Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
json
Libraries:
Datasets
pandas
License:
Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
id
stringlengths
12
15
eng
stringlengths
0
88
afr
stringlengths
0
99
zul
stringlengths
0
112
xho
stringlengths
0
105
ssw
stringlengths
0
115
nbl
stringlengths
0
109
nso
stringlengths
0
78
tsn
stringlengths
0
93
sot
stringlengths
0
89
ven
stringlengths
0
115
tso
stringlengths
0
125
eng_pos_or_descriptor
stringclasses
153 values
eng_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
afr_pos_or_descriptor
stringclasses
159 values
afr_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
zul_pos_or_descriptor
stringclasses
128 values
zul_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
xho_pos_or_descriptor
stringclasses
168 values
xho_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
ssw_pos_or_descriptor
stringclasses
126 values
ssw_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
nbl_pos_or_descriptor
stringclasses
129 values
nbl_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
nso_pos_or_descriptor
stringclasses
128 values
nso_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
tsn_pos_or_descriptor
stringclasses
99 values
tsn_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
sot_pos_or_descriptor
stringclasses
140 values
sot_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
ven_pos_or_descriptor
stringclasses
86 values
ven_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
tso_pos_or_descriptor
stringclasses
71 values
tso_pos_or_descriptor_info
stringclasses
1 value
oertb_data_0
acculturation
akkulturasie
ukunikezelana ngamasiko
utshintshiselwano ngenkcubeko
kutselelana kwemasiko
ukuthatha amasiko wakosobantu okubangelwa kuqongelana ngokwamasiko
tlwaetšo ya setšo
tlwaetso ya setso
tlwaetso ya meetlo
vhufhaṱamvelele
mfuwontekelelwa
oertb_data_1
acephalous society
leierlose samelewing, asefale samelewing
umphakathi ongenanhloko ngokwezombusazwe
uluntu olungenayo inkokeli
ummango lote inhlokho
umphakathi onganabadosiphambili
setšhaba seo se se nago moetapele wa sepolotiki
setšhaba tlhoka-moeteledipele
setjhaba se se nang moetapele
tshayamukoma
xikalahosi
oertb_data_2
achieved status
verworwe status
isikhundla esisetshenzelwe
iwonga elifikelelweyo
simobunjalo lesizuziwe setenhlalo
ubujamo obuzuziweko
phihlelelo ya maemo
seemo se se fitlheletsweng
maemo a fihlelletsweng
vhuimo
xiyimo lexi fikeleriweke
oertb_data_3
adult socialisation
volwasse sosialisering
ukulungiselelwa impilo yobudala
uqhelaniso lobuntu lwabantu abadala
kukhulisa umuntfu lomdzala
ikambiso yokulungiselela ubudala
thuto ya go tlwaetša go phela le batho
thuto ya bogolo
thuto ya botho ya boholo
ngudiswakhutshilele
xiseveseve
oertb_data_4
affinal kin
aangetroude familie
izihlobo ngokomshado
umzalwane ngokomtshato
tihlobo ngekwemendvo, umshado
ukuhlobana ngokuthathana
balapa ka lenyalo
balosika ka nyalo
leloko la madi
mashaka nga nzeo
vamaseve
oertb_data_5
affluent society
welvarende gemeenskap
umphakathi onothile waseMelika
uluntu olunobutyebi
ummango lonjingile
umphakathi onjingileko
setšhaba se se atlegilego
setšhaba se se humileng
setjhaba se atlehileng
vhathu vha no ḓikona
swixurhana
oertb_data_6
age grade
leeftydsgroep
ontanga
ihlelo
bontsanga bebulili bunye
igreyidi yobudala
sehlopha sa mphato o tee
setlhopha go ya ka dingwaga
sehlopa
tshigwadathanga
tintangha
oertb_data_7
age set
ouderdomsgroep
ibutho elilawulayo
iseti yobudala
licembu labontsanga
isiqhema esihlanganisa abomma nabobaba
sete ya mengwaga
sete ya dingwaga
sete ya dilemo
sethethanga
tintangha
oertb_data_8
agency
bemiddeling
ukusebenzela abanye
uncedo, ishishini lomenzeli
i-ejensi
umenzeli
boemedi
boemedi
boemedi
vhunzhakanḓila
muyimeri
oertb_data_9
agrarian society
agrariese samelewing
umphakathi olima ngegeja
umbutho onxulumene nomhlaba
ummango lolimako
umphakathi wezelimo
setšhaba sa bolemi
setšhaba sa temo
setjhaba sa bolemi
