year
stringlengths 4
4
| eurovision_number
int64 1
67
| host_country
stringclasses 28
values | lyrics
stringlengths 152
3.09k
| lyrics_english
stringlengths 0
3.09k
| artist
stringlengths 2
86
| title
stringlengths 2
71
| language
stringlengths 4
41
| host_city
stringlengths 4
15
| country
stringlengths 5
37
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1975 | 20 | Sweden | Het lopen door straten Gewoon zonder doel Het stilletjes praten Alleen in 't gewoel Het kijken naar mensen Dat maakt me blij Dat heet dan gelukkig zijn Een deur die plots opengaat Dat heet dan gelukkig zijn Waardoor je weer hopen gaat Dat maakt je blij, maakt je blij, maakt je blij Dat heet dan gelukkig zijn 't Gevoel niet alleen te zijn Dat heet dan gelukkig zijn Om dan met z'n twee te zijn Het onbezorgd dromen Gewoon over jou En dat je zal komen 't Liefste heel gauw Je weer te ontmoeten Dat maakt me blij Dat heet dan gelukkig zijn Een deur die plots opengaat Dat heet dan gelukkig zijn Waardoor je weer hopen gaat Dat maakt je blij, maakt je blij, maakt je blij Dat heet dan gelukkig zijn 't Gevoel niet alleen te zijn Dat heet dan gelukkig zijn Om dan met z'n twee te zijn Dat heet dan gelukkig zijn Een deur die plots opengaat Dat heet dan gelukkig zijn Waardoor je weer hopen gaat Dat maakt je blij, maakt je blij, maakt je blij Dat heet dan gelukkig zijn | To Be Happy To walk along the streets Just aimlessly Chatting to oneself Alone in the bustle Looking at people That makes me happy That's called being happy A door opening suddenly That's called being happy Making one hope again That makes one happy, makes one happy, makes one happy That's called being happy The feeling not to be alone That's called being happy To be you and I The carefree dreaming Just about you And that you will come Dearest, very soon To meet you again That makes me happy That's called being happy A door opening suddenly That's called being happy Making one hope again That makes one happy, makes one happy, makes one happy That's called being happy The feeling not to be alone That's called being happy To be you and I That's called being happy A door opening suddenly That's called being happy Making one hope again That makes one happy, makes one happy, makes one happy That's called being happy | Ann Christy | Gelukkig zijn | Dutch/English | Stockholm | Belgium |
1975 | 20 | Sweden | את עולה כמו שמש היושבת מעליי ורושמת בקרניה את יומי את קרובה כמו גשם על ראשי ועל פניי והמים שבפי לטעמי ...את ואני, אה אה אה ...את ואני, כן, אה אה אה כמו ברק ורעם עד קצווי הים את ואני את ואני, כן זה נשמע חזק יותר מן העולם שנינו יום ולילה סובבים ללא לאות זה מזה באים וזה אל זה שבים כמו צבעי הקשת עוד נקשור ענן בחוט ונאמר לו, שמע, באים ימים טובים ...את ואני, אה אה אה ...את ואני, כן, אה אה אה כמו ברק ורעם עד קצווי הים את ואני את ואני, כן זה נשמע חזק יותר מן העולם כמו צבעי הקשת עוד נקשור ענן בחוט ונאמר לו, שמע, באים ימים טובים ...את ואני, אה אה אה ...את ואני, כן, אה אה אה כמו ברק ורעם עד קצווי הים את ואני את ואני, כן זה נשמע חזק יותר מן העולם את ואני את ואני | You rise like a sun that sits above me And writes my day with its rays You are close like rain on my head and on my face And the water in my mouth is to my liking You and me, ah ah ah… You and me, yes, ah ah ah… Like thunder and lightning until the edges of the sea You and me You and me, yes It sounds stronger than the world Day and night, we both spin tirelessly Coming from one another and returning to one another Like the colours of the rainbow we’ll tie a cloud to a string And we’ll tell him, listen, good days are ahead You and me, ah ah ah… You and me, yes, ah ah ah… Like thunder and lightning until the edges of the sea You and me You and me, yes It sounds stronger than the world Like the colours of the rainbow we’ll tie a cloud to a string And we’ll tell him, listen, good days are ahead You and me, ah ah ah… You and me, yes, ah ah ah… Like thunder and lightning until the edges of the sea You and me You and me, yes It sounds stronger than the world You and me You and me | Shlomo Artzi | At ve'ani (את ואני) | Hebrew | Stockholm | Israel |
1975 | 20 | Sweden | Seninle bir dakika, mutlandırıyor beni Bir dakika siliyor canım, yılların özlemini Seninle bir dakika, mutlandırıyor beni Bir dakika siliyor canım, yılların özlemini Hasret tükenmez gibi, kavuşmak bir dakika Sevmek bir ömür sürer, sevişmek bir dakika La la la... Seninle buluşmamız, bir dakikada geçti Gözlerim gözlerini canım, bir dakikada içti Seninle buluşmamız, bir dakikada geçti Gözlerim gözlerini canım, bir dakikada içti Hasret tükenmez gibi, kavuşmak bir dakika Sevmek bir ömür sürer, sevişmek bir dakika La la la... Hasret tükenmez gibi, kavuşmak bir dakika Sevmek bir ömür sürer, sevişmek bir dakika La la la... | A minute with you makes me happy One minute darling, to forget these lost years Desire is endless, seeing each other only lasts one minute Love lasts a whole life, making love only a minute We met each other, only one minute Darling, my eyes were drinking from your eyes for one minute Desire is endless, seeing each other only lasts one minute Love lasts a whole life, making love only a minute | Semiha Yankı | Seninle bir dakika | Turkish | Stockholm | Turkey |
1975 | 20 | Sweden | Vois-tu? – La chanson c’est une lettre Qu’on écrit pour soi et puis qu’on jette Elle ne voit jamais la boîte aux lettres Et pourtant On a le courage d’y dire: “Je t’aime” Puisque c’est un autre sur la scène Qui vient le crier sans avoir peur Des projecteurs Une chanson c’est une lettre Que l’on écrit là dans sa tête Une chanson c’est une lettre Que l’on n’envoie, que l’on n’envoie jamais Les amours y sont toujours parfaites On a jamais peur d’y être bête Quand le cœur est prêt à se soumettre À un cœur Il est plus facile de dire: “Je t’aime” À l’alexandrin de son poème L’amour n’est jamais comme sur la scène Dans la vie Une chanson c’est une lettre Que l’on écrit là dans sa tête Une chanson c’est une lettre Que ne prendra jamais plus le facteur “Partons tous les deux sur ce navire” Voilà des choses que je ne peux dire Ma gorge se serre et se déchire À l’idée Qu’un jour il faudrait que je t’écrive Ces mots plantés là sur l’autre rive Faute de te faire une missive J’ai chanté Une chanson c’est une lettre Que l’on écrit là dans sa tête Une chanson c’est une lettre Que ne prendra jamais le facteur Une chanson c’est une lettre Que l’on écrit là dans sa tête Une chanson c’est une lettre Qui reste en soi, qui se froisse et qui meurt | You see? – The song is a letter That you write for yourself and then throw away It never sees the mailbox However You have the courage to say in it: "I love you" Because it's someone else on the stage Who comes and shout it without fearing The spotlights A song is a letter That you write in your head A song is a letter That you never... That you never mail Love is always perfect in it You're never afraid to feel silly When your heart is ready to surrender To another heart It's easier to say: "I love you" In an alexandrine of your poem Love on stage doesn't match love In real life A song is a letter That you write in your head A song is a letter That the postman will never ever take along "Let's both leave on that ship" That's something I can't say My throat squeezes and gets stuck At the idea That one day I'd have to write you Those words planted there on the other shore It's a mistake to write you a letter So I sang A song is a letter That you write in your head A song is a letter That the postman will never take along A song is a letter That you write in your head A song is a letter That stays inside of you That crumples and dies | Sophie | Une chanson c'est une lettre | French | Stockholm | Monaco |
1975 | 20 | Sweden | The door opens wide - every head turns round to stare He steps inside with raindrops on his hair A grey old man with legs a-limping, he finds himself a chair Then he lifts a fiddle and bow with gentle care And just like sunlight out of the rain, old man fiddle's come to play again And light this night up into flame Just his dancing fiddling bow brings to life all sleepy toes In this old heart till morning glows So kiss the blues goodbye Let the mountain melody brighten the night and make the good times fly Feet are dancing free in ragtime reverie Pick up your lazy legs and give it a try We sang along into the dawn till our cares were just memories Danced in time to country tunes In some valley he lives free, where his notes ripen on the trees Underneath the harvest moon So kiss the blues goodbye Let the mountain melody brighten the night and make the good times fly Feet are dancing free in ragtime reverie Pick up your lazy legs and give it a try In the gentle falling rain, you could still hear the loving sound That filled the night with memories And when the skies are turning grey, bring him back here to play again He'll waken blossoms on the trees So kiss the blues goodbye Let the mountain melody brighten the night and make the good times fly Feet are dancing free in ragtime reverie Pick up your lazy legs and give it a try | The door opens wide - every head turns round to stare He steps inside with raindrops on his hair A grey old man with legs a-limping, he finds himself a chair Then he lifts a fiddle and bow with gentle care And just like sunlight out of the rain, old man fiddle's come to play again And light this night up into flame Just his dancing fiddling bow brings to life all sleepy toes In this old heart till morning glows So kiss the blues goodbye Let the mountain melody brighten the night and make the good times fly Feet are dancing free in ragtime reverie Pick up your lazy legs and give it a try We sang along into the dawn till our cares were just memories Danced in time to country tunes In some valley he lives free, where his notes ripen on the trees Underneath the harvest moon So kiss the blues goodbye Let the mountain melody brighten the night and make the good times fly Feet are dancing free in ragtime reverie Pick up your lazy legs and give it a try In the gentle falling rain, you could still hear the loving sound That filled the night with memories And when the skies are turning grey, bring him back here to play again He'll waken blossoms on the trees So kiss the blues goodbye Let the mountain melody brighten the night and make the good times fly Feet are dancing free in ragtime reverie Pick up your lazy legs and give it a try | Pihasoittajat | Old Man Fiddle | English | Stockholm | Finland |
1975 | 20 | Sweden | Dos que morreram sem saber porquê Dos que teimaram em silêncio e frio Da força nascida no medo E a raiva à solta manhã cedo Fazem-se as margens do meu rio Das cicatrizes do meu chão antigo E da memória do meu sangue em fogo Da escuridão a abrir em cor Do braço dado e a arma flor Fazem-se as margens do meu povo Canta-se a gente que a si mesma se descobre E acorda vozes, arraiais Canta-se a terra que a si mesma se devolve Que o canto assim nunca é demais Em cada veia o sangue espera a vez Em cada fala se persegue o dia E assim se aprendem as marés Assim se cresce e ganha pé Rompe a canção que não havia Acordem luzes nos umbrais que a tarde cega Acordem vozes e arraiais Cantem despertos na manhã que a noite entrega Que o canto assim nunca é demais Cantem marés por essas praias de sargaços Acordem vozes, arraiais Corram descalços rente ao cais, abram abraços Que o canto assim nunca é demais O canto assim nunca é demais | Dawn From those who died without knowing why From those who persevered in silence and in cold From the strength born in fear And rage liberated in the early morning The banks of my river are made From the scars of my old ground And from the memory of my blood burning in fire From the darkness opening in colour Arm in arm and a flower in each gun The edges of my people are made I'm singing about the people that have just discovered themselves And raise their voices, celebrate I'm singing the praises of the land that is reborn There can't be enough songs like this In each vein the blood is waiting its turn In each conversation we hunt the day This is how we learn about the tides This is how we grow and become men A new song is born Awaken lights on the evening-blind door posts Raise your voices and celebrate Sing wide awake in the morning That the night delivered us There can't be enough songs like this Sing about the tides in those sargasso beaches Raise your voices, celebrate Run, barefooted, by the wharf Open your arms and hug There can't be enough songs like this There can't be enough songs like this | Duarte Mendes | Madrugada | Portuguese | Stockholm | Portugal |
1975 | 20 | Sweden | Volverás a ser la chica sencilla que tomó el tren de la vida antes de ser mujer Volverás, bájate en marcha si puedes y aunque los años no vuelven tú volverás, volverás Toma tu vida y tu mochila Volverás, aunque vestida de olvido incluso para el amigo que te enseñó a besar Volverás, siempre es más corto el camino y aunque vuelvas de vacío volverás, volverás Toma tu vida y tu mochila vuelve ya Sé que abandonaste tus olivos, tu familia y amigos, por triunfar pero no te importe si alguien piensa que has jugado y perdido, vuelve ya Volverás ahora que el tren se detiene que ya ha nevado en tus sienes volverás… volverás Toma tu vida y tu mochila vuelve ya Volverás, volverás Toma tu vida y tu mochila Volverás | You will return to be the simple girl Who took the train of life Before being a woman You will return, get down in motion if you can And though years won't return You will return... you will return Take your life and your bag You will return, though dresssed in forgetfulness Even for the fried who taught you to kiss You will return, the road is always shorter And though you return from emptiness You will return... you will return Take your life and your bag Come back now I know you left the olive trees Your family and friends, for succeed But don't mind if somebody thinks That you played and lost, come back now You will return, now that the train stops That snowed in your forehead You will return... you will return Take your life and your bag Come back now You will return... you will return Take your life and your bag You will return | Sergio & Estíbaliz | Tú volverás | Spanish | Stockholm | Spain |
1975 | 20 | Sweden | I know that tonight you're alone In your room with a note in your hand In your dreams you're regretting But never forgetting That often, you doubt where you stand Your phonograph spins out a tune You see pictures in your memory I know that you're crying But there's no denying That time has a different melody Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you Jennie, Jennie Jennie, Jennie You must change your tune somehow Jennie, Jennie Jennie, Jennie Live your life and live it now You long for the world that you loved And you want to be there once again But your diary's confessions Are like signs that the ocean Erased forever from the sand Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you Jennie, Jennie Jennie, Jennie You must change your tune somehow Jennie, Jennie Jennie, Jennie Live your life and live it now Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you Jennie, Jennie Jennie, Jennie You must change your tune somehow Jennie, Jennie Jennie, Jennie Live your life and live it now Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you... | I know that tonight you're alone In your room with a note in your hand In your dreams you're regretting But never forgetting That often, you doubt where you stand Your phonograph spins out a tune You see pictures in your memory I know that you're crying But there's no denying That time has a different melody Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you Jennie, Jennie Jennie, Jennie You must change your tune somehow Jennie, Jennie Jennie, Jennie Live your life and live it now You long for the world that you loved And you want to be there once again But your diary's confessions Are like signs that the ocean Erased forever from the sand Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you Jennie, Jennie Jennie, Jennie You must change your tune somehow Jennie, Jennie Jennie, Jennie Live your life and live it now Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you Jennie, Jennie Jennie, Jennie You must change your tune somehow Jennie, Jennie Jennie, Jennie Live your life and live it now Jennie, Jennie Jennie, Jennie Can't you see the world is yours? Jennie, Jennie Jennie, Jennie Life has still so much in store to give you... | Lasse Berghagen feat. The Dolls (2) | Jennie, Jennie | English | Stockholm | Sweden |
1975 | 20 | Sweden | Da un po' di settimane in qua Mi sento un'altra donna già Che vada tutto a rotoli Ora, ora, ora! Accanto a te ci sono io Amore, sono tutto tuo E sembra quasi un secolo Quando far l'amore... Era baciarsi al cinema Era la mia domenica Era trovare un angolo nascosto Era, era, era arrossire in pubblico Era parlarsi in codice Era rientrare prima della sera Era! Le storie che inventavo ai miei Le amiche conosciute mai La posta tra la biancheria Era, ora, ora... Ora sfido il mondo io Un amore quando è mio, è mio E sembra quasi un secolo Quando far l'amore Era baciarsi al cinema Era la mia domenica Era trovare un angolo nascosto Era, era Era arrossire in pubblico Era parlarsi in codice Era rientrare prima della sera Era, era! Era rientrare prima della sera Era, era! Era, era, era | For a few weeks now I've already felt like another woman That everything was going to pot Now, now, now There I am, next to you Lover, I'm all yours And it almost feels like a century When making love It was kissing at the cinema It was my Sunday It was finding a hidden corner It was, it was It was blushing in public (Love) It was speaking in code (About love) It was going back home before the evening It was The stories that I made up for my folks The friends I never even knew The letters hidden in the laundry It was now, now Now I'm facing the world When a love is mine, mine And it almost feels like a century When making love It was kissing at the cinema It was my Sunday It was finding a hidden corner It was, it was It was blushing in public (Love) It was speaking in code (About love) It was going back home before the evening It was, It was Na na nanana nana… (Love) Na na nanana nana… (About love) It was going back home before the evening It was, It was Na na nanana nana… Na na nanana nana… Na nana nana na… It was, it was, it was | Wess & Dori Ghezzi | Era | Italian | Stockholm | Italy |
1976 | 21 | Netherlands | [Verse 1] Though it hurts to go away, it's impossible to stay But there's one thing I must say before I go I love you (I love you), you know I'll be thinking of you in most everything I do Now the time is moving on and I really should be gone But you keep me hanging on for one more smile I love you (I love you), all the while With your cute little way will you promise that you'll save [Chorus] Your kisses for me, save all your kisses for me Bye, bye, baby, bye, bye Don't cry, honey, don't cry Gonna walk out the door But I'll soon be back for more Kisses for me, save all your kisses for me So long, honey, so long Hang on, baby, hang on Don't you dare me to stay 'Cause you know I'll have to say [Verse 2] That I've got to work each day and that's why I go away But I count the seconds 'til I'm home with you I love you (I love you), it's true You're so cute, honey gee, won't you save them up for me [Chorus] Your kisses for me, save all your kisses for me Bye, bye, baby, bye, bye Don't cry, honey, don't cry Gonna walk out the door But I'll soon be back for more Kisses for me, save all your kisses for me So long, honey, so long Hang on, baby, hang on Don't you dare me to stay 'Cause you know you've got to save Your kisses for me, save all your kisses for me Bye, bye, baby, bye, bye Don't cry, honey, don't cry Won't you save them for me even though you're only three | Though it hurts to go away, it's impossible to stay But there's one thing I must say before I go I love you (I love you), you know I'll be thinking of you in most everything I do Now the time is moving on and I really should be gone But you keep me hanging on for one more smile I love you (I love you), all the while With your cute little way will you promise that you'll save Your kisses for me, save all your kisses for me Bye, bye, baby, bye, bye Don't cry, honey, don't cry Gonna walk out the door But I'll soon be back for more Kisses for me, save all your kisses for me So long, honey, so long Hang on, baby, hang on Don't you dare me to stay 'Cause you know I'll have to say That I've got to work each day and that's why I go away But I count the seconds 'til I'm home with you I love you (I love you), it's true You're so cute, honey gee, won't you save them up for me Your kisses for me, save all your kisses for me Bye, bye, baby, bye, bye Don't cry, honey, don't cry Gonna walk out the door But I'll soon be back for more Kisses for me, save all your kisses for me So long, honey, so long Hang on, baby, hang on Don't you dare me to stay 'Cause you know you've got to save Your kisses for me, save all your kisses for me Bye, bye, baby, bye, bye Don't cry, honey, don't cry Won't you save them for me even though you're only three | Brotherhood of Man | Save Your Kisses for Me | English | The Hague | United Kingdom |
1976 | 21 | Netherlands | Die Vögel kennen ihn seit vielen Jahren Den alten Mann Der täglich Futter bringt Die Hände wie ein Bär und doch so zärtlich Als wären sie von einem kleinen Kind Als Clown war er der Liebling der Manege Der Zirkus seine Welt und sein Zuhaus Man nannte ihn den großen Djambo Djambo Und oft hört er im Traum noch den Applaus Hey hey hey Hey hey hey Djambo Djambo Sei nicht traurig Denn die Show Die große Show Muß weiter geh'n Hey hey hey Hey hey hey Djambo Djambo Auch wenn and're jetzt für dich im Zirkus steh'n Die Kinder schau'n ihn an mit großen Augen Sie steh'n um ihn herum und alles schweigt Wenn Djambo Djambo ihnen auf der Straße Noch einmal ein kleines Kunststück zeigt Dann lacht er wie in seinen besten Tagen Als gingen wieder alle Lichter an Als spielte die Musik genau wie damals Wenn Nacht für Nacht die große Show begann Hey hey hey Hey hey hey Djambo Djambo . | Die Vögel kennen ihn seit vielen Jahren Den alten Mann Der täglich Futter bringt Die Hände wie ein Bär und doch so zärtlich Als wären sie von einem kleinen Kind Als Clown war er der Liebling der Manege Der Zirkus seine Welt und sein Zuhaus Man nannte ihn den großen Djambo Djambo Und oft hört er im Traum noch den Applaus Hey hey hey Hey hey hey Djambo Djambo Sei nicht traurig Denn die Show Die große Show Muß weiter geh'n Hey hey hey Hey hey hey Djambo Djambo Auch wenn and're jetzt für dich im Zirkus steh'n Die Kinder schau'n ihn an mit großen Augen Sie steh'n um ihn herum und alles schweigt Wenn Djambo Djambo ihnen auf der Straße Noch einmal ein kleines Kunststück zeigt Dann lacht er wie in seinen besten Tagen Als gingen wieder alle Lichter an Als spielte die Musik genau wie damals Wenn Nacht für Nacht die große Show begann Hey hey hey Hey hey hey Djambo Djambo . | Peter, Sue & Marc (2) | Djambo, Djambo | English | The Hague | Switzerland |
1976 | 21 | Netherlands | Sing Sang Song .... Komm und sing mit mir Denn singen macht uns alle frei Sing Sang Song Sing Was dir gefällt Mit uns und für die ganze Welt Dass Menschen sich in Liebe finden Dafür ist Singen gut Denn nur die Musik Bringt alle Alle unter einen Hut Wenn Lieder diese Welt verbinden Zerstört sie keiner mehr Das ist unser Weg Komm her Wir brauchen dich so sehr Komm und sing mit mir ... Was hat der Mensch von seinem Leben Wenn er nur denkt und zählt? Liebe und Musik Das ist es Was so vielen leider fehlt Verloren sind die schönsten Stunden Wenn nicht ein Lied erklingt Liebe und Musik Das ist es Was uns Freunde bringt Komm und sing mit mir ... | Sing sang song Sing, sang, sing, sang, song Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song Sing, sang, song (Sing, sang, song, singe, sang, song) (Sing, sang, song, singe, sang, song) Come and sing with me, because singing frees us all Sing, sang, song (Sing, sang, song, singe, sang, song) (Sing, sang, song, singe, sang, song) Sing what you want with us and for the whole world (Sing, sang, song, singe, sang, song) That people find each other at love That's what singing is good for Because only music brings us all, all together If songs connect this world No one will destroy it This is our way, come here, we need you so much (Sing, sang, song) Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song Sing, sang, song (Sing, sang, song, singe, sang, song) (Sing, sang, song, singe, sang, song) Come and sing with me, because singing frees us all Sing, sang, song (Sing, sang, song, singe, sang, song) (Sing, sang, song, singe, sang, song) Sing what you want with us and for the whole world (Sing, sang, song, singe, sang, song) What kind of life does a human have When he only thinks and counts? Love and music, that's what so many people are sadly missing The best times are lost When no song is heard Love and music, that's what brings us joy (Sing, sang, song) Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song (Shalala...) Sing, sang, song, singe, sang, song Singe, sang, song Sing, sang, song (Sing, sang, song, singe, sang, song) (Shalala...) (Sing, sang, song, singe, sang, song) Come and sing with me, because singing frees us all Sing, sang, song (Sing, sang, song, singe, sang, song) (Shalala...) (Sing, sang, song, singe, sang, song) Sing what you want with us and for the whole world (Sing, sang, song, singe, sang, song) Sing what you want with us and for the whole world (Sing, sang, sing, sang, song) Sing, sang, song, singe, sang, song, ooh... | Les Humphries Singers | Sing Sang Song | German (title English) | The Hague | Germany |
1976 | 21 | Netherlands | בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום בוא מיד, תן לי יד תן לי יד, אני רואה כבר את האופק בוא מיד, תן לי יד כמעט שלושים שנה אני לבד בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום אם נצא זה אל זה זה את זה נפגוש היום על אם הדרך אז נצעד יד ביד ונמלא כל רגע שאבד בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום תן לי לה, תן לי רה, תן לי מי אני רוצה לשיר בשניים תן לי פה, תן לי סול ישירו אז כולם בקול גדול בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום בוא, בוא, בוא עוד היום אני עוד כאן אז בוא אמור שלום אמור שלום בוא מיד, תן לי יד תן לי יד, אני רואה כבר את האופק בוא מיד, תן לי יד בוא מיד ותן לי יד | Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello Come at once, give me your hand Give me your hand, I can already see the horizon Come at once, give me your hand I've been alone for almost thirty years Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello If we go out towards one another We shall meet each other on the main road today Then we shall march hand in hand And fill every moment which was lost Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello Give me 'A', give me 'D', give me 'E' I want to sing a duet Give me 'F', give me 'G' Then everyone shall sing aloud Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello Come, come, come even today I'm still here so come say hello Say hello Come at once, give me your hand Give me your hand, I can already see the horizon Come at once, give me your hand Come at once and give me your hand | Chocolate, Menta, Mastik | Emor shalom (אמור שלום) | Hebrew | The Hague | Israel |
