uuid
stringlengths 36
36
| en
stringlengths 1
2.72k
⌀ | de
stringlengths 1
3.21k
⌀ | en_de
stringlengths 1
1.19k
| corpus
stringclasses 6
values | min_char_len
int64 1
1.14k
| jaccard_similarity
float64 0
1
| de_token_count
int64 0
803
| en_de_token_count
int64 1
791
| cos_sim
float64 -0.28
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20c682ea-18dc-4e31-a3ee-d7b503811f07 | I heard you got kicked out, and everybody has a theory. | Das bist du doch. Jeder erzählt was anderes. | Ich habe gehört, dass du rausgeschmissen wurdest, und jeder hat eine Theorie. | open_subtitles | 44 | 0.15 | 10 | 19 | 0.696714 |
2165e7f1-19fb-4f08-890d-98e42e2d11d7 | Did you steal the principal's car? | Das Auto vom Direktor geklaut? | Haben Sie das Auto des Schulleiters gestohlen? | open_subtitles | 30 | 0.272727 | 7 | 9 | 0.760744 |
7880dc49-dd43-4531-9cdc-80c3d3976bf6 | Were you freebasing in the chem lab? | - Im Labor Koks hergestellt? | Waren Sie Freebasing im Chemielabor? | open_subtitles | 28 | 0.2 | 7 | 9 | 0.601868 |
fcc34ed7-abf4-4de4-a862-37e9155f8e0d | No, nothing like that. | - Nein. - Was ist dann passiert? | Nein, nichts dergleichen. | open_subtitles | 25 | 0.181818 | 9 | 6 | 0.273994 |
8e246393-bb86-49d2-b736-1fb569c84c8a | What happened? It doesn't matter. | - Das spielt keine Rolle. | Was passiert ist, spielt keine Rolle. | open_subtitles | 25 | 0.4 | 6 | 8 | 0.833512 |
2d522745-53c7-40b6-8721-6e9f2df35c2f | It was a long time ago. | Ist ewig her. | Das ist lange her. | open_subtitles | 13 | 0.5 | 4 | 5 | 0.520109 |
9e62fd24-8f51-4d99-9ae5-a16cd23a5a56 | Well, it matters to me. | - Für mich spielt es eine Rolle. | Nun, das ist mir wichtig. | open_subtitles | 25 | 0.071429 | 8 | 7 | 0.780773 |
15ba9437-f740-4550-beb2-261d1a378780 | I can't get in trouble and if I keep hanging out with you, I will. | Ich hab genug Ärger, und mit dir könnte ich den wohl kriegen. | Ich kann nicht in Schwierigkeiten geraten, und wenn ich weiter mit dir herumhänge, werde ich es tun. | open_subtitles | 61 | 0.25 | 14 | 21 | 0.718397 |
064eab80-5a8e-4fea-8f8f-1cde2950e2e8 | Why can't you just tell me? | - Warum sagst du es mir nicht? | Warum können Sie es mir nicht einfach sagen? | open_subtitles | 30 | 0.416667 | 8 | 9 | 0.911728 |
a90952cc-a170-42c0-82fa-27941168fb18 | Because it's stupid. | - Es ist dämlich. | Weil es dumm ist. | open_subtitles | 17 | 0.428571 | 6 | 5 | 0.759921 |
dd805ce5-1117-4699-a30d-821cec5439dc | Okay, just go home. | - Okay, geh nach Hause. | Okay, geh einfach nach Hause. | open_subtitles | 23 | 0.75 | 7 | 7 | 0.969072 |
0fc915b9-4105-4f10-ac1b-427be1b1677b | Come on, Casey! | - Komm schon. | Komm schon, Casey! | open_subtitles | 13 | 0.285714 | 4 | 6 | 0.690906 |
0ddc8092-ae4e-464f-a80a-2715742220b2 | I stole a tuba! | Ich habe eine Tuba geklaut. | Ich habe eine Tuba gestohlen! | open_subtitles | 27 | 0.5 | 8 | 7 | 0.969704 |