tshitshavha tsha ndimo
varimi
oertb_data_10
alienation
vervreemding
i-alineshini
ukuphephetha
kwehlukanisa
ukuhlukanisa
karoganyo
kgaoganyo
karohanyo
bandashaya
xikhiri
oertb_data_11
ambilineal descent
ambilineêre afkoms
isizukulwana samadodana namadodakazi
inzala yemilibo emibini
kuhlobana kwentalelwane yekhabobabe neyekhabomake
ukulamana ngokweenini
tatelano ka mahlakoreng a mabedi
botso jwa matlhakore a mme kgotsa ntate
tatelano ka mahlakoreng ohle
vhushakavhuṱhanganeli
vakaxin'wana
oertb_data_12
ambilocality
ambilokaliteit
ukuzikhethela kwabashadikazi abazali abazohlala nabo
iindawo ezimbini
ebukhweni
ndawo ehlala abatjhadeneko
bodulo bja banyalani
bonno jwa banyalani jo bo gaufi le balosika
bodulo haufi le lelapa la e mong
vhuhadzi, muḓivhuhadzi
muti
oertb_data_13
ancestor worship
voorouerverering
ukuhlabela amadlozi
unqulo lwezinyanya
kukhonta emadloti
ukulotjha abezimu
tumelo mo go badimo
kobamelo ya badimo
ho rapela badimo
vhurereli
gandzelo
oertb_data_14
animism
animisme
i-enimizimu
unqulo lwezilwanyana
bulwane
i-animizimu
kabelo ya bophelo
tumelo ya gore dilo tsotlhe di na le mowa
ho fa ntho, ntho e phelang, motho ya ileng sebopeho sa motho
vhutendavhadzimu, vhutendavhamatongoni
swikwembu
oertb_data_15
Applied Anthropology
Toegepaste Antropologie, Toegepaste Volkekunde
ezokusetshenziswa kobungcweti be-antropholoji
ulwazi olusebenzayo lomntu njengesidalwa
sifundvo mayelana netenhlalo yebantfu lesetjentiswako
ukuphrakthisa indabuko namasiko wabantu
antropholotši ya go šoma
tiriso ya tiori ya thuto ya batho le ditso
Thuto e Sebedisehang ya Meetlo le Setho
Ngudamveleletshumiswa
ntivovuxaka bya vanhu ni vakokwana wa kona hi ku endla kunene
oertb_data_16
assimilation
assimilasie
ukuguquka kwabantu abayingcosana bamukele amasiko eningi
ufaniso
kumitwa
ukufana
kakaretšo
tshwaetsano
phetoho ya botho e bakwang ke bojaki
vhumilwa
ku dyiwa
oertb_data_17
automation
outomatisasie
ukusetshenziswa kwemishini ekukhiqizeni
ukusebenzisa oomatshini abazihambelayo
kuntjintja
indlela yokwenza ngaphandle kwabantu
tšhomišo ya metšhene
tiriso ya metšhini
tshebediso ya metjhini
vhushumisamitshini
ku tirhisa michini
oertb_data_18
avunculocal residence
woning van oom aan moederskant
ukuhlala kwabashadikazi noninalume wendoda
indawo yokuhlala kwamalume
likhaya lamakoti nemkhwenyana
ukuhlala nimndeni nalabo abaqeda ukutjhada
madulo a banyalani a kgauswi le ga malome
bonno jo bo gaufi le malomaagwe monna
bodulo lapeng la, kapa haufi le, lapa la malome wa monna
vhuhadzi muḓini wa malume
muti
MB
oertb_data_19
balanced reciprocity
gebalanseerde wederkerigheid
ukubuyiselana isipho okulinganisiweyo
ukwenzelana ngokufanayo okulinganayo
bubili lobusimeme
ukuphana izipho ngokulinganako
neelano ya dimpho
neelano ya dimpho ka tekatekano
ho fana ho lekalekanang
mphondingani
xandlafambaxandlavuya
oertb_data_20
band
groep
ibhendi
iqela
ibhendi
iyunidi eyodwa
sehlopha sa basenyi
setlhopha sa batsomi le babatli ba dijo
sehlopha sa basedi
vhaṱalazwiḽiwa, vhadzimba
ntlawa
oertb_data_21
banditry
struikrowery
ububhendi
ubugebenga
bugebengu
iselelesi
borabela
bosenyi
borabela
vhaṱanguli, mavemu, vhuravhele
vunsulavoya
oertb_data_22
bifurcate
gevurkte bloedverwantterminologie
amathemu obundeni
ukwahlula kube ngamasebe amabini
emagama etigaba tekuhlobana ngekwentalelwano
itheminoloji yokulamana komhlobo owodwa weenhlobo
mareo a boloko
mareo a lotso
mareo a leloko a mahlakore ohle
bifukhathe
xixaka
collateral kinship terminology
sylinie-
isigama sokuzalana somnombo onamasebe amabini
oertb_data_23
big man
grootman
indoda 'enkulu'
indoda enkulu
indvodza lenkhulu
umuntu omkhulu ophetheko esitjhabeni
monna yo mogolo
monna yo mogolo
mampodi
mufaeli
xidyavukosi
oertb_data_24
bilateral descent
tweesydige afkoms, bilaterale afkoms
isizukulwana ezinxambili
isizukulwana kumacala amabini
buhlobo lobumkhakhambili
ukuqakatheka kwamahlangothi womabili lakomma nelakobaba
tatelano ka mahlakoreng a mabedi
