hieroglyphs
stringlengths
1
310
transliteration
stringlengths
2
266
lemmatization
stringlengths
8
653
UPOS
stringlengths
3
291
glossing
stringlengths
3
387
translation
stringlengths
4
490
dateNotBefore
stringclasses
18 values
dateNotAfter
stringclasses
21 values
๐“‡‹๐“ˆ– ๐“Šน๐“…† ๐“„ž๐“‚ง๐“›๐“€œ ๐“†‘ ๐“Œธ๐“‚‹๐“€๐“ˆ– ๐“†‘
๊žฝn nแนฏr ลกdiฬฏ โธ—f mriฬฏ.n โธ—f
26670|๊žฝn 90260|nแนฏr 158730|ลกdiฬฏ 10050|โธ—f 72470|mriฬฏ 10050|โธ—f
PART NOUN VERB PRON VERB PRON
PTCL N.m V\tam.act:stpr -3sg.m V\rel.m.sg-ant:stpr -3sg.m
Es bleibt Gott รผberlassen, den zu retten, den er mรถchte.
-1202
-1198
๐“‚ง๐“Žผ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“ป ๐“Žก ๐“Šจ๐“๐“‰ ๐“Šช๐“‚๐“๐“ˆ’๐“€€๐“๐“ฅ ๐“…“ ๐“„ค๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“ฒ<g>Ff100</g>๐“‡ณ
dg๊œฃy โธ—k s.t p๊œฅ.t.PL m nfr.yw
181140|dgiฬฏ 10110|โธ—k 125100|s.t 59610|p๊œฅ.t 64365|m 83880|nfr.yt
VERB PRON NOUN NOUN ADP NOUN
V\tam.act:stpr -2sg.m N.f:stc N.f PREP N:sg
Mรถgest du am (Lebens-)Ende nach einem vornehmen Platz Ausschau halten!
-1076
-712
๐“‡‹๐“‚‹ ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“‹ด๐“‚ง๐“„ข๐“ŒŸ๐“ค๐“ˆ” ๐“ˆ– ๐“๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“Žก ๐“…“๐“‚๐“ญ๐“‚‹๐“ค๐“Žก๐“„ฟ๐“ƒ€๐“ฒ๐“˜๐“‡‹๐“๐“†ฑ ๐“‹ด๐“‚ง๐“„ข๐“€œ ๐“Žก ๐“ˆ–๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“ฒ๐“ฅ ๐“Žผ๐“„ฟ๐“ฏ๐“„ฟ๐“ฒ๐“ฒ๐“ˆ๐“‚ป๐“ฅ
๊žฝr p๊œฃ sd n t๊œฃy โธ—k m๊œฅ~๊žฝrสพ~k๊œฃ~bw~t๊žฝ.t sd โธ—k n๊œฃy โธ—w g๊œฃw๊œฃ.ww.PL
28160|๊žฝr 58770|p๊œฃ 859204|sd 78900|n 550046|t๊œฃyโธ— 10110|โธ—k 73010|mrkbt 150110|sแธ 10110|โธ—k 550008|n๊œฃyโธ— 42370|โธ—w 166310|g๊œฃ.t-w๊œฃ.t
ADP PRON NOUN ADJ PRON PRON NOUN VERB PRON PRON PRON NOUN
PREP art:m.sg N.m gen art.poss:f.sg= -2sg.m N:sg V\tam.act:stpr -2sg.m art.poss:pl -3pl N.f:pl
Was das $sd(-qs?)$-Objekt deines Streitwagens angeht: Du mรถgest (stets) ihre Gebirgspรคsse durchbrechen.
-1292
-1191
๐“‡‹๐“€๐“ช๐“‚ง๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“€จ๐“‡‹๐“ฒ<g>Ff100</g>๐“› ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“‰๐“ค ๐“… ๐“…“๐“ฒ๐“› ๐“Žก๐“ฅ ๐“Ž๐“ˆ–๐“ˆ–๐“ฅ
๊žฝ:qd n โธ—k pr gmiฬฏ โธ—k ๊žฝn.w
162420|qd 400055|n 10110|โธ—k 60220|pr 167210|gmiฬฏ 10110|โธ—k 27040|๊žฝn.w
VERB ADP PRON NOUN VERB PRON NOUN
V\imp.sg PREP:stpr -2sg.m N.m V\tam.act:stpr -2sg.m N.m
Bau dir ein Haus, damit du Erzeugnisse (von deinem Haushalt) (?) vorfinden wirst!
-1076
-944
๐“‡‹๐“‚‹ ๐“ˆ™๐“‚‹๐“‡‹๐“‚‰๐“„น ๐“ˆ– ๐“‰”๐“„ฟ๐“ƒ€๐“ฒ๐“…ž๐“…† ๐“‚ญ๐“‚๐“ค๐“„น ๐“ˆ– ๐“ž๐“€€
๊žฝr ลกr๊žฝ.t n h๊œฃb แธb๊œฅ n zแบ–๊œฃ.w
28160|๊žฝr 156610|ลกr.t 78900|n 854102|Hb๊žฝ 183430|แธb๊œฅ 78900|n 550055|zแบ–๊œฃ.w
ADP NOUN ADJ PROPN NOUN ADJ NOUN
PREP N.f gen DIVN N.m gen TITL
Was den Schnabel (wรถrtl.: die Nase) des Ibis(gottes) betrifft: (das ist) der Finger des Schreibers.
-664
-610
๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“‡‰๐“ˆŽ๐“ฒ๐“ด๐“‚ก๐“€€๐“ฅ ๐“…“๐“‚ ๐“‰”๐“น๐“น๐“น<g>Ff100</g>๐“‚ป ๐“‚‹ ๐“†Ž๐“๐“๐“Š–
p๊œฃ แธฅ๊œฃq m h๊œฃiฬฏ r km.t
58770|p๊œฃ 101540|แธฅ๊œฃq 64369|m 97350|h๊œฃiฬฏ 91901|r 164430|Km.t
PRON NOUN ADP VERB ADP PROPN
art:m.sg N.m PREP V\inf PREP TOPN
Der Kriegsgefangene steigt nach ร„gypten hinab.
-1190
-1077
๐“…“๐“น ๐“‹ด๐“‚๐“‘๐“„ฟ๐“…ช ๐“ƒ€๐“‡‹๐“„ฟ๐“๐“ฏ๐“„๐“›๐“ฅ ๐“ท๐“ค ๐“ˆŽ๐“‚‹๐“Ž…๐“ผ๐“ค ๐“…“๐“๐“ฒ ๐“Žก ๐“Œ‰๐“†“๐“ด๐“…ช ๐“‹ด๐“๐“‚‹๐“ฒ๐“›๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“Šน๐“…†
m-๊žฝriฬฏ s๊œฅแธ๊œฃ b๊žฝ๊œฃ.t แธฅr ๊œฅr.t mtw โธ—k แธฅแธiฬฏ sแธซr.w.PL n nแนฏr
600050|m-๊žฝriฬฏ 129390|s๊œฅแธ๊œฃ 54480|b๊žฝ๊œฃ.yt 400090|แธฅr 39230|๊œฅr.t 600030|mtw 10110|โธ—k 112660|แธฅแธiฬฏ 142800|sแธซr 78900|n 90260|nแนฏr
PART VERB NOUN ADP NOUN PART PRON VERB NOUN ADJ NOUN
PTCL V\inf N.f PREP N.f AUX:stpr -2sg.m V\inf N.m:pl gen N.m
Verfรคlsche kein Orakel im Protokoll (wรถrtl.: auf der Buchrolle), und bringe nicht die Plรคne Gottes durcheinander!
-664
-610
๐“‚ง๐“ƒ€๐“Ž›๐“ฒ๐“ญ๐“„‘๐“€ ๐“…“ ๐“‚๐“ˆ–๐“ญ๐“›๐“Š› ๐“…“๐“‚ž๐“๐“‡‹๐“‡‹๐“ญ๐“› ๐“ŽŸ๐“๐“ค๐“€€ ๐“†‘ ๐“‡‹๐“ฒ ๐“‡‹๐“ฒ ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“†‘ ๐“†ท๐“„ฟ๐“‰ป๐“›๐“ญ๐“‚‹๐“ค๐“ญ๐“„‘๐“€ ๐“‚‹ ๐“‚ป ๐“Ž๐“ˆ–๐“ญ๐“‚ป ๐“ˆ– ๐“†‘
dbแธฅ.w m ๊œฅn m-แธiฬฏ nb โธ—f ๊žฝw ๊žฝw p๊œฃy โธ—f ลก๊œฃ~๊œฅ๊œฃ~๊žฝrสพ~๊žฝ r ๊žฝแนฏiฬฏ ๊žฝniฬฏ n โธ—f
178750|dbแธฅ 500292|m 38040|๊œฅnn 600056|m-d๊žฝ 81650|nb 10050|โธ—f 851512|๊žฝw 851514|๊žฝw 550021|p๊œฃyโธ— 10050|โธ—f 152550|ลก๊œฅr 91907|r 33570|๊žฝแนฏiฬฏ+(๊žฝniฬฏ) 26870|๊žฝniฬฏ 400055|n 10050|โธ—f
VERB ADP VERB ADP NOUN PRON PART PART PRON PRON NOUN ADP VERB VERB ADP PRON
V\ptcp.act.m.sg PREP V\ptcp.pass.m.sg PREP N.m:stpr -3sg.m PTCL PTCL art.poss:m.sg -3sg.m N.m PREP V\inf V\inf PREP:stpr -3sg.m
Ein (frรผher erfolgreicher) Bittsteller ist (jetzt) einer, der abgewiesen wird von seinem Herrn, wobei ihm (sein) Protest verdreht werden wird.
-1076
-712
๐“‡‹๐“Œ๐“Žก๐“€€ ๐“…“๐“‚๐“‰”๐“„ฟ๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“Š๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“‡‹๐“น๐“๐“๐“Š๐“ฅ ๐“ˆ–๐“‰”๐“„ฟ๐“‚‹๐“ญ๐“ด๐“‚ก ๐“…“ ๐“ ๐“ˆ–๐“Šช๐“Ž›๐“๐“„น ๐“ˆ– ๐“Žฐ๐“๐“†‡๐“†—
๊žฝnk m๊œฅ~h๊œฃ~nw n ๊žฝrt.t h๊œฃ~r๊žฝ~ m mnpแธฅ.t n b๊œฃs.tt
27940|๊žฝnk 73210|mhr 78900|n 30080|๊žฝrแนฏ.t 99010|hr๊žฝ 400007|m 83190|npแธฅ.w 78900|n 53640|B๊œฃs.t๊žฝt
PRON NOUN ADJ NOUN VERB ADP NOUN ADJ PROPN
1sg N.m gen N.f V\res-3sg.f PREP N.m gen DIVN
โ€žIch bin ein GefรครŸ fรผr Milch, gemolken aus dem Euter der Bastet.โ€œ
-1190
-1077
๐“‚œ๐“ˆ– ๐“‡‹๐“ฒ ๐“€€ ๐“‚‹ ๐“‚ž๐“ ๐“…ท๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“‚ท๐“‚ก ๐“ˆ– ๐“€€ ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“€€ ๐“ŽŸ
nn ๊žฝw โธ—๊žฝ r แธiฬฏ.t แนฏ๊œฃy n โธ—๊žฝ p๊œฃy โธ—๊žฝ nb
851961|nn 851514|๊žฝw 10030|โธ—๊žฝ 91907|r 550028|rแธiฬฏ 174280|แนฏ๊œฃy 78873|n 10030|โธ—๊žฝ 550021|p๊œฃyโธ— 10030|โธ—๊žฝ 81650|nb
PART PART PRON ADP VERB VERB ADP PRON PRON PRON NOUN
PTCL AUX:stpr -1sg PREP V\inf V\tam.act PREP:stpr -1sg art.poss:m.sg -1sg N.m
Ich werde keinen Anlass geben, dass mein Herr Tadel รผber mich ausspricht.
