Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
json
Libraries:
Datasets
Dask
License:
Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
id
stringlengths
29
79
eng
stringlengths
2
123
afr
stringlengths
2
135
zul
stringlengths
3
125
xho
stringlengths
3
285
ssw
stringlengths
0
180
nbl
stringlengths
3
128
tsn
stringlengths
0
151
nso
stringlengths
2
209
sot
stringlengths
0
144
ven
stringlengths
0
390
tso
stringlengths
2
177
eng_pos_or_descriptor
stringclasses
7 values
eng_pos_or_descriptor_info
stringclasses
822 values
afr_pos_or_descriptor
stringclasses
4 values
afr_pos_or_descriptor_info
stringclasses
21 values
zul_pos_or_descriptor
stringclasses
4 values
zul_pos_or_descriptor_info
stringclasses
32 values
xho_pos_or_descriptor
stringclasses
4 values
xho_pos_or_descriptor_info
stringclasses
7 values
ssw_pos_or_descriptor
stringclasses
5 values
ssw_pos_or_descriptor_info
stringclasses
8 values
nbl_pos_or_descriptor
stringclasses
5 values
nbl_pos_or_descriptor_info
stringclasses
11 values
tsn_pos_or_descriptor
stringclasses
4 values
tsn_pos_or_descriptor_info
stringclasses
45 values
nso_pos_or_descriptor
stringclasses
4 values
nso_pos_or_descriptor_info
stringclasses
8 values
sot_pos_or_descriptor
stringclasses
4 values
sot_pos_or_descriptor_info
stringclasses
7 values
ven_pos_or_descriptor
stringclasses
4 values
ven_pos_or_descriptor_info
stringclasses
6 values
tso_pos_or_descriptor
stringclasses
3 values
tso_pos_or_descriptor_info
stringclasses
42 values
dsac_election_terminology_dictionary_0
absentee vote
afwesigekieserstem
ivoti elithunyelwe
ivoti yongekhoyo
livoti lalongekho
ivowudu yongekho
tlhopho o se yo / tlhopho ya tlhokasebele
mmouta a sego
kgetho ka poso
u vouta u siho / u khetha u siho
ku vhota u nga ri kona / ku hlawula u nga ri kona
dsac_election_terminology_dictionary_1
absentee voter
afwesige kieser
umvoti othumele ivoti
umvoti ovote engekho
lokhetsa angekho / lovota angekho
umvowudi ongekho
motlhophi a se yo
mmouta a sego
mokgethi ka poso
mukhethi a siho / muvouti a siho
muvhoti a nga ri kona / muhlawuri a nga ri kona
dsac_election_terminology_dictionary_2
absentee voting / absentee ballot
voorafstemming
ukuvota ngokuthumela
ukuvota ungekho
kuvota ungekho / kukhetsa ungekho
ukuvowuda ungekho
-tlhopha o se yo
go bouta o se gona / go bouta felo go šele
kgetho pele ho dikgetho
u khetha u siho / u vouta u siho
ku vhota u nga ri kona / ku hlawula u nga ri kona
dsac_election_terminology_dictionary_3
absolute majority
volstrekte meerderheid
ubuningi obugunyazayo
igunya lovoto ngokwesininzi
bunyenti lobungangabateki
ubunengi obugunyazako
bontsi
bontšiphetišo
bongata bo totobetseng
vhunzhi vhukuma
vunyingi lebyi hetisekeke
dsac_election_terminology_dictionary_4
abstain from voting
buite stemming bly
ukugodla ivoti
ukugodla ivoti / ukukhetha ukungavoti
khetsa kungavoti
-ngakhethi / -godla ivowudu / -ngavowudi
ikiletsotlhopho / ikgatholosotlhopho / - sa tlhophe
go kgetha go se boute
- se kgethe
u sa vouta / u sa khetha
ku tshika ku vhota / ku tshika ku hlawula
dsac_election_terminology_dictionary_5
abuse
misbruik
ukusebenzisa ngokungenabulungiswa
ukuxhaphaza
dlabhalata / sebentisa budlabha
-gabisa amandla
tirisobotlhaswa
diriša gampe
-sebedisa hampe
u shumisa maanḓa lu si lwavhuḓi / u shumisa nḓivho lu si lwavhuḓi
ku tirhisa hi ndlela yo hoxeka
verb
power
dsac_election_terminology_dictionary_6
accountability
verantwoordingsplig / verantwoordingspligtigheid
isibophezelokubika
uxanduva lokuphendula
kutiphendvulela
ukuziphendulela / isibopho
boikarabelo / maikarabelo
boikarabelo
boikarabelo
vhuḓifhinduleli
vutihlamuleri
dsac_election_terminology_dictionary_7
accountable
verantwoordingspligtig
ngokuzibophezela
ukuba noxanduva lokuphendula
-ba nekutiphendvulela
-ziphendulelako
ikarabelang
-wa boikarabelo
-ikarabelang
-vha na vhuḓifhinduleli
-tihlamulela
adjective
dsac_election_terminology_dictionary_8
accredited observer
geakkrediteerde waarnemer
ingqaphelikhetho egunyaziwe
umakhi-mkhanyo ovunyiweyo
umbekiliso logunyatiwe
umbekilihlo ogunyaziweko / umtjheji ogunyaziweko
moelatlhokotetlwa / molebeleditetlwa
molebeledi wa maloka
molekodi ya ananetsweng
mulavhelesi a re na thendelo
muxiyaxiyi loyi a pfumeleriweke
dsac_election_terminology_dictionary_9
accrue
oploop
ukuphoqeleka / ukuthwaliseka
ukwandisa amanani
ngeteka
-sebenziseka
direga / kgonega
-diragatša
-sebediseha
engedzea
sindzisa
legal
dsac_election_terminology_dictionary_10
act
wet
umthetho
umthetho
umtsetfo
umthetho