botso jwa matlhakorepedi
tatelano ka mahlakoreng ka bobedi, ka tswalo
shakahuvhili
xikalatlhelo
oertb_data_25
bilateral kinship calculation
bilaterale verwantskapberekening
ukubala izihlobo ngokobulili
ubalo lokuzalala kumacala amabini
kubalwa kwebuhlobo lobumkhakhambili
ukubala ukulingana kobuhlobo
palo ya leloko, lešika
palelo ya lotso la matlhakorepedi
kananelo ya leloko mahlakoreng ka bobedi
khovhavhushaka
xaka ra vele na ngati
oertb_data_26
bilocal residence
bilokale woning
ukuhlala kwabashadikazi nezihlobo zendoda nezikankosikazi ngokulandelana
ikhaya kwiindawo ezimbini
ebukhweni
ibhayilokhali residensi
madulo a go fetolana
bonno jwa thefosanyo
bodulo dibakeng tse pedi
hayakavhili
ku rhurharhurha
oertb_data_27
biological determinists
biologiese deterministe
abakholelwa ekuthini ukuziphatha komuntu kuya ngokusebenza komzimba wakhe
izimiseli zebhayoloji
bocepheshe betelufuto
ibhayolojikhali deteministhi
balaetši ba tlholego go ya ka tlhago
batlhotlhomisi ba baeoloji
ba dumelang ho taolo ya tlhaho
vhatikedzi vha mbebondangi
vuxaka bya ngati
oertb_data_28
biological reductionism
biologiese reduksionisme
ukuziphatha komuntu ngokokusebenza komzimba
ukuncitshiswa ngokwebhayoloji
bocwepheshe bekutiphatsa kwebantfu
ibhayolojikhali redaktjhinizimu
phokotšo ya tlholego go ya ka tlhago
phokotsotharaano ya baeoloji
ho dumela hore tlhaho e laola tsohle
mbebondangi
nxopaxopo wa swihumelelo swo karhi
oertb_data_29
bourgeoisie
middelstand, burgerstand, bourgeoisie
abaninizindlela zokukhiqiza
umntu onamawonga nobunewunewu
umkhakha losemkhatsini
abantu abasezingeni eliphakathi lepilo
bourgeoisie, bahumi
setlhopha sa loago se se humileng ka ntlha ya ntshokuno
beng ba disebediswa tsa tlhahiso
zwiṱunḓulume
swixurhana
oertb_data_30
bride price
bruidsprys, bruidskat, lobola
ilobolo
ilobola, intlawulo yomtshakazi
emalobolo
ilobolo likamakoti
lobola, tšhelete ya bogadi
bogadi
bohadi
dzekiso, lumalo
cuma
oertb_data_31
bride service
bruidsdiens
ukusebenzela umakoti
inkonzo yomtshakazi
emalobolo
umsebenzi kamakoti
tirelo ya monyadi
tirelo ya monyadiwa
tshebeletso ya bohadi
tshumelavhuhwe
ndzovolo, ku ba tihomu
oertb_data_32
bride wealth
bruidskat, lobola
umnotho kamakoti
ubutyebi bomtshakazi
ingcebo yamakoti, umhlambiso
umnotho kamakoti
mahumo a monyadi
khumo ya monyadi
matshidiso a ba bohweng
ndifhelavhomakhulu
midzivuriso
oertb_data_33
bureaucracy
burokrasie
ibhyurokhrasi
ulawulo lwabantu abaqeshiweyo
umbuso lophetfwe tisebenti tahulumende
ibhiriyokhresi, umbuso ophethwe ziinsebenzi zikarhulumende
birokrasi
birokerasi
birokerasi
birokirasi
matirhelo hi ku landzelerisa nxanxamelo wa matshamelo ya vurhangeri
mokgwa wa tlhahlamano ya mesebetsi
oertb_data_34
capitalism
kapitalisme
ubungxowankulu
inkqubo yelizwe elawulwa yimali
kuba nemali lenyenti yekucala ibhizinisi
ihlelo lomnotho onzinze ezandleni zabantu bangeqadi
bokapitale
bokapitalise
bokapitale
khephithaḽizimu
mphamelo wa vukorhokeri eka vaaki hi ndlela yo bindzurisa
oertb_data_35
cargo cults
vragkultusse
imikhankaso yemilingo yokulingisa izindlela zaseYurophu kwezomnotho
iinkqubo zonqulo zomthwalo
tinkholo te-cargo
isiqhema esihlangene ngekolo ethileko
mokgwa wa tumelo ya dithoto
mekgatlho e e dumelang mo khumong ya dithoto
mekgwa ya bodumedi ya ho ithuisa
lupfumomanditi
mphahlo wa swikwembu
oertb_data_36
Cartesian
Cartesies
okuthathelwe emibonweni yesazi sefilosofi, uDescartes
ifilosofi yenzululwazi yendalo
i-Cartesian
ihlathululo neembonelo zemitjho
Cartesian
Khathešiene
Mokgwa wa Carte
Tshikhatheshia
mulandzeri wa Descartes
i-cartesian
oertb_data_37
caste system
kastestelsel
uhlelo lwekhasti
inkqubo yodidi lwabantu
luhlobo lwekutalwa ekhatsi esitukulwaneni sakubo
ikambiso yokuhlukanisa abanjingileko nabatlhagako
mokgwa wa kabelo
tsamaiso ya go farologanya ka tsalo
mokgwa wa ho kgetholla ho ya ka tswalo
sisiṱeme ya khasithi
muhlawuriwa/mukhethwa
oertb_data_38
cattle complex
beeskompleks