-1202
-1198
๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“€Ž๐“€€๐“ฅ ๐“†ˆ๐“๐“ฅ
p๊œฃ mลก๊œฅ.PL ๊œฅลก๊œฃ
58770|p๊œฃ 76300|mลก๊œฅ 41010|๊œฅลก๊œฃ
PRON NOUN VERB
art:m.sg N.m V\res-3sg.m
Das Heer ist zu zahlreich.
-1202
-1191
๐“†“๐“‚ง๐“…† ๐“ ๐“ˆ–๐“˜๐“น๐“…†๐“‡ณ๐“…† ๐“ŽŸ๐“…†๐“Œ€๐“๐“Š–๐“…† ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ญ ๐“Šน๐“…†๐“‰ป๐“›๐“…†
แธd mnt.๊žฝ-r๊œฅw nb-w๊œฃs.t p๊œฃ๊žฝ nแนฏr-๊œฅ๊œฃ
185810|แธd 853973|Mnแนฏ.w-R๊œฅw 850777|nb-W๊œฃs.t 59000|p๊œฃ๊žฝ 90360|nแนฏr-๊œฅ๊œฃ
VERB PROPN NOUN PRON NOUN
V\tam.act DIVN DIVN dem.m.sg DIVN
(und in gรถttlicher Weise) gesprochen hat Month-Re, der Herr (Rto. 106) von Theben, dieser groรŸe Gott;
-1076
-712
๐“Œƒ๐“‚ง๐“๐“€๐“ฅ ๐“†‘ ๐“‚‹ ๐“„‚๐“๐“ญ๐“„ฃ๐“ค
mdwiฬฏ โธ—f r แธฅ๊œฃ.t๊žฝ
78140|mdwiฬฏ 10050|โธ—f 91900|r 100400|แธฅ๊œฃ.t๊žฝ
VERB PRON ADP NOUN
V\tam.act:stpr -3sg.m PREP N:sg
Er hat gemรครŸ (?) dem Herzen gesprochen.
-1213
-1203
๐“ˆ™๐“ƒ€๐“ด๐“›๐“ฅ ๐“Žก ๐“‰ป๐“‚๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“ฏ๐“›๐“ฅ ๐“…ฑ๐“‚ง๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“–๐“› ๐“‡๐“‡‹ ๐“Ž›๐“‚๐“Šช๐“ญ๐“Š…๐“ˆ—๐“ˆ˜๐“ˆ‡๐“…†๐“€—๐“…†
ลกb.PL โธ—k ๊œฅ๊œฃy wdn m๊žฝ แธฅ๊œฅp๊žฝ-wr
153330|ลกb.w 10110|โธ—k 450158|๊œฅ๊œฃ 51670|wdn 67820|m๊žฝ 501077|แธฅ๊œฅp๊žฝ-wr
NOUN PRON ADJ VERB ADP NOUN
N.m:pl:stpr -2sg.m ADJ:m.pl V\res-3pl.m PREP DIVN
Deine umfangreichen Speisungen sind reichhaltig wie der hohe Nil.
-1190
-1077
๐“๐“…“๐“‚œ ๐“ฒ๐“ ๐“„ฃ๐“ค ๐“€€ ๐“‚‹๐“‡‹๐“ˆŽ๐“‚‹๐“›
แธซmiฬฏ tw ๊žฝb โธ—๊žฝ r-๊žฝqr
116910|แธซm 851182|tw 23290|๊žฝb 10030|โธ—๊žฝ 600488|r-๊žฝqr
VERB PRON NOUN PRON ADV
V\ptcp.act.m.sg =2sg.c N.m:stpr -1sg ADV
Absolut ignorant bist du, mein Herz.
-1149
-1077
๐“‚‹ ๐“‚‹๐“‚ž๐“ ๐“‚‹๐“๐“› ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“€€ ๐“ŽŸ ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“Šข๐“ค๐“›๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“‡‹๐“‚‹๐“Šช๐“ฒ๐“‹๐“ฅ ๐“‚‹๐“… ๐“…“๐“› ๐“€€ ๐“‚ญ๐“‚๐“ฒ๐“›๐“€œ ๐“…“๐“‚ ๐“‡ฏ<g>Ff100</g>๐“‚“๐“„ฟ๐“…“๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“›๐“€œ๐“€€๐“ฅ ๐“…ท๐“ค๐“˜๐“‡‹๐“ญ๐“‚‹๐“‡‹๐“‡‹๐“Œ™๐“€€
r rแธiฬฏ.t rแธซ p๊œฃy โธ—๊žฝ nb p๊œฃ ๊œฅแธฅ๊œฅ n ๊žฝrp r:gmiฬฏ โธ—๊žฝ แธb๊œฅ m-๊œฅ แธฅr.๊žฝ-k๊œฃmy.t.PL แนฏ๊œฃ~t๊žฝ~๊žฝrสพ~y
91909|r 550028|rแธiฬฏ 95620|rแธซ 550021|p๊œฃyโธ— 10030|โธ—๊žฝ 81650|nb 58770|p๊œฃ 40160|๊œฅแธฅ๊œฅ 78900|n 29740|๊žฝrp 167210|gmiฬฏ 10030|โธ—๊žฝ 183460|แธb๊œฅ 64550|m-๊œฅ 860112|แธฅr.๊žฝ-k๊œฃn.w 709327|แนฎtry
ADP VERB VERB PRON PRON NOUN PRON NOUN ADJ NOUN VERB PRON VERB ADP NOUN PROPN
PREP V\inf V\tam.act art.poss:m.sg -1sg N.m art:m.sg N.m gen N.m V\rel.m.sg:stpr -1sg V\res-3sg.m PREP TITL PERSN
Zur Information meines Herrn: die (Gesamt)menge an Wein, die ich gesiegelt beim Oberweinbauer Tschatiri vorgefunden habe:
-1202
-1198
๐“Žก๐“
k.t
163760|ky
ADJ
ADJ:f.sg
Ein anderer (Spruch):
-1190
-1077
๐“Žก๐“
k.t
163760|ky
ADJ
ADJ:f.sg
Ein anderer (Spruch):
-1190
-1077
๐“… ๐“…“๐“› ๐“Žก ๐“๐“„ฟ ๐“ˆ™๐“‚‹๐“‡‹๐“ฒ๐“…ช๐“ ๐“„ค๐“†‘๐“‚‹๐“๐“› ๐“ˆ–๐“๐“ญ ๐“ท<g>Ff101</g>๐“ค ๐“€ธ๐“„ฟ๐“ฒ๐“›๐“€œ ๐“ˆ–๐“„ฟ ๐“‚“๐“„ฟ๐“…“๐“ฒ๐“‰๐“ฅ
gmiฬฏ โธ—k t๊œฃ ลกr๊žฝ.t nfr.t n.t๊žฝ แธฅr z๊œฃw n๊œฃ k๊œฃmw.PL
167210|gmiฬฏ 10110|โธ—k 168850|t๊œฃ 156680|ลกr๊žฝ.t 550034|nfr 851214|n.t๊žฝ 107529|แธฅr 126290|z๊œฃuฬฏ 79540|n๊œฃ 163590|k๊œฃn.w
VERB PRON PRON NOUN ADJ PRON ADP VERB PRON NOUN
V\tam.act:stpr -2sg.m art:f.sg N.f ADJ:f.sg REL:m.sg PREP V\inf art:pl N.m:pl
Du hast das (sprichwรถrtliche) schรถne Mรคdchen gefunden, das die Weingรคrten hรผtet.
-1202
-1191
๐“ ๐“ˆ–๐“‚ง๐“๐“„น ๐“‹ด๐“ ๐“…“ ๐“‚‹๐“ค ๐“†‘ ๐“‡ณ๐“ค๐“ŽŸ
mnd.t โธ—st m rสพ โธ—f r๊œฅ-nb
71720|mnแธ 10090|โธ—s 400007|m 92560|rสพ 10050|โธ—f 93320|r๊œฅw-nb
NOUN PRON ADP NOUN PRON ADV
N.m:stpr -3sg.f PREP N.m:stpr -3sg.m ADV
(wobei) ihre Brust tรคglich in seinem Mund ist.
-1190
-1077
๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“ˆ– ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“†‘ ๐“Œข๐“€€ ๐“…ช ๐“ท<g>Ff101</g>๐“ค ๐“‹ด๐“Œด๐“™๐“‚๐“๐“€๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“‡ณ๐“…†๐“…ƒ๐“ˆƒ๐“…† ๐“‚‹๐“†“๐“‚ง
wn.๊žฝn p๊œฃy โธ—f sn ลกr๊žฝ แธฅr sm๊œฃ๊œฅ.t n p๊œฃ r๊œฅ-แธฅr.w-๊œฃแธซ.t.DU r-แธd
650007|wn.๊žฝn 550021|p๊œฃyโธ— 10050|โธ—f 136230|sn 600257|ลกr๊žฝ 107529|แธฅr 134640|sm๊œฃ๊œฅ 400055|n 58770|p๊œฃ 70002|R๊œฅw-แธคr.w-๊œฃแธซ.t๊žฝ 92540|r-แธd
PART PRON PRON NOUN ADJ ADP VERB ADP PRON PROPN PART
PTCL art.poss:m.sg -3sg.m N.m ADJ:m.sg PREP V\inf PREP art:m.sg DIVN PTCL
Da rief sein kleiner Bruder Re-Harachte an mit den Worten:
-1202
-1198
๐“…ท๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“‚ท๐“‚ก ๐“‡“๐“ฒ
แนฏ๊œฃy sw
174260|แนฏ๊œฃiฬฏ 129490|sw
VERB PRON
V\imp.sg =3sg.m
"Nimm ihn (mit)
-1076
-712
๐“‰๐“Šช๐“ฒ ๐“ŽŸ ๐“ˆ– ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“ˆ–๐“ˆ–๐“ฅ ๐“‡‹๐“ฏ๐“„ฟ๐“ƒ’ ๐“‡‹๐“ฒ ๐“ˆ–๐“ˆ–๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“„Ÿ๐“‹ด๐“ฒ๐“€”๐“ฅ ๐“๐“น๐“น๐“น๐“€œ
stp.wt.PL nb.wt n p๊œฃy โธ—nn ๊žฝw๊œฃ ๊žฝw โธ—sn n ms.w.PL แธฅmw
550337|stp.t 81660|nb 78900|n 550021|p๊œฃyโธ— 10070|โธ—n 22160|๊žฝw๊œฃ 851515|๊žฝw 10100|โธ—sn 400055|n 74750|ms 105480|แธฅmw.w
NOUN ADJ ADJ PRON PRON NOUN PART PRON ADP NOUN NOUN
N.f ADJ:f.pl gen art.poss:m.sg -1pl N.m AUX:stpr -3pl PREP N.m:pl:stc N.m
Alle erlesenen Stรผcke unseres Ochsen, die sind fรผr die Kinder des Handwerkers.
-1149
-1077
๐“†ฃ๐“‚‹๐“ฒ ๐“Šƒ๐“€€๐“ค ๐“‡‹๐“ฒ ๐“†‘ ๐“๐“ฒ๐“€พ๐“› ๐“…“ ๐“‚‹๐“ฟ๐“€€๐“๐“ฅ
แธซpr z ๊žฝw โธ—f twt.w m rmแนฏ.PL
116230|แธซpr 125010|z 851512|๊žฝw 10050|โธ—f 170500|twtiฬฏ 64364|m 94530|rmแนฏ
VERB NOUN PART PRON VERB ADP NOUN
V\tam.act N.m AUX:stpr -3sg.m V\res-3sg.m PREP N.m:pl
Ein Mann hat es zu etwas gebracht, wenn er vollstรคndig mit Menschen (d.h. erwachsenen mรคnnlichen Nachkommen?) versehen ist (oder: wenn er als Mensch/Erwachsener vollkommen ist (?.
