
bilalfaye/whisper-medium-wolof-2-english
Automatic Speech Recognition
•
0.8B
•
Updated
•
42
en
stringlengths 2
131
| wo
stringlengths 2
127
| fr
stringlengths 2
255
| wo_audio
dict | en_audio
dict |
---|---|---|---|---|
(WHOOPING)
|
(YUU)
|
Je suis désolé.
| {"audio":{"array":[-1.0511430446058512e-6,0.00002996184048242867,-0.000014684890629723668,0.00001286(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[-0.00006302868132479489,0.00012743865954689682,0.00016460864571854472,0.000202705(...TRUNCATED) |
Let's exfil.
|
Nanu exfil.
|
On doit sortir.
| {"audio":{"array":[-0.000021035433746874332,0.00004261601861799136,-0.000013435099390335381,0.000021(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[-0.00008255951979663223,-0.000011373282177373767,-0.000032383479265263304,-4.2276(...TRUNCATED) |
An impressive collective and some individuals above the lot.
|
Kuréel gu takku ak yenn kenn-kennal yi ne ci bopp bi.
|
Un collectif impressionnant et certaines individualités au dessus du lot.
| {"audio":{"array":[-2.7001078706234694e-8,0.000026446148694958538,-6.400230631697923e-6,0.0000158207(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[-0.000012865035387221724,0.00005367016274249181,7.609050953760743e-6,0.0000773463(...TRUNCATED) |
And it's in here in this magical safe place that you feel ready.
|
Te mingi fi ci barab bu wóor bii di yëg ni pare nga.
|
Et c'est ici, dans ce lieu magique et sûr, que vous vous sentez prêt.
| {"audio":{"array":[-3.0998053262010217e-6,0.000031387506169267,-0.000023950968170538545,0.0000107406(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[-0.00021767726866528392,-0.00011246283975197002,-0.00010894073056988418,-0.000060(...TRUNCATED) |
"And when they fight, they will melt away like the air because they know no loyalty to a king of sla(...TRUNCATED) |
Te suñu xeexee, dina ñu melni ngelaw ndax xamu ñu dëggu ci buuru jaam.
| "Et quand ils se battront, ils disparaîtront comme l'air parce qu'ils ne connaissent pas la loyaut(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[8.739589247852564e-7,0.00003103219933109358,-0.000011420204828027636,0.0000126193(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[0.00010970436414936557,0.0001544534752611071,0.00013285333989188075,0.00021046141(...TRUNCATED) |
- They thought we'd be easy!
|
- Jàppoon nañu ni dina ñu yomb !
|
- Ils pensaient qu'on serait faciles!
| {"audio":{"array":[-6.4664563979022205e-6,0.00003200003266101703,-0.00002382248203502968,0.000017513(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[0.0006480040028691292,0.0008833755855448544,0.0008200648589991033,0.0009307056316(...TRUNCATED) |
Then he came to America for a fresh target set.
|
Ginaaw loolu mu ñëw Amerique ngir am mébet bu bees.
|
Puis il est venu en Amérique pour une nouvelle cible.
| {"audio":{"array":[-6.96419010637328e-6,0.00003356511297170073,-0.000021292893507052213,0.0000191420(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[-0.00046209958964027464,-0.00038502912502735853,-0.00046640148502774537,-0.000343(...TRUNCATED) |
- Yes, it's raining!
|
- Waaw, mu ngi taw!
|
- Oui, il pleut!
| {"audio":{"array":[-1.1350930435582995e-6,0.00002835779741872102,-9.213763405568898e-6,0.00001380655(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[-0.00002560730354161933,0.000037543832149822265,-4.516732587944716e-6,0.000060958(...TRUNCATED) |
Tell me we don't have the best job in the world.
|
Wax ma amu nu liggéey bi gën ci àdduna.
|
Dis-moi que nous n'avons pas le meilleur travail du monde.
| {"audio":{"array":[-0.000014771881978958845,0.000033972261007875204,-0.000022006614017300308,0.00002(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[0.0005432941252365708,0.0006984774372540414,0.0019905075896531343,0.0013662052806(...TRUNCATED) |
I'll be right behind you.
|
Dinaa nekk ci sa ginaaw.
|
Je serai juste derrière toi.
| {"audio":{"array":[-0.000020440449588932097,0.00004098592762602493,-0.0000151347994687967,0.00002083(...TRUNCATED) | {"audio":{"array":[-0.0011747869430109859,-0.00033743504900485277,-0.00038951021269895136,0.00014409(...TRUNCATED) |