isikhundla nomnotho ngokwezinkomo umuntu anazo
indawo yemfuyo yeenkomo
bunhlonhla
ukwaba ipahla ngokuyabelana
leruo
thuo ya dikgomo
mokgwa wa dikgomo
maitele a lupfumothakha
rifuwo
oertb_data_39
chiefdom
kapteinskap, hoofmanskap
ubukhosi
ubukhosi
bukhosi besikhulu
ubukhosi
bogoši, borena
bogosi
borena
vhuhosi
vuhosi
oertb_data_40
clan
stamgroep
isizwe senkosi eyodwa
isiduko
lusendvo
ikoro
mohlobo
losika
leloko
lusese, lushaka
nyimba
oertb_data_41
class
klas
ikilasi labantu
udidi
licembu
amalunga wesiqhema somphakathi
maemo
setlhopha
maemo a batho
vhuimo, tshiimo
ntlawa
go ya ka maemo a loago
oertb_data_42
class consciousness
klassebewustheid
ukwazi ngekilasi
ukuthanda umgangatho
kwatisa licembu
ikolelo yabantu
temogo ya maemo
temogo ya maemo
tsotello ya maemo
tshiṱalula nga vhuimo, tshiimo
vutitwi bya ntlawa
oertb_data_43
classificatory kinship terms
geordende verwantskapterme
amathemu okuhlela ezobundeni ngokwamakilasi
amagama okuhlela ngokobuzalwane
kuhlelenjiswa kwemagama ebuhlobo
ukuhlelwa kwamathemu wobuhlobo
mareo a go aroganya meloko
mareo a karologanyo ya losika
mareo a ho hlophisa kamano lelapeng
mathemo a vhushakavhuangaredzi
mutswala
oertb_data_44
cohort
kohort
ikhohothi
iqela labantu abanento ebadibanisayo
licembu lebantfu labatelwe eminyakeni lengu-5
isiqhema
dithaka
setlhopha sa balekane ba ba welang mo pakeng ya dingwagatlhano
balekane
murole, thanga
tintangha
stat.
stat.
oertb_data_45
commodification
kommodifiëring
ukuguqulela kokuthengiswayo
ukulungisa kunye
kwenta umkhicito, imphahla yekutsengwa
okuligugu
kgwebofatša
kgwebofatso
ho fetola ntho hore e be thepa e nang le boleng
vhubindudzi
swixavisiwa swa nkoka
oertb_data_46
communitas
gemeenskapsgees
ikhomyunithasi
umoya wobudlelwane
kuba moyamunye kwemmango
ummoya wokubumbana emphakathini
tšhomišanommogo ya setšhaba
mowa wa bommogo
moya wa kopano
vhuthihi
vunyandzayin'we
oertb_data_47
conjugal relationship
huweliksverhouding
ubudlelwane babaganeneyo
unxulumano lomtshato
budlelwane balabashadene
itjhebiswano ngokuthathana
tswalano magareng ga bagatša
kamano ya banyalani
kamano ya ba nyalaneng
vhudzekani
varhandzani
oertb_data_48
consanguineal kin
bloedverwante
izihlobo zegazi
izalamane ngokwegazi
sihlobo sengati
isihlobo seengazi
tswalano ka madi, pelego
kamano ya madi
kamano ya madi
vhushaka nga malofha
maxaka ya ngati
consanguinity, consanguineous
ngokwegazi, ngegazi
oertb_data_49
contract societies
kontrakgemeenskappe
imiphakathi yezinkontileka
imibutho yekontraki
imimango yekontileka
indabuko yamasiko emindenini
ditšhaba tša go kgolwa go dikontraka
ditšhaba tse di nang le tumelano ya boikemedi
ditjhaba se tshepang ditumellano
zwitshavha zwa muimawoga
vaaki lava hanyaka ku ya hi ntwanano wo karhi
oertb_data_50
cosmology
kosmologie
ikhosmoloji
indalo yonke
inkholelo yemuntfu mayelana nemhlaba
ikolo nemibono yomuntu ngephasi
khosmolotši
khosmoloji
khosemoloji
khosimoḽodzhi
ntivontumbulukomisava
oertb_data_51
couvade
skynswangerskap
isingakukhulelwa
isiko kubantu bamandulo lokulalisa utata xa usana luvela
kunyoluka kwendvodza
umkhuba wokwenza sengathi nobaba ubelethile
couvade
khubate
seka boimana ho monna
khuvadi
vukhankhelan'wana
pseudopregnancy
couvade
oertb_data_52
creole language
Kreoolse taal
ulimi olungaqondile
umxube wolwimi lwaseYurophu nolwaseAfrika
lulwimi lwesicreole
ilimi eliyihlanganisela yamalimi amabili
polelo ye e sa felelago go hlabologa
puo ya kheriole
puo ya creole
luamboluvangani
ririmi leri tumbulukeke exikarhi ka tindzimi timbirhi
oertb_data_53
cross-cousins
neefs en niggies
abazala
abazala nookanina
bomzala
abomzala ngehlangothini likababa nelikamma
bomotswala tswakana
bontsale-tota
bomotswala ba kopantsweng ke kgomo
vhazwala
vatswala
oertb_data_54
cultural determinists
kulturele deterministe
ababona ukuziphatha kwabantu kuphathelene namasiko nezemvelo
abamiseli benkcubeko
bancumi bemasiko
abahlaziyimasiko
balaetši ba setšo
batho ba ba dumelang gore setso se tlhotlhomisa maikutlo le maitsholo
