en
stringlengths 3
1.1k
| de
stringlengths 2
2.15k
|
---|---|
We have to buy a lot of those ads. | Wir müssen eine Menge solcher Spots kaufen. |
Let's re-brand global warming, as many of you have suggested. | Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben. |
I like "climate crisis" instead of "climate collapse," but again, those of you who are good at branding, I need your help on this. | Mir gefällt "Klimakrise" besser als "Klimakatastrophe". Aber noch einmal, ich brauche Hilfe von Leuten, die sich mit Markenentwicklung auskennen. |
Somebody said the test we're facing now, a scientist told me, is whether the combination of an opposable thumb and a neocortex is a viable combination. (Laughter) That's really true. | Ein Wissenschaftler sagte mal zu mir, wir stünden jetzt vor der Prüfung, ob die Kombination aus einem opponierbaren Daumen und einem Neocortex überhaupt lebensfähig ist. Das stimmt tatsächlich. Wie ich vorgestern bereits sagte: Das ist kein politisches Thema. |
I said the other night, and I'll repeat now: this is not a political issue. Again, the Republicans here — this shouldn't be partisan. | Noch einmal an alle Republikaner hier: Es sollte dabei nicht um Parteipolitik gehen. |
You have more influence than some of us who are Democrats do. | Sie haben mehr Einfluss als einige von uns Demokraten. |
This is an opportunity. | Dies ist eine Gelegenheit. |
Not just this, but connected to the ideas that are here, to bring more coherence to them. We are one. Thank you very much, I appreciate it. | Nicht nur das, sondern in Verbindung mit den anderen Ideen hier können wir einen größeren Zusammenhang herstellen. Wir sind eins. Ich danke Ihnen vielmals. (Applaus) |
In terms of invention, I'd like to tell you the tale of one of my favorite projects. | Ich möchte Ihnen aus dem Bereich der Erfindungen die Geschichte eines meiner liebsten Projekte erzählen. |
I think it's one of the most exciting that I'm working on, but I think it's also the simplest. | Ich finde, es ist eins der spannendsten, an denen ich arbeite, halte es aber auch für das einfachste. |
It's a project that has the potential to make a huge impact around the world. | Es ist ein Projekt mit dem Potential, einen riesigen Einfluss auf der ganzen Welt zu haben. |
It addresses one of the biggest health issues on the planet, the number one cause of death in children under five. Which is...? Water-borne diseases? Diarrhea? Malnutrition? No. It's breathing the smoke from indoor cooking fires — acute respiratory infections caused by this. | Es befasst sich mit einem der größten Gesundheitsprobleme auf dem Planeten, mit der Todesursache Nummer Eins von Kindern unter fünf Jahren, die da wäre...? Durch Wasser übertragene Krankheiten? Diarrhoe? Mangelernährung? Nein. Es ist das Einatmen von Rauch von Kochfeuern in geschlossenen Räumen - akute Atemwegsinfektionen, die dadurch verursacht werden. |
Can you believe that? | Können Sie das glauben? |
I find this shocking and somewhat appalling. | Ich finde das schockierend und ziemlich entsetzlich. |
Can't we make cleaner burning cooking fuels? | Können wir nicht sauberer brennende Kochbrennstoffe herstellen? |
Can't we make better stoves? | Können wir nicht bessere Herde machen? |
How is it that this can lead to over two million deaths every year? | Wie kann es sein, dass dies jedes Jahr zu über zwei MIllionen Todesfällen führt? |
I know Bill Joy was talking to you about the wonders of carbon nanotubes, so I'm going to talk to you about the wonders of carbon macro-tubes, which is charcoal. | Ich weiß, dass Bill Joy einen Vortrag über die fantastischen Kohlenstoffnanoröhren gehalten hat. Also werde ich über die Wunder von Kohlenstoffmakroröhren reden, also über Kohle. |
So this is a picture of rural Haiti. | Dies ist ein Bild die Landschaft Haitis. |
Haiti is now 98 percent deforested. | Haiti ist jetzt zu 98 Prozent entwaldet. |
You'll see scenes like this all over the island. | Bilder wie dieses sieht man überall auf der Insel. |
