de
stringlengths 3
148
| lt
stringlengths 4
133
|
---|---|
Und was ist heute? | O kokia šiandien diena? |
Heute ist Mittwoch. | Trečiadienis. |
Schade! Aber zwei Tage kann ich nicht warten! | Gaila. Bet aš negaliu dvi dienas laukti. |
Das dürfen Sie auch nicht! | Gaila, bet niekuo negaliu padėti. |
Zum Schloss | Paklausti apie viešąjį transportą |
Wohin möchten Sie? | Kur Jūs norėtumėte nueiti? |
Zum Schloss bitte. | Į pilį. |
Mit der U-bahn oder mit dem Bus? | Metro ar autobusu? |
Was ist besser? | O kaip geriau? |
Die U-bahn ist schneller, aber der Bus ist billiger. | Metro - greičiau, o autobusu - pigiau. |
Ich fahre mit Bus. | Tada autobusu. |
Welche Linie bitte? | Kuris autobusas? |
Die Nummer achtundvierzig; der 48-er fährt direct zum Schloss. | 48 numeris važiuoja tiesiai prie pilies. |
Wo ist die Haltestelle? | Kur sustojimas? |
Die Haltestelle ist hier gleich an der Ecke, auf der rechten Seite. | Sustojimas čia pat, už kampo, dešinėje pusėje. |
Auf der rechten Seite, ja natürlich, das hätte ich fast wieder vergessen! | Dešinėje? Aš visai užmiršau. |
Vielen Dank. | Didelis ačiū. |
Bitte keine Ursache. | Nėr už ką. |
Ein Autofall | Avarija |
Was ist denn jetzt paßiert? | Kas atsitiko? |
Ein Autounfall, auf der Kantstraße. | Avarija Kanto gatvėje. |
Wie ist denn das paßiert? | Kaip tai buvo? |
Die Ampel an der Kreuzung hat nicht funktioniert. Drei Autos sind zusammengestoßen. | Šviesoforas kryžkelėje nedirba. Susidūrė trys automobiliai. |
Ist jemand verletzt? | Ar kas nors sužeistas? |
Ja, zwei Fahrer sind schwer verletzt; die anderen zum Glück nur leicht. | Taip, du vairuotojai sunkiai sužeisti, ačiū Dievui - kiti nesunkiai. |
Wann ist es denn paßiert? | Kada tai atsitiko? |
Vor zehn Minuten. Jemand hat den Krankenwagen angerufen. | Prieš dešimt minučių. Kažkas iškvietė greitąją. |
Er wird gleich kommen. | Ji greitai atvyks. |
Das hoffe ich auch. Der Verkehr hier ist chaotisch, nicht wahr? | Tikėkimės. Toks didelis judėjimas, ar ne? |
Schwierigkeiten am Telefon | Apie nesusipratimus telefonu |
Hallo, hier Sauer & Co. | Alio, Sauer & Co. |
Guten Morgen; hier Modehaus Becker. Wir haben Ihr Paket heute morgen rechthalten. | Labas rytas. Bekerio mados. Šiandien gavome Jūsų siuntinį. |
Welches Paket meinen Sie? | Apie kurį siuntinį Jūs kalbate? |
Die Lieferung mit den Socken. | Siuntinys su kojinėmis. |
Ah. Jetzt errinere ich mich. | Prisimenu. |
Gut. | Gerai, kad gavote. |
Neine, nicht gut. | Visai ne gerai. |
Im Paket sind dreihundert Paar graue Socken. | Jame 300 porų pilkų kojinių. |
Stimmt. | Teisingai. |
Nein, stimmt nicht, Fräulein... | Ne, neteisingai, panele... |
Frau bitte. Frau Ernst. | Ponia... Ponia Ernst. |
Also Frau Ernst, wir haben keine dreihundert Paar graue Socken bestellt. | Ponia Ernst, mes iš tikrųjų neužsakėme 300 porų pilkų kojinių. |
Doch, Graue Socken, 300 Paar, steht hier im Buch. | Užsakėte. Aš matau knygoje. |
Frau Ernst, irgendetwas stimmt hier nicht. Wir haben dreißig Paar graue Socken bestellt, aber nicht 300. | Ponia Ernst, kažkas čia negerai. Mes užsakėme 30 porų pilkų kojinių, o ne 300. |
Was? Nicht 300 sagten Sie? | Ne 300? |
Na gut, schicken Sie zurück, was Sie nicht wollen. | Ach, išsiųskite mums, jeigu Jūs jų nenorite. |
Auf Wiederhören. | Viso gero. |
Mir verschlägt's die Sprache, aber was will man machen | Aš tiesiog nežinau, ką pasakyti. Bet ką aš galiu padaryti? |
Ein Treffen im Flugzeug | Susitikimas lėktuve |
Hallo, Frau Schmidt. | Sveika, ponia Šmidt. |
Was für eine überraschung, Sie hier im Flugzeug zu treffen! | Koks netikėtumas Jus čia lėktuve sutikti! |
Dass kann man wohl sagen! | Tikrai? |
Wie geht's es Ihnen? | Kaip sekasi? |
Gut, danke; und Ihnen? | Puikiai, o Jums? |
Wohin geht's denn? | Kur Jūs vykstate? |
