ID
int64
1
8k
eng
stringlengths
9
318
source
stringlengths
10
217
target
stringlengths
9
175
Split
stringclasses
3 values
7,943
Before she could even settle, she heard a voice, a pagan chanting, which kept echoing in her mind.
قبل أن تستقر، سمعت صوتًا، ترتيل وثني، كان يتردد في ذهنها.
قبل ما تستقر، سمعت صوت، تلاوة ودعاء، يدندن في راسها.
dev
7,944
There was a time when the king went on his journey, and it was a sight to behold.
كان هناك وقت عندما ذهب الملك في رحلة، وكان منظرًا يستحق المشاهدة.
كان زمان يسافر الملك، منظر يخطف العين.
dev
7,945
Lily, the expectant woman, was filled with a dreadful sense of unease.
كانت ليلي، المرأة الحامل، مليئة بإحساس رهيب بعدم الارتياح.
ليلى، الحامل، كانت مليانة بشعور وحش من الخوف.
dev
7,946
There was a sense of unbelief among them when they successfully completed the project ahead of schedule.
كان هناك شعور بعدم التصديق بينهم عندما أكملوا المشروع بنجاح قبل الموعد المحدد.
كان فيه شعور بعدم التصديق بينهم لما خلصوا المشروع قبل الموعد.
dev
7,947
Although I was scared, I saw an angel and conceived a plan to follow it.
رغم أنني كنت خائفاً، رأيت ملاكاً وخططت لمتابعته.
رغم خوفي، شفت ملاك وخططت أمش وراه.
dev
7,948
He will be running past the park where a baby is usually lying in a manger.
سوف يركض عبر الحديقة حيث يرقد الطفل عادة في المذود.
راح يركض بالحديقة اللي عادةً الولد ينام فيها بالمهد.
dev
7,949
Aside from the noise and chaos, one could see the vendors toiling incessantly, their faces marked with a fear of rebuke.
بصرف النظر عن الضوضاء والفوضى، يمكن للمرء أن يرى الباعة يتعبون بلا توقف، وجوههم مليئة بالخوف من اللوم.
بعيدًا عن الضجة، تشوفي الباعة يتعبوا، ووجوههم مخاوفه من اللوم.
dev
7,950
The boy, whose voice was filled with love and joy, was pleased to play with his friends every day.
الصبي، الذي كان صوته مليئاً بالحب والفرح، كان سعيداً باللعب مع أصدقائه كل يوم.
الصبي، صوته مليان حب وفرح، كان مبسوط يلعب مع ربعه كل يوم.
dev
7,951
She asked him if he knew what it meant to gain possession of knowledge.
سألته إذا كان يعرف ماذا يعني الحصول على المعرفة.
سألته هل عارف شمعنى أخذ المعرفة.
dev
7,952
She said, 'Do your work by the light of a burning lamp if needed, dressed in your comfortable clothes, and find service in the knowledge you gain.'
قالت، 'قم بعملك تحت ضوء مصباح مشتعل إذا اقتضى الأمر، مرتدياً ملابسك المريحة، واجد الخدمة في المعرفة التي تكتسبها.'
قالت، 'اشتغل تحت ضوء المصباح وولع إذا يبيلك، لابس لباسك المريح، والخدمة تلقاها بالمعرفة إللي تكتسبها.'
dev
7,953
Mr. Johnson, have three steps away from the crowd.
السيد جونسون، ابتعد ثلاث خطوات عن الحشد.
السيد جونسن، رجع ثلاث خطوات عن الزحمة.
dev
7,954
Three guards are watching the baker as he works through the night.
ثلاثة حراس يراقبون الخباز وهو يعمل طوال الليل.
ثلاثة حرايس يراقبوا الخباز وهو يشتغل طول الليل.
dev
7,955
The breakthrough, a result of their tireless efforts, was about to crucify the old methods.
وكان هذا الاختراق، نتيجة لجهودهم الدؤوبة، على وشك صلب الأساليب القديمة.
هالاختراق، نتيجة جهودهم اللي ما تكل، على وشك يسكت الأساليب القديمة.
dev
7,956
I released the news of his prophecies and, after some time, shared them again.
أعلنتُ أخبارَ نبوءاته، وبعد بعض الوقتِ، شاركتُها مرةً أخرى.
قلتلهم نبوءاته، وبعد شوية، رديت وقلتلهن مرة ثانية.
dev
7,957
A metaphorical desert was revealed, a place of isolation enclosed by high walls, where the echoes of an ancient priesthood were still heard.
