Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
score
float32
1.04
1.25
Afrikaans
stringlengths
8
468
Dyula
stringlengths
10
494
1.248958
Maar al sou ons of n engel uit die hemel julle n evangelie verkondig in stryd met die wat ons julle verkondig het, laat hom n vervloeking wees!"
8Ni mɔgɔ dɔ, hali anw yɛrɛ, walima Ala ka mɛlɛkɛ dɔ, ye kibaru diman wɛrɛ fɔ aw ye, min be danna an ka fɔlɔta la, o tigi danganin lo.
1.24531
(Daar is bewyse hiervan).
13 O le bɛna kɛ sababu ye ka aw kɛ ne seerew ye ka ne ta ko fɔ o mɔgɔw nya na.
1.244106
En wees eerlik met jouself."
ye to be an honest man.'
1.243932
Maar as hulle afwend, dan waarlik, Allah hou nie van die ongelowiges " (03:32).
23 Ni olu fana ma to u ka dannabaliya la, u na nòrò u yèrèw ba sun na, katuguni Ala bè se ka u nòrò a la ko kura.
1.241629
Saam met jou sal ons terugkeer na jou volk toe."
O kɔ, an bena kɔsegi ka na aw fɛ yan."
1.237635
Wie goddeloos is, sal die straf daarvoor dra."
Ni o cè ye ko jugu kè, u ka a sendon."
1.236166
Die Tien Gebooie is die openbaring van God se genade.
A tan nun a denbayaan birin yi gaxuxi Ala yɛɛ ra.
1.234581
en Farao het in woede uitgebars teenoor sy twee hofdienaars, die hoof van die skinkers en die hoof van die bakkers.
2 Ferawuna jusu bɔra mɔɔba fila woilu kanma, a la minninfendilailu la kuntii ni a la burugbasilailu la kuntii kɔnin.
1.234543
Waarom sal God diegene (as daar is) wat nie op die aarde is, dan ook straf?
Tuma jumɛn Ala bɛna kojugu bɔ dugukolo kan?
1.234437
Salomo het gese; beproef alle dinge en behou die goeie.
41- Solomani ka kɛwali tɔw, a ka baara bɛɛ, n'a ka hakilitigiya, o be sɔrɔ Solomani ka loon o loon kibaru sɛbɛ kɔnɔ.
1.233889
Wat doen julle met ons?!
E ye mun le kɛ an na ten?"
1.22976
Waarom sal God diegene (as daar is) wat nie op die aarde is, dan ook straf?
Ala bena juguya ban dugukolo kan tuma juman na?
1.22907
Die boek van Daniël word in die boek van Openbaring verduidelik.
Daniyɛli be sɛbɛ kalan k'a kɔrɔ fɔ
1.227535
Een natte Maart is eene onaangenaame maand.
Mɛn dooman, karo kɔnin, a ka wo lasii su kun na.
1.227378
Watter waarskuwing en raad het Salomo omtrent oortredinge gegee?
Solomani ka musow y'a lasun ka mun lo kɛ, ani mun lo ye Solomani sɔrɔ?
1.227156
En God is alwetend.
O la, i ka koo bena kɛ taamasiɲɛ ye ne ka jama fɛ, u ben'a lɔn ko ne ye Masaba le ye."
1.227054
Verily, Thou as Creator
ele min y'u danbaga ye.
1.226504
waaragtige lewe in die nou, sodat die moment volkome gevul is."
n'a kɔmɔgɔw ye tuma bɛɛ."
1.225458
ek weet wat in jou is.
Min tun be e kɔnɔ, ne y'o lɔn.
1.223522
Maar die aller mooiste sterren,
lolo be bɛɛ sanfɛ legelege,
1.222671
Vrees God in eerbiedige ootmoed.
I jija Ala ɲasiranya la.
1.221161
profete, dus op God se beloftewoord.
Ciden min bena jɛnɲɔgɔnya koo fɔ, aw be min fɛ, o natɔ filɛ!"
1.217326
En God is alwetend.
alako Mɔgɔfiŋɛnu tugun ni nɔ lɔnnɛ sɔtɔla Ala la,
1.216986
Sê: "Bring julle bewyse as julle die waarheid praat"
22 Aw mana fèn o fèn ɲini Ala delili la ni dannaya ye, aw na o sòrò."
1.21496
Uitspraak van Les Pieux Les Pieux [fr]
38E ye layidu min ta i ɲasiranbagaw ye,
1.21394
Julle sal dan net soos God wees en weet van goed en kwaad."
Ai ri kɛ iko Alla, ka koɲuma ni kojuu faranfaasi lɔn."
1.213626
En God is alwetend.
Ala ka olu ta ɲa.
1.213557
Die nuusgebeure van die dag is voortekens van God se oordeel.
O loon na, a ka kolatigɛninw be ban.
1.212427
Dit het u [ouderdom insit] jare geneem om so goed te lyk!
Ne be minw fɔra aw ye, ani janko aw ka se ka sijan sɔrɔ.
