Datasets:
id
stringlengths 29
79
| eng
stringlengths 2
123
| afr
stringlengths 2
135
| zul
stringlengths 3
125
⌀ | xho
stringlengths 3
285
⌀ | ssw
stringlengths 0
180
⌀ | nbl
stringlengths 3
128
⌀ | tsn
stringlengths 0
151
⌀ | nso
stringlengths 2
209
⌀ | sot
stringlengths 0
144
⌀ | ven
stringlengths 0
390
⌀ | tso
stringlengths 2
177
⌀ | eng_pos_or_descriptor
stringclasses 7
values | eng_pos_or_descriptor_info
stringclasses 822
values | afr_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | afr_pos_or_descriptor_info
stringclasses 21
values | zul_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | zul_pos_or_descriptor_info
stringclasses 32
values | xho_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | xho_pos_or_descriptor_info
stringclasses 7
values | ssw_pos_or_descriptor
stringclasses 5
values | ssw_pos_or_descriptor_info
stringclasses 8
values | nbl_pos_or_descriptor
stringclasses 5
values | nbl_pos_or_descriptor_info
stringclasses 11
values | tsn_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | tsn_pos_or_descriptor_info
stringclasses 45
values | nso_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | nso_pos_or_descriptor_info
stringclasses 8
values | sot_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | sot_pos_or_descriptor_info
stringclasses 7
values | ven_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | ven_pos_or_descriptor_info
stringclasses 6
values | tso_pos_or_descriptor
stringclasses 3
values | tso_pos_or_descriptor_info
stringclasses 42
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dsac_election_terminology_dictionary_0 | absentee vote | afwesigekieserstem | ivoti elithunyelwe | ivoti yongekhoyo | livoti lalongekho | ivowudu yongekho | tlhopho o se yo / tlhopho ya tlhokasebele | mmouta a sego | kgetho ka poso | u vouta u siho / u khetha u siho | ku vhota u nga ri kona / ku hlawula u nga ri kona | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_1 | absentee voter | afwesige kieser | umvoti othumele ivoti | umvoti ovote engekho | lokhetsa angekho / lovota angekho | umvowudi ongekho | motlhophi a se yo | mmouta a sego | mokgethi ka poso | mukhethi a siho / muvouti a siho | muvhoti a nga ri kona / muhlawuri a nga ri kona | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_2 | absentee voting / absentee ballot | voorafstemming | ukuvota ngokuthumela | ukuvota ungekho | kuvota ungekho / kukhetsa ungekho | ukuvowuda ungekho | -tlhopha o se yo | go bouta o se gona / go bouta felo go šele | kgetho pele ho dikgetho | u khetha u siho / u vouta u siho | ku vhota u nga ri kona / ku hlawula u nga ri kona | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_3 | absolute majority | volstrekte meerderheid | ubuningi obugunyazayo | igunya lovoto ngokwesininzi | bunyenti lobungangabateki | ubunengi obugunyazako | bontsi | bontšiphetišo | bongata bo totobetseng | vhunzhi vhukuma | vunyingi lebyi hetisekeke | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_4 | abstain from voting | buite stemming bly | ukugodla ivoti | ukugodla ivoti / ukukhetha ukungavoti | khetsa kungavoti | -ngakhethi / -godla ivowudu / -ngavowudi | ikiletsotlhopho / ikgatholosotlhopho / - sa tlhophe | go kgetha go se boute | - se kgethe | u sa vouta / u sa khetha | ku tshika ku vhota / ku tshika ku hlawula | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_5 | abuse | misbruik | ukusebenzisa ngokungenabulungiswa | ukuxhaphaza | dlabhalata / sebentisa budlabha | -gabisa amandla | tirisobotlhaswa | diriša gampe | -sebedisa hampe | u shumisa maanḓa lu si lwavhuḓi / u shumisa nḓivho lu si lwavhuḓi | ku tirhisa hi ndlela yo hoxeka | verb | power | ||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_6 | accountability | verantwoordingsplig / verantwoordingspligtigheid | isibophezelokubika | uxanduva lokuphendula | kutiphendvulela | ukuziphendulela / isibopho | boikarabelo / maikarabelo | boikarabelo | boikarabelo | vhuḓifhinduleli | vutihlamuleri | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_7 | accountable | verantwoordingspligtig | ngokuzibophezela | ukuba noxanduva lokuphendula | -ba nekutiphendvulela | -ziphendulelako | ikarabelang | -wa boikarabelo | -ikarabelang | -vha na vhuḓifhinduleli | -tihlamulela | adjective | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_8 | accredited observer | geakkrediteerde waarnemer | ingqaphelikhetho egunyaziwe | umakhi-mkhanyo ovunyiweyo | umbekiliso logunyatiwe | umbekilihlo ogunyaziweko / umtjheji ogunyaziweko | moelatlhokotetlwa / molebeleditetlwa | molebeledi wa maloka | molekodi ya ananetsweng | mulavhelesi a re na thendelo | muxiyaxiyi loyi a pfumeleriweke | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_9 | accrue | oploop | ukuphoqeleka / ukuthwaliseka | ukwandisa amanani | ngeteka | -sebenziseka | direga / kgonega | -diragatša | -sebediseha | engedzea | sindzisa | legal | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_10 | act | wet | umthetho | umthetho | umtsetfo | umthetho | molao | molao | molao | mulayo | nawu | noun | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_11 | act of parliament | wet van die parlement / parlementswet | umthetho wephalamende | umthetho