prompt
stringlengths
547
848
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Connect the USB plug of the USB communication cable to the USB port of the host computer.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>ホストコンピュータのUSBポートに,USB通信ケーブルのUSBプラグを接続してくださ い。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Checking the COM port number <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>COMポート番号の確認 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Follow the procedure below to check the COM port number. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>以下の手順で,COMポート番号を確認してください。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Right-click “Start” → Click “Device manager” from menu.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>「スタート」の右クリックメニュー - 「デバイスマネージャー」をクリックしてくださ い。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>When “USB Serial Port (COM3)” is displayed in “Port (COM and LPT)”, the COM port is assigned to No. 3. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>「ポート(COMとLPT)」の中に「USB Serial Port (COM3)」と表示している場合,COM ポートは3番として割り当てられています。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Check the COM port number, and then close “Device Manager”. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>COMポート番号を確認後, 「デバイスマネージャー」を閉じてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Starting the console software (SWC-QTC101M)<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>コンソールソフト(SWC-QTC101M)の起動 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Start the console software (SWC-QTC101M). <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>コンソールソフト(SWC-QTC101M)を起動してください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click [User (U)] on the menu bar → [Communication condition (C)]. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>メニューバーのユーザー(U) - 通信条件(C) をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display the communication condition setting screen. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>通信条件設定画面を表示します。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Set the communication condition as shown below.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>通信条件を,下記のように設定してください。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click [OK] <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>OKボタンをクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click [File (F)] on the menu bar → [Instrument to PC (U)]. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>メニューバーのファイル(F) - 計器からPCへ(U) をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Read all the setting values of the connected control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>接続している制御モジュールQTC1-4の全設定値を読み取ります。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display the monitor value screen.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>モニタ値画面を表示します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Setting the specifications for the second and subsequent modules <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>2 台目以降の仕様設定について <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>To set the specifications of the second and subsequent control modules QTC1-4, follow the procedure below. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>2 台目以降の制御モジュール QTC1-4 の仕様御設定は,下記の手順で行ってください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Connect the USB communication cable to the console communication connector of the second and subsequent control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>2 台目以降の制御モジュール QTC1-4 のコンソール通信コネクタに,USB 通信ケーブルを 差し替えてください。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click [File (F)] on the menu bar → [Instrument to PC (U)]. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>メニューバーのファイル(F) - 計器から PC へ(U) をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Read all the setting values of the connected control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>接続した制御モジュール QTC1-4 の全設定値を読み取ります。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display the monitor value screen.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>モニタ値画面を表示します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Basic operation of specification setting <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>仕様設定の基本操作について <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Before setting the specifications, how to select the selection item and how to set the setting item are explained. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>仕様設定を行う前に,選択項目の選択方法および設定項目の設定方法を説明します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Select the selection item <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>選択項目の選択方法 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This section explains how to select the selection item by using CH1 control enable/disable selection as an example. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>選択項目の選択方法について,CH1の制御許可/禁止選択を例に説明します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click on the selection item for the channel. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>選択したいチャンネルの選択項目をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display the selection item list. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>選択項目リストを表示します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click “0: Prohibited” or “1: Allowed”. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>「0: 禁止」または「1: 許可」をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Transfer the selected contents to the control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>選択した内容を,制御モジュールQTC1-4に転送します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Set the setting item <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定項目の設定方法 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This section explains how to set the setting item by using CH1 SV setting as an example. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定項目の設定方法について,CH1 の SV 設定を例に説明します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click on the setting item for the channel.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定したいチャンネルの設定値をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display the numeric keypad screen. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>テンキー画面を表示します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>The current setting value and setting range are displayed on the numeric keypad screen. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>テンキー画面には,現在の設定値および設定範囲を表示します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Set within the setting range. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定範囲を超えての設定はできません。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Input the setting value, and click [OK]. (*) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定値を入力し,OK ボタンをクリックしてください。(*) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Transfer the setting value to the control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定値を,制御モジュール QTC1-4 に転送します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>(*): The setting value can also be entered from the keyboard of the host computer. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>(*): 設定値は,ホストコンピュータのキーボードから入力することもできます。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display PV, output manipulated variable, state 1 reading value and state 2 reading value, and set monitor value parameters such as manual manipulated variable, sensor correction factor and sensor correction.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>PV,出力操作量,状態1,状態2読み取り値の表示および手動操作量,センサ補正係数,センサ補 正などモニタ値パラメータを設定します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click [Monitoring item] of [Main screen] tab → [Monitoring value]. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>メイン画面タブの モニタ項目 - モニタ値 をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display the monitoring value screen. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>モニタ値画面を表示します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This section describes each setting item. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定項目の各項目について説明します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>• Setting item <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>・設定項目 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This is the setting item of control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>制御モジュールQTC1-4の設定項目です。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>• Channel <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>・チャンネル <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This is the channel number of control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>制御モジュールQTC1-4のチャンネル番号です。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>• Address [HEX (Hexadecimal)] <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>・アドレス[HEX(16進数)] <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This is the address of each channel of control module QTC1-4. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>制御モジュールQTC1-4の各チャンネルのアドレスです。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>• Description, setting range and selection item <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>・説明,設定範囲・選択項目 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This is the description of setting item, the setting range and the selection item. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定項目の説明および設定範囲・選択項目です。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>• Factory default <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>・工場出荷初期値 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>This is the factory shipment default value of the setting item. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>設定項目の工場出荷初期値です。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Set the operation parameters of Control Enable/Disable, AT Perform/Cancel, Event output ON/OFF, and Auto/Manual control. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>制御許可/禁止,AT実行/停止,イベント出力ON/OFFおよび自動/手動制御の運転パラメータを設 定します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Click [Monitoring item] of [Main screen] tab → [Operation setting]. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>メイン画面タブの モニタ項目 - 運転設定 をクリックしてください。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Display the Operation setting screen. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>運転設定画面を表示します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>No action <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>動作無し <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High limit alarm <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>上限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>-(Input span) to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>-(入力スパン)~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Lowh limit alarm <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>下限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>-(Input span) to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>-(入力スパン)~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High/Low limits alarm <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>上下限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>0 to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>0~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High/Low limit s range <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>上下限範囲警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>0 to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>0~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Process High alarm <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>絶対値上限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Input range lower limit to Input range high limit (*2) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>入力レンジ下限値~入力レンジ上限値(*2) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Process low alarm <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>絶対値下限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Input range lower limit to Input range high limit (*2) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>入力レンジ下限値~入力レンジ上限値(*2) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High limit with standby <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>待機付き上限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>-(Input span) to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>-(入力スパン)~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Low limit with standby <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>待機付き下限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>-(Input span) to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>-(入力スパン)~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High/Low limits alarm with <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>待機付き上下限警報 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>0 to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>0~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High/Low limits alarm individually <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>上下限警報個別 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>0 to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>0~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High/Low limit s range alarm individually <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>上下限範囲警報個別 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>0 to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>0~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>High/Low limits alarm with standby individually 0 to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>待機付き上下限警報個別 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>0 to Input span (*1) <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>0~入力スパン(*1) <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Set the heater current value to judge the heater burnout. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>ヒータ断線を判断するためのヒータ電流値を設定 します。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>When the heater current value (CT input current) falls below the heater burnout alarm setting value, the heater burnout alarm is activated, and when it exceeds the heater burnout alarm setting value, the heater burnout alarm is released. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>ヒータ電流値(CT 入力電流)が,ヒータ断線警報設 定値を下回るとヒータ断線警報がはたらき,ヒー タ断線警報設定値を超えるとヒータ断線警報を解 除します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>The heater current value is updated when the control output is ON. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>ヒータ電流値は,制御出力がON の時更新します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>When the control output is OFF, the heater current value when the previous control output was ON is stored. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>制御出力が OFF の時,前回の制御出力が ON の時 のヒータ電流値を記憶しています<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Set a value that is approximately 80% of the heater current value in consideration of fluctuations in the power supply voltage. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>電源電圧の変動を考慮して,ヒータ電流値の 80 % 位の値を設定してください。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>If 0.0 is set, the heater burnout alarm will not done. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>0.0を設定した場合,ヒータ断線警報ははたらきませ ん。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>Set the delay time for returning a response after receiving a command from the host. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>ホストからのコマンド受信後,応答を返す遅延時 間を設定します。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>When connecting to the communication expansion module QMC1, set the communication response delay time to 0 ms (initial value). <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>通信拡張モジュール QMC1 と接続する場合,通 信応答遅延時間は 0 ms(初期値)に設定してくださ い。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>By selecting the event output ON/OFF selection from the host, the event output can be output. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>ホストから,イベント出力ON/OFF選択を選 択することで,任意に出力することができま す。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>When the event output ON/OFF selection is set to 0 (event output OFF), the event output is turned off, and when it is set to 1 (event output ON), the event output is turned on. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>イベント出力ON/OFF選択で,0(イベント出 力OFF)をセットするとイベント出力がOFF,1(イベント出力ON)をセットするとイ ベント出力がONします。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>The event output turns ON when any of the selected channel's alarm, heater burnout alarm, or loop error alarm is activated. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>選択されたチャンネルの警報,ヒータ断線警 報またはループ異常警報のいずれかが動作す ると,イベント出力がONします。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>The event output turns on when an alarm, heater burnout alarm, or loop error alarm occurs on all channels. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>全てのチャンネルにおいて,警報,ヒータ断 線警報またはループ異常警報のいずれかが動 作すると,イベント出力がONします。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>It can be used for any operation by reading the event input status flag. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>イベント入力状態フラグを読み取ることで, 任意の動作に使用することができます。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>When the event input is turned off, the event input status flag is set to 0, and when the event input is turned on, the event input status flag is set to 1. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>イベント入力をOFFするとイベント入力状 態フラグに0が,イベント入力をONするとイベント入力状態フラグに1がセットされま す。 <|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>For the selected channel only, control will start when the event input turns ON, and control will stop when the event input turns OFF.<|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>選択されたチャンネルのみ,イベント入力を ONすると制御開始,イベント入力をOFFす ると制御停止します。<|eot_id|>
<|begin_of_text|><|start_header_id|>system<|end_header_id|>Translate the given technical documentation into Japanese while ensuring consistency in terminology and commonly used grammar structures. Follow industry standards for help documentation, maintaining clarity, conciseness, and a formal style. Use the します-form, avoid the する-form and passive voice, and structure sentences naturally for technical explanations.<|eot_id|><|start_header_id|>user<|end_header_id|>For all channels, turning on the event input starts the control, and turning off the event input stops the control. <|eot_id|><|start_header_id|>assistant<|end_header_id|>全てのチャンネルにおいて,イベント入力を ONすると制御開始,イベント入力をOFFす ると制御停止します。 <|eot_id|>