bxr
stringlengths 0
2.92k
| ru
stringlengths 0
2.75k
| corpus
stringclasses 9
values |
---|---|---|
Эрхы мэргэн (хүлэгтөө мордожо дэгдэнэ).
| Эрхы -мэргэн (взлетает на коне) .
| пьесы для детей |
Нарые халхалhан хараасгай Намда алдуу хүүлэбэ.
| Это ласточка виновна В том, что в цель попасть не смог я.
| пьесы для детей |
Эндэ гэмтэй ёhондоо Эндүүемни заhажа, Ганса манай нарые Газар дээрэ тогтоог лэ!
| Что ж, и сам я ошибался, Но теперь мне вс ё понятно: Пусть одно лишь наше солнце Над землёй бескрайней светит!
| пьесