score
float32 1.04
1.24
⌀ | Afrikaans
stringlengths 8
409
| Dinka
stringlengths 10
457
⌀ |
---|---|---|
1.236854 | Die van hen juiste. | Keek aa kɔc la cök. |
1.235165 | U is genadiglik en barmhartig. | "Be ye merciful, that ye be shown mercy, forgive that ye he forgiven; |
1.226897 | Maar al sou ons of n engel uit die hemel julle n evangelie verkondig in stryd met die wat ons julle verkondig het, laat hom n vervloeking wees!" | 8 Na cɔk atuny Nhialic, nadë ke ye ɣo, ɣok piööc kë cïï thöŋ kek athör wël Jethu wäär cuk piɔ̈ɔ̈c tënë we, ke diɛ̈t Nhialic näk raan kë cït kënë looi ku cuɛt mɛɛc. |
1.212876 | Sê: "Bring julle bewyse as julle die waarheid praat" | Say: "O ye that stand on Judaism! if ye think that ye are |
1.212278 | Want God gee aan wie Hy wil, en weerhou aan ander, soos Hy wil. | Ku ben looi këya kek rec, bï raan ëbën kuɛth cït tɛ̈ wïc. |
1.212017 | die die Lüge sagt, | that lie wuulil he Ioiik lu iecociing, |
1.206292 | Roep jou helpers, behalwe Allah, | SAY: Call ye upon those whom ye deem gods, beside God: their |
1.205601 | die voorlopers, ja, die sakgekledes kom!." | Ku kɔc tɔ̈ tueŋ aabï dhuk ciëën." |
1.204823 | van God en sy gemeente ingesluit is (a). | Yeen ku kacke aake ye Nhialic door. |
1.204639 | Wat is volgens jou het mooiste (plekje) van Texel? | "And ye think ye are better do ye?" |
1.202713 | Straf is doeltreffend wanneer korrek toegepas. | Sadaŋ kêsêp gêdêŋ amac gêwac totêtac ŋandaŋ kapôêŋ, |
1.198617 | [32] O vader, wees daarom weer welgemoed! | 32 Ku cït mënë ye wek kɔc ril nhïïm, cïn kë yakë gam, këriëëc ëbën atɔ̈ wecin, thääpkë kärɛc wäär cï wärkuɔ̈n dït jɔɔk! |
1.196691 | Maar (laas!) die vreugt is veel te kort, | ka kɔc lik keyiic kek aabï poth, |
1.19538 | En eerlik wees oor twyfel. | Yakë kɔc kɔ̈k tïŋ ciɛ̈t kek path tënë we. |
1.192933 | Dis 'n nuwe week! | aye aye it's a new week! |
1.189184 | Dus: Is po li ti ci (ANC en DA) be wus van wat in die land ge beur? | Do ye see the land that ye loved at rest ? |
1.187426 | Zegt: wees bereid om de. | " Say unto them: Be ye gentle, that ye |
1.185668 | la mayor parte meeste grootste gedeelte; meerendeels; merendeel; merendeels | 6 Ee tɛ̈de yen tɛ̈ cï kɔc juëc kamkun raan kënë wɛ̈ɛ̈t thïn. |
1.185352 | Die Dag van die Lord Die Verevrou | Aköl bɛ̈n ë Bɛ̈ny |
1.184927 | CURAR as doentes, | Ku kony kɔc tuany bïk pial, |
1.184844 | Lot ter), die ho tel (oom E ben van der Walt) en 'n pos kan toor (S hor ty Cor ne li us). | 20 Këya, tɛ̈ kuëëŋ raan yïk, ka kuëëŋ ye, ku käk cï juaar yenhom. |
1.184434 | Verklaar: "Dit is die volle waarheid," verklaar die man. | Ku lueel aya ëlä tënë ɣa, "Gät kënë, alëu ba gam yen kë luɛɛl rin wëlkä aa yith. |
1.183481 | of God as Creator. | Nhialic yen Cak piir. |
1.18342 | So, die water sal kom." | water, ye sail hae yer reward. " |
1.181229 | En Allah kyk wat julle doen. [al-Baqarah / 2: 265] | God seeth what ye do. |