e99678ea-2cbd-4909-a1bd-97f505db464e | I stole a tuba. | Ich habe eine Tuba geklaut. | Ich stahl eine Tuba. | open_subtitles | 20 | 0.571429 | 8 | 7 | 0.979765 |
9511e32e-b1bc-4b3a-9f74-72fdf3e02eb3 | And a trombone. | Und eine Posaune. | Und eine Posaune. | open_subtitles | 17 | 1 | 6 | 6 | 1.000001 |
1c28cb11-f6b9-4c66-8c98-cde1ae6b52b4 | And then a couple saxophones. | Und dann noch ein paar Saxofone. | Und dann ein paar Saxophone. | open_subtitles | 28 | 0.625 | 9 | 8 | 0.986146 |
62e1b85f-4388-4226-86f4-f225b0f1dd6b | I broke into the band room one day after school, and I took some musical instruments. | Ich bin in den Proberaum eingebrochen und habe ein paar Instrumente mitgehen lassen. | Ich brach einen Tag nach der Schule in den Bandraum ein und nahm einige Musikinstrumente mit. | open_subtitles | 84 | 0.24 | 17 | 19 | 0.783662 |
cd4cb4dc-9737-4e7b-a20b-2fcd9ec49ca3 | And then I tried to pawn them. | Ich wollte sie versetzen. | Und dann habe ich versucht, sie zu verpfänden. | open_subtitles | 25 | 0.25 | 6 | 13 | 0.834225 |
c2b25e62-62a1-4943-8cae-0845490718aa | I didn't really have a good reason why. | Ich hatte keinen guten Grund dafür. | Ich hatte nicht wirklich einen guten Grund, warum. | open_subtitles | 35 | 0.416667 | 7 | 10 | 0.884733 |
bba23758-d925-4c1c-9d0b-a313ea47b05c | They left the band room unlocked. | Der Proberaum war nicht abgeschlossen. | Sie verließen den Bandraum unverschlossen. | open_subtitles | 38 | 0.090909 | 7 | 8 | 0.155542 |
2b7ec405-0a55-43a5-90ac-099f8d9887c1 | I guess that's the reason. | Das war der Grund. | Ich vermute, das ist der Grund. | open_subtitles | 18 | 0.444444 | 5 | 9 | 0.813351 |
11e5426c-7678-4ee3-babc-b4c30e0a058f | Anyway, never mind. | Wie auch immer, egal. | Egal, egal. | open_subtitles | 11 | 0.5 | 6 | 4 | 0.953208 |
eb535562-82d4-4134-ac3c-17f60fd1e999 | Ninety minutes later, cops are at my door. They put me in cuffs. | 90 Minuten später waren die Bullen bei mir und verpassten mir Handschellen. | Neunzig Minuten später stehen Polizisten vor meiner Tür und legen mir Handschellen an. | open_subtitles | 75 | 0.3 | 16 | 17 | 0.744299 |
180cba57-92ad-42a4-84be-d0626dec24ce | And since I stole stuff from the school that I go to, you know, like a genius... I also got expelled. | Und da ich das Zeug genialerweise aus meiner eigenen Schule geklaut habe, bin ich rausgeflogen. | Und da ich Sachen aus der Schule gestohlen habe, die ich besuche, weißt du, wie ein Genie... wurde ich auch ausgewiesen. | open_subtitles | 95 | 0.266667 | 24 | 30 | 0.872115 |
74de72e3-da5c-4ae1-a1b4-db011182b93a | So there it is. | Das war's auch schon. | So ist es also. | open_subtitles | 15 | 0.111111 | 7 | 5 | 0.887103 |
77ed3f77-15e1-45cf-a4d6-a61fff87b578 | That's the full story. I hope you're happy. | Das war's. Ich hoffe, du bist zufrieden. | Das ist die ganze Geschichte. Ich hoffe, Sie sind glücklich. | open_subtitles | 40 | 0.294118 | 12 | 13 | 0.874352 |