molao
molao
molao
mulayo
nawu
noun
dsac_election_terminology_dictionary_11
act of parliament
wet van die parlement / parlementswet
umthetho wephalamende
umthetho wepalamente
umtsetfo wephalamende
umthetho wepalamende
molao wa palamente
molao wa palamente
molao
mulayo wa phalamennde
nawu wa palamende
dsac_election_terminology_dictionary_12
additional member system
proporsionele stelsel / stelsel van proporsionele verteenwoordiging
uhlelo lokwengeza amalungu
inkqubo yokongeza ilungu
indlela yekwengeta lilunga / luhlelo lwekwengeta lilunga
irherho lokungezelela ilunga
thulaganyo ya leloko tlaleletso / thulaganyo ya tokololotlaleletso
tshepetšo ya leloko la tlaleletšo
kgetho ya setho sa tlatsetso
sisteme ya u engedza miraḓo / maitele a u engedza miraḓo
maendlelo yo engetela mpimoxiave / sisiteme yo engetela mpimoxiave
dsac_election_terminology_dictionary_13
adequate registration ratio
voldoende registrasieverhouding
ubhalisomininingwane olwanele
umlinganiselo wobhaliso owaneleyo
lubhaliso lolwenelisako
isilinganiso sokuzitlolisa esanelisako
kaboikwadiso e e lekaneng
tekanelano ya boingwadišo ya maleba
tekanyetso ya lenane la boingodiso
ndivhanele ya vhuḓiṅwalisi i fushaho
mpimoxiave wo ringanela wa lava tsariseke
dsac_election_terminology_dictionary_14
adjusted allocation
aangepaste toewysing
isabelo esilungisiwe / isabelo esilinganisiwe
isabelo esilungelelanisiweyo / isabelo esihlengahlengisiweyo
sabelo lesilungisiwe
isabelo esilinganisiweko
kabotolamiso
kabo yeo e lekaneditšwego
kabo e lokisitsweng
nyavhelo yo sungusedzwaho
avelo wa switulu leswi ringanyetiweke
dsac_election_terminology_dictionary_15
affirmation
plegtige verklaring
isiqinisekiso
ingqinisekiso
sicinisekiso
isiqinisekiso
tlhomamiso / netefatso
kgonthišo
tiisetso
khwaṱhisedzo
ntiyisiso
dsac_election_terminology_dictionary_16
aged voter / elderly voter
bejaarde kieser
umvoti osekhulile
umvoti owalupheleyo
umkhetsi losakhulile / umvoti losakhulile
umvowudi omdala
motlhophitsofe / motlhophigodi
mokgethi wa motšofadi
mokgethi ya dilemong tsa boqheku
muvouti mulala / mukhethi mulala
muvhoti loyi a dyuhaleke / muhlawuri loyi a dyuhaleke
dsac_election_terminology_dictionary_17
aggregate
totaal
isamba / inqwaba
umyinge
samba
isamba
palogare
palogare
kakaretso
ṱhanganyelo
nhlayoxikarhi
dsac_election_terminology_dictionary_18
aggrieved
beswaard / gegrief
ongagculisekile / onesikhalo
ukunganeliseki / ukuba nesikhalo
-khubekile
-bilayelako / -lilakongakaphatheki kuhle
kgopisitsweng / belaelang / kgopisegileng / ngongoregelang
kgopišegilego
-kgopisehileng
-vhaiswaho
-vilela
adjective
dsac_election_terminology_dictionary_19
alien
vreemdeling
isifiki
umphambukeli
umcubi
iphandle
mofaladi / moditšhaba / motswakwa motswantle
motšwantle
molata
mubvannḓa
muhlampfa
dsac_election_terminology_dictionary_20
allocation of seats / apportionment
toewysing van setels
isabiwozihlalo ngokumeleleka
ukwabiwa kwezihlalo
kwabiwa kwetihlalo
ukwabiwa kweenhlalo
kabo ya ditulo
kabo ya ditulo
kabo ya ditulo
nyavhelo ya madzulo
avelo wa switulu
dsac_election_terminology_dictionary_21
all-race election
nierassige verkiesing
ukhetho lwezinhlanga zonke
unyulo olungakhethe bala / unyulo ulungenamkhethe
lukhetfo lwetinhlanga tonkhe
ikhetho lobuhlanga boke
ditlhopho tsa merafeyotlhe
dikgetho tša mehlobo ka moka
dikgetho tsa merabe yohle
khetho dza mirafho yoṱhe
nhlawulo wa tinxaka hinkwato
dsac_election_terminology_dictionary_22
amended quota
gewysigde kwota
isabelo esichitshiyelwe
isabelo esiphuculweyo
sabelo lesichitjelwe
isabelo esikhitjelelweko
karolelophetolwa / kabelano e e fetotsweng
kabelano ye e fetotšwego
khouta e ntlafaditsweng
mukovhe wo khwiniswaho
mpimo lowu cinciweke
dsac_election_terminology_dictionary_23
amendment
wysiging
isichibiyelo
isilungiso
sichibelo
isikhibelelo / itjhugululo
phetolo / phetogo
phetošo
tokiso
khwiniso
ncinco
dsac_election_terminology_dictionary_24
announcement of results
aankondiging van verkiesingsuitslae
ukumenyezelwa kwemiphumela
ubhengezo lweziphumo
kumenyetelwa kwemiphumela
ukumenyezelwa kwemiphumela
kitsiso ya dipholo
tsebagatšo ya dipoelo
phatlalatso ya sepheto
u ḓivhadzwa ha mvelelo
ntiviso wa mbuyelo
dsac_election_terminology_dictionary_25
apparentement / election coalition / electoral alliance / electoral pact
verkiesingsalliansie / apparentement
ukusebenzisana kwamaqembu / ukubambisana kwamaqembu
ubumbano lwamaqela kunyulo
kuhlanganyela kwetinhlangano
ihlanganyela yeenhlangano / ukuhlanganyela kweenhlangano