1976 | 21 | Netherlands | Tant de mélodies marquent notre vie Et sans elles, le monde aujourd'hui serait plus pauvre Présentes ou passées, elles nous font rêver Et chacun parmi nous gardera cachées dans son cœur Des chansons pour ceux qui s'aiment Chansons anciennes avec des mots de toujours Chansons qui se souviennent et qui reviennent après l'amour Des chansons pour ceux qui s'aiment Chansons nouvelles avec des mots d'amoureux Chansons toujours fidèles qui nous rappellent les jours heureux On peut tout refaire, changer la terre Vivre sans frontières, on chantera Oublier l'histoire, croire, ne plus croire Dans nos mémoires, il restera Des chansons pour ceux qui s'aiment Qui se souviennent et que les hommes attendaient Un jour, chante la même et qu'elle devienne L'hymne de paix désormais, désormais | So many melodies mark our way And without them the world be worse off today Modern or old-fashioned, they all make us dream Und each one of us keeps them hidden in our hearts Songs for those who love each other Old songs with everlasting words Songs that remember and that come back when love is gone Songs for those who love each other New songs with words of lovers Songs that are always faithful and remind us of happy days We can redo everything, change the world Live without borders, we'll sing Forget history, believe, not believe anymore Things will stay the same in our memories Songs for those who love each other Songs that remember and that people wait for One day, sing the same one and it'll turn into The anthem of peace from now on, from now on | Jürgen Marcus | Chansons pour ceux qui s'aiment | French | The Hague | Luxembourg |
1976 | 21 | Netherlands | Judy, Judy n'est pas jolie Judy, Judy, celle qu'on oublie (Que l'on oublie) Dès que la soirée s'achève Judy, Judy, on te charrie Judy, Judy, on te marie (On te marie) Mais toujours avec un rêve Sous ton rimmel et tes bijoux Tu pries Sainte Marylin Monroe D'être une poupée, un beau joujou Tout feu, tout flamme Enfin la femme Judy, Judy se réfugie Judy, Judy, dans la magie (Dans la magie) Des flacons si doux à croire Judy, la vie fait un songe dérisoire Un jour, un soir changer de peau Avec les filles sur les photos Avoir un corps comme un roseau Les yeux tout vides Mais pas de rides Judy, Judy et compagnie Judy, Judy qu'on sacrifie (Qu'on sacrifie) Contre une poignée de neige Pauvre Judy | Judy, Judy isn’t beautiful Judy, Judy, the one who is forgotten (She is forgotten) From the moment the evening ends Judy, Judy, you are needled Judy, Judy, you are married (You are married) But always with a dream Underneath your mascara and jewels You pray to Saint Marilyn Monroe To be a doll, a darling toy Burning with enthusiasm Finally the woman Judy, Judy escapes Judy, Judy, in magic (In magic) Bottles that are so soft to believe Judy, life is a ridiculous dream A day, an evening changing of skin With the girls on photo To have a body, thin as reed And eyes totally empty, but no wrinkles Judy, Judy and company Judy, Judy, she is sacrificed (She is sacrificed) Against a handful of snow Poor Judy | Pierre Rapsat | Judy et Cie | French | The Hague | Belgium |
1976 | 21 | Netherlands | When the days of wine are gone And all the nights are long Then all my thoughts run on to you When the lonely silence calls When I walk through empty halls Then all my thoughts run on to you And when they linger for a while You come and touch me with your tender smile And when your love was all my world My days, my life – you were Then all the songs were songs of you I tasted well of sweet success Nothing touched me that was second best Oh, but then I turned and you were gone To someone else’s song And now I’m going back to when I loved you now and then When the story now is told And all my love unfolds I’ve lost my very soul to you Your love was written in the sky But at the time, I never looked so high Darlin’, when will you come back to me? Release me, set me free When? Oh, when? | When the days of wine are gone And all the nights are long Then all my thoughts run on to you When the lonely silence calls When I walk through empty halls Then all my thoughts run on to you And when they linger for a while You come and touch me with your tender smile And when your love was all my world My days, my life – you were Then all the songs were songs of you I tasted well of sweet success Nothing touched me that was second best Oh, but then I turned and you were gone To someone else’s song And now I’m going back to when I loved you now and then When the story now is told And all my love unfolds I’ve lost my very soul to you Your love was written in the sky But at the time, I never looked so high Darlin’, when will you come back to me? Release me, set me free When? Oh, when? | Red Hurley | When | English | The Hague | Ireland |
1976 | 21 | Netherlands | The lights are low The party's goin' on And he who's mine He doesn't seem to miss me I feel alone I think that I'll go home But if I stay, at least I hear him The party's over now The party's over now At least I dream it's over now He's sittin' next to me And we do both agree Our life ain't bad at all Yes, the party's over now One of those bad dreams Suddenly came over me But now I feel at ease The lights go out The party's goin' on And he who's mine Seems really to enjoy it I hear him whisper sweet words But not to me I wonder, am I really dreamin'? The party's over now The party's over now At least I dream it's over now He's sittin' next to me And we do both agree Our life ain't bad at all Yes, the party's over now One of those bad dreams Suddenly came over me But now I feel at ease Yes, the party's over now One of those bad dreams Suddenly came over me But now I feel at ease | The lights are low The party's goin' on And he who's mine He doesn't seem to miss me I feel alone I think that I'll go home But if I stay, at least I hear him The party's over now The party's over now At least I dream it's over now He's sittin' next to me And we do both agree Our life ain't bad at all Yes, the party's over now One of those bad dreams Suddenly came over me But now I feel at ease The lights go out The party's goin' on And he who's mine Seems really to enjoy it I hear him whisper sweet words But not to me I wonder, am I really dreamin'? The party's over now The party's over now At least I dream it's over now He's sittin' next to me And we do both agree Our life ain't bad at all Yes, the party's over now One of those bad dreams Suddenly came over me But now I feel at ease Yes, the party's over now One of those bad dreams Suddenly came over me But now I feel at ease | Sandra Reemer (2) | The Party's Over | English | The Hague | Netherlands |
1976 | 21 | Netherlands | There are days I just can’t make it Even though I try to fake it When I wish that I could take it Turn a page and start anew In a world with no tomorrow I could throw away my sorrow And pretend you’d let me borrow All the magic and wonder of you And for a while feel alive Mata Hari, any man would pay the price of sweet surrender Mata Hari, for the promise in your eyes – it was so tender Those you conquered with your dance never did have a chance You walked away laughing and left them alone with their shame As our dreams are slowly dying We find no escape in lying Why should we go on denying Life is never what it seems? But in times when I am lonely I keep thinking of you only Even though you’d never known me Can’t you visit me once in my life And let me feel you were real? Mata Hari, any man would pay the price of sweet surrender Mata Hari, for the promise in your eyes – it was so tender Those you conquered with your dance – they never did have a chance You walked away laughing and left them alone with their shame Mata Hari, any man would pay the price of sweet surrender Mata Hari, for the promise in your eyes – it was so tender All the secrets sealed with their lips, they gave away for a kiss The eye of the morning and star of the night was your name | There are days I just can’t make it Even though I try to fake it When I wish that I could take it Turn a page and start anew In a world with no tomorrow I could throw away my sorrow And pretend you’d let me borrow All the magic and wonder of you And for a while feel alive Mata Hari, any man would pay the price of sweet surrender Mata Hari, for the promise in your eyes – it was so tender Those you conquered with your dance never did have a chance You walked away laughing and left them alone with their shame As our dreams are slowly dying We find no escape in lying Why should we go on denying Life is never what it seems? But in times when I am lonely I keep thinking of you only Even though you’d never known me Can’t you visit me once in my life And let me feel you were real? Mata Hari, any man would pay the price of sweet surrender Mata Hari, for the promise in your eyes – it was so tender Those you conquered with your dance – they never did have a chance You walked away laughing and left them alone with their shame Mata Hari, any man would pay the price of sweet surrender Mata Hari, for the promise in your eyes – it was so tender All the secrets sealed with their lips, they gave away for a kiss The eye of the morning and star of the night was your name | Anne-Karine Strøm (2) | Mata Hari | English | The Hague | Norway |
1976 | 21 | Netherlands | Κάμπος γεμάτος πορτοκάλια, όι-όι μάνα μ' Που πέρα ως πέρα απλώνετ' η ελιά Γύρω χρυσίζουν τ' ακρογιάλια, όι-όι μάνα μ' Και σε θαμπώνει, θαμπώνει η αντηλιά Στον τόπο αυτό όταν θα πάτε, όι-όι μάνα μ' Σκηνές αν δείτε, αν δείτε στη σειρα Δε θα 'ναι καμπινγκ για τουρίστες, όι-όι μάνα μ' Θα 'ναι μονάχα, μονάχα προσφυγιά Παναγιά μου, Παναγιά μου, παρηγόρα την καρδιά μου Παναγιά μου, Παναγιά μου, παρηγόρα την καρδιά μου Κι αν δείτε ερείπια γκρεμισμένα, όι-όι μάνα μ' Δεν θα 'ναι απ' άλλες, απ' άλλες εποχές Από ναπάλμ θα 'ναι καμένα, όι-όι μάνα μ' Θα 'ναι τα μύρια χαλάσματα του χτες Κι αν δείτε γη φρεσκοσκαμμένη, όι-όι μάνα μ' Δεν θα 'ναι κάμπος, 'ναι κάμπος καρπερός Σταυροί θα είναι φυτεμένοι, όι-όι μάνα μ' Που τους σαπίζει, σαπίζει ο καιρός Παναγιά μου, Παναγιά μου, παρηγόρα την καρδιά μου Παναγιά μου, Παναγιά μου, παρηγόρα την καρδιά μου | Fields full of oranges, oh-oh my Mother Where olive trees spread from end to end Around them, the seashores shine like gold, oh-oh my Mother And you’re blinded, blinded by the intense light When you go to this place, oh-oh my Mother And you see, you see tents in a row It’s not a camping place for tourists, oh-oh my Mother They’re only, only refugees My Lady, my Lady, Soothe my heart My Lady, my Lady, Soothe my heart And if you see shattered ruins, oh-oh my Mother It’s not from other, from other eras It is burnt by napalm, oh-oh my Mother Since yesterday, there are countless crumbled rocks And if you see newly dug land, oh-oh my Mother They’re not fertile fields, fields There will be crosses planted on them, oh-oh my Mother Which will decompose, decompose through time My Lady, my Lady, Soothe my heart My Lady, my Lady, Soothe my heart | Mariza Koch | Panagia mou, Panagia mou (Παναγιά μου, Παναγιά μου) | Greek | The Hague | Greece |
1976 | 21 | Netherlands | I used to love watching beautiful girls go by in my time You have done like the boys do, but now finally you are mine Let bygones be bygones, now I love you You gave me more than a man can ever dream, know what I mean? Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump Give me shivers all down my spine… ay ay ay… You are not a moment’s playmate You are the man of my life Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… I used to worry so much about all kinds of little things Now it is easy to laugh and to dance when it really swings Now we’re together forever, I know Playing the games that two people only play when they’re in love Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump Give me shivers all down my spine… ay ay ay… You are not a moment’s playmate You are the man of my life Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump Give me shivers all down my spine… ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die | I used to love watching beautiful girls go by in my time You have done like the boys do, but now finally you are mine Let bygones be bygones, now I love you You gave me more than a man can ever dream, know what I mean? Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump Give me shivers all down my spine… ay ay ay… You are not a moment’s playmate You are the man of my life Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… I used to worry so much about all kinds of little things Now it is easy to laugh and to dance when it really swings Now we’re together forever, I know Playing the games that two people only play when they’re in love Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump Give me shivers all down my spine… ay ay ay… You are not a moment’s playmate You are the man of my life Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die.. ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump Give me shivers all down my spine… ay ay ay… Let your hip go hippety pump pump That’s the way we dance till we die | Fredi (2) & Ystävät | Pump-Pump | English | The Hague | Finland |
1976 | 21 | Netherlands | A veces, hasta sobran las palabras Cuando se trata de hablar sencillamente de amor Y prefiero la elocuencia de un silencio A esa frase desgastada, que a nada suena en mi voz Ya sé que tú puedes creer Que a mí me falta el interés Pero a veces las promesas más fervientes Sólo tratan de ocultar que está muriendo el amor Amor, amor, mi amor (amor, amor) Tendrías que aceptarme así Si ves que no me gusta conversar Aprende a interpretar mi ausencia Amor, amor, mi amor (amor, amor) Es todo cuanto sé decir Amar es algo más que hacer reír Yo sé que llenaré tu vida de amor (amor, amor) A veces, hasta sobran las palabras Cuando se trata de hablar sencillamente de amor Y el gesto, que hasta pasa inadvertido Puede ser más importante que un juramento ante Dios Amor, amor, mi amor (amor, amor) Tendrías que aceptarme así Si ves que no me gusta conversar Aprende a interpretar mi ausencia Amor, amor, mi amor (amor, amor) Tendrías que aceptarme así Es todo cuanto sé decir Amor, amor | Sometimes, words are unnecessary When it's about talking Simply of love And I prefer the eloquence of a silence To that weary phrase That sounds like nothing in my voice. I know that you can believe That I lack the interest But sometimes the most fervent promises Only try to hide that love is dying. Love, love, my love You'd have to accept me this way If you see that I don't like to talk Learn to understand my absence. Love, love, my love It's all I can say To love is something more than making laugh I know I'll fill your life with love. | Braulio | Sobran las palabras | Spanish | The Hague | Spain |
1976 | 21 | Netherlands | I remember your face When the first time we kissed How you started to blush What you said when you touched my hand And the drives to the beach With the sand on my feet What we drew on the shore It's as it were yesterday Mi ricordo quei giorni Fino all'alba l'amore Le tue bambole antiche Sorridevano insieme a te E i tuoi corti vestiti Come prati fioriti Che distesi nel vento Mi ridavano la libertà I'd live it all again Anch'io lo rivivrei Anch'io lo rivivrei We'll live it all again When we had our first babe How we found her new games How she smiled when she saw me And the first time she called you dad All the good times we had Although some of them were bad Through the laughter and pain But the feeling was always there Mi ricordo quei anni Quante giuste canzoni Quante maschere in giro E tu sola vicino a me Solitudine in due E cent'anni son pochi Se vivessi di nuovo Io te sempre risceglierei I'd live it all again Anch'io lo rivivrei Anch'io lo rivivrei We'll live it all again I remember your face When the first time we kissed How you started to blush What you said when you touched my hand E i tuoi corti vestiti Come prati fioriti Che distesi nel vento Mi ridavano la libertà | I remember your face When the first time we kissed How you started to blush What you said when you touched my hand And the drives to the beach With the sand on my feet What we drew on the shore It's as it were yesterday Mi ricordo quei giorni Fino all'alba l'amore Le tue bambole antiche Sorridevano insieme a te E i tuoi corti vestiti Come prati fioriti Che distesi nel vento Mi ridavano la libertà I'd live it all again Anch'io lo rivivrei Anch'io lo rivivrei We'll live it all again When we had our first babe How we found her new games How she smiled when she saw me And the first time she called you dad All the good times we had Although some of them were bad Through the laughter and pain But the feeling was always there Mi ricordo quei anni Quante giuste canzoni Quante maschere in giro E tu sola vicino a me Solitudine in due E cent'anni son pochi Se vivessi di nuovo Io te sempre risceglierei I'd live it all again Anch'io lo rivivrei Anch'io lo rivivrei We'll live it all again I remember your face When the first time we kissed How you started to blush What you said when you touched my hand E i tuoi corti vestiti Come prati fioriti Che distesi nel vento Mi ridavano la libertà | Al Bano & Romina Power | We'll Live It All Again (Io rivivrei) | English/Italian | The Hague | Italy |
1976 | 21 | Netherlands | Birds and bees and apple trees are things Money doesn't buy but sunshine brings Oh how beautiful a day can be When you say the one you love is me Here we are free to go When you say you love me so I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation We're not rich but everything's fine I'm sure the one I love is mine I don't need to be a millionaire Money doesn't make our love affair Here we are free to go That's the place we love you so I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation | Birds and bees and apple trees are things Money doesn't buy but sunshine brings Oh how beautiful a day can be When you say the one you love is me Here we are free to go When you say you love me so I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation We're not rich but everything's fine I'm sure the one I love is mine I don't need to be a millionaire Money doesn't make our love affair Here we are free to go That's the place we love you so I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation I just love my little world I don't need no new sensations AII I want it's the simple life Loving you the sweet temtation | Waterloo & Robinson | My Little World | English | The Hague | Austria |
1976 | 21 | Netherlands | [Verso 1] Eu podia chamar-te pátria minha Dar-te o mais lindo nome português Podia dar-te um nome de rainha Qu'este amor é de Pedro por Inês [Refrão] Mas não há forma, não há verso, não há leito Para este fogo, amor, para este rio Como dizer um coração fora do peito? Meu amor transbordou e eu sem navio Gostar de ti é um poema que não digo Que não há taça, amor, para este vinho Não há guitarras nem cantar de amigo Não há flor Não há flor De verde pinho [Verso 2] Não há barco, nem trigo, não há trevo Não há palavras para dizer esta canção Gostar de ti é um poema que não escrevo Que há um rio sem leito e eu sem coração [Refrão] Mas não há forma, não há verso, não há leito Para este fogo, amor, para este rio Como dizer um coração fora do peito? Meu amor transbordou e eu sem navio Gostar de ti é um poema que não digo Que não há taça, amor, para este vinho Não há guitarras nem cantar de amigo Não há flor Não há flor De verde pinho | I could call you my homeland Give you the most beautiful Portuguese name I could give you a queen's name As this love is from Pedro towards Inês. But there is no shape, no verse, No bed for this fire, my love, for this river A heart outside its chest, so to speak My love overflowed. And I have no ship. Loving you is a poem that I do not recite As there is no glass, my love, for this wine No guitar nor singing friend There is no flower, no green-pine flower There is no boat nor wheat nor clover. There are no words to write this song. Loving you is a poem that I do not write. As there is a river without bed. And I have no heart. But there is no shape, no verse, No bed for this fire, my love, for this river A heart outside its chest, so to speak My love overflowed. And I have no ship. | Carlos do Carmo | Uma flor de verde pinho | Portuguese | The Hague | Portugal |
1976 | 21 | Netherlands | Et Paris se déchire sous la pluie Et Paris se déchire dans tes yeux Dans ta chambre là-haut, tu t’ennuies Tu t’endors comme un clown malheureux Laisse là ces rues mouillées Et ces gens toujours pressés Laisse là ton désespoir Et suis-moi Si tu veux, nous vivrons – toi, la musique et moi Oui, simplement toi, la musique et moi Dans un autre univers à fleur de ciel Si tu veux, nous vivrons – toi, la musique et moi Oui, simplement toi, la musique et moi Dans un monde nouveau, presque irréel Imagine une ville au soleil Imagine le retour d’un amour Le sourire d’un enfant qui s’éveille Une page dans le petit jour Mon amour, prends-moi la main Dès demain, nous serons un N’aie plus peur, n’hésite pas Et suis-moi Si tu veux, nous vivrons – toi, la musique et moi Oui, simplement toi, la musique et moi Dans un autre univers à fleur de ciel Si tu veux, nous vivrons – toi, la musique et moi Oui, simplement toi, la musique et moi Dans un monde nouveau, presque irréel Nous vivrons – toi, la musique et moi Oui, simplement toi, la musique et moi Dans un autre univers à fleur de ciel Si tu veux, nous vivrons – toi, la musique et moi Oui, simplement toi, la musique et moi Dans un monde nouveau, presque irréel La musique et moi La musique et moi | And Paris looks sad under the rain And Paris looks sad in your eyes In your room up there, you are bored You fall asleep like an unhappy clown Let go of these wet streets And of these people who are always hasty Let go of your despair and follow me If you want, we'll live - you, the music and I Yes, simply you, the music and I In another universe above the clouds If you want, we'll live - you, the music and I Yes, simply you, the music and I In a new world, almost unreal Imagine a town in the sun Imagine the return of a lover The smile of a child who's waking up A page of life at daybreak My love, take my hand From tomorrow on, we'll be one Don't be afraid anymore Don't hesitate and follow me If you want, we'll live - you, the music and I Yes, simply you, the music and I In another universe above the clouds If you want, we'll live - you, the music and I Yes, simply you, the music and I In a new world, almost unreal We'll live - you, the music and I Yes, simply you, the music and I In another universe above the clouds If you want, we'll live - you, the music and I Yes, simply you, the music and I In a new world, almost unreal The music and I The music and I | Mary Christy | Toi, la musique et moi | French | The Hague | Monaco |
1976 | 21 | Netherlands | Un, deux, trois Ma politique à moi C'est d'être aimée de toi Et chanter lalala lala lala... Un, deux, trois La vie n'est pas pour moi Un livre de Kafka Un, deux, trois Jouez, jouez, musiciens Enchantez-moi, magiciens Tourne, tourne dans ma tête à moi Fais briller les yeux des enfants-rois Fais-moi rêver, comédien Chante, danse, baladin Dans la ronde folle, entraînez-moi Donnez-moi l'amour et la joie Un, deux, trois (Un, deux, trois) Qu'il pleuve sur les toits (Sur les toits) Qu'il neige sur les bois Il fait si bon dans tes bras, lala lala... Un, deux, trois (Un, deux, trois) Je n'entends que ta voix (Que ta voix) Je ne vis que pour toi Je t'aime Jouez, jouez, musiciens Enchantez-moi, magiciens Tourne, tourne dans ma tête à moi Fais briller les yeux des enfants-rois Fais-moi rêver, comédien Chante, danse, baladin Dans la ronde folle, entraînez-moi Donnez-moi l'amour et la joie Lala lalala... lala lala... Lala lalala... lala lala... Fais-moi rêver, comédien Chante, danse, baladin Dans la ronde folle, entraînez-moi Sol mi sol sol fa mi... Sol mi sol sol fa mi... Donnez-moi l'amour et la joie | One Two, three My policy Is to be loved by you And to sing la la la Lala la la One Two, three To me, life is not A book by Kafka One, two, three Musicians, go ahead and play! Magician, enchant me! Keep spinning in my head! Make the eyes of the royal children shine! Comedian, make me dream! Jester, go sing, dance! Carry me along in the ring-a-ring-a-roses! Give me love and joy! One Two, three (One, two, three) May rain fall on the roofs (On the roofs) May snow fall on the forests In your arms the weather is still so nice Lala la la One Two, three (One, two, three) I hear only your voice (Only your voice) I'm alive only for you I love you Musicians, go ahead and play! Magician, enchant me! Keep spinning in my head! Make the eyes of the royal children shine! Comedian, make me dream! Jester, go sing, dance! Carry me along in the ring-a-ring-a-roses! Give me love and joy! Lalalalala lalala la Lalalalala lalala la Comedian, make me dream! Jester, go sing, dance! Carry me along in the ring-a-ring-a-roses! Sol mi sol sol fa mi Sol mi sol sol fa mi Give me love and joy! | Catherine Ferry | Un, deux, trois | French | The Hague | France |
1976 | 21 | Netherlands | Voljela tebe samo sam ja Kako da bol skrijem svoj? (Kako da bol sad skrijem svoj?) Prazni su dani, a nisi moj (Prazni su dani, a nisi moj) Nekad smo bili samo mi (Nekad smo bili samo mi) Al' ode onog ljeta U oku osta sjeta Ne molim da se vratiš Al' molim te da pamtiš Voljela tebe samo sam ja Ne molim Ne molim da se vratiš Al' molim te da pamtiš Voljela tebe samo sam ja Kuda li sad lutaš ti? (O, kuda sada lutaš ti?) Hladan mi vjetar krade san (Hladan mi vjetar krade san) Kako je bila topla noć (Kako je bila topla noć) Kad ode onog ljeta U oku osta sjeta Ne molim da se vratiš Al' molim te da pamtiš Voljela tebe samo sam ja Ne molim Ne molim da se vratiš Al' molim te da pamtiš Voljela tebe samo sam ja Da pamtiš Ne molim da se vratiš Al' molim te da pamtiš Voljela tebe samo sam ja Ne molim da se vratiš Al' molim te da pamtiš Voljela tebe samo sam ja | I can't hide my pain I only loved you How can I hide my pain? (How can I hide my pain?) Days are empty, you're not mine (Days are empty, you're not mine) We used to be alone (We used to be alone) But he left that summer Only a memory is left in my eyes I'm not begging you to come back But please remember I only loved you I'm not begging I'm not begging you to come back But please remember I only loved you Where are you now? (Oh, where are you now?) Cold wind is stealing my sleep away (Cold wind is stealing my sleep away) The night was so warm (The night was so warm) When he left that summer Only a memory is left in my eyes I'm not begging you to come back But please remember I only loved you I'm not begging I'm not begging you to come back But please remember I only loved you Remember I'm not begging you to come back But please remember I only loved you I'm not begging you to come back But please remember I only loved you | Ambasadori | Ne mogu skriti svoju bol | Bosnian | The Hague | Yugoslavia |