It leads to all sorts of environmental problems and problems that affect people throughout the nation. | Das führt in der ganzen Nation zu allerlei Umweltproblemen und Problemen, die Menschen betreffen. |
A couple years ago there was severe flooding that led to thousands of deaths — that's directly attributable to the fact that there are no trees on the hills to stabilize the soil. | Vor ein paar Jahren gab es sehr starke Überschwemmungen welche zum Tod von Tausenden führten. Dies kann man direkt darauf zurückführen dass es auf den Hügeln keine Bäume mehr gibt, um den Boden zu stabilisieren. |
So the rains come — they go down the rivers and the flooding happens. | Und dann kommt der Regen, füllt die Flüsse und dann treten die Überschwemmungen auf. |
Now one of the reasons why there are so few trees is this: people need to cook, and they harvest wood and they make charcoal in order to do it. | Nun, einer der Gründe, warum es so wenige Bäume gibt, ist dieser: Menschen müssen kochen, und dafür holen sie sich Holz, das sie dafür zu Kohle machen. |
It's not that people are ignorant to the environmental damage. | Die Menschen sind sich der Umweltschäden durchaus bewusst. |
They know perfectly well, but they have no other choice. | Sie kennen sie ganz genau, haben aber keine andere Wahl. |
Fossil fuels are not available, and solar energy doesn't cook the way that they like their food prepared. | Fossile Brennstoffe stehen nicht zur Verfügung, und Solarenergie hilft ihnen nicht, das Essen auf die gewünschte Art zuzubereiten. |
And so this is what they do. | Also machen sie das hier. |
You'll find families like this who go out into the forest to find a tree, cut it down and make charcoal out of it. | Und dann trifft man Familien wie diese, die in den Wald gehen, um einen Baum zu finden, ihn zu fällen und daraus Kohle zu machen. |
So not surprisingly, there's a lot of effort that's been done to look at alternative cooking fuels. | Also gab es, wenig überraschend, viele Bemühungen, sich alternative Kochbrennstoffe anzuschauen. |
About four years ago, I took a team of students down to Haiti and we worked with Peace Corps volunteers there. | Vor circa vier Jahren habe ich ein Team von Studenten mit nach Haiti genommen, und wir haben mit Freiwilligen der dortigen Friedenstruppen zusammengearbeitet. |
This is one such volunteer and this is a device that he had built in the village where he worked. | Dies ist ein solcher Freiwilliger, und das ist ein Gerät, das er in dem Dorf, wo er arbeitete, gebaut hatte. |
And the idea was that you could take waste paper; you could compress it and make briquettes that could be used for fuel. | Und die Idee war, Papierabfälle zu nehmen, sie zu komprimieren, und daraus Briketts zu machen, die man als Brennstoff verwenden konnte. |
But this device was very slow. | Aber dieses Gerät war sehr langsam. |
So our engineering students went to work on it and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. | Also haben unsere Ingenieursstudenten daran gearbeitet, und mit ein paar sehr einfachen Veränderungen waren sie in der Lage, den Durchsatz des Geräts zu verdreifachen. |
So you could imagine they were very excited about it. | Sie ahnen wohl, dass sie sehr begeistert waren. |
And they took the briquettes back to MIT so that they could test them. | Und sie nahmen die Briketts mit zurück ans MIT, um sie testen zu können. |
And one of the things that they found was they didn't burn. | Und eine der Sachen, die sie herausfanden, war, dass sie nicht brannten. |
So it was a little discouraging to the students. | Das war also ein wenig entmutigend für die Studenten. |
And in fact, if you look closely, right here you can see it says, "US Peace Corps." As it turns out, there actually wasn't any waste paper in this village. | Und wenn Sie genau hinschauen, genau da, sieht man "U.S. Peace Corps" geschrieben. Wie sich nämlich herausstellt, gab es keinen Papierabfall in diesem Dorf. |
