audio
audioduration (s)
0.18
34.8
ingame_filename
stringlengths
0
77
transcription
stringlengths
0
333
language
stringclasses
5 values
speaker
stringclasses
638 values
voice_type
stringclasses
12 values
Japanese/voice/chapter1_7_mar7th_223.wem
そうだよ、今更退けないよ。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_crevan_101_calm.wem
Japanese
Elvira
Japanese/voice/chapter3_30_trashcandoll_101.wem
よう人間、俺は「ミニ{RUBY_B#ヌース}機械頭{RUBY_E#}星神シミュレーション知能クイズ」マシンであり、虚数中性子爆弾である可能性も高いゴミ箱だ。
Japanese
"Trashcan" Doll
Japanese/voice/side2_bl1_ywmcA_105.wem
おい、お前たち、なぜ捕らえない!
Japanese
Disciple of Sanctus Medicus
Japanese/voice/chapter2_3_cltD_101.wem
そう怖がる必要はないだろ。丹鼎司の龍女様がいれば、どんな病気も治るって。
Japanese
Exalting Sanctum Resident
Japanese/voice/chapter1_1_danheng_201.wem
(元々が彼自身の言葉ではなく、何かの書籍から引用したものなんだろう)
Japanese
Dan Heng
Japanese/voice/side0_sw1_staffAG_218.wem
やっぱり…彼女はここに来ています!
Japanese
Leonard
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_dancy_103_angry.wem
Japanese
Dancy
Japanese/voice/chapter1_5_clara_205.wem
この町に工房があることは知っていたので、来てみようと思ったんです。必要な部品は全部見つけたんですけど、モンスターに遭遇して……
Japanese
Clara
Japanese/voice/chapter3_18_subalpina_102.wem
何を慌ててるんだか…いい?こういう大型イベントの前っていうのはね、多少は噂が流れるものなの。心配するのはやめなさい。もし本当に何かあったらなら、私たちよりファミリーが焦ってるはずでしょう。
Japanese
Sabrina
Japanese/voice/Side1_hk3_buyerC_102.wem
ああ!やっと見つけた、もう逃がさないよ!この子ったら、私の言うことをちっとも聞かないんだから…何回も言ってるでしょ、ちゃんとついてこないと迷子になるって。
Japanese
Old Lady With Poor Eyesight
Japanese/voice/chapter2_6_cknightS_102.wem
義士が手を差し伸べてくれたおかげで、この難関を乗り越えることができた。将軍様が招いたという客人は、かつて名声を博した「巡海レンジャー」だったのか?
Japanese
Rejuvenated Cloud Knight
Japanese/voice/chapter3_14_huanying_121.wem
図星だったみたいだね?君はそういう人だ。慎重で、自分を過小評価していて、これだけ勝ってるのに、誰よりも負けることを恐れてる。
Japanese
???
Japanese/voice/chapter3_20_firefly_123.wem
早く立って…土下座で商戦を戦い抜く人なんていないでしょ……
Japanese
Firefly
Japanese/voice/Side1_ld1_gepard_213.wem
もちろんだ、事態は緊迫している。信頼している参謀に指揮を任せるつもりだ。
Japanese
Gepard
Japanese/voice/chapter1_0_mar7th_202.wem
人のマネしないで!
Japanese
March 7th
Japanese/voice/chapter3_30_executordoll_101.wem
お待ちしておりやした、芦毛ちゃん様!おいらはここの与力、今は爆弾を演じてるんでさぁ。
Japanese
"Constable" Doll
Japanese/voice/chapter3_20_usher_110.wem
この先には全部で3つの舞台があり、それぞれの舞台には挑戦が用意されています。挑戦相手の敵はいずれも『夢追い物語』に登場する悪役ですので、素早く敵を倒して、新記録を打ち立ててください!
Japanese
Guide
Japanese/voice/side1_ytzx_player_113_m.wem
(大切なことだから…慎重に考えて選択しよう)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/chapter3_29_firefly_112_f.wem
(ごめんね、{NICKNAME}。あたしは先に「レディ・ヒスイ」に会いに行かないといけないの)
Japanese
Firefly
Japanese/voice/chapter3_1_mar7th_106_m.wem
アンタ、早くこっち来て。なんか変な感じがする……
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_bl1_bailu_251.wem
前に、半夏に病気の治療が好きかどうか聞かれたじゃろ。正直なところ、わしにとっての治療は食事や睡眠と一緒で、何も特別なことではない。好きかどうかなど気にしたこともなかった。
Japanese
Bailu
Japanese/voice/chapter3_21_sunday_150.wem
皆さんの選択を楽しみにしています。もしかすると…その悲劇を変えられるかもしれません。
Japanese
Sunday
Japanese/voice/side2_hh_mingchaiA_105.wem
えげつなさで言えば、人間も歳陽に劣らないな。
Japanese
Cirrus
Japanese/voice/side2_fx1_mar7th_110.wem
確かにこれまでの旅でいろんな物を溜めてきたけど、どれにしたらいいか分からなくて…
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_bl1_player_120_f.wem
(このエリアを中心に、手がかりが残されていないか探してみよう)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/chapter3_24_boothill_116_m.wem
サンキュー{F#シスター}{M#ブラザー}!別に安いのでいいんだ、選り好みはしねぇからよ。
Japanese
Boothill
Japanese/voice/side1_tp_mar7th_256.wem
ゼーレ…うん、わかった!きっとブローニャの力になってみせるから。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_lc1_mar7th_125.wem
ええー、浄硯もファンなの!?…けど、作者の{RUBY_B#スゥーファン}蘇芳{RUBY_E#}は医館の医助長で、主人公の漁公も医師でしょ…なんで丹鼎司を目指さなかったの?
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_jrx_bailu_141.wem
ソーダ豆汁……さ、さすがにわざとじゃないじゃろ?
Japanese
Bailu
Japanese/voice/chapter1_1_mar7th_231.wem
いやいや、ちょっとこの加熱器に興味が湧いただけで…
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side0_rto_screwllum_111.wem
訂正:関連性はあるかもしれません。
Japanese
Screwllum
Japanese/voice/Side0_ast1_player_108_m.wem
(噂を流すのは簡単だけど、打ち消すのは骨が折れる{M#な。}{F#。}やっぱりアスターにも注意するよう言っておこう)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/side3_yz_himeko_110_f.wem
……まずいわね。{NICKNAME}、丹恒と一緒に、三月ちゃんを助けに行ってちょうだい。
Japanese
Himeko
Japanese/voice/archive_sampo_6.wem
僕は、人同士が良い関係を築くには、会話が必要不可欠だと信じています。
Japanese
Archive
Japanese/voice/chapter3_3_rachG_109.wem
礼なんかいらねぇよ、当然のことだからな!
Japanese
Gangster Boss
Japanese/voice/chapter3_30_firefly_102.wem
この前も見かけたけど、やっぱり人違いじゃなかったんだ。
Japanese
Firefly
Japanese/voice/chapter3_20_caipan_107.wem
どんなに長い戦いだろうと、あなたは耐え抜いてきた。その強敵を倒せば、苦労の末に成功を収めることができるわ!
Japanese
Judge
Japanese/voice/companion1_lynx_101.wem
ここからだと、ベロブルグが全く見えないみたいだね…
Japanese
Lynx
Japanese/voice/chapter3_14_aventurine_217.wem
ありがとう。
Japanese
Aventurine
Japanese/voice/chapter1_1_cocolia_213.wem
たとえ本当に「星核」というものが存在し、災いを引き起こしたのだとしても、あなた方とは無関係…。自分と関係のない星を救うために骨を折り、なんの見返りも要らないなどという話を信じるほど、私は甘くないわ。
Japanese
Cocolia
Japanese/voice/vo_ambient_w2_broadcast_huizhang_103.wem
Japanese
Aurumaton President
Japanese/voice/chapter3_20_birdA_103.wem
誰かいるチュン?もう無理チュン~!
Japanese
???
Japanese/voice/chapter2_8_mengming_101.wem
ようこそ「不夜侯」へ!お客様方、お茶を飲みにいらしたのですか?私は店主の{RUBY_B#ムメイ}夢茗{RUBY_E#}、何かあればお申し付けください。
Japanese
Mengming
Japanese/voice/Side1_ld1_minerP_105.wem
…あっ、あなたたちは!大鉱区であたしたちを助けてくれた——み、みなさんが上層部の「シルバーメイン」様、ですよね?
Japanese
Rescued Girl
Japanese/voice/chapter2_4_player_101_f.wem
カフカが{M#俺}{F#私}に本当のことを言ったのなら、太卜の方は大丈夫な{M#はずだ}{F#はず}……