d8ba8ac1-72db-45c6-9281-52b3433a31d9 | You stole musical instruments? | Du hast Musikinstrumente geklaut? | Sie haben Musikinstrumente gestohlen? | open_subtitles | 33 | 0.25 | 7 | 6 | 0.99185 |
e53af24c-b16c-43f0-a963-938d712027e2 | That's what you did? | - Das hast du getan? | Das haben Sie getan? | open_subtitles | 20 | 0.375 | 6 | 5 | 0.973187 |
c30de31f-b2be-4a21-ac91-c036acd2dbf6 | Yeah. I told you it was stupid. | - Ich habe ja gesagt, es ist dämlich. | Ja. Ich habe dir gesagt, dass es dumm war. | open_subtitles | 37 | 0.5 | 11 | 12 | 0.798023 |
1a354d23-e781-4568-a835-8d6a090282d3 | Because that is hilarious! | - Weil das zum Schießen ist. | Denn das ist urkomisch! | open_subtitles | 23 | 0.2 | 8 | 7 | 0.576799 |
97e55d5a-9d8b-4448-bde3-1fe8da7140ba | Because everyone thinks you're, like, a total badass. | Weil alle denken, du wärst ein krasser Draufgänger. | Weil alle denken, du bist ein totaler Bösewicht. | open_subtitles | 48 | 0.538462 | 13 | 13 | 0.738258 |
4c73fb8a-0986-4c0f-aec8-debab56835ba | How did you carry them all? | - Wie hast du sie weggeschleppt? | Wie habt ihr sie alle getragen? | open_subtitles | 31 | 0.272727 | 10 | 7 | 0.49231 |
05345e51-296a-4e97-b51a-d03de93f7742 | I brought my wagon. | - Mit meiner Handkarre. | Ich brachte meinen Wagen. | open_subtitles | 23 | 0.111111 | 7 | 5 | 0.524448 |
ed79f88b-e6a9-437a-bf2b-0a9241ba1da4 | God, this just gets better and better. | Das wird immer besser. | Gott, das wird immer besser. | open_subtitles | 22 | 0.714286 | 5 | 7 | 0.955445 |
485dc45a-1be8-4b81-afb5-7235394d6ff8 | I can't believe you're laughing at me right now. | Ich fasse es nicht, dass du mich auslachst. | Ich kann nicht glauben, dass Sie mich gerade auslachen. | open_subtitles | 43 | 0.4 | 13 | 13 | 0.701437 |
cf61fe3a-89df-45a7-93ed-b79dae9031f7 | I knew that was a mistake. I shouldn't have told you. | Ich hätte es nicht sagen sollen. | Ich wusste, dass das ein Fehler war, ich hätte es Ihnen nicht sagen sollen. | open_subtitles | 32 | 0.466667 | 7 | 17 | 0.821312 |
d23b4dff-48ec-47d5-bfd2-e3f9fa43792c | You know what? I gotta pick up my sister from the library. | - Ich muss meine Schwester abholen. | Weißt du was? Ich muss meine Schwester aus der Bibliothek abholen. | open_subtitles | 35 | 0.428571 | 7 | 13 | 0.799543 |
0903eebf-e335-47bd-b63e-dc04ca1b7c5a | Evan, wait. | - Evan, warte. | Evan, warte. | open_subtitles | 12 | 0.8 | 6 | 5 | 0.988002 |
3335b53d-63ed-4d22-a313-4d72690758d7 | Feels like awkward timing now, but I... | Das ist echt ungünstiges Timing, aber ich... | Fühlt sich jetzt nach ungeschicktem Timing an, aber ich... | open_subtitles | 44 | 0.333333 | 13 | 17 | 0.91713 |
d2ee983c-0f63-42e2-8780-87f202a861f3 | Yeah. Yeah. | Gehen. | Ja, ja. | open_subtitles | 6 | 0.25 | 2 | 4 | 0.656897 |
67fcc3f7-bca2-4d84-acb1-706c3a4c2b63 | That dart was awfully pointy and sharp. | Der Pfeil war spitz und scharf. | Dieser Dart war furchtbar spitz und scharf. | open_subtitles | 31 | 0.5 | 7 | 9 | 0.723364 |