tirisano / tshwaragano ya ditlhopha tsa dipoletiki
kgwerano ya mekgatlo ya dipolitiki
selekane sa mekga ya dipolotiki
ṱhanganelano ya madzangano
nhlanganelo wa mavandla
dsac_election_terminology_dictionary_26
appeal
appèl
isedlulisisinqumo
isibheno
kuphikisa sincumo
ukuzibilayeza ngesigwebo / ukudlulisa isigwebo
boikuelo
boipelaetšo
boipiletso
khaṱhululo
xirilo / aphili
noun
dsac_election_terminology_dictionary_27
appeal tribunal
appèltribunaal
inkantolo yezinqumo ezidlulisiwe
inkundla yezibheno / ikomiti yezibheno
libandla lekuhlola tincumo letiphikisiwe / ikomidi yekuhlola tincumo letiphikisiwe
ikomidi yeembilayezo / ibandla leembilayezo / ikomidi yeenlilo
kgotlanaboikuelo
komiti ya boipelaetšo
lekgotla la boipiletso
khorokhaṱhululi
komiti ya swirilo / komiti ya aphili
dsac_election_terminology_dictionary_28
appellant
appellant / appellerende party
umdlulisisinqumo
umbheni / obhenayo
umphikisisincumo
umbilayeli / olilako
moikuedi
moipelaetši
moipiletsi
muhumbeli wa khaṱhululo
murili / muaphili
legal
dsac_election_terminology_dictionary_29
appoint the cabinet
die kabinet aanstel
ukuqoka isigungu songqongqoshe / ukuqoka isigungu sekhabhinethi
tyumba ikhabhinethi / chonga ikhabhinethi
coka ikhabhinethi / khetsa ikhabhinethi / khetsa libandla letindvuna tembuso
-khetha ikhabinedi
- tlhoma - kabinete
kgetha kabinete
-kgetha kabinete
u thola khabinethe
ku hlawula khabinete
dsac_election_terminology_dictionary_30
apportionment
toedeling
isabiwozihlalo ngokumeleleka
ulwabiwo lwezihlalo
kwabiwa kwetihlalo ngalokulinganiselwe
ukwabiwa kweenhlalo
kaboditulo
kabo ya ditulo
kabo ya ditulo
nyavhelo ya madzulo
avelo wa switulu
dsac_election_terminology_dictionary_31
assembly
vergadering
isishayamthetho
indlu yowiso-mthetho
libandla lesishayamtsetfo
isibethamthetho
kokoano
lekgotla
lekgotla la ketsamolao
buthano
huvo / nawu
government
dsac_election_terminology_dictionary_32
assignment of functions
toewysing van werksaamhede
ukwabiwa kwemisebenzi
ukwabiwa kwemisebenzi
kwabiwa kwemisebenti
ukwabela imisebenzi / ukwaba imisebenzi
kaboditiro
kabelo ya mešomo
kabo ya mesebetsi
nyavhelo ya mishumo
avelo wa mitirho
dsac_election_terminology_dictionary_33
assisted voting
bygestaande stemming
ukuvota ngokusizwa
ukuvota ngokuncediswa
kuvota ngekusitwa
ukuvowuda ngokusizwa / ukuvowuda ngokulekelelwa
thusiwa go bouta / thusiwa go tlhopha / thusiwa go vouta
go bouta o thušwa
ho kgetha ka ho thuswa
u thusiwa u vouta / u thusiwa u khetha
ku vhota hi ku pfuniwa / ku hlawula hi ku pfuniwa
dsac_election_terminology_dictionary_34
assumption of office
ampsaanvaarding
ukuqala esikhundleni
ukuqalisa esikhundleni
kutsatsa sikhundla
ukuthoma ukusebenza
tshimololotiro
go thoma mošomo
qalo ya tshebetso
u thoma mushumo
ku sungula ku tirha
dsac_election_terminology_dictionary_35
awareness campaign
bewusmakingsveldtog
umkhankaso wokunxenxa / umkhankaso wokwazisa ngokhetho
iphulo logayo-voti
umkhankhaso wekwatisa
ijima lokuyelelisa
letsholotemoso
lesolo la kwalakwatšo / lesolokwalakwatšo
letsholo la hlokomediso
fulo ḽa u ndimuso
pfhumba ra ndzemu
dsac_election_terminology_dictionary_36
ballot booth controller / voting booth controller
stemhokkiekontroleur / stemhokkiekontroleerder
umlawuli wegunjana lokuvotela
umlawuli wegunjana lokuvotela
umlawuli wendlwana yekuvotela
umlawuli wekghokghomeje yokuvowudela / umlawuli webhuthi yokuvowudela / umlawuli werhorhomeje yokuvowudela
molaolantlwanatlhophelo / molaolaphaposanatlhophelo
molaodi wa ntlwana ya go boutela
molaodi wa sekgutlwana sa ho kgethela
mulangalufhera lwa u voutela / mulangalufhera lwa u khethela
mulawulaxiyindlwana xo hlawulela / mulawulaxiyindlwana xo vhotela
dsac_election_terminology_dictionary_37
ballot box
stembus
ibhokisi lamavoti
ibhokisi yeevoti
libhokisi lemavoti
ibhokisi lamavowudu
lebokosopampiritlhopho / lebokosobaloto
lepokisi la go boutela
lebokose la dikgetho
bogisi ḽa u voutela / bogisi ḽa u khethela
bokisi ra maphepha yo hlawulela / bokisi ra maphepha yo vhotela / bokisi ra tibaloto
dsac_election_terminology_dictionary_38
ballot box controller
stembuskontroleur / stembuskontroleerder
umlawuli webhokisi lamavoti
umlawuli webhokisi yeevoti
umlawuli welibhokisi lemavoti
umlawuli webhokisi lamavowudu
molaolabokosopampiriditlhopho / molaolabokosobaloto
molaodi wa lepokisi la go boutela
molaodi wa lebokose la dikgetho
mulangabogisi ḽa u voutela / mulangabogisi ḽa u khethela
mulawulabokisi ro chela tivhoti / mulawulabokisi ro chela tibaloto