ba reng setho se matla
vhatikedzi vha mvelelendangi
nkucetelo wa mfuwo wa rixaka
oertb_data_55
cultural evolution
kulturele evolusie
ukusombuluka kwendalo ngokwamasiko
ukukhula kwenkcubeko
kugucugucuka kwemasiko
itjhugulukosiko
tlhagelelo ya setšo
phetogo ya setso ya seka-ebolusi
phetophetoho ya setho
tshanduluwo ya mvelele
matumbulukelo ya ximfuwo
oertb_data_56
cultural materialism
kulturele materialisme
ithiyori yokubonakalayo ngokwamasiko
inkcubeko yezinto eziphathekayo
intfo yetemasiko
umtlhago wesayensi yesiko
dithoto tša setšo
tiori ya sedumedi le maemo a tikologo
meedi ya setho
mupo sa phaṱhamvelele
maluvisi
oertb_data_57
cultural relativism
kulturele relativisme
umbono wokuqondaniswa namasiko
ulwalamano lwenkcubeko
kuhlobana ngekwemasiko
ukuzwisisa amanye amasiko
kamanyo ya setšo
tumelo ya ngwao le setso
bohlokwa ba setho
ndingano ya mvelele
mfambelaniso wa ximfuwo
oertb_data_58
cultural universals
kulturele universale
amasiko emiphakathi yomhlaba
imimiselo jikelele yenkcubeko
kufanana kwemasiko
isikomazombe
bogohle bja setšo
dipharologantsho tse di tshwanang tsa setso
tsa setho tse tshwanang lefatsheng
zwi fanaho zwa mvelele
mfuwo lowu khumbaka vanhu hinkwavo hi ku angarhela
oertb_data_59
culture of poverty
kultuur van armoede
isiko labampofu
inkcubeko yobuhlwempu
liso lebuphuya
umtlhago wamasiko
bodiidi bja setšo
mokgwa wa botshelo wa bohuma
matshwao a bofuma
tsiku ya mvelele
mfuwo wa vusweti
oertb_data_60
culture shock
kultuurskok
ukushaqeka ngokwamasiko
umothuko wenkcubeko
kwetfweswa lisiko
ukuthukwa kwesiko
letšhogo la setšo
kakabalo ya setso
ho imelwa maikutlo ka lebaka la setho se itseng
dzhenewo ḽa mvelele
mfuwo wa ntshukiso
oertb_data_61
culture
kultuur
amasiko
inkcubeko
lisiko
isiko
setšo
setso
botho
mvelele
mfuwo
oertb_data_62
data
data
idatha
i-data
idatha
idatha
difiwa
deitha
dintlha
data
switiviwa
iinkcukacha
data
datha
oertb_data_63
deconstruction
dekonstruksie
idiskhonstrakshini
ukudiliza
kuhlolisisa
ukutjhugulula into izwakale ngenye indlela
tshenollo
filosofi e e ka ga tlhoka-tlhomamo mo malatoding
tshenolo
tshandulakuhumbulele
vonelohlanhlelelo
oertb_data_64
descent group
afkomsgroep
isizukulwana
iqela lezalamane
lusendvo
isiqhema seenhlobo zesiqhema
sehlopha sa boloko
setlhopha sa lotso
sehlopha sa kutu e le nngwe
tshigwada tsha mashaka
ntlawa wa ximanjhenjhe
oertb_data_65
descriptive kinship terms
beskrywende verwantskapterme
amathemu obundeni achazayo
amagama ezalamane achazayo
emagama ebuhlobo lachazako
ihlathululo yamathemu wobuhlobo
mareo a boloko
mareo a tlhaloso ya lotso
mareo a hlalosang leloko
mathemo a ṱhalusamashaka
mathemenhlamuselo ya vuxaka
oertb_data_66
dialectical materialism
dialektiese materialisme
ithiyori yokungqubuzana ngokwezidingo zezinto zasemhlabeni
ulwimi lwesizwana lwenkolo yokuxabisa izinto eziphathekayo kunezomoya
intfo yebulwimisigodzi
ukutjhejwa kwamalimi weengodi
dialectical materialism
kgotlhang ya gore diphetogo tsa sepolotiki di bakwa kwa kgotlhang ya loago
dikgohlano tse bakwang ke tlhahiso
khuḓanelatshanduko
mbhurisano wa mianakanyo na mavonelo mayelana ni ntshamiseko wa swa le mandleni ematshan'weni ya ntshamiseko wa le moyeni
oertb_data_67
diaspora
verstrooiing, diaspora
ufuduko
ukuthi saa kwamakholwa
kuhlakateka
ifuduso
diaspora, khudugo ya go rata goba ya kgapeletšo go tšwa nageng ya geno
khudugo
ho phatlalla ha batho ba naha lefatsheng
phusulelavhusavhase
matshamelo ya vanhu hi ku hangalaka ni matiko
oertb_data_68
diffusion
diffusie
ukunikezelana ngamasiko
ukuphangalala, ukunwenwa
kuncibilika, kugwinyeka
ukusatjalaliswa
tšhollo, phatlalatšo
kanamo ya dipharologantsho tsa setso
ho kopana ka setho
khadzimamikhuvha
ku hangalaka ka swiphemu swa mfuwo exikarhi ka vanhu na matiko
oertb_data_69
displacement
verplasing
ukukwazi ukukhuluma ngezinto nezigameko ezingekho endaweni
ushenxiso
kugudlulwa
ikghono lokukhuluma izinto ezingekho
go tšeela sebaka