-1292
-1191
๐“๐“ฒ ๐“ ๐“‡๐“‡‹ ๐“๐“› ๐“Š—๐“ป
tw โธ—t m๊žฝ ๊žฝแธซ zp-2
851202|twโธ—t 10120|โธ—แนฏ 67820|m๊žฝ 30740|๊žฝแธซ 70011|zp-2
PRON PRON ADP PRON NOUN
2sg.f -2sg.f PREP Q N:sg
Wie geht es dir, wie geht es dir?
-1279
-1213
๐“Šข๐“‚๐“‚ป ๐“†‘ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ƒ€๐“› ๐“ˆ– ๐“…๐“๐“†‡ ๐“†‘ ๐“‡๐“‡‹ ๐“Šข๐“‚๐“‚ป ๐“…ƒ๐“…† ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ƒ€๐“› ๐“ˆ– ๐“…๐“๐“…† ๐“†‘ ๐“Šจ๐“๐“†‡๐“…† ๐“Žผ๐“‚‹๐“Ž›๐“<g>N46</g> ๐“ˆ– ๐“Šช๐“Šƒ๐“Ž›<g>Ff100</g>๐“„‘๐“€ ๐“†‘
๊œฅแธฅ๊œฅ โธ—f snb.w n mw.t โธ—f m๊žฝ ๊œฅแธฅ๊œฅ แธฅr.w snb.w n mw.t โธ—f ๊œฃs.t grแธฅ.t n psแธฅ โธ—f
40110|๊œฅแธฅ๊œฅ 10050|โธ—f 136930|snb 400055|n 69040|mw.t 10050|โธ—f 67830|m๊žฝ 40110|๊œฅแธฅ๊œฅ 107500|แธคr.w 136930|snb 400055|n 69040|mw.t 10050|โธ—f 271|๊œขs.t 167920|grแธฅ 78900|n 62220|pzแธฅ 10050|โธ—f
VERB PRON VERB ADP NOUN PRON ADP VERB PROPN VERB ADP NOUN PRON PROPN NOUN ADJ VERB PRON
V\tam.act:stpr -3sg.m V\res-3sg.m PREP N.f:stpr -3sg.m PREP V\tam.act DIVN V\res-3sg.m PREP N.f:stpr -3sg.m DIVN N.m gen V\inf:stpr -3sg.m
Mรถge er gesund fรผr seine Mutter aufstehen, wie Horus gesund fรผr seine Mutter Isis aufstand in der Nacht, da er gestochen wurde!
-1190
-1077
๐“Ž›๐“ˆ–๐“„ฟ๐“†“๐“‚ง ๐“‚‹๐“ˆ–๐“๐“ญ
แธฅn๊œฅ-แธd r-n.t๊žฝ
852474|แธฅn๊œฅ-แธd 850953|r-n.t๊žฝ
PART PART
PTCL PTCL
Folgendes:
-1213
-1203
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ˆ™๐“ฒ๐“๐“ˆ‡๐“ค๐“…ƒ๐“…† ๐“Œจ๐“‚‹๐“ญ๐“› ๐“Ž›๐“Œณ๐“„ฟ๐“…“๐“ฒ๐“–๐“›๐“ˆ’๐“ฅ
p๊œฃ-ลก-แธฅr.w แบ–r.๊žฝ แธฅm๊œฃmw
859317|P๊œฃ-ลก-แธคr.w 851508|แบ–r 105070|แธฅm๊œฃ.t
PROPN ADP NOUN
TOPN PREP N.f
Das Gewรคsser (namens) Horus-See (Schihor/Schenhur, d.h. der Manzalah-See?) enthรคlt Salz;
-1292
-1077
๐“Žผ๐“„ฟ๐“ƒ€๐“ฒ๐“ด๐“…ช๐“๐“ฒ ๐“Žก ๐“…“ ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“Žก ๐“‘๐“„ฟ๐“Œด๐“™๐“‚<g>Ff100</g>๐“Ž… ๐“ˆŽ๐“ƒ€๐“ฒ๐“Žฟ๐“ˆ—๐“› ๐“…“ ๐“…“๐“‚๐“๐“ˆ–๐“…ฏ
g๊œฃb.w.tw โธ—k m p๊œฃy โธ—k แธ๊œฃ~m๊œฃ๊œฅ qb.w m mแธซn
166950|gbiฬฏ 10110|โธ—k 64364|m 550021|p๊œฃyโธ— 10110|โธ—k 184040|แธm๊œฅ 550102|qbb 64360|m 74330|mแธซ๊œฃ.wt
VERB PRON ADP PRON PRON NOUN ADJ ADP NOUN
V\tam-pass:stpr -2sg.m PREP art.poss:m.sg -2sg.m N:sg ADJ:m.sg PREP N:sg
Du wurdest geschรคdigt mit deinem Papyrus, der einfallslos (?) ist in der Gewichtung (??).
-1292
-1077
๐“‡‹๐“€๐“น๐“‚‹ ๐“Žก ๐“ฉ๐“Œ๐“ฉ๐“Œ๐“€ ๐“ฒ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“ฒ๐“๐“ด๐“€ ๐“…“๐“‚ง๐“๐“ค ๐“Šƒ๐“ค๐“€€ ๐“…“ ๐“‘๐“„ฟ๐“‚‹๐“ค๐“Ž ๐“Žก ๐“…“๐“๐“ฒ ๐“Žก ๐“€ธ๐“„ฟ๐“ฒ๐“›๐“€œ ๐“Žก ๐“‚‹ ๐“ฟ๐“†‘๐“ญ๐“‚ง๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“‚พ๐“‚ป ๐“‡“๐“ฒ
๊žฝ:๊žฝriฬฏ โธ—k nแธnแธ wลกb.t m-แธr.t z m แธ๊œฃ~rสพ โธ—k mtw โธ—k z๊œฃw โธ—k r แนฏf๊žฝdn โธ—sw
600080|๊žฝriฬฏ 10110|โธ—k 91600|nแธnแธ 50460|wลกb.yt 600072|m-แธr.t 125010|z 400082|m 182220|แธ๊œฃr 10110|โธ—k 600030|mtw 10110|โธ—k 126290|z๊œฃuฬฏ 10110|โธ—k 851659|r 175370|แนฏftn 10090|โธ—s
VERB PRON VERB NOUN ADP NOUN ADP NOUN PRON PART PRON VERB PRON ADP VERB PRON
AUX:stpr -2sg.m V\inf N.f PREP N.m PREP N.m:stpr -2sg.m AUX:stpr -2sg.m V\inf:stpr -2sg.m PREP V\inf:stpr -3sg.f
Bei einem Mann deiner Art/Stellung sollst du Rat einholen fรผr eine Antwort/Erwiderung; sie (d.h. die Antwort) zu รผberstรผrzen, sollst du dich hรผten.
-664
-610
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ƒน๐“ˆ–๐“ฒ ๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“…ช ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“น๐“‚‹๐“ ๐“…ฑ๐“‚๐“ฒ๐“›๐“€œ
p๊œฃ-wn mแธฅr p๊œฃ ๊žฝriฬฏ.t w๊œฅ.w
58870|p๊œฃ-wn 851222|mr 58770|p๊œฃ 28550|๊žฝriฬฏ 44390|w๊œฅ.w
PART ADJ PRON VERB NOUN
PTCL ADJ art:m.sg V\inf N.m
Soldat zu sein ist nรคmlich schmerzhaft.
-1213
-1198
๐“…“๐“น ๐“‹ด๐“ƒ€๐“‡‹๐“„ฟ๐“ญ๐“„‘๐“€ ๐“ˆ– ๐“Žก๐“„ฟ๐“ ๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“ป ๐“…“๐“๐“ฒ ๐“Žก ๐“Šช๐“‡‹๐“…ท๐“ค๐“ด๐“€œ ๐“ˆ–๐“Œฐ๐“…“๐“‡‹๐“Œ ๐“…“๐“๐“ฒ ๐“Žก ๐“Œ‰๐“†“๐“ด๐“…ช ๐“‹ด๐“๐“‚‹๐“ฒ๐“›๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“ˆŽ๐“ƒ€๐“ˆŽ๐“ƒ€๐“…ช
m-๊žฝriฬฏ sb๊žฝ๊œฃ n k๊œฃmn mtw โธ—k p๊žฝแนฏ๊œฃ nm๊žฝ mtw โธ—k แธฅแธiฬฏ sแธซr.w.PL n qbqb
600050|m-๊žฝriฬฏ 132270|zbแนฏ 64366|m 163580|k๊œฃmn 600030|mtw 10110|โธ—k 59580|p๊žฝแนฏ๊œฃ 84270|nmw 600030|mtw 10110|โธ—k 112660|แธฅแธiฬฏ 142800|sแธซr 78900|n 167070|gbgb
PART VERB ADP NOUN PART PRON VERB NOUN PART PRON VERB NOUN ADJ NOUN
PTCL V\inf PREP N:sg AUX:stpr -2sg.m V\inf N.m AUX:stpr -2sg.m V\inf N.m:pl gen N.m
Lache nicht รผber einen Blinden, verspotte keinen Zwerg, und erschwere (wรถrtl.: verletze) nicht den Zustand eines Gelรคhmten.
-664
-610
๐“‡‹๐“€๐“‡‹๐“‡‹๐“„ฟ ๐“‚œ๐“๐“ญ๐“‚œ๐“…ช๐“ฅ ๐“™๐“ค๐“‡‹๐“ฒ๐“’๐“ฅ ๐“ƒ€๐“ˆ– ๐“ˆ– ๐“†‘๐“ฅ ๐“‚ง๐“‚‹๐“Šช๐“ฒ๐“’๐“ฅ๐“ฅ
๊žฝ:y๊œฃ ๊žฝw.t๊žฝ d๊žฝ.w bn n โธ—f drp.w
20060|๊žฝ๊œฃ 22030|๊žฝw.t๊žฝ 177820|แธ.y 55500|bn 400055|n 10050|โธ—f 180230|drp.w
INTJ PRON NOUN PART ADP PRON NOUN
INTJ PRON.rel:m.sg N.m PTCL PREP:stpr -3sg.m N.m
Wahrlich, wer ohne Proviant (oder: Lohn) ist, hat keine Nahrung.
-1076
-944
๐“‚ธ๐“๐“‚‹๐“๐“‚ญ๐“‚ญ๐“›๐“€ ๐“€€ ๐“…“๐“‚๐“‡‹๐“‡‹๐“€ ๐“†“๐“Šƒ ๐“Žก
mtr โธ—๊žฝ m๊œฅ~y แธs โธ—k
77640|mtr 10030|โธ—๊žฝ 400083|m๊žฝ 185370|แธs 10110|โธ—k
VERB PRON PART NOUN PRON
V\imp.sg -1sg =PTCL N.m:stpr -2sg.m
Bitte bezeuge du selbst mich!
-1156
-1150
๐“Šก๐“ฒ๐“ช ๐“ˆ– ๐“†‘๐“ˆ–๐“‚ง๐“ฒ๐“‚‰๐“ค๐“„น ๐“‚‹ ๐“‚‹๐“‚๐“ค <g>O49A</g>๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“ถ
แนฏ๊œฃ.PL n fnd.w r rสพ-๊œฅ ลกn.w
174480|แนฏ๊œฃw 78900|n 63920|fnแธ 91901|r 92720|rสพ-๊œฅ 155350|ลกn.w
NOUN ADJ NOUN ADP NOUN NOUN
N.m gen N.m PREP N.m N:sg
Der Hauch seiner Nase reicht bis zum Ende des (Erd)kreises -
-1190
-1077
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“…ช๐“ฒ๐“‹ด๐“ญ๐“ˆ ๐“…“๐“‚๐“‰”๐“„ฟ๐“ญ๐“‚‹๐“ค๐“€œ
mแธฅr-ws๊žฝ m๊œฅ~h๊œฃ~๊žฝrสพ
851222|mr 73260|mhr
ADJ NOUN
ADJ-excl N.m
Wie sehr muรŸ der Maher-Elitesoldat leiden!
