score
float32 1.04
1.25
⌀ | Afrikaans
stringlengths 9
462
| Fon
stringlengths 10
493
⌀ |
---|---|---|
1.249027 | Hy sê: "Ek is die waarheid." | A glá káká bó ɖɔ: "Xó e ɖɔ wɛ un ɖe ɔ́ nǔgbó wɛ. |
1.245499 | O my aarde! | Sín tò ɖé mɛ jɛ tò ɖé mɛ, |
1.245084 | Daar is geen god behalwe Allah | Nǔmɛsɛn ɖěbǔ cí Mawu ɖɔhun ǎ. |
1.243476 | Of angels soaring in the skies, | Wɛnsagun e ɖò jixwé é ɖé lɛ tlɛ huzu mɛ nyanya. |
1.243178 | Maar Moses het die volk geantwoord: "Moenie bang wees nie. | Enɛ gudo ɔ, Mɔyizi ɖɔ nú Jozuwée ɖɔ: 'Ma ɖi xɛsi ó. |
1.231261 | Antwoord: Doen we. | Ée yě bló mɔ̌ gúdo ɔ́, yě ɖɔ ɖo yěɖée tɛ́ntin ɖɔ: "Nǔ e wa wɛ mǐ ɖe ɔ́ nyɔ́ ǎ. |
1.230524 | Angstig fluister sy: "O Meneer! | Ée yě ɖo fínɛ́ ɔ́, é sú xó, bó jɛ ɖiɖɔ nú tɔ́ tɔn jí ɖɔ: "Ta ce! |
1.229835 | On yonder book | Le Livre bleu, |
1.228251 | Met hulp van God (Elohim) en engelen. | Gbɛtɔ́ kpo wɛnsagun e Mawu bló lɛ kpo kpé nǔ wu bo na setónú nú Mawu bɔ nǔ bǐ na vɔ ɖ'ewu. |
1.225442 | Jesus en die 144 000 verstaan ons gevoelens en probleme. | Jezu kpo gbɛtɔ́ 144 000 lɛ kpo tuùn lee nǔ nɔ cí nú mǐ é kpo tagba e mǐ nɔ ɖí xwi xá lɛ é kpo. |
1.225394 | Alle dinge het DEUR HOM (Jeshua) ontstaan, en sonder Hom het nie een ding ontstaan wat ontstaan het nie." | hé dá gé mǎ · kè lǐ sī tuō fū sēn jié hūn hòu , tā jiā rù le ào zhōu dì guó bù duì liù shí yíng 。 |
1.224151 | En hulle het uit die boek, uit die wet van God, duidelik voorgelees en dit verklaar, sodat hulle verstaan het wat voorgelees is." | Yě nɔ́ hun ɖɛ̌ bó nɔ xa Mawusɛ́n ɔ́ céɖécéɖé, bó nɔ́ tínmɛ, bónú mɛ ɖokpó ɖokpó ná mɔ nǔ jɛ nǔ e è xa é mɛ. |
1.222815 | En kan hulle ons vandag help? - Sien Eindnota 8. | Ye ka sixu d'alɔ mǐ ɖò égbé à? - Kpɔ́n Tinmɛ E Ðò Vivɔnu É 8gɔ́ ɔ. |
1.222337 | Unlike God or angels, | Enyi mǐ xoɖɛ nú mɛ ɖevo ɖebǔ kaka jɛ mɛ mímɛ́ lɛ alǒ wɛnsagun mímɛ́ lɛ jí ɔ, mǐ nɔ dó xomɛsin nú Mawu. |
1.221543 | Hy was die enigste insittende." | Hɛcibɔ́ni wɛ é nɔ́ nɔ.' |
1.220502 | op die dag). | Mɛ ɖé wa azɔ̌ gbe énɛ́ gbe ɔ́, è nǎ hu mɛ ɔ́. |
1.218323 | Hy sê: "Ek is die Magtige God, die God van jou vader. | Bɔ Mawu ɖɔ: "Nyɛ wɛ nyí Mawu, Mawu tɔ́ towe tɔn. |
1.218251 | Ek mis hom geweldig. | Un bú ahǔn e sú ganjí ɔ́ dó e. |
1.217984 | Druk op [f] of raak Eindpunt aan. | A nǎ blá xó énɛ́ lɛ́ɛ dó awa, abǐ nukɔn, bó má wá wɔn ó. |
1.217657 | Wat die boek bevat | Enɛ gudo hǔn, xwlé è wema ɔ. |
1.217058 | Abraham was te oud. | Ablaxámu ka ko ɖo kpikpoxɔmɛ hwenɛ́nu. |
1.214822 | En God is alwetend. | Mawu wɛ tunwun nǔnywɛ́ sín ali, é wɛ tunwun nɔtɛn tɔn. |
