Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
id
stringlengths
14
14
transcription
stringlengths
2
270
language
stringclasses
3 values
accent
stringclasses
5 values
audio
audioduration (s)
0.21
17.8
llarfor_000000
yym eniwê ganol nos wedyn ia ma' 'na <cs>knock</cs> ar y drws fatha
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000001
Dwi’n medd- ie, ti’n dod rownd nos <ne>Sul</ne> i wneud <cs>reaction vid</cs>.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000002
Na.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000003
Mae ots gan bobl am enwau lleoedd, ac ma' 'na enwau lleoedd o'n cwmpas yn llythrennol ym mhob man.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000004
Dyna pam mae 'na ffilmiau, mae 'na storïau, mae yna yym caneuon.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000005
Fedrai ddim dychmygu na trôns fel 'na mae'n gwisgo bob dydd.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000006
Ie <chwerthin>.
cy
De Orllewin
llarfor_000007
Wel ma' yym...
cy
De Ddwyrain
llarfor_000008
Tri.
cy
De Orllewin
llarfor_000009
Fatha <cs>chunks</cs> 'di cael eu cymryd allan ohonyn nhw.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000010
Mae hynna'n <cs>horrendous</cs>.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000011
Dafad pobl?
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000012
<cs>Cabra Chupacabra</cs> <canu>... <chwerthin>
en
Gogledd Orllewin
llarfor_000013
Sy'n ddiddorol iawn achos mae'n sôn am <anadlu> chimod... mi- yym am am filwr oedd...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000014
<cs>Do you know what I mean?</cs>
en
De Ddwyrain
llarfor_000015
Cŵl... ocê.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000016
<cs>Like, this week</cs> fi 'di clywed shwt gymaint o <cs>shit</cs> o <cs>Love Island.</cs>
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000017
ma' fel <anadlu> <cs>spoken word</cs> fyna bob, yy...
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000018
Allech chi wneud yym hwn be- pryd bynnag chi eisiau <cs>really at the end of the week, at the end of the day, whenever you want to do it. If you want to start fresh the next day, you do this</cs>.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000019
<cs>but I'm very disappointed in him.</cs>
en
De Ddwyrain
llarfor_000020
<cs>He definitely did and then it was <ne>Gemma</ne> and he was like "What?!"</cs>
en
De Orllewin
llarfor_000021
Wel dwi'n dod yn ôl at hyn. Yym ma' 'na groeso.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000022
O nag 'y ti. Ti'm yn gallu gweld... na. ...fi?
cy
De Orllewin
llarfor_000023
Na wedd e wedd e yym pump deg punt... o chwarae teg ... ar gyfer <cs>accordion full size</cs>.
mixed
De Orllewin
llarfor_000024
Jyst deud, ma' isio bod yn fwy di-gyfaddawd.
cy
Canolbarth
llarfor_000025
Ie.
cy
De Ddwyrain
llarfor_000026
Sydd yn yy yn yn ymwneud ac yn cael ei ei cyfweld neu'n siarad ynde, felly?
cy
null
llarfor_000027
Yym ond sut dan ni'n gallu bod yn ffit yn ysbrydol?
cy
De Orllewin
llarfor_000028
<cs>I...</cs> Mae 'na jyst rhywbeth am <cs><ne>Ron</ne> where I'm like...</cs>
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000029
A ma' 'na u- un o'r reina lle ma' dyn yn gwersylla ar yr ardd.
cy
De Orllewin
llarfor_000030
<anadlu> Bydd <cs><ne>AI</ne></cs> yn wneud hynna i gyd i ni. So eto dyw e ddim yn cymryd i ffwrdd o'r gwaith ma' pobl yn wneud yn y gweithle.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000031
A dyna lle wnaeth o ffrwydro.
cy
Gogledd Ddwyrain
llarfor_000032
Achos wrth gwrs mae'n haws ffilmio nhw os ydyn nhw yn yr yn yr adeilad. Ond mae 'na mae 'na lot mwy na jyst rhein sydd hefyd wedi symud yn ôl i Gymru. Ond ie, dyma ambell i <cs>soundbite.</cs>
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000033
A ma' nhw'n meddwl bo' nhw'n ddrwg ond ma', a dy- tibod- gen Row-
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000034
Smalio na haul 'di o.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000035
Sydd efo yr un barn a chdi, ti ddim yn mynd i... neu i allu cael lot o newid ti angen cael...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000036
<cs>Ok</cs> te, yym, ni'n mynd i orffen trwy edrych ar yym ddatblygiad proffesiynol parhaus ac adnoddau defnyddiol.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000037
Ie.
cy
De Ddwyrain
llarfor_000038
O! Doedd dim un gyda fi.
cy
De Ddwyrain
llarfor_000039
<cs>As in</cs>, fedrwn ni... O <cs>absolutely</cs>! ... Fedri Fedri di roid hwnna ar unrhyw sefyllfa.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000040
Ie ti mynd i <cs>off</cs> i nôl e?