-1202
-1191
๐“ˆ–๐“„ฟ ๐“ˆ–๐“๐“Žก ๐“‰ป๐“‚ธ๐“๐“ฏ๐“„œ๐“ช
n๊œฃ ntk ๊œฅ๊œฃ
26680|๊žฝn 90120|๊žฝntk 34840|๊žฝ๊œฅ๊œฃ
PART PRON NOUN
PTCL 2sg.m N.m
Bist du ein Esel?
-1202
-1198
๐“ƒ€๐“ฒ ๐“Šƒ๐“ˆ–๐“Ž›๐“ฒ<g>Z30</g>๐“ด๐“€œ ๐“๐“ฒ๐“ฅ ๐“ƒ€๐“ฒ๐“‚‹๐“๐“ญ๐“›๐“€€๐“ฅ
bw snแธฅ โธ—tw bw-rแธซโธ—๊žฝ
55130|bw 137850|snแธฅ 170100|โธ—tw 853900|bw-rแธซโธ—๊žฝ
PART VERB PRON NOUN
PTCL V\tam.act:stpr -3sg.c N.m
Man fesselt keinen Unbekannten (wรถrtl.: einen Ich-kenne-(ihn)-nicht).
-1076
-944
๐“ˆ–๐“„ฟ ๐“…˜๐“Ž›๐“‹ด๐“ญ๐“‡‹๐“‡‹๐“Œ™๐“€€๐“€€๐“ฅ ๐“…“ ๐“‹ด๐“๐“‹ด๐“๐“‚พ๐“‚ป ๐“‚‹๐“„‚๐“๐“ค๐“๐“ฒ ๐“Žก ๐“…“ ๐“‹ด๐“†ฃ๐“‚‹๐“ฒ๐“‡‹๐“€ ๐“น๐“‚‹ ๐“Žก
n๊œฃ nแธฅs๊žฝ.y.PL m sแธซsแธซ r-แธฅ๊œฃ.แนฑ โธ—k m sแธซpr ๊žฝ:๊žฝriฬฏ โธ—k
79540|n๊œฃ 86650|nแธฅs.๊žฝ 64369|m 143040|zแธซzแธซ 500053|r-แธฅ๊œฃ.t 10110|โธ—k 500292|m 600610|sแธซpr.w 28550|๊žฝriฬฏ 10110|โธ—k
PRON NOUN ADP VERB ADP PRON ADP NOUN VERB PRON
art:pl N.m:pl PREP V\inf PREP:stpr -2sg.m PREP N:sg V\rel.m.sg:stpr -2sg.m
Die Nubier eilen vor dir her (als Begleitung), als Anschaffung, die du getรคtigt hast (oder: nรคmlich der Zuwachs, den du getรคtigt hast).
-1202
-1198
๐“‡›๐“…“๐“› ๐“Š—๐“ป ๐“… ๐“…“๐“› ๐“Šƒ๐“€€๐“ค ๐“‡‹๐“Šช๐“› ๐“…“ ๐“‚“๐“๐“ฏ๐“€‹๐“›๐“ฅ ๐“ŽŸ๐“
nแธm zp-2 gmiฬฏ z ๊žฝp m k๊œฃ.t.PL nb.t
91410|nแธm 70011|zp-2 167210|gmiฬฏ 125010|z 24070|๊žฝp 64360|m 163010|k๊œฃ.t 81660|nb
ADJ NOUN VERB NOUN VERB ADP NOUN ADJ
ADJ N:sg V\inf N.m V\res-3sg.m PREP N.f ADJ:f.sg
รœberaus angenehm ist es, (als) ein Mann befunden zu werden, auf den man bei jeder Arbeit zรคhlen kann.
-1190
-1077
๐“‡‹๐“ฒ ๐“†‘ ๐“ท๐“ค ๐“‹ด๐“‡ฅ๐“‚‹๐“€<g>Ff100</g> ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“†‘ ๐“ˆž๐“๐“ ๐“…“ ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“Žผ๐“‚‹๐“Ž›๐“‡ฐ๐“‡ณ๐“ค
๊žฝw โธ—f แธฅr sแธr แธฅn๊œฅ t๊œฃy โธ—f แธฅm.t m p๊œฃ grแธฅ
851513|๊žฝw 10050|โธ—f 107529|แธฅr 150740|sแธr 106200|แธฅn๊œฅ 550046|t๊œฃyโธ— 10050|โธ—f 104730|แธฅm.t 64365|m 58770|p๊œฃ 167920|grแธฅ
PART PRON ADP VERB ADP PRON PRON NOUN ADP PRON NOUN
AUX:stpr -3sg.m PREP V\inf PREP art.poss:f.sg= -3sg.m N.f PREP art:m.sg N.m
Dann schlief er in dieser Nacht mit seiner Ehefrau.
-1279
-1213
๐“‚œ๐“ˆ– ๐“‚‹๐“๐“› ๐“๐“ฒ ๐“‡‹๐“†›๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“ธ ๐“†‘
nn rแธซ โธ—tw ๊žฝwn.w โธ—f
84550|nn 95620|rแธซ 170100|โธ—tw 22570|๊žฝwn 10050|โธ—f
PART VERB PRON NOUN PRON
PTCL V\tam.act:stpr -3sg.c N.m:stpr -3sg.m
dessen Wesen man nicht kennt.
-1190
-1077
๐“Š„๐“…“<g>Ff100</g>๐“‚ป ๐“Žก ๐“ˆ–๐“Ÿ ๐“‡ณ๐“…† ๐“…“ ๐“‚‹๐“ค๐“ฌ๐“๐“ค๐“ˆ‰ ๐“‰”๐“‚‹๐“ฒ๐“‡ณ๐“ค ๐“Ž›๐“ƒ€๐“Žฑ๐“‡ณ๐“ฅ๐“Šƒ๐“Žก๐“‚‹๐“น๐“…†
ลกm โธ—k n ws๊žฝr m rสพ-sแนฏ๊œฃ hrw แธฅ๊œฃb-skr
154340|ลกmiฬฏ 10110|โธ—k 78873|n 49460|Ws๊žฝr 400007|m 93110|Rสพ-sแนฏ๊œฃ.w 99060|hrw 450441|แธค๊œฃb-Zkr
VERB PRON ADP PROPN ADP PROPN NOUN PROPN
V\tam.act:stpr -2sg.m PREP DIVN PREP TOPN N.m:stc PROPN
Mรถgest du zu (oder: mit?) Osiris in Ra-setau gehen am Tag des Sokarfestes.
-1202
-1198
๐“‡“๐“ฒ ๐“‡๐“‡‹ ๐“‹ด๐“๐“‚‹๐“ฒ๐“›๐“ฅ ๐“‰บ๐“Œ๐“Š–๐“…†๐“‡—๐“‚๐“๐“ฒ
sw m๊žฝ sแธซr.w ๊žฝwnw-ลกm๊œฅw
851203|sw 67820|m๊žฝ 142800|sแธซr 22740|๊žผwn.w-ล m๊œฅ.w
PRON ADP NOUN PROPN
3sg.m PREP N.m:stc TOPN
Sie hat das Aussehen des oberรคgyptischen Heliopolis (hier wohl Theben, nicht Armant);
-1202
-1198
๐“†“๐“‚ง ๐“‰บ๐“ค๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“†‡<g>I64</g> ๐“ท๐“‚‹๐“ƒ€๐“ฒ๐“„ฃ๐“ค๐“…† ๐“‰บ๐“Œ๐“Š–๐“…†๐“‡—๐“‚๐“๐“Š–
แธd ๊žฝwn.yt แธฅr.t--๊žฝb ๊žฝwn.w-ลกm๊œฅ
185810|แธd 22830|๊žผwn.yt 450325|แธฅr.๊žฝ-๊žฝb 22740|๊žผwn.w-ล m๊œฅ.w
VERB PROPN ADJ PROPN
V\tam.act DIVN PREP-adjz:m.sg TOPN
(Vso. 59) Gesprochen hat Junit, diejeinge, die inmitten des Sรผdlichen Heliopolis (ist);
-1076
-712
๐“‡‹๐“€๐“น๐“‚‹ ๐“๐“ฒ ๐“…“ ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“‡‹๐“€๐“†“๐“‚ง๐“ฒ ๐“Žก
๊žฝ:๊žฝriฬฏ โธ—tw m p๊œฃ ๊žฝ:แธd โธ—k
600080|๊žฝriฬฏ 170100|โธ—tw 64366|m 58770|p๊œฃ 185810|แธd 10110|โธ—k
VERB PRON ADP PRON VERB PRON
AUX:stpr -3sg.c PREP art:m.sg V\rel.m.sg:stpr -2sg.m
Man handelt (ja) entsprechend dem, was du sagst.
-1190
-1077
๐“‡‹๐“€๐“น๐“‚‹ ๐“Žก ๐“…“ ๐“Šƒ๐“Šช<g>O48A</g> ๐“ˆ– ๐“Œณ๐“™๐“‚๐“๐“†„๐“›๐“ฅ
๊žฝ:๊žฝriฬฏ โธ—k m sp n m๊œฃ๊œฅ.t
28550|๊žฝriฬฏ 10110|โธ—k 64364|m 132300|zp 78900|n 66620|m๊œฃ๊œฅ.t
VERB PRON ADP NOUN ADJ NOUN
V\tam.act:stpr -2sg.m PREP N.m gen N.f
Du sollst (nur) mit einer gerechten Tat auftreten.
-1292
-1077
๐“‚œ๐“ˆ– ๐“ˆ–๐“๐“Œ๐“ฒ๐“€”๐“…ช ๐“ˆ– ๐“‘๐“„ฟ๐“…“๐“ฒ๐“€”๐“€€๐“ฅ ๐“€€ ๐“‹ด๐“ฟ๐“ˆ–๐“‡‹๐“๐“‚ป ๐“†‘ ๐“‚‹ ๐“Ž›๐“‚๐“ˆ– ๐“€€
nn nแธซn n แธ๊œฃm.w โธ—๊žฝ sแนฏn๊žฝ โธ—f r แธฅ๊œฅ.w โธ—๊žฝ
84550|nn 87250|nแธซn.w 78900|n 182160|แธ๊œฃm 10030|โธ—๊žฝ 149280|sแนฏniฬฏ 10050|โธ—f 91904|r 854529|แธฅ๊œฅ.w 10030|โธ—๊žฝ
PART NOUN ADJ NOUN PRON VERB PRON ADP NOUN PRON
PTCL N.m gen N.m:stpr -1sg V\tam.act:stpr -3sg.m PREP N.m:stpr -1sg
Es gibt keinen Knaben meiner Generation, daรŸ er sich mehr als meine Person auszeichnet (oder: daรŸ er sich mit meiner Person vergleichen kรถnnte).
-1202
-1191
๐“„ค๐“†‘๐“‚‹ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ƒ€๐“› ๐“Žก
nfr snb โธ—k
83470|nfr 136950|snb 10110|โธ—k
VERB NOUN PRON
V\tam.act N.m:stpr -2sg.m
Gut sei deine Gesundheit! (d.h. Lebe wohl!)