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/chapter1_3_svarog_209.wem
計算結果を覆そうとする人間は、下層部生存戦略の多大なる脅威だ。計算完了、結論は一つ。最も効率が良いのは武力で「地炎」とその仲間を屈服させることだ。
Japanese
Svarog
Japanese/voice/side1_tp_topaz_198.wem
――待って。さっき、その兵器たちはずっとここに隠されてたって言わなかった?それってつまり…ヤリーロ-VIの建創者がレギオンと戦った時も、ここにある兵器は使わなかったってこと?
Japanese
Topaz
Japanese/voice/Side1_hk3_auctioneerB_105.wem
ん?…待ってください、このぬいぐるみの目…天然の黒宝石ですね!なんと、こんなみすぼらしいぬいぐるみに、どうしてこのような貴重な宝石が?
Japanese
Auctioneer
Japanese/voice/side2_jrx_player_125_f.wem
(今の供述、何か違和感が……)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/side1_ytzx_herta_127.wem
やった感?何それ、食べられるの?それとも、あなたの体内にある星核の謎を解き明かすのに役立つとか?
Japanese
Herta
Japanese/voice/chapter3_4_firefly_107.wem
ううん、違う——覚えてる?あたしたちが気を失う前、君の「友達」はこう言ってた——「本当の『{RUBY_B#ピノコニー}夢境{RUBY_E#}』」って……
Japanese
Firefly
Japanese/voice/side2_dh1_chimingE_107.wem
今回の「族内審判」は最後の機会だ。今のうちに「龍化妙法」を渡せば、龍師たちもそなたの秘密を守るだろう。
Japanese
Old Voice
Japanese/voice/side1_lk1_luka_177.wem
——裂界の影響を受けてない、だろ?その通りだ。ここの裂界は最近になって現れたばかりで、オレグ師匠も昨日報告を受けたんだ。
Japanese
Luka
Japanese/voice/chapter2_0_pompom_101_m.wem
{NICKNAME}、次の停車駅の情報は聞いたか?楽しみじゃろ?
Japanese
Pom-Pom
Japanese/voice/chapter3_6_acheron_112.wem
……
Japanese
Acheron
Japanese/voice/chapter1_2_natasha_222.wem
診察結果を見ると、特に異常なし、ってところかしら。
Japanese
Natasha
Japanese/voice/Side1_clr1_clara_312.wem
パスカルの痕跡はあっちのほうへと続いています…後を追って進みましょう。
Japanese
Clara
Japanese/voice/archive_qingque_17.wem
牌をやりすぎて手が攣った時に、友達が紹介してくれたの。最初は半信半疑だったけど、薬を処方してもらった後に、白露様が「帝垣美玉」を持ってきたんだ。日頃から牌を積んでいれば手先が器用になるって言われて、すぐに尊敬するようになったよ!
Japanese
Archive
Japanese/voice/Side1_hk1_hook_185.wem
もしおじちゃんと泥棒がグルだったら…おじちゃんも悪者だ!
Japanese
Hook
Japanese/voice/side1_tp_staffB_109.wem
ぐっ…お、お前ら、一体何者だ!?カンパニーのメカでも相手になんねぇとは……
Japanese
Team Leader
Japanese/voice/side2_yq1_yanqing_139.wem
あ…見えないのか。はぁ、ごめん。僕はてっきり…
Japanese
Yanqing
Japanese/voice/chapter2_1_mar7th_148.wem
このでっかいのが「ギョッカイモン」なんだね。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/companion1_natasha_102.wem
…ごめんなさい。窓の外の景色が、あまりに…少しぼんやりしていたみたい。
Japanese
Natasha
Cutscene
Japanese/voice/Side1_ld1_serval_240.wem
彼女、何者…?
Japanese
Serval
Japanese/voice/chapter0_2_mar7th_108.wem
ウチと丹恒は星穹列車の乗員だよ、よろしくね!
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side1_ytzx_mar7th_250_m.wem
ほら、{NICKNAME}!このバトルランドの<color=#dbc291ff>「チャンピオン候補」</color>にチャレンジしに行こう!
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side1_lk1_seele_103.wem
…温かさ?今までにどんな経験をしてきたら、そんな考えになるのよ。
Japanese
Seele
Japanese/voice/chapter3_17_firefly_117.wem
でも、その瞬間が訪れるまで、人は自分の意志でやりたいことを選択できる…あたしたちにはその権利がある。そうでしょ?
Japanese
Firefly
Japanese/voice/side2_jrx_mingxi_155.wem
私は、金人巷の各種情報の収集も行っています。<color=#dbc291ff>その中には店舗の情報や様々な噂も含まれています。</color>様々な事件を解決することも、復興の助けとなるでしょう。