1977 | 22 | United Kingdom | The sweetest thrill is knowing you’re wanted Never thought I’d feel it again So long ago, I almost forgot it It’s coming back like an old refrain It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You say hello and you know it’s love It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You meet your girl and the world stands still Your heart is filled with sweet melody It’s nice to be in love again The sweetest thrill, I couldn’t believe it I hadn’t even a friend This heart of mine was thinking of leaving Until you came walking round that bend It’s nice to be in love again That old familiar feeling when you say hello And you know it’s love It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You meet your girl and the world stands still Your heart is filled with sweet melody It’s nice to be in love again It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You meet your girl and the world stands still Your heart is filled with sweet melody It’s nice to be in love again | The sweetest thrill is knowing you’re wanted Never thought I’d feel it again So long ago, I almost forgot it It’s coming back like an old refrain It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You say hello and you know it’s love It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You meet your girl and the world stands still Your heart is filled with sweet melody It’s nice to be in love again The sweetest thrill, I couldn’t believe it I hadn’t even a friend This heart of mine was thinking of leaving Until you came walking round that bend It’s nice to be in love again That old familiar feeling when you say hello And you know it’s love It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You meet your girl and the world stands still Your heart is filled with sweet melody It’s nice to be in love again It’s nice to be in love again That old familiar feeling when You meet your girl and the world stands still Your heart is filled with sweet melody It’s nice to be in love again | The Swarbriggs (2) Plus Two | It's Nice to Be in Love Again | English | London | Ireland |
1977 | 22 | United Kingdom | Je ne suis pas Marilyn Je n'aime pas la nuit Et dans les magazines Je ne lis pas ma vie Je suis une provinciale Je n'ai pas lu Pascal J'ai une vie normale C'est presque original Une petite Française Née en Provence Quand elle avait quinze ans Vint à Paris Epousa la chanson Ne changea pas son nom Et la voilà Devant vous aujourd'hui Une petite Française Née en Provence Loin de ses jeux d'enfants S'était enfuie A-t-elle eu bien raison De quitter sa maison Pour se trouver Devant vous aujourd'hui? Je n'suis pas une idole Qu'on aime et qu'on détruit Je vis mes années folles Toujours loin de Paris Et sans avoir de Rolls Il n'y a pas mieux, je crois Quand je vois quelques gosses Qui jouent autour de moi Une petite Française Née en Provence Quand elle avait quinze ans Vint à Paris Epousa la chanson Ne changea pas son nom Et la voilà Devant vous aujourd'hui Une petite Française Née en Provence Loin de ses jeux d'enfants S'était enfuie A-t-elle eu bien raison De quitter sa maison Pour se trouver Devant vous aujourd'hui? | I'm not Marilyn, I don't like the night And in the magazines I don't read my life I'm a provincial, I didn't read Pascal I have a normal life, it's almost original A little Frenchwoman born in Provence When she was fifteen, she came to Paris She married singing, didn't change her name And there she is, in front of you today A little Frenchwoman born in Provence Ran away far from her children's games Was she right to leave her home To stand in front of you today? I'm not an idol who is loved and destroyed I always live my roaring twenties far from Paris And without having a Rolls, I believe there's no better When I see some kids playing around me A little Frenchwoman born in Provence When she was fifteen, she came to Paris she married singing, didn't change her name And there she is, in front of you today A little Frenchwoman born in Provence Ran away far from her children's games Was she right to leave her home to stand in front of you today? | Michèle Torr (2) | Une petite française | French | London | Monaco |
1977 | 22 | United Kingdom | In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom, draai met die mallemolen mee Bij de mallemolen van het leven Staat iedereen te wachten in een rij Wachten tot je mee mag doen Het duurt misschien wel even Maar voor iedereen is er een paardje bij In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom, draai met die mallemolen mee Eenmaal in de molen van het leven In 't begin ben je misschien een beetje bang Dan zal iemand je vasthouden Totdat je het alleen kunt Want de mallemolenangst duurt nooit te lang In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom, draai met die mallemolen mee En die mensenlevensmallemolen Gaat door tot je er draaierig van bent Maar jij blijft je toch vasthouden Al vind je het niet leuk meer Want naast de molen is te onbekend In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom, draai met die mallemolen mee In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom, draai met die mallemolen mee Dus kom, draai met die mallemolen mee Dus kom, draai met die mallemolen mee | In the merry-go-round of life You all ride your own turn The whirligig turns also without you Your horse is never empty for a long time So come on, ride on the merry-go-round At the merry-go-round of life Everyone is waiting in a queue Waiting till you can join in It might take a while But there's a horse for everyone In the merry-go-round of life You all ride your own turn The whirligig turns also without you Your horse is never empty for a long time So come on, ride on the merry-go-round Once you're in the whirligig of life At first you might be a little scared Then someone will hold you Till you can do it on your own Because the merry-go-round fear never lasts too long In the merry-go-round of life You all ride your own turn The whirligig runs also without you Your horse is never free for a long time So come on, all ride on the merry-go-round And that merry-go-round of human lives Goes on till you're dizzy But you still hold tight Although you don't like it anymore Because what's next to the whirligig is too unknown In the merry-go-round of life You all ride your own turn The whirligig runs also without you Your horse is never free for a long time So come on, all ride on the merry-go-round In the merry-go-round of life You all ride your own turn The whirligig runs also without you Your horse is never free for a long time So come on, all ride on the merry-go-round So come on, all ride on the merry-go-round So come on, all ride on the merry-go-round | Heddy Lester | De mallemolen | Dutch | London | Netherlands |
1977 | 22 | United Kingdom | Music is love for you and me Music is money for the record company Musik liegt wieder in der Luft Mmm... das ist der ganz besondere Duft Der großen Welt, die uns gefällt Deejay vor dem Mikrophon Leg uns jetzt auf den Plattenteller (Den Schlager der Saison) Moneten bringt der Superseller Mono oder Stereo, live oder im Studio Also sprach Big Brother's Voice: "Superhits für Girls and Boys" Yeah... Boom Boom Boomerang, Snadderydang Kangaroo, Boogaloo, Didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you Boom Boom Boomerang, Snadderydang Kangaroo, Boogaloo, Didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you Ein gutes Lied ist pures Gold (Das hören die Konzernherrn von Nashville bis Luzern gern) Und der Dollar rockt und rollt Mono oder Stereo, live oder im Studio Album oder Single, klingel, Kassa, klingel Rhythm and Blues, Rock 'n' Roll, Reggae, Shuffle oder Soul Clap your hands, slap your feet Und kauf dir diesen Superhit Yeah... Boom Boom Boomerang, Snadderydang Kangaroo, Boogaloo, Didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you Boom Boom Boomerang, Snadderydang Kangaroo, Boogaloo, Didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you Ein Lied ist wie ein Boomerang (Boom Boom Boomerang) Boom Boom Boomerang, Snadderydang Kangaroo, Boogaloo, Didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you (Who?) Me and you (Who?) Me and you | Boom boom boomerang Music is love for you and me Music is money for the record company Music is in the air again Mmm... it's the very special scent Of the big world, that we like The deejay in front of the microphone Records us now on the record player (The hit of the season) Money brings the superseller Mono or stereo, live or in the studio So Big Brother's voice spoke 'Superhits for girls and boys' Yeah... Boom boom boomerang, snadderydang Kangaroo, boogaloo, didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you Boom boom boomerang, snadderydang Kangaroo, boogaloo, didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you A good song is pure gold (That's what magnates from Nashville to Lucerne like to hear) And the dollar rocks and rolls Mono or stereo, live or in the studio Album or single, ring, cash, ring Rhythm and blues, rock 'n' roll, reggae, shuffle or soul Clap your hands, stamp your feet And buy this superhit Yeah... Boom boom boomerang, snadderydang Kangaroo, boogaloo, didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you Boom boom boomerang, snadderydang Kangaroo, boogaloo, didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you A song is like a boomerang (Boom boom boomerang) Boom boom boomerang, snadderydang Kangaroo, boogaloo, didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you (Who?) Me and you (Who?) Me and you | Schmetterlinge | Boom Boom Boomerang | German (English) | London | Austria |
1977 | 22 | United Kingdom | Har du sett en mann med godt humør? En som tror han er en stor sjarmør? Alle tiders Don Juan, kaller seg for Supermann Vet det godt, for jeg er gift med ham Han dro hjemmefra en fredag kveld Skulle gå en tur og tok farvel Men nå er jeg litt i tvil, borte er jo dress og bil Kan jeg ta det hele med et smil? For han er den store Casanova Danseløve, alle tiders Don Juan Ja, han er den store Casanova Helt på topp i stil og sjarm Har du sett en mann, jeg bare spør? En som tror han er en stor sjarmør? Alle tiders Don Juan, kaller seg for Supermann Hils og si at jeg er gift med ham For han er den store Casanova Danseløve, alle tiders Don Juan Ja, han er den store Casanova Helt på topp i stil og sjarm For han er den store Casanova (Oh, Casanova) Danseløve, alle tiders Don Juan (Oh, Don Juan) Ja, han er den store Casanova Helt på topp i stil og sjarm For han er den store Casanova (Oh, Casanova) Danseløve, alle tiders Don Juan (Oh, Don Juan) Ja, han er den store Casanova Helt på topp i stil og sjarm Alle tiders Don Juan, ja | Have you seen a man who's in a good mood? Someone who thinks he's a big charmer? An amazing Don Juan who calls himself Superman? I can tell because I'm married to him He drove away from home one Friday night He was supposed to go for a walk and so he said goodbye But now I'm a little in doubt because his suit and car are gone Can I take all that with a smile? For he's the great Casanova A party animal, an amazing Don Juan Yes, he's the great Casanova He's at the very top when it comes to style and charme Have you seen a man? I'm just asking... Someone who thinks he's a big charmer? An amazing Don Juan who calls himself Superman? Say hello to him and tell him that I'm married to him For he's the great Casanova A party animal, an amazing Don Juan Yes, he's the great Casanova He's at the very top when it comes to style and charme For he's the great Casanova (Oh Casanova) A party animal, an amazing Don Juan (Oh Don Juan) Yes, he's the great Casanova He's at the very top when it comes to style and charme For he's the great Casanova (Oh Casanova) A party animal, an amazing Don Juan (Oh Don Juan) Yes, he's the great Casanova He's at the very top when it comes to style and charme An amazing Don Juan, yes | Anita Skorgan | Casanova | Norwegian | London | Norway |
1977 | 22 | United Kingdom | Since you've gone - I'm all alone - Stop Just can't make it on my own - Stop Operator, did you get the line Rush a cable for I've got no time - Gotta send a Telegram Telegram to my baby Yes I'm gonna send a Telegram Telegram And then maybe He won't keep me yearnin' Tonight he'll be on his way Tomorrow he'll be here to stay Help me Ma'am I can't wait another day Please forgive the things I said - Stop Didn't mean to make you sad - Stop Operator, I'll pay any rate If my message will not be too late Gotta send a Telegram I was such a fool to let him go Too proud to show that I love him so Gotta send a Telegram Help me, Ma'am Gotta send a Telegram | Since you've gone - I'm all alone - Stop Just can't make it on my own - Stop Operator, did you get the line Rush a cable for I've got no time - Gotta send a Telegram Telegram to my baby Yes I'm gonna send a Telegram Telegram And then maybe He won't keep me yearnin' Tonight he'll be on his way Tomorrow he'll be here to stay Help me Ma'am I can't wait another day Please forgive the things I said - Stop Didn't mean to make you sad - Stop Operator, I'll pay any rate If my message will not be too late Gotta send a Telegram I was such a fool to let him go Too proud to show that I love him so Gotta send a Telegram Help me, Ma'am Gotta send a Telegram | Silver Convention | Telegram | English | London | Germany |
1977 | 22 | United Kingdom | (Frère Jacques, Frère Jacques) (Dormez-vous? Dormez-vous?) Frère Jacques, Frère Jacques Réveille-toi, réveille-toi Tu aurais bien mieux à faire Que de jouer au grand frère Je ne suis plus une enfant, tu sais Il a grandi mon corsage Et j'enrage d'être sage Quand tes amis veulent m'embrasser Peter - j'ai peur, Harry - j'en ris Pablo, Tino, Pedro - zéro Simon - oh non, William - le drame Je crie, je mords, et toi tu dors Harold me frôle, et Pierre me serre Eric, Patrick - c'est la panique Frère Jacques, sauve-moi (Frère Jacques) Dans mes rêves (Frère Jacques) Tu m'enlèves (Dormez-vous?) Dans ma nuit (Dormez-vous?) Tu me fuis Sans toi, je me ferais nonne J'entends les cloches qui sonnent C'est mon cœur qui bat quand je t'attends J'ai mis du rouge à mes lèvres Et du parfum à ma fièvre Mais surtout ne dors pas trop longtemps Mmm... mmm... (Frère Jacques) Frère Jacques (Frère Jacques) Frère Jacques (Dormez-vous?) Réveille-toi (Dormez-vous?) Réveille-toi (Frère Jacques) Frère Jacques (Frère Jacques) Frère Jacques Réveille-toi, et viens dormir avec moi | Brother John (Brother John, Brother John) (Are you sleeping? Are you sleeping?) Brother John, Brother John Wake up, wake up There is so much better to do Than playing my big brother I'm not a child anymore, you know My little body has grown And I enrage to be a good girl When your friends want to kiss me Peter - I'm scared, Harry - I laugh Pablo, Tino, Pedro - zero Simon - oh no, William - what a drama I shout, I bite and you sleep Harold passes very close to me, and Pierre tightens me Eric, Patrick - it's the panic Brother John, save me (Brother John) In my dreams (Brother John) You take me with you (Are you sleeping?) In my night (Are you sleeping?) You flee me Without you, I'd become a nun I can hear the bells ringing It's my heartbeat when I wait for you I've put some red on my lips And perfume on my fever But most of all, don't sleep too long Mmm... mmm... (Brother John) Brother John (Brother John) Brother John (Are you sleeping?) Wake up (Are you sleeping?) Wake up (Brother John) Brother John (Brother John) Brother John Wake up, and come sleep with me | Anne-Marie B | Frère Jacques | French | London | Luxembourg |
1977 | 22 | United Kingdom | Portugal foi a razão Por que um dia morreu meu irmão Mas também é coração A bater nesta canção Não sei bem de quem eu nasci Não descobri nem pai nem mãe Só sei que já nasci aqui e foi aqui Que eu fui alguém Portugal foi a razão Por que um dia morreu meu irmão Mas também é coração A bater nesta canção Digo tudo quanto eu sou Serei criança ou malmequer? Tenho apenas o que eu dou: Este lugar que ninguém quer Neste país onde estou Serei tudo quando eu fizer Este povo a que me dou Não é homem nem mulher Portugal é querer dar a mão Sermos amigos, termos pão Portugal é ter a vontade De acabar com a saudade Portugal já tem idad Para o povo entender liberdade Portugal é uma nação Onde vive o meu irmão Portugal, ai meu amor Coração desta minha canção Bate, bate coração Para termos a vida melhor Portugal, ai meu amor Coração desta minha canção Bate, bate coração Para termos a vida melhor Portugal, ai meu amor Coração desta minha canção Bate, bate coração Para termos a vida melhor | Portugal was the reason Why one day my brother died But it's also a heart To beat in this song I don't know of whom I was born I didn't find out who my father and mother are I just know I was born here and it was here Where I was a human being Portugal was the reason Why one day my brother died But it's also a heart To beat in this song I say everything about myself Am I a child or a daisy? I hardly have what I give: A place nobody wants At this country where I am I'll do everything I want This homeland to which I gave myself Isn't male or female Portugal wants to give a hand to everybody And to be friends, to have bread Portugal will have the aim To end with longings Portugal is already old enough For its people to understand freedom Portugal is the nation Where my brothers live Portugal, oh my love The heart in my song Beat, beat heart To have a better life Portugal, oh my love The heart in my song Beat, beat heart To have a better life Portugal, oh my love The heart in my song Beat, beat heart To have a better life | Os Amigos | Portugal no coração | Portuguese | London | Portugal |
1977 | 22 | United Kingdom | Where are we? Rock bottom Tragedies? We got 'em Remedy? Why don't we rub it out and start it again? Oh, with a sympathy Oh, I get it Harmony You said it Where are we? Rock bottom - rub it out and start it again Now can you tell me? (Can you tell me?) Oh, I don't know But can you help me? (Can you help me?) I don't know All I know is we can do anything we want to Where are we? Rock bottom Tragedies? We got 'em Remedy? Why don't we rub it out and start it again? With a sympathy Oh, I get it Harmony You said it Where are we? Rock bottom Rub it out and start it again Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Can you tell me? (Can you tell me?) I don't know But can you help me? (Can you help me?) Oh, I don't know All I know is we can do anything we want to Where are we? (Where are we?) Rock bottom Tragedies? (Tragedies?) We got 'em Remedy? (Remedy?) Why don't we rub it out and start it again? Oh, with a sympathy (sympathy) Oh, I get it Harmony (harmony) You said it Where are we? (Where are we?) Rock bottom - rub it out and start it again Where are we? Rock bottom - rub it out and start it again Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Rub it out and start it again Ooh... | Where are we? Rock bottom Tragedies? We got 'em Remedy? Why don't we rub it out and start it again? Oh, with a sympathy Oh, I get it Harmony You said it Where are we? Rock bottom - rub it out and start it again Now can you tell me? (Can you tell me?) Oh, I don't know But can you help me? (Can you help me?) I don't know All I know is we can do anything we want to Where are we? Rock bottom Tragedies? We got 'em Remedy? Why don't we rub it out and start it again? With a sympathy Oh, I get it Harmony You said it Where are we? Rock bottom Rub it out and start it again Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Can you tell me? (Can you tell me?) I don't know But can you help me? (Can you help me?) Oh, I don't know All I know is we can do anything we want to Where are we? (Where are we?) Rock bottom Tragedies? (Tragedies?) We got 'em Remedy? (Remedy?) Why don't we rub it out and start it again? Oh, with a sympathy (sympathy) Oh, I get it Harmony (harmony) You said it Where are we? (Where are we?) Rock bottom - rub it out and start it again Where are we? Rock bottom - rub it out and start it again Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Rock, rock, rock bottom Rub it out and start it again Ooh... | Lynsey de Paul & Mike Moran | Rock Bottom | English | London | United Kingdom |
1977 | 22 | United Kingdom | Ήμασταν παιδιά, σαν μια συντροφιά, τότε Και η μουσική μας άρεζε πολύ, τότε Μάθημα σολφέζ, γύρω απ’ το παλιό πιάνο Νότες δυνατές, νότες απαλές, πιάνο Αβάντι: «Ντο φα φα φα» «Σολ φα σολ φα μι ντο σι μι μι μι, ντο σι ντο σι σολ σι ντο» «Ντο φα φα φα (ντο σι) σολ φα σολ φα μι ντο μι» Και «ντο φα φα φα» «Σολ φα σολ φα μι ντο σι μι μι μι, ντο σι ντο σι σολ σι ντο» «Ντο φα φα φα (ντο σι) σολ φα σολ φα μι ντο μι» Πέρασε ο καιρός, ήρθανε καημοί άλλοι Μα η μουσική πάντα μια γλυκιά ζάλη Μέσα μου μιλά μ’ ένα μαγικό τρόπο Ξέρει της καρδιάς τον πιο μυστικό δρόμο Αβάντι: «Ντο φα φα φα» «Σολ φα σολ φα μι ντο σι μι μι μι, ντο σι ντο σι σολ σι ντο» «Ντο φα φα φα (ντο σι) σολ φα σολ φα μι ντο μι» Και «ντο φα φα φα» «Σολ φα σολ φα μι ντο σι μι μι μι, ντο σι ντο σι σολ σι ντο» «Ντο φα φα φα (ντο σι) σολ φα σολ φα μι ντο μι» Σαν μια μουσική όλη τη ζωή ζήσε Δυο μελωδικές νότες στην καρδιά κλείσε Κάνε τη χαρά τραγούδι και παντού πέστο Και το «σ’ αγαπώ» πέσ το σε ρυθμό πρέστο Αβάντι: «Ντο φα φα φα» «Σολ φα σολ φα μι ντο σι μι μι μι, ντο σι ντο σι σολ σι ντο» «Ντο φα φα φα (ντο σι) σολ φα σολ φα μι ντο μι» Και «ντο φα φα φα» «Σολ φα σολ φα μι ντο σι μι μι μι, ντο σι ντο σι σολ σι ντο» «Ντο φα φα φα (ντο σι) σολ φα σολ φα μι ντο μι» «Μι σολ σι ρε μι» | We were children and good friends, back then And we liked music very much, back then Solfège lesson around the old piano Hard notes, soft notes, piano Let’s go: “Do fa fa fa” “Sol fa sol fa mi do si mi mi mi, do si do si sol si do” “Do fa fa fa (do si) sol fa sol fa mi do mi” And “do fa fa fa” “Sol fa sol fa mi do si mi mi mi, do si do si sol si do” “Do fa fa fa (do si) sol fa sol fa mi do mi” Time passed, we got other desires But music is always a sweet lust It speaks inside of me in a magical way It knows the biggest secrets of the heart Let’s go: “Do fa fa fa” “Sol fa sol fa mi do si mi mi mi, do si do si sol si do” “Do fa fa fa (do si) sol fa sol fa mi do mi” And “do fa fa fa” “Sol fa sol fa mi do si mi mi mi, do si do si sol si do” “Do fa fa fa (do si) sol fa sol fa mi do mi” Live your whole life as a musical Close two melodic notes in your heart Enjoy singing and saying it everywhere And say “I love you” in presto Let’s go: “Do fa fa fa” “Sol fa sol fa mi do si mi mi mi, do si do si sol si do” “Do fa fa fa (do si) sol fa sol fa mi do mi” And “do fa fa fa” “Sol fa sol fa mi do si mi mi mi, do si do si sol si do” “Do fa fa fa (do si) sol fa sol fa mi do mi” “Mi sol si re mi” | Pascalis, Marianna, Robert & Bessy | Mathima solfege (Μάθημα σολφέζ) | Greek | London | Greece |
1977 | 22 | United Kingdom | כן, כן, זה שוב מתנגן זמר שיר ישן נושן שנכתב מחדש בשבילך אשיר אותו לך ושוב עונים כינורות אף אני כמו מיתר שנועד למנגינה אחת המנגינה שלך ישירו השמיים אהבה היא שיר לשניים העולם כולו צוחק אליי ושר כמה טוב, כמה טוב ישירו השמיים אהבה היא שיר לשניים כי שירי הוא השיר שלך כן, כן, זה שוב מתנגן זמר שיר ישן נושן שהיום פה בשניים נשיר בשניים נשיר כי השיר לא נגמר תמיד הוא יושר, תמיד (ישירו השמיים) (אהבה היא שיר לשניים) העולם כולו צוחק אליי ושר כמה טוב, כמה טוב (ישירו השמיים) זה עולה והולם כמו תופים שבלב (אהבה היא שיר לשניים) עם הזמר הזה העולם כולו צוחק אליי ושר כמה טוב, כמה טוב ישירו השמיים אהבה היא שיר לשניים כי שירך הוא השיר שלי | In the middle of the night I heard a voice, it was my brother's voice on the rivers of Babylon a mute prayer not consoled to the Land of Israel. From the silence his voice went up there wasn't a storm in it, nor fire just a 'balalaika' in my blood tonight and the voice of a ma whispering: Balalaika, balalaika, oh, sing to me if I forget thee Jerusalem, Balalaika, balalaika, my song will yet be heard in the Land of Israel Balalaika, balalaika, my song will yet be heard in the Land of Israel In the middle of the night I whispered to him: I heard your prayer from the weeping, I hear, I know my brother, you are my brother. In the middle of the night he is still playing, but in the morning his voice will go silent, I will then take it and carry it to the whole wide world. Balalaika, balalaika... | Ilanit (2) | Ahava hi shir lishnayim (אהבה היא שיר לשניים) | Hebrew | London | Israel |
1977 | 22 | United Kingdom | [Verse 1] Sie war ziemlich schlang Sie war gertenschlank Und manchmal nahm er sie aus seinem Schrank Dann machte er Musik und legte zärtlich die Hand um sie Er spielte Rock'n'Roll Er spielte Dixieland Und war bekannt als die "One-man-mountain Band" Er sagte: "Durch sie allein ist die Welt voll Musik Sie gibt mir alles und vergisst mich nie." [Chorus] Sie ist meine Swiss Lady Und ich ein Mann aus den Bergen Und wer sie einmal gehört hat Der kann mich sicher versteh'n Ja, sie ist meine Swiss Lady Und ich ein Mann aus den Bergen Und wer sie einmal gehört hat Weiss nur ein Alphorn klingt so schön [Post-Chorus] Jahu Dühu Jahu Dühu Ahom Swiss Lady Ahom Swiss Lady [Verse 2] Wenn er nach Hause kam Nahm er sie in den Arm Wo er sie liebevoll auseinandernahm Doch vorher spielte er nochmal im Dixiestil Und sind in tiefer Nacht die Leute aufgewacht Und haben sich beschwert Dann hat er nur gelacht Er sagte: "lch lad' euch ein Und wir feiern ein Fest Weil meine Lady noch nicht schlafen will." [Chorus] Sie ist meine Swiss Lady Und ich ein Mann aus den Bergen Und wer sie einmal gehört hat Der kann mich sicher versteh'n Ja, sie ist meine Swiss Lady Und ich ein Mann aus den Bergen Und wer sie einmal gehört hat Weiss nur ein Alphorn klingt so schön [Post-Chorus] Jahu Dühu Jahu Dühu Ahom Swiss Lady Ahom Swiss Lady [Chorus] Sie ist meine Swiss Lady Und ich ein Mann aus den Bergen Und wer sie einmal gehört hat Der kann mich sicher versteh'n Sie ist meine Swiss Lady Und ich ein Mann aus den Bergen Und wer sie einmal gehört hat Weiss nur ein Alphorn klingt so schön | Swiss lady She was rather slim, she was slim like a twig And sometimes he took her out of his closet There he played music and put his hand tenderly around her He played rock 'n' roll, he played Dixieland And was known as the One-Man-Mountain-Band He said: "only thanks to her is the world full of music" "She gives me everything and doesn't forget me" She's my Swiss lady And I - a man from the mountains And who has ever heard her Will understand me for sure Yes, she's my Swiss lady And I - a man from the mountains And who has ever heard her Knows such an alphorn sounds so beautiful Yahoo-oo-ooh Yahoo-oo-ooh Aooh... Swiss lady Aooh... Swiss lady Aooh When he came home, he took her by the arm Where he lovingly put her to pieces But before that, he played one time in Dixie style again And in the deep of the night, when the people have woken up And complained, then he just laughed He said: "I'm inviting you and let's celebrate" "Because my lady doesn't want to sleep yet" She's my Swiss lady And I - a man from the mountains And who has ever heard her Will understand me for sure Yes, she's my Swiss lady And I - a man from the mountains And who has ever heard her Knows such an alphorn sounds so beautiful Yahoo-oo-ooh Yahoo-oo-ooh Aooh... Swiss lady Aooh... Swiss lady Aooh She's my Swiss lady And I - a man from the mountains And who has ever heard her Will understand me for sure Yes, she's my Swiss lady And I - a man from the mountains And who has ever heard her Knows such an alphorn sounds so beautiful | Pepe Lienhard Band | Swiss Lady | German (title English) | London | Switzerland |