-1202
-1198
๐“‹ด๐“†Ž๐“…“๐“› ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ ๐“Šข๐“‚๐“ฒ๐“‡ณ๐“ค ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ
skm โธ—sn ๊œฅแธฅ๊œฅ.w โธ—sn
146770|skm 10100|โธ—sn 40480|๊œฅแธฅ๊œฅ.w 10100|โธ—sn
VERB PRON NOUN PRON
V\tam.act:stpr -3pl N.m:stpr -3pl
Sie haben ihre Lebenszeit vollbracht
-1292
-1077
๐“๐“ฒ๐“๐“ฒ ๐“‰”๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“ญ๐“‚ป๐“๐“ฒ ๐“‚‹ ๐“ˆ—
twโธ—tw h๊œฃy.แนฑ r mw
851206|twโธ—tw 97350|h๊œฃiฬฏ 91901|r 69000|mw
PRON VERB ADP NOUN
3sg.c V\res-3sg.m PREP N.m
Man ist zum Wasser hinabgestiegen (?).
-1213
-1198
๐“Œด๐“น๐“„ฟ๐“„ฟ๐“ป ๐“Žก ๐“‡‹๐“๐“ˆ–๐“‡ณ๐“…† ๐“…“ ๐“Šช๐“๐“‡ฏ ๐“„‹๐“Šช๐“ฒ๐“๐“ด ๐“†‘ ๐“†ณ๐“๐“ค
m๊œฃ๊œฃ โธ—k ๊žฝtn m p.t wpiฬฏ โธ—f rnp.t
66270|m๊œฃ๊œฃ 10110|โธ—k 33080|๊žฝtn 400007|m 58710|p.t 45640|wpiฬฏ 10050|โธ—f 94920|rnp.t
VERB PRON NOUN ADP NOUN VERB PRON NOUN
V\tam.act:stpr -2sg.m N.m PREP N.f V\tam.act:stpr -3sg.m N.f
Mรถgest du die Sonnenscheibe am Himmel betrachten/anschauen, wenn sie das Jahr erรถffnet.
-1292
-1077
๐“†ˆ๐“๐“ฅ ๐“‹ด๐“๐“ฅ ๐“…“ ๐“„ค๐“ค๐“Œพ๐“ฅ ๐“‚‹ ๐“ˆ— ๐“ˆ˜๐“ˆ‡๐“‹ด๐“ˆž๐“…“๐“‡‹๐“‡‹<g>Ff100</g>๐“ˆ—๐“ˆ˜๐“ˆ‡๐“ช ๐“‡‹๐“€๐“†ฃ๐“‚‹๐“ฒ ๐“…“๐“„‚๐“๐“ค
๊œฅลก๊œฃ st m nfr.PL r mw sแธฅmy ๊žฝ:แธซpr m-แธฅ๊œฃ.t
41011|๊œฅลก๊œฃ 400960|st 64360|m 83540|nfr 91904|r 69000|mw 140750|sแธฅmy.t 116230|แธซpr 500048|m-แธฅ๊œฃ.t
ADJ PRON ADP NOUN ADP NOUN NOUN VERB ADV
ADJ =3pl PREP N.m PREP N.m:stc N.f V\ptcp.act.m.sg ADV
Zahlreicher sind sie an $nfrw$-Getreide als an รœberschwemmungswasser, das zuvor entstanden war.
-1190
-1077
๐“จ๐“ค๐“€€
แธฅแธฅ
600370|แธคแธฅ
PROPN
PERSN
$แธคแธฅ$
-1279
-1213
๐“‚ง๐“Žผ๐“„ฟ๐“‹ด๐“‚พ๐“‚ป ๐“Žก ๐“‚‹ ๐“Šจ๐“๐“‰ ๐“‚ป๐“๐“ค
dg๊œฃs โธ—k r s.t nmt.t
181250|dgs 10110|โธ—k 91903|r 125140|s.t 84510|nmt.t
VERB PRON ADP NOUN NOUN
V\tam.act:stpr -2sg.m PREP N.f:stc N.f
Du sollst nach der รผblichen Vorgehensweise (wรถrtl.: die Stรคtte der Gangart) auftreten.
-1292
-1077
๐“Šข๐“‚๐“ˆ– ๐“ฃ๐“…† ๐“ท<g>Ff101</g>๐“ค ๐“Šช๐“๐“‚‹๐“‡‹๐“†ต๐“ป ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“Š›๐“ค๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“…ƒ๐“…†
๊œฅแธฅ๊œฅ.n stแบ– แธฅr ptr๊žฝ p๊œฃ ๊œฅแธฅ๊œฅ n แธฅr.w
40111|๊œฅแธฅ๊œฅ.n 148520|Stแบ– 107529|แธฅr 62900|ptr 58770|p๊œฃ 40210|๊œฅแธฅ๊œฅ 78900|n 107500|แธคr.w
PART PROPN ADP VERB PRON NOUN ADJ PROPN
PTCL DIVN PREP V\inf art:m.sg N.m gen DIVN
Da sah Seth das Schiff des Horus.
-1149
-1077
๐“‚‹๐“ค๐“…ฏ๐“ฅ ๐“…“ ๐“๐“ˆ–๐“Œ๐“ค๐“Œ™๐“…ฏ๐“›๐“ฅ ๐“ŽŸ
rสพ.PL m tnw nb
92640|rสพ 64360|m 175830|แนฏnw 81660|nb
NOUN ADP NOUN ADJ
N.m:pl PREP N.m ADJ:m.sg
$Rสพ$-Gรคnse (darin) sind von jeglicher Zahl.
-1190
-1077
๐“‡‹๐“ฒ ๐“†‘ ๐“ท<g>Ff101</g>๐“ค ๐“ˆ๐“…“๐“๐“‚ป ๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“‚‹ ๐“‡๐“๐“ˆ‡๐“ค
๊žฝw โธ—f แธฅr ลกmiฬฏ.t n โธ—f r sแธซ.t
851513|๊žฝw 10050|โธ—f 107529|แธฅr 154340|ลกmiฬฏ 78870|n 10050|โธ—f 91901|r 141480|sแธซ.t
PART PRON ADP VERB ADP PRON ADP NOUN
AUX:stpr -3sg.m PREP V\inf PREP:stpr -3sg.m PREP N.f
Dann ging er aufs Feld.
-1202
-1198
๐“๐“ฒ๐“๐“ฒ ๐“ท๐“‚‹๐“ค ๐“Šƒ๐“ˆ–๐“‰”๐“„ฟ๐“€ ๐“ˆ–๐“„ฟ ๐“ˆ๐“‚๐“ฒ๐“†ฑ๐“ฅ ๐“Œ๐“ค ๐“‚‹๐“‚๐“ค๐“ˆ๐“‚๐“ฒ๐“†ฑ๐“ฅ ๐“‚‹ ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“๐“๐“…“๐“ฒ๐“‹ฉ๐“‰ ๐“ˆ– ๐“…ท๐“ค๐“ƒญ๐“ค๐“Œ™๐“ˆ‰ ๐“‡‹๐“…ฑ ๐“ˆ–๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“ฅ ๐“†‘ ๐“…“๐“‚๐“ˆ™๐“‚๐“‚พ๐“‚ป๐“ฅ ๐“ˆŽ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“€ ๐“›๐“ฅ ๐“…“ ๐“‹ญ๐“๐“ค๐“๐“ˆ‡๐“Œ™๐“ˆ‰๐“ฅ
twโธ—tw แธฅr snh๊œฃ n๊œฃ แธซ๊œฅ.w.PL n.w rสพ-๊œฅ-แธซt r p๊œฃ แธซtm n แนฏ๊œฃr.w ๊žฝw n๊œฃy โธ—f mลก๊œฅ.PL q๊œฃiฬฏ.y m แนฏs.t
851206|twโธ—tw 107529|แธฅr 137760|snhiฬฏ 79540|n๊œฃ 114680|แธซ๊œฅ.w 79800|n.๊žฝ 92790|rสพ-๊œฅ-แธซt 91901|r 58770|p๊œฃ 121740|แธซtm 78900|n 174740|แนฎ๊œฃr.w 851512|๊žฝw 550008|n๊œฃyโธ— 10050|โธ—f 600594|mลก๊œฅ 159110|q๊œฃiฬฏ 400007|m 176960|แนฏz.t
PRON ADP VERB PRON NOUN ADJ NOUN ADP PRON NOUN ADJ PROPN PART PRON PRON NOUN VERB ADP NOUN
3sg.c PREP V\inf art:pl N.m:pl PREP-adjz:m.pl N.m PREP art:m.sg N.m gen TOPN PTCL art.poss:pl -3sg.m N:pl V\res-3pl.m PREP N.f
Man registriert das Kriegsgerรคt (?) in (?) der Festung von Sile, wรคhrend seine Mรคrsche oben auf dem Bergland (stattfinden).
-1190
-1077
๐“‚ž๐“ฒ ๐“Žก ๐“Šƒ๐“€€ ๐“ŽŸ ๐“Œจ๐“‚‹๐“ญ๐“› ๐“‡‹๐“๐“Ž›๐“ฒ๐“›๐“€œ ๐“ฒ๐“ฅ ๐“Ž—๐“ฒ๐“๐“‚ป ๐“ฒ๐“ฅ ๐“‚‹ ๐“ˆ‹๐“ค๐“ŠŒ๐“‚ง๐“ˆ™๐“ฏ
แธiฬฏ.w โธ—k z nb แบ–r.๊žฝ ๊žฝtแธฅ โธ—w wแธiฬฏ โธ—w r แธw-dลกr
96700|rแธiฬฏ 10110|โธ—k 125010|z 81660|nb 851508|แบ–r 33410|๊žฝtแธฅ 42370|โธ—w 52300|wแธiฬฏ 42370|โธ—w 91901|r 600498|แธŽw-dลกr
VERB PRON NOUN ADJ ADP VERB PRON VERB PRON ADP PROPN
V\tam.act:stpr -2sg.m N.m ADJ:m.sg PREP N:sg:stpr -3pl V\tam.act:stpr -3pl PREP TOPN
Du sollst jeden (verfรผgbaren) Mann fรผr ihren Transport einsetzen, damit sie nach Gebel el-Ahmar abreisen.
-1202
-1191
๐“‡‹๐“‹ด ๐“ƒ€๐“ฒ ๐“น๐“‚‹๐“ฒ ๐“Žก ๐“†“๐“‚ง ๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“…“๐“‚๐“ˆ–๐“ฅ๐“‚œ๐“น ๐“…“๐“๐“ฒ ๐“†‘ ๐“ˆ๐“…“๐“๐“‚ป ๐“ˆ– ๐“†‘
๊žฝs bw ๊žฝriฬฏ โธ—k แธd n โธ—f m๊œฅ~npl mtw โธ—f ลกmiฬฏ.t n โธ—f
31140|๊žฝs 55130|bw 600080|๊žฝriฬฏ 10110|โธ—k 185810|แธd 400055|n 10050|โธ—f 69560|mn 600030|mtw 10050|โธ—f 154340|ลกmiฬฏ 400055|n 10050|โธ—f
PART PART VERB PRON VERB ADP PRON PART PART PRON VERB ADP PRON
PTCL PTCL AUX:stpr -2sg.m V\inf PREP:stpr -3sg.m PTCL AUX:stpr -3sg.m V\inf PREP:stpr -3sg.m
Kannst du ihm nicht sagen: "Es gibt nichts", und er kann sich auf den Weg machen / damit er weggehen kann?
-1202
-1198
๐“‡‹๐“ฒ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ ๐“ท๐“ค ๐“ƒ‚๐“ˆ— ๐“†‘
๊žฝw โธ—sn แธฅr w๊œฅb โธ—f
851513|๊žฝw 10100|โธ—sn 107529|แธฅr 44430|w๊œฅb 10050|โธ—f
PART PRON ADP VERB PRON
AUX:stpr -3pl PREP V\inf:stpr -3sg.m
Dann wuschen sie ihn.