Ich will meinen Sohn besuchen. Er wohnt jetzt in der Schweiz. Und Sie, was haben Sie vor? | Ruošiuosi aplankyti savo sūnų. Jis gyvena Šveicarijoje. O Jūs? |
Ich bin mal wieder geschäftlich unterwegs; ich fliege diese Route öffers. | Aš vėl komandiruotėje. Aš dažnai skrendu šiuo maršrutu. |
Ach ja? Wie oft denn? | Matau. Kaip dažnai? |
Etwa zwei bis dreimal im Monat. | Maždaug tris kartus per mėnesį |
Ich fliege heute erst zum zweiten Mal! | O aš skrendu šiandien antrą kartą! |
Kein Wunder, dass wir uns nicht öffers treffen | Ne nuostabu, kad mes ne dažnai susitinkame! |
Ein Gespräch über Interessen | Pokalbis apie pomėgius |
Wofür interessieren Sie sich? | Kuo Jūs domitės? |
Das kommt darauf an. Ich interessiere mich für viele Dinge. | Kaip čia pasakius? Aš domiuosi daugeliu dalykų. |
Interessieren Sie sich für Kunst? | Ar Jūs domitės menu? |
Was für Kunst meinen Sie? | Žiūrint ką Jūs turite galvoje? |
Ich denke an Gemälde. | Tapybą. |
Ja, Gemälde interessieren mich sehr. | O taip. Man patinka tapyba. |
Welche Gemälde interessieren Sie besonders? | Kokia tapybos rūšimi Jūs daugiausiai domitės? |
Die Expressionisten wie Kandinsky und Schmidt-Rotluff zum Beispiel, die mag ich besonders gern. | Ekspresionistai, pavyzdžiui tokie kaip Kandinskis ir Šmidt-Rotlufas. Aš juos abu mėgstu. |
Sie interessieren sich also nur für moderne Malerei? | Taigi, Jūs domitės tik moderniu menu? |
Nein, ich interessiere mich auch für die Impressionisten, aber nicht so sehr. | O ne. Man patinka ir impresionistai, nors ne perdaug. |
Ich interessiere mich überhaupt nicht für Gemälde, sondern nur für Fotografien. | O man visai nepatinka tapyba. Aš domiuosi fotografija. |
Wettervorhersage | Pokalbis apie orą |
Wissen Sie, wie das Wetter wird? | Ar žinote, koks bus oras? |
Ja, das wei_ ich zufdhlig. Ich habe den Wetterbericht gelesen. | Taip, atsitiktinai perskaičiau orų prognozę. |
Wie ist das Wetter in London? | Koks bus oras Londone? |
In London ist es kühl; es wird aber besser. | Bus vėsu, bet žada pasitaisyti. |
Und wie wird das Wetter in Berlin? | O koks bus oras Berlyne? |
Hier bleibt es sonnig und warm, so wie gestern. Das wird ein schöner Sommer! | Ž ada būti saulėtas ir šiltas, toks kaip vakar. Puiki vasara! |
Da haben Sie recht. | Jūs teisus. |
Es ist schon jetzt sehr warm. | Jau net dabar šilta. |
Laut Wetterbericht wird es heute 30 Grad geben. | Pagal prognozę bus šiandien 30 o šilumos. |
Was gefählt Ihnen? | Ar Jums patinka? |
Gefählt Ihnen Berlin? | Ar patinka Jums Berlynas? |
Oh ja, es gefählt mir sehr gut. | Taip, labai patinka. |
Was gefählt Ihnen am besten? | O kas daugiausiai patinka? |
Die Nationalgalerie und Schloss Charlottenburg gefallen mir am besten. | Daugiausiai Nacionalinė galerija ir Šarlotenburgo pilis. |
Aber auch den Schlossgarten mag ich. | Taip pat patinka pilies sodas. |
Möchten Sie in Berlin wohnen? | Ar norėtumėte gyventi Berlyne? |
Oh ja, das wäre gut. Dann würde ich auch viel besser Deutsch sprechen. | Tai būtų puiku. Aš geriau kalbėčiau vokiškai. |
Wo wohnen Sie? | Kur Jūs gyvenate? |
Ich wohne in London, und Sie? | Aš gyvenu Londone, o Jūs? |
Ich wohne hier in der Spreemetropole, schon seit vierzig Jahren. Ich bin eine echte Berlinerin. | Aš gyvenu čia Šprimetropolyje jau keturis metus. Esu tikras berlynietis. |
Im Geschäft | Apie mokėjimo būdus |
So, das macht 125 Mark 50. | Tai bus 125 markės ir 50. |
Soviel Geld habe ich leider nicht in bar. | Gaila, prie savęs aš neturiu tiek daug. |
Das macht nichts. Sie können auch mit Kreditkarte bezahlen. | Tai nieko. Jūs galite mokėti kreditine kortele. |
Geht es auch mit Scheck? | O ar galiu čekiais? |
Ja, wenn Sie eine gültige Scheckkarte haben. | Taip, jeigu jie galiojantys. |