wepalamente | umtsetfo wephalamende | umthetho wepalamende | molao wa palamente | molao wa palamente | molao | mulayo wa phalamennde | nawu wa palamende | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_12 | additional member system | proporsionele stelsel / stelsel van proporsionele verteenwoordiging | uhlelo lokwengeza amalungu | inkqubo yokongeza ilungu | indlela yekwengeta lilunga / luhlelo lwekwengeta lilunga | irherho lokungezelela ilunga | thulaganyo ya leloko tlaleletso / thulaganyo ya tokololotlaleletso | tshepetšo ya leloko la tlaleletšo | kgetho ya setho sa tlatsetso | sisteme ya u engedza miraḓo / maitele a u engedza miraḓo | maendlelo yo engetela mpimoxiave / sisiteme yo engetela mpimoxiave | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_13 | adequate registration ratio | voldoende registrasieverhouding | ubhalisomininingwane olwanele | umlinganiselo wobhaliso owaneleyo | lubhaliso lolwenelisako | isilinganiso sokuzitlolisa esanelisako | kaboikwadiso e e lekaneng | tekanelano ya boingwadišo ya maleba | tekanyetso ya lenane la boingodiso | ndivhanele ya vhuḓiṅwalisi i fushaho | mpimoxiave wo ringanela wa lava tsariseke | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_14 | adjusted allocation | aangepaste toewysing | isabelo esilungisiwe / isabelo esilinganisiwe | isabelo esilungelelanisiweyo / isabelo esihlengahlengisiweyo | sabelo lesilungisiwe | isabelo esilinganisiweko | kabotolamiso | kabo yeo e lekaneditšwego | kabo e lokisitsweng | nyavhelo yo sungusedzwaho | avelo wa switulu leswi ringanyetiweke | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_15 | affirmation | plegtige verklaring | isiqinisekiso | ingqinisekiso | sicinisekiso | isiqinisekiso | tlhomamiso / netefatso | kgonthišo | tiisetso | khwaṱhisedzo | ntiyisiso | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_16 | aged voter / elderly voter | bejaarde kieser | umvoti osekhulile | umvoti owalupheleyo | umkhetsi losakhulile / umvoti losakhulile | umvowudi omdala | motlhophitsofe / motlhophigodi | mokgethi wa motšofadi | mokgethi ya dilemong tsa boqheku | muvouti mulala / mukhethi mulala | muvhoti loyi a dyuhaleke / muhlawuri loyi a dyuhaleke | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_17 | aggregate | totaal | isamba / inqwaba | umyinge | samba | isamba | palogare | palogare | kakaretso | ṱhanganyelo | nhlayoxikarhi | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_18 | aggrieved | beswaard / gegrief | ongagculisekile / onesikhalo | ukunganeliseki / ukuba nesikhalo | -khubekile | -bilayelako / -lilakongakaphatheki kuhle | kgopisitsweng / belaelang / kgopisegileng / ngongoregelang | kgopišegilego | -kgopisehileng | -vhaiswaho | -vilela | adjective | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_19 | alien | vreemdeling | isifiki | umphambukeli | umcubi | iphandle | mofaladi / moditšhaba / motswakwa motswantle | motšwantle | molata | mubvannḓa | muhlampfa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_20 | allocation of seats / apportionment | toewysing van setels | isabiwozihlalo ngokumeleleka | ukwabiwa kwezihlalo | kwabiwa kwetihlalo | ukwabiwa kweenhlalo | kabo ya ditulo | kabo ya ditulo | kabo ya ditulo | nyavhelo ya madzulo | avelo wa switulu | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_21 | all-race election | nierassige verkiesing | ukhetho lwezinhlanga zonke | unyulo olungakhethe bala / unyulo ulungenamkhethe | lukhetfo lwetinhlanga tonkhe | ikhetho lobuhlanga boke | ditlhopho tsa merafeyotlhe | dikgetho tša mehlobo ka moka | dikgetho tsa merabe yohle | khetho dza mirafho yoṱhe | nhlawulo wa tinxaka hinkwato | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_22 | amended quota | gewysigde kwota | isabelo esichitshiyelwe | isabelo esiphuculweyo | sabelo lesichitjelwe | isabelo esikhitjelelweko | karolelophetolwa / kabelano e e fetotsweng | kabelano ye e fetotšwego | khouta e ntlafaditsweng | mukovhe wo khwiniswaho | mpimo lowu cinciweke | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_23 | amendment | wysiging | isichibiyelo | isilungiso | sichibelo | isikhibelelo / itjhugululo | phetolo / phetogo | phetošo | tokiso | khwiniso | ncinco | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_24 | announcement of results | aankondiging van verkiesingsuitslae | ukumenyezelwa kwemiphumela | ubhengezo lweziphumo | kumenyetelwa kwemiphumela | ukumenyezelwa kwemiphumela | kitsiso ya dipholo | tsebagatšo ya dipoelo | phatlalatso ya sepheto | u ḓivhadzwa ha mvelelo | ntiviso wa mbuyelo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_25 | apparentement / election coalition / electoral alliance / electoral pact | verkiesingsalliansie / apparentement | ukusebenzisana kwamaqembu / ukubambisana kwamaqembu | ubumbano lwamaqela kunyulo | kuhlanganyela kwetinhlangano | ihlanganyela yeenhlangano / ukuhlanganyela kweenhlangano | tirisano / tshwaragano ya ditlhopha tsa dipoletiki | kgwerano ya mekgatlo ya dipolitiki | selekane sa mekga ya dipolotiki | ṱhanganelano ya madzangano | nhlanganelo wa mavandla | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_26 | appeal | appèl | isedlulisisinqumo | isibheno | kuphikisa sincumo | ukuzibilayeza ngesigwebo / ukudlulisa isigwebo | boikuelo | boipelaetšo | boipiletso | khaṱhululo | xirilo / aphili | noun | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_27 | appeal tribunal | appèltribunaal | inkantolo yezinqumo ezidlulisiwe | inkundla yezibheno / ikomiti yezibheno | libandla lekuhlola tincumo letiphikisiwe / ikomidi yekuhlola tincumo letiphikisiwe | ikomidi yeembilayezo / ibandla leembilayezo / ikomidi yeenlilo | kgotlanaboikuelo | komiti ya boipelaetšo | lekgotla la boipiletso | khorokhaṱhululi | komiti ya swirilo / komiti ya aphili | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_28 | appellant | appellant / appellerende party | umdlulisisinqumo | umbheni / obhenayo | umphikisisincumo | umbilayeli / olilako | moikuedi | moipelaetši | moipiletsi | muhumbeli wa khaṱhululo | murili / muaphili | legal | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_29 | appoint the cabinet | die kabinet aanstel | ukuqoka isigungu songqongqoshe / ukuqoka isigungu sekhabhinethi | tyumba ikhabhinethi / chonga ikhabhinethi | coka ikhabhinethi / khetsa ikhabhinethi / khetsa libandla letindvuna tembuso | -khetha ikhabinedi | - tlhoma - kabinete | kgetha kabinete | -kgetha kabinete | u thola khabinethe | ku hlawula khabinete | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_30 | apportionment | toedeling | isabiwozihlalo ngokumeleleka | ulwabiwo lwezihlalo | kwabiwa kwetihlalo ngalokulinganiselwe | ukwabiwa kweenhlalo | kaboditulo | kabo ya ditulo | kabo ya ditulo | nyavhelo ya madzulo | avelo wa switulu | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_31 | assembly | vergadering | isishayamthetho | indlu yowiso-mthetho | libandla lesishayamtsetfo | isibethamthetho | kokoano | lekgotla | lekgotla la ketsamolao | buthano | huvo / nawu | government | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_32 | assignment of functions | toewysing van werksaamhede | ukwabiwa kwemisebenzi | ukwabiwa kwemisebenzi | kwabiwa kwemisebenti | ukwabela imisebenzi / ukwaba imisebenzi | kaboditiro | kabelo ya mešomo | kabo ya mesebetsi | nyavhelo ya mishumo | avelo wa mitirho | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_33 | assisted voting | bygestaande stemming | ukuvota ngokusizwa | ukuvota ngokuncediswa | kuvota ngekusitwa | ukuvowuda ngokusizwa / ukuvowuda ngokulekelelwa | thusiwa go bouta / thusiwa go tlhopha / thusiwa go vouta | go bouta o thušwa | ho kgetha ka ho thuswa | u thusiwa u vouta / u thusiwa u khetha | ku vhota hi ku pfuniwa / ku hlawula hi ku pfuniwa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_34 | assumption of office | ampsaanvaarding | ukuqala esikhundleni | ukuqalisa esikhundleni | kutsatsa sikhundla | ukuthoma ukusebenza | tshimololotiro | go thoma mošomo | qalo ya tshebetso | u thoma mushumo | ku sungula ku tirha | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_35 | awareness campaign | bewusmakingsveldtog | umkhankaso wokunxenxa / umkhankaso wokwazisa ngokhetho | iphulo logayo-voti | umkhankhaso wekwatisa | ijima lokuyelelisa | letsholotemoso | lesolo la kwalakwatšo / lesolokwalakwatšo | letsholo la hlokomediso | fulo ḽa u ndimuso | pfhumba ra ndzemu | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_36 | ballot booth controller / voting booth controller | stemhokkiekontroleur / stemhokkiekontroleerder | umlawuli wegunjana lokuvotela | umlawuli wegunjana lokuvotela | umlawuli wendlwana yekuvotela | umlawuli wekghokghomeje yokuvowudela / umlawuli webhuthi yokuvowudela / umlawuli werhorhomeje yokuvowudela | molaolantlwanatlhophelo / molaolaphaposanatlhophelo | molaodi wa ntlwana ya go boutela | molaodi wa sekgutlwana sa ho kgethela | mulangalufhera lwa u voutela / mulangalufhera lwa u khethela | mulawulaxiyindlwana xo hlawulela / mulawulaxiyindlwana xo vhotela | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_37 | ballot box | stembus | ibhokisi lamavoti | ibhokisi yeevoti | libhokisi lemavoti | ibhokisi lamavowudu | lebokosopampiritlhopho / lebokosobaloto | lepokisi la go boutela | lebokose la dikgetho | bogisi ḽa u voutela / bogisi ḽa u khethela | bokisi ra maphepha yo hlawulela / bokisi ra maphepha yo vhotela / bokisi ra tibaloto | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_38 | ballot box controller | stembuskontroleur / stembuskontroleerder | umlawuli webhokisi lamavoti | umlawuli webhokisi yeevoti | umlawuli welibhokisi lemavoti | umlawuli webhokisi lamavowudu | molaolabokosopampiriditlhopho / molaolabokosobaloto | molaodi wa lepokisi la go boutela | molaodi wa lebokose la dikgetho | mulangabogisi ḽa u voutela / mulangabogisi ḽa u khethela | mulawulabokisi ro chela tivhoti / mulawulabokisi ro chela tibaloto | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_39 | ballot paper | stembrief | iphepha lokuvota | iphepha lokuvota | liphepha lekuvota / ibhalothi | iphepha lokuvowuda | pampiritlhopho / baloto | pampiri ya go bouta | pampiri ya dikgetho | bammbiri ḽa u voutela / bammbiri ḽa u khethela | phepha ro vhotela / baloto / phepha ro hlawulela | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_40 | ballot paper issuer | stembriefuitreiker | umnikezimaphepha okuvota | umniki-maphepha okuvota | lonikana emaphepha ekuvota / lowemukelisa emaphepha ekuvota | umphakisi wamaphepha wokuvowuda / umphakisi wamaphepha wokukhetha | moneeladipampiritlhopho | moabi wa pampiri ya go bouta | moabi wa pampiri ya dikgetho | muphakheli wa mabammbiri a u voutela / muphakheli wa mabammbiri a u khethela | muphakeli wa maphepha yo vhotela / muphakeri wa maphepha yo hlawulela / muphakeri wa tibaloto | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_41 | ballot paper table | stembrieftafel | itafula lamaphepha okuvota | itafile yamaphepha okuvota | litafula lemaphepha ekuvota | itafula yamaphepha wokuvowuda | tafolepampiritlhopho / tafolebaloto | tafola ya dipampiri tša go bouta | tafole ya pampiri ya dikgetho | ṱafula ḽa mabammbiri a u voutela / ṱafula ḽa mabammbiri a u khethela | tafula ra maphepha yo vhotela / tafula ra maphepha yo hlawulela / tafula ra tibaloto | inventory | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_42 | banner | banier | ibhena | ibhanile | umbhelebhele | iflarha / ibhena | bena | penara | bena | bena | mujeko | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_43 | bar code | strepieskode / staafkode | amagabelomfihlo | ibha khowudi | emagabelo / ibhakhodi | umtlolofihlo / ibhakhowudi / ibhakhowudu | baakhoutu | paakhouto / paakhoute | bakhoutu | baakhoudu | bakhodi | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_44 | bar-coded label | strepieskodestrokie / staafkodestrokie | ilebuli enamagabelomfihlo | iphetshana elinebha khowudi | ilebuli yemagabelo | ileyibula enomtlolofihlo / ileyibula enebhakhowudi / ileyibula enebhakhowudu | letshwaobaakhoutu | leswao la paakhoute | letshwao la bakhoutu | ḽebuḽu i re na baakhoudu | mfungho wa bakhodi | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_45 | bias | partydigheid / vooroordeel | ukuchema | umkhethe / ukuthatha icala | kutsatsa luhlangotsi / kuvuna | ukuthatha ihlangothi | tshekamelotlhakoreng / kgobelelo / tseotlhakore / tshekamo | go tšea lehlakore / tshekamelo | leeme | vhudzhiasia | ku voyamela tlhelo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_46 | bill | wetsontwerp | umthethosivivinywa | umthetho osayilwayo / ibhili | umtsetfosivivinywa | umthethomlingwa | molaotlhomo / molaokakangwa | molaokakanywa | setshwantsho sa molao | mulayotibe | nawumbisi | law | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_47 | bill of rights / bill of human rights | handves van regte / handves van menseregte | umqulu wamalungelo / umqulu wamalungelo abantu | usomqulu wamalungelo / umqulu wamalungelo oluntu | umculu wemalungelo | ivikelamalungelo | molaotlhomo wa ditshwanelo / molaokaedi wa ditshwanelo / molaokakangwa wa ditshwanelo | molao wa ditokelo | bili ya ditokelo | mulayo wa pfanelo dza vhathu | nxaxamelo wa timfanelo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_48 | block vote | blokstem | ivoti lokumela abaningi | ivoti ngokwenani labamelwa | kuvota ngesigungu | ivowudu yokujamela | tlhophokemedi | kgethokemedi | kgethokemedi | voutu nyimela tshigwada | ku vhota xikan’we ka vanhu | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_49 | boundary / boundary line | grens | umngcele | umda | umncele / umnyele | umkhawulo | molelwane | mollwane | moedi | mukano | ndzelekana | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_50 | boycott | boikot | ukuduba | ukukwaya | dvuba | -nghala | -ikgatolosa / -boekhota / -ngala | poekhota | -boekhota | ṅala | khira | verb | v. | ||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_51 | by-election | tussenverkiesing | ukhetho lokuchibiyela | unyulo lovalo-sikhewu | lukhetfo lwekuchibela | ikhetho lokujamiselela / ikhetho lokukhibelela / ikhetho lokuvala isikhundla | tlhophotlaleletso | dikgethotlaleletšo | dikgetho tsa tlatsetso | khethokati | nhlawulo wo pfala xivandla | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_52 | by-law / bye-law | verordening | umthetho kamasipala | umthetho kamasipala | umtsetfo wamasipaladi | umthetho kamasipaladi | molawanatlaleletso | molawana | molawana | mulayowapo | xinawana xa masipala | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_53 | cabinet | kabinet | umkhandlu wesifundazwe / ikhabhinethi | ikhabhinethi / isigqeba | libandla letindvuna tembuso / ikhabhinethi | ikhabinethi / ikhabinedi | kabinete / khebinete | kabinete | khansele ya phethahatso | khabinethe | khabinete | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_54 | campaign / election campaign | veldtog / verkiesingsveldtog | umkhankaso | iphulo lonyulo | umkhankhaso | ijima | letsholo / letsholotlhopho | kwalakwatšo ya dikgetho | letsholo | fulo | pfhumba | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_55 | campaign helplist | veldtoghulplys | izinsizakukhankasa | uluhlu lwezincedisi kugayo-voti | luhlu lwekusita umkhankhaso | irhelo lokusiza ejimeni lekhetho | lenaanethusotsholo | lenaneothušo la kwalakwatšo | lenanethuso la letsholo | mutevhethuso wa fulo | mpfhumba ro pfuneta | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_56 | campaign literature | veldtoglektuur | imibhalo yokukhankasa | iimbalo zogayo-voti | imibhalo yekukhankhasa | imitlolo yejima lekhetho | dikwalotsholo | dingwalwakwalakwatšo | dingolwa tsa letsholo | maṅwalo a fulo | matsalwa ya pfhumba ra nhlawulo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_57 | cancelled ballot paper | gekanselleerde stembrief / gerojeerde stembrief | iphepha elingasenakusetshenziselwa ukuvota | iphepha lokuvota elaliweyo | liphepha lekuvota lelilahliwe | iphepha lokuvowuda elingasasebenziko | pampiritlhopho e e phimotsweng / baloto e e phimotsweng | pampiri ya go bouta yeo e khantshetšwego | pampiri ya dikgetho e hlakotsweng | bammbiri ḽa u voutela ḽo khantselwaho / bammbiri ḽa u khethela ḽo khantselwaho | phepha ro hlawulela leri onhiweke / phepha ro vhotela leri onhiweke / baloto leyi onhiweke | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_58 | candidate | kandidaat | umngenelikhetho / ummelikhetho | umgqatswa | ummelilukhetfo | ungikhethani | ntlhopheng | nkgetheng | nkgetheng | nkhetheni | muyimelakulanghwa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_59 | candidate-centered ballot | kandidaatsentriese stemming | ukuvotela ummelikhetho oyedwa ohlwini | iphepha lokuvotela umgqatswa | liphepha lekuvotela ummelilukhetfo | iphepha lokuvowuda likangikhethani munye | baloto tota motlhophiwa / pampiritlhopho tota motlhophiwa | bouto ya go lebiša nkgetheng | pampiri ya dikgetho ya bonkgetheng | bammbiri ḽa u khethela ḽa vhonkhetheni / bammbiri ḽa u voutela ḽa vhonkhetheni | phepha ro vhotela muyimelakulanghwa un’we / baloto yo hlawulela muyimelakulanghwa un’we / baloto yo vhotela muyimelakulanghwa un’we / phepha ro hlawulela muyimelakulanghwa un’we | directly elected | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_60 | canvass | werwing | ukunxenxa ukwesekwa | ugayo-voti | kukhankhasa | ukubawa amavowudi / ukukhombela amavowudi | ngôko / ipapatso | kuwauwetšo | ho thaotha | u galatsha | nghangiso | noun | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_61 | canvasser | werwer | umnxenxi | umgayi-voti | umkhankhasi | umbawimavowudu / umfunimavodu / umkhombelimavowudu | mongôki / mmapatsi / moipapatsi | mouwauwetši | thaothe | mugalatshi | mugangisi | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_62 | cardboard roll | kartonrol | iqoqamniningwane | isiqulathi sezixhobo zovoto | sigocotelitinsita | isiphutheli seensetjenziswa zekhetho | rolo ya khateboto | rolo ya khatepoto | khateboto | rolo ya khadibogisi | xiphutselo xa khadibodo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_63 | cast a ballot / cast a vote | stem / stem uitbring | ukuvota | vota | khetsa / vota | -vowuda / -khetha | tlhopha / vouta | -bouta | -kgetha | u khetha / u vouta | ku hlawula / ku vhota | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_64 | casual vacancy | toevallige vakature | isikhala sesikhashana / itoho | isingxungxo | sikhala sesikhashana | isikhala sesikhatjhana | phatlhatironakwana | sekgoba sa nakwana | sekgeo sa mosebetsi sa nakwana | mushumo wa tshifhinganyana | xivandla xa nkarhinyana | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_65 | categorical ballot | kategoriese stemming | ukuvota kanye | udidi lwevoti | liphepha lekukhetsa kanye / liphepha lekuvota kanye | iphepha lokuvowuda kanye / iphepha lokukhetha kanye | tlhophonngwe | bouto ya kgethotee | pampiri ya ho kgetha ha nngwe | bammbiri ḽa u khetha luthihi / bammbiri ḽa u vouta luthihi | nhlawulo wo hlawula muyimelakulanghwa kumbe vandla / nhlawulo wo vhotela muyimelakulanghwa kumbe vandla | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_66 | Charter of Human Rights | Handves van Menseregte | Umqulu Wamalungelo Abantu | uMqulu wamaLungelo oluNtu | Umculu Wemalungelo Eluntfu | umTlolomalungelo woBuntu | tšhate ya ditshwanelo tsa botho / lokwalo lwa ditshwanelo tsa botho | Sengwalwa sa Ditokelo tša Botho | Tjhata ya Ditokelo tsa Botho | Thendelanonzwiwa ya Pfanelo dza Vhathu / Tshati ya Pfanelo dza Vhathu | Tsalwa ra Timfanelo ta Ximunhu | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_67 | chief electoral officer | hoofverkiesingsbeampte | inhloko yokhetho | igosa lonyulo eliyintloko | inhloko leyengamele lukhetfo | isiphathiswa esikhulu sezamakhetho | motlhankedimogolo wa ditlhopho / motlhophisemogolo | mohlankedimogolo wa dikgetho | mohlanka e moholo wa dikgetho | muofisiri muhulwane wa khetho | muofisirinkulu wa nhlawulo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_68 | citizen | burger | isakhamuzi | ummi | sakhamuti | isakhamuzi / isakhalizwe | moagi | modudi / moagi | moahi | mudzulapo | muakatiko | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_69 | citizen participation | burgerlike deelname | ukubamba iqhaza kwezakhamuzi | intatho-nxaxheba yabemi | kutibandzakanya kwetakhamuti | ukuhlanganyela kwezakhamuzi | botsayakarolo jwa baagi | botšeakarolo bja badudi | seabo sa moahi | u shela mulenzhe ha vhadzulapo / u dzhenela ha vhadzulapo | nghenelelo wa vaakatiko | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_70 | citizenship | burgerskap | ubusakhamuzi | ubumi | buve | ubulunga belizwe / ukuba sisakhamuzi | boagi | tokelo ya bodudi | boahi | vhudzulapo | vuakatiko | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_71 | civic education | burgerlike opvoeding | imfundiso ngobusakhamuzi | imfundiso ngobumi | imfundziso ngebuve | ifundiso yabahlali / ifundiso yezakhalizwe / ifundiso yezakhamuzi | thuto ya baagi | thuto ya badudi | thuto ya boahi | pfunzo ya vhadzulapo | dyondzo ya vaakatiko | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_72 | civil association | burgerlike vereniging | inhlangano yomphakathi | iqumrhu lasekuhlaleni | inhlangano yetakhamuti | ihlangano yabahlali | mokgatlho wa baagi | mokgatlo wa badudi | mokgatlo wa baahi | dzangano ḽa vhadzulapo | nhlangano wa vaakatiko | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_73 | civil society | burgerlike samelewing | umphakathi | umbutho woluntu / uluntu | tinhlangano temmango | umphakathi | mokgatlho wa boagi | setšhaba | setjhaba | tshitshavha tsha vhadzulapo | nhlangano wa vaakatiko | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_74 | class | klas | isigaba senhlalo | udidi | lizinga | isiqhema / izinga | boemo | legoro | sehlopha | tshigwada / kiḽasi | ntlawa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_75 | closed list / proportional list | partysentriese lys | uhlumubandela | uluhlu lokuvotela umbutho kuphela | luhlu loseluvaliwe | irhelo elikhawulelweko / irhelo eliqintelweko | lenaanetswalelwa / lenaanetekanyetswa | lenaneo leo le tswaletšwego | lenane le kwetsweng | mutevhe wo valwaho | nongonoko wo pfaleka | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_76 | coalition | koalisie | amadlelandawonye / ukusebenzisana | imbumba / indibaniselwano | kuhlanganyela | ihlanganyela | tlhakanelo / tirisano / tshwaraganelo | kgwerano | selekane | tshumisano | nhlanganelo wa ntirhisano | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_77 | code of conduct | gedragskode | indlela yokuziphatha | umgaqo wokuziphatha | indlela yekutiphatsa | imithetho yokuziphatha | melawana ya maitsholo | melao ya boitshwaro | molawana wa boitshwaro | milayo ya vhuḓifari | milawu ya matikhomelo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_78 | commission | kommissie | ikhomishani | ikomishini / ikomishoni | ikhomishini | ikomitjhini | khomišene / komisi | khomišene | khomishene | khomishini | khomixini | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_79 | common voters’ roll / voters’ roll | algemene kieserslys | uhlu lwabavoti | uluhlu lwabavoti | luhlu lwebavoti | irhelo labavowudi | lenaane la batlhophi | lenaneo la bakgethi | lenane la bakgethi | mutevheguṱe wa vhakhethi / mutevheguṱe wa vhavouti | nxaxamelo wa vahlawuri / nxaxamelo wa vavhoti | in an area | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_80 | communal roll / communal voters’ roll | kommunale kieserslys / groepsentriese kieserslys | uhlu lwabalungele ukuvota | uluhlu lwabavoti ngokohlanga | luhlu lwebavoti ngekwebuhlanga | umtlolo wabalungele ukuvowuda / irolo yabavowudi | lenaanetlhophi / lenaane la batlhophi | lenaneotlhaolele la bakgethi | karolo ya lenane la bakgethi | redzhistara ya vhakhethi / redzhistara ya vhavouti | rhijistara ra vahlawuri / rhijistara ra vavhoti | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_81 | community election | gemeenskapsverkiesing | ukhetho lomphakathi | unyulo ngabahlali | lukhetfo lwemmango | ikhetho lomphakathi | ditlhopho tsa baagi | dikgetho tša setšhaba | dikgetho tsa setjhaba | khetho dza tshitshavha / khetho dza vhadzulapo | nhlawulo wa muganga | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_82 | community representative | gemeenskapsverteenwoordiger | omele umphakathi | ummeli woluntu | ummeleli wemmango | umjameli womphakathi | moemedi wa baagi | moemedi wa setšhaba | moemedi wa setjhaba | muimeleli wa tshitshavha / muimeleli wa vhadzulapo | muyimeri wa muganga | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_83 | compilation form | kompilasievorm | ifomu lokuqoqela imininingwane | ifom yozalisonkcukacha | lifomu | iforomo lemininingwana | foromo | foromo yeo e beakantšwego | foromo e tlatswang | fomo ya u kuvhanganya | fomo | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_84 | consensus | konsensus / ooreenstemming | ukuvumelana | imvumelwano / ukuvumelana | kuvumelana | ukuvumelana / ukuzwana | tumelano / kutlwanelo | tumelelano | tumellano | thendelano nga huswi / thendelano | mpfumelelano | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_85 | conservative | behoudende / konserwatief / konserwatiewe | untamolukhuni | untamolukhuni | ntsamolukhuni | umalitjhuguluko / ongathandi itjhuguluko | moganadiphetogo | moganadiphetogo | mohanaphetoho | muhanatshanduko | mualahundzuko / mualancinco | noun | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_86 | constituency | kiesafdeling | abavoti beqembu | ummandla wovoto / iqela labavoti bengingqi | sigodzilukhetfo / sigcemelukhetfo | isifundakhetho | kgaolotlhopho / karolotlhopho | karolokgetho | lebatowa | vhukhethelo | ndhawu ya vahlawuri | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_87 | constituency council | kiesafdelingsbestuur | umkhandlu wabamele iqembu | ibhunga lommandla wovoto | umkhandlu wesigodzilukhetfo / umkhandlu wesigcemelukhetfo | umkhandlu wesifundakhetho | kgotla ya kgaolotlhopho / khansele ya karolotlhopho | khantshele ya karolokgetho | khansele ya lebatowa | khoro ya vhukhethelo | huvo ya xifundza xa vahlawuri / huvo ya xifundza xa vavhoti | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_88 | constituency system | kiesafdelingstelsel | inqubo yesiyingi sokhetho | inkqubo yommandla wovoto | inchubo yesigodzilukhetfo / inchubo yesigcemelukhetfo | irherho lesifundakhetho | thulaganyo ya kgaolotlhopho / thulaganyo ya karolotlhopho | tshepetšo ya karolokgetho | mokgwa wa tsamaiso ya lebatowa | sisteme ya vhukhethelo | huvo ya xifundza | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_89 | constitution | grondwet | umthethosisekelo | umgaqo-siseko | umtsetfosisekelo | umthethosisekelo | molaotheo | molaotheo | molao wa motheo | ndayotewa | vumbiwa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_90 | Constitutional Assembly / CA | Grondwetlike Vergadering | Isigungu Somthethosisekelo | iQumrhu loMgaqosiseko | Libandla Lemtsetfosisekelo | isiBethamthetho somThethosisekelo | Kokoanopeomolao | Lekgotla la Molaotheo | lekgotla la ketsamolao la molao wa motheo | Buthano ḽa Ndayotewa / Buthano ḽa Mulayotewa | Huvo ya Vumbiwa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_91 | Constitutional Court / RSA | Konstitusionele Hof | Inkantolo Yomthethosisekelo | iNkundla yoMgaqosiseko | Inkantolo Yemtsetfosisekelo / Bandlakhulu Wemtsetfosisekelo | iKhotho yom Thethosisekelo | Kgotlatshekelokgolo ya Molaotheo | Kgorotsheko ya Molaotheo | Lekgotla la Dinyewe tsa Molao wa Motheo | Khothe ya Ndayotewa | Huvo ya Vumbiwa / Khoto ya Vumbiwa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_92 | constitutional democracy | grondwetlike demokrasie | intando yabantu ngokomthethosisekelo | intando yesininzi esekelwe kumgaqosiseko | intsandvo yelinyenti ngekwemtsetfosisekelo | umthethosisekelo wentando yenengi | temokerasi ya Molaotheo | temokerasi ya go thewa godimo ga molaotheo | demokerasi ya molao wa motheo | dimokhrasi ya ndayotewa / dimokhrasi ya mulayotewa | xidemokirasi xa vumbiwa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_93 | constitutional right | grondwetlike reg | ilungelo ngokomthethosisekelo | ilungelo ngokomgaqo-siseko | lilungelo ngekwemtsetfosisekelo | ilungelo ngokomthethosisekelo | tshwanelosemolaotheo | tokelo go ya ka molaotheo | tokelo ya molao wa motheo | pfanelo ya ndayotewa / pfanelo ya mulayotewa | mfanelo ya vumbiwa | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_94 | consultation | konsultasie | ukubonisana | ukubonisana / ukucebisana / ukulumana indlebe | kubonisana | ukuthintana nomphakathi / ukubonisana nomphakathi | therisanelo / puisanelo | therišano | therisano | vhuvhudzisi / ṱhoḓangeletshedzo | vutihlanganisi | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_95 | contest | betwis | ukungenela ukhetho | ukuzigqatsela unyulo | chudzelana | -phalisana ekhethweni | gaisana | phenkgišana | -iketa | pikisana | phikizana | verb | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_96 | contiguous district | aangrensende distrik | isifunda esinezindawo ezixhumene | ummandla oneendawo ezimeleneyo | sifundza lesinetigodzi letihlangene / sifundza lesinetigceme letihlangene | iinyingi ezitjhideleneko | kgaolotlhophomabapi / kgaolotlhophokopantsweng | seletetlhopho | setereke sa mabatowa a bapileng | tshiṱiriki tsho vhandekanaho | miganganyingi | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_97 | contravention of code | oortreding van kode | ukuphikisana nendlela yokuziphatha | ukwaphulwa komgaqo | kwephula umgomo lobekiwe | ukwephula umthetho / ukweqa umthetho | kgatakomolawana / tlolomolawana | tshelo ya melawana | tlolo ya molao wa boitshwaro | u pfuka mulayo | ku tlula nawu | ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_98 | control / majority control | meerderheidsbeheer | ukulawula | ulawulo | kulawula | ilawulo / amandla wokubusa | taolo | taolo | taolo | ndaulo / ndango | ndzawulo | noun | |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_99 | controlled area | beheerde gebied / afgebakende gebied | indawo eklanyiwe | indawo ephantsi kolawulo | indzawo lebiyelwe | indawo elawulwako | lefelo le le laolwang | lefelo leo le laolwago | sebaka se taolong | vhupo ha ndaulo / vhupo vhu laulwaho | ndhawu leyi lawuriwaka |
Marito - DSAC Multilingual Terminology Lists
Dataset Description
The Marito DSAC (Department of Sports, Arts and Culture) Multilingual Terminology Lists dataset is a comprehensive collection of specialized terminology across multiple domains in South African languages. This dataset contains curated multilingual dictionaries and glossaries covering diverse fields including healthcare, education, technology, sports, and governance.
This collection is part of the broader Marito: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project, which is dedicated to the comprehensive collection, meticulous cleaning, and transformative processing of South African language terminology lists, lexicons, and glossaries. This initiative is an integral part of the broader mission of the Data Science for Social Impact (DSFSI) lab/group, which aims to liberate and openly share as many language resources as possible.