f5f498c1-4c07-4414-b2e0-d7696783bbd4 | You think there'd be, like, regulations, you know, about things like that in a public place. | Man sollte meinen, es gäbe Vorschriften, die so was in der Öffentlichkeit verbieten. | Du denkst, es gäbe, wie du weißt, Vorschriften über solche Dinge an einem öffentlichen Ort. | open_subtitles | 84 | 0.192308 | 16 | 19 | 0.855569 |
518d1ff8-af62-4fa3-b226-1bd87edfb3e5 | It's a health hazard, right? | Die sind gemeingefährlich, oder? | Es ist ein Gesundheitsrisiko, oder? | open_subtitles | 32 | 0.3 | 8 | 8 | 0.682428 |
8ee2809f-93ff-4cb7-8920-13851b1f07c5 | Totally agree. | Absolut. | Völlig einverstanden. | open_subtitles | 8 | 0.25 | 3 | 4 | 0.859103 |
5e2f3332-352c-426b-84ee-e7c680f42d12 | Well, you have inebriated people throwing weapons across a room. | Bei euch feuern alkoholisierte Leute Waffen durch die Gegend. | Nun, Sie haben berauschte Menschen, die Waffen durch einen Raum werfen. | open_subtitles | 61 | 0.210526 | 12 | 16 | 0.768943 |
09a7fec7-301c-4af2-a9ac-c4301a50edc8 | I mean, it's kinda dangerous, right? | Das ist schon gefährlich, oder? | Ich meine, es ist irgendwie gefährlich, oder? | open_subtitles | 31 | 0.454545 | 7 | 10 | 0.926024 |
32382c64-9b9c-42c1-85c8-f891ad02b015 | I can't really get at the... | - Ich komme nicht an... - Was? | Ich kann nicht wirklich an die... | open_subtitles | 30 | 0.363636 | 11 | 9 | 0.791194 |
f18ea8db-d005-42ea-936f-d3d4cbf8b5b0 | What? Your shirt's in the way. | - Na ja, dein Oberteil ist im Weg. | Was? Dein Hemd steht im Weg. | open_subtitles | 28 | 0.285714 | 11 | 9 | 0.80093 |
6cec1319-44fb-4b84-ae51-ce664069c077 | Put a little Neosporin on it. | Ich mache Wundsalbe drauf. | Legen Sie ein wenig Neosporin drauf. | open_subtitles | 26 | 0.2 | 7 | 11 | 0.645632 |
97bd2274-d16e-4fae-a6fe-04c06dbf91e8 | Your Neosporin's expired. | Die ist abgelaufen. | Ihr Neosporin ist abgelaufen. | open_subtitles | 19 | 0.5 | 4 | 8 | 0.700839 |
92ac0778-46b9-40ce-b85e-e0bd4e4d8b2a | This stuff doesn't go bad. | So was wird nicht schlecht. | Das Zeug läuft nicht schlecht. | open_subtitles | 27 | 0.333333 | 6 | 6 | 0.864683 |
62f4ce7a-1e65-4d41-818e-fb791045a3e6 | Uh-huh. Right. They just have so much room on that tiny, one-inch tube that they put non-pertinent, haphazard information. | Ja, die haben nur so viel Platz auf diesen kleinen Tuben, dass sie da wahllos überflüssige Informationen aufdrucken. | Uh-huh. Richtig. Sie haben einfach so viel Platz auf diesem winzigen, einen Zoll großen Rohr, dass sie nicht relevante, zufällige Informationen einfügen. | open_subtitles | 116 | 0.30303 | 25 | 36 | 0.813384 |
f79326b2-467d-4e14-974a-b247aaf8d73b | I've never met anyone like you. | So jemand wie dich traf ich noch nie. | Ich habe noch nie jemanden wie dich getroffen. | open_subtitles | 37 | 0.5 | 9 | 9 | 0.977285 |