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000041
Ma' 'na ma' 'na cylch yn <aneglur> fam'a. Mae adar yn dod.
cy
De Orllewin
llarfor_000042
ti'n meddwl bod y...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000043
Felly, yy <ne>Steddfod</ne> un naw pedwar chwech yn ôl yn <ne>Aberpennar</ne>.
cy
De Ddwyrain
llarfor_000044
Deud yym a bod nhw'n cael camera <cs>disposable</cs>.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000045
Ia, timod be' 'san ni'n gallu wneud ydi jyst siarad amdan y project.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000046
Na, na, na, na, na, cyflwynydd...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000047
O' gynna i ryw gwestiwn bach... wel, o'n i am deud profoclyd ond mae o'n fwy cadarnhaol na hynny dydi.
cy
Gogledd Ddwyrain
llarfor_000048
Doedd dim clem 'da fi am hynny yn y flwyddyn gyntaf.
cy
De Orllewin
llarfor_000049
Sori dwi'n coginio swper yn y cefndir <chwerthin>, so dwi'm yn siŵr os ydach chi'n gallu clywed o.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000050
a trafod, a rhannu syniadau a sgyrsiau, a gweld lle mae hwnna'n dod. Ond dwi'n, ie...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000051
<ne>Honna</ne> oedd hi?... <ne>Honna</ne> oedd hi... O, wel.
cy
Canolbarth
llarfor_000052
*Ooh, I can't get my tongue round that. meddai.
cy
Canolbarth
llarfor_000053
T- timod pan o'n nhw fel <cs>"Oh my God, is it because we're not compatible?" It's like, no, the public doesn't stan you. That's all it is.</cs>
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000054
O'n nhw o'n nhw'n cychwyn ti'n gynnar.
cy
De Orllewin
llarfor_000055
Alli alli di gwglo fo?
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000056
Dwi'n gwybod mi fydda i yn y trydydd flwyddyn, ond mi fyddwn i i gyd yn yr un cwch.
cy
De Orllewin
llarfor_000057
Ie, wel ia.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000058
Be sy mwya <cs>bonks</cs>.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000059
Mm.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000060
Cyn bod y terfyn yn dod.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000061
Ond dwi hefyd isio deud, achos wrth gwrs, tibod, mae'n bwysig ofnadwy...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000062
Achos dwi'n dueddol tibod... ti'n darllen be ti'n licio ddarllen dwyt? A sticio i'r... mm. ...i'r un fath o betha yn aml.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000063
Ia, so ma' 'na ryw saith cant wyth cant pobl wedi cofrestru.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000064
Yy, ren co.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000065
Hynny yw, does 'na'm, does 'na'm digwyddiadau mawr, ond mae i gyd amdan... Na. ...Deimladau y cymeriadau.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000066
Hunain serch.
cy
De Ddwyrain
llarfor_000067
achos fi isie fi isie bod yn agor gyda chi i gyd ar y pod a fi isie bod yn <cs>like</cs> rili rili onest, a ddangos pwy ydw i'n go iawn.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000068
Ond ti'n clywed nhw.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000069
Lle ma' yym... ma' 'na <cs>ghost</cs>
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000070
a a <cs>delight</cs> fi 'di radio 'di bod erioed 'lly ac, yym ers i mi fod yn hogyn bach
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000071
iawn?
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000072
Digon tebyg i sŵn.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000073
rhedeg am munud, cerdded naw deg eiliad, ac chi'n wneud hwnna, <cs>like</cs> saith saith gwaith ife? Neu wyth?
mixed
De Ddwyrain
llarfor_000074
So fatha, yy, ma', yym, <cs><ne>Hal Gerder</ne></cs> 'ma 'di bod yn bangio, yy, <cs>fairies</cs> tylwyth teg, yy, corachod.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000075
Falla'n sychach... Yn gynnar iawn... Ia, ia.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000076
<ne>Fatha</ne> acshyli jyst ci dibwys... Yym. ...rybish.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000077
A ma' rhaid ti cofio bod y bobl 'ma, yn cael eu ffilmio trwy'r dydd, bob dydd...
cy
De Ddwyrain
llarfor_000078
A gobeithio wedyn bod hwnna'n cadw drws yn yn agored i... yym, iddyn nhw ddod nôl at yr iaith, os dyna lle mae bywyd nhw yn mynd â nhw.
cy
Gogledd Ddwyrain
llarfor_000079
I gael siaradwyr rhugl trwy system ail iaith, ymm…
cy
Gogledd Ddwyrain
llarfor_000080
Ie.
cy
De Orllewin
llarfor_000081
A wnawn ni trefnu amser a ble. Achos falle ti'n iawn, falle bod e jyst yn haws.
cy
De Orllewin
llarfor_000082
Ac yn enwedig os 'di o'n gyfrol barddoniaeth.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000083
Diolch yn fawr am gwrando.
cy
De Ddwyrain
llarfor_000084
Ond yym dwi'n teimlo bod ni ddim 'di trafod cynnwys y <ne>Gododdin</ne>.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000085
Oes, dwi isio dwi isio gweld be 'di esgus fo am dreifio <cs>eighty eight miles an hour</cs> mewn <cs><ne>Delorian</ne></cs>.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000086
Fydda i'n rili <cs>sad</cs> ben fy hun yn <cs>shower</cs> fatha.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000087
Ond wedi deud hynny, dwi'n gwbod pa mor anodd ydy bod yna.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000088
Yym i... oedd pobl yn gallu dod, prynu tibod, de- deud be oedden nhw isio.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000089
Do ia.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000090
Newydd wneud <cs>jingle</cs>.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000091
Yn onest efo chdi, ar y funud, dan ni efo <cs>menu</cs> chydig bach yn llai, achos ti byth yn gwybod faint o bobl sy'n mynd i ddod drwy'r drws ar y funud.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000092
Aethon ni i weld h- h- <cs>Harry Styles</cs>.
mixed
De Orllewin
llarfor_000093
Wedi gael ei spotio...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000094
Yym ac oedd hyn yn mynd yn ôl jyst cyn yr etholiad yym cyffredinol. Fuon ni'n lwcus iawn o'r amseru.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000095
Wna i gael o, wna i gael o <cs>eventually</cs>.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_000096
Yym, ac o'n i'n ffeindio'n hun, yym...
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000097
Yndi.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_000098
Ia na diolch, <ne>Meic</ne>.
cy
null
llarfor_000099
o'dd?
cy
De Orllewin
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
91