1.21415 | En Allah is nie veronagsaam wat julle doen | Vodun ɖě sixu bló nǔ'e a bló é ǎ, |
1.212795 | kennisse, die hy gaarne (schoon hy ongelettert was) hoorde redenvoeren. | Mɛ e è gbɛ̌ nǔ ná bó ná ɖe e ɖó ali jí ɔ́, é nɔ́ ɖótó te bó nɔ́ se ɔ́, nǔnywɛ́tɔ́ lɛ́ɛ mɛ wɛ é ɖe. |
1.210876 | Die aan alles voedsel schenkt, | É wɛ nɔ́ ná nǔɖuɖu mɛ bǐ; ɖó xomɛnyínyɔ́ tɔn ɖo te káká sɔ́yi. |
1.210186 | God wil iets van julle weerhou," het hy in hul ore gefluister. | Mawu jló ná dó mi kpɔ́n wú wɛ é sɛkpɔ́ mi; é jló ɖɔ mi ní ɖó sísí nú émí, bó má hu hwɛ ó." |
1.209482 | Watter waarskuwing en raad het Salomo omtrent oortredinge gegee? | Mɛni sane nɛ he wa ko yihi enyɔ komɛ kɛ ba fɔ Salomo hɛ mi? |
1.20795 | Die vrezen van geween, | Nǔ nyɔ́ nú mɛ e nɔ ɖó sísí nú Mawu lɛ́ɛ |
1.207581 | God weet jou hart is seer. | Mawu tuùn ayi gbɛtɔ́ tɔn. |
1.206915 | waaragtige lewe in die nou, sodat die moment volkome gevul is." | È gə wɔ́ nə́myɛ̌ yilə, nə́ yě náàcɛ̀nɛ́ bə̀ wẽ̀ dé tɛ̀bɛ́ lyì bí n'ê zwə́l lũ w wẽ́ mó də̀ kaka yé. |
1.20586 | God is skilled. | Mawu nɔ cyɔ́n alɔ nǔnywɛ́tɔ́ jí |
1.205648 | En ons is voortbestem om seuns en dogters van God te wees. | Mǐ na ɖi Mawu kpodo Vǐ tɔn kpo, |
1.205322 | Bet 40:9 En hy sê aan my: Die eerste is MikaEl, die barmhartige en lankmoedige. | Jɔ̀ɔ́n 12:4444Edèè Jisɛ̀ gbayadí wòì jìjà wɔ̀ nɛ̀, "Wɔ̀lɔ́ nyɔɔ́ɔ̀ ka mì funàì wɔ̀ì nɔɔ̀ mì kɔlɛ̀n funàì, kɛ́ wɔ̀ wɔ̀lɔ́ pɛ́ funàì ya wɔ́ tiyàì mì. |
1.20496 | Mag julle op alle gebiede geseënd wees." | zhī rén zhī miàn zhī jǐ zhī bǐ yòu zhī xīn |
1.20446 | En julle moet niemand op aarde julle vader noem nie, want een is julle Vader, Hy wat in die hemele is." | Mi ma ylɔ mɛɖebǔ ɖò ayikúngban jí fí ɖɔ: 'Tɔ́' ó, ɖó Mawu e ɖò jixwé ɔ ɖokponɔ géé wɛ nyí Tɔ́ mitɔn. |
1.204284 | Bid aan God om vergiffenesse, | Wa keɔ Mawu ní kɛ tsɔɔ kaa wa suɔ lɛ. |
1.203379 | Hy sprak: ô Vader! weest dies wel vroet, | Tlolo ɔ, vǐ nyɔnu tɔn ɖɔ: 'Papa, a ko d'akpá nú Jehovah, enɛ wu ɔ, a ɖó na ɖè.' |
1.203301 | (al is die verskil net dat jy vroeër dit (jou konsep van God) wou worship en nou verwerp jy dit - die konsep het dieselfde gebly) | Đe ye nyɛ̀ mu la nù èfũkpekpe be kogo kè Àta-a ɖo ɖɛ na mù-a ò-a?" |
1.201868 | (Aan die ander) Dink julle nie so nie? | 📖Wǒ kěyǐ wèn nǐ yí gè wèntí ma? |
1.201788 | Created by Elke Leën | bǐ lǔ (dì yī pī xī ān zhǔ yì yí mín) dào dá bā lè sī tǎn |
1.201287 | Wat Hannah sê, is aanmoedigend. | Nǔ e Hannah ɖɔ é dó wusyɛn lanmɛ nú mɛ. |
1.200881 | die ser, die ses (dies), die se | Nukúntíntɔ́nnɔ lɛ na mɔ nǔ, |
1.200026 | "Maar Moses het die volk geantwoord: "Moenie bang wees nie. | Amɔ̌, Mɔyizi ɖɔ: 'Mi ma ɖi xɛsi ó. |