bokgoni jwa go bua dilo tse di seng teng
ho nkela, nkelwa sebaka
vhudavhidzani
ku siviwa ka xiphemu xa masungulo handle ko swi lemuka
oertb_data_70
divination
voorspelling
ukubhula
ukuvumisa
kubhula, kwenta umhlahlo
ukusetjenziswa kwamandla angaphezulu
taolelo ya bokamoso
ponelopele ya bokamoso
ho noha bokamoso ka moya
vhubvumbi
nhlahluvo
oertb_data_71
division of labour
verdeling van arbeid
ukwabiwa kwemisebenzi
ukwahlula umsebenzi
imitsetfo yekusebenta
ukuhlukaniswa komsebenzi
kabo ya mošomo
kabo ya ditiro
kabelano ya mosebetsi
u kovhekana mishumo
avelano wa mitirho
oertb_data_72
domestication
temming
ukwejwayeza izilwane nezimila indawo
ukuqhelanisa nomsebenzi wekhaya
kwenta intfo ibe yasekhaya
ukukhulisa iintjalo neenlana
boselapa
kgwabofatso
taolo ya tsa lapeng
vhufuwi
ndzimo wa swakudya
oertb_data_73
dowry
bruidskat, bruidsprys, lobola
idowri
ikhazi
umhlambiso, lilobolo
ilobolo
magadi
bogadi jo bo duelwang monyadi, balelapa la monyadi
phahlo e yang bohading
dzekiso
cuma
oertb_data_74
ego
ego
i-igo
ubumna
bumine
ukuzikhakhazisa
boipono, boitsebo, ego
boene jwa motho
ego
vhumuthundinnṋe
xiletelamaanakanyelo
i-ego
maikutlo a ho inahanela
oertb_data_75
ego
ego
i-igo
ubumna
bumine
ukuzikhakhazisa
ego/boipono/boitsebo mo go tšhate ya moloko
boene jwa motho ka sebele
ego
vhumuthundinnṋe
xiletelamaanakanyelo
in kinship charts
in verwantskapkaarte
emashadini obundeni
i-ego / kwiitshati zokuzalana
kumashadi ebudlelane
ngokwetjhadi yobuhlobo
mo ditšhateng tsa lotso
boemo ba motho lelokong
kha tshati dza vhushaka
oertb_data_76
emic
emiese benadering
i-emikhi
i-emic
kuchaza, kufundza
iqhinga lokurhubhulula
emic, leano la nyakišišo
emiki
diphuputso tse elang hloko maikutlo a mmotsuwa
emiki
qhinga ra ndzavisiso wo thumba
oertb_data_77
enculturation
verkulturering
i-inkhalthureshini
ukuziqhelisa inkcubeko
kufundziswa lisiko
ukufunda isiko lomunye
thuto ya setšo
thutasetso
thuto ya setho
ngudamvelele
vutokotisamfuwo
oertb_data_78
endogamy
stamhuwelik
i-endogami
ukutshata phakathi kwesizwe esithile kuphela
umkhuba wekutsatsana, kushadana ngebuhlobo
i-endogami
endogamy, nyalano ya ka gare ga sehlopha se se rilego sa leago
nyalano le ba setlhopha sa lotso, loago le le rileng
nyallano ya leloko
nzeongozwini
ku dya xivindzi
oertb_data_79
ethnocentrism
etnosentrisme
i-ethnosentrizimu
uthando lobuhlanga
kutsatsa sengatsi lisiko lakho ngulona lelingilo
umukghwa wokunyefula amasiko wabanye
bosemorafe
boikgogomoso jwa semorafe
ho ikgohomosa
khukhumusamurafho
mbonelahansi
oertb_data_80
essentialism
essensialisme
i-esentshiyalizimu
inkolo yokuthi iqela ngalinye lineempawu zalo ezikhethekileyo
kubaluleka
ikolelo yokobana iintjhaba ezihlukeneko zinemikhuba ezihlukanisako
boswanedi
tumelo ya gore batho bangwe le bangwe ba kgethegile
mokgwa wa ho ikgetha
vhuhulwane
swihlawulekisi swa muxaka wa swona leswi vumbaka nchumu wo karhi
oertb_data_81
ethnic group
etniese groep, volksgroep
isizwe ngokozalo
Iiqela lohlanga
luhlanga
isiqhema sesitjhaba
sehlopha sa morafe
morafe
morabe
murafho, lushaka
ntlawa wa rixaka ro karhi
oertb_data_82
ethnic pluralism
etniese pluralisme
ukuhlalisana kwezizwe
ubuninzi beentlanga
buhlanganyenti
ubunengi beentjhaba
meraferafe
tshedisano ya merafe
merabe ya madulammoho
murafho minzhi
vunyingi bya tinxaka
oertb_data_83
ethnicity
etnisiteit
ubuzwe ngokozalo
ubuhlanga
buhlanga
ubutjhaba
bomoraferafe
botso
ho ikamahanya le morabe
vhumirafho
ntlawa wa ririmi ro karhi
oertb_data_84
ethnographic present
etnografiese hede
i-ethnografi ngokwesikhathi esithile
ubukho benzululwazi yobuhlanga
kuchazwa kwelisiko
ukuba khona kwamasiko
go ba gona ga taodišoserafe
tlhagiso ya morafe mo nakong ya jaanong
nako ya jwale e laolwang ke bomorabe
vhuhone ha murafho
nhlamuselo ya vukona bya vanhu vo karhi ku ya hi swihlawulekisi swa mfuwo, ndhavuko na mukhuva wa vona
oertb_data_85
ethnography
etnografie
i-ethnografi
inkcazo yenzululwazi ngobuhlanga
kuchazwa kwetive temhlaba