1977 | 22 | United Kingdom | Beatles gav oss sin musik, 'Yesterday', vad den var fin Alla älska' melodin, yeah yeah yeah... När skivor kom då gick det larm Grammofonen den gick varm Alla föll för Beatles charm, yeah yeah yeah... Många gick och nynna' på 'A Hard Day's Night' fast de var små Farfars far kan ge svar vem de var Beatles, Beatles Världen var en stor estrad och där stod vi rad i rad Njöt av varje fin ballad, yeah yeah yeah... Beatles gav oss sin musik, flickor tjöt i vilda skrik Alla skivor har vi kvar, vi ska minnas Ringo Starr Och George och Paul och John Farfars far, kan ge svar vem de var Beatles, Beatles Världen var en stor estrad och där stod vi rad i rad Njöt av varje fin ballad, yeah yeah yeah... Beatles gav oss sin musik, flickor tjöt i vilda skrik Alla skivor har vi kvar, vi ska minnas Ringo Starr Och George och Paul och John | The Beatles gave us their music "Yesterday" – it was so great Everybody loved that tune Yeah, yeah, yeah Every new record made waves Gramophones ran till overheating Everybody fell for The Beatles' charm Yeah, yeah, yeah Many people went and hummed along "A Hard Day's Night", even if they were little Even your great-grandfather was able to tell who they were The Beatles, The Beatles The world was a big stage And there we stood in rows Enjoying all the nice ballads Yeah, yeah, yeah The Beatles gave us their music Girls uttered wild screams We've still got all the records We shall remember Ringo Starr And George and Paul and John Even your great-grandfather was able to tell who they were The Beatles, The Beatles The world was a big stage And there we stood in rows Enjoying all the nice ballads Yeah, yeah, yeah The Beatles gave us their music Girls uttered wild screams We've still got all the records We shall remember Ringo Starr And George and Paul and John | Forbes | Beatles | Swedish | London | Sweden |
1977 | 22 | United Kingdom | Al salir de mi casa, cuando iba a pasear Pensando en mis problemas con ganas de olvidar Me encontré a una niña, sentada en el portal Tocando con un banjo, cantando sin parar. Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar. (La la la la la la la la..... la la la la la la la la.....) (La la la la la la la la..... la la la...) La la la la la la la la..... la la la la la la la la..... La la la la la la la la..... la la la... La miré sonriendo, sin saber porqué, Se iluminó su cara y sonrió también "Siéntate a mi lado, si quieres aprender "Y no te de vergüenza que yo te enseñaré". (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).requestNonPersonalizedAds=1;(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar. (La la la la la la la la..... la la la la la la la la.....) (La la la la la la la la..... la la la...) La la la la la la la la..... la la la la la la la la..... La la la la la la la la..... la la la... Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar. (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).requestNonPersonalizedAds=1;(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar. Enséñame a cantar, enséñame a cantar Que tengo triste el corazón y necesito amar | When I went out of home, to go for a walk, Thinking of my problems, Wanting to forget, I came upon a girl, Sitting on the hallway Playing with a banjo, Singing restlessly. Teach me to sing, Teach me to sing Because my heart is sad And I need to love I looked at her smiling And without knowing why Her face got brighter And smiled too Sit by my side, If you want to learn, Don't be ashamed, I'm gonna teach you | Micky | Enséñame a cantar | Spanish | London | Spain |
1977 | 22 | United Kingdom | Libera di parlare, libera di cercare Di fare e di disfare, di esser soltanto me Libera di capire, libera di sentire Realizzare un fine e di sbagliare da me So bene quel che voglio, quello che non voglio Ho il mio orgoglio, cosa c'entri tu Scoprirmi innamorata, ma non a te legata Donna abituata a camminar da sé (Libera di pensare, libera di mostrare) Di pensare... libera di mostrare (Di dare e di non dare), quello che piace a te Libera di provare, libera di esser madre Peccare o non peccare e di pagare da me Libera come il sole, libera come il mare Noi come due persone, libera io e te (Libera come il sole, libera come il mare) Come il sole... (Noi come due persone, libera io e te) Na na na na na na na na na na na na na na na na na na... (Libera come il sole, libera come il mare) Come il mare... (Noi come due persone), libera io e te (Libera come il sole, libera come il mare) Come il mare... (Noi come due persone), libera io e te (Libera come il sole, libera come il mare) Na na na na na na na... na na na... come il mare... (Noi come due persone, libera io e te) Na na na na na na na na na na na na na na na na... Libera io e te | Free to talk, free to speak To do and to undo, just to be myself Free to understand, free to feel To reach a goal, and to make a mistake myself I know well what I want, what I don't want I have my pride, you don't even come into it Find myself in love, but not bound to you A woman who is used to walk on her own (Free to think, free to show) To think... free to show (To give and not to give) What you like Free to try, free to be a mother To sin or not to sin and to pay for it myself Free as the sun, free as the sea Us, as two individuals, free, you and me (Free as the sun, free as the sea) As the sun... (Us, as two individuals, free, you and me) Na na na na na na na na na na na na na na na na na ... (Free as the sun, free as the sea) As the sea... (Us, as two individuals) Free, you and me (Free as the sun, free as the sea) Like the sea.... (Us, as two individuals) Free, you and me (Free as the sun, free as the sea) Na na na na na na na... na na na... as the sea... (Us, as two individuals, free, you and me) Na na na na na na na na na na na na na na na... Free, you and me | Mia Martini | Libera | Italian | London | Italy |
1977 | 22 | United Kingdom | Manana... Mana nana mana na... Mana nana mana... Mananana nina nana... Lapponia, tämä on Lapponia Josta Pohjan kauniin neitosen kutsu kaikuu Tuo neito noita on Hän luo voimalla kohtalon Hän vailla on seuraa ja lohduttamaton Ja siksi loihtii hän noituen Hän luo voimalla loitsujen Hän tavalla Seidan näin miehen kutsua saa Hei... manana... Mana nana mana na... Mana nana mana... Mananana nina nana... Lapponia, tämä on Lapponia Josta Pohjan kauniin neitosen kutsu kaikuu Mies lähti Pohjolaan Tie käy kuunnellen vaistoaan Mies rakastuu noitaan Hän on ihminen maan Ja siksi on neidon mentävä Hän on noidista lentävä Käy tulella taivaan ja loitsut kaikuen soi Hei... manana... Mana nana mana na... Mana nana mana... Mananana nina nana... Lapponia, tämä on Lapponia Josta Pohjan kauniin neitosen kutsu kaikuu Noin noidan joiku kutsuen soi: Mananana... Ma... (Ma nanana nana nanana...) (Ma nananana nana nanana...) Ooh... (Ma nanana nana nanana...) (Ma nananana nana nanana...) (Lapponia, Lapponia, Lapponia, Lapponia) (Manana...) (Mana nana manana...) (Mana nana mana...) (Ma nana nanana...) Lapponia, tämä on Lapponia Josta Pohjan kauniin neitosen kutsu kaikuu Lapponia, tämä on Lapponia Josta Pohjan kauniin neitosen kutsu kaikuu (Manana...) (Mana nana manana...) (Mana nana ma...) | Manana... Manana... Mana nana mana na... Mana nana mana... Mananana nina nana... Lapponia, this is Lapponia From where the call of the beautiful northern girl echoes That girl is a witch She creates with the power of destiny She's without company and consolation And that's why she conjures witching She creates with the power of spells In the way of Seita she can beckon a man Hey... manana... Mana nana mana na... Mana nana mana... Mananana nina nana... Lapponia, this is Lapponia From where the call of the beautiful northern girl echoes A man left to the north The road goes by listening to his instincts The man falls in love with the witch He is a human being of Earth And that's why the witch must go away She's the witch who flies She goes with the fire of the sky and the spells echo Hey... manana... Mana nana mana na... Mana nana mana... Mananana nina nana... Lapponia, this is Lapponia From where the call of the beautiful northern girl echoes So sounds the calling song of the shaman: Mananana... Ma... (Ma nanana nana nanana...) (Ma nananana nana nanana...) Ooh... (Ma nanana nana nanana...) (Ma nananana nana nanana...) (Lapponia, Lapponia, Lapponia, Lapponia) (Manana...) (Mana nana manana...) (Mana nana mana...) (Ma nana nanana...) Lapponia, this is Lapponia From where the call of the beautiful northern girl echoes Lapponia, this is Lapponia From where the call of the beautiful northern girl echoes (Manana...) (Mana nana manana...) (Mana nana ma...) | Monica Aspelund | Lapponia | Finnish (title Latin) | London | Finland |
1977 | 22 | United Kingdom | Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one, two, three I'm not too clumsy, as you can see I've got the feeling inside of me Feel my need and desire now I've got the look, but never got the money Just a ten quid flat on the second floor Too doo doo too too too doo Had a dream: holiday in Cannes A yacht in Monte Carlo next to his Too doo doo too too too doo Joining your big company Could bring me wealth and sympathy Think you've got some extra needs? Hey! Hey! Hey! Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one, two, three I'm not too clumsy, as you can see I've got the feeling inside of me Feel my need and desire now My bedroom wall's covered with glamour The Lido in December would not be bad Too doo doo too too too doo Ships and sails, Formula races Super-long drinks down at the Playboy club Too doo doo too too too doo Joining your big company Could bring me wealth and sympathy Think you've got some extra needs? Hey! Hey! Hey! I've got the look, but never got the money Just a ten quid flat on the second floor Too doo doo too too too doo Had a dream - holiday in Cannes Yacht in Monte Carlo, next to his Too doo doo too too too doo Joining your big company Could bring me wealth and sympathy Think you've got some extra needs? Hey! Hey! Hey! Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one, two, three I'm not too clumsy, as you can see I've got the feeling inside of me Feel my need and desire Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one... | Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one, two, three I'm not too clumsy, as you can see I've got the feeling inside of me Feel my need and desire now I've got the look, but never got the money Just a ten quid flat on the second floor Too doo doo too too too doo Had a dream: holiday in Cannes A yacht in Monte Carlo next to his Too doo doo too too too doo Joining your big company Could bring me wealth and sympathy Think you've got some extra needs? Hey! Hey! Hey! Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one, two, three I'm not too clumsy, as you can see I've got the feeling inside of me Feel my need and desire now My bedroom wall's covered with glamour The Lido in December would not be bad Too doo doo too too too doo Ships and sails, Formula races Super-long drinks down at the Playboy club Too doo doo too too too doo Joining your big company Could bring me wealth and sympathy Think you've got some extra needs? Hey! Hey! Hey! I've got the look, but never got the money Just a ten quid flat on the second floor Too doo doo too too too doo Had a dream - holiday in Cannes Yacht in Monte Carlo, next to his Too doo doo too too too doo Joining your big company Could bring me wealth and sympathy Think you've got some extra needs? Hey! Hey! Hey! Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one, two, three I'm not too clumsy, as you can see I've got the feeling inside of me Feel my need and desire Need a million in one, two, three Can't you do a little work for me? Mister President, can't you see? I'm never gonna get higher Need a million in one... | Dream Express (Hearts of Soul) (2) | A Million in One, Two, Three | English | London | Belgium |
1977 | 22 | United Kingdom | Comme un enfant aux yeux de lumière Qui voit passer au loin les oiseaux Comme l'oiseau bleu survolant la terre Vois comme le monde, le monde est beau Beau le bateau dansant sur les vagues Ivre de vie, d'amour et de vent Belle la chanson, naissante des vagues Abandonnée au sable blanc Blanc l'innocent, le sang du poète Qui en chantant invente l'amour Pour que la vie s'habille de fête Et que la nuit se change en jour Jour d'une vie ou l'aube se lève Pour réveiller la ville aux yeux lourds Où les matins effeuillent les rêves Pour nous donner un monde d'amour Refrain : L'amour c'est toi L'amour c'est moi L'oiseau c'est toi L'enfant c'est moi Moi je ne suis qu'une fille de l'ombre Qui vois briller l'étoile du soir Toi mon étoile qui tisse ma ronde Viens allumer mon soleil noir Noir la misère,les hommes et la guerre Qui croient tenir les rènes du temps Pays d'amour n'a pas de frontières Pour ceux qui ont un coeur d'enfant Comme un enfant aux yeux de lumière Qui voit passer au loin les oiseaux Comme l'oiseau bleu survolant la Terre Nous trouverons ce monde d'amour Refrain : L'amour c'est toi L'amour c'est moi L'oiseau c'est toi L'enfant c'est moi L'oiseau c'est toi L'enfant c'est moi L'oiseau c'est toi L'enfant c'est moi | Like a child with light in the eyes Who sees birds flying away Like the blue bird flying over the earth See how the world, the world is beautiful. Beautiful the boat with dance on vogues Drunk of life, of love and of wind Beautiful the song of emerging vogues Deserted with white sand White the innocent, the blood of the poet Who invent the love while singing So that the life dress up party And that the night turns into day Day of a life where the dawn is rising To wake up the city with heavy eyes Where mornings flakes the dreams To give us a world of love Love is you, love is me The bird is you, the child is me. I am just a girl of shade Who sees shine the evening star You my star who weaves my round Come turn on my black sun Black the misery, the humans and the war Who believe that they hold the reins of time Country of love do not have borders For those who have a child heart Like a childwith light in the eyes Who sees birds flying away Like the blue bird flying over the earth See how the world, how the world is beautiful Love is you, love is me The bird is you, the child is me The bird is you, the child is me. | Marie Myriam | L'oiseau et l'enfant | French | London | France |
1978 | 23 | France | I said: "It would never work" You said: "Let us try" I said: "I'm a travelling man who will only make you cry" And when the feeling hit me and I had to move along You said: "You were right, I guess, you must sing your song" And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning, but most of all at night And I couldn't stop the music, though I tried with all my might I lie in bed and watch the shadows moving on the wall And the loneliness is killing me, so I turn the radio on And I need you now, I want you, in the slow morning light And the music makes it easier, but it doesn't make it right And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning but most of all at night And I couldn't stop the music, though I tried with all my might Some day, I hope, you will understand why I live this way Songs keep moving in my head, this music I must play So I pack my bags and once again I get out on the road Another day, maybe tonight, I might catch my soul And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning, oh, but most of all at night And I couldn't stop the music, though I tried with all my might And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning, oh, but most of all at night And I couldn't stop the music (Couldn't stop the music) No, I couldn't stop the music Because I... Hey, I was born... Born to sing Born to sing Born to sing Born to sing | I said: "It would never work" You said: "Let us try" I said: "I'm a travelling man who will only make you cry" And when the feeling hit me and I had to move along You said: "You were right, I guess, you must sing your song" And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning, but most of all at night And I couldn't stop the music, though I tried with all my might I lie in bed and watch the shadows moving on the wall And the loneliness is killing me, so I turn the radio on And I need you now, I want you, in the slow morning light And the music makes it easier, but it doesn't make it right And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning but most of all at night And I couldn't stop the music, though I tried with all my might Some day, I hope, you will understand why I live this way Songs keep moving in my head, this music I must play So I pack my bags and once again I get out on the road Another day, maybe tonight, I might catch my soul And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning, oh, but most of all at night And I couldn't stop the music, though I tried with all my might And a man is born to do one thing and I was born to sing And I must take the good times and the bad times that it brings And I missed you in the morning, oh, but most of all at night And I couldn't stop the music (Couldn't stop the music) No, I couldn't stop the music Because I... Hey, I was born... Born to sing Born to sing Born to sing Born to sing | Colm C. T. Wilkinson | Born to Sing | English | Paris | Ireland |
1978 | 23 | France | Hvil deg nå, du er sliten Hvil din kropp før din kraft ebber ut Vann pipler inn i dine sko Du vandrer i regnet Mil etter mil etter mil Etter mil etter mil etter mil Søk mot meg, hvis du lengter Rett ditt sinn mot et annet sted Kom hit hvor jeg er, hvor solen er nær Du må ikke gå Mil etter mil etter mil Etter mil etter mil etter mil Og det er langt å gå Det er lengselen som driver deg Mot et lys som du kan se men ikke jeg Tenk deg om nå Hvor farer du hen Du har vandret alt for lenge Mil etter mil etter mil Etter mil etter mil etter mil Tenk deg om nå Hvor farer du hen Du har vandret alt for lenge Mil etter mil etter mil Etter mil etter mil etter mil Etter mil etter mil etter mil Etter mil etter mil etter mil | Rest now, you are tired Rest your body before your power let's out Water floats into you shoes You walks in the rain Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile Search for me, if you long straight your mind to another place Come here where i am, where the sun is close You must not go Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile and it is long (distance) to walk It is the longing that push you To a light that u can see but i dont Think now Where you going You have wander to far Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile Think now Where you going You have wander to far Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile after Mile | Jahn Teigen | Mil etter mil | Norwegian | Paris | Norway |
1978 | 23 | France | Questo amore Tu mi piaci da morire Questo amore Dai, smettiamo di ballare Questo amore Qui fa caldo, usciamo un po' Questo amore Io domani non lavoro Io nemmeno La tua bocca sulla mia Che fatica andare via Cominciava così Così con niente La giostra che va E la testa mi gira Raccontala giusta E non avere paura, no Scommetti che mi vuoi bene Andiamo insieme ancora un po' Ancora più su Questo amore Tu mi piaci da morire Non parlare Non riesco a respirare Questo amore Acqua viva su di me È vero, ti voglio bene Questo amore Le tue unghie, le mie braccia La tua faccia La tua bocca sulla mia Che fatica andare via Ma perché andare via? Questo amore Quanti giochi improvvisati Due bambini Non sarebbero mai stati Più vicini, più impossibili di noi | This love – you're to die for This love – come on, let's stop dancing This love – it's warm in here, let's go outside for a while This love – I'm not working tomorrow Me neither – your mouth on mine How hard it is to go away, that's how it started Like this, with nothing The turning fun ride, and my head is spinning me around Say it right and don't be afraid, no I bet you really want me Let's walk together, a little longer, a little higher This love – you're to die for Don't speak, I can't breathe This love – lively water upon me It's true, I really want you This love – your nails, my arms Your face, your mouth on mine How hard it is to go away, but why would I go away? This love – so many improvised games Two children would never be Closer, more impossible than us | Ricchi e Poveri | Questo amore | Italian | Paris | Italy |
1978 | 23 | France | Silmin viattomin katsot vielä pikkumies On niin epävarma askel pienten jalkain Mutta aika kuluu mieheks vartut pikkumies Leikit vaihtuu työhön aikuisten Silloin toivon suurta rakkautta sydämmeesi sun Siten helpompi on tiesi taivaltaa Kovaa maailmaa niin vaikea on joskus ymmärtää Muista se, niin koittaa aika uus Kovaa maailmaa niin vaikea on joskus ymmärtää Muista se, niin koittaa aika uus Käsi pienoinen on vielä hetken kädessäin Hymy aurinkoisin äidin hymyyn vastaa Aikaa pysähtymään silloin niin mä toivoisin Pian huomaan susta kasvanut on mies Usein matkallasi aikuisten niin kovaan maailmaan Moni aate, ihon väri vaatii kantaa ottamaan Mutta tärkeintä on rakkaudelle antaa tilaisuus Muista se, niin koittaa aika uus Usein matkallasi aikuisten niin kovaan maailmaan Moni aate, ihon väri vaatii kantaa ottamaan Mutta tärkeintä on rakkaudelle antaa tilaisuus Muista se, niin koittaa aika uus Mutta tärkeintä on rakkaudelle antaa tilaisuus Muista se, niin koittaa aika uus | Little man you still look with such innocent eyes Your little feet walk with unsteady steps But time goes by and a little boy grows into a man Playing turns into grown-ups' work I hope that you'll have a big love in your heart then Because it's easier to go your own way Sometimes it's difficult to understand the hard world Remember this, and a new time will begin Sometimes it's difficult to understand the hard world Remember this, and a new time will begin The little hand is still in my hand for a while The sunniest smile answers to mother's smile Then I hope that I could stop the time Soon I'll notice you've become a man Often in your journey to the adults' hard world You'll have to take a stand on many ideas and skin colours But it's most important to give love a chance Often in your journey to the adults' hard world Remember this and a new time will begin You'll have to take a stand on many ideas and skin colours But it's most important to give love a chance Remember this and a new time will begin But it's most important to give love a chance Remember this and a new time will begin | Seija Simola | Anna rakkaudelle tilaisuus | Finnish | Paris | Finland |
1978 | 23 | France | Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Preso por um fio que se desenrola Tenho um papagaio de papel e cola Quando o lanço ao ar parece que tem mola Sempre a pedir para subir Voa papagaio, esquece a minha idade Puxa pelo fio da minha vontade Faz por encontrar os rumos da verdade Que eu farei por te seguir Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Tudo o que avistares conta, meu amigo Que eu na terra sonho estar aí contigo Mesmo que me sinta no meio do perigo Vou resistir só por te ouvir E em cada manhã serei uma criança A brincar nos campos, voando na esperança De colher a estrela que ninguém alcança Mas eu hei-de conseguir Mas eu hei-de conseguir, dai li dou... Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Papagaio voa Dai li, dai li, dai li, dai li, dai li, dai li dou... Dai li, dai li, dai li dou... Dai li, dai li, dai li, dai li dou... | Die lee doo Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... Stuck by a thread that never unrolls itself I have a kite made of paper and glue When I fly it, it seems to have a spring Always asking to go up Kite, you fly and forget my age Pull by the thread of my own will Try to find the road to the truth And I will try to follow you Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... Tell me all the things you see, my friend I'm on Earth, dreaming of being with you Even if I'm in the middle of danger I'll resist, only to listen to you Each morning I'll be like a child Playing in the fields, flying in hope I dived into the star which no one reaches But I'll make it But I'll make it, die lee doo... Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... The kite flies Die lee, die lee, die lee, die lee, die lee, die lee doo... Die lee, die lee, die lee doo... Die lee, die lee, die lee, die lee doo... | Gemini | Dai li dou | Portuguese | Paris | Portugal |
1978 | 23 | France | Tu peux bien changer de pays Si tu n'aimes pas la pluie Aller vivre au soleil d'Italie, si tu veux Tu peux bien changer de garçon Si tu n'aimes pas ma chanson Et si tu en as envie, fais même la révolution Mais il y aura toujours des violons Pour jouer les chansons d'amour Mais il y aura toujours des chansons Qui disent que c'est pour toujours Mais il y aura toujours des amants Pour se retrouver à Cherbourg Mais il y aura toujours des enfants Pour se jurer un grand amour Tu peux bien t'habiller en jean En pantalon ou en smoking Vivre comme un homme, être libre, si tu veux Tu peux bien dire que le mariage Ce n'est vraiment pas de ton âge Je connais ce sentiment Pour toi, la vie n'est qu'un voyage Mais il y aura toujours des violons Pour jouer les chansons d'amour Mais il y aura toujours des chansons Qui disent que c'est pour toujours Mais il y aura toujours des amants Pour se retrouver à Cherbourg Mais il y aura toujours des enfants Pour se jurer un grand amour Mais il y aura toujours des violons Pour jouer les chansons d'amour Mais il y aura toujours des chansons Qui disent que c'est pour toujours Mais il y aura toujours des amants Pour se retrouver à Cherbourg Mais il y aura toujours des enfants Pour se jurer un grand amour | You can even change countries If you don't like the rain Go live in the Italian sun If you want You can even change guys If you don't like my song And if you want to do it Do the same revolution But there will always be violins To play love songs But there will always be songs That say that it's forever But there will always be lovers To meet again at Cherbourg1 But there will always be children To swear a great love You can even wear jeans, Pants or a suit jacket Live like a man Be free if you want You can even say that marriage Is really not comfortable for you I know that feeling For you, life is nothing but an adventure But there will always be violins To play love songs But there will always be songs That say that it's forever But there will always be lovers To meet again at Cherbourg But there will always be children To swear a great love But there will always be violins To play love songs But there will always be songs That say that it's forever But there will always be lovers To meet again at Cherbourg But there will always be children To swear a great love | Joël Prévost | Il y aura toujours des violons | French | Paris | France |
1978 | 23 | France | Oh Michèle, ¿dónde estás? Yo no sé si tú recordarás El verano que juntos pasamos los dos Y que nunca podré yo olvidar Oh Michèle, te perdí Nunca más he sabido de ti Sólo espero que un día regreses a mi Y de nuevo te pueda pedir Voulez-vous danser avec moi? ¿Quieres que bailemos un vals? Nana nana nay na nana... Nana nana nay na nana... Voulez-vous danser avec moi? ¿Quieres que bailemos un vals? Nana nana nay na nana... Bailemos un vals Oh Michèle, ¿dónde estás? Yo no sé si tú recordarás El verano que juntos pasamos los dos Y que nunca podré yo olvidar Oh Michèle, te perdí Nunca más he sabido de ti Sólo espero que un día regreses a mi Y de nuevo te pueda pedir Voulez-vous danser avec moi? ¿Quieres que bailemos un vals? Nana nana nay na nana... Nana nana nay na nana... Voulez-vous danser avec moi? ¿Quieres que bailemos un vals? Nana nana nay na nana... Bailemos un vals (Bailemos un vals) Voulez-vous danser avec moi? ¿Quieres que bailemos un vals? Nana nana nay na nana... Nana nana nay na nana... Voulez-vous danser avec moi? ¿Quieres que bailemos un vals? Nana nana nay na nana... Bailemos un vals (Bailemos un vals) Bailemos un vals Ah ha ha... | Oh... Michele, where are you? I don't know if you remember The summer we spent together that I'll never forget. Oh... Michele, I lost you, I no longer knew about you I just hope that one day you come back to me and I ask you again Do you wanna dance with me? Do you wanna dance a waltz Na na na na nay na na na... na na na na nay na na na... Do you wanna dance with me? Do you wanna dance a waltz Na na na na nay na na na... Let's dance a waltz, let's dance a waltz | José Vélez | Bailemos un vals | Spanish (French) | Paris | Spain |