Dataset Structure
The dataset consists of 16 JSONL files, each containing domain-specific terminology:
Files Overview
File | Domain | Description |
---|---|---|
dsac_election_terminology_dictionary.jsonl |
Elections | Electoral and democratic process terminology |
dsac_life_orientation_terminology_term_list.jsonl |
Life Orientation | Life skills and personal development terms |
dsac_multilingual_arts_&_culture_intermediate_phase_terminology_list.jsonl |
Arts & Culture | Creative arts and cultural terminology |
dsac_multilingual_engineering_and_construction_terminology.jsonl |
Engineering | Technical engineering and construction terms |
dsac_multilingual_financial_terminology.jsonl |
Finance | Banking, finance, and economic terminology |
dsac_multilingual_hiv_and_aids_terminology.jsonl |
Health | HIV/AIDS and health-related terminology |
dsac_multilingual_human_social_economic_and_management_sciences_terminology.jsonl |
Social Sciences | Human and social sciences terminology |
dsac_multilingual_ict_dictionary.jsonl |
Technology | Information and Communication Technology terms |
dsac_multilingual_mathematics_dictionary_r_to_6.jsonl |
Mathematics | Mathematical terminology for grades R-6 |
dsac_multilingual_parliamentary_dictionary.jsonl |
Government | Parliamentary and legislative terminology |
dsac_multilingual_soccer_terminology.jsonl |
Sports | Soccer/football terminology |
dsac_natural_science_and_technology_term_list_nguni_languages.jsonl |
Science | Natural sciences in Nguni languages |
dsac_natural_sciences_and_technology_dictionary_sotho.jsonl |
Science | Natural sciences in Sotho languages |
dsac_natural_sciences_and_technology_for_grade_4_to_6.jsonl |
Science | Elementary science terminology |
dsac_pharmacy_first_edition.jsonl |
Pharmacy | Pharmaceutical terminology (1st edition) |
dsac_pharmarcy_second_edition.jsonl |
Pharmacy | Pharmaceutical terminology (2nd edition) |
Data Format
Each JSONL file contains entries in the following structure:
{
"id": "unique_identifier",
"eng": "English term",
"afr": "Afrikaans translation",
"xho": "isiXhosa translation",
"ssw": "siSwati translation",
"nbl": "isiNdebele translation",
"tsn": "Setswana translation",
"nso": "Sepedi translation",
"sot": "Sesotho translation",
"ven": "Tshivenda translation",
"tso": "Xitsonga translation",
"eng_pos_or_descriptor": "Part of speech or descriptor in English",
"eng_pos_or_descriptor_info": "Additional grammatical information",
"[lang]_pos_or_descriptor": "Part of speech for each language",
"[lang]_pos_or_descriptor_info": "Additional grammatical information for each language"
}
Languages Covered
The dataset includes terminology in 11 official South African languages:
- English (eng)
- Afrikaans (afr)
- isiXhosa (xho)
- siSwati (ssw)
- isiNdebele (nbl)
- Setswana (tsn)
- Sepedi/Northern Sotho (nso)
- Sesotho (sot)
- Tshivenda (ven)
- Xitsonga (tso)
Usage
Loading the Dataset
import json
def load_dsac_terminology(file_path):
"""Load DSAC terminology from JSONL file"""
terms = []
with open(file_path, 'r', encoding='utf-8') as f:
for line in f:
terms.append(json.loads(line))
return terms
# Example usage
pharmacy_terms = load_dsac_terminology('dsac_pharmacy_first_edition.jsonl')
Example Applications
- Language Learning: Create multilingual flashcards and vocabulary builders
- Translation Tools: Develop domain-specific translation systems
- Educational Resources: Build terminology databases for schools and universities
- Research: Linguistic analysis and terminology standardization studies
- NLP Applications: Train multilingual models for South African languages
Data Quality and Provenance
The quality and accuracy of each resource are maintained by the original authors from the Department of Sports, Arts and Culture, ensuring the integrity and authenticity of the linguistic data. The terminology has been curated and cleared by DSFSI (Data Science for Social Impact) for public release.
For any questions or clarifications regarding the content, users are encouraged to directly contact the original authors at the Department of Sports, Arts and Culture.
Citation
Dataset Citation
@dataset{dsac_terminology_2025,
title={Marito - DSAC Multilingual Terminology Lists},
author={[Authors and Contributors - To be updated]},
year={2024},
publisher={Hugging Face},
url={[Dataset URL]},
note={Curated by Data Science for Social Impact (DSFSI)}
}
Paper Citation
[Placeholder for associated research paper - To be updated]
@article{[paper_key],
title={[Paper Title]},
author={[Authors]},
journal={[Journal Name]},
year={[Year]},
url={[Paper URL]}
}
Authors and Contributors
[Placeholder for comprehensive list of authors and contributors - To be updated]
Original Authors
- Department of Sports, Arts and Culture, South Africa
Dataset Curation
- Data Science for Social Impact (DSFSI)
- [Additional contributors to be listed]
Project Information
- Project Website: http://www.dsfsi.co.za/za-marito/
- Project Name: Marito: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project
- Organizing Institution: Data Science for Social Impact (DSFSI)
License
[License information to be specified based on DSAC and DSFSI requirements]
Contact
For questions regarding this dataset:
- Technical Issues: Contact DSFSI team
- Content Questions: Contact Department of Sports, Arts and Culture
- Project Information: Visit http://www.dsfsi.co.za/za-marito/
Acknowledgments
We acknowledge the Department of Sports, Arts and Culture for their commitment to multilingual terminology development and the Data Science for Social Impact (DSFSI) lab for their efforts in making these resources openly available to support language preservation, linguistic research, and educational opportunities across South Africa's diverse linguistic landscape.
This dataset is part of the broader mission to liberate and openly share South African language resources, enhancing language preservation and supporting linguistic diversity in digital spaces.
The files on https://github.com/dsfsi/za-marito/ are under CC-BY-SA-4.0 and should acknowledge the Original Department of Sports Arts and Culture Multilingual Terminology Lists + Open Database authors list.
- Downloads last month
- 114