Japanese
Mingxi
Japanese/voice/side1_ytzx_gongshu_115.wem
はははは!あれがいじめになるものか!さっきのバトルは一進一退の攻防だった。オレは互角だったと思っている!
Japanese
Master Gongshu
Japanese/voice/chapter3_2_sampo_175.wem
何を企んでいるかわからない人々が、狭い舞台に閉じ込められ、誰もスポットライトを浴びたくないからと、可哀想な芦毛を前に押しやる——
Japanese
Sampo
Japanese/voice/chapter3_22_firefly_117.wem
Japanese
Japanese/voice/chapter0_6_mar7th_102.wem
ええ、心の中では乗るって決めてるんでしょ——ウチの前で嘘つかなくていいよ、見ればわかるもん。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side0_rto_ratio_185_f.wem
だが、{F#彼女}{M#彼}がウェブの閲覧履歴を調べたところ、彼らは全員宇宙ステーションのダークウェブのオピニオンリーダーだったことがわかった。
Japanese
Dr. Ratio
Japanese/voice/archive_luka_7.wem
ファイトクラブでこんな言葉が流行ってる。「誰かがオマエを一番ひどく殴った時、その誰かとダチになれ」——おお!どうりでみんなオレと仲良くしたいんだな!
Japanese
Archive
Japanese/voice/vo_hertaspacestation_cutscene_245_f.wem
Japanese
Cutscene
Japanese/voice/side1_bwg_pela_241.wem
あれほど目立つ彫刻であれば、どこに置いても人の目に付いてしまう。だから狡賢い窃盗犯たちは、彫刻を分解してロボットの体に埋め込むことにした……
Japanese
Pela
Japanese/voice/chapter3_18_boothill_144.wem
ぎゃはは!この濃厚な黒色火薬で焼いた肉に、過酸化水素水をぶっかけた味、まったく…最高だぜ!さすが銀河系で最高のシェリー樽熟成モルトジュースだ。
Japanese
Boothill
Japanese/voice/chapter3_11_topaz_107.wem
「招待状」を持ったアベンチュリンだけがパーティーへの参加を認められて、私たち同行者は…夢に入る資格すらないから、現実のホテルに泊まるしかなかったの。
Japanese
Topaz
Japanese/voice/side0_sw1_staffAG_135.wem
もう一度解読すれば、今度こそ本当の痕跡が見えてくるでしょう。
Japanese
Leonard
Japanese/voice/side1_bwg_pela_422_f.wem
今回はここまでにしましょう、{NICKNAME}さん。貴方は十分すぎるほど手伝ってくださいました。今後の追跡捜査はシルバーメインの巡回隊にお任せください。
Japanese
Pela
Japanese/voice/chapter3_17_blade_105.wem
潜入成功だ、いつでも「サム」を起動していいぞ。
Japanese
Blade
Japanese/voice/side0_rto_arlan_134.wem
最後にあいつを見たのは主制御部分、その時は応物課の温世玲と一緒だった。
Japanese
Arlan
Japanese/voice/side0_sw1_silverwolf_119.wem
「もしかしなくても、ヘルタってナルシスト?宇宙ステーションの至る所に彼女がいる——肖像画、彫刻、それに大量の投影まで」
Japanese
Silver Wolf (?)
Japanese/voice/side1_ytzx_guinaifen_122.wem
あたしがここで売るのは芸、どこの客でも大歓迎——
Japanese
Guinaifen
Japanese/voice/side1_bwg_pela_189_f.wem
エリスさん、今日から{NICKNAME}は博物館の非常勤の支配人になることになりました。博物館の開放と運営について、{F#彼女}{M#彼}に共有していただけますか?
Japanese
Pela
Japanese/voice/chapter3_3_rachH_109.wem
うわっ、そんな……
Japanese
Bloodhound Family Member
Japanese/voice/chapter2_8_yanqing_107.wem
そうしたいのは山々なんだけど…僕のこと、まだ怒ってるんじゃないかと思って…
Japanese
Yanqing
Japanese/voice/chapter2_7_jingyuan_131.wem
すべて、君に託したよ。
Japanese
Jing Yuan
Japanese/voice/side3_yz_pompom_109.wem
おや……おかしいぞ。航行ルートを設定したばかりのはずじゃが……
Japanese
Pom-Pom
Japanese/voice/chapter2_3_fuxuan_129.wem
……
Japanese
Fu Xuan
Japanese/voice/chapter3_1_acheron_126.wem
……
Japanese
Acheron
Japanese/voice/chapter2_1_jingyuan_147.wem
私がいけないんだ、若いのを家に閉じ込めすぎた。何かをやらかしてもおかしくない。「{RUBY_B#はこ}匣{RUBY_E#}の中の{RUBY_B#さんじゃくすい}三尺水{RUBY_E#}、何時に{RUBY_B#ほうぼう}鋒鋩{RUBY_E#}を試さん?」…ふっ…
Japanese
Jing Yuan