ihlathululo yesiko, i-ethnografi
taodišoserafe
thadiso ya morafe
phuputso ya morabe o itseng
ngudamirafho
nhlamuselo ya vanhu vo karhi ku ya hi swihlawulekisi swa mfuwo, ndhavuko na mikhuva ya vona
oertb_data_86
ethnology
etnologie
isayensi lezezinhlobo zabantu
inzululwazi ngeentlanga
kwati ngetinhlobo tebantfu
imadaniso lokuhlaziywa kamasiko, i-ethnoloji
thutaserafe
thadiso ya ditso
thuto ya merabe
mbambedzamirafho
dyondzo ya swihlawulekisi swa vuxaka bya vanhu na ku hambana ka vona
oertb_data_87
etic
etiese benadering
i-ethikhi
i-etic
luhlangotsi lwekwati ngetinhlobo tebantfu
i-ethikhi
etic
etiki
etic
ethiki
mavonelo ehenhla ka nhlamuselo ya vanhu vo karhi ku ya hi swihlawulekisi swa mfuwo, ndhavuko na mikhuva ya vona
oertb_data_88
evolutionary theories of social change
evolusionêre teorieë van sosiale verandering
amathiyori oguquko lomphakathi ngokokusombuluka kwendalo
iithiyori, iingcinga zokudaleka kotshintsho lwezentlalo
imicondvo legucuka kancanekancane yekugucuka kwetenhlalo
amatiyori wemndabuko wokutjhuguluka komphakathi
diteori tša tlholego ya diphetogo tša leago
ditiori tsa ebolusi tsa phetogo ya loago
dikgopolo tsa diphetophetoho tse amang diphetoho setjhabeng
thyori dza tshandulatsiko dza tshandulakutshilele
tithiyori ta matumbulukelo ya munhu ta ku cinca ka vanhu
oertb_data_89
exogamy
eksogamie
i-ekizogami
ukutshata ngaphandle kohlanga
kushadela ngaphandle
ukutjhada umhlotjana
lenyalo la ka ntle ga sehlopha, letsenela
nyalanontle
ho nyala ka ntle ho leloko
nzeamutsinda
ku vuta wa rixaka rimbe
oertb_data_90
extended family
grootfamilie
umndeni omkhulu
usapho olunabileyo
umndeni lowenabile
umndeni ongezekileko
lapa le le okeditšwego
lelapa le le atologileng
lelapa le atileng
lushaka
ndyangu ni maxaka ya wona
oertb_data_91
fallow
braakland, onbewerkte land
ukulalisa insimu
phunyuziweyo
kugucula
ukwenza iintjalo zikhule zibe namandla
tsošološo ya monontšho wa mobu
legola
nontsho-botjha
vhuvhuvhu
ku buraka
oertb_data_92
family of orientation
oriënteringsgesin
umndeni esizalelwe kuwo
usapho lokuqhelanisa
umndeni lotalelwe kuwo
ijamo lomndeni
lelapa, legae
lelapa le motho a golelang mo go lone
lapa la matswallwa
muṱatsinde
ndlandlamuko wa ndyangu
oertb_data_93
feud, feuding
vete, twis, rusie
umbango
imbambano, imbambano enodushe
umbango
ukungazwani, ukulwa
ntwa, bonaba
letlhoo mo ditlhopheng tsa loago
dintwa
mitsutsu
mivangu ya xindyangu
oertb_data_94
feudalism
leenstelsel, feudalisme
ifyudalizimu
inkqubo yokubusisa ngomhlaba
umbango
umbango
feudalism, mokgwa wa leago wa Yuropa ya mehlagare
bobaba
kgatello ya setjhaba ke barui
fiyudaḽizimu
mivangu ya xindyangu
oertb_data_95
fictive kin
fiktiewe verwante
ubundeni obungebona obegazi nangokomshado
izalamne zobuntsomirha
sihlobo lesikhulu
iindlela zobuhlobo
batho ba leloko la boitlhamelo
losika la maitirelo
sekaleloko
mashaka nga khuliso
malume, hahani
oertb_data_96
foraging
snuffelgedrag
ukuforija
ukutya kweempahla
kudla kwetilwane
ukuburuja
motsomi wa dibjalo le diphoofolo tša tlhago
kgobokanyo ya dijo
ho sela
u tshela
vuhloti
oertb_data_97
fraternal polyandry
broederlike veelmannery
ukugana izelamani
ukuba namadoda amaninzi azalanayo
i-fraternal polyandry
ukwenda kibobaba abanengi
lenyalo la mosadi o tee la go ama sete ya borwarre
go nyalwa ke setlhopha sa bomorwarre
ho nyalwa ke bara ba motho
nzetshelannḓu
vukati bya nsati un'we eka vabuti vo tlula un'we
oertb_data_98
functional perspective
funksionele perspektief
umbono ngokwefankshinalizimu
imbono esebenzayo
incenye yeluhlangotsi
umbono osebenzako
ponego ya tirišo
ntlhatebo ya kamano ya setšhaba
kgopolo e sebetsang
ndangamikhuvha
mavonelo ya swa matirhelo ya xo karhi
oertb_data_99
functionalism
funksionalisme
ifankshinalizimu
amandla okwenza umsebenzi
kusebenta
ukuqakatheka kwento
teori ya go šoma
tiori ya tirisano ya setšhaba
ho sebetsa
tshumisano
nkoka wa nchumu wo karhi ku ya hi matirhelo ya wona
End of preview. Expand in Data Studio