And while it was a good use of government paperwork for this volunteer to bring it back with him to his village, it was 800 kilometers away. | Und während es eine gute Verwendung von Regierungspapieren sein mag, wenn dieser Freiwillige sie mit in sein Heimatdorf nimmt, war es doch 800 km weit entfernt. |
And so we thought perhaps there might be a better way to come up with an alternative cooking fuel. | Also dachten wir uns, dass es vielleicht einen besseren Weg gibt, sich einen alternativen Kochbrennstoff einfallen zu lassen. |
What we wanted to do is we wanted to make a fuel that used something that was readily available on the local level. | Was wir machen wollten war, einen Brennstoff herzustellen, der etwas verwendet, was es auf lokaler Ebene zur Genüge gibt. |
You see these all over Haiti as well. | Diese hier sieht man überall auf Haiti. |
They're small-scale sugar mills. | Es sind Kleinbetriebe für Zuckerverarbeitung. |
And the waste product from them after you extract the juice from the sugarcane is called "bagasse." It has no other use. | Und deren Abfallprodukt, welches über bleibt, nachdem man den Saft aus dem Zuckerrohr extrahiert hat, heißt Bagasse. Es hat keine Verwendung. |
It has no nutritional value, so they don't feed it to the animals. | Es hat keinen Nährwert. Also wird es nicht an die Tiere verfüttert. |
It just sits in a pile near the sugar mill until eventually they burn it. | Es liegt einfach auf einem Haufen neben der Zuckermühle, bis sie es letztendlich verbrennen. |
What we wanted to do was we wanted to find a way to harness this waste resource and turn it into a fuel that would be something that people could easily cook with, something like charcoal. | Was wir machen wollten war, einen Weg zu finden, diese Abfallressource zu nutzen und sie in einen Brennstoff zu verwandeln, mit dem die Leute einfach kochen können, so etwas wie Kohle. |
So over the next couple of years, students and I worked to develop a process. | Also haben über die nächsten paar Jahre Studenten und ich daran gearbeitet, einen Prozess zu entwickeln. |
So you start with the bagasse, and then you take a very simple kiln that you can make out of a waste fifty five-gallon oil drum. | Man fängt also mit der Bagasse an und dann nimmt man einen sehr einfachen Ofen. Den kann man ganz einfach aus einem alten 200-Liter-Ölfass herstellen. |
After some time, after setting it on fire, you seal it to restrict the oxygen that goes into the kiln, and then you end up with this carbonized material here. | Den Ofen zündet man an und versiegelt ihn nach einer Weile, ¼ damit die Sauerstoffzufuhr begrenzt wird. Und am Ende bekommt man verkohltes Material wie das hier. |
However, you can't burn this. | Aber das kann man nicht verbrennen. |
It's too fine and it burns too quickly to be useful for cooking. | Es ist zu fein. Und es brennt zu schnell, als dass es beim Kochen nützlich wäre. |
So we had to try to find a way to form it into useful briquettes. | Wir mussten also einen Weg finden, es in Brikettform zu bringen. |
And conveniently, one of my students was from Ghana, and he remembered a dish his mom used to make for him called "kokonte," which is a very sticky porridge made out of the cassava root. | Und da passte es gerade, dass einer meiner Schüler aus Ghana war, und sich an ein Gericht erinnerte, das seine Mutter immer für ihn gekocht hatte. Es heißt Kokonte und ist ein sehr klebriger Brei aus der Kassava-Wurzel. |
And so what we did was we looked, and we found that cassava is indeed grown in Haiti, under the name of "manioc." In fact, it's grown all over the world — yucca, tapioca, manioc, cassava, it's all the same thing — a very starchy root vegetable. | Und dann schauten wir uns ein bisschen um und fanden heraus, dass die Kassava-Wurzel auch auf Haiti wächst und dort Maniok heißt. Im Prinzip wächst sie nämlich überall auf der Welt — Yucca, Tapioka, Maniok, Kassava - das ist alles dasselbe — ein sehr stärkehaltiges Wurzelgemüse. |
And you can make a very thick, sticky porridge out of it, which you can use to bind together the charcoal briquettes. | Und daraus kann man einen sehr dicken, klebrigen Brei machen, mit dem man die Kohle zu Briketts formen kann. |