dsac_election_terminology_dictionary_39
ballot paper
stembrief
iphepha lokuvota
iphepha lokuvota
liphepha lekuvota / ibhalothi
iphepha lokuvowuda
pampiritlhopho / baloto
pampiri ya go bouta
pampiri ya dikgetho
bammbiri ḽa u voutela / bammbiri ḽa u khethela
phepha ro vhotela / baloto / phepha ro hlawulela
dsac_election_terminology_dictionary_40
ballot paper issuer
stembriefuitreiker
umnikezimaphepha okuvota
umniki-maphepha okuvota
lonikana emaphepha ekuvota / lowemukelisa emaphepha ekuvota
umphakisi wamaphepha wokuvowuda / umphakisi wamaphepha wokukhetha
moneeladipampiritlhopho
moabi wa pampiri ya go bouta
moabi wa pampiri ya dikgetho
muphakheli wa mabammbiri a u voutela / muphakheli wa mabammbiri a u khethela
muphakeli wa maphepha yo vhotela / muphakeri wa maphepha yo hlawulela / muphakeri wa tibaloto
dsac_election_terminology_dictionary_41
ballot paper table
stembrieftafel
itafula lamaphepha okuvota
itafile yamaphepha okuvota
litafula lemaphepha ekuvota
itafula yamaphepha wokuvowuda
tafolepampiritlhopho / tafolebaloto
tafola ya dipampiri tša go bouta
tafole ya pampiri ya dikgetho
ṱafula ḽa mabammbiri a u voutela / ṱafula ḽa mabammbiri a u khethela
tafula ra maphepha yo vhotela / tafula ra maphepha yo hlawulela / tafula ra tibaloto
inventory
dsac_election_terminology_dictionary_42
banner
banier
ibhena
ibhanile
umbhelebhele
iflarha / ibhena
bena
penara
bena
bena
mujeko
dsac_election_terminology_dictionary_43
bar code
strepieskode / staafkode
amagabelomfihlo
ibha khowudi
emagabelo / ibhakhodi
umtlolofihlo / ibhakhowudi / ibhakhowudu
baakhoutu
paakhouto / paakhoute
bakhoutu
baakhoudu
bakhodi
dsac_election_terminology_dictionary_44
bar-coded label
strepieskodestrokie / staafkodestrokie
ilebuli enamagabelomfihlo
iphetshana elinebha khowudi
ilebuli yemagabelo
ileyibula enomtlolofihlo / ileyibula enebhakhowudi / ileyibula enebhakhowudu
letshwaobaakhoutu
leswao la paakhoute
letshwao la bakhoutu
ḽebuḽu i re na baakhoudu
mfungho wa bakhodi
dsac_election_terminology_dictionary_45
bias
partydigheid / vooroordeel
ukuchema
umkhethe / ukuthatha icala
kutsatsa luhlangotsi / kuvuna
ukuthatha ihlangothi
tshekamelotlhakoreng / kgobelelo / tseotlhakore / tshekamo
go tšea lehlakore / tshekamelo
leeme
vhudzhiasia
ku voyamela tlhelo
dsac_election_terminology_dictionary_46
bill
wetsontwerp
umthethosivivinywa
umthetho osayilwayo / ibhili
umtsetfosivivinywa
umthethomlingwa
molaotlhomo / molaokakangwa
molaokakanywa
setshwantsho sa molao
mulayotibe
nawumbisi
law
dsac_election_terminology_dictionary_47
bill of rights / bill of human rights
handves van regte / handves van menseregte
umqulu wamalungelo / umqulu wamalungelo abantu
usomqulu wamalungelo / umqulu wamalungelo oluntu
umculu wemalungelo
ivikelamalungelo
molaotlhomo wa ditshwanelo / molaokaedi wa ditshwanelo / molaokakangwa wa ditshwanelo
molao wa ditokelo
bili ya ditokelo
mulayo wa pfanelo dza vhathu
nxaxamelo wa timfanelo
dsac_election_terminology_dictionary_48
block vote
blokstem
ivoti lokumela abaningi
ivoti ngokwenani labamelwa
kuvota ngesigungu
ivowudu yokujamela
tlhophokemedi
kgethokemedi
kgethokemedi
voutu nyimela tshigwada
ku vhota xikan’we ka vanhu
dsac_election_terminology_dictionary_49
boundary / boundary line
grens
umngcele
umda
umncele / umnyele
umkhawulo
molelwane
mollwane
moedi
mukano
ndzelekana
dsac_election_terminology_dictionary_50
boycott
boikot
ukuduba
ukukwaya
dvuba
-nghala
-ikgatolosa / -boekhota / -ngala
poekhota
-boekhota
ṅala
khira
verb
v.
dsac_election_terminology_dictionary_51
by-election
tussenverkiesing
ukhetho lokuchibiyela
unyulo lovalo-sikhewu
lukhetfo lwekuchibela
ikhetho lokujamiselela / ikhetho lokukhibelela / ikhetho lokuvala isikhundla
tlhophotlaleletso
dikgethotlaleletšo
dikgetho tsa tlatsetso
khethokati
nhlawulo wo pfala xivandla
dsac_election_terminology_dictionary_52
by-law / bye-law
verordening
umthetho kamasipala
umthetho kamasipala
umtsetfo wamasipaladi
umthetho kamasipaladi
molawanatlaleletso
molawana
molawana
mulayowapo
xinawana xa masipala
dsac_election_terminology_dictionary_53
cabinet
kabinet
umkhandlu wesifundazwe / ikhabhinethi
ikhabhinethi / isigqeba
libandla letindvuna tembuso / ikhabhinethi
ikhabinethi / ikhabinedi
kabinete / khebinete
kabinete
khansele ya phethahatso
khabinethe
khabinete
dsac_election_terminology_dictionary_54
campaign / election campaign
veldtog / verkiesingsveldtog
umkhankaso
iphulo lonyulo
umkhankhaso
ijima
letsholo / letsholotlhopho
kwalakwatšo ya dikgetho
letsholo
fulo
pfhumba