1978 | 23 | France | Remember me? I was tossed and turnin' like a ship without a sea I was lost for learnin' like a song without a key Remember when I was all alone without a soul to call my friend? Who'd have thought those days would ever end? Those were the bad old days Before I had your love to guide me Sad old days You set me free from all those bad old days You put all the good inside of me Those were the bad old days (Those were the sad old days) Before I had you there besides me Sad old days And can't you see? - you took the bad old days And you put all the good inside of me Remember who Walked into my life and put their foot inside my shoe Now what was just a place for one is home for two Remember why I'm gonna stay with you until the day I die We can watch the good old days go by Those were the bad old days Before I had your love to guide me Sad old days You set me free from all those bad old days You put all the good inside of me Oh dooby-doo... Dooby-dooby-dooby-doo... Ah... Those were the bad old days (Those were the sad old days) Before I had you there beside me Sad old days (Those were the sad old days) And can't you see you took the bad old days And you put all the good inside of me? (Those were the bad old days) (Those were the bad old days) You put all the good inside of me (Those were the bad old days) Ah... (Those were the bad old days) You put all the good inside of me | Remember me? I was tossed and turnin' like a ship without a sea I was lost for learnin' like a song without a key Remember when I was all alone without a soul to call my friend? Who'd have thought those days would ever end? Those were the bad old days Before I had your love to guide me Sad old days You set me free from all those bad old days You put all the good inside of me Those were the bad old days (Those were the sad old days) Before I had you there besides me Sad old days And can't you see? - you took the bad old days And you put all the good inside of me Remember who Walked into my life and put their foot inside my shoe Now what was just a place for one is home for two Remember why I'm gonna stay with you until the day I die We can watch the good old days go by Those were the bad old days Before I had your love to guide me Sad old days You set me free from all those bad old days You put all the good inside of me Oh dooby-doo... Dooby-dooby-dooby-doo... Ah... Those were the bad old days (Those were the sad old days) Before I had you there beside me Sad old days (Those were the sad old days) And can't you see you took the bad old days And you put all the good inside of me? (Those were the bad old days) (Those were the bad old days) You put all the good inside of me (Those were the bad old days) Ah... (Those were the bad old days) You put all the good inside of me | Co-Co | The Bad Old Days | English | Paris | United Kingdom |
1978 | 23 | France | Pourquoi ne pas croire à la belle histoire Qui fait chanter le cœur et les saisons ? Je veux tout oublier dans tes bras Et tout recommencer avec toi Partager les couleurs et les chansons Pourquoi ne pas suivre cette belle histoire ? Pourquoi ne pas sourire au nouveau jour ? Nous nous évaderons, mon amour Et nous retrouverons la chanson Que nous vivrons enfin à l'unison Vivre, nous allons vivre un million de bonheurs Pour traverser les heures comme des oiseaux libres Vivre, je veux le vivre, ce rêve musical Pour cueillir les étoiles de l'amour Pourquoi ne pas croire à la belle histoire Qui fait chanter le cœur et le printemps ? Ma vie a commencé avec toi Le soleil s'est levé dans la joie Tu m'as fait retrouver mon cœur d'enfant Vivre, je veux le vivre, ce rêve musical Pour cueillir les étoiles de l'amour Vivre, nous allons vivre et renverser les heures Pour cueillir les étoiles du bonheur | Why not believe in the beautiful story That makes the heart and the seasons sing? I want to forget everything in your arms And to restart everything with you To share colors and songs Why not follow this beautiful story? Why not smile at the new day? We will slip away, my love And we'll find again the song That we will finally live in unison To live, we will live a thousand happinesses To go through the hours like free birds To live, I want to live it, this musical dream To gather the stars of love Why not believe in the beautiful story That makes the heart and the spring sing? My life started with you The sun is risen in joy You've made me find my childlike heart again To live, I want to live it, this musical dream To gather the stars of love To live, I want to live it, this musical dream To gather the stars of love | Carole Vinci | Vivre | French | Paris | Switzerland |
1978 | 23 | France | L'amour, ça vous met dans le cœur des crayons de couleurs pour dessiner le monde L'amour, on devient musicien. de vrais petits Chopin, rien que pour une blonde L'amour, c'est tellement fantastique Ça met le bonheur en musique Ça rit de toute sa symphonie L'amour ça fait changer la vie L'amour, ça vous met dans les yeux, un regard fabuleux qui vous change un visage L'amour, ça vous donne des ailes pour monter dans le ciel jusqu'au septième étage L'amour, c'est tellement fantastique Ça met le bonheur en musique Ça rit de toute sa symphonie L'amour ça fait changer la vie L'amour, c'est un grand magicien qui vous change un chagrin en moins d'une seconde L'amour, en un mot comme en cent, ça vous donne vingt ans dans tous les coins du monde L'amour, c'est tellement fantastique Ça met le bonheur en musique Ça rit de toute sa symphonie L'amour ça fait chanter la vie La vie | Love puts coloured pencils in your heart So you can draw the world Love, you become a musician For a blonde, even a real little Chopin Love is so fantastic It puts happiness in music It laughs about the whole symphony Love makes life change Love puts a fabulous look in your eyes So that your whole face changes Love gives you wings So you can climb heaven onto the seventh floor Love is so fantastic It puts happiness in music It laughs about the whole symphony Love makes life change Love is a great magician That can change your sorrow in less than a second Love, to cut a long story short It gives you youth in all corners of the world Love is so fantastic It puts happiness in music It laughs about the whole symphony Love makes you sing about life Life | Jean Vallée (2) | L'amour ça fait chanter la vie | French | Paris | Belgium |
1978 | 23 | France | Denk je "ik kan er niet meer tegen" Al die problemen elke dag Zie je geen zon, maar storm en regen Is er alleen maar tegenslag Dan is hier een vrolijk liedje Voor een probleem het medicijn Zing 't eens mee, want dan geniet je Weg met je zorgen, voel je fijn 't Is ok, zing die melodie Blij en in harmonie Leef met wat sympathie Voor mensen om je heen 't Is ok, zing die melodie Blij, en in harmonie Streef naar wat sympathie Dan ben je nooit alleen Heb je geen cent om iets te kopen Komen je dromen nooit 'ns uit En heb je zin om weg te lopen Neem dan meteen een goed besluit Kijk om je heen, zie andere mensen Kijk naar jezelf en zie gelijk Er is niet eens zo veel te wensen Als je gezond bent, ben je rijk 't Is ok, zing die melodie Blij en in harmonie Leef met wat sympathie Voor mensen om je heen 't Is ok, zing die melodie Blij, en in harmonie Streef naar wat sympathie Dan ben je nooit alleen | I'm breaking down; gonna start from scratch Shake it off like an Etch-A-Sketch My lips say goodbye There are no tears in my eyes I'm not the way that I used to be I took the record off repeat With you I was dormant But today I rise full of life I won't fall again, no I won't fall again, no My innocence is wearing thin But my heart is growing strong So call me, call me, call me Miss Movin’ On I broke the glass that surrounded me (around me) I ain't the way you remember me (I'm not like that) I was such a good girl I was frail but not anymore I jumped the fence to the other side (but I'm ok) My whole world was electrified Now I'm no longer afraid It's Independence Day I won't fall again, no I won't fall again, no My innocence is wearing thin But my heart is growing strong So call me, call me, call me Miss Movin’ On Everything is changing and I never wanna go back to the way it was I'm finding who I am and who I am from here on out is gonna be enough It's gonna be enough I'll never be that girl again, no I won't fall again, oh My innocence is wearing thin But my heart is growing strong So call me, call me, call me Miss Movin’ On I'm movin' on | Harmony | 't Is OK | Dutch | Paris | Netherlands |
1978 | 23 | France | Dünya duruyor aniden seni sevince Dünya dönüyor aniden seni sevince Sev beni hayat boyunca, beni sevince Biz hep sevince döner dünya - dünya sevince Güneş batıyor aniden seni sevince Güneş doğuyor aniden seni sevince Durma sev günler boyunca - ah... sevince Biz hep sevince güzel günler - günler sevince Oh... sevmek ne büyük bir ülke Oh... sev beni, koş o ülkeye Durma sev günler boyunca - ah... sevince Biz hep sevince güzel günler, günler sevince Hayat değişiyor birden, seni sevince Dünya değişiyor birden, seni sevince Durma sev yıllar boyunca, beni sevince Biz hep sevince döner dünya - dünya sevince Oh... sevmek ne büyük bir ülke Oh... sev beni, koş o ülkeye Oh... sevmek ne büyük bir ülke Oh... sev beni, koş o ülkeye | The hands of time brushed us Everything changed a long time ago We are not the same, the two of us To your weaknesses, I gave one night To your mistakes, a lotus flower To your lovelessness, a heart Now give it back You can't give back all that you've taken Now give it back No fault is being given back Entrust to my nonexistence The things remaining from me in you Take everything Give me me back If only my luck Some other place, some other time Let me be without you until I die | Nilüfer & Nazar | Sevince | Turkish | Paris | Turkey |
1978 | 23 | France | Ich lass mich nie von den Männern dressieren Hab ich geschworen Was sie auch reden, es macht mich nicht heiß Ich lass sie schmoren Doch da kam einer, der sagte mir dann Willst du denn leben als Rühr-mich-nicht-an? Denkst du denn nie daran? Feuer (Feuer) brennt nicht nur im Kamin Feuer (Feuer) brennt doch auch in mir drin Und es wird heißer und heißer durch deine Liebe Feuer (Feuer) dem kann keiner entfliehn Feuer (Feuer) gibt dem Leben erst Sinn Lauf nicht davon, wenn du fühlst, es ist da Du bist gar nicht in Gefahr Wenn ich mir heut auch die Finger verbrenn Es tut mir gar nicht leid Ist Feuer gefährlich? Ich denke daran Mal bei Gelegenheit Heut will ich's wissen, es ist sonderbar Morgen werd ich nicht mehr sein wie ich war Und das machst du mir klar Feuer (Feuer) brennt nicht nur im Kamin Feuer (Feuer) brennt doch auch in mir drin Und es wird heißer und heißer durch deine Liebe Feuer (Feuer) dem kann keiner entfliehn Feuer (Feuer) gibt dem Leben erst Sinn Lauf nicht davon, wenn du fühlst, es ist da Du bist gar nicht in Gefahr Feuer (Feuer) dem kann keiner entfliehn Feuer (Feuer) gibt dem Leben erst Sinn Lauf nicht davon, wenn du fühlst, es ist da Du bist gar nicht in Gefahr (Feuer, Feuer, Feuer, Feuer) | I will never let myself be trained by the men That's what I've sworn Whatever they say, it doesn't turn me on I let them wait But once somebody came along telling me: "Do you want to live as a touch-me-not?" "Do you never think about that?" Fire (Fire) Doesn't just burn in the fireplace Fire (Fire) Also burns inside of me And it's getting hotter and hotter through your love Fire (Fire) That no one can escape from Fire (Fire) Gives meaning to life Don't run away when you feel it's here You're in no danger at all When I will burn my fingers today I won't be sorry about it at all Is fire dangerous? I will think about it, once, when it suits me I want to experience it today, it's strange Tomorrow I won't be the same And that's what you make clear to me Fire (Fire) Doesn't just burn in the fireplace Fire (Fire) Also burns inside of me And it's getting hotter and hotter through your love Fire (Fire) That no one can escape from Fire (Fire) Gives meaning to life Don't run away when you feel it's here You're in no danger at all Fire (Fire) That no one can run away from Fire (Fire) Gives sense to your life Don't run away when you feel it's here You're in no danger at all (Fire, fire, fire, fire) | Ireen Sheer (2) | Feuer | German | Paris | Germany |
1978 | 23 | France | La petite fille qui jouait au cerceau Dis, tu t'en souviens ? Le p'tit garçon qui jouait au ballon Oui, je m'en souviens On regardait les voiliers italiens Oh oui, c'était bien Y avait un p'tit square, des balançoires Et tu me donnais la main Dans les jardins de Monaco Chaplin aurait pu rencontrer Garbo Vadim a peut-être embrassé Bardot Comme toi et moi Dans les jardins de Monaco Parmi les fleurs, au milieu des oiseaux Juliette a dû rencontrer Roméo Comme toi et moi La petite fille qui me jetait du sable Dis, tu t'en souviens ? Le p'tit garçon qui volait des cerises Moi je l'aimais bien Il y a longtemps que je t'aime Et tu sais que rien n'a changé À la claire fontaine Il y a toujours un amour à partager Dans les jardins de Monaco Chaplin aurait pu rencontrer Garbo Vadim a peut-être embrassé Bardot Comme toi et moi Dans les jardins de Monaco Parmi les fleurs, au milieu des oiseaux Juliette a dû rencontrer Roméo Comme toi et moi Dans les jardins de Monaco On écrira un nouveau scénario Pour toi et moi - ce sera le plus beau Dans les jardins de Monaco | On the beach, tender Coco Your body cuts through the waves, Beneath this heart I imagine A kiss dark as night, In your divine Coco eyes Comes the rain, alas! I want you under the waters To the desires of the algae I want you, tender Coco I want you, take me I want you, tender Coco I want you, take me On the beach, tender Coco On the beach, Coco On the beach, tender Coco On the beach, Coco On the beach, tender Coco On the beach, Coco From your mouth, naive Coco The ocean speaks to me Blue lagoon of salty waters On your blueish lips On your soft sublime skin The dolphins of the open ocean Hold the hearts of the bitter tropics On the distant shore I want you, tender Coco I want you, take me I want you, tender Coco I want you, take me On the beach, tender Coco On the beach, Coco On the beach, tender Coco On the beach, Coco On the beach, tender Coco On the beach, Coco Born from us, tender Coco A single swan swims In the fire made from The unmentionable beach On the beach, tender Coco On the beach, Coco On the beach, tender Coco On the beach, Coco On the beach, tender Coco On the beach, Coco On the beach, tender Coco On the beach, Coco | Caline & Olivier Toussaint | Les jardins de Monaco | French | Paris | Monaco |
1978 | 23 | France | Νάτος κι έρχεται από τη γωνία Καπελάκι μαύρο ασορτί Στην παιδιάστική μας αγωνία Τάχα ο αστυνόμος θα τον βρει Κόκκινο γαρύφαλλο στο πέτο Μπαστουνάκι, σμόκιν και καϋμός Άδειο από τσιγάρα το πακέτο Κι άρχισε να βρέχει ο ουρανός Τσάρλυ Τσάπλιν, έλα στ’ όνειρό μας να γελάσουμε Τσάρλυ Τσάπλιν, απόψε ό, τι δούμε, ότι προφτάσουμε Τσάρλυ Τσάπλιν, τ’ όνειρο βουβό σαν τις ταινίες σου Τσάρλυ Τσάπλιν, ας ζήσουμε ξανά τις ιστορίες σου Τσάρλυ Τσάπλιν, Τσάρλυ Τσάπλιν Εργοδότες και σκληροί πελάτες Νάτη η κοινωνία του Σαρλό Μια ζωή γεμάτη αυταπάτες Μια ζωή χαμόγελο ζεστό Κι όσο διαρκούσε η ταινία Τόσο και με πήγαινε μακριά Θεέ μου, ας μην τελειώσει η αλητεία Θεέ μου, ας μην τελειώσει η ανθρωπιά Τσάρλυ Τσάπλιν, έλα στ’ όνειρό μας να γελάσουμε Τσάρλυ Τσάπλιν, απόψε ό, τι δούμε, ότι προφτάσουμε Τσάρλυ Τσάπλιν, τ’ όνειρο βουβό σαν τις ταινίες σου Τσάρλυ Τσάπλιν, ας ζήσουμε ξανά τις ιστορίες σου Τσάρλυ Τσάπλιν, Τσάρλυ Τσάπλιν, Τσάρλυ Τσάπλιν | Here he comes round the corner with a matching small black hat, our childhood anxiety, will the police officer get him? Red carnation on the lapel, cane, tuxedo and woe, a carton empty of cigarettes, and now rain falls from the sky. Charlie Chaplin come to our dream so that we can have a laugh, Charlie Chaplin tonight whatever we manage to see, Charlie Chaplin the dream silent like your films, Charlie Chaplin let us live your stories again, Charlie Chaplin, Charlie Chaplin Bosses and hard customers, there you have Charlot's* society, a life full of self delusions, a lifetime of a warm smile, and as long as the film lasted, it took me farther and farther away, God, may tramphood never end, God, may humanity never end. Charlie Chaplin come to our dream so that we can have a laugh, Charlie Chaplin tonight whatever we manage to see, Charlie Chaplin the dream silent like your films, Charlie Chaplin let us live your stories again, Charlie Chaplin, Charlie Chaplin Charlie Chaplin | Tania Tsanaklidou | Charlie Chaplin (Τσάρλυ Τσάπλιν) | Greek | Paris | Greece |
1978 | 23 | France | Hvad er det, der er galt med mig? Jeg føler mig lidt sløj Jeg tror, det er problemer eller alt for megen røg Nej du, jeg ryger ikke og drikker ikke spor Så er det nok din kondition, der' værre end du tror Nej, jeg gik op til lægen, og ved du, hva' han sa'? At du sku' holde op med livets goder fra i dag Jeg lagde mig på briksen, og han undersøgte mig Hva' skete der? Hva' sagde han? Hva' er der galt med dig? Det er helt naturligt, hjertet hamrer løs Når man er forelsket i en pi' Hvis man mærker kæmpeslag så bli'r man let nervøs Det er kærlighed, der banker på indeni Og det si'r boom boom, og boom boom af lyst Det føles som en torden her i mit bryst Ja, det si'r boom boom og banker som besat Det hamrer og det banker dag og nat Nu ka' jeg godt forstå hvorfor du går og er så bleg Det glæder mig, men sig mig: hvad tror du, der er på vej? Det er den store kærlighed, jeg ve' det fra mig selv Så du har haft det li'som jeg, fortæl, fortæl, fortæl Det er helt naturligt, hjertet hamrer løs Når man er forelsket i en pi' Hvis man mærker kæmpeslag så bli'r man let nervøs Det er kærlighed, der banker på indeni Og det si'r boom boom, og boom boom af lyst Det føles som en torden her i mit bryst Ja, det si'r boom boom og banker som besat Det hamrer og det banker dag og nat Ja, det si'r boom boom, og boom boom af lyst Det føles som en torden her i mit bryst Ja, det si'r boom boom og banker som besat Det hamrer og det banker dag og nat Ja, det si'r boom boom og banker som besat Det hamrer og det banker dag og nat | What is wrong with me, I feel a little ill? I think it's problems or too much smoke No, I don't smoke and I don't drink at all Then maybe it's your fitness that's worse than you think No, I went to the doctor, and guess what he said? That you should stop with the goods of life from today I'd lay down on the couch and he examined me What happened? What did he say? What's the matter with you? It's all natural, the heart pounds When you are in love with a girl If you feel giant beats you tend to get nervous It's love that knocks inside And it goes boom boom and boom boom with lust It feels like thunder here in my chest Yes, it goes boom boom and beats obsessively It pounds and it beats day and night Now I understand why you look so pale I'm glad, but tell me, what do you think is on the way? It's the big love, I know it from myself So you felt like I do, do tell, do tell, do tell It's all natural, the heart pounds When you are in love with a girl If you feel giant beats you tend to get nervous It's love that knocks inside And it goes boom boom and boom boom with lust It feels like thunder here in my chest Yes, it goes boom boom and beats obsessively It pounds and it beats day and night Yes, it goes boom boom and boom boom with lust It feels like thunder here in my chest Yes, it goes boom boom and beats obsessively It pounds and it beats day and night Yes, it goes boom boom and beats obsessively It pounds and it beats day and night | Mabel | Boom boom | Danish | Paris | Denmark |
1978 | 23 | France | – Wow, bonjour, ma chère, tu as bonne mine, Mayte Comment cela a été: l’île, la mer, la plage? – Hmm… formidable, Maria, comme un rêve, ah, si tu avais vu – Aha, as-tu compris l’importance de savoir le français? Dis-le moi – Non – Je t’en prie, vois-tu? – Oh, je le sais, c’est-à-dire… – Ah, j’y suis: l’amour? Ah, une affaire de cœur? – Vas-y… – Et bien, ça y est Heures à la plage, un bel après-midi Le soleil (Le soleil?) Me réveille (Te réveille?) Quel jeune homme en passant Un visage, sans alliance? Ses yeux bleus très dangereux Et alors? (Mmm alors?) Ooh, cet homme (Oohh, cet homme?) Ooh, il vient chez moi comme un brigand, demandant: Parlez-vous français? La langue d’amour et de l’été Voilà c’est une chance d’un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Il me dit: Parlez-vous français? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d’une jolie manière De faire l’amour en bon français Quel bonheur, sans nuages, l’amour en vérité Quand on pleure (De bonheur?) Embrasser (Enchanté) Oh, quel temps de jeunes folies L’année prochaine, plus d’une semaine, nous irons là-bas ensemble Nous serons… (C’est si beau) Nous serons… (C’est si beau) Nous serons comme les belles de Paris Nous dirons: Parlez-vous français? La langue d’amour et de l’été Voilà c’est une chance d’un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Nous dirons: Parlez-vous français? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d’une jolie manière De faire l’amour en bon français Olé! Nous dirons: Parlez-vous français? La langue d’amour et de l’été Voilà c’est une chance d’un cours de vacances Mais honni soit qui mal y pense Parlez-vous français? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d’une jolie manière De faire l’amour en bon français Parlez-vous français? Mais cette nuit, laissez-moi prier De voir les lumières d’une jolie manière De faire l’amour en bon français Nous dirons: Parlez-vous français? | Wow, hello, my dear You're looking great, Mayte How was it: the island, the sea, the beach? Hmm... formidable, Maria Like a dream Ah, if you had seen it Aha, did you understand the importance Of knowing French? Tell me No I beg you, you see? Oh, I know that, I mean... Ah, I see: love? Ah, a love affair? Go on… Well, that's it For hours on the beach, a beautiful afternoon The sun The sun? Wakes me up Wakes you up? What a young man walking by A face, no wedding ring? His blue, very dangerous eyes And then? Mmm then? Ooh, that man Ooh, that man? Ooh, he comes to me like a bandit, asking: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it He says to me: Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love in good French What happiness, without clouds The true love When you cry Of happiness? To embrace Delighted Oh, such time of young madness Next year, more than a week We'll go there together We'll be... It's so beautiful We'll be... It's so beautiful We'll be like the Parisian beauties We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it We'll say: Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love in good French Olé! We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it We'll say: Do you speak French? The language of love and summer That's an opportunity for a French course Shame on him who thinks ill of it Do you speak French? But tonight, let me invite you To see the lights in a nice way To make love in good French We'll say: Do you speak French? | Baccara | Parlez-vous français? | French | Paris | Luxembourg |
1978 | 23 | France | א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך כשהיינו ילדים אהבנו בסודי סודות ?אל מי היינו נחמדים רק לדודים ולדודות והבנות המסכנות סבלו המתוקות, הן רק מכות קיבלו ואת מה שהרגשנו באמת לחשנו רק בשפת הבי”ת א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך אהבה היא מילה יפה היא תפילה יפה, היא שפה אהבה היא אליי טובה היא תמיד תתגבר ובשפת אהבה נדבר א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך אני חולם וקם שלוש מילים ומהו העולם? שלוש מילים וזה מה שאני מרגיש כעת ממש כמו אז, בשפת הבי”ת א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך | I love I love you I love I love you I love Love you When we were children We would love in secret Who were we nice to? Only to uncles and aunts And the poor girls suffered Those sweethearts, they’d just get beaten up And what we really felt We whispered only in the Bet language I love I love you I love I love you Love is a beautiful word It’s a wondrous prayer, it’s a language Love is good to me It will always overcome And we shall speak in a language of love I love I love you I love I love you I dream and I wake up to three words And what is the world? Three words And that is how I feel now Just like back then, in the Bet language I love I love you I love I love you I love I love you I love I love you I love I love you | Izhar Cohen & Alphabeta | A-ba-ni-bi (א-ב-ני-בי) | Hebrew | Paris | Israel |
1978 | 23 | France | Mrs. Caroline Robinson Fliegt nur mit einem Luftballon Denn sie hat den Besen satt Als Nobelhexe dieser Stadt Mrs. Caroline Robinson Liebt Telepathie und Television Schwefel, Krach, Chanel und Bach Mode macht sie schwach Wenn sie will, ist es still Nur die Turmuhr schlägt Mitternacht, die Sonne lacht Der Mond schnarcht unentwegt Ein Wunder ist geschehen Und niemand kann verstehen Warum, weshalb, wieso Es ist heut' Hexenshow Mrs. Caroline Robinson Ist für Männer die Sensation Sex-Appeal statt Besenstiel Seit sie von dem Besen fiel Mrs. Caroline Robinson Liebt Telepathie und Television Schwefel, Krach, Chanel und Bach Mode macht sie schwach Wenn ein Hund ohne Grund Einmal Zeitung liest Ungeniert die Frau studiert Glaube, was du siehst Ein Wunder ist geschehen Und niemand kann verstehen Warum, weshalb, wieso Es ist heut' Hexenshow Mrs. Caroline Robinson Fliegt nur mit einem Luftballon Denn sie hat den Besen satt Als Nobelhexe dieser Stadt Mrs. Caroline Robinson Liebt Telepathie und Television Schwefel, Krach, Chanel und Bach Mode macht sie schwach Mrs. Caroline Robinson Ist für Männer die Sensation Sex-Appeal statt Besenstiel Seit sie von dem Besen fiel Mrs. Caroline Robinson Liebt Telepathie und Television Schwefel, Krach, Chanel und Bach Mode macht sie schwach | Mrs. Caroline Robinson Mrs. Caroline Robinson Only flies with a balloon Because she's tired of her broom As top-witch of this town Mrs. Caroline Robinson Likes telepathy and television Sulphur, bang, Chanel and Bach Fashion makes her weak If she wants it, everything is still Only the tower clock ticks Midnight, the sun laughs The moon snores without stopping A miracle has happened And no one understands Why, for what, how's that Today it's witch show Mrs. Caroline Robinson Is a sensation for men Sex appeal instead of the broomstick Ever since she dropped off her broom Mrs. Caroline Robinson Likes telepathy and television Sulphur, bang, Chanel and Bach Fashion makes her weak When a dog without a cause Reads the paper And studies the women without shame Believe what you see A miracle has happened And no one understands Why, for what, how's that Today it's witch show Mrs. Caroline Robinson Only flies with a balloon Because she's tired of her broom As top-witch of this town Mrs. Caroline Robinson Likes telepathy and television Sulphur, bang, Chanel and Bach Fashion makes her weak Mrs. Caroline Robinson Is a sensation for men Sex appeal instead of the broomstick Ever since she dropped off her broom Mrs. Caroline Robinson Likes telepathy and television Sulphur, bang, Chanel and Bach Fashion makes her weak | Springtime | Mrs. Caroline Robinson | German (title English) | Paris | Austria |
