text
stringlengths 7
697
|
---|
Il modo in cui ami quel tuo ragazzo. ###>The way you love that boy of yours. |
Sivana e Atom furono entrambi battuti dalla Justice League, in particolare da Vibe. ###>== Other versions ==Mister Atom appeared in an issue of the "Justice League Unlimited" comic book, where Doctor Sivana was trying to rebuild him with the help of a local gang. |
- Ha un minuto? ###>Can I have a moment? |
Per l'esattezza non si traila quindi di infrazioni. contrariti è successo per gli aiuli di Stato. ###>Thus, true for state aid. |
Che cos'è? - E' un file segreto. La prova dell'esistenza di un'organizzazione clandestina straordinariamente potente. ###>It's a blackmail file-- proof of the existence of an extraordinarily powerful clandestine organization. |
Violet, ascoltami. ###>Violet, listen to me. |
Indicazioni Siamo di fronte alla Hilton, all'altra estremità della strada. ###>Directions We are just opposite the Hilton, at the other end of the road. |
Signor Presidente, la relazione dell'onorevole Anastassopoulos è stato approvata all'unanimità dalla commissione giuridica e per i diritti dei cittadini. ###>Mr President, the Anastassopoulos report was approved unanimously in the Committee on Legal Affairs. |
L'ho conosciuta l'anno scorso. ###>I met her last summer. She's cool. |
Arrivo subito. Aspetta. Resta lì. ###>Hold on, stay there. |
*Nel romanzo il protagonista si chiama Robert Neville, non Robert Morgan. ###>The protagonist of the novel is named Robert Neville, not Robert Morgan. |
Qual e' la causa? ###>What brought this on? |
Questo resta esattamente com'e'. ###>This stays exactly the way it is. |
Dal momento in cui ho scoperto di aspettare un bambino, ho soltanto pensato se fossi in condizione di portare a termine la gravidanza. ###>As soon as I found out I was pregnant, all I did was think about whether or not I had the condition. |
EDITOREPer contattare l’unità tematica o abbonarsi alla newsletter mensile pubblicata dalla stessa la preghiamo di scrivere a: [email protected] ###>ABOUT THE EDITORTo contact the Policy Department or to subscribe to its monthly Newsletter please write to: [email protected] |
In altre parole, siete medici che sono ancora in formazione. ###>You are all in the process of training. |
Beh, non solo con Mateo. ###>Uh, well... not just Mateo, you know? |
Quali? ###>Like what? |
Porta il mento al petto. ###>Chin to chest? |
Non e' nemmeno danneggiata. ###>It's not even damaged. |
- Ho bisogno di informazioni, subito. ###>I need the information immediately. |
Ma no, no, no, no, no, no, no. ###>But no, no, no, no, no, no, no. |
In caso di sospetto sovradosaggio occorre fornire assistenza medica appropriata, ad esempio lavanda gastrica, supervisione medica e, se necessario, l’ istituzione di un trattamento sintomatico. ###>In the event of suspected overdose, appropriate supportive medical care should be provided e. g. by eliminating the gastric contents, clinical supervision and, if necessary, the institution of symptomatic treatment. |
Sono successe molte cose mentre eri via. ###>Well, a lot happened while you were away. |
Molto raramente, PegIntron da solo o in combinazione con ribavirina può causare anemia aplastica. ###>Very rarely, PegIntron alone or in combination with ribavirin may cause aplastic anaemia. |
Aiuto ###>Garrison back door. |
Dovete uscire di lì di corsa! ###>I need you off that ship in a big hurry! |
Che diavolo avrei dovuto dirle? ###>I mean, what the hell am I supposed to say to her? |
Se il tempo tutto e' eternamente presente il tempo tutto e' irredimibile. ###>If all time is eternally present, all time is unredeemable. |
La potenziale interazione metabolica tra Diacomit e valproato è considerata trascurabile, pertanto quando viene aggiunto Diacomit, non devono essere necessarie modifiche nel dosaggio del valproato salvo che per ragioni di sicurezza clinica. ###>The potential for metabolic interaction between Diacomit and valproate is considered modest and thus, no modification of valproate dosage should be needed when Diacomit is added, except for clinical safety reasons. |
Monolocale AS-6895-a (2+2) ###>Studio flat AS-6895-a (2+2) |
E' tutto finito ###>E' tutto finito |
Questo parcheggio è in inverno durante il giorno certamente riempito con le vetture di sciatori. ###>During the winter, this large car park may be busy with skiers leaving their cars during the day. |
Il percorso passo dopo passo per costituire la vostra filiale (società affiliata) in Austria. ###>Step by step to your branch office in Austria. |
Abbiamo fatto centro! ###>We're a success! |
- Lieto di esserle stato d'aiuto. ###>- so glad i could help. - thanks. |
Quella sera dovevo andare ad uno spettacolo. ###>That night I was due to go to a show. |
Ho detto che neanch'io avrei saputo fare di meglio. ###>I said that I couldn't have done it better myself. |
- Tranquilli. ###>Here we go. |
tassa di soggiorno a partire dal 2013 sono 0,50 1.00EUR di pagare a persona al giorno per la tassa di soggiorno ###>starting 2013 are 0.50-1.00EUR to pay per person per day for the tourist tax |
- Ti ho beccato! ###>- I got you! |
Qui hanno un ottimo ristorante. ###>- They have a great restaurant here. |
Ehi, bella. ###>Whoa, girl. |
Non vi sono studi comparativi prospettici randomizzati riguardo ai due metodi di mobilizzazione raccomandati (solo filgrastim o filgrastim in associazione con la chemioterapia mielosoppressiva) nella stessa popolazione di pazienti. ###>There are no prospectively randomised comparisons of the two recommended mobilisation methods (filgrastim alone or in combination with myelosuppressive chemotherapy) within the same patient population. |
Dobbiamo ancora stabilire se il nostro Eric e' questo Eric. ###>We still need to confirm our Eric is this Eric. |
Sposata con Natalie Anker, hanno un figlio. ###>Married and has a son with Natalie Anker and from a previous marriage, Morten Anker. |
a) si considera che il termine di prescrizione quinquennale, fissato all'articolo 43 dello Statuto della Corte di giustizia, è interrotto alla prima delle date seguenti: ###>(a) the date of interruption of the five-year time bar laid down by Article 43 of the State of the Court of Justice shall be the earliest of the following events: |
L'ampliamento di tale politica all'Armenia, all'Azerbaigian e alla Georgia, è un progresso importante nell'impegno dell'Unione europea con la regione. ###>Extending the European Neighbourhood Policy to Armenia, Azerbaijan and Georgia is an important step forward in the Union's engagement with the region. |
Gli incendi non si fermano ai confini nazionali, e sarebbe quindi opportuno redigere un protocollo europeo per la lotta contro gli incendi; inoltre, dovremmo perlomeno considerare la possibilità di istituire un’ agenzia europea specifica e – perché no? – unità transfrontaliere specializzate. ###>That committee should assess which concrete measures we could adopt in Europe to complement those that are being implemented in the Member States. |
"Calvin Winslow fa la bella vita sul red carpet con Ashley Thomas". ###>"Calvin Winslow living the highlife on the red carpet with Ashley Thomas." |
Scartare la porzione non utilizzata di ciascun flaconcino. ###>Discard the unused portion of any vial. |
Le stesse cose schifose in scatola. ###>The same crappy canned food. |
6 mm (1 Risultati) ###>6 mm (1 hits) |
Sai, ecco cosa faro'... ###>You know, that's what I'm gonna do. |
Bastardi! ###>- Go! |
Fermati. ###>Stay there. |
- Non mi serve il tuo aiuto. ###>I don't need your help. |
Ritira il tuo desiderio. ###>Take your wish back. |
Usciamo da qui! ###>Let's get out of here! |
Il signor Martineau mi ha affidato il cappotto e il cappello. ###>Mr. Martineau checked his coat and hat with me. |
Non e' un porno. ###>It's not porn. |
Pierre Moscovici, Commissario europeo per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato: "Il nostro attuale approccio alla fiscalità delle imprese non riflette più la realtà di oggi. ###>Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Our current approach to corporate taxation no longer fits today's reality. |
Accettalo, Xena. ###>Accept it, Xena. |
Rif 12, p.3) ###>Ref: 12, p.3) |
Attenta, mia cara sorella, tieniti sempre nella retroguardia della passione, fuori dalla portata e dai pericoli del desiderio. ###>Fear it, my dear sister, and keep you in the rear of your affection, out of the shot and danger of desire. |
Ottimo lavoro. ###>Good work. |
Beh, è possibile anche questo. ###>Well, that's certainly one possibility. |
- È in carcere, vero? ###>- Yeah, that's right. He is in jail, isn't he? |
- Quanti uomini sono venuti con voi? ###>How many men are with you? |
Questo luogo insolito? ###>The evil place? |