1.199935 | oor die aarde en sy bewoners | Ye na kpé nukún dó ayikúngban ɔ kpo kanlin lɛ kpo wu. |
1.199357 | en hulle sal vertel wat God gedoen het, | Hwe tɔn nu ko wá su ɔ́, è nǎ ɖɔ nǔ e Mawu wa ɔ́ nú yě. |
1.199219 | Daar is geen god behalwe Allah | Mawu jɔwǔ mi, bɔ mi mɔ énɛ́, bó ná dó tunwun ɖɔ Mawu Mavɔmavɔ ɖokpó wɛ nyí Mawu, ɖɔ Mawu ɖé kún tíin zɛ éyɛ́ wú ó. |
1.199171 | Farao het Josef dadelik laat roep. | Yɛ Faraɔn maan be ko yili Zozɛfu bisua'n nun lɔ ndɛndɛ be fiteli ɔ. |
1.198537 | Beide sê: "O Heer, Vader, tot ons groot vreugde heeltemal!" | É ɖɔ: "Mawu Mavɔmavɔ, Mawu tɔ́gbó mǐtɔn Jakɔ́bu tɔn, susu nú we káká sɔ́yi. |
1.198484 | Hy was'er verheven, | Ebuɔ amɛ fɛɛ jalɔi, |
1.197912 | Kan jy dit 'n jaar lank probeer? | A Sixu Tɛnkpɔn nú Xwè Ðokpo À? |
1.197565 | Is dit een verwyt, of eene eenvoudige waarheid? | É wá sín sinsɛn nùvú alǒ awovinúwiwa mɛ wɛ à? |
1.196898 | Antwoord: Doen we. | Ée Jozuwée ɖɔ mɔ̌ nú yě ɔ́, yě yí gbe n'i ɖɔ: "Mǐ ná bló nǔ e a zɔ̌n mǐ ɔ́ bǐ. |
1.195189 | So, eet wat hulle vang vir jou, en vier die naam van Allah oor die dier (tyd af). | Mɛn uflɛ'n nun lɔ'n, Ɲanmiɛn wá mán e fluwa uflɛ wie mun naan e wun wafa ng'ɔ fata kɛ e nin e wiengu mun e tran'n. |
1.194917 | Sie daer soo sy dat niet en hooren, | yě ɖǒ tó, yě ká nɔ́ se nǔ ǎ, yě ɖǒ funfún ǎ. |
1.194893 | gekkies he die gelovigen?? | Enyi Klisanwun ɖé na bo tlɛ ɖi nǔ nú fínfɔ́n sín kú ɔ, é nyla ɖɔ é ni nɔ aluwɛ mɛ wɛ à? |
1.194589 | Lûk dy werom, ûntwyk it swarte tij, | jié luó bō jié luó bō wèi yī hē pó pó, |
1.194427 | Wat kan soms in 'n huwelik gebeur? | Etɛ ka sixu jɛ hweɖelɛnu ɖò alɔwliwli ɖé mɛ? |
1.194189 | Twee wonderwerke in dieselfde huis! | È bló nùjiwǔ wè ɖò xwé ɖokpo ɔ gbè! |
1.193551 | Met wie wil jy graag in die nuwe wêreld vriende wees? | Mɛ ɖětɛ lɛ a ka jló na zun xɔ́ntɔn xá ɖò gbɛ̀ yɔyɔ̌ ɔ mɛ? |
1.193499 | Deel God se Seëninge met Ander | Mawu sɛntɔ́ nugbǒ lɛ nɔ ylɔ mɛ ɖevo lɛ ɖɔ ye ni gɔ́ nú emi |
1.192752 | daarvan 9 stroomgeleidend, | HYƐ bɔnɛ bimwɔyo ɔ pɛtɛ yo ɔ nine nguɛ he nɛ́ e ngɛ ya foe ha. |
1.19267 | maar in die dae wanneer die sewende engel geblaas het, is die geheime van God voltooi, wat Hy verkondig het aan Sy diensknegte, die profete. | Biblu xlɛ́ ɖɔ bo na dó wà jlǒ Mawu tɔn ɔ, wɛnsagun lɛ cyɔn alɔ Mawu sɛntɔ́ nugbǒ lɛ jí ɖó bǎ ɖé mɛ ɖò hweɖelɛnu. |
1.19211 | Hy kan ons nou al met ons probleme help. | É hɛn ɔ, é na d'alɔ mǐ ɖò tagba mǐtɔn lɛ mɛ dìn. |
1.19191 | Voor elke fruitsoort! | "È nǎ dó jɛ nǔníná jinukún tɔn lɛ́ɛ bǐ mɛ. |
1.191614 | Hy is barmhartig en lankmoedig. | É nyí nùblawukúnúmɛtɔ́ kpo xomɛfatɔ́ kpo. |
1.191039 | En hy antwoord: "Ek is jou oudste seun Esau." | Bɔ é yí gbe n'i ɖɔ: "Nyɛ nukɔngbéví towe Esawu wɛ." |
1.190981 | Alle engelen, die U dienen, | È ko wlan ɖɔ Mawu na sɛ́ wɛnsagun tɔn lɛ dó bɔ ye na hɛn we.' |
1.190571 | Die mens het geen seggenskap daarin nie. | Gbɛtɔ́ hwɛjijɔnɔ nɔ́ lin tamɛ cóbó nɔ́ kɛ nu dó xó wú. |
1.190505 | Die rabbi sê: "Heer, wees my, groot sondaar teenoor U, barmhartig en betoon medelye, en vergeef my my baie groot sonde!" | bó ɖɔ: "Aklúnɔ, nú a nǎ fɛ́nú towe mì nǔgbó hǔn, kɛnklɛ́n bó wá nɔ tɛ́ntin mǐtɔn; togun élɔ́ ɔ́, tótlítɔ́ wɛ é nyí. |
1.190439 | En verlos ons van het kwade, | Tún kàn mǐ sín kpikpò sí. |
1.189147 | Und die Engel, die flattern bloß | Wɛnsagun e ɖò jixwé é ɖé lɛ tlɛ huzu mɛ nyanya. |
1.188818 | Sê: "Bring julle bewyse as julle die waarheid praat" | Ée yě ɖɔ mɔ̌ ɔ́, Hlaxábu yí gbe nú yě ɖɔ: "Ní bó nɔ lě e mi ɖɔ gbɔn ɔ́." |
1.188257 | Die man het vir sy lewe gevrees en sy rugsak oorhandig." | É nɔ ná nǔɖuɖu mɛ e nɔ ɖó sísí n'i lɛ́ɛ, é nɔ́ flín akɔ e é jɛ xá togun tɔn é tɛgbɛ. |
1.188136 | En die dienaar antwoord: Dit is my meester. | Bɔ mɛsɛntɔ́ ɔ́ yí gbe n'i ɖɔ: "Gǎn ce wɛ." |
1.187994 | God haat dus oneerlikheid. | È gbɛ́ wǎn nú Jezu bo dó hwɛ ɛ ɖɔ é nyla nu dó Mawu wu. |
1.187549 | Gen 33:3 maar hy [Jakob] self het voor hulle [sy familie] uit gegaan en hom sewe maal na die aarde gebuig, totdat hy by sy broer [Esau] gekom het. | Davídi sɛ́ wɛn dó Tamáa ɖo xwé tɔn gbe ɖɔ: "Yi nɔví towe Amunɔ́ɔ xwé, bó ɖa nǔɖuɖu n'i." |
1.187473 | Van die lewe en die dood verwerp het. | Nɔ inɔ ku fɔi í jɛ ti tenku, |
1.187413 | Satan is selfsugtig, trots en opstandig. | Satáan nyí cejɛnnabinɔ, goyitɔ́ lobo lɛ́ nyí gǔfɔntɔ́. |
1.187154 | Daar is geen getuienis wat die teendeel bewys nie, behalwe die getuienis van die beskuldigde." | É ɖésú wɛ nyí wěziza ɔ́ ǎ; lo ɔ́, é wá, bó ná ɖe kúnnu nú wěziza ɔ́. |
1.186776 | Waarom kan ons sê dat die Israeliete goed georganiseerd was? | Etɛwu mǐ ka sixu ɖɔ ɖɔ è bló tuto nú Izlayɛli-ví lɛ ganji? |
1.186549 | is of God, omgekeerd, in óns gelooft. | Sɛ́dó Mɛɖé Sɛ́dó Mɛɖé Jwifu lɛ Sè Gbè Mawu Tɔn: Ye ka Na Ði Nǔ À? |
1.186243 | As Hy Hom verberg, wie kan Hom sien? | Nú é sɔ́ éɖée hwlá ɔ́, mɛ̌ ká ná sixú mɔ ɛ? |
1.185946 | Diegene wat na my toe kom, sal nooit honger. | Mɛ e wá gɔ̌n ce ɔ́, xovɛ́ sɔ́ ná sin i gbeɖé ǎ. |
1.185825 | En vergeef hen die jou griefden, | Đisí lɔ towe ná jɛ mɛ e gbɛ́ wǎn nú we lɛ́ɛ wú. |