b368bae0-a0e6-446e-9188-623481f7d43f | You can put your shirt back on. | Du kannst dich anziehen. | Man kann sein Hemd wieder anziehen. | open_subtitles | 24 | 0.2 | 5 | 8 | 0.740363 |
6ace9a27-2336-4d47-b98a-76e137999c66 | You know, we should exchange numbers. | Wir sollten Nummern austauschen. | Wissen Sie, wir sollten Nummern austauschen. | open_subtitles | 32 | 0.625 | 6 | 9 | 0.980983 |
a32ccb3f-83b6-4140-8255-1119a4dc63a7 | Just in case there's side effects from that expired Neosporin. | Falls Nebenwirkungen von der abgelaufenen Salbe auftreten. | Nur für den Fall, dass es Nebenwirkungen von diesem abgelaufenen Neosporin gibt. | open_subtitles | 58 | 0.222222 | 11 | 19 | 0.648379 |
9119f118-4f6c-40ad-847c-5e64ef12a572 | Listen, I really think you need to let this thing with Julia go. | Hör zu du solltest die Sache mit Julia vergessen. | Hören Sie zu, ich glaube wirklich, dass Sie dieses Ding mit Julia gehen lassen müssen. | open_subtitles | 49 | 0.181818 | 10 | 18 | 0.774601 |
c949d822-6e55-4814-b56c-aefdf0471eaf | First, she's a lot older than you. | Zum einen ist sie viel älter als du. | Erstens ist sie viel älter als du. | open_subtitles | 34 | 0.7 | 9 | 8 | 0.991877 |
3fea269d-2808-4b7d-85d4-1688586ea628 | Plus, if you tell her how you really feel, it's gonna be a conflict of interest and she's not gonna be able to be your therapist anymore. | Und wenn du ihr sagst, was du fühlst, ist das ein Interessenskonflikt. Sie kann dann nicht mehr deine Therapeutin sein. | Und wenn du ihr sagst, wie du dich wirklich fühlst, wird es ein Interessenkonflikt sein und sie wird nicht mehr deine Therapeutin sein können. | open_subtitles | 119 | 0.535714 | 30 | 32 | 0.972107 |
9e47d32c-5dc9-497d-b9ce-02639a8f3e61 | But I need her as my therapist. Well, great. | - Aber ich brauche sie als Therapeutin. | Aber ich brauche sie als Therapeutin. | open_subtitles | 37 | 0.875 | 10 | 9 | 0.994111 |
0c7dc1e5-b320-462a-8045-b792465e5dab | Then you should start dating someone your own age. | Dann such jemanden in deinem Alter. | Dann sollten Sie anfangen, jemanden in Ihrem eigenen Alter zu datieren. | open_subtitles | 35 | 0.333333 | 7 | 14 | 0.882622 |
c42a6f1d-92c4-4f1b-ad83-8c31e32830da | Like a practice girlfriend before I date Julia? | Eine Art Übungsfreundin, bevor ich Julia date. | Wie eine Praxisfreundin vor dem Date mit Julia? | open_subtitles | 46 | 0.2 | 12 | 11 | 0.938151 |
7d0ba22a-d0e5-4eda-8690-393c26d5a9f8 | No. I wouldn't call it that. | So würde ich das nicht nennen. | Nein, das würde ich nicht so nennen. | open_subtitles | 30 | 0.777778 | 7 | 9 | 0.970877 |
7917eb88-1ac5-4765-9345-1fe0230e5c93 | When Roald Amundsen first explored Antarctica, he took several practice journeys over easier terrain. | Bevor Roald Amundsen die Antarktis durchquerte, hat er Übungstouren in einfacherem Gelände unternommen. | Als Roald Amundsen zum ersten Mal die Antarktis erkundete, unternahm er mehrere Übungsreisen über leichteres Terrain. | open_subtitles | 103 | 0.269231 | 23 | 26 | 0.948181 |