1.212214
God is die Onnoembare wat almagtig en alwetend is.
Ala ka nafolotigiya ni a ka hakilitigiya ni a ka dònniya ka dun kosèbè haali!
1.210234
Die voëls sal dan jou vleis kom afpik."
Kɔnɔw bena i suu dumu."
1.208712
Wier beeld wy met verrukking naderen;
minw b'i ka sira taama, ka miiri i la,
1.208641
En toe sê hy: 'You know what?
Yakuba y'u ɲininga ko: 'Aw be Laban lɔn wa?'
1.208187
Daar sprak uwe mond eene waarheid uit.
aw nɛɛn be kumajugu le fɔ.
1.208022
pas goed oordelen."
Nga, aw k'o kɛ ni tilenninya ye."
1.207435
En God is alwetend.
Ka Ala sɔnta, mɔ si naa wo lɔnnɛ do sala kɛ siti tɔ wo tuma, alako wole tugun ni lɔn sɔtɔ a ma.
1.20692
die er nie sah,
Mɔgɔ min man'a ye,
1.206116
Ons het dit van dag een af geniet."
Wo le kosɔn kojuu ɲin da an sɔrɔn bi."
1.205534
On (aan) gepaste verhalen?
O koo nunu sɛbɛnnin te Mɔgɔtilennin ka sɛbɛ kɔnɔ wa?
1.205391
Ons almal staan saam [met] jou.
O tuma na fɛ, i yɛrɛ hakili maa min sɔrɔ k'a fɔ u ye, o de ye an bɛɛ kan ye.
1.205326
in die eie kennis oor die Godheid verkry-
36Jɔn le ye lɔnniya di balakɔnɔ ma,
1.203813
"Damaskus gaan nie meer 'n stad wees nie.
"Damasi tena kɛ dugu ye tugu,
1.203431
En Farao sê: Trek op en begrawe jou vader soos hy jou laat sweer het.
Ka o (Fir'auna) yεli: "Di paliya, ka yi lahi be ninvuɣu shεba ban miri ma puuni."
1.203102
(Kyk hoe groot was die groep).
u tun ka ca haali, u daa te se ka lɔn!
1.20297
Want verby is verby en die toekoms is helder
wagati ni wagati de temps en temps. wagati
1.202225
Wat kan ek vir jou doen, my seun?"
Ne be se ka mun kɛ i ye tugu, ne deen?"
1.202187
Deur goed weg te steek of oneerlik te wees, haal jou iewers in."
Ngan nen le ni yo be alo pang ye i, in ang nga o ke be kalo ye tiap."
1.202028
Ons is uiters dankbaar."
A ma kuma an fana barika la wa?"
1.200563
Die u aanroept, is getrouw;
24 Aw welebaa ye kantigi ye, ale de na o kè fana.
1.200078
Ek sal probeer, Meneer.
I be tryin sir.
1.199845
En vergeef hen die jou griefden,
Minw b'i ka jama tɔɔrɔla,
1.199336
en spreek geen woord, en luister onbewogen.
Aw kana mɛn a tali la, ani fana aw kana to ka segin a tali kan.
1.198673
Onwetende eerde u dus, die u dees eer benyde.
no lo acepta, ya lo probe yo
1.197959
God maak gebed maklik.
Ala ya wula nɔgɔya. .
1.197786
And Such Were Some of You (versameling getuienisse)
2"Aw baa tun ye jaramuso ye,
1.197758
Ek kan nie nou opstaan en vir jou brood gee nie.'
Ne tè se ka wuli ka nbuuru di i ma.'
1.19765
Nee, die mens (e) is siek.
Adamaden ni Ala cà ̈ farala.
1.197613
En die OP is tevreden.
A ɲasiranbaga be wasa,
1.197536
Wie nederig van hart is, is nederig van verstand.
N fafe i yire nɛ yi ki, kɔnɔ e tan luma be nɛ.
1.197323
Ons is uiters dankbaar."
An tun ye kojugu kɛ, o juru le be sarala an na."
1.197136
Kom dus vroeg (er).
Taga (kɛyɛn yi taga): Kɛɛ tagawa laga ki wele.
1.19712
Moenie vergeet van behoorlike voeding tydens borsvoeding nie.
kana i ɲaa bɔ a ka dumuni diman fɛ.
1.196786
Your wee wees all burning n dat?
Bari ɛrɛge bee esa a kuū i ge dɛɛ̄ loo ni?
1.196204
En namaals noit versaagt; hy schroomde selfs geen Leeuwen.
O suu nin na, a ma dumuni kɛ, a m'a to a ka gɛrɛfɛmusow si ka na la a kɔrɔ, a ma se ka sinɔgɔ.
1.196139
Vrede - Hoe kan jy dit vind?
Hɛɛrɛ: A be sɔrɔ cogo di?
1.196035
Verdeel verantwoordelikhede onder julle lede.
Aw k'aw juguw bololafɛnw tilantilan aw ni ɲɔgɔn cɛ."
1.194936
(Daar is bewyse hiervan).
Kabakurun lɔni ɲin fanan di kɛ sereya ri.
1.19484
Julle is vandag die getuies."
Aw kɛra ne seerew ye bii."