1978 | 23 | France | Dagarna och kvällarna då lever jag Trivs med mitt jobb Har kompisar att snacka med, det fly-yter Sticker ut och tar en öl Och hö-ör ett band Jag dansar väl och mår rätt fint av värmen från nån fli-icka Det blir alltid värre framåt natten Långt från alla ljusen alla skratten Ligger vaken Tänker på dig Minns för mycket Å är ensam Hittar alltid på nånting Gör vad jag vill Har ingen att Ta hänsyn till Och ingen tid att pa-assa Går på bio Spelar squash När jag får lust Och käkar sent och dyrt och gott Har det rätt bra på kvällen Det blir alltid värre framåt natten Långt från alla ljusen alla skratten Ligger vaken Tänker på dig Minns för mycket Å är ensam Mellanspel Det blir alltid värre framåt natten Långt från alla ljusen alla skratten Ligger vaken Tänker på dig Minns för mycket Å är ensam Det blir alltid värre framåt natten Långt från alla ljusen alla skratten Det blir alltid värre framåt natte-en | By day and in the evenings I am alive I like job, have pals to talk to, everything's going nicely I go out and have a beer and listen to a band I dance and enjoy the warmth of some girl Towards the night, it always gets worse Far away from all the lights, all the laughter I lie awake thinking of you Remember too much and am alone I always come up with something, do what I want Have nothing to be considerate of and no time to lose Go to the cinema, play squash whenever I want to And dine out late and expensively and well, have a good time in the evenings Towards the night, it always gets worse Far away from all the lights, all the laughter I lie awake thinking of you Remember too much and am alone Towards the night, it always gets worse Far away from all the lights, all the laughter I lie awake thinking of you Remember too much and am alone Towards the night, it always gets worse Far away from all the lights, all the laughter Towards the night, it always gets worse | Björn Skifs | Det blir alltid värre framåt natten | Swedish | Paris | Sweden |
1979 | 24 | Israel | Bada bada bada bada bada da... Bada bada bada bada bada da... Sobe, sobe, balão sobe Sobe, sobe, balão sobe Eu vivo a sonhar, não pensem mal de mim Quanto mais não vale viver a vida assim? Nas asas do sonho é bom andar sem norte Não preciso vistos nem uso passaporte Não tenho limites, parar não é comigo Se ouço o meu amor, dizer: "Eu vou contigo!" Ter essa certeza é luz dum novo dia Vai, meu balão d'oiro envolto em fantasia Sobe, sobe, balão sobe, vai pedir àquela estrela Que me deixe lá viver e sonhar Levo o meu amor comigo, pois eu sei que encontrei O lugar ideal para amar Sobe, sobe, balão sobe, vai pedir àquela estrela Que me deixe lá viver e sonhar Levo o meu amor comigo, pois eu sei que encontrei O lugar ideal para amar Sobe, sobe, balão sobe, vai pedir àquela estrela Que me deixe lá viver e sonhar Levo o meu amor comigo, pois eu sei que encontrei O lugar ideal para amar Sobe, sobe, balão sobe, vai pedir àquela estrela Que me deixe lá viver e sonhar Levo o meu amor comigo, pois eu sei que encontrei O lugar ideal para amar Lalala lala lala... lalala lala lala... Lalala lala lala... lalala... Levo o meu amor comigo, pois eu sei que encontrei O lugar ideal para amar Sobe, sobe, balão sobe Balão sobe (Lalala lala lala...) (Lalala lala lala...) (Lalala...) | Go up, go up, ballon go up Manuela Bravo Go up, go up, ballon go up Bada bada bada bada bada da... Bada bada bada bada bada da... Go up, go up, ballon go up Go up, go up, ballon go up I live dreaming, don't think badly of me How much more worth it it is to live life like this? In the wings of the dream it's good to wander around without direction I don't need a visa and I don't use passport I don't have limits, stopping isn't me If I hear my love saying: "I'm going with you!" Having that certainty it's the light of a new day Go, my gold baloon wrapped in fantasy Go up, go up, ballon go up Go ask that star To let me live and dream there I'll take my love with me Because I know that I found The perfect place to love Go up, go up, ballon go up Go ask that star To let me live and dream there I'll take my love with me Because I know that I found The perfect place to love Go up, go up, ballon go up Go ask that star To let me live and dream there I'll take my love with me Because I know that I found The perfect place to love Go up, go up, ballon go up Go ask that star To let me live and dream there I'll take my love with me Because I know that I found The perfect place to love La la la la la la la... La la la la la la la... La la la la la la la... La la la... I'll take my love with me Because I know that I found The perfect place to love Go up, go up, ballon go up Baloon go up (La la la la la la la...) (La la la la la la la...) (La la la...) | Manuela Bravo | Sobe, sobe, balão sobe | Portuguese | Jerusalem | Portugal |
1979 | 24 | Israel | Se a volte ti sembro bugiardo, non sai C'è un mondo sincero che non mente mai Quando un raggio di luna Tra il cielo e le stelle, si accorge di me Ed un soffio di vento Fa perdere al tempo la fretta che ha Quando un raggio di luna Cancella ogni ombra di dubbio e di falsità Io più libero e vero, io volo sincero da te Ti sbagli se pensi che non creda in te Se a volte, è normale, non vedo che me Ma c'è un raggio di luna Che aspetto ogni sera impaziente perché Mi riporta in un tempio Innalzato all'amore che è solo per te Quando un raggio di luna Sa dare al pensiero Le ali più grandi che ha E più libera e vera, io volo sincera da te Basta un raggio di luna Per fare del mare una musica jazz E restare da soli sia in casa che fuori Ma sempre io e te Quando un raggio di luna Improvvisa ogni volta una nota diversa per noi Che sera per sera la nostra canzone sarà Che sera per sera la nostra canzone sarà | If I sometimes look like a liar to you, you don't know There's an honest world that never lies When a moonbeam Notices me through the sky and the stars And a breeze Makes time lose its haste When a moonbeam Wipes away every shadow of doubt and deceit I'm more free and true, I fly towards you, wholehearted You're mistaken if you don't believe in yourself If I sometimes – it's normal – see only myself But there's a moonbeam That I'm impatiently waiting for every night because It'll take me back to a time That is raised for the love that only belongs to you When a moonbeam Can give the thought the biggest wings that it's got I'm more free and true, I fly towards you, wholehearted A moonbeam is enough To turn the sea into jazz music And to stay alone both at home and outside But it's always you and I When a moonbeam Ad-libs a different note for us every time That it'll be our song, night after night That it'll be our song, night after night | Matia Bazar | Raggio di luna | Italian | Jerusalem | Italy |
1979 | 24 | Israel | Hun er en stjerne på et dansegulv Slår John Travolta i en rock ‘n’ roll På diskoteket ta’r hun kegler, og der ka’ man se Dem stå i kø og skæve, hver gang hun gør sin entré Om dagen lever hun et hundeliv Og dyrker skoleridt som tidsfordriv Men så når mørket falder på, er hun den, der står af Hun kræver action, det’ det samme hver eneste dag Hvad mon det er, hun vil ha’? Disco tango à la carte Og godt med garniture, flugt og fart En jockey uden hest, der disc’er op Med nyt fra USA, soul, reggae eller pop Bach er lige fedt om dag’n Beethoven ta’r endnu sin bid af kag’n Men nat-menuen hedder lidt bizart: En disco tango à la carte Disco tango à la carte Og godt med garniture, flugt og fart En jockey uden hest, der disc’er op Med nyt fra USA, soul, reggae eller pop Bach er lige fedt om dag’n Beethoven ta’r endnu sin bid af kag’n Men nat-menuen hedder lidt bizart: En disco tango à la carte | Disco tango She's a star on a dance floor Beats John Travolta in a rock 'n' roll At the disco she's scoring, and there you see Them queue up with an eye on her, every time she enters In the daytime she's living a dog's life Practising dressage as a pastime But when darkness falls, she's the one opting out She demands action, it's the same every single day What can it be that she wants? Disco tango à la carte And lots of decorations, flight and speed A jockey without a horse, who dishes up With news from USA, soul, reggae or pop Bach is just as cool in the daytime Beethoven still takes his slice of the cake But the night menu is a bit bizarre: A disco tango à la carte Disco tango à la carte And lots of decorations, flight and speed A jockey without a horse, who dishes up With news from USA, soul, reggae or pop Bach is just as cool by in the daytime Beethoven still takes his slice of the cake But the night menu is a bit bizarre: A disco tango à la carte | Tommy Seebach | Disco tango | Danish | Jerusalem | Denmark |
1979 | 24 | Israel | It seemed life had no answers for me No special meaning or plan How could I be a happy man? Then just like in a love song You're here, making each day seem so clear Now I can smile - I'm a happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man I've got a girl on my mind Love in my heart - happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man So now the whole world can see I've got all I need - I'm a happy man And now you say it's happened to you This love I'm feeling inside Girl, you've made me a happy man And I will share a lifetime with you Making our dreams all come true Now I can smile - I'm a happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man I've got a girl on my mind Love in my heart - happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man So now the whole world can see I've got all I need - I'm a happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man I've got a girl on my mind Love in my heart - happy man I'm in love and I'm... | It seemed life had no answers for me No special meaning or plan How could I be a happy man? Then just like in a love song You're here, making each day seem so clear Now I can smile - I'm a happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man I've got a girl on my mind Love in my heart - happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man So now the whole world can see I've got all I need - I'm a happy man And now you say it's happened to you This love I'm feeling inside Girl, you've made me a happy man And I will share a lifetime with you Making our dreams all come true Now I can smile - I'm a happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man I've got a girl on my mind Love in my heart - happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man So now the whole world can see I've got all I need - I'm a happy man I'm in love and I'm alive - happy man Got the sun inside - happy man I've got a girl on my mind Love in my heart - happy man I'm in love and I'm... | Cathal Dunne | Happy Man | English | Jerusalem | Ireland |
1979 | 24 | Israel | Etsien käy lapsonen maan Tokkopa koskaan juurtua saan Lintunenkin muuttaessaan Pesäpuun löytää vain vaistollaan Mutta etsien käy lapsonen maan Haikeus mielen kotina vaan Siivetön oon, etsiä saan Rauhaa en löydä kai milloinkaan Katson sineen taivaan Tähti kirkkain sua Taas mä pyynnöin vaivaan Ohjaa kotiin mua Katson sineen taivaan Tähti kirkkain sua Taas mä pyynnöin vaivaan Ohjaa kotiin mua Ohjaa mua Etsien käy lapsonen maan Peittäen turhaan kaipaustaan Toiveenikin päivien työn Mennessään ilta vie syliin yön Etsien käy lapsonen maan Lohtua iltaan raukenevaan Tähti sä yön, loisteesi suo Eksyneen viitaksi hohtees luo Katson sineen taivaan Tähti kirkkain sua Taas mä pyynnöin vaivaan Ohjaa kotiin mua Katson sineen taivaan Tähti kirkkain sua Taas mä pyynnöin vaivaan Ohjaa kotiin mua Katson sineen taivaan Tähti kirkkain sua Taas mä pyynnöin vaivaan Ohjaa kotiin mua | Child of the earth always seeks He will never find a place to live A little bird, too, when he moves Finds a tree always without rules But child of the earth always seeks In nostalgia his mind lives I'm wingless, I need just to seek I guess I'll never find a peace I watch in the blue sky you, the brightest star I bother you with my mind, show me what we are I watch in the blue sky you, the brightest star I bother you with my mind, show me what we are What we are Child of the earth always seeks Trying to cover his missing Even my wishes, the work of the day Are taken by evening, in the night they stay Child of the earth always seeks Some comfort to the arriving eve The star of the night, your wonderful light Makes a cloak for the lost one from your shine I watch in the blue sky you, the brightest star I bother you with my mind, show me what we are I watch in the blue sky you, the brightest star I bother you with my mind, show me what we are (I watch in the blue sky you, the brightest star) I bother you with my mind, show me what we are | Katri Helena | Katson sineen taivaan | Finnish | Jerusalem | Finland |
1979 | 24 | Israel | J’aime les guitares de rock ‘n’ roll Toutes les chansons un peu folles D’Angleterre et d’Amérique J’aime tous les vieux Blues de Harlem Les discos qui nous entraînent Au delà de l’Atlantique J’aime le samedi soir à Paris Sur les boulevards de la nuit Quand on voit passer les filles J’aime les motos dans la folie On se retrouve entre amis Pour jouer la fureur de vivre Vivre Hé, notre vie c’est la musique Délirante ou romantique Et depuis toujours on l’aime Hé, notre vie c’est la musique Fantastique ou nostalgique Elle est toujours la plus belle J’aime les pianos désaccordés Tous les violons trafiqués Dans un studio sur la Seine J’aime quand une fille aime bien La vie folle des musiciens Quand elle vient me dire: “Je t’aime” Oh, je t’aime Hé, notre vie c’est la musique Délirante ou romantique Et depuis toujours on l’aime Hé, notre vie c’est la musique Fantastique ou nostalgique Elle est toujours la plus belle Hé, notre vie c’est la musique Délirante ou romantique Et depuis toujours on l’aime Hé, notre vie c’est la musique Fantastique ou nostalgique Elle est toujours la plus belle | Our life is music I love the guitars of rock 'n' roll All the slightly wild songs from England and America I love all the old Blues of Harlem The disco that pulled us away from the Atlantic I love the Saturday nights in Paris In the boulevards at night, looking at the passing girls I madly love motorcycles Being between friends to play the anger of living Living Hey! Our life is music Crazy or romantic, and we've always loved it Hey! Our life is music Fantastic or nostalgic – it's always the most beautiful I love the untuned pianos All the trafficed violins in a studio on the Seine I love it when a girl loves the crazy life of the musicians When she comes to tell me: "I love you" Oh... I love you Hey! Our life is music Crazy or romantic, and we've always loved it Hey! Our life is music Fantastic or nostalgic – it's always the most beautiful Hey! Our life is music Fantastic or nostalgic, and we've always loved it Hey! Our life is music Fantastic or nostalgic – it's always the most beautiful | Laurent Vaguener | Notre vie c'est la musique | French | Jerusalem | Monaco |
1979 | 24 | Israel | Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε, Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ. Αγνός και καλός, ο πρώτος Χριστός Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ με κάπα ζητιάνου γυρνούσες και στα ασπρα σου γένια πουλιά τριγυρω λαός και εσυ αγιο φως Σωκράτη εσυ σουπερσταρ για αγάπη και φως τους μιλούσες σοφέ των σοφών βασιλιά Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε, Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ. (x2) Πιλάτος λαός σού πήρε το φως Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ, η Αθήνα που τόσο αγαπούσες φαρμάκι σού δίνει πικρό. Πικρή χαραυγή, ορφάνευε η γη Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ την ώρα που εσύ ξεκινούσες να βρεις τον αιώνιο Θεό. Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ. | God, god, god, god they don’t call you Candles, candles, candles, candles they don’t light for you but your wo, your wo, your wo, your words are burning and sti, sti, sti, still they telling them, Socrates, you, super star. Pure and good, the first Christ με κάπα ζητιάνου γυρνούσες και στ' άσπρα σου γένια πουλιά. Τριγύρω λαός κι εσύ άγιο φως Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ γι' αγάπη και φως τούς μιλούσες, σοφέ των σοφών βασιλιά. God, god, god, god they don’t call you Candles, candles, candles, candles they don’t light for you but your wo, your wo, your wo, your words are burning and sti, sti, sti, still they telling them, Socrates, you, super star. A Pilate people took your light away Socrates, you, super star, Athens that you loved so much It gives you bitter poison. A bitter dawn, the earth became an orphan Socrates, you, super star The time that you were beginning To find the eternal God. God, god, god, god they don’t call you Candles, candles, candles, candles they don’t light for you but your wo, your wo, your wo, your words are burning and sti, sti, sti, still they telling them, Socrates, you, super star. | Elpida | Sokrati (Σωκράτη) | Greek | Jerusalem | Greece |
1979 | 24 | Israel | Wir sind die Trödler und Company Und dies ist unsere Melodie Wir sind die Trödler und Company Und machen Trödlermusik Wir sind die Trödler und Company So was wie uns sah die Welt noch nie Unser Zuhause ist nirgendwo Wir sind die Trödler und Co In alten Sachen die überall steh'n Da schlafen manchmal die schönsten Ideen, whoa... Wir machen sie zum Musikinstrument Und so entstand unsre Band Zuerst hat jemand die Töpfe gebracht Daraus war bald schon ein Schlagzeug gemacht, whoa... Und was in so einer Giesskanne steckt Klingt als Trompete perfekt Wir sind die Trödler und Company Und dies ist unsere Melodie Wir sind die Trödler und Company Und machen Trödlermusik Es war im Garten von Omamama Wo eines Morgens das Wunder geschah, whoa... Seit jenem Tage da spielen wir Auch auf einem Gartenschlauch Wir sind die Trödler und Company Und dies ist unsere Melodie Wir sind die Trödler und Company Und machen Trödlermusik, whoa Und machen Trödlermusik Wir machen Trödlermusik | Dawdler & co We are the dawdler and company And this is our melody We are the dawdler and company And make dawdler music We are the dawdler and company Something like us, the world has never seen before Our home is nowhere We are the dawdler and co In old things that stand everywhere Sometimes the best ideas are sleeping, whoa... We convert them to musical instruments And so our band was created First somebody braught the pots Out of this soon already percussion drums were made, whoa... And what is inside of a watering can Sounds perfectly like a trumpet We are the dawdler and company And this is our melody We are the dawdler and company And make dawdler music It was in the garden of our grandma Where one morning the wonder happened, whoa... Since that day we are also playing On a garden hose We are the dawdler and company And this is our melody, whoa... We are the dawdler and company And make dawdler music And make dawdler music We make dawdler music | Peter, Sue & Marc (3) & Pfuri, Gorps & Kniri | Trödler und Co. | German | Jerusalem | Switzerland |
1979 | 24 | Israel | [Intro] Huu, haa, huu, haa, huu, haa, huu, haa Huu, haa, huu, haa, huu, haa, huu, haa Huu haa huu haa, huu haa huu haa [Verse 1] Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind Tausend Mann (Haa, Huu, Haa) Und einer ritt voran, dem folgten alle blind Dschinghis Khan (Haa, Huu, Haa) Die Hufe ihrer Pferde durchpeitschten den Sand Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf (Huu, Haa) [Chorus] Dsching, Dsching, Dschinghis Khan He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter! Dsching, Dsching, Dschinghis Khan Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder! Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho) Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha) Und der Teufel kriegt uns früh genug Dsching, Dsching, Dschinghis Khan He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter! Dsching, Dsching, Dschinghis Khan He Männer - Ho Männer - Tanzt Männer - So wie immer! Und man hört ihn lachen (Ho, Ho, Ho, Ho) Immer lauter lachen (Ha, Ha, Ha, Ha) Und er leert den Krug in einem Zug [Verse 2] Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt (Haa, Huu, Haa) Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebte, gab es nicht auf der Welt (Haa, Huu, Haa) Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht Und über seine Feinde hat er nur gelacht Denn seiner Kraft konnt keiner widerstehen (Huu, Haa) [Chorus] Dsching, Dsching, Dschinghis Khan He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter! Dsching, Dsching, Dschinghis Khan Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder! Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho) Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha) Und der Teufel kriegt uns früh genug Dsching, Dsching, Dschinghis Khan He Reiter - Ho Leute - He Reiter - Immer weiter! Dsching, Dsching, Dschinghis Khan He Männer - Ho Männer - Tanzt Männer - So wie immer! Und man hört ihn lachen (Ho, Ho, Ho, Ho) Immer lauter lachen (Ha, Ha, Ha, Ha) Und er leert den Krug in einem Zug (Huu, Haa, Hu, Ha, Hu) | They rode races with the steppe wind, thousand man And one rode ahead that all followed blindly, Genghis Khan The hooves of their horses rushed through the sand They carried fear and terror through every land And neither lightning nor thunder held them up Geng-, Geng-, Genghis Khan Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on! Geng-, Geng-, Genghis Khan Up, brothers! - Swill, brothers! - Scuffle, brothers! - Again and again! Send for vodka Because we're Mongols And the devil gets us soon enough! Geng-, Geng-, Genghis Khan Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on! Geng-, Geng-, Genghis Khan Hey, men - Ho, men - Dance, men - Like always! And one hears him laugh Always laughing louder And he empties the tankard in one swig And every woman that he liked, he took into his tent It's said that there wasn't a woman in the world who didn't love him He fathered seven children in one night And merely laughed at his enemies Because no one could resist his power Geng-, Geng-, Genghis Khan Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on! Geng-, Geng-, Genghis Khan Up, brothers! - Swill, brothers! - Scuffle, brothers! - Again and again! Send for vodka Because we're Mongols And the devil gets us soon enough! Geng-, Geng-, Genghis Khan Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on! Geng-, Geng-, Genghis Khan Hey, men - Ho, men - Dance, men - Like always! And one hears him laugh Always laughing louder And he empties the tankard in one swig | Dschinghis Khan | Dschinghis Khan | German | Jerusalem | Germany |
1979 | 24 | Israel | הללויה לעולם הללויה, ישירו כולם במילה אחת בודדה הלב מלא בהמון תודה והולם גם הוא: איזה עולם נפלא הללויה עם השיר הללויה על יום שמאיר הללויה על מה שהיה ומה שעוד לא היה, הללויה הללויה לעולם הללויה, ישירו כולם והענבלים הגדולים יהדהדו בהמון צלילים ואיתנו הם יאמרו הללויה הללויה עם השיר הללויה על יום שמאיר הללויה על מה שהיה ומה שעוד לא היה, הללויה הללויה על הכל הללו על מחר ואתמול הללויה ותנו יד ביד ושירו מלב אחד, הללויה הללויה עם השיר הללויה על יום שמאיר הללויה על מה שהיה ומה שעוד לא היה, הללויה הללויה על מה שהיה ומה שעוד לא היה, הללויה | Hallelujah to the world, Everybody will sing hallelujah. With one single word, The heart is full with a lot of thanks, and beats itself as well - what a wonderful world. Hallelujah with the song, Hallelujah for a day that shines. Hallelujah for what has already happened, And on what has yet to happen, Hallelujah. Hallelujah to the world, Everynody will sing hallelujah. And the big clappers will echo in many sounds, and they'll say, with us, hallelujah. Hallelujah with the song, Hallelujah for a day that shines. Hallelujah for what has already happened, And on what has yet to happen, Hallelujah. Hallelujah for everything, Hallelujah for tomorrow and yesterday, and sing from one heart - Hallelujah. | Milk and Honey | Hallelujah (הללויה) | Hebrew | Jerusalem | Israel |
1979 | 24 | Israel | (La lala... la lala... la lala...) Il est arrivé du nord et moi, j'étais une enfant-soleil Il a dit des mots plus forts et plus doux que le coton du ciel Il a partagé le pain et mon père lui a donné un lit: "Tu commenceras demain, près du chêne gris" Je n'ai pas rêvé de lui, je ne dormais pas Etendue au pied du chêne gris, je guettais son pas Et tout un hiver brûlant, notre amour a fait chanter la terre Comme un recommencement, comme une prière Il était un homme-neige, et moi, j'étais une enfant-soleil Le printemps sur son manège déroulait pour nous ses arcs-en-ciel S'il avait voulu partir, je n'aurais même pas su pleurer J'aurais gardé le sourire qu'il m'avait donné Quand des hommes sont venus, je n'ai pas compris Au-devant de moi il a couru, vers le chêne gris Mais sans qu'il ait rien pu faire, le piège s'était fermé sur lui Ils ont remercié mon père, puis ils sont partis Il est retourné au nord, et moi, j'étais une enfant-soleil Il avait ses mains dehors et sur son dos le coton du ciel Il a partagé le pain et mon père lui a donné un lit Ce jour-là me paraît loin, près du chêne gris Hé, reviens, je suis l'enfant-soleil Hé, reviens, je suis l'enfant-soleil Soleil, soleil | He arrived from the north, and I was a Sun Child He said words stronger and sweeter than heaven's cotton He shared the bread and my father gave him a bed "You will start tomorrow, near the gray oak" I didn't dream of him, I didn't sleep Stretching my legs at the gray oak, I watched his steps And all the burning winter, our love made the earth sing Like a recommencement, like a prayer He was a man of the snow and me, I was a child of the sun The spring laid its rainbows for us If he had wanted to leave, I wouldn't have known how to cry I would keep the smile that he gave to me When the men came, I didn't understand Before me, he ran towards the gray oak But without anything he could do, the trap caught him They thanked my father, then they left He returned to the north, and I was a Sun Child He had his hands out and the heaven's cotton on his back He shared the bread, and my father gave him a bed That day seems far away from me, near the gray oak Eh! Come back, I am the Sun Child Eh! Come back, I am the Sun Child Sun, sun | Anne-Marie David (2) | Je suis l'enfant soleil | French | Jerusalem | France |