fe4918f8-343e-4ecc-b185-a4bad28e0b50 | It's the logical thing to do. | Das ist nur logisch. | Das ist logisch. | open_subtitles | 16 | 0.8 | 6 | 5 | 0.953076 |
f59bba1d-8e9d-4b09-be6c-5b7eeaf8ae47 | And when I get enough experience with other girls, then I can date Julia and she can stop being my therapist. | Wenn ich genug Erfahrung mit anderen Mädchen habe, wird Julia meine Freundin und ist nicht mehr meine Therapeutin. | Und wenn ich genug Erfahrung mit anderen Mädchen habe, dann kann ich Julia verabreden und sie kann aufhören, meine Therapeutin zu sein. | open_subtitles | 114 | 0.538462 | 22 | 28 | 0.935084 |
e53b0c0a-8211-41bf-93e5-29b56c79ece9 | Or you could find a girl your own age. | Oder du könntest ein Mädchen in deinem Alter finden. | Oder man findet ein Mädchen in seinem eigenen Alter. | open_subtitles | 52 | 0.428571 | 10 | 10 | 0.962941 |
d88a67d0-3308-4900-8997-5c920aed6bb2 | That's your sweet spot. | Das wäre ideal für dich. | Das ist dein süßer Fleck. | open_subtitles | 24 | 0.2 | 6 | 7 | 0.6398 |
23e7e1c3-db04-41a9-8c28-cf03e42b2f78 | Plus, those are the girls that are gonna like you, too. | Und diese Mädchen werden dich auch mögen. | Und das sind die Mädchen, die dich auch mögen werden. | open_subtitles | 41 | 0.583333 | 8 | 12 | 0.965323 |
8be7d79d-5018-4c2c-a614-9a797bd64350 | That's excellent advice. Thank you. | Das ist ein guter Rat, danke. | Das ist ein ausgezeichneter Rat. Danke. | open_subtitles | 29 | 0.666667 | 8 | 9 | 0.941371 |
ab3852a8-aed0-453a-86dd-dc33e422cd4f | Hey, Dad? Are you gonna tell Mom about Julia? | Hey, Dad, wirst du Mom das mit Julia erzählen? | Hey, Papa? Wirst du Mama von Julia erzählen? | open_subtitles | 44 | 0.5 | 12 | 12 | 0.931886 |
9ef202ca-9950-421a-9dae-513b41863e15 | You want me to? | - Möchtest du das denn? | Willst du, dass ich das tue? | open_subtitles | 23 | 0.272727 | 7 | 8 | 0.690128 |
60f3df23-c5f0-473d-9bbf-e9ccb598581d | All right, well, then it's between us. | Gut, dann bleibt das unter uns. | Na gut, dann ist es zwischen uns. | open_subtitles | 31 | 0.416667 | 8 | 9 | 0.868535 |
2cfe3f5d-e995-411e-b531-def7b8e34e1f | I'm not trying to brag here, but I had a really good day with Sam. | Ich will ja nicht angeben, aber ich hatte einen echt guten Tag mit Sam. | Ich versuche hier nicht zu prahlen, aber ich hatte einen wirklich guten Tag mit Sam. | open_subtitles | 71 | 0.55 | 16 | 18 | 0.988357 |
001e402c-805c-4977-b36b-b9a932d02739 | What happened to your arm? Oh, nothing. | - Was ist mit deinem Arm passiert? | Was ist mit deinem Arm passiert? Oh, nichts. | open_subtitles | 34 | 0.583333 | 8 | 11 | 0.986431 |
57ce32d4-6cd5-41cd-8f81-615b91d4e6e7 | I just scraped it on a nail in the garage. | - Nichts. Das war ein Nagel in der Garage. | Ich kratzte es einfach an einem Nagel in der Garage. | open_subtitles | 42 | 0.3125 | 11 | 13 | 0.890675 |