-1279
-1213
๐“ƒน๐“ˆ– ๐“€€ ๐“…“ ๐“๐“‚ง๐“Š› ๐“‡‹๐“ฒ ๐“Š–๐“๐“ค ๐“…“๐“ถ๐“ค๐“Œณ๐“™๐“‚๐“„น ๐“€€ ๐“‡‹๐“ฒ ๐“‰๐“ค๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“…† ๐“‚‹ ๐“ˆ๐“๐“ค ๐“€€ ๐“ŽŸ๐“ ๐“‡‹๐“ฒ ๐“๐“„ฟ ๐“Œณ๐“„ฟ๐“ฒ๐“ญ๐“ˆ‡๐“ค ๐“‚‹๐“„‚๐“๐“ค ๐“€€
wnn โธ—๊žฝ m แธซdiฬฏ ๊žฝw nสพ.t m-dp-m๊œฃ๊œฅ โธ—๊žฝ ๊žฝw pr-๊žฝmn r w๊œฃ.t โธ—๊žฝ nb.t ๊žฝw t๊œฃ m๊œฃw๊žฝ.t r-แธฅ๊œฃ.t โธ—๊žฝ
400006|wnn 10030|โธ—๊žฝ 64369|m 122000|แธซdiฬฏ 851512|๊žฝw 80900|Nสพ.t 65960|m-tp-m๊œฃ๊œฅ 10030|โธ—๊žฝ 851512|๊žฝw 600156|Pr-๊žผmn 91901|r 42490|w๊œฃ.t 10030|โธ—๊žฝ 81660|nb 851512|๊žฝw 168850|t๊œฃ 66830|m๊œฃw.t 500053|r-แธฅ๊œฃ.t 10030|โธ—๊žฝ
VERB PRON ADP VERB PART PROPN ADP PRON PART PROPN ADP NOUN PRON ADJ PART PRON NOUN ADP PRON
AUX:stpr -1sg PREP V\inf PTCL TOPN PREP:stpr -1sg PTCL PROPN PREP N.f:stpr -1sg ADJ:f.sg PTCL art:f.sg N.f PREP:stpr -1sg
(und) sobald (?) ich nordwรคrts fahre, ist die Stadt (d.h. Theben) neben mir und der Amuntempel stets um mich (wรถrtl.: auf jeder meiner Seiten?), (auch wenn?) Neuland vor mir (liegt).
-1292
-1077
๐“‚œ๐“ˆ– ๐“‡‹๐“Œ๐“Žก ๐“‡‹๐“€๐“†“๐“‚ง ๐“‡“๐“ฒ
nn ๊žฝnk ๊žฝ:แธd sw
84550|nn 27940|๊žฝnk 185810|แธd 129490|sw
PART PRON VERB PRON
PTCL 1sg V\ptcp.act.m.sg =3sg.m
Nicht ich bin es, der es sagte.
-1190
-1077
๐“ˆ– ๐“ƒ€๐“ฒ ๐“น๐“‚‹ ๐“๐“ฒ ๐“„ž๐“‚ง๐“›๐“€œ๐“๐“ฒ ๐“‚‹๐“Ž€๐“€€๐“๐“ฅ ๐“…“๐“‡ฅ๐“‚‹ ๐“ˆ–๐“„ฟ๐“ฅ ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“„ก๐“‚๐“ฒ๐“›๐“€œ
๊žฝn bw ๊žฝriฬฏ โธ—tw ลกdiฬฏ.แนฑ rmแนฏ m-แธr n๊œฃ-n p๊œฃ แบ–๊œฅ
26680|๊žฝn 55130|bw 600080|๊žฝriฬฏ 170100|โธ—tw 158730|ลกdiฬฏ 94530|rmแนฏ 600056|m-d๊žฝ 79580|n๊œฃ-n 58770|p๊œฃ 122720|แบ–๊œฅ
PART PART VERB PRON VERB NOUN ADP PRON PRON VERB
PTCL PTCL AUX:stpr -3sg.c V\inf N.m PREP pl:poss art:m.sg V\inf
Pflegt man nicht einen Mann zu retten vor "denen des Ausleerens (?)"?
-1156
-1150
๐“๐“ฒ๐“Žก ๐“…“๐“‚ž ๐“€€ ๐“…“ ๐“…˜๐“Ž›๐“‹ด๐“ญ๐“‡‹๐“‡‹๐“Œ™๐“€€๐“ฅ ๐“„ฟ๐“‚๐“‚๐“ฒ๐“๐“˜๐“‡‹๐“€ ๐“‡‹๐“ฒ ๐“Ž๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“…“ ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“Ž๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“›๐“ฅ
twโธ—k m-แธiฬฏ โธ—๊žฝ m nแธฅs.๊žฝ ๊œฃ๊œฅ๊œฅ.w๊žฝ ๊žฝw ๊žฝniฬฏ โธ—f m p๊œฃ ๊žฝn.w
851201|twโธ—k 600056|m-d๊žฝ 10030|โธ—๊žฝ 500292|m 86650|nแธฅs.๊žฝ 850019|๊žฝ๊œฅ๊œฃ 851512|๊žฝw 26870|๊žฝniฬฏ 10050|โธ—f 400080|m 58770|p๊œฃ 27040|๊žฝn.w
PRON ADP PRON ADP NOUN VERB PART VERB PRON ADP PRON NOUN
2sg.m PREP:stpr -1sg PREP N.m V\ptcp.act.m.sg PTCL V\tam.pass:stpr -3sg.m PREP art:m.sg N.m
Du bist bei mir wie ein brabbelnder Nubier, der mit dem Tribut gebracht wird.
-1202
-1198
๐“‡‹๐“‚‹ ๐“Œณ๐“™๐“‚๐“†„๐“› ๐“†‘๐“„ฟ๐“€‹๐“›๐“€œ ๐“‰ป๐“‚๐“› ๐“ˆ– ๐“Šน๐“…†
๊žฝr m๊œฃ๊œฅ.t f๊œฃ.t ๊œฅ๊œฃ.t n nแนฏr
28160|๊žฝr 66620|m๊œฃ๊œฅ.t 63420|f๊œฃ.t 450158|๊œฅ๊œฃ 78900|n 90260|nแนฏr
ADP NOUN NOUN ADJ ADJ NOUN
PREP N.f N.f ADJ:f.sg gen N.m
Was die Wahrheit angeht, (sie ist) eine groรŸe Gabe Gottes.
-664
-610
๐“‹ด๐“‡…๐“†“๐“› ๐“„ฟ๐“๐“๐“›๐“ฅ ๐“…“ ๐“ˆ–๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“ฒ๐“ฅ ๐“ˆ–๐“ŽŸ๐“ค๐“ˆ–๐“ฒ๐“ฅ๐“€€ ๐“…“๐“๐“ฒ ๐“Žก ๐“ฒ๐“†ผ๐“„ฟ๐“๐“‚ป ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“‹น๐“ˆ–๐“๐“›
swแธ ๊œฃแธซ.t m n๊œฃy โธ—w nb.w.PL mtw โธ—k wแธซ๊œฃแธซ n โธ—k p๊œฃ ๊œฅnแธซ
130950|swแธ 30750|๊žฝแธซ.t 78873|n 550008|n๊œฃyโธ— 42370|โธ—w 81650|nb 600030|mtw 10110|โธ—k 49120|wแธซ๊œฃ 400055|n 10110|โธ—k 58770|p๊œฃ 38540|๊œฅnแธซ
VERB NOUN ADP PRON PRON NOUN PART PRON VERB ADP PRON PRON NOUN
V\imp.sg N.f PREP art.poss:pl -3pl N.m:pl AUX:stpr -2sg.m V\inf PREP:stpr -2sg.m art:m.sg N.m
รœberweise die Besitztรผmer an ihre Eigentรผmer, und suche dir das Leben (d.h. deinen eigenen Lebensunterhalt)!
-664
-610
๐“Ž›๐“Žฟ๐“‹ด๐“‡‹๐“‡‹๐“€ ๐“Šก๐“ฒ๐“ฅ
แธฅs.y แนฏ๊œฃw
109390|แธฅs.t 174480|แนฏ๊œฃw
NOUN NOUN
N.f:stc N.m
Lied der Winde.
-1292
-1077
๐“ƒ€๐“ฒ๐“๐“†œ๐“ฅ ๐“Šน๐“…† ๐“‡‹๐“…ท๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“‚ท๐“‚ก ๐“…“ ๐“‡‹๐“„ฟ๐“‚ง๐“๐“ฏ๐“†Š
bw.t nแนฏr ๊žฝแนฏ๊œฃy m ๊žฝ๊œฃd.t
55150|bw.t 90260|nแนฏr 33530|๊žฝแนฏ๊œฃ 64362|m 346|๊œฃd.w
NOUN NOUN VERB ADP NOUN
N.f:stc N.m V\inf PREP N.m
Der Abscheu (oder: das Tabu) Gottes ist es, in Wut zuzugreifen.
-1292
-1077
๐“‰”๐“„ฟ๐“ƒ€๐“‚ป ๐“Šช๐“ฒ ๐“‚‹ ๐“‚ž๐“ ๐“‚‹๐“๐“› ๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“€€ ๐“ŽŸ
h๊œฃb pw r แธiฬฏ.t rแธซ p๊œฃy โธ—๊žฝ nb
550085|h๊œฃb 59740|pw 91909|r 550028|rแธiฬฏ 95620|rแธซ 550021|p๊œฃyโธ— 10030|โธ—๊žฝ 81650|nb
NOUN PRON ADP VERB VERB PRON PRON NOUN
N:sg dem.m.sg PREP V\inf V\tam.act art.poss:m.sg -1sg N.m
Dies ist eine Sendung, um meinen Herrn in Kenntnis zu setzen,
-1279
-1213
๐“™๐“†‘๐“€œ ๐“Žก๐“ฒ๐“€€ ๐“Œณ๐“„ฟ๐“‡‹๐“ฒ๐“„› ๐“ŽŸ๐“ ๐“ท<g>Ff101</g>๐“ค ๐“Œธ๐“‚‹๐“ฒ๐“๐“ˆ‰ ๐“†™๐“ฅ ๐“ŽŸ๐“ ๐“Šช๐“Šƒ๐“Ž›๐“ญ๐“Žบ๐“„‘๐“€๐“ฅ ๐“…“ ๐“๐“Šช๐“Ž›๐“๐“‰ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ
แธซsf โธ—kw m๊œฃ๊žฝ.w nb แธฅr mr.w rสพ.PL nb psแธฅ m tpแธฅ.t โธ—sn
120790|แธซsf 10110|โธ—k 66370|m๊œฃ๊žฝ 81660|nb 400090|แธฅr 72640|mr.w 92650|rสพ 81660|nb 62220|pzแธฅ 400007|m 175280|แนฏpแธฅ.t 10100|โธ—sn
VERB PRON NOUN ADJ ADP NOUN NOUN ADJ VERB ADP NOUN PRON
V\tam.act:stpr -2sg.m N.m ADJ:m.sg PREP N.m N.m:pl ADJ:m.pl V\ptcp.act.m.pl PREP N.f:stpr -3pl
Mรถgest du (fรผr mich) jeden Lรถwen in der Wรผste und alle beiรŸenden Schlangen in ihren Hรถhlen abwehren.
-1292
-1077
๐“ƒ€๐“ฒ ๐“‚ž๐“‚ž ๐“†‘ ๐“…ท๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“‚ท๐“‚ก ๐“€€ ๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‹ด๐“ญ๐“ฑ
bw dd โธ—f แนฏ๊œฃy โธ—๊žฝ mss๊žฝ
55130|bw 550028|rแธiฬฏ 10050|โธ—f 174260|แนฏ๊œฃiฬฏ 10030|โธ—๊žฝ 600233|mss
PART VERB PRON VERB PRON NOUN
PTCL V~ipfv.act:stpr -3sg.m V\tam.act:stpr -1sg N:sg
Es lรคsst mich (mein) Hemd nicht ergreifen.