1.177857 | Alle dinge het DEUR HOM (Jeshua) ontstaan, en sonder Hom het nie een ding ontstaan wat ontstaan het nie." | 4 Kuat këriëëc ëbën cï Nhialic cak apath, acïn kë lëu bï kɔc kuec, ku yen këriëëc ëbën aye cam ku rɔ̈ɔ̈k kɔc bï Nhialic leec, |
1.177789 | die EURO 2008 denkst? | ape yg tak besnye 2008? |
1.177212 | 3 Maar niemand in die hemel of op die aarde of onder die aarde was in staat om die boek oop te maak en daarin te kyk nie. | 3 Ku acïn raan pan Nhialic, nadë ke ye pinynhom ku piiny tiɔp yic la riɛl bï athöör pet yic ku kueen. |
1.176596 | dah laaa aku nie gemuk. | kekekekek I'm not that fat ! |
1.176569 | Totdat op ons Sy Gees uitstort, | ye king'eetyinech piik, |
1.176535 | Wie geht book of ra - diejenigen, die | Cïmën ye athör thɛɛr wël Nhialic ye lueel ëlä, |
1.175958 | Wie is My moeder en wie is My broers?!" | Ku ye yïŋa paan ë ma?" |
1.175082 | As iemand skiet om dood te skiet dan moet daar gevolge wees." | Ku na jɔt raan rot kɔc cï thou yiic ku le tënë ke, ka päl kärɛc yekë ke looi.' |
1.174332 | Die Israeli! | 'Wek kɔc Itharel! |
1.174086 | En Allah kyk wat julle doen. [al-Baqarah / 2: 265] | For God sees well All that ye do." |
1.173505 | God se prestasie wat verwag (voorgeskryf) word: | Ku acï Nhialic guiir këya rin piathde. |
1.173474 | Hy is in die hemel opgeneem, | ku acï ɣäth nhial pan Nhialic. |
1.172823 | na my en jou se gefluister | That ye leve hym and herken unto me; |
1.1716 | Hoe meer jy lees, hoe beter. | Käke pol juëc bukku ke kueen, yenë kee piath. |
1.171225 | Wie in Hom glo, ontdek die weg (pad) na die ware lewe. | Raan gam wçtdiç, na cœk alœn thou yen ka bï pïr. |
1.171142 | gelovigen, die soms wel wat navelstaarderig | Ku kɔc bï wɛtde gam aabï pïr. |
1.171086 | 10 Dit het ek toe ook in Jerusalem gedoen. | 10 Yen ë kën aca looi Jeruthalem. |
1.170614 | Uitspraak van volviéramos volviéramos [es] | We ask that ye return, |
1.170337 | maar in die dae wanneer die sewende engel geblaas het, is die geheime van God voltooi, wat Hy verkondig het aan Sy diensknegte, die profete. | 7 Ku tɛ̈ le atuny ë dhorou kaŋde kooth, ke Nhialic abï këden cï thiaan thääp cïmën wäär cï yen ye lɛ̈k aluɔɔnyke, kɔc käkke tïŋ." |
1.168605 | en het aan die berge sy skadu verleen. | Mël ke ake yeke yep e kuric ëya."), |
1.168261 | Daar sal streng gevolge hieroor wees." | Kɔckä, aabï tɛ̈m awuɔ̈cdït tet apɛi!" |
1.168075 | God is met ons." | Ku wɛ̈tde yic, Nhialic atɔ̈ kek ɣook." |
1.16805 | Haat U my so? | De yee hate me? |
1.16724 | Daarom sal MY volk MY NAAM leer ken;" | Ku kuat raan cï yic ŋic ë wɛ̈tdiɛ̈ piŋ." |
1.166444 | En ons weet dat die oordeel van God na waarheid is oor die wat sulke dinge doen. | 2 Ku ëmën aŋicku lɔn Nhialic ala yic tɛ̈ luk yen kɔc wei, kɔc käkkä looi. |
1.16579 | teehee. i try my best. | nt ye dek non.. heee.. i wil try my best. |
1.165233 | En waar is dalk een naby. | e oi yeu ai thi yeu. |
1.165108 | Entre en Settings (Ajustes). | Enter ye nations thut obey |
1.164715 | En ward versoent te dien dage, | Ye keek aa aboot ye there the day, an |