StarRail Voice

StarRail Voice is a dataset of voice lines from the popular game Honkai: Star Rail.

Hugging Face 🤗 StarRail-Voice

Last update at 2024-08-30

185511 wavs

49325 without speaker (27%)

49409 without transcription (27%)

41142 without inGameFilename (22%)

Dataset Details

Dataset Description

The dataset contains voice lines from the game's characters in multiple languages, including Chinese, English, Japanese, and Korean.

The voice lines are spoken by the characters in the game and cover a wide range of topics, including greetings, combat, and story dialogue.

  • Language(s) (NLP): Chinese, English, Japanese, Korean

Dataset Creation

Source Data

The data was obtained by unpacking the Honkai: Star Rail game.

Data Collection and Processing

Please refer to StarRail-Voice and bnnm/wwiser-utils#15 for more information on how the data was processed.

Who are the source data producers?

The source data producers are the developers of the game, HoYoverse.

Annotations

The dataset contains official annotations from the game, including language, speaker name, and transcription.

Bias, Risks, and Limitations

Annotations are incomplete. Some voice lines are missing speaker names and transcriptions.

Recommendations

Users should be made aware of the risks, biases and limitations of the dataset.

Speaker names can be partially inferred from the ingame filenames.

Licensing Information

Copyright © COGNOSPHERE. All Rights Reserved.

More Information

I can upload wav files on demand.

Downloads last month
177

Models trained or fine-tuned on simon3000/starrail-voice