So we did this. | Das haben wir dann gemacht. |
We went down to Haiti. | Wir gingen nach Haiti. |
These are the graduates of the first Ecole de Charbon, or Charcoal Institute. And these — | Das sind die Abschlussschüler der ersten Ecole de Charbon, dem Institut für Kohle. |
(Laughter) That's right. So I'm actually an instructor at MIT as well as CIT. | Und diese — (Lachen) — Ja, genau. |
And these are the briquettes that we made. | Ich bilde am MIT und am Institut für Kohle aus. |
Now I'm going to take you to a different continent. | Und dies hier sind unsere hausgemachten Briketts. |
This is India and this is the most commonly used cooking fuel in India. | Jetzt nehme ich Sie auf einen anderen Kontinent mit. Das ist Indien. Und das hier ist der verbreitetste Kochbrennstoff in Indien: Kuhdung. |
It's cow dung. | Und der produziert noch mehr Qualm als der Brennstoff in Haiti. |
And more than in Haiti, this produces really smoky fires, and this is where you see the health impacts of cooking with cow dung and biomass as a fuel. | Da sieht man auch die gesundheitlichen Auswirkungen, wenn man Kuhdung und Biomasse als Brennstoff verwendet. |
Kids and women are especially affected by it, because they're the ones who are around the cooking fires. | Kinder und Frauen sind davon ganz besonders betroffen. Sie sind nämlich diejenigen, die sich um diese Kochfeuer aufhalten. |
So we wanted to see if we could introduce this charcoal-making technology there. | Also wollten wir ausprobieren, ob wir die Technologie zum Herstellen von Kohle nicht auch hier einführen konnten. |
Well, unfortunately, they didn't have sugarcane and they didn't have cassava, but that didn't stop us. | Aber leider hatten sie kein Zuckerrohr und Maniok hatten sie auch nicht, aber das hielt uns nicht auf. |
What we did was we found what were the locally available sources of biomass. | Wir suchten daraufhin nach regional verfügbaren Biomassequellen. |
And there was wheat straw and there was rice straw in this area. | Und es gab Weizenstroh und Reisstroh in dieser Gegend. |
And what we could use as a binder was actually small amounts of cow manure, which they used ordinarily for their fuel. | Und als Bindemittel konnten wir kleine Mengen von Kuhdung verwenden, den sie ja sonst als Brennstoff verwandten. |
And we did side-by-side tests, and here you can see the charcoal briquettes and here the cow dung. | Und dann haben wir Vergleichstests gemacht. Hier sehen Sie die Kohlebriketts, und hier ist der Kuhdung. |
And you can see that it's a lot cleaner burning of a cooking fuel. | Und Sie können sehen, dass der Kochbrennstoff viel sauberer verbrennt. |
And in fact, it heats the water a lot more quickly. | Und er erhitzt sogar das Wasser viel schneller. |
And so we were very happy, thus far. | Also waren wir ziemlich glücklich, bis dahin. |
But one of the things that we found was when we did side-by-side comparisons with wood charcoal, it didn't burn as long. | Aber eine Sache, die wir bei Vergleichstests mit Holzkohle herausfanden, war die verkürzte Brennzeit. |
And the briquettes crumbled a little bit and we lost energy as they fell apart as they were cooking. | Und die Briketts waren recht bröckelig und wir verloren Energie, während sie beim Verbrennen zerfielen. |
So we wanted to try to find a way to make a stronger briquette so that we could compete with wood charcoal in the markets in Haiti. | Also wollten wir ein stabileres Brikett herstellen, das mit der Holzkohle auf dem Markt von Haiti mithalten konnte. |
So we went back to MIT, we took out the Instron machine and we figured out what sort of forces you needed in order to compress a briquette to the level that you actually are getting improved performance out of it? | Also gingen wir zurück ins MIT, nahmen die Instron-Maschine und fanden heraus, was für Kräfte man braucht, um ein Brikett auf ein Niveau zu komprimieren, das seine Leistung verbessert. |
