African-English Parallel Sentences
Collection
Collection of sentence pairs or parallel corpus of African Languages and English for machine translation.
•
46 items
•
Updated
similarity
float32 1.05
1.25
⌀ | English
stringlengths 7
499
| Fulah
stringlengths 3
493
|
---|---|---|
1.249037 | Parts of the Qur'an verify other parts. | Abbo jaŋgi deftere Qur'aana yowti ɗefte goɗɗe ɗe |
1.248863 | The only mention of the term is in Revelations. | Kono seese tan, ko e haala tawo ɗum haaɗi. |
1.248437 | The excavation of earth to make the mound left a ditch around the motte, called a moat (which could be either wet or dry). | Irtugo bee wasugo lesɗi ngam nyiɓa, acci gasɗe taari towdire, ɗo nodda 'moat' (waawan laata ɗo yoori koo boo ɗo soofi). |
1.248351 | There will be spoilers: You have been warned. | There be spoilers afoot, ye be warned. |
1.248123 | follow them in pursuit. | Follow her. pRaateete ye Pratite je. |
1.246012 | by His Grace at the Lotus Feet of the Lord of All the Creation, and Dissolution. | e breed be into mynde of e offrynge of e Lord; e loond; |
1.245201 | servant of the Lord is standing between them with uplifted staff." | Ɓe fu Joomiraawo gooto ɓe goodi. |
1.244964 | And adhere to that (whatever you fix). | Follow her. pRaateete ye Pratite je. |
1.244898 | For example, to explain why the ancient Egyptians developed a successful civilization, studying the geography of Egypt is essential. | Misaalu, to en fammtinan ko waɗi Misirannko'en naane heɓi nguurdam boɗɗam ɓoosiigal, janngugo anndal joogaraafi Misra kimmiɗiniiɗum. |
1.244533 | Believers are to support one another | Hay laamɓe no hooloo wonde |
1.244418 | But whoever turned away from your admonition and refused to accept - [88:23] | Kala tuubuɗo laɓɓini, oon e misal, |
1.244264 | A kiss, in our family, was an event. | Muccaade dow gole, nder iyaalu men, lamar on. |
1.243093 | 31 We know that God does not listen to sinners, but He does listen to the one who worships Him and does His will. | 31 En andi Allah nanataa do'aare gaɗooɓe hakke, ammaa e mo nana do'aare kuloowomo gaɗoowo ko o yiɗi. |
1.242926 | We said (in part): | We say doa ga aku , (suteeji no) kaaten ga aku , |
1.242697 | But they taught themselves to reason. | Ammana ɓe njanngini hoore maɓɓe e daliila. |
1.242669 | And stay there with the Lord of Power and Glory! | e breed be into mynde of e offrynge of e Lord; e loond; |
1.242453 | So he was associating with devotees. | o hawta ɓe bee laamɓe, |
1.241102 | [41] And because of his words many more became believers. | 41 Yimɓe kooliiɓe Yeesu ɓeydii naa' seɗɗa ngam boliiɗe maako. |
1.240047 | and they will not deny me. | A ɗon esta yimɓe ɓe nuɗɗina fewre. |
1.239912 | Allah is He Who is The Supreme and The Exalted. | O Allah mawɗo, baawɗo, kulniiɗo. |
1.239643 | Thereby good shall come unto you." | That ye wol be good frend unto hem al.' |
1.239114 | But he who is joined to the Lord is one spirit.' | Ɓe fu Joomiraawo gooto ɓe goodi. |
1.239022 | "Blessed are those who have not seen Me, yet believed." | Ɓe barkiɗinaaɓe yimɓe ɓe ngi'aayiyam, fuu e non ɓe koolakeyam." |
1.238593 | It is the only merciful thing to do. | Laamɗo tan woni lobbo! |
1.236773 | (Lamsa) And his word does not abide in you, because you do not believe in him whom he has sent. | 38 Wolde maako boo walaa nder ɓerɗe mooɗon ngam on koolaaki mo o liloyi. |
1.236141 | Thus, by their fruit you will recognize them... | Kanjum woni ngeenaari kuuɗe maɓɓe. |
1.235958 | But they have been taught the meaning. | Ammana ɓe njanngini hoore maɓɓe e daliila. |
1.235957 | and not only for that nation, but also in order to gather into one the scattered children of God. | 52 O maayay naa' ngam Yahuudanko'en tan, ammaa haa e yimɓe Allah cankitiiɓe nder goɗɗe leyɗe, o hawritaɓe o wartiraɓe go'o. |
1.234978 | But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God'" | 21 Ammaa koo moye gaɗoowo goonga e natta jayngol, ngam ɗum yi'a e njayri e mo waɗa ko Allah yiɗi." |
1.234789 | But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God" | 21 Ammaa koo moye gaɗoowo goonga e natta jayngol, ngam ɗum yi'a e njayri e mo waɗa ko Allah yiɗi." |
1.234719 | of war, in the midst of doubt and confusion, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.234595 | It can also be understood as the free market idea applied to international trade. | Nden boo ɗun rakkay anduki ɗon ɗun e famtuki meere kutirteeɗun e luumo leydi e leydi. |
1.234385 | The value of pi was first calculated by him. | Darja Pi ɗum kanko fuɗɗi limuki-ɗum. |
1.233633 | We know that God doesn't listen to sinners, but God does listen to anyone who worships Him and DOES HIS WILL. | 31 En andi Allah nanataa do'aare gaɗooɓe hakke, ammaa e mo nana do'aare kuloowomo gaɗoowo ko o yiɗi. |
1.233287 | who rules the kingdom of men and gives it to whom He will." | Nden o gooŋɗini no Allah Ɓaŋgiiɗo mari baawɗe dow laamu yimɓe, lamminan mo o yiɗi fuu. |
1.233208 | Femto is a frigging God (Hand). | 5 Kanjum woni seedamku no Allah hiitorto bee gooŋga. |
1.232768 | But anyone who is joined to the Lord is one spirit with him.' | Ɓe fu Joomiraawo gooto ɓe goodi. |
1.232394 | But he who is joined to the Lord is one spirit."[701] | Ɓe fu Joomiraawo gooto ɓe goodi. |
1.232002 | Blessed by the Lord of the wind and the billow." | e breed be into mynde of e offrynge of e Lord; e loond; |
1.231658 | However, whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God." | 21 Ammaa koo moye gaɗoowo goonga e natta jayngol, ngam ɗum yi'a e njayri e mo waɗa ko Allah yiɗi." |
1.230456 | For example, trade networks were, until the nineteenth century, much larger than either cultural spheres or political spheres. | Misaalu, laabi coggu bee filu ɗonno, sai nder karnuwol sappo'e je'enayi, ɓuri haala cappal al'aadaaji ko siyaasaaku. |
1.230305 | In botany, classes are now rarely discussed. | Nder botani, jooni dun wolwata haala ajihon soosai. |
1.229918 | One part of the Qur'an explains another. | Abbo jaŋgi deftere Qur'aana yowti ɗefte goɗɗe ɗe |
1.229795 | The value of Pi was first calculated by him. | Darja Pi ɗum kanko fuɗɗi limuki-ɗum. |
1.229749 | But he who is joined to the Lord is one spirit." | Ɓe fu Joomiraawo gooto ɓe goodi. |
1.229639 | I miss you too, man | duuude i miss you too man |
1.229352 | It is often called oh in the context of telephone numbers. | E nde ɗuuɗi noddireeki oh nder wolde limɗe telefol. |
1.229043 | God, the Great, the Powerful, the Awesome. | O Allah mawɗo, baawɗo, kulniiɗo. |
1.228785 | Or rather, he came back from the dead. | Ko ɓuri ɗum boo, o ummiti diga maayde. |
1.228542 | in respect of the truth, | e dow goonga |
1.228506 | He joined the worshippers. | o hawta ɓe bee laamɓe, |
1.228359 | And you do not have his word remaining in you, because you do not believe the one he sent. | 38 Wolde maako boo walaa nder ɓerɗe mooɗon ngam on koolaaki mo o liloyi. |
1.228324 | The believers have an | Hay laamɓe no hooloo wonde |
1.227978 | Whomever kills The Great And Powerful becomes The Great And Powerful. | and he dont doo, dooley dooley doo, dooley gone, dooley noted |
1.227681 | it will bring forth food for you." | Ngam maajum o waraay haa nyaamdu maaɗa." |
1.227543 | [kjv] But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: | 37 Koo nde Yeesu waɗii ko hayɗini ɗuɗɗum yeeso maɓɓe, fuu e non ɓe koolaakimo. |
1.227529 | With the knowledge that those whom they hold, | Mo no anndi ɗe, annduɓe fow fottii, |
1.227081 | Worshipper of the Lord of Light and cleric of healing. | e breed be into mynde of e offrynge of e Lord; e loond; |
1.227036 | "Wait, the one who brought Isaac? | narrowband: Ngi yiu heh hakka ngin ? |
1.226855 | nor do you have his word abiding in you, because you do not believe in the one whom he sent. | 38 Wolde maako boo walaa nder ɓerɗe mooɗon ngam on koolaaki mo o liloyi. |
1.226754 | And the evil will be forgotten. | Be aald be bad forgot; |
1.226737 | The blind were (and are) leading the blind. | Wo ɓe wumɓe ɗowooɓe wumɓe! |
1.226612 | He is known to be an able and knowledgeable | mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade, |
1.226553 | 37 But the one whom God raised from the dead (DH) did not see decay. | 37 Ammaa mo Allah ummitini diga maayde, nyolataa. |
1.226514 | God, the Exalted and the Almighty. | O Allah mawɗo, baawɗo, kulniiɗo. |
1.226181 | There are spoilers, though, you have been warned! | There be spoilers afoot, ye be warned. |
1.22617 | But whosoever lives by the truth, comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done through God!" | 21 Ammaa koo moye gaɗoowo goonga e natta jayngol, ngam ɗum yi'a e njayri e mo waɗa ko Allah yiɗi." |