1.185524 | Ek voel dikwels alleen en het al aan selfmoord gedink." - Elise, 49 jaar oud. | Azɔn gegě wɛ un mɔ ɖɔ un ɖò nyiɖokpo bo tlɛ lin na hu nyiɖée." - Elise ee ɖó xwè 49 é. |
1.185459 | God is alles wat bestaat; | Mawu nugbǒ ɔ wɛ ɖó nǔ lɛ bǐ. |
1.185232 | Op daardie oomblik het Jehovah se engel uit die hemel geroep: 'Abraham! | Kpowun ɔ́, wɛnsagun Mawu Mavɔmavɔ tɔn ɖokpó jɛ́n ylɔ́ ɛ sín jǐxwé, bó ɖɔ: "Ablaxámu! |
1.185135 | Mag ons as geskeide ouers wat die toesig oor ons kind (ers) deel ons kind (ers) tussen huise vervoer? | Hlacɛ́li kpódó Lěya kpó yí gbe n'i bó ɖɔ: "Nǔɖé sɔ́ kpo nú mǐ ɖo tɔ́ mǐtɔn xwé fí wɛ a? |
1.185068 | Hulle het my en hulle jongste dogter, Nora, ook aangespoor om te pionier. | Ye dó wusyɛn lanmɛ nú nyì kpo vǐ nyɔnu yetɔn kpɛví bǐ e nɔ nyí Nora é kpo ɖɔ mǐ ni bɛ́ gbexosin-alijitɔ́zɔ́. |
1.184978 | Antwoord my dit as jy wil: Kies (a) of (b) uit die onderstaande: | Nyè mé fù ne vɛ ɖeke yì sɔ kpakple wò oo; |
1.184937 | Hoe het 'n ouer broer of suster jou onlangs aangemoedig? | Nɛ̌ nɔví sunnu mɛxomɔ ɖé alǒ nɔví nyɔnu mɛxomɔ ɖé ka dó wusyɛn lanmɛ nú we ɖò azǎnví elɔ lɛ mɛ gbɔn? |
1.183974 | "U, o [Yahuwah]; is naby, en al U gebooie is waarheid. | Ðîññèéñêèé ó÷åíûé èññëåäîâàòåëü àêàäåìèê ÐÀÌÍ Þðèé Ëîïóõèí óñòàíîâèë èñòèííóþ ïðè÷èíó ñìåðòè Ëåíèíà. |
1.183602 | En wanneer die vertroue eers gewen is, word die vrees van God ondermyn. | Hwenu e Mawu ná ɖo hwɛjijɔnɔ lɛ́ɛ tɛ́ntin ɔ́, xɛsi ɖaxó ɖé ná jɛ yě jí. |
1.183572 | Daarom verkondig ek aan jou die boodskap van God. | Un ná sɛ́ gbeyíɖɔ hwi ɖɔhun ɖokpó dó yě, bɔ é ná nyí to yětɔn mɛ nu. |
1.183415 | Dit lui: "Ek is jam mer. | Amɔ̌, é ɖɔ nú ye ɖɔ: 'Mɛɖé hugǎn mì bo jawě. |
1.183312 | Voorwaar, God is alwetend! | Mawu cí gbɛtɔ́ nǔmɔtɔ́ lɛ ɖɔhun ǎ, é tuùn sɔgudo nǔgbo nǔgbo; nǔ e é nɔ ɖɔ lɛ é bǐ wɛ nɔ jɛnu hwebǐnu. |
1.182891 | "Baie [mense] ly aan langtermyngevolge. | zuò dá fàng diān wú bù kě , quàn lín zī , qiě fù dāng yán fěn 。 |
1.182651 | Oom Alfred en my pa | Atagán Alfred kpo tɔ́ ce kpo |
1.181768 | Wat elke Christen moet weet. | Etɛ Klisanwun ɖokpo ɖokpo ka ɖó na tuùn? |
1.181612 | O volk, keur terug na God toe. | Nyǐ ɖɛ̌mɛnu togun ɔ́ tɔn ɖo Mawu nukɔn, bó zé tagba e ɖe lɛ́ɛ ɖó nukɔn tɔn. |
Afrikaans-Fon_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Afrikaans-Fon_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 250258
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Afrikaans, Fon
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score
: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Afrikaans
: The first sentence in the pair (language 1).Fon
: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 11