تم الكشف عن صحراء مجازية، وهي مكان منعزل محاط بأسوار عالية، حيث ما زالت أصداء الكهنوت القديم تسمع.
وجدوا برية خفيّة، زيّن مقطوعه محصّنه بأسوار عاليين، لسا تسمع فيها همهمة الكهانة إللي وضايعه.
dev
7,958
The judge, a man of distinguished birth, moved towards his chair.
تحرك القاضي، وهو رجلٌ من منشأٍ متميز، نحو كرسيه.
تحرك القاضي، وهو رجل من حسب عظيم، ناحية كرسيه.
dev
7,959
Hearing the news of his friend's demise, the man began to wail, his cries echoing in the silent room.
بعد سماعه لخبر وفاة صديقه، بدأ الرجل في البكاء، وصدى صرخاته يملأ الغرفة الهادئة.
بعد سماعه خبر موت رفيقه، بدا الرجل يبكي، وصوت بكاه يملأ الغرفة الهادية.
dev
7,960
However, the young boy could not see what was behind the door.
ومع ذلك، لم يتمكن الصبي الصغير من رؤية ما وراء الباب.
برغم كذا، الوديع ما قدر يشوف شو ورا الباب.
dev
7,961
He was about to ask his boss for a raise.
كان على وشك أن يطلب من رئيسه زيادة في الراتب.
كان حارٍ يطلب من شيخو زيادة فِي الْمُكافأة.
dev
7,962
Because he worried about his clothes wearing out, he always took good care of them.
لأنه كان يقلق بشأن اهتراء ملابسه، كان دائما يعتني بها جيدا.
لأنه كان يستغرب بشأن اهتراء لبسه، كان دايما يهتم بيها كويس.
dev
7,963
So influential was he that his words would pile up in the hearts of his followers, resulting in a profound change in their lives.
كان له تأثير كبير لدرجة أن كلماته كانت تتراكم في قلوب أتباعه، مما أدى إلى تغيير عميق في حياتهم.
 كان له تأثير قوي، لدرجة أن كلامه كان يدخل في قلوب أتباعه، وخلى يسوون تغيير كبير في حياتهم.
dev
7,964
She had a plan to hide under her covers with a flashlight, doing her best to read without getting caught.
كانت لديها خطة للإختباء تحت الغطاء مع مصباح يدوي، تحاولُ قدر الإمكان أن تقرأ دون أن يتم الإمساك بها.
كانت عندها خطة تتنقاص تحت الغطاء مع مصباح يدوي، تحاول تقرأ قدر ما تقدر من غير ما أحد يمسكها.
dev
7,965
His holy words were spoken to the people, inspiring them with divine wisdom.
كلماته القدسية كانت تُلقى على الناس، ملهمة إياهم بالحكمة الإلهية.
كلماته القدسية كانت تصل الناس، تزرع الحكمة الإلهية في قلوبهم.
dev
7,966
Everyone, especially the students, is hoping that tomorrow will be as peaceful as a fully trained dove.
الجميع، وخاصة الطلاب، يأملون أن يكون الغد مسالماً مثل الحمامة المدربة تماماً.
الكل، وخاصة الطلاب، يتموا إن بكرة حي يكون هادي زي الحمامة اللي تربةت تمام.
dev
7,967
The pigs were happily wallowing in the mud on the hillside.
كانت الخنازير تتدحرج بسعادة في الوحل على جانب التل.
الخنازير تلعب مسرورة في الطين تحت الجبل.
dev
7,968
Go, and don't tell anyone what you do.
اذهب، ولا تخبر أحداً بما تفعل.
روح، ولا تخبر أحد شي تسويه.
dev
7,969
As a mother, Sarah's days were filled with the joy and challenges of raising her brood.
كأم، كانت أيام سارة مليئة بالفرح والتحديات التي تواجهها في تربية أبنائها.
كأم، أيام سارة كانت مليانة بالفرح والتحديات إللي تواجههن في تربية عيالها.
dev
7,970
Having twenty gallons of water, I decided to spend my weekend washing the car.
بما أنني أملك عشرين غالونًا من الماء، قررت أن أقضي نهاية الأسبوع في غسيل السيارة.
بما اني امتلك عشرين جالون من الماء، قررت اقضي نهاية الاسبوع في غسيل السيارة.
dev
7,971
But tomorrow, there will not be a man who can replace him as a teacher.
ولكن غداً، لن يكون هناك رجل يستطيع أن يحل محله كمعلم.
بس بكره، ما حدا يقدر ياخذ مكانه كـ معلِّم.
dev
7,972
Slowly, it ascended up into the clear blue sky.
ببطء، ارتفعت إلى السماء الزرقاء الصافية.
بشويش، طلعت للسما الزرقا الصافية.
dev
7,973
He was there to attend to his thoughts, to leave behind the worries of the day.
كان هناك لرعاية أفكاره، لترك مخاوف اليوم وراءه.
كان هَمّ بالخلوة مع أفكاره، يِتْرَك هموم اليوم ورا ظهره.
dev
7,974
The old wooden door creaked open, revealing a room filled with dust and memories, and the testimony of years past echoed in the silence.
الباب الخشبي القديم فتح بصوت مرتفع، كشف عن غرفة مليئة بالغبار والذكريات، وصدى شهادة السنين الماضية يتردد في الصمت.
الباب الخشب العتيق فتح بقوة، وكشف عن غرفة مليانة غبار والذكريات، وصدى سنين اللي راحت يتردد بالسكون.
dev
7,975
'I must gather more knowledge,' he said, 'and understand the heap of wisdom this prophet offers.'
'يجب أن أجمع المزيد من المعرفة،' قال، 'وأفهم كومة الحكمة التي يقدمها هذا النبي.'
لازم أجمع أكثر من المعرفة، قال، "وأفهم الحكمة اللي يقدمها هذا النبي."
dev
7,976
If Sarah had told her secret, it would have changed everything.
لو كانت سارة قد كشفت عن سرها، كان ذلك سيغير كل شيء.
لو سارة كشفت عن سرها، كان بيغير كل شي.
dev
7,977
After I got dressed this morning, my favorite shirt started to wear at the seams, a sign that it's been loved for far too long.
بعد أن ارتديت ملابسي هذا الصباح، بدأت قميصي المفضل في التآكل عند الدرزات، علامة على أنه تم حبه لفترة طويلة جدا.
من بعد ما لبست ملابسي الصباح، قميصي الحبيب بدأ يتخرق عند الخياطة، دليل على محبتي الطويلة له.
dev
7,978
He has proven to be trustworthy and good in his role as a community leader.
أثبت أنه جدير بالثقة وجيد في دوره كقائد للمجتمع.
أثبت أنه جدير بالثقة وجيد في دوره كقائد للمجتمع.
dev
7,979
In the heart of the cave, the treasure lay untouched.
في قلب الكهف، كان الكنز موضوعاً دون أن يُلمس.
في قلب الكهف، الكنز كان هناك بدون لا حد يمسة.
dev
7,980
John must say his name before the judge.
يجب على جون أن يقول اسمه أمام القاضي.
لازم جون يقول اسمه قدام القاضي.
dev
7,981
He walks through the town, saying laws like a teacher.
يمشي في البلدة، يقول القوانين كأنه معلم.
يمشي بالبلدة يقلل القوانين زي الكبير.
dev
7,982
They spent their time together, two peas in a pod, in the same household.
أمضوا وقتهم معا، مثل حبتي بازلاء في قشرة، في نفس المنزل.
قضوا وقتهم مع بعض، مثل حبتي البازلاء داخل القشرة ، في نفس البيت
dev
7,983
I saw a man leave through the door and make his way down the street.
رأيت رجلاً يغادر من الباب ويتجه نحو الشارع.
شفت رجل طلع من الباب وراح للسوق.
dev
7,984
I am under the authority of no one.
أنا لستُ تحت سلطة أحد.
أنا ما تحت حَد.
dev
7,985
The king declared that the people will not depart from obedience to his rule, or they will feel the weight of his scepter.
أعلن الملك أن الشعب لن ينحرف عن الطاعة لحكمه، أو سيشعرون بثقل رمز سلطته.
أعلن الملك أن الشعب ما يخالف حكمه، وإلا بيحسوا بثقل رمز سلطته.
dev
7,986
Let's declare to the world, it's us now, in my world, he resolved.
لقد قرر وقال: دعونا نعلن للعالم، نحن الآن، في عالمي."
حزم وقال: خلوه يوصل للعالم كلّه، الحين صرنا، بـدنيي."
dev
7,987
This is the parable they told me then: 'A man who finds a hidden treasure, changes his life forever.'
هذا هو الشبه الذي أخبروني به آنذاك: 'الرجل الذي يجد كنزاً مخفياً، يغير حياته إلى الأبد.'