-1149
-1077
๐“‚™๐“ˆ–๐“ˆ–๐“Œ๐“ฒ๐“ƒซ๐“€œ ๐“…“ ๐“‰๐“ค ๐“„‚๐“๐“ญ๐“‡‹๐“‡‹๐“„ฃ๐“ค๐“„น๐“ฅ ๐“˜๐“Ž›๐“Ž›๐“‚ฝ
แบ–nnw m pr แธฅ๊œฃ.t๊žฝ.y.PL t๊žฝmแธฅ
123760|แบ–nn.w 400007|m 60220|pr 100400|แธฅ๊œฃ.t๊žฝ 175500|แนฏmแธฅ
NOUN ADP NOUN NOUN VERB
N:sg PREP N.m N:pl V\res-3pl.m
Unruhe ist im Haus? Herzen sind entzweit?
-1190
-1077
๐“‡‹๐“๐“›
๊žฝแธซ
30730|๊žฝแธซ
PART
PTCL
"Ach!"
-1076
-712
๐“…“๐“น ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“€„๐“› ๐“Žก ๐“…“ ๐“‡‹๐“ฒ๐“†‘๐“„น๐“ฅ ๐“ŽŸ๐“ ๐“‡‹๐“Šช๐“ฒ๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“ ๐“ˆ–๐“› ๐“ฏ๐“ˆ– ๐“‡ฏ
m-๊žฝriฬฏ ๊žฝmn โธ—k m ๊žฝwf nb ๊žฝpw n.๊žฝ mn msiฬฏ.n mn.t
600050|m-๊žฝriฬฏ 26030|๊žฝmn 10110|โธ—k 400007|m 22520|๊žฝwf 81660|nb 24370|๊žฝpw 79800|n.๊žฝ 69610|mn 74950|msiฬฏ 69750|mn.t
PART VERB PRON ADP NOUN ADJ PRON ADJ NOUN VERB NOUN
V\imp.sg V\advz:stpr -2sg.m PREP N.m ADJ:m.sg dem.m.pl PREP-adjz:m.sg N.m V\rel.m.sg-ant N.f
Verbirg dich nicht in all diesem Fleisch des NN, den NN geboren hat!
-1292
-1077
๐“‡ผ๐“„ฟ๐“ฒ๐“ฒ๐“€ข๐“› ๐“€€ ๐“‹ž๐“๐“†‡๐“…†
dw๊œฃ โธ—๊žฝ nbw.t
177930|dw๊œฃ 10030|โธ—๊žฝ 81770|nbw.t
VERB PRON NOUN
V\tam.act:stpr -1sg DIVN
Ich flehte die Goldene an,
-1149
-1077
๐“‡‹๐“ฒ ๐“‹ด๐“ ๐“ท<g>Ff100</g>๐“ค ๐“†“๐“‚ง ๐“ˆ– ๐“†‘
๊žฝw โธ—st แธฅr แธd n โธ—f
851513|๊žฝw 10090|โธ—s 107529|แธฅr 185810|แธd 400055|n 10050|โธ—f
PART PRON ADP VERB ADP PRON
AUX:stpr -3sg.f PREP V\inf PREP:stpr -3sg.m
und sagte zu ihm:
-1149
-1077
๐“‚œ๐“ˆ– ๐“‚‹๐“๐“› ๐“ ๐“‹ด๐“Šข๐“‚๐“‚ป ๐“†‘
nn rแธซ โธ—สพ s๊œฅแธฅ๊œฅ โธ—f
84550|nn 852475|rแธซ 10120|โธ—แนฏ 129190|s๊œฅแธฅ๊œฅ 10050|โธ—f
PART VERB PRON VERB PRON
PTCL V\tam.act:stpr -2sg.f V\inf:stpr -3sg.m
(und) du wirst ihn nicht aufstellen kรถnnen.
-1190
-1077
๐“„ค๐“†‘๐“‚‹ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ƒ€๐“› ๐“Žก ๐“…“ ๐“‰๐“ค ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“…†๐“‡ณ๐“…† ๐“‡“๐“๐“ˆ–๐“…†๐“‡ณ๐“…†๐“‡“๐“๐“ˆ–๐“…†๐“Šน๐“Šน๐“Šน๐“…†๐“ช
nfr snb โธ—k m pr ๊žฝmn-r๊œฅ nsw-nแนฏr.PL
550034|nfr 136950|snb 10110|โธ—k 400007|m 60220|pr 500004|๊žผmn-R๊œฅw 550228|nswt-nแนฏr.w
ADJ NOUN PRON ADP NOUN PROPN NOUN
ADJ N.m:stpr -2sg.m PREP N.m:stc DIVN DIVN
Deine Gesundheit sei gut im Haus des Amunrasonter.
-1213
-1203
๐“‡…๐“†“๐“›๐“…จ๐“‚‹๐“‡‹<g>Ff100</g>๐“ฏ๐“ˆ—๐“ˆ˜๐“ค๐“ˆ‡๐“ฅ ๐“‰ป๐“‚๐“„ฟ๐“ฒ๐“‡‹๐“‡‹๐“›๐“ฅ ๐“†ฃ๐“‚‹๐“ฒ๐“›๐“€œ๐“ฅ ๐“…“ ๐“†…๐“ฒ๐“ฒ๐“๐“ˆ‡๐“ค๐“ฅ
w๊œฃแธ-wr๊žฝ.PL ๊œฅ๊œฃ.wy แธซpr m ลกw.w
43820|w๊œฃแธ-wr 450158|๊œฅ๊œฃ 116230|แธซpr 500292|m 152920|ลกw.w
NOUN ADJ VERB ADP NOUN
N.m:pl ADJ:m.pl V\res-3pl.m PREP N.m
GroรŸe Wasserflรคchen sind zu trockenem Gebiet geworden.
-1076
-944
๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‡ฅ๐“‚‹๐“„”๐“๐“ค๐“„น ๐“Žก ๐“‚ง๐“ˆ–๐“ญ๐“‚‹๐“ค๐“Žผ๐“„ฟ๐“„”๐“๐“ค๐“„น
msแธr.t โธ—k dn~๊žฝrสพ~g๊œฃ.t
860133|msแธr.t 10110|โธ—k 179970|dng
NOUN PRON VERB
N.f:stpr -2sg.m V\res-3sg.f
Dein Ohr ist taub (?).
-1292
-1191
๐“‡‹๐“ฒ๐“ญ๐“„‘๐“€<g>Ff100</g>๐“‚ป๐“ฒ๐“ญ๐“‚ป ๐“†‘ ๐“ˆ– ๐“€€
๊žฝwiฬฏ โธ—f n โธ—๊žฝ
21930|๊žฝwiฬฏ 10050|โธ—f 78873|n 10030|โธ—๊žฝ
VERB PRON ADP PRON
V\tam.act:stpr -3sg.m PREP:stpr -1sg
Es kam (zwar) zu mir,
-1076
-712
๐“ˆ–๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ ๐“ƒ›๐“ฒ๐“…“๐“‚๐“†ฑ๐“ฅ ๐“…“ ๐“‹ด๐“๐“๐“ฒ๐“€œ๐“ˆ’๐“ฅ
n๊œฃy โธ—sn ๊žฝw~m๊œฅ m sแธซ
550008|n๊œฃyโธ— 10100|โธ—sn 24710|๊žฝm 400082|m 141410|zแธซ
PRON PRON NOUN ADP NOUN
art.poss:pl -3pl N.m:pl PREP N.m
Ihre $jm$-Wagenteile (Standflรคchen?) sind aus $sแธซ/sแธซ.t$-Material.
-1202
-1198
๐“…“๐“‚๐“Žก๐“ญ๐“› ๐“‚‹๐“ˆ–๐“€ ๐“Žก๐“ฒ๐“€€ ๐“‰๐“‚‹๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“‚ป
mโธ—k rn โธ—kw๊žฝ priฬฏ.y
400075|mโธ—k 94700|rn 10110|โธ—k 60920|priฬฏ
PART NOUN PRON VERB
PTCL:stpr N.m:stpr -2sg.m V\res-3sg.m
Siehe, dein Name/Ruf ist hervorgetreten (d.h. ist bekannt/berรผhmt).
-1202
-1191
๐“ˆž๐“Šƒ๐“€” ๐“ท๐“ค ๐“„”๐“…“๐“› ๐“๐“ˆ–๐“ฅ ๐“ˆ–๐“„ฟ๐“ช ๐“‡‹๐“†“๐“‚ง ๐“‚‹๐“‰”๐“ˆ–๐“๐“ฏ๐“…† ๐“…ญ๐“ค๐“…† ๐“‹ด๐“‡‹๐“ฒ๐“„›๐“ค ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“ˆ–๐“๐“ญ ๐“Šข๐“‚๐“‚ป ๐“ˆ– ๐“…ฏ๐“„ฟ ๐“ˆ— ๐“‡‹๐“ฒ ๐“†‘ ๐“…“ ๐“๐“‚ง๐“Š› ๐“…“๐“๐“ฒ ๐“†‘ ๐“Šข๐“‚๐“‚ป ๐“ˆ– ๐“๐“„ฟ ๐“Ž”๐“Ž›๐“‡‹๐“‡‹๐“Šก๐“ญ๐“ฅ ๐“‡‹๐“ฒ ๐“‹ด๐“ ๐“…“ ๐“…๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“˜๐“‡‹๐“Š›
แธฅmsiฬฏ แธฅr sแธm โธ—tn n๊œฃ ๊žฝ:แธd rhn z๊œฃ s๊žฝw.t p๊œฃ n.t๊žฝ ๊œฅแธฅ๊œฅ.w n p๊œฃ mw ๊žฝw โธ—f m แธซdiฬฏ mtw โธ—f ๊œฅแธฅ๊œฅ n t๊œฃ mแธฅ.y๊žฝt ๊žฝw โธ—st m แธซnt๊žฝ.t๊žฝ
105780|แธฅmsiฬฏ 107530|แธฅr 150560|sแธm 10130|โธ—แนฏn 79540|n๊œฃ 185810|แธd 95470|rhn๊žฝ 125510|z๊œฃ 138900|zr.t 58770|p๊œฃ 851214|n.t๊žฝ 861042|๊œฅแธฅ๊œฅ+(n) 78870|n 58770|p๊œฃ 69000|mw 851512|๊žฝw 10050|โธ—f 64369|m 122000|แธซdiฬฏ 600030|mtw 10050|โธ—f 861042|๊œฅแธฅ๊œฅ+(n) 78870|n 168850|t๊œฃ 73860|mแธฅ.yt 851512|๊žฝw 10100|โธ—sn 64369|m 119140|แธซntiฬฏ
VERB ADP VERB PRON PRON VERB NOUN NOUN NOUN PRON PRON VERB ADP PRON NOUN PART PRON ADP VERB PART PRON VERB ADP PRON NOUN PART PRON ADP VERB
V\imp.pl PREP V\tam.act:stpr -2pl art:pl V\rel.m.pl DIVN N.m:stc N.f art:m.sg REL:m.sg V\res-3sg.m PREP art:m.sg N.m AUX:stpr -3sg.m PREP V\inf AUX:stpr -3sg.m V\inf PREP art:f.sg N.f AUX:stpr -3pl PREP V\inf
Nehmt Platz, weil ihr hรถren sollt, was der Widder, der Sohn des Schafes, sagt, der fรผr(?) das Wasser steht, das flussabwรคrts flieรŸt, und der fรผr(?) den Nordwind steht, der flussaufwรคrts (weht):
-1190
-1077
๐“‡“๐“ฒ ๐“…“ ๐“Œก๐“‚๐“ค ๐“…“ ๐“ˆ–๐“„ฟ๐“ฅ ๐“Šน๐“Šน๐“Šน๐“…†๐“ฅ ๐“‚๐“ˆŽ๐“„ฟ๐“‚พ๐“‚พ๐“› ๐“Š—๐“ป
sw m w๊œฅ m n๊œฃ nแนฏr.PL ๊œฅq๊œฃ zp-2
851203|sw 500292|m 600041|w๊œฅ 400082|m 79540|n๊œฃ 90260|nแนฏr 41330|๊œฅq๊œฃ 70011|zp-2
PRON ADP ADJ ADP PRON NOUN ADV NOUN
3sg.m PREP ADJ PREP art:pl N.m:pl ADV N:sg
Er ist genau wie "einer von den Gรถttern".