And at the same time that we had students in the lab looking at this, we also had community partners in Haiti working to develop the process, to improve it and make it more accessible to people in the villages there. | Und während Studenten die Sache im Labor untersuchten, hatten wir auch Partner in Haiti, die an der Entwicklung und Verbesserung des Prozesses arbeiteten und ihn den Dorfbewohnern dort nahebrachten. |
And after some time, we developed a low-cost press that allows you to produce charcoal, which actually now burns not only — actually, it burns longer, cleaner than wood charcoal. | Und nach einiger Zeit entwickelten wir eine kostengünstige Presse, die das Herstellen von Kohle erlaubt, die jetzt sogar länger und sauberer verbrennt als Holzkohle. |
So now we're in a situation where we have a product, which is actually better than what you can buy in Haiti in the marketplace, which is a very wonderful place to be. | Und jetzt sind wir in einer Situation, wo wir ein Produkt haben, das sogar besser ist als das, was man auf dem Markt in Haiti kaufen kann. Und das ist doch eine tolle Sache. |
In Haiti alone, about 30 million trees are cut down every year. | Allein in Haiti werden jedes Jahr rund 30 Millionen Bäume gefällt. |
There's a possibility of this being implemented and saving a good portion of those. | Es besteht die Chance, dass dies umgesetzt wird und eine ganze Menge dieser Bäume rettet. |
In addition, the revenue generated from that charcoal is 260 million dollars. | Außerdem liegt der Ertrag, der mit dieser Kohle eingenommen wird, bei 260 Millionen Dollar. |
That's an awful lot for a country like Haiti — with a population of eight million and an average income of less than 400 dollars. | Für ein Land wie Haiti ist das eine ungeheure Menge - mit einer Bevölkerung von ungefähr acht Millionen und einem Durchschnittseinkommen von weniger als 400 Dollar. |
So this is where we're also moving ahead with our charcoal project. | Das sind also unsere Fortschritte mit unserem Kohleprojekt. |
And one of the things that I think is also interesting, is I have a friend up at UC Berkeley who's been doing risk analysis. | Und hier ist noch eines der Dinge, die ich interessant finde. Ich habe einen Freund an der Uni Berkeley, der sich mit Risikoanalyse beschäftigt. |
And he's looked at the problem of the health impacts of burning wood versus charcoal. | Und er hat das Problem der gesundheitlichen Auswirkungen von verbrennendem Holz und Kohle verglichen. |
And he's found that worldwide, you could prevent a million deaths switching from wood to charcoal as a cooking fuel. That's remarkable, but up until now, there weren't ways to do it without cutting down trees. | Und er hat herausgefunden, dass man auf der ganzen Welt eine Million Tode verhindern könnte, wenn man als Kochbrennstoff statt Holz Kohle verwendet. Das ist bemerkenswert. Aber bis jetzt gab es dazu keinen anderen Weg, außer Bäume zu fällen. |
But now we have a way that's using an agricultural waste material to create a cooking fuel. | Aber jetzt haben wir die Möglichkeit, landwirtschaftliche Abfälle zu verwenden, um Kochbrennstoffe herzustellen. |
One of the really exciting things, though, is something that came out of the trip that I took to Ghana just last month. | Eines der wirklich aufregenden Dinge ist aber etwas, das sich auf meiner Reise nach Ghana letzten Monat herausstellte. |
And I think it's the coolest thing, and it's even lower tech than what you just saw, if you can imagine such a thing. Here it is. So what is this? | Und das ist, finde ich, supercool und sogar noch einfacher in der Anwendung als das, was Sie eben gesehen haben. Wenn Sie sich so was vorstellen können. Hier ist es. Also was ist das? |
This is corncobs turned into charcoal. | Das sind zu Kohle gewordene Maiskolben. |
And the beauty of this is that you don't need to form briquettes — it comes ready made. | Und das tolle daran ist, man muss nicht erst Briketts formen. Die sind ja schon fertig. |
This is my $100 laptop, right here. | Genau das ist mein 100-Dollar-Laptop. |
And actually, like Nick, I brought samples. | Und ich habe sogar was zum Anschauen mitgebracht, wie Nick. |