1.225472 | vi) The payee must be a certain person | (viii) Payee must be certain person |
1.225307 | The former gives the ordering of the collection, while the latter gives its size. | Nga'al ton e hokka tokkootiro ngo setwol, nde'e nga'al ɗo'o boo e hokka manngu maagal. |
1.225262 | who have believed (Muslims). | Hay laamɓe no hooloo wonde |
1.225142 | The public failed to respond to her in the more sophisticated roles. | Arrnoƃe jebde ƃe nʣaabinoma mo e ƃurɗo e ko o fono sujde |
1.22504 | nor do you have His word residing in you, because you do not believe in the one He sent. | 38 Wolde maako boo walaa nder ɓerɗe mooɗon ngam on koolaaki mo o liloyi. |
1.224806 | A kiss in our family was an event. | Muccaade dow gole, nder iyaalu men, lamar on. |
1.224696 | You will live in it until the day you die. | On ɗimmoojo makko ko o maayi, wonuno balɗe nay si annabi Iisaa hewti ton. |
1.224694 | knowledge that the companions (May Allah be pleased with them) understood | Mo no anndi ɗe, annduɓe fow fottii, |
1.22392 | O, Lord of the people! | - Joomam, hakkunde yimɓe ngonɗaa, iɓe ɓilli ma. |
1.223886 | As in tennis, you need a good opponent or partner to bring out the best in you. | Bana no woni nder fijirde tennis, a yiɗan ganyo goniijo ngam ɗoo on wannginta baawal ma. |
1.223304 | (They had been taught it, so it must be true!) | Ammana ɓe njanngini hoore maɓɓe e daliila. |
1.223262 | "If our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and He knows all things." | 20 Ngam to ɓerɗe meeɗen kolli en aybeeji meeɗen, en anndi Allah ɓuri ɓerɗe meeɗen anndugo, ngam o anndi kooɗume fuu. |
1.223173 | The research will have to be justified by linking its importance to already existing knowledge about the topic. | Tewto anndal ngal naa hollii taagumaasi muuɗum e jokkuki faayida maagal e annde gooduɗe dow waylo ngon. |
1.222953 | Change its you, and thus be inducted into it. | So tuubii, njaafo-ɗaa ɗum. |
1.222686 | It would only be merciful. | Laamɗo tan woni lobbo! |
1.222678 | And they say: "We hear." | Yimmɓe ɓee mbii: " Min nanii kay, laaɓii cer ! |
1.22231 | He came as a witness to testify concerning the light, so that through him all men might believe. | 7 O warii o andina yimɓe habaru jayngol ngol, ngam e laawol maako koo moye jaɓa jayngol ngol. |
1.222199 | But, believing it?" | Hiɗa hoolii ɗun?" |
1.222109 | Other movements from ancient philosophy also re-entered the mainstream. | Luttano yimɓe diga pilosopa'en ko yati nastii nder laayiwol maɓɓe. |
1.221849 | So how do you enter the BIOS (UEFI) of the Surface Pro? | Ki ga raku ni natta ki ga shita (how do you feel?) |
1.221807 | - "You do not have His word abiding in you, for you do not believe Him whom He sent. | 38 Wolde maako boo walaa nder ɓerɗe mooɗon ngam on koolaaki mo o liloyi. |
1.221732 | People who did not get at least two hours - even if they surpassed an hour per week - did not get the benefits. | Yimɓe ko walaa keɓa ko famɗi fuu awaji ɗiɗi - ko to ɓe saali awa gootel haa asawere - walaa keɓa boteji man. |
1.221586 | Spoilers, though, so you have been warned. | There be spoilers afoot, ye be warned. |
1.221433 | These are they who have not believed a lie. | A ɗon esta yimɓe ɓe nuɗɗina fewre. |
1.221025 | But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly, that what they have done has been done in the sight of God." | 21 Ammaa koo moye gaɗoowo goonga e natta jayngol, ngam ɗum yi'a e njayri e mo waɗa ko Allah yiɗi." |
1.220976 | and create confusion and doubt. | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.220899 | Fireweed: You Are What You Eat (feeding your food). | Foofaaŋgo mooɗon woni yiite nge nyaamata on. |
1.220838 | That is indeed a good omen to you. | That ye wol be good frend unto hem al." |
1.220796 | Due to her lack of a normal childhood, she enjoyed making these pictures. | Eko saabi a bassgol cuukagu dewɳol lawol, omo weltano e watde ɗiinɗon fotoʣe |
1.220741 | And adhere to that (everything else you adjust). | Follow her. pRaateete ye Pratite je. |
1.22055 | For the avoidance of doubt or confusion, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.220357 | Community organizing can focus on more than just resolving specific issues. | Taskaran ummaatoorte rakkay wiitina hakkiilo dow ko pistuki miskilaaji goɗɗi. |
1.220228 | God knows better than man [sic]. | Allah anndi ko ɓuri nafugo men. |