Marito OERTB Multilingual Terminology Lists

Dataset Description

The OERTB (Open Resource Term Bank) Multilingual Terminology Lists dataset is a comprehensive collection of specialized terminology across multiple academic domains in South African languages. This dataset contains curated multilingual dictionaries and glossaries covering diverse fields including healthcare, education, technology, sports, and governance, specifically designed to support higher education contexts.

This collection is part of the broader Marito: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project, which is dedicated to the comprehensive collection, meticulous cleaning, and transformative processing of South African language terminology lists, lexicons, and glossaries. This initiative is an integral part of the broader mission of the Data Science for Social Impact (DSFSI) lab/group, which aims to liberate and openly share as many language resources as possible.

OERTB Project Purpose

The purpose of the Open Resource Term Bank (OERTB) project is to support the collaborative development and dissemination of terminological resources, and thereby promoting the use of African languages in teaching and learning at higher education institutions. More specifically, the project is aimed at promoting the African languages as vehicles for comprehending threshold concepts in academic disciplines through practices such as translanguaging – the process and practice of shuttling between students' home languages and English to facilitate comprehension, foster social cohesion and recognise students' linguistic identities.

Dataset Structure

The dataset consists of 1 JSONL files, each containing domain-specific terminology:

Files Overview

File Domain Description
oertb_data.jsonl All_OERTB Full OERTB Data

Data Format

Each JSONL file contains entries in the following structure:

{
  "id": "unique_identifier",
  "eng": "English term",
  "afr": "Afrikaans translation",
  "xho": "isiXhosa translation",
  "ssw": "siSwati translation",
  "nbl": "isiNdebele translation",
  "tsn": "Setswana translation",
  "nso": "Sepedi translation",
  "sot": "Sesotho translation",
  "ven": "Tshivenda translation",
  "tso": "Xitsonga translation",
  "eng_pos_or_descriptor": "Part of speech or descriptor in English",
  "eng_pos_or_descriptor_info": "Additional grammatical information",
  "[lang]_pos_or_descriptor": "Part of speech for each language",
  "[lang]_pos_or_descriptor_info": "Additional grammatical information for each language"
}

Languages Covered

The dataset includes terminology in 11 official South African languages:

  • English (eng)
  • Afrikaans (afr)
  • isiXhosa (xho)
  • siSwati (ssw)
  • isiNdebele (nbl)
  • Setswana (tsn)
  • Sepedi/Northern Sotho (nso)
  • Sesotho (sot)
  • Tshivenda (ven)
  • Xitsonga (tso)

Usage

Loading the Dataset

import json

def load_oertb_terminology(file_path):
    """Load OERTB terminology from JSONL file"""
    terms = []
    with open(file_path, 'r', encoding='utf-8') as f:
        for line in f:
            terms.append(json.loads(line))
    return terms

# Example usage
oertb_terms = load_oertb_terminology('oertb_data.jsonl')

Example Applications

  • Higher Education Support: Develop terminology resources for academic disciplines
  • Translanguaging Tools: Support shuttling between home languages and English
  • Threshold Concepts: Help students comprehend complex academic concepts in their languages
  • Language Learning: Create multilingual flashcards and vocabulary builders
  • Translation Tools: Develop domain-specific translation systems
  • Educational Resources: Build terminology databases for schools and universities
  • Research: Linguistic analysis and terminology standardization studies
  • NLP Applications: Train multilingual models for South African languages

Data Quality and Provenance

The quality and accuracy of each resource are maintained by the original authors contributing to the Open Resource Term Bank (OERTB) project, ensuring the integrity and authenticity of the linguistic data. The terminology has been curated and cleared by DSFSI (Data Science for Social Impact) for public release.

The OERTB project emphasizes collaborative development of terminological resources specifically designed to support higher education contexts and promote African languages as vehicles for academic comprehension.

For any questions or clarifications regarding the content, users are encouraged to directly contact the original authors through the OERTB project channels.

Citation

Paper Citation

[Placeholder for associated research paper - To be updated]

@article{[paper_key],
  title={[Paper Title]},
  author={[Authors]},
  journal={[Journal Name]},
  year={[Year]},
  url={[Paper URL]}
}

Authors and Contributors

[Placeholder for comprehensive list of authors and contributors - To be updated]

Original Authors

  • Open Resource Term Bank (OERTB) Project Contributors
  • Higher Education Terminology Development Community

Dataset Curation

  • Data Science for Social Impact (DSFSI)
  • [Additional contributors to be listed]

Project Information

  • Project Website: http://www.dsfsi.co.za/za-marito/
  • Project Name: Marito: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project
  • Organizing Institution: Data Science for Social Impact (DSFSI)

License

[License information to be specified based on DSAC and DSFSI requirements]

Contact

For questions regarding this dataset:

Acknowledgments

We acknowledge the Open Resource Term Bank (OERTB) Project contributors for their commitment to collaborative terminological resource development and their dedication to promoting African languages in higher education contexts. We also thank the Data Science for Social Impact (DSFSI) lab for their efforts in making these resources openly available to support translanguaging practices, threshold concept comprehension, and linguistic diversity in academic spaces.

The OERTB project's focus on supporting students' linguistic identities and facilitating comprehension through translanguaging practices represents a significant contribution to multilingual education in South Africa.


This dataset is part of the broader mission to liberate and openly share South African language resources, enhancing language preservation and supporting linguistic diversity in digital spaces. The OERTB project specifically aims to promote African languages as vehicles for academic comprehension and foster inclusive higher education environments through translanguaging practices.

Downloads last month
0