1979 | 24 | Israel | Hé, kom je mee? Blijf je hier bij mij vannacht? 'k Heb al zo lang op jou gewacht Hé, weet je wel? 't Is nu tijd voor 't grote spel Jij wordt nu mijn pantoffelheld Jij neemt me in je armen En je draagt me in ons huis Ik zal altijd heel lief voor je zijn Zou dat niet heerlijk zijn voor jou en mij? Zo'n heel klein huisje voor ons allebei Waarin we heel gelukkig zouden zijn En als je 's avonds na je werk verschijnt Dan roep ik: "Hey, hey, nanana, nananana" "Hey, hey, nanana, nananana" Jij neemt me in je armen En je draagt me in ons huis Zo zie je maar Zo komt alles voor mekaar Wij worden samen nu een paar Ik zorg voor jou Net zoals jij zorgt voor mij En ons geluk gaat nooit voorbij Jij neemt me in je armen En je draagt me in ons huis Ik zal altijd heel lief voor je zijn Zou dat niet heerlijk zijn voor jou en mij? Zo'n heel klein huisje voor ons allebei Waarin we heel gelukkig zouden zijn En als je 's avonds na je werk verschijnt Dan roep ik: "Hey, hey, nanana, nananana" "Hey, hey, nanana, nananana" Jij neemt me in je armen En je draagt me in ons huis Hey, hey, nanana, nananana Hey, hey, nanana, nananana Hey, hey, nanana, nananana Hey, hey, nanana, nananana | Hey, won’t you come? Won’t you stay here with me tonight? I’ve already been waiting so long for you Hey, do you know? It’s time now for the big game You now become my henpecked husband You take me in your arms And you carry me into our house I’ll always be very sweet for you Wouldn’t that be great for you and me? Such a little house for the both of us Where we would be very happy And in the evening when you show up after your work Then I’ll shout Hey hey… nananana… nana nana… Hey hey… nananana… nana nana… You take me in your arms And you carry me into our house So you see Everything falls into place We are now a couple together I take care of you The way you take care of me And our luck will never end You take me in your arms And you carry me into our house I’ll always be very sweet for you Wouldn’t that be great for you and me? Such a little house for the both of us Where we would be very happy And in the evening when you show up after your work Then I’ll shout Hey hey… nananana… nana nana… Hey hey… nananana… nana nana… You take me in your arms And you carry me into our house Hey hey… nananana… nana nana… Hey hey… nananana… nana nana… Hey hey… nananana… nana nana… Hey hey… nananana… nanana na… | Micha Marah | Hey nana | Dutch | Jerusalem | Belgium |
1979 | 24 | Israel | Un grand bateau qui s'éloigne Vers un horizon de ciel bleu Des ruisseaux courant la montagne J'ai déjà vu ça dans tes yeux Des ciels d'azur ou d'orage Nous, main dans la main, silencieux Tous les deux nus sur une plage J'ai déjà vu ça dans tes yeux Dans tes yeux je vois Le reflet de toute ma vie Ma vie qui s'en va Irrésistiblement vers un bonheur infini Oh, combien d'hivers à croire Que demain tu vas t'en aller? Mais attends un peu ma victoire Et je te promets un été Un tout petit coin de terre Deux ou trois enfants au milieu Nous, assis sur un banc de pierre J'ai déjà vu ça dans tes yeux Un tout petit coin de terre Sous un grand morceau de ciel bleu Nous, assis sur un banc de pierre Et nous vieillirons tous les deux Tous les deux, tous les deux Tous les deux, si tu veux | A big ship drifting away Towards the horizon of a blue sky Rivers flowing through the mountains I've already seen it in your eyes Skies that are blue or grey We, hand in hand, silent Both of us naked at a beach I've already seen it in your eyes In your eyes I can see The reflexion of my whole life My life passing by Irresistably towards an eternal happiness Oh, for how many winters will I have to believe That you would go away the next day? But wait a little for my victory And I'll promise you a summer A very small place somewhere on Earth Two or three children in the middle We, sitting on a bank of stone I've already seen it in your eyes A very small place somewhere on Earth Under a big piece of blue sky We, sitting on a bank of stone And we'll get old together Together, together Together, if you want to | Jeane Manson | J'ai déjà vu ça dans tes yeux | French | Jerusalem | Luxembourg |
1979 | 24 | Israel | Oh whoa… Colorado Vlieg met me mee naar Colorado Oh whoa… Colorado Over de zee naar Colorado Oh… Colorado De dollar is nu niet meer zo duur Ga je mee de oversteek maken Naar een leven vol van avontuur? De rivieren zitten vol vis Met een wilde beer op de foto Colorado, Colorado Oh whoa… Colorado Vlieg met me mee naar Colorado Oh whoa… Colorado Over de zee naar Colorado Oh… Colorado We kopen snel een tweedehands paard Samen heel de dag in het zadel Denk aan de benzine die je spaart In de sterrennacht bij het vuur In je armen lig ik te dromen Colorado, Colorado Oh whoa… Colorado Vlieg met me mee naar Colorado Oh whoa… Colorado Over de zee naar Colorado Oh… Colorado Oh whoa… Colorado Vlieg met me mee naar Colorado Oh whoa… Colorado Over de zee naar Colorado Oh… Colorado Oh… Colorado | Oh whoa… Colorado Fly away with me to Colorado Oh whoa… Colorado Over the sea to Colorado Oh… Colorado The Dollar is not that much of a hard currency anymore Are you going to join me on the ferry ride Into a life full of adventures? There are plenty of fish in the rivers And there is a bear in the photograph Colorado, Colorado Oh whoa… Colorado Fly away with me to Colorado Oh whoa… Colorado Over the sea to Colorado Oh… Colorado We're going to buy a second-hand horse on the quick We spend the whole day in the saddle together Just think of the amount of petrol you save In the starry night by the fire I'll be dreaming in your arms Colorado, Colorado Oh whoa… Colorado Fly away with me to Colorado Oh whoa… Colorado Over the sea to Colorado Oh… Colorado Oh whoa… Colorado Fly away with me to Colorado Oh whoa… Colorado Over the sea to Colorado Oh… Colorado Oh… Colorado | Xandra (Sandra Reemer) (3) | Colorado | Dutch | Jerusalem | Netherlands |
1979 | 24 | Israel | Du, har stått vid horisonten Du, har tittat mot havet om jorden var rund Men allt som du såg var en båt som försvann I dimman som rullade fram Jag, är inte rädd att flyga Jag, för ovanför molnen står himlen på glänt Som jorden och månen vi dras till varann Men håll mig så hårt som du kan Jag känner mig som en satellit, satellit, ooh Som en satellit högt upp i det blå Satellit, satellit, ooh Som en satellit. Nu kan jag förstå Oh, vad världen är liten ändå högt i det blå Vi, har gått omkring på jorden Vi, har dragit vår frihet och släp överallt Och solen har värmt oss, men när den går ner Behöver jag värmen du ger Jag känner mig som en satellit, satellit, ooh Som en satellit högt upp i det blå Som en satellit, satellit, ooh Som en satellit. Nu kan jag förstå Oh, vad världen är liten ändå Satellit, satellit, ooh Som en satellit högt upp i det blå Satellit, satellit, ooh Som en satellit. Nu kan jag förstå Oh, vad världen är liten ändå högt i det blå Satellit, satellit, ooh Som en satellit högt upp i det blå Satellit, satellit, ooh Som en satellit. Nu kan jag förstå Satellit, satellit, ooh Som en satellit högt upp i det blå Satellit, satellit, ooh Som en satellit. Nu kan jag förstå | Satellite You've been standing at the horizon You've been watching the sea wondering if earth is round But all you saw was a boat disappearing In the rolling mist I'm not afraid of flying Because above the clouds heaven's door is ajar Like earth and moon, we're attracted to each other Please hold me as tight as you can I feel like a... Satellite, satellite, oh... like a satellite, high up in the sky Satellite, satellite, oh... like a satellite, now I understand Oh... how small the world is (High in the sky) We've been wandering all over the world Our freedom has been carried as a burden And the sun has warmed us, but when it sets I need the warmth from you Oh... I feel like a... Satellite, satellite, oh... like a satellite, high up in the sky Satellite, satellite, oh... like a satellite, now I understand Oh... how small the world is Satellite, satellite, oh... like a satellite, high up in the sky Satellite, satellite, oh... like a satellite, now I understand Oh... how small the world is (High in the sky) Satellite, satellite, oh... like a satellite, high up in the sky Satellite, satellite, oh... like a satellite, now I understand Satellite, satellite, oh... like a satellite, high up in the sky Satellite, satellite, oh... like a satellite, now I understand Satellite, satellite, oh... like a satellite, high up in the sky Satellite, satellite, oh... like a satellite, now | Ted Gärdestad | Satellit | Swedish | Jerusalem | Sweden |
1979 | 24 | Israel | (Vil du, vil du ha neste dans?) (Vil du, vil du ha neste dans med meg?) Dans med meg, Oliver, Oliver Dans, nå er sjansen din Dans med meg, Oliver, Oliver La neste dans, la neste dans bli min Diskoteket er høyt En tåke av røyk ligger overalt I mengden leter jeg etter deg Fire uker i dag siden vi skilte lag Du er vel lykk’lig nå? Men hvis du går forbi vil jeg si: (Vil du ha neste dans?) Dans med meg, Oliver, Oliver Dans, nå er sjansen din Dans med meg, Oliver, Oliver La neste dans, la neste dans bli min Oliver… Moteriktig og ‘in’ Ja, så viktig og fin man kan bli av klær Men nå er klovnen visst ganske trist Ooh… kommer du også hit når kostymet er slitt Og folk ser hvem du er? Da er du på min dør sånn som før (Vil du ha neste dans?) Dans med meg, Oliver, Oliver Dans, nå er sjansen din Dans med meg, Oliver, Oliver Gi meg en dans, dans med meg nå Dans med meg, Oliver, Oliver Dans, ta en sjans med meg Dans med meg, Oliver, Oliver La neste dans, la neste dans bli min (Dans med meg, Oliver, Oliver) Dans, ta en sjans med meg Dans med meg, Oliver, Oliver La neste dans, la neste dans bli min (Dans med meg, Oliver, Oliver) Dans, ta en sjans med meg Dans med meg, Oliver, Oliver La neste dans, la neste dans bli min (Dans med meg, Oliver, Oliver) Dans, ta en sjans med meg Dans med meg, Oliver, Oliver La neste dans, la neste dans… | (Would you like, would you like to have the next dance?) (Would you like, would you like to have the next dance with me?) Dance with me, Oliver, Oliver Dance, now it's your chance Dance with me, Oliver, Oliver Let the next dance, let the next dance be mine The discotheque is loud There is a haze of smoke everywhere I'm looking for you in the crowd Today it's four weeks since we broke up I guess you're happy now? But if you walk by I'll say: ("Would you like to have the next dance?") Dance with me, Oliver, Oliver Dance, now it's your chance Dance with me, Oliver, Oliver Let the next dance, let the next dance be mine Oliver... Stylish and 'in' Yes, clothes can make look anybody so important and pretty But the clown must be rather sad now Ooh... will you still come here even when your costume is worn out And people can see who you really are? Then you'll be at my door just like before (Would you like to have the next dance?) Dance with me, Oliver, Oliver Dance, now it's your chance Dance with me, Oliver, Oliver Give me a dance, dance with me now Dance with me, Oliver, Oliver Dance, take a chance with me Dance with me, Oliver, Oliver Let the next dance, let the next dance be mine (Dance with me, Oliver, Oliver) Dance, take a chance with me Dance with me, Oliver, Oliver Let the next dance, let the next dance be mine (Dance with me, Oliver, Oliver) Dance, take a chance with me Dance with me, Oliver, Oliver Let the next dance, let the next dance be mine (Dance with me, Oliver, Oliver) Dance, take a chance with me Dance with me, Oliver, Oliver Let the next dance, let the next dance... | Anita Skorgan (2) | Oliver | Norwegian | Jerusalem | Norway |
1979 | 24 | Israel | Out on a late night Way after midnight Armed with a bottle or two What's the time? I'm gettin' out of my mind I've gotta get to you She was in black lace Come back to my place Come for a drink and a dance Boy, I found she didn't hang around I didn't stand a chance She paid a big rent For an apartment uptown One-twenty-one She said: come inside I've got nothin' to hide I only want some fun Havin' a good time Walkin' a tight line I was out of my head Just when I reached for you Like I usually do I found her instead Mary Ann, I'm gonna do what I can But I can't do more than try Tearin' my heart out tryin' to make it up to you Mary Ann, I'm gonna do what I can That's truth, and that's no lie Cryin' my eyes out, gotta get it back with you I woke up early With everythin' blurry And my head rattled with pain Even so, I heard the doorbell go And someone call my name There was her best friend Down for the weekend I knew I'd met her before She said: you dirty man When I see Mary Ann I'm gonna tell her the score Mary Ann, I'm gonna do what I can But I can't do more than try Tearin' my heart out tryin' to make it up to you Mary Ann, I'm gonna do what I can That's truth, and that's no lie Cryin' my eyes out, gotta get it back with you Out on a late night Way after midnight Armed with a bottle or two What's the time? I'm gettin' out of my mind I've got to get to you Mary Ann, I'm gonna do what I can But I can't do more than try Tearin' my heart out tryin' to make it up to you Mary Ann, I'm gonna do what I can That's truth, and that's no lie Cryin' my eyes out, gotta get it back with you Cryin' my eyes out, gotta get it back with you | Out on a late night Way after midnight Armed with a bottle or two What's the time? I'm gettin' out of my mind I've gotta get to you She was in black lace Come back to my place Come for a drink and a dance Boy, I found she didn't hang around I didn't stand a chance She paid a big rent For an apartment uptown One-twenty-one She said: come inside I've got nothin' to hide I only want some fun Havin' a good time Walkin' a tight line I was out of my head Just when I reached for you Like I usually do I found her instead Mary Ann, I'm gonna do what I can But I can't do more than try Tearin' my heart out tryin' to make it up to you Mary Ann, I'm gonna do what I can That's truth, and that's no lie Cryin' my eyes out, gotta get it back with you I woke up early With everythin' blurry And my head rattled with pain Even so, I heard the doorbell go And someone call my name There was her best friend Down for the weekend I knew I'd met her before She said: you dirty man When I see Mary Ann I'm gonna tell her the score Mary Ann, I'm gonna do what I can But I can't do more than try Tearin' my heart out tryin' to make it up to you Mary Ann, I'm gonna do what I can That's truth, and that's no lie Cryin' my eyes out, gotta get it back with you Out on a late night Way after midnight Armed with a bottle or two What's the time? I'm gettin' out of my mind I've got to get to you Mary Ann, I'm gonna do what I can But I can't do more than try Tearin' my heart out tryin' to make it up to you Mary Ann, I'm gonna do what I can That's truth, and that's no lie Cryin' my eyes out, gotta get it back with you Cryin' my eyes out, gotta get it back with you | Black Lace | Mary Ann | English | Jerusalem | United Kingdom |
1979 | 24 | Israel | Erhebet euch, tut ab den Schlaf In dieser Zeit der bitteren Früchte Übt Freunde eure Wachsamkeit Dem Weinen und der Angst zu wehren Seht, aus der Kühle hoher Luft Da fallen hundert Monde Als Zeichen für den Neubeginn Als Sinn wider den Widersinn Und heute in Jerusalem Endlich in Jerusalem Atem holen und besinnen Und heute in Jerusalem Friede für Jerusalem Seht, aus der Kühle hoher Luft Da fallen hundert Monde Als Zeichen für den Neubeginn Als Sinn wider den Widersinn Und heute in Jerusalem Endlich in Jerusalem Atem holen und besinnen Und heute in Jerusalem Friede für Jerusalem | Today in Jerusalem Get up, lay down the sleep In this time of bitter fruits Friend, be vigilant To fight against the crying and tears Look, from the cold high sky Fall a hundred moons As a sign for the new beginning As a sense against the nonsense And today in Jerusalem Finally in Jerusalem Take breath and reflect Today in Jerusalem Peace for Jerusalem Look, from the cold high sky Fall a hundred moons As a sign for the new beginning As a sense against the nonsense And today in Jerusalem Finally in Jerusalem Take breath and reflect Today in Jerusalem Peace for Jerusalem | Christina Simon | Heute in Jerusalem | German | Jerusalem | Austria |
1979 | 24 | Israel | Paseando sola en mi ciudad Yo sentí que un canto me llegaba Me acerqué y pude contemplar A unos niños que cantaban Uno fue y me dijo: "¡Eh mayor! "No quieres incluir tu voz cansada "Ya verás que fácil es cantar "Si tienes bien alegre el corazón". Si todo el mundo quisiera una canción Que hable de paz, que hable de amor Sería sencillo podernos reunir Para vivir con ilusión. Quiero que sienta conmigo esta canción Que deje atrás su malhumor Para que salga en la vida a sonreír Y a disfrutar su condición. Canté en su casa a solas mi canción Comprenderá que no hay dolor Cuando se tiene la dicha de vivir Y un corazón que compartir. (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).requestNonPersonalizedAds=1;(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Cierre los ojos conmigo y diga adiós A esta canción que me enseñó Vivir el hoy, no del ayer Una canción, que es de los dos Es su canción. | Walking alone in my town I felt that a song was coming to me I approached and I could see Some children singing One came and told me: “Hey, old woman!” “Don’t you want to include your weary voice?” “You’ll see how easy it is to sing” “If your heart is very happy” If everybody wanted a song That speaks of peace, that speaks of love It would be easy to get us together To live with an illusion I want you to feel this song with me To leave behind your bad mood So you can step into life with a smile And enjoy your condition Sing my song at home alone You’ll understand that there’s no pain When you have the joy of living And a heart to share Close your eyes with me and say goodbye To that song which taught me To live today, not yesterday A song which is of us both is your song (Lala lalala lalala…) Lalalala… lalalala… (Lalalala la lalala lalala…) Lalalala… lalalala… Lalalala la lalala lalala… Lalalala lalalala… Lalalala la lalala lalala… Lalalala lalalala… Lalalala la… | Betty Missiego | Su canción | Spanish | Jerusalem | Spain |
1980 | 25 | Netherlands | Du bist Liszt, Chopin, Debussy, Couperin Du bist Mozart, Gesualdo und Boulez Du bist Gluck und Bach, Johann Strauß, Offenbach Du bist Schubert, Gershwin und Chavez Du bist Mahler, Schumann, Monteverdi Frank Martin, Tschaikowski, Josquin Du bist Palestrina und Puccini Strawinski und Rossini, De Falla und Messiaen Du bist Musik, Musik, Musik Bist meine Harmonie, Melodie Bist meine Symphonie Du bist Musik, du bist Musik Du bist Musik, Musik, Musik Du bist ein Ballett, ein Konzert, Menuett Ein Capriccio, eine Polka, ein Duett Du bist ein Chanson, Intermezzo, Passion Ein Refrain, eine Variation Eine Bagatelle, Ballade Eine Tarantella, eine Suite Humoreske, Walzer, Serenade Romanze und Kantate, Sonate und mein Lied Du bist Musik, Musik, Musik Bist meine Harmonie, Melodie Bist meine Symphonie Du bist Musik, du bist Musik Du bist Musik, Musik, Musik Du bist Musik, Musik, Musik Bist meine Harmonie, Melodie Bist meine Symphonie Du bist Musik, du bist Musik Du bist Musik | You are Liszt1, Chopin2, Debussy3, Couperin4 You are Mozart5, Gesualdo6 and Boulez7 You are Gluck8 und Bach9, Johann Strauss10, Offenbach11 You are Schubert12, Gershwin13 and Chavez14 You are Mahler15, Schumann16, Monteverdi17 Frank Martin18, Tchaikovsky19, Josquin20 You are Palestrina21 and Puccini22 Stravinsky23 and Rossini24, De Falla25 and Messiaen26 You are music, music, music You are my harmony, my melody You are my symphony You are music, you are music You are music, music, music You are a ballet27, a concerto28, a minuet29 A capriccio30, a polka31, a duet32 You are a chanson33, an intermezzo34, a passion35 A refrain36, a variation37 A bagatelle38, a ballad39 A tarantella40, a suite41 A humoresque42, a waltz43, a serenade44 A romance45 and cantata46, a sonata47 and my song You are music, music, music You are my harmony, my melody You are my symphony You are music, you are music You are music, music, music You are music, music, music You are my harmony, my melody You are my symphony You are music, you are music You are music | Blue Danube | Du bist Musik | German | The Hague | Austria |
1980 | 25 | Netherlands | Sen gelmeden önce her yer karanlık Dünya ıssız, dünya durgundu bilmem niçin Her yerde aradım tatlı bir ışık Bir ateş bu gönlümü ısıtmak için Sen gelince sanki bir güneş doğdu Aydınlık günüm gecem artık çok güzel hayat Sanki her şey birden bambaşka oldu Sensiz ne kadar zormuş, meğer ne güçmüş hayat Aman pet'r oil, canım pet'r oil Artık sana, sana, sana muhtacım pet'r oil Aman pet'r oil, canım pet'r oil Artık sana, sana, sana muhtacım pet'r oil Eninde pet'r oil, sonunda pet'r oil Artık dizginlerim senin elinde pet'r oil Eninde pet'r oil, sonunda pet'r oil Artık dizginlerim senin elinde pet'r oil Öyle gururlusun gidemem yanına Girmişsin kim bilir kaç aşığın kanına Dolardan, marktan başka laf çıkmaz dilinden Neler, neler çekiyorum senin elinden Nice zengin dilber düşmüş ardına Düş başka, gerçek başka, yar olmazsın sen bana Belki gideceksin bir gün gerçekten İşte senin ardından ağlıyorum şimdiden Aman pet'r oil, canım pet'r oil Artık sana, sana, sana muhtacım pet'r oil Aman pet'r oil, canım pet'r oil Artık sana, sana, sana muhtacım pet'r oil Eninde pet'r oil, sonunda pet'r oil Artık dizginlerim senin elinde pet'r oil Eninde pet'r oil, sonunda pet'r oil Artık dizginlerim senin elinde pet'r oil (Aman pet'r oil, canım petr'oil) (Artık sana, sana, sana muhtacım pet'r oil) Aman pet'r oil, canım pet'r oil Artık sana, sana, sana muhtacım pet'r oil | Pet'r Oil Before you came it was dark everywhere The world was empty and dull, I wonder why I searched everywhere for sweet light For a flame that would warm my heart When you came, as if a sun has dawned Illuminating my day and night, my life was wonderful Now, all of a sudden, everything has changed Without you, life is difficult and hard Lovely pet'r oil, sweet pet'r oil I need you now, pet'r oil Lovely pet'r oil, sweet pet'r oil I need you now, pet'r oil In the beginning, pet'r oil, in the end pet'r oil Now my reigns are in your hands, pet'r oil In the beginning, pet'r oil, in the end pet'r oil Now my reigns are in your hands, pet'r oil You are so proud, I can't come close to you I wonder who else suffers from your love You speak of nothing but dollars and marks I am so suffering because of you Rich courtesans are running after you Dreams and reality are not the same, you won't be mine Maybe you'll go away for good some day I already started crying after you Lovely pet'r oil, sweet pet'r oil I need you now, pet'r oil Lovely pet'r oil, sweet pet'r oil I need you now, pet'r oil In the beginning, pet'r oil, in the end pet'r oil Now my reigns are in your hands, pet'r oil In the beginning, pet'r oil, in the end pet'r oil Now my reigns are in your hands, pet'r oil (Lovely pet'r oil, sweet pet'r oil) (I need you now, pet'r oil) Lovely pet'r oil, sweet pet'r oil I need you now, pet'r oil | Ajda Pekkan | Pet'r Oil | Turkish | The Hague | Turkey |
1980 | 25 | Netherlands | An thes ton kosmo na deis mazi mou xekina (Xekina) Kai kane me autostop to gyro tis gis Boreis na pas opou thes, Evropi i Kina (Kina) Kai «geia Athina» na peis kai opou vretheis Kai ante, m’ autostop, autostop Taxidi m’ autostop, autostop, xekina gelasta Autostop, me autostop Ta synora ein’ anoikta ki emeis mia syntrofia Oi dromoi m’ autostop, autostop Dikoi mas m’ autostop, autostop ki o kosmos mia stalia Autostop, me autostop, pantou tha pame Geia chara, me autostop, autostop Pekino, Vladivostok, Parisi, Londino Me mia mikri sak-vouagiaz ton kosmo na deis Stokcholmi, Kairo, Madriti, Romi, Verolino Rouleta moiazei na ein’ o gyros tis gis Kai ante, m’ autostop, autostop Taxidi m’ autostop, autostop, xekina gelasta Autostop, me autostop Ta synora ein’ anoikta ki emeis mia syntrofia Oi dromoi m’ autostop, autostop Dikoi mas m’ autostop, autostop ki o kosmos mia stalia Autostop, me autostop, pantou tha pame Geia chara, me autostop, autostop Kai ante, m’ autostop, hey Lala lala lala… Autostop, me autostop, pantou tha pame Geia chara, me autostop, autostop Autostop, autostop Autostop | If you want to see the world with me start (start) And make the round of the world with an autostop You can go wherever you want,Europe or China (China) And say ''to Athens'' and you will be somewhere Oh come on,with an autostop,autostop Start a trip laughing with an autostop,autostop Autostop,with an autostop The borders are open and we are a company The roads with an autostop,autostop Ours with an autostop,autostop and the world just a mite Autostop,with an autostop we'll go everywhere Hey you,with an autostop,autostop Peking,Vladivostok,Paris,London You will see the world with a small travel sack Stockholm, Cairo, Madrid, Rome, Berlin The round of the world seems to be a roulette Oh come on,with an autostop,autostop Start a trip laughing with an autostop,autostop Autostop,with an autostop The borders are open and we are a company The roads with an autostop,autostop Ours with an autostop,autostop and the world just a mite Autostop,with an autostop we'll go everywhere Hey you,with an autostop,autostop Oh come on,with an autostop,hey la la la la la la... Autostop,with an autostop,we will go everywhere,hey you With an autostop,autostop,autostop,autostop Autostop | Anna Vissi & Epikouri | Autostop (Ωτοστόπ) | Greek | The Hague | Greece |
1980 | 25 | Netherlands | Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin s'ennuie sur la banquise Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin voudrait faire sa valise On le sent nerveux, un peu malheureux Pas très bien dans ses plumes Pour se calmer les nerfs, il plonge dans la mer Il envie l'oiseau qui s'en va là-haut du côté de la lune Lui qui a des pieds de plomb, ça le rend grognon (Pa papapa papapa papapa...) (Papapa papapa papapa papapa...) Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin s'ennuie sur la banquise Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin voudrait faire sa valise Sur la neige bleue fait un pas douteux et glisse sur la glace On l'entend murmurer: "Je veux m'en aller" Très haut dans le ciel, plus près du soleil, en traversant l'espace "J'ai des ailes d'un oiseau, je peux voler haut" (Pa papapa papapa papapa...) (Papapa papapa papapa papapa...) Mais voyons papa, pourquoi dis-tu ça? Tu sais bien que les ailes Celles des pingouins et des moulins ne servent plus à rien Mais pourquoi, papa, aller là-bas? Ici la vie est belle Laisse le ciel aux anges et aux saints, viens, papa Papapa papapa papapa... Papapa papapa papapa... Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin poursuit son joli rêve Voilà qu'il se prend pour un goéland, il fait de longs voyages Il descend vers le sud jusqu'en Angleterre Et voici Paris, Rome et Napoli, les rives de Carthage Et la Méditerranée, que c'est beau l'été (Pa papapa papapa papapa...) (Papapa papapa papapa papapa...) Mais voyons papa, tu n'y penses pas? Tu sais bien que les ailes Celles des pingouins et des moulins ne servent plus à rien Mais pourquoi, papa, aller là-bas? Ici la vie est belle Si tu pars, tu n'iras pas loin, reste là Papapa papapa papapa... Papapa papapa papapa papapa... Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin revient de ses chimères Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin redescend sur la terre (Le papa pingouin, le papa pingouin) (Le papa, le papa, le papa pingouin) (Le papa pingouin adore sa banquise) Le papa pingouin, le papa pingouin Le papa, le papa, le papa pingouin Le papa pingouin va brûler sa valise (Le papa pingouin, le papa pingouin) Le papa, le papa, le papa pingouin | Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin is bored on the ice floe Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin wants to pack his suitcase He feels nervous, a little unhappy Doesn't feel very well in his feathers To calm down his nerves, he dives into the sea He envies the bird that is flying up there next to the moon He has lead feet, it makes him grumpy (Pa papapa papapa papapa...) (Papapa papapa papapa papapa...) Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin is bored on the ice floe Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin wants to pack his suitcase On the blue snow he makes an insecure step and slips on the ice He murmurs: "I want to leave" Very high in the sky, closer to the sun, crossing space "I have wings of a bird, I can fly high" (Pa papapa papapa papapa...) (Papapa papapa papapa papapa...) But look papa, why do you say that? You know that the wings Of penguins and mills are good for nothing But why, papa, go there? Here life is beautiful Leave the sky to the angels and the saints, come, papa Papapa papapa papapa... Papapa papapa papapa... Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin pursues his wonderful dream Look how he pretends to be a big seagull, he makes long journeys He travels down south as far as England And here's Paris, Rome and Naples, the shores of Carthage And the Mediterranean, how beautiful is the summer (Pa papapa papapa papapa...) (Papapa papapa papapa papapa...) But look papa, don't you think about it? You know very well that wings Of penguins and mills are good for nothing But why, papa, go there? Here life is beautiful If you leave, you won't go very far, stay here (Papapa papapa papapa...) (Papapa papapa papapa papapa...) Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin gives up his fantasy Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin comes back down to earth (Papa penguin, papa penguin) (Papa, papa, papa penguin) (Papa penguin loves his ice floe) Papa penguin, papa penguin Papa, papa, papa penguin Papa penguin is going to burn his suitcase (Papa penguin, papa penguin) Papa, papa, papa penguin | Sophie & Magaly | Papa pingouin | French | The Hague | Luxembourg |