1.194819
Wees dus geduldig!
olu ka to ɲasuma na.
1.193693
Wees my genadig."
ele be fanga di ne ma."
1.19346
Erleide die Strafe, die die gebührt!" -
Ne bena aw dɛmɛ ka tilenbaliya dabila."
1.193077
Maak kennis met het ontstaan van NetRoute.
aw y'o kɛ jinaw ye k'aw Danbaga darabɔ.
1.192785
Die bellen aan Sint Pieters poort,
U bena sɛnɛkɛlaw wele sangako la,
1.192426
Bid dat dit nie in die winter.
18Aw ka Ala daali k'o boli kana kɛ nɛnɛjugu tuma na,
1.192227
en verkondig het in Judah,
aw k'a to a ka mɛn Zuda mara la,
1.192105
Dit is die dag waarop die mens sy ritme en balans (weer) vind.
O tigi nin ben'a yɛrɛ di ko kura o loon kelen na.
1.191843
volke sê: Waar is hulle God?
Siya wɛrɛw k'a fɔ ko: ‹U ka Ala be min?›
1.191332
En julle sal die waarheid ken en die waarheid sal julle vry maak."
O la, a bena lɔn ko aw ka kuma nunu ye tiɲɛ ye, o la, aw tena sa tugu."
1.189979
in het veld tussen al die bomen,
ka taga se fɔɔ kongo kɔnɔ yiriw bɛɛ ma.
1.189505
gewußt, se wissen.
bari u dusu bena fa.
1.189288
As Jy voor my neerval in aanbidding, sal alles Joune wees."
7O la, ni e kɔni y'i kunbiri gwan ne kɔrɔ ka ne bato, a bɛɛ bena kɛ i ta ye."
1.189195
Elke dag besoek sowat 700 000 mense jw.org.
Kenle ko biala menli mɔɔ bo 750,000 kɔ jw.org ne azo
1.189159
and if we Die (die!), we're gonna die alone
N'an sara, an be an yɛrɛ ka jurumuw lo sara.
1.188797
24 Ons almal het 'n keuse.
24 An bɛɛ ka kan ka sugandili kɛ.
1.188593
van die waarheid en hulle sal wend tot fabels."
Minw be tilenna ka taga n'u ka sira ye.
1.1885
In 2014 is my dierbare vrou, Maria, oorlede.
A fɔ man di nka, n' muso kanulen Maria sara saan 2014 la.
1.187675
Anna was al baie oud.
Anɛ tun kɔrɔla kosɔbɛ.
1.187022
En God is alwetend.
Wo ri famunyali di a ma, baa Alla ye mɔɔ bɛɛ sɔla ka a wasa.
1.186962
Hy sprak: ô Vader! weest dies wel vroet,
21 A ko a facɛ ma ko: "Baba, ne ka Ala hakɛ ta, ka ele yɛrɛ hakɛ ta.
1.185846
6), en die vrug daarvan (Matt.
6Nga, tɔɔrɔ min ka jugu kosɔbɛ,
1.18567
3 Luister, o konings!
3Masacɛw, aw ka mɛnni kɛ!
1.18547
Daarom vra hulle hom: "Hoe is jou oë dan geopen?"
A y'a ɲininga ko: 'Mun na i ɲɛɛ kumunin be ten?'
1.185297
God is aan sy beloftes getrou.
Ala yɛrɛ tun y'a daa di o koo la.
1.184667
Voel jy ooit eensaam en bang?
I delila k'a miiri ko i be i kelen, ani i siranna wa?
1.184645
Gee vandag uiting aan jou dankbaarheid teenoor God en onthou om jou waardering teenoor ander uit te spreek.
I ka baarakɛla kasikan n'a daalili lamɛn bii.
1.184643
Nakkie Se Settees -
Que yo ya lo saba todo,
1.183414
En eet met smaak, en drink gerust;
Tu li ni mi duo, a mang yi lve ye
1.183149
Is u maatskappy se aandeelhouersooreenkoms nietig?
Ko aw ye kojugu kɛ ka siya wɛrɛ musow furu wa?"
1.183106
en as jy nie so maak nie dan sal ons (die jurie van jou medemense), jou straf.
Hali ni an ma a sɔrɔ, hali ni a ma kɛ an kun yan, an na se o ɲini ko la.'
1.183092
hawe hu kai kahu?
aw m'o fana faamu wa?
End of preview. Expand in Data Studio

Afrikaans-Dyula_Sentence-Pairs Dataset

This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: Afrikaans-Dyula_Sentence-Pairs
  • Number of Rows: 130823
  • Number of Columns: 3
  • Columns: score, Afrikaans, Dyula

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:

  1. score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. Afrikaans: The first sentence in the pair (language 1).
  3. Dyula: The second sentence in the pair (language 2).

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages

Downloads last month
11