1.164565 | En woelt, tot hy is afgesloofd. | Ku thekkë miëth rin bï kek Nhialic kaŋ door. |
1.164478 | "En dit maak jou nie kwaad nie? | "That don't make ye angry?" |
1.164255 | Soms wat verward... | ye kya tha m confused.. |
1.164245 | Is dit nie Jerusalem nie? | Pe en aye Jerucalem? |
1.163678 | Wier beeld wy met verrukking naderen; | Pyaar Ke Rang Udaaye Yeh Pichkari, |
1.163588 | U is, voorwaar, die Goedgunstige, die Almilde. | for, that ye woulde haue geuen great good for, that ye woulde haue |
1.163552 | Daar is n Hemel en n hel. | Pan ë Nhialic ku Pan ë mac |
1.162361 | 9 "Ek bid vir hulle. | 9 "Ɣɛn ë röök ë riɛnken. |
1.161503 | Wie is toegestaan tot God te bidden? | Ku yeŋa lëu ye ku bï kë wïc Nhialic jɔ̈ɔ̈ny?" |
1.161495 | 1:15), maar genade (guns) op GELOWIGES (goddeloses wat hulle bekeer het); | 15 Miɛt puɔ̈u kek kɔc kɔ̈k mit puɔ̈th, ku dhiaaukë kek kɔc dhiau. |
1.161272 | En as daar dan honderde en duisende lede is wat ly, is dit onmoontlik om (as Christene) onaangeraak te bly. | 25Rin raan la këdäŋ abï bɛn muɔɔc, ku na ye raan cïn këdäŋ, ke këthiin ye tak lɔn tɔ̈ yen tënë ye, abï nyaai aya." |
1.160808 | (Behalwe as die patroon so geskryf is!) | Cït tɛ̈ cï gät ye athör thɛɛr wël Nhialic yic. |
1.16034 | Hoe onbegaanbaarder het terrein, hoe beter. | Naa ye kën cï yök (negative the value), ke yenë ka yenë këdɛ̈ŋ dït. |
1.160016 | Thy handes se thou washe, | lwet ciŋwu opoŋ ki tim me bal keken; |
1.159957 | tu mir den Coffee weg! weg met die koffie! | Spilled my coffee! kekkidy kek kek! |
1.159936 | Eh jawel, dit weekend okee? | yes yes yes, this weekend ok |
1.159889 | So maak jou oggend mooi! | But give ye good heed! |
1.159804 | God is met ons!" | Ku wɛ̈tde yic, Nhialic atɔ̈ kek ɣook."- |
1.159764 | vinnig vrede maak met jou vyande - ingeval die oordeelsdag naby is | wek otyek ninone ki kuc macalo latic pi mucara. |
1.159696 | So het die mens dan gevolg van die onregverdige verwagtinge word en verhard weer wanneer. | Wen e raan aa cii bɔ bi kɔc bɛn riɔɔk wei, ee kunydewei en e bi yen. |
1.159643 | Coolste ding wat ek nog gesien het. | wierd thing ive seen yet. |
1.159416 | En dan...... dan verskyn die Engel van die Here (Jahwe self) aan haar. | Atuuc Nhialic aabï tuɔ̈l ku kuënykë kɔc rɛc bei ë kɔc yiic, |
1.159337 | (Behalwe as die patroon so geskryf is!) | Cït tɛ̈ ye wël cï gɔ̈t athör thɛɛr wël Nhialic ye luɛɛl thïn. |
1.158548 | Dis soos rotte (lees comrats) die sinkende skip verlaat. | A dɛ̈p cït kuur cï guaŋ bï la lëŋlëŋ. |
1.15776 | 3 Almal het dieselfde geestelike voedsel geëet, | 3 Keek ëbën aacï miëth töŋ thöŋ cam, miëth yïk Nhialic ke ë riɛlde, |
1.157697 | Hoe domlike heefstu gemint!' | What a wee thing ye were!" |
1.15729 | Maar wie volhard tot die einde toe, hy sal gered word (Matt. | Ku raan bï yepuɔ̈u dɛɛt ɣet tɛ̈ bï yen thou, abï pïr akölriëëc ëbën. |
1.15729 | Maar wie volhard tot die einde toe, hy sal gered word (Matt. | Ku raan bï yepuɔ̈u dɛɛt ɣet tɛ̈ bï yen thou, abï pïr akölriëëc ëbën. |