1980 | 25 | Netherlands | حنا أطفال كلّ الدنيا طالبين عيشة رضية هنية ما فيهاش حقد، ما فيهاش نار و لا خصام بين جار و جار ما فيهاش ميز بين الألوان و الأصل واحد، و الكل إخوان ما بغينا حروب و لا آلام بغيين حياة كلها سلام ما فيهاش ميز بين الألوان و الأصل واحد، و الكل إخوان ما بغينا حروب و لا آلام بغيين حياة كلها سلام فيها الأمان و الحق و الخير منها الوفاء و الحب الكبير بطاقة حب و أشواق حارة مشموم جميل من كل قارة مع الرجاء، كل الرجاء يا عالم لبي النداء حنا أطفال كلّ الدنيا طالبين عيشة رضية هنية …لا لالالالا …لالا لالالالا …لالا لالالالا …لالالالا لالا لالا …لا لالالالا …لالا لالالالا …لالا لالالالا …لالالالا لالا لالا | We are the children of the whole world. Asking for a decent, happy life. With no malice, no fire(1), And with no antagonism between neighbors. A life with no discrimination between the colors, And our origin is the same, and all are brothers. We don't want wars, nor pain. We want a completely peaceful life. A life with no discrimination between the colors, And our origin is the same, and all are brothers. We don't want wars, nor pain. We want a completely peaceful life. A life with peace, justice and goodness. A life with loyalty and great love. A love postcard, some burning desires. We are a beautiful bouquet made up from every continent. Kindly, oh world, kindly, Answer our call. We are the children of the whole world. Asking for a decent, happy life. La lalalala… Lala lalalala… Lala lalalala… Lalalala lala lala… La lalalala… Lala lalalala… Lala lalalala… Lalalala lala lala… | Samira Said | Bitaqat hub (بطاقة حب) | Arabic | The Hague | Morocco |
1980 | 25 | Netherlands | Se ti perdo non so che farei Ricordero sempre ogni piccolo istante Vissuto con te Le mie mani sono vuote ma Lo non nascondo L'amore che sento Da sempre per te In fondo all'anima non so perche' Io vorrei stringerti ancora una volta a me Non so che darei Per fermare il tempo Per dormire al tuo fianco solo una notte Non so che darei Per sentirti mia per tenerti vicino solo una notte Poi le stelle e la luna spariranno e tu Con le ali di cigno volerai laggiu' Le mie mani sono vuote ma... Non so che darei Per fermare il tempo Per dormire al tuo fianco solo una notte Non so che darei Per sentirti mia per tenerti vicino solo una notte | If I lose you I wonder what I would do I would always remember Every single moment I'd been living with you My hands Are empty, but I can't hide The love I feel Always for you In the depth of my soul I wonder why I'll still want you in my arms once again I wonder what I would give To still the time That I could sleep on your side Just one more night I wonder what I would give, that you'd feel yourself mine and draw you close, just one more night Then the star and the moon above should disappear and you With the wings of a swan would fly down here My hands Are empty, but I can't hide The love I feel Always for you In the depth of my soul I wonder why I'll still want you in my arms once again I wonder what I would give To still the time That I could sleep on your side Just one more night I wonder what I would give, that you'd feel yourself mine and draw you close, just one more night | Alan Sorrenti | Non so che darei | Italian | The Hague | Italy |
1980 | 25 | Netherlands | TÆNKER ALTID PÅ DIG Det er i dag, jeg skal af sted min ven Jeg glæder mig, til vi skal ses igen For det er her hos dig, jeg har det bedst Ja, det er dig, jeg elsker allermest Når jeg sådan må forlade dig, ved du så, at jeg Altid tænker på dig At du er lyset for mig, der altid viser vej Jeg ved, du drømmer om, at vi en dag Ka' hygge os og bare slappe af At vi ka' leve, li'som andre gør At vi ka' få det, som vi havde før Det er svært at lave om på mig, ka' det trøste lidt, at jeg Altid tænker på dig At du er lyset for mig, der altid viser vej Min ven jeg håber på, at du trods alt Vil holde ud, vi har jo sammen valgt Det liv, der holder mig så længe væk Til tider op til flere døgn i træk Når jeg nu har sagt farvel til dig, håber jeg, du ved, at jeg Altid tænker på dig At du er lyset for mig, der altid viser vej Jeg tænker altid på dig For du er lyset for mig, der altid viser vej | Always thinking of you It's today that I'll be leaving, my friend I'm looking forward to when we meet again For it is here with you I feel best Yes, you're the one I love the most of all When I have to leave you like this Do you know that I'm... Always thinking of you? That you're my light, that always shows the way I know you have a dream That one day we can enjoy ourselves and just relax That we can live, like everybody else does That we can get what we had before It's hard to change me Can it comfort you, that I'm... Always thinking of you? That you're my light, that always shows the way My friend I hope that you after all Will hang on, for we've together chosen The life that keeps me away for so long Sometimes several days running When I've now said goodbye to you I hope, you know, that I'm... Always thinking of you That you're my light, that always shows the way I'm always thinking about you For you're my light, that always shows the way | Bamses Venner | Tænker altid på dig | Danish | The Hague | Denmark |
1980 | 25 | Netherlands | Han är trött på stan, det händer ingenting Det mesta är sig likt här runtomkring Veckan kryper fram, helgen springer förbi Samma snack varje dag om att göra sig fri Just nu vill jag leva, just nu! Just nu vill jag känna, just nu! Känna luften i mina lungor Känna blodet som pulserar Känna ljuset i mina ögon Känna tiden som passerar Han vill dra iväg, kanske ner till Paris Och hitta äventyret på något vis Inte sitta här på stans konditori Och låta tankarna bara fladdra förbi Just nu... Känna luften i mina lungor (Just nu!) Känna blodet som pulserar (Just nu!) Kännaljuset i mina övon, (Just nu!) Känna tiden som passerar (Just nu!) Just nu vill jagt leva just nu! Just nu vill jag känna, just nu! Känna luften i mina lungor... | He's fed up with the city, nothing is happening Most things around here are like that The week goes by like in slow-motion, the weekend spins away The same drivel every day about setting oneself free Right now, I want to live right now Right now, I want to feel, right now Feel the air in my lungs Feel the pulsating blood Feel the light in my eyes Feel the time that is going by He wants to go away, maybe down to Paris And somehow find adventures No longer sit around at the local café And just let his thoughts flash by Right now, I want to live right now Right now, I want to feel, right now Feel the air in my lungs Feel the pulsating blood Feel the light in my eyes Feel the time that is going by Feel the air in my lungs (Right now) Feel the pulsating blood (Right now) Feel the light in my eyes (Right now) Feel the time that is going by (Right now) Right now, I want to live right now Right now, I want to feel, right now Feel the air in my lungs (Right now) Feel the pulsating blood (Right now) Feel the light in my eyes (Right now) Feel the time that is going by (Right now) Right now, I want to live right now Right now, I want to feel, right now Feel the air in my lungs (Right now) Feel the pulsating blood (Right now) Feel the light in my eyes (Right now) Feel the time that is going by (Right now) | Tomas Ledin | Just nu! | Swedish | The Hague | Sweden |
1980 | 25 | Netherlands | Wie ein Stern Der erwacht Und ein Märchen voll Musik Bist auch du nur ein Kind Aus der großen Traumfabrik Seit die Bilder laufen lernten Läuft die Welt dir hinterher Und im Glanz deiner Stars Da verblaßt das Sternenmeer Cinema Cinema Uns're bunte Kinowelt Cinema Cinema Jeder träumt Was ihm gefällt Und wir fliegen zu den Sternen Oder über's Kuckucksnest Cinema Cinema Wenn man uns nur träumen läßt Cinema Cinema Dein Gesicht ist niemals gleich Cinema Cinema Heute arm und morgen reich Gestern noch ein Easy Rider Zwischen Freiheit und Gefahr Cinema Cinema Und schon bald ein Superstar Wenn du willst Cinema Tanzt noch einmal Fred Astaire Charly Chaplin Buster Keaton Die wir schon als Kind geliebt Sind so alt wie du selbst Und bleiben jung Weil es dich gibt Cinema Cinema Dein Gesicht ist niemals gleich ... Uperstar Wen | Very small, sometimes he took me by the hand And happy, with small steps, I walked along the paths To the city of a thousand lights, alongside my father To the extraordinary and magic world of cinema Peter Pan, he was the tallest For all the little children And Mickey was so cheerful when he sang in the meadows Alice in Wonderland on Sunday afternoon Was blonde, was beautiful And the film never ended Cinema, cinema, the whole world is crazy about you Cinema, cinema, you are the king of the children Your pictures and your lights Bring their fantasies to life Like a carrousel of dreams Turning and turning until infinity Fred Astaire made me crazy When his feet clicked on the ground Charlie Chaplin, Buster Keaton And the world of Walt Disney The universe of my childhood will never leave me Cinema, cinema, the whole world is crazy about you Cinema, cinema, you are the king of the children Your pictures and your lights Bring their fantasies to life Like a carrousel of dreams Turning and turning until infinity Cinema, cinema, the whole world is crazy about you Cinema, cinema, you are the king of the children Your pictures and your lights Bring their fantasies to life Like a carrousel of dreams Turning and turning until infinity | Paola del Medico (2) | Cinéma | French | The Hague | Switzerland |
1980 | 25 | Netherlands | On tässä huilu ja huilumies En täytä mittaa normien Sormien soutelun huoleni huilutan Jos en lausein tunteita tulkita voi Niille varmasti huilu soi Ja niistä sielun soinnut pienoisen lauluni loi On siinä aamun kastehelmien tuoksu On kevät lämmin vuoripuron juoksu Kaiken sen minkä aistin huiluni soi On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko Parempien päivien sammumaton usko On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa Sen huiluni soi On tässä huilu ja huilumies Mä näen luonnon tauluna lauluna teille sen kaiken mä soinnutan Ja näin riemut, surut ja arkikin soi Jos en tuntea oikein voi On joka pettymys, nauru sykkivät sointuni loi On siinä päiväperhon leikkivä liito Sammuvan tähden öinen viime kiito Kaiken sen minkä aistin huiluni soi On siinä tuiskuvan talven hyytävä halla Ihmisen pienuus kaikkeuden alla On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa Sen huiluni soi On siinä päiväperhon leikkivä liito Sammuvan tähden öinen viime kiito Kaiken sen minkä aistin huiluni soi On siinä tuiskuvan talven hyytävä halla Ihmisen pienuus kaikkeuden alla On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa Sen huiluni soi | A flute man Here's a flute and a flute man I'm not playing to the standards I flute away my troubles If I can't interpret my feelings with words My flute surely plays for them And from them the sounds of my soul created my little song There is the smell of the morning dew The warmth of spring, the running water of the mountain stream My flute plays everything I feel There is the darkening night, the colours of the sun The never ending belief in a better future There is autumn's sadness, there is the pain of life My flute plays all that Here's a flute and a flute man I see nature as a painting, I will play it all to you in a song And this is how joy, sorrow and everyday life sounds If I can't feel them right Every disappointment, laughter is a reason for a song There is the beautiful flight of a butterfly The last flight of a fading star My flute plays everything I feel There is the chilly frost of the snowy winter The smallness of man under the universe There is autumn's sadness, there is the pain of life My flute plays all that There is the beautiful flight of a butterfly The last flight of a fading star My flute plays everything I feel There is the chilly frost of the snowy winter The smallness of man under the universe There is autumn's sadness, there is the pain of life My flute plays all that | Vesa-Matti Loiri | Huilumies | Finnish | The Hague | Finland |
1980 | 25 | Netherlands | Enkel tone, to små ord: Sámiid Ædnan, samisk jord Kom som vindpust ifra nord, ifra nord, Sámiid Ædnan Kan et krav få mjukar form: Sámiid Ædnan, Sameland Vokste sæ fra bris tel storm, bris tel storm, Sámiid Ædnan Framførr tinget der dem satt, Sámiid Ædnan, Sámiid Ædnan Hørtes joiken dag og natt, Sámiid Ædnan Framførr tinget der dem satt, oj... Hørtes joiken dag og natt, Sámiid Ædnan Joik har større kraft enn krutt, Sámiid Ædnan Førr en joik tar aldri slutt, oh... Sámiid Ædnan Førr en joik tar aldri slutt, Sámiid Ædnan | A simple tune, two small words: Lapland, Sami earth It came with the wind from north From north, Lapland Can a demand get any softer: Lapland, the land of the Sami people It grew from a breeze to a storm From a breeze to a storm, Lapland In front of the parliament where they sat Lapland, Lapland The yoik was heard day and night Lapland In front of the parliament where they sat, oy… The joik was heard day and night Lapland Joik is stronger than gunpowder Lapland Because a yoik never ends Oh… Lapland Because a yoik never ends Lapland | Sverre Kjelsberg & Mattis Hætta | Sámiid ædnan | Norwegian (title Sami) | The Hague | Norway |
1980 | 25 | Netherlands | Sie setzen jeden Abend deine Maske auf Und sie spielen Wie die Rolle es verlangt An das Theater haben sie ihr Herz verkauft Sie stehn oben und die unten schaun sie an Sie sind Kцnig Bettler Clown I'm Rampenlicht Doch wie's tief in ihnen aussieht Sieht man nicht: Theater Theater Der Vorhang geht auf Dann wird die Bьhne zur Welt Theater Theater Das ist wie ein Rausch Und nur der Augenblick zдhlt Wie ein brennendes Fieber Wie ein Stьck Glьckseeligkeit Ein lдngst vergessner Traum Erwacht zum Leben Theater Theater GehaЯt und geliebt Himmel und Hцlle zugleich Und der Clown Der muЯ lachen Auch wenn ihm zum weinen ist Und das Publikum sieht nicht DaЯ eine Trдne flieЯt Und der Held Der muЯ stark sein Und kдmpfen fьare das Recht Doch oft ist ihm vor Lampenfieber schlecht Alles ist nur Theater Und ist doch auch Wirklichkeit Theater - das Tor zur Phantasie Theater Theater Ihr schenkt uns Applaus Wir geben alles fьare euch Und lachen und weinen fьare euch Ja Wir geben alles fьare euch | They put a mask on every evening And they play the role they have to play They have sold their hearts to the theatre They're standing up there and those below look at them They're kings, beggars, clowns in the footlight But how it looks deep inside them, you can't see Theatre, theatre, the curtain opens Then the stage becomes the world Theatre, theatre, it's like an intoxication And it's only the moment that counts Like a burning fever, like a piece of happiness A long forgotten dream comes back to life Theatre, theatre, hated and loved Heaven and hell at the same time And the clown has to laugh, even if he wants to cry And the audience doesn't see that a tear is rolling down And the hero has to be strong, and fight for the right But often he's got stage fright Everything is just like theatre, but it's also reality Theatre, the gateway to fantasy Theatre, theatre, only those stay true to you Who love you with a passion Theatre, theatre (And the clown has to laugh) Is life and dream (Even if he wants to cry) Beginning and ending at the same time (And the audience doesn't see that a tear is rolling down) Theatre, theatre (And the hero has to be strong) You give us the applause (And fight for the right) We give everything for you (But often he's got stage fright) And laugh and cry for you (Theatre, theatre) Yes, we give everything for you | Katja Ebstein (3) | Theater | German | The Hague | Germany |
1980 | 25 | Netherlands | If there's a place in your heart for me There's a room in my place for you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough... Love enough for two It isn't every road that leads me home It isn't every day I'm on my own But when I'm feeling sad and all alone I think of you, yes, I do You've got a very special kind of style There's something in your eyes each time you smile So tell me you can stay for just a while And love me too If there's a place in your heart for me There's a room in my place for you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough for two If there's a time in your life for me I've got a lifetime to spend with you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough... Love enough for two It isn't every day you meet someone You wanna pin your wildest dreams upon It's true you haven't known me very long But I hope and pray that you'll stay There's something in the way you touch my soul It seemed that I was half, but now I'm whole You've got me under your complete control In every way If there's a place in your heart for me There's a room in my place for you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough for two If there's a... If there's a time in your life for me I've got a lifetime to spend with you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough... Love enough for two Oh, I've got love enough... Oh, I've got love enough... Love enough for two | If there's a place in your heart for me There's a room in my place for you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough... Love enough for two It isn't every road that leads me home It isn't every day I'm on my own But when I'm feeling sad and all alone I think of you, yes, I do You've got a very special kind of style There's something in your eyes each time you smile So tell me you can stay for just a while And love me too If there's a place in your heart for me There's a room in my place for you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough for two If there's a time in your life for me I've got a lifetime to spend with you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough... Love enough for two It isn't every day you meet someone You wanna pin your wildest dreams upon It's true you haven't known me very long But I hope and pray that you'll stay There's something in the way you touch my soul It seemed that I was half, but now I'm whole You've got me under your complete control In every way If there's a place in your heart for me There's a room in my place for you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough for two If there's a... If there's a time in your life for me I've got a lifetime to spend with you 'Cause I've got love enough... Yes, I've got love enough... Love enough for two Oh, I've got love enough... Oh, I've got love enough... Love enough for two | Prima Donna | Love Enough for Two | English | The Hague | United Kingdom |
1980 | 25 | Netherlands | Addio, adieu, aufwiedersehen, goodbye Amore , amour, meine liebe, love of my life Se o nosso amor findar Só me ouvirás cantar Addio, adieu, aufwiedersehen, goodbye Amore , amour, meine liebe, love of my life Este amor não tem grades, fronteiras, barreiras, muro em berlim É um mar, é um rio É uma fonte que nasce dentro de mim É o grito do meu universo Das estrelas p'ra onde eu regresso Onde sempre esta música paira no ar Addio, adieu, aufwiedersehen, goodbye Este amor é um pássaro livre Voando no céu azul Que compôs a mais bela canção deste mundo de norte a sul E as palavras que eu uso em refrão Fazem parte da mesma canção Que ecoa nas galáxias da minha ilusão Addio, adieu, aufwiedersehen, goodbye Addio, adieu, aufwiedersehen, goodbye | Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye Love, love, my love, love of my life If our love ends, you’ll only see me singing Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye Love, love, my love, love of my life This love doesn’t have many borders, barriers, Berlin wall It’s a sea, it’s a river, it’s a fountain that grows inside of me It’s the shout of my universe from the stars to which I return Where this music always floats in the air Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye Love, love, my love, love of my life If our love ends, you’ll only see me singing Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye Love, love, my love, love of my life This is a free bird, flying in the blue sky It composed the most beautiful song of this world from north to south And the words I use in the chorus are parts of the same song Which echoes in the galaxies of my illusion Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye Love, love, my love, love of my life If our love ends, you’ll only see me singing Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye Love, love, my love, love of my life (Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ) A big love (Love, love, my love, love of my life ) Love of my life If our love ends, you’ll only see me singing Goodbye, goodbye, goodbye Goodbye, goodbye, goodbye Love, love, my love, love of my life | José Cid | Um grande, grande amor | Portuguese (It./Fr./Germ./Engl.) | The Hague | Portugal |
1980 | 25 | Netherlands | Waar in de wereld je ook bent Je denkt terug aan dat moment En weet niet waar je het van kent Maar opeens herinner je je weer Er was een eindeloze sfeer En die is er telkens weer In Amsterdam, Amsterdam Is van alles aan de gang Amsterdam, Amsterdam Bestaat al eeuwenlang Amsterdam, Amsterdam De stad waar alles kan Amsterdam, Amsterdam Iedereen die weet ervan Hier ben je werkelijk nooit alleen Je vindt een deel van iedereen In alle dingen om je heen Hier voelen zich alle mensen blij En in hun doen en laten vrij Met het gevoel, je hoort erbij In Amsterdam, Amsterdam Is van alles aan de gang Amsterdam, Amsterdam Bestaat al eeuwenlang In die stad waar heel De wijde wereld jou begroet Vind je dat wat je zoekt Overal in overvloed Amsterdam, Amsterdam Daar is van alles aan de gang Amsterdam, Amsterdam Bestaat al eeuwenlang Amsterdam De stad waar alles kan Amsterdam, Amsterdam Iedereen die weet ervan | Wherever you are in the world You think back to that moment And you don’t know where you know it from But all of sudden you remember again There was a superb atmosphere And it’s there time and again In Amsterdam, Amsterdam All kinds of things are going on Amsterdam, Amsterdam Exists for centuries already Amsterdam, Amsterdam The city where everything’s possible Amsterdam, Amsterdam Everyone knows about it Here you’re really never alone You find a part of everyone In everything around you Here, all people feel happy And free in their comings and goings With the feeling of belonging In Amsterdam, Amsterdam All kinds of things are going on Amsterdam, Amsterdam Exists for centuries already In that city Where the whole wide world greets you You’ll find everything you’re looking for Everywhere in plenty Amsterdam, Amsterdam All kinds of things are going on there Amsterdam, Amsterdam Exists for centuries already Amsterdam The city where everything’s possible Amsterdam, Amsterdam Everyone knows about it | Maggie MacNeal (2) | Amsterdam | Dutch | The Hague | Netherlands |
1980 | 25 | Netherlands | Dududu dududu... dududu dududu dudu... Hé, hé, m'sieurs, dames Si on chantait toute la nuit Pour rire et faire peur aux ennuis C'est fête aujourd'hui Hé, hé, m'sieurs, dames On va s'balader sur la gamme Le cœur empli de notes en flammes Pour chauffer nos âmes On va chanter, hé, hé, m'sieurs, dames On va danser, hé, hé, m'sieurs, dames Chacun se dévoile, ce soir c'est le bal C'est le carnaval, le carnaval Dududu dududu... dududu dududu dudu... Hé, hé, m'sieurs, dames Dehors dans la nuit qui scintille Il y a tous les lampions qui brillent Dans les yeux des filles Hé, hé, m'sieurs, dames On a le droit d'être un peu fou Riez nez-à-nez, joue-à-joue Moquez-vous de tout On va chanter, hé, hé, m'sieurs, dames On va danser, hé, hé, m'sieurs, dames Faire ce qu'il nous plaît, ce soir c'est le bal C'est le carnaval, le carnaval Dududu dududu... dududu dududu dudu... Hé, hé, m'sieurs, dames Ce soir l'argent est interdit On jette la monnaie, les billets Comme des confettis Hé, hé, m'sieurs, dames Finie la peur des lendemains Et tous pour longtemps on sera bien La main dans la main On va chanter, hé, hé, m'sieurs, dames On va danser, hé, hé, m'sieurs, dames Vivre enfin not' vie, ce soir c'est le bal C'est le carnaval, le carnaval Hé, hé, m'sieurs, dames On va chanter, hé, hé, m'sieurs, dames Vivre enfin not' vie, ce soir c'est le bal C'est le carnaval, le carnaval Hé hé, m'sieurs, dames On va danser, hé hé, m'sieurs, dames Vivre enfin not' vie, ce soir c'est le bal C'est le carnaval, le carnaval Dududu dududu dudu... | Dududu dududu Dududu dududu dudu Hey, hey, men, women If we sang all night To laugh and to fear boredom Today's a party Hey, hey, men, women Let's walk on the (musical) scale The heart filled with burning notes To heat up our souls Let's sing, hey, hey, men, women Let's dance, hey, hey, men, women Everybody reveals themselves, tonight is the dance It's the carnival, the carnival Dududu dududu Dududu dududu dudu Hey, hey, men, women Outside in the night that sparkles There are all the lamps that shine In girls' eyes Hey, hey, men, women You have the right to be a little crazy Laugh nose to nose, cheek to cheek Make fun of everything Let's sing, hey, hey, men, women Let's dance, hey, hey, men, women Everybody reveals themselves, tonight is the dance It's the carnival, the carnival Dududu dududu Dududu dududu dudu Hey, hey, men, women Tonight money is forbidden Let's throw coins, bills Like confetti Hey, hey, men, women The fear of tomorrows is over And for a long time we'll all be good Hand in hand Let's sing, hey, hey, men, women Let's dance, hey, hey, men, women Finally live our life, tonight is the dance It's the carnival, the carnival Let's sing, hey, hey, men, women Let's dance, hey, hey, men, women Finally live our life, tonight is the dance It's the carnival, the carnival Let's sing, hey, hey, men, women Let's dance, hey, hey, men, women Finally live our life, tonight is the dance It's the carnival, the carnival Dududu dududu dudu | Profil | Hé, hé, m'sieurs dames | French | The Hague | France |