-1156
-1150
๐“‰”๐“„ฟ๐“…“๐“ฒ๐“€ ๐“‡๐“‡‹ ๐“ˆ–๐“„ฟ๐“ฅ ๐“Š•๐“ป ๐“Š•๐“ป
h๊œฃmw m๊žฝ n๊œฃ zp-2 zp-2
98400|hm 67820|m๊žฝ 79530|n๊œฃ 132310|zp 132310|zp
PART ADP PRON NOUN NOUN
PTCL PREP dem.pl N.m N.m
Glรผckwunsch! Weiter so, weiter so!(?)
-1202
-1198
๐“…“๐“น ๐“ƒน๐“ˆ–๐“‚ป ๐“‡ฅ๐“‚‹๐“‡‹๐“‡ฅ๐“‚‹๐“‡‹๐“€ข๐“…ช ๐“ˆ– ๐“๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“ฒ ๐“Žก ๐“…“๐“‚๐“‘๐“„ฟ๐“ˆŽ๐“„ฟ๐“˜๐“‡‹๐“Š
m-๊žฝriฬฏ wniฬฏ แธr๊žฝแธr๊žฝ n t๊œฃyw โธ—k m๊œฅ~แธ๊œฃ~q๊œฃ~t๊žฝ
600050|m-๊žฝriฬฏ 46280|wniฬฏ 650046|แธrแธr 64360|m 550046|t๊œฃyโธ— 10110|โธ—k 78760|mแธq.t
PART VERB NOUN ADP PRON PRON NOUN
PTCL V\inf N:sg PREP art.poss:f.sg= -2sg.m N.f
รœbergehe keinen Fremden mit deinem Maziqda-Krug!
-664
-610
๐“„ž๐“‚ง๐“›๐“€ ๐“…“ ๐“‚‹๐“ค ๐“Žก
ลกdiฬฏ m rสพ โธ—k
158740|ลกdiฬฏ 64364|m 92560|rสพ 10110|โธ—k
VERB ADP NOUN PRON
V\imp.sg PREP N.m:stpr -2sg.m
Rezitiere/lese mit deinem Mund!
-1202
-1198
๐“ˆ–๐“„ฟ๐“ˆ– ๐“€ป๐“‹ด๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“‰ด๐“Š– ๐“ˆž๐“ˆ–๐“€‰
n๊œฃ-n ลกps.yt n mn-nfr แธฅmsiฬฏ
852470|n๊œฃ-n 153840|ลกps.t 78900|n 70010|Mn-nfr 105780|แธฅmsiฬฏ
PRON NOUN ADJ PROPN VERB
art:pl N.f:pl gen TOPN V\res-3pl.f
Die Edeldamen von Memphis sitzen (bequem) da;
-1279
-1213
๐“ƒ€๐“ฒ ๐“ƒน๐“ˆ–๐“‰ฟ๐“‚ ๐“ˆ– ๐“€€
bw wn n โธ—๊žฝ
55130|bw 46060|wn 400055|n 10030|โธ—๊žฝ
PART VERB ADP PRON
PTCL V\tam.pass PREP:stpr -1sg
(aber) mir wurde nicht aufgetan.
-1149
-1077
๐“‚ง๐“๐“ค๐“„น๐“ฅ ๐“†‘ ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“๐“ฏ ๐“…“ ๐“ˆ˜๐“ˆ‡๐“…ฏ๐“„ฟ๐“ˆ’๐“ฅ ๐“‡๐“‡‹ ๐“ˆ–๐“๐“ญ ๐“…จ๐“‚‹๐“Ž›๐“ฒ๐“›๐“€œ ๐“…“ ๐“Šƒ๐“ˆ–๐“†‘๐“‚๐“ฅ ๐“†‘ ๐“ท๐“‚‹๐“ค ๐“ˆ–๐“‡๐“ฒ๐“ป ๐“ˆ–๐“‡‰๐“„ฟ๐“ถ๐“€œ ๐“†‘ ๐“‚‹ ๐“๐“„ฟ ๐“‡ฅ๐“‚‹๐“ฒ๐“…ฏ๐“› ๐“‡๐“‡‹ ๐“Šƒ๐“€€๐“ค ๐“… ๐“…“๐“› ๐“‡‹๐“ฒ๐“†‘๐“„น๐“ฅ ๐“†‘
แธr.t.PL โธ—f dลกr.t m ๊žฝw~p๊œฃ m๊žฝ n.t๊žฝ wrแธฅ.w m snf โธ—f แธฅr nww n-แธฅ๊œฃ โธ—f r t๊œฃ แธrw.t m๊žฝ z gmiฬฏ ๊žฝwf โธ—f
184630|แธr.t 10050|โธ—f 180690|dลกr 64364|m 24250|๊žฝp๊œฃ 67820|m๊žฝ 851214|n.t๊žฝ 48030|wrแธฅ 64364|m 137250|znf 10050|โธ—f 107529|แธฅr 80800|nw๊œฃ 600068|n-แธฅ๊œฃ 10050|โธ—f 91901|r 168850|t๊œฃ 184660|แธr.t 67820|m๊žฝ 125010|z 167210|gmiฬฏ 22520|๊žฝwf 10050|โธ—f
NOUN PRON VERB ADP NOUN ADP PRON VERB ADP NOUN PRON ADP VERB ADP PRON ADP PRON NOUN ADP NOUN VERB NOUN PRON
N.f:pl:stpr -3sg.m V\res-3pl.f PREP N.m PREP REL:m.sg V\res-3sg.m PREP N.m:stpr -3sg.m PREP V\inf PREP:stpr -3sg.m PREP art:f.sg N.f PREP N.m V\ptcp.act.m.sg N.m:stpr -3sg.m
Seine Hรคnde sind rot vom Krapp wie (bei) einem, der mit seinem Blut beschmiert ist und sich nach der Weihe umschaut, wie ein Mann, der sein Fleisch (offen) sieht.
-1190
-1077
๐“…ฏ๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“Žก ๐“Ž›๐“๐“‚‹๐“‡‹๐“†ณ๐“„›๐“ฅ ๐“ˆ–๐“‚๐“ค๐“‚ป ๐“†‘
p๊œฃy โธ—k แธฅtr๊žฝ.PL n๊œฅ โธ—f
550021|p๊œฃyโธ— 10110|โธ—k 111810|แธฅtr 80410|n๊œฅiฬฏ 10050|โธ—f
PRON PRON NOUN VERB PRON
art.poss:m.sg -2sg.m N.m V\tam.act:stpr -3sg.m
Dein Gespann, es ist losgefahren.
-1202
-1191
๐“„™๐“…“๐“› ๐“Žก ๐“†“๐“‚ง ๐“‚‹ ๐“€€ ๐“‰”๐“„ฟ๐“๐“ˆ‡๐“ค ๐“ˆŽ๐“„ฟ๐“€ ๐“› ๐“‚‹๐“„‚๐“๐“ค๐“๐“ฒ ๐“Žก
wแธฅm โธ—k แธd r โธ—๊žฝ h๊œฃ-rw q๊œฃ r-แธฅ๊œฃ.t.แนฑ โธ—k
851319|wแธฅm 10110|โธ—k 185810|แธd 91901|r 10030|โธ—๊žฝ 98920|hr 158990|q๊œฃ 500053|r-แธฅ๊œฃ.t 10110|โธ—k
VERB PRON VERB ADP PRON NOUN ADJ ADP PRON
V\tam.act:stpr -2sg.m V\inf PREP:stpr -1sg N.m ADJ:m.sg PREP:stpr -2sg.m
Du (d.h. Amenemope/Mapu) hast wiederholt in meine Richtung (Var.: zu mir) gesagt: "Ein hohes "montagne boisรฉ" (?) (d.h. bewaldetes Gebirge) befindet sich vor dir (d.h. Hori).
-1202
-1191
๐“‡‹๐“ฒ ๐“‹ด๐“ ๐“ท๐“ค ๐“†ฃ๐“‚‹๐“ฒ ๐“ท๐“ค ๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‚ง๐“๐“‡‹๐“‡‹๐“…ช ๐“€€
๊žฝw โธ—st แธฅr แธซpr แธฅr msdy โธ—๊žฝ
851513|๊žฝw 10090|โธ—s 107529|แธฅr 500446|แธซpr 107529|แธฅr 76210|msแธiฬฏ 10030|โธ—๊žฝ
PART PRON ADP VERB ADP VERB PRON
AUX:stpr -3sg.f PREP V\inf PREP V\inf:stpr -1sg
Dann begann sie, mich zu hassen.
-1279
-1213
๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“ˆ– ๐“๐“ฒ ๐“ท<g>Ff101</g>๐“ค ๐“Ž๐“ˆ– ๐“…ƒ๐“…†๐“…ญ๐“ค๐“…†๐“Šจ๐“๐“†‡๐“†—
wn.๊žฝn โธ—tw แธฅr ๊žฝniฬฏ แธฅr.w-z๊œฃ-๊œฃs.t
650007|wn.๊žฝn 170100|โธ—tw 107529|แธฅr 26870|๊žฝniฬฏ 853039|แธคr.w-z๊œฃ-๊œขs.t
PART PRON ADP VERB PROPN
AUX:stpr -3sg.c PREP V\inf DIVN
Da holte man Horus, den Sohn der Isis.
-1149
-1077
๐“‹ด๐“‹ด๐“…“๐“๐“„œ๐“ค๐“ฅ ๐“…“ ๐“ˆ™๐“…“๐“…“๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“‰๐“ฅ
ssm.t.PL m ลกmmy.t.PL
144020|ssm.t 400007|m 154940|ลกmm.t
NOUN ADP NOUN
N.f:pl PREP N.f:pl
Pferde sind in den Stallungen.
-1190
-1077
๐“‚ธ๐“๐“‚‹๐“๐“‚ญ๐“‚ญ๐“ป ๐“€€ ๐“…“๐“‚๐“‡‹๐“‡‹ ๐“‚‹ ๐“ˆ‹๐“ค๐“ŠŒ๐“ˆ–๐“„Š๐“‹ด๐“‚‹๐“‚ก๐“Œ™๐“ˆ‰
mtr โธ—๊žฝ my r แธw-n-wsr
77640|mtr 10030|โธ—๊žฝ 400083|m๊žฝ 91903|r 859080|แธŽw-n-wsr
VERB PRON PART ADP PROPN
V\inf:stpr -1sg =PTCL PREP PROPN
Belehre mich doch bitte รผber den Berg (oder: das Gebirge) von User (Karmelgebirge?).
-1202
-1191
๐“ˆ–๐“ˆ– ๐“†‘๐“๐“„“๐“„‘๐“ด๐“‚ก ๐“๐“ฒ ๐“Œด๐“น๐“„ฟ๐“„ฟ๐“ป๐“๐“ฒ ๐“†‘
nn ft โธ—tw m๊œฃ๊œฃ.แนฑ โธ—f
84550|nn 64130|ft 170100|โธ—tw 66270|m๊œฃ๊œฃ 10050|โธ—f
PART VERB PRON VERB PRON
PTCL V\tam.act:stpr -3sg.c V\inf:stpr -3sg.m
Man wird des Darauf-blickens nicht รผberdrรผssig werden.
-1190
-1077