1.1572 | Voorwaar, U is die Genadige. | For "Be ye merciful that ye may ob- ( |
1.157187 | 7"Hoekom praat hierdie man so? | 7 "Yeŋö ye mony kënë jam këlä. |
1.156882 | En as jy enigiets oor het vir jou volk, sal gekorreleer is. | Yïn abï ciɛ̈t raan jam alir yic ë path. |
1.156783 | Indien wel (en dit lyk so vir my) gebruik die staat sy mag om wanbetalers beet te kry. | When ye are poor, naebody kens ye; when ye are rich, a'body lends ye. |
1.156734 | die gelooven." | Ku kɔc bï wɛtde gam aabï pïr. |
1.156666 | Van die byeenkoms, die profeet (Salla Allahu alihi wa sallam) verkies twaalf manne uit te gaan en te preek. | 14Cel me gaŋ bene onoŋo tye ki te gutine apar wiye aryo, ci i komgi onoŋo tye iye nyiŋ lukwena apar wiye aryo pa Latin romo. |
1.156569 | en wanneer alles ondergeskik aan Hom gemaak is, dan sal ook die Seun Homself ondergeskik maak aan die Een wat alles ondergeskik aan Hom gemaak het sodat God alles in almal kan wees. | Alëu bï deet yic lɔn, këriëëc ëbën, ye lueelkä, Nhialic guɔ̈p aliu ë käkkä yiic rin ee yen Raan cï lɔc ku dɔc looi bï käŋ mac ëbën.* 28 Ku na cï këriëëc ëbën tääu Raan cï lɔc ku dɔc cök, ke yeen nhom yen Raan cï lɔc ku dɔc abï rot tääu Nhialic cök, yen raan këriëëc ëbën looi bïk tɔ̈ yecök, ku Nhialic yen abï këriëëc ëbën jäl mac. |
1.156485 | Die ons den Olyf bracht van vree' | Ku yen acï alei ɣok ë theek |
1.15593 | In die aand (avond) | de wäär gɔl ɣɛɛc käŋ |
1.155674 | Opsoek na kennis in waarheid; | Come seek ye true wisdom, |
1.155608 | Bet 74:14 Vir die maan alleen is die aantal dae in drie jaar eenduisend-twee-en-sestig dae en in vyf jaar raak sy vyftig dae agter: [d.i. by die som [van eenduisend-sewehonderd-en-sewentig] moet daar vyf bygetel word ['n duisend plus] twee-en-sestig dae]. | 20 Gokë lueel, "Acï ruɔ̈ɔ̈n thiärŋuan ku dätem nɔ̈k bï jäl thök, ku luel ka ba looi nïn kadiäk yiic?" |
1.155067 | God weet wat ons behoeftes is. | Nhialic aŋic kë tɔ̈ ɣopuɔ̈th. |
1.154987 | Jy is gereed." | ye are aye ready." |
1.154727 | ewiges Feuer, | ye that kinda fire |
1.154675 | Toe Josef so tot die Heer gespreek het, was hy innerlik versterk. | 29 Wën cï Paulo ë wɛ̈t kënë lueel, ke kɔc Itharel jiël ke tɛɛr apɛidït kamken. |
1.154558 | maar van God se uitspraak wat vergeef. | Ku rin bï ye juaar tënë Nhialic ba adumuɔ̈ɔ̈m päl piny. |
1.154437 | In die moderne era het Chinese denkers idees uit die Westerse filosofie opgeneem. | Në run kee yee mɛɛn, kɔc tak ke China aacï kä ye tak tënë kɔc tak ke Western lööm. |
1.154391 | God was vol vreugde oor Hom. | Nhialic aci aguɔth apɛi. |
Afrikaans-Dinka_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Afrikaans-Dinka_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 113795
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Afrikaans, Dinka
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score
: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Afrikaans
: The first sentence in the pair (language 1).Dinka
: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 11