Me la cavo bene con saluti e lettere, ma non riesco a pensare a cose significative da dire quando riattacco al telefono con qualcuno. ###>And, you know, I'm pretty good with the salutations and the signing off, but I cannot think of something meaningful to say every time I get off the phone with someone. |
Sto pensando a tutti i bei ragazzi che avevi promesso avrei incontrato alla gara. ###>I'm thinking about all the hot guys you promised I was gonna meet at the competition. |
L'altro giorno, quando ti ho respinta. ###>When I turned you down the other day. |
Da quando ha messo incinta la sua ragazza, ###>Ever since he knocked up that girlfriend of his, |
Pensavo non le interessassero le cose al di fuori del vostro accordo. ###>Thought you didn't care what she did outside of your arrangement. |
Van Outrive (S). — (NL) Signor Presidente, mi associo alle espressioni di congratulazioni degli oratori che mi hanno preceduto. ###>VAN OUTRIVE (S). — (NL) Mr President, I wish to add my voice to those who have already congratulated the rapporteur on her report. |
Ma non pensi che questo non sia il momento per sistemarsi? ###>But don't you feel like this is not the time to be settling down? |
Quello che è davvero un buco nero? ###>What really is a black hole? |
Mi permetto di insistere. ###>I must stress this. |
Quel nigga ha detto a mia nonna di 95 anni che cucinava i cavoli nel modo sbagliato. ###>That nigga told my 95-year-old grandmother that she was cooking her collard greens wrong. |
Grazie tante, Beck. ###>- Gee... thanks a lot, Beck. |
Cioè, noi vogliamo andare di là, giusto? ###>I mean, we want to go over there, yeah? |
l’ insulina umana ad azione rapida in UI e le relative dosi iniziali pre-pasto di EXUBERA in mg. ###>The use of EXUBERA in patients requiring dose titrations of less than 1 mg is not recommended (see section 4.4). uc |
Rocket, sono io, per l'amor di Dio! ###>Rocket, it's me, for God sakes! |
Avevamo la situae'ione sotto controllo. ###>We had the situation under control. |
January, ciao. ###>January, hello. |
Signor Presidente, se tre milioni di persone si prendono la briga di inviare al Parlamento lettere e firme con la supplica di far qualcosa contro il trasporto in condizioni indegne di animali vivi in Europa, vuol dire che la cosa è seria. ###>Mr President, when three million people take the trouble to write letters and send signatures to this Parliament with a plea for something to be done about the shameful animal transport across Europe, then something is definitely wrong. |
- Dieci anni fa. ###>Ten years ago. |
Al tempo stesso, una disoccupazione estremamente elevata e una crescita del reddito sotto la media si sono combinati per stringere il cappio su consumatori sovraesposti. ###>At the same time, sharply elevated unemployment and subpar income growth have combined to tighten the noose on over-extended consumers. |
Heroes ###>Heroes |
Ora, voglio che questo matrimonio venga consumato... senza che ci siano dubbi, fraintendimenti... senza che passino settimane o mesi... ###>Now I will see this marriage consummated, lest there be any doubt, any confusion, weeks or months hence. |
- Ok, sai una cosa? Ascoltami. ###>Okay, you know what? |
Si rivolge a lui per il secondo divorzio, la cosa non lo insospettisce minimamente. ###>Came to him for her second divorce, which should've been a clue, but no. |
Capitano, faccia uscire un ufficiale e due soldati affinché taglino i fili di ferro. ###>Captain, appoint one officer and two privates to cut barbed wire. |
- Bene. ###>- Good. |
La decisione che prenderemo questa sera non può comunque modificare il fatto che le azioni non hanno ridotto la produzione di carne bovina, motivo per il quale dobbiamo pensare a come ridurre in maniera maggiormente efficace la produzione per l'anno prossimo e quelli successivi. ###>Whatever we decide this evening will not change the fact that the activities have not cut beef production, so we have to think for next year and the years beyond of more effective ways of cutting beef production. |
Le reazione avverse segnalate nel corso degli studi clinici controllati vs placebo sono elencate per frequenza nella tabella seguente. ###>The table below shows the frequencies of adverse reactions which have been reported in pooled placebo-controlled clinical trials. |
Ok. ###>Yeah, I think I'll keep my shirt on this time. |
- Si'. Si'. ###>- She's a shark. |
Durante la guerra... ###>In the war, |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.