dsac_election_terminology_dictionary_55
campaign helplist
veldtoghulplys
izinsizakukhankasa
uluhlu lwezincedisi kugayo-voti
luhlu lwekusita umkhankhaso
irhelo lokusiza ejimeni lekhetho
lenaanethusotsholo
lenaneothušo la kwalakwatšo
lenanethuso la letsholo
mutevhethuso wa fulo
mpfhumba ro pfuneta
dsac_election_terminology_dictionary_56
campaign literature
veldtoglektuur
imibhalo yokukhankasa
iimbalo zogayo-voti
imibhalo yekukhankhasa
imitlolo yejima lekhetho
dikwalotsholo
dingwalwakwalakwatšo
dingolwa tsa letsholo
maṅwalo a fulo
matsalwa ya pfhumba ra nhlawulo
dsac_election_terminology_dictionary_57
cancelled ballot paper
gekanselleerde stembrief / gerojeerde stembrief
iphepha elingasenakusetshenziselwa ukuvota
iphepha lokuvota elaliweyo
liphepha lekuvota lelilahliwe
iphepha lokuvowuda elingasasebenziko
pampiritlhopho e e phimotsweng / baloto e e phimotsweng
pampiri ya go bouta yeo e khantshetšwego
pampiri ya dikgetho e hlakotsweng
bammbiri ḽa u voutela ḽo khantselwaho / bammbiri ḽa u khethela ḽo khantselwaho
phepha ro hlawulela leri onhiweke / phepha ro vhotela leri onhiweke / baloto leyi onhiweke
dsac_election_terminology_dictionary_58
candidate
kandidaat
umngenelikhetho / ummelikhetho
umgqatswa
ummelilukhetfo
ungikhethani
ntlhopheng
nkgetheng
nkgetheng
nkhetheni
muyimelakulanghwa
dsac_election_terminology_dictionary_59
candidate-centered ballot
kandidaatsentriese stemming
ukuvotela ummelikhetho oyedwa ohlwini
iphepha lokuvotela umgqatswa
liphepha lekuvotela ummelilukhetfo
iphepha lokuvowuda likangikhethani munye
baloto tota motlhophiwa / pampiritlhopho tota motlhophiwa
bouto ya go lebiša nkgetheng
pampiri ya dikgetho ya bonkgetheng
bammbiri ḽa u khethela ḽa vhonkhetheni / bammbiri ḽa u voutela ḽa vhonkhetheni
phepha ro vhotela muyimelakulanghwa un’we / baloto yo hlawulela muyimelakulanghwa un’we / baloto yo vhotela muyimelakulanghwa un’we / phepha ro hlawulela muyimelakulanghwa un’we
directly elected
dsac_election_terminology_dictionary_60
canvass
werwing
ukunxenxa ukwesekwa
ugayo-voti
kukhankhasa
ukubawa amavowudi / ukukhombela amavowudi
ngôko / ipapatso
kuwauwetšo
ho thaotha
u galatsha
nghangiso
noun
dsac_election_terminology_dictionary_61
canvasser
werwer
umnxenxi
umgayi-voti
umkhankhasi
umbawimavowudu / umfunimavodu / umkhombelimavowudu
mongôki / mmapatsi / moipapatsi
mouwauwetši
thaothe
mugalatshi
mugangisi
dsac_election_terminology_dictionary_62
cardboard roll
kartonrol
iqoqamniningwane
isiqulathi sezixhobo zovoto
sigocotelitinsita
isiphutheli seensetjenziswa zekhetho
rolo ya khateboto
rolo ya khatepoto
khateboto
rolo ya khadibogisi
xiphutselo xa khadibodo
dsac_election_terminology_dictionary_63
cast a ballot / cast a vote
stem / stem uitbring
ukuvota
vota
khetsa / vota
-vowuda / -khetha
tlhopha / vouta
-bouta
-kgetha
u khetha / u vouta
ku hlawula / ku vhota
dsac_election_terminology_dictionary_64
casual vacancy
toevallige vakature
isikhala sesikhashana / itoho
isingxungxo
sikhala sesikhashana
isikhala sesikhatjhana
phatlhatironakwana
sekgoba sa nakwana
sekgeo sa mosebetsi sa nakwana
mushumo wa tshifhinganyana
xivandla xa nkarhinyana
dsac_election_terminology_dictionary_65
categorical ballot
kategoriese stemming
ukuvota kanye
udidi lwevoti
liphepha lekukhetsa kanye / liphepha lekuvota kanye
iphepha lokuvowuda kanye / iphepha lokukhetha kanye
tlhophonngwe
bouto ya kgethotee
pampiri ya ho kgetha ha nngwe
bammbiri ḽa u khetha luthihi / bammbiri ḽa u vouta luthihi
nhlawulo wo hlawula muyimelakulanghwa kumbe vandla / nhlawulo wo vhotela muyimelakulanghwa kumbe vandla
dsac_election_terminology_dictionary_66
Charter of Human Rights
Handves van Menseregte
Umqulu Wamalungelo Abantu
uMqulu wamaLungelo oluNtu
Umculu Wemalungelo Eluntfu
umTlolomalungelo woBuntu
tšhate ya ditshwanelo tsa botho / lokwalo lwa ditshwanelo tsa botho
Sengwalwa sa Ditokelo tša Botho
Tjhata ya Ditokelo tsa Botho
Thendelanonzwiwa ya Pfanelo dza Vhathu / Tshati ya Pfanelo dza Vhathu
Tsalwa ra Timfanelo ta Ximunhu
dsac_election_terminology_dictionary_67
chief electoral officer
hoofverkiesingsbeampte
inhloko yokhetho
igosa lonyulo eliyintloko
inhloko leyengamele lukhetfo
isiphathiswa esikhulu sezamakhetho
motlhankedimogolo wa ditlhopho / motlhophisemogolo
mohlankedimogolo wa dikgetho
mohlanka e moholo wa dikgetho
muofisiri muhulwane wa khetho
muofisirinkulu wa nhlawulo
dsac_election_terminology_dictionary_68
citizen
burger
isakhamuzi
ummi
sakhamuti
isakhamuzi / isakhalizwe
moagi
modudi / moagi
moahi
mudzulapo
muakatiko
dsac_election_terminology_dictionary_69
citizen participation
burgerlike deelname
ukubamba iqhaza kwezakhamuzi
intatho-nxaxheba yabemi
kutibandzakanya kwetakhamuti
ukuhlanganyela kwezakhamuzi
botsayakarolo jwa baagi
botšeakarolo bja badudi
seabo sa moahi
u shela mulenzhe ha vhadzulapo / u dzhenela ha vhadzulapo
nghenelelo wa vaakatiko
dsac_election_terminology_dictionary_70
citizenship
burgerskap
ubusakhamuzi
ubumi
buve
ubulunga belizwe / ukuba sisakhamuzi
boagi
tokelo ya bodudi
boahi
vhudzulapo
vuakatiko
dsac_election_terminology_dictionary_71
civic education
burgerlike opvoeding
imfundiso ngobusakhamuzi
imfundiso ngobumi
imfundziso ngebuve
ifundiso yabahlali / ifundiso yezakhalizwe / ifundiso yezakhamuzi
thuto ya baagi
thuto ya badudi
thuto ya boahi
pfunzo ya vhadzulapo
dyondzo ya vaakatiko
dsac_election_terminology_dictionary_72
civil association
burgerlike vereniging
inhlangano yomphakathi
iqumrhu lasekuhlaleni
inhlangano yetakhamuti
ihlangano yabahlali
mokgatlho wa baagi
mokgatlo wa badudi
mokgatlo wa baahi
dzangano ḽa vhadzulapo
nhlangano wa vaakatiko
dsac_election_terminology_dictionary_73
civil society
burgerlike samelewing
umphakathi
umbutho woluntu / uluntu
tinhlangano temmango
umphakathi
mokgatlho wa boagi
setšhaba
setjhaba
tshitshavha tsha vhadzulapo
nhlangano wa vaakatiko
dsac_election_terminology_dictionary_74
class
klas
isigaba senhlalo
udidi
lizinga
isiqhema / izinga
boemo
legoro
sehlopha
tshigwada / kiḽasi
ntlawa
dsac_election_terminology_dictionary_75
closed list / proportional list
partysentriese lys
uhlumubandela
uluhlu lokuvotela umbutho kuphela
luhlu loseluvaliwe
irhelo elikhawulelweko / irhelo eliqintelweko
lenaanetswalelwa / lenaanetekanyetswa
lenaneo leo le tswaletšwego
lenane le kwetsweng
mutevhe wo valwaho
nongonoko wo pfaleka
dsac_election_terminology_dictionary_76
coalition
koalisie
amadlelandawonye / ukusebenzisana
imbumba / indibaniselwano
kuhlanganyela
ihlanganyela
tlhakanelo / tirisano / tshwaraganelo
kgwerano
selekane
tshumisano
nhlanganelo wa ntirhisano
dsac_election_terminology_dictionary_77
code of conduct
gedragskode
indlela yokuziphatha
umgaqo wokuziphatha
indlela yekutiphatsa
imithetho yokuziphatha
melawana ya maitsholo
melao ya boitshwaro
molawana wa boitshwaro
milayo ya vhuḓifari
milawu ya matikhomelo
dsac_election_terminology_dictionary_78
commission
kommissie
ikhomishani
ikomishini / ikomishoni
ikhomishini
ikomitjhini
khomišene / komisi
khomišene
khomishene
khomishini
khomixini
dsac_election_terminology_dictionary_79
common voters’ roll / voters’ roll
algemene kieserslys
uhlu lwabavoti
uluhlu lwabavoti
luhlu lwebavoti
irhelo labavowudi
lenaane la batlhophi
lenaneo la bakgethi
lenane la bakgethi
mutevheguṱe wa vhakhethi / mutevheguṱe wa vhavouti
nxaxamelo wa vahlawuri / nxaxamelo wa vavhoti
in an area
dsac_election_terminology_dictionary_80
communal roll / communal voters’ roll
kommunale kieserslys / groepsentriese kieserslys
uhlu lwabalungele ukuvota
uluhlu lwabavoti ngokohlanga
luhlu lwebavoti ngekwebuhlanga
umtlolo wabalungele ukuvowuda / irolo yabavowudi
lenaanetlhophi / lenaane la batlhophi
lenaneotlhaolele la bakgethi
karolo ya lenane la bakgethi
redzhistara ya vhakhethi / redzhistara ya vhavouti
rhijistara ra vahlawuri / rhijistara ra vavhoti
dsac_election_terminology_dictionary_81
community election
gemeenskapsverkiesing
ukhetho lomphakathi
unyulo ngabahlali
lukhetfo lwemmango
ikhetho lomphakathi
ditlhopho tsa baagi
dikgetho tša setšhaba
dikgetho tsa setjhaba
khetho dza tshitshavha / khetho dza vhadzulapo
nhlawulo wa muganga
dsac_election_terminology_dictionary_82
community representative
gemeenskapsverteenwoordiger
omele umphakathi
ummeli woluntu
ummeleli wemmango
umjameli womphakathi
moemedi wa baagi
moemedi wa setšhaba
moemedi wa setjhaba
muimeleli wa tshitshavha / muimeleli wa vhadzulapo
muyimeri wa muganga
dsac_election_terminology_dictionary_83
compilation form
kompilasievorm
ifomu lokuqoqela imininingwane
ifom yozalisonkcukacha
lifomu
iforomo lemininingwana
foromo
foromo yeo e beakantšwego
foromo e tlatswang
fomo ya u kuvhanganya
fomo
dsac_election_terminology_dictionary_84
consensus
konsensus / ooreenstemming
ukuvumelana
imvumelwano / ukuvumelana
kuvumelana
ukuvumelana / ukuzwana
tumelano / kutlwanelo
tumelelano
tumellano
thendelano nga huswi / thendelano
mpfumelelano
dsac_election_terminology_dictionary_85
conservative
behoudende / konserwatief / konserwatiewe
untamolukhuni
untamolukhuni
ntsamolukhuni
umalitjhuguluko / ongathandi itjhuguluko
moganadiphetogo
moganadiphetogo
mohanaphetoho
muhanatshanduko
mualahundzuko / mualancinco
noun
dsac_election_terminology_dictionary_86
constituency
kiesafdeling
abavoti beqembu
ummandla wovoto / iqela labavoti bengingqi
sigodzilukhetfo / sigcemelukhetfo
isifundakhetho
kgaolotlhopho / karolotlhopho
karolokgetho
lebatowa
vhukhethelo
ndhawu ya vahlawuri
dsac_election_terminology_dictionary_87
constituency council
kiesafdelingsbestuur
umkhandlu wabamele iqembu
ibhunga lommandla wovoto
umkhandlu wesigodzilukhetfo / umkhandlu wesigcemelukhetfo
umkhandlu wesifundakhetho
kgotla ya kgaolotlhopho / khansele ya karolotlhopho
khantshele ya karolokgetho
khansele ya lebatowa
khoro ya vhukhethelo
huvo ya xifundza xa vahlawuri / huvo ya xifundza xa vavhoti
dsac_election_terminology_dictionary_88
constituency system
kiesafdelingstelsel
inqubo yesiyingi sokhetho
inkqubo yommandla wovoto
inchubo yesigodzilukhetfo / inchubo yesigcemelukhetfo
irherho lesifundakhetho
thulaganyo ya kgaolotlhopho / thulaganyo ya karolotlhopho
tshepetšo ya karolokgetho
mokgwa wa tsamaiso ya lebatowa
sisteme ya vhukhethelo
huvo ya xifundza
dsac_election_terminology_dictionary_89
constitution
grondwet
umthethosisekelo
umgaqo-siseko
umtsetfosisekelo
umthethosisekelo
molaotheo
molaotheo
molao wa motheo
ndayotewa
vumbiwa
dsac_election_terminology_dictionary_90
Constitutional Assembly / CA
Grondwetlike Vergadering
Isigungu Somthethosisekelo
iQumrhu loMgaqosiseko
Libandla Lemtsetfosisekelo
isiBethamthetho somThethosisekelo
Kokoanopeomolao
Lekgotla la Molaotheo
lekgotla la ketsamolao la molao wa motheo
Buthano ḽa Ndayotewa / Buthano ḽa Mulayotewa
Huvo ya Vumbiwa
dsac_election_terminology_dictionary_91
Constitutional Court / RSA
Konstitusionele Hof
Inkantolo Yomthethosisekelo
iNkundla yoMgaqosiseko
Inkantolo Yemtsetfosisekelo / Bandlakhulu Wemtsetfosisekelo
iKhotho yom Thethosisekelo
Kgotlatshekelokgolo ya Molaotheo
Kgorotsheko ya Molaotheo
Lekgotla la Dinyewe tsa Molao wa Motheo
Khothe ya Ndayotewa
Huvo ya Vumbiwa / Khoto ya Vumbiwa
dsac_election_terminology_dictionary_92
constitutional democracy
grondwetlike demokrasie
intando yabantu ngokomthethosisekelo
intando yesininzi esekelwe kumgaqosiseko
intsandvo yelinyenti ngekwemtsetfosisekelo
umthethosisekelo wentando yenengi
temokerasi ya Molaotheo
temokerasi ya go thewa godimo ga molaotheo
demokerasi ya molao wa motheo
dimokhrasi ya ndayotewa / dimokhrasi ya mulayotewa
xidemokirasi xa vumbiwa
dsac_election_terminology_dictionary_93
constitutional right
grondwetlike reg
ilungelo ngokomthethosisekelo
ilungelo ngokomgaqo-siseko
lilungelo ngekwemtsetfosisekelo
ilungelo ngokomthethosisekelo
tshwanelosemolaotheo
tokelo go ya ka molaotheo
tokelo ya molao wa motheo
pfanelo ya ndayotewa / pfanelo ya mulayotewa
mfanelo ya vumbiwa
dsac_election_terminology_dictionary_94
consultation
konsultasie
ukubonisana
ukubonisana / ukucebisana / ukulumana indlebe
kubonisana
ukuthintana nomphakathi / ukubonisana nomphakathi
therisanelo / puisanelo
therišano
therisano
vhuvhudzisi / ṱhoḓangeletshedzo
vutihlanganisi
dsac_election_terminology_dictionary_95
contest
betwis
ukungenela ukhetho
ukuzigqatsela unyulo
chudzelana
-phalisana ekhethweni
gaisana
phenkgišana
-iketa
pikisana
phikizana
verb
dsac_election_terminology_dictionary_96
contiguous district
aangrensende distrik
isifunda esinezindawo ezixhumene
ummandla oneendawo ezimeleneyo
sifundza lesinetigodzi letihlangene / sifundza lesinetigceme letihlangene
iinyingi ezitjhideleneko
kgaolotlhophomabapi / kgaolotlhophokopantsweng
seletetlhopho
setereke sa mabatowa a bapileng
tshiṱiriki tsho vhandekanaho
miganganyingi
dsac_election_terminology_dictionary_97
contravention of code
oortreding van kode
ukuphikisana nendlela yokuziphatha
ukwaphulwa komgaqo
kwephula umgomo lobekiwe
ukwephula umthetho / ukweqa umthetho
kgatakomolawana / tlolomolawana
tshelo ya melawana
tlolo ya molao wa boitshwaro
u pfuka mulayo
ku tlula nawu
dsac_election_terminology_dictionary_98
control / majority control
meerderheidsbeheer
ukulawula
ulawulo
kulawula
ilawulo / amandla wokubusa
taolo
taolo
taolo
ndaulo / ndango
ndzawulo
noun
dsac_election_terminology_dictionary_99
controlled area
beheerde gebied / afgebakende gebied
indawo eklanyiwe
indawo ephantsi kolawulo
indzawo lebiyelwe
indawo elawulwako
lefelo le le laolwang
lefelo leo le laolwago
sebaka se taolong
vhupo ha ndaulo / vhupo vhu laulwaho
ndhawu leyi lawuriwaka
End of preview. Expand in Data Studio

Marito - DSAC Multilingual Terminology Lists

Dataset Description

The Marito DSAC (Department of Sports, Arts and Culture) Multilingual Terminology Lists dataset is a comprehensive collection of specialized terminology across multiple domains in South African languages. This dataset contains curated multilingual dictionaries and glossaries covering diverse fields including healthcare, education, technology, sports, and governance.

This collection is part of the broader Marito: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project, which is dedicated to the comprehensive collection, meticulous cleaning, and transformative processing of South African language terminology lists, lexicons, and glossaries. This initiative is an integral part of the broader mission of the Data Science for Social Impact (DSFSI) lab/group, which aims to liberate and openly share as many language resources as possible.

Dataset Structure

The dataset consists of 16 JSONL files, each containing domain-specific terminology:

Files Overview

File Domain Description
dsac_election_terminology_dictionary.jsonl Elections Electoral and democratic process terminology
dsac_life_orientation_terminology_term_list.jsonl Life Orientation Life skills and personal development terms
dsac_multilingual_arts_&_culture_intermediate_phase_terminology_list.jsonl Arts & Culture Creative arts and cultural terminology
dsac_multilingual_engineering_and_construction_terminology.jsonl Engineering Technical engineering and construction terms
dsac_multilingual_financial_terminology.jsonl Finance Banking, finance, and economic terminology
dsac_multilingual_hiv_and_aids_terminology.jsonl Health HIV/AIDS and health-related terminology
dsac_multilingual_human_social_economic_and_management_sciences_terminology.jsonl Social Sciences Human and social sciences terminology
dsac_multilingual_ict_dictionary.jsonl Technology Information and Communication Technology terms
dsac_multilingual_mathematics_dictionary_r_to_6.jsonl Mathematics Mathematical terminology for grades R-6
dsac_multilingual_parliamentary_dictionary.jsonl Government Parliamentary and legislative terminology
dsac_multilingual_soccer_terminology.jsonl Sports Soccer/football terminology
dsac_natural_science_and_technology_term_list_nguni_languages.jsonl Science Natural sciences in Nguni languages
dsac_natural_sciences_and_technology_dictionary_sotho.jsonl Science Natural sciences in Sotho languages
dsac_natural_sciences_and_technology_for_grade_4_to_6.jsonl Science Elementary science terminology
dsac_pharmacy_first_edition.jsonl Pharmacy Pharmaceutical terminology (1st edition)
dsac_pharmarcy_second_edition.jsonl Pharmacy Pharmaceutical terminology (2nd edition)

Data Format

Each JSONL file contains entries in the following structure:

{
  "id": "unique_identifier",
  "eng": "English term",
  "afr": "Afrikaans translation",
  "xho": "isiXhosa translation",
  "ssw": "siSwati translation",
  "nbl": "isiNdebele translation",
  "tsn": "Setswana translation",
  "nso": "Sepedi translation",
  "sot": "Sesotho translation",
  "ven": "Tshivenda translation",
  "tso": "Xitsonga translation",
  "eng_pos_or_descriptor": "Part of speech or descriptor in English",
  "eng_pos_or_descriptor_info": "Additional grammatical information",
  "[lang]_pos_or_descriptor": "Part of speech for each language",
  "[lang]_pos_or_descriptor_info": "Additional grammatical information for each language"
}

Languages Covered

The dataset includes terminology in 11 official South African languages:

  • English (eng)
  • Afrikaans (afr)
  • isiXhosa (xho)
  • siSwati (ssw)
  • isiNdebele (nbl)
  • Setswana (tsn)
  • Sepedi/Northern Sotho (nso)
  • Sesotho (sot)
  • Tshivenda (ven)
  • Xitsonga (tso)

Usage

Loading the Dataset

import json

def load_dsac_terminology(file_path):
    """Load DSAC terminology from JSONL file"""
    terms = []
    with open(file_path, 'r', encoding='utf-8') as f:
        for line in f:
            terms.append(json.loads(line))
    return terms

# Example usage
pharmacy_terms = load_dsac_terminology('dsac_pharmacy_first_edition.jsonl')

Example Applications

  • Language Learning: Create multilingual flashcards and vocabulary builders
  • Translation Tools: Develop domain-specific translation systems
  • Educational Resources: Build terminology databases for schools and universities
  • Research: Linguistic analysis and terminology standardization studies
  • NLP Applications: Train multilingual models for South African languages

Data Quality and Provenance

The quality and accuracy of each resource are maintained by the original authors from the Department of Sports, Arts and Culture, ensuring the integrity and authenticity of the linguistic data. The terminology has been curated and cleared by DSFSI (Data Science for Social Impact) for public release.

For any questions or clarifications regarding the content, users are encouraged to directly contact the original authors at the Department of Sports, Arts and Culture.

Citation

Dataset Citation

@dataset{dsac_terminology_2025,
  title={Marito - DSAC Multilingual Terminology Lists},
  author={[Authors and Contributors - To be updated]},
  year={2024},
  publisher={Hugging Face},
  url={[Dataset URL]},
  note={Curated by Data Science for Social Impact (DSFSI)}
}

Paper Citation

[Placeholder for associated research paper - To be updated]

@article{[paper_key],
  title={[Paper Title]},
  author={[Authors]},
  journal={[Journal Name]},
  year={[Year]},
  url={[Paper URL]}
}

Authors and Contributors

[Placeholder for comprehensive list of authors and contributors - To be updated]

Original Authors

  • Department of Sports, Arts and Culture, South Africa

Dataset Curation

  • Data Science for Social Impact (DSFSI)
  • [Additional contributors to be listed]

Project Information

  • Project Website: http://www.dsfsi.co.za/za-marito/
  • Project Name: Marito: South African Terminology, Lexicon, and Glossary Project
  • Organizing Institution: Data Science for Social Impact (DSFSI)

License

[License information to be specified based on DSAC and DSFSI requirements]

Contact

For questions regarding this dataset:

  • Technical Issues: Contact DSFSI team
  • Content Questions: Contact Department of Sports, Arts and Culture
  • Project Information: Visit http://www.dsfsi.co.za/za-marito/

Acknowledgments

We acknowledge the Department of Sports, Arts and Culture for their commitment to multilingual terminology development and the Data Science for Social Impact (DSFSI) lab for their efforts in making these resources openly available to support language preservation, linguistic research, and educational opportunities across South Africa's diverse linguistic landscape.


This dataset is part of the broader mission to liberate and openly share South African language resources, enhancing language preservation and supporting linguistic diversity in digital spaces.

The files on https://github.com/dsfsi/za-marito/ are under CC-BY-SA-4.0 and should acknowledge the Original Department of Sports Arts and Culture Multilingual Terminology Lists + Open Database authors list.

Downloads last month
114