هذا هو المثل إللي قالوه لي هالمرة: الرجل إللي يلقى كنز مخبى، تتبدل حياته على طول."
dev
7,988
After a long period of chaos, the city was finally restored to its former glory, the wicked man's reign of terror having ended.
بعد فترة طويلة من الفوضى، عادت المدينة أخيرًا إلى مجدها السابق، وانتهى عهد الرعب الذي مارسه الرجل الشرير.
بعد زمن طويل من التشويش، رجعت المدينة تزهى بمجدها القديم، وانتهى عهد الخوف اللي سواه الرجل الشرير.
dev
7,989
He told a story that circulated through the congregation, bringing them closer together.
أخبر قصة انتشرت في الجماعة، مما جعلهم أقرب إلى بعضهم البعض.
خبرهم قصة انتشرت في الجماعة، خلاهم يصيرون اقرب لبعض من قبل.
dev
7,990
Besides his strong work ethic, he was also a great role model for me.
بالإضافة إلى أخلاقه العملية القوية، كان أيضاً نموذجاً رائعاً بالنسبة لي.
على قوته بالشغل، كان بعد قدوة عظيم لي.
dev
7,991
Earlier that day, the maidservant had taken the children to the chapel, where they wrestled with their restlessness.
في وقت سابق من ذلك اليوم، أخذت الخادمة الأطفال إلى الكنيسة، حيث كافحوا مع عدم الراحة.
صباح ذاك اليوم، خدات الخادمة العيال للكنيسة، ويومها ما ارتاحوا.
dev
7,992
He carefully wrapped his foot in a soft towel, finding comfort in the simple act.
لف بحذر قدمه في منشفة ناعمة، وجد الراحة في هذا الفعل البسيط.
لف رجله بحذر في منشفة ناعمة، ولقى الراحة في هالفعل.
dev
7,993
He watched over the house and the baker's shop, making sure everything was secure.
لقد راقَبَ المنزل ومحل الخباز، ليتأكدَّ من أن كل شيءٍ آمن.
راقب البيت ودكان الخباز، عشان يتأكد إن كل شي آمن.
dev
7,994
The temple, with its towering spires and intricate carvings, was a testament to the devotion of its followers.
كان المعبد، بأبراجه الشاهقة ونقوشه المعقدة، شاهدًا على تفاني أتباعه.
كان المعبد، بأبراجه الشاهقة ونقوشه المعقدة، يشهد على تفاني الجميع.
dev
7,995
He stayed home for three months, honing his skills and teaching others the art of archery.
بقي في المنزل لثلاثة أشهر يصقل مهاراته ويعلم الآخرين فن الرماية.
قعد بالبيت ثلاث شهور يلمع حِرفته ويعلّم الناس صنعة التسديد.
dev
7,996
Because of his belief in the guidance of a higher power, the warrior's bow was never used to mistreat the innocent.
بسبب اعتقاده في الإرشاد من قوة أعلى، لم يستخدم الحاكم قوسه لإساءة معاملة الأبرياء.
بسبب اعتقاده في الإرشاد من قوة أعلى، لم يستخدم الحاكم قوسه لإساءة معاملة الأبرياء.
dev
7,997
As the sun rose, I drew water from the well and struck the ground with my shovel, preparing for a day of gardening.
عندما طلعت الشمس، سحبتُ الماء من البئر وضربتُ الأرض بمجرفتي، استعدادًا ليومٍ من البستنة.
طلعت الشمس، طلعت المي من البئر، وضربت الأرض بالمِجْرَف، استعدادًا للزراعة.
dev
7,998
In this unfamiliar place, the custom of burning incense by the priesthood was observed.
في هذا المكان الغير مألوف، تمت مراقبة عادة حرق البخور من قبل الكهنة.
عند هذا المكان الغير مألوف، جلس يراقب طريقة حرق البخور من قبل الكهمة.
dev
7,999
For three days, the door remained closed, as if it was a branch of time itself, untouched and unspoken of.
ظل الباب مغلقًا لمدة ثلاثة أيام، كأنه فرع من الزمن نفسه، لم يتم لمسه ولم يتم التحدث عنه.
الباب ظل مقفل 3 أيام، زي فرع من الزمن نفسه، ما حد لمسه ولا حكى عنه.
dev
8,000
He answered, 'Don't you know? The library comes alive at night.'
أجاب، 'ألا تعرف؟ تنبض المكتبة بالحياة في الليل.'
رد، 'ما تعرف؟ المكتبة تعيش بالليل.
dev