c30fe0f9-8a56-45e1-a82d-577c9cc1d32b | You gotta show me where it is so I can pound it down. | Zeig ihn mir, dann schlage ich ihn rein. | Du musst mir zeigen, wo es ist, damit ich es niederschlagen kann. | open_subtitles | 40 | 0.222222 | 11 | 17 | 0.748006 |
987b7306-38c1-44da-890d-cc6806b2f285 | Did you put something on it? | - Hast du was draufgetan? | Haben Sie etwas draufgelegt? | open_subtitles | 25 | 0.1 | 7 | 6 | 0.883161 |
8ac72eaa-76f5-4ac5-aa1d-4de8aa033dd0 | Yeah, Neosporin. | - Ja, Wundsalbe. | Ja, Neosporin. | open_subtitles | 14 | 0.5 | 7 | 7 | 0.444974 |
a7f4ea1d-2d2e-472e-b23e-2a0b2b271d78 | It was expired, but... | Sie war abgelaufen, aber... | Es war abgelaufen, aber... | open_subtitles | 26 | 0.714286 | 8 | 8 | 0.793611 |
ea591a99-4a24-469d-a115-4fcf861d5e30 | That stuff doesn't expire. | Das Zeug läuft nicht wirklich ab. | Dieses Zeug verfällt nicht. | open_subtitles | 27 | 0.333333 | 7 | 6 | 0.616647 |
9b22a7ba-ee15-4c11-8b85-291d053ecb10 | It just gets less effective the more it sits around. | Es verliert nur an Wirkung. | Es wird einfach weniger effektiv, je mehr es herumsitzt. | open_subtitles | 27 | 0.142857 | 6 | 13 | 0.791809 |
adde5830-d3ff-4006-a996-c0b3254bf4ac | 'Cause I'm such a good dad? | Weil ich so ein guter Dad bin? | Weil ich so ein guter Vater bin? | open_subtitles | 30 | 0.777778 | 8 | 8 | 0.982295 |
37e02263-2274-4a3b-aae2-18a127030228 | Yeah, you're Super Dad. Yeah? | - Ja, du bist Superdad. | Ja, du bist Super-Papa. Ja? | open_subtitles | 23 | 0.555556 | 9 | 10 | 0.927528 |
c460f281-9ce9-43de-ab72-aa34f55da64e | You gonna get me a cape that says "Super Dad"? | - Ja? - Kriege ich ein Cape mit dem Titel? | Du bekommst mir einen Umhang mit der Aufschrift "Super Dad"? | open_subtitles | 42 | 0.1 | 13 | 16 | 0.599279 |
18d2a3e7-0576-4429-8bb0-de0fb4f2b3a9 | Human behavior is less like a chicken and more like an albatross. | Das menschliche Verhalten gleicht weniger dem eines Huhns als dem eines Albatros. | Das menschliche Verhalten ähnelt weniger einem Huhn als vielmehr einem Albatros. | open_subtitles | 80 | 0.466667 | 18 | 15 | 0.984504 |
1a867e05-c931-4105-8f68-452f1736a323 | No matter how far an albatross flies, it always returns home. | Egal, wie weit er fliegt, er kehrt immer nach Hause zurück. | Egal, wie weit ein Albatros fliegt, er kehrt immer nach Hause zurück. | open_subtitles | 59 | 0.857143 | 14 | 17 | 0.828673 |
604dac09-878b-4b61-b494-1952ecf819e9 | Unless it flies too close to the water and gets eaten by a tiger shark. | Außer, er fliegt zu dicht übers Wasser und wird von einem Tigerhai gefressen. | Es sei denn, er fliegt zu nah ans Wasser und wird von einem Tigerhai gefressen. | open_subtitles | 77 | 0.6 | 17 | 19 | 0.985236 |
50b10252-5c35-4c92-b0b1-240f50f559a3 | But, still, I had to let her pass | Untertitel von: | Aber trotzdem musste ich sie passieren lassen | open_subtitles | 15 | 0 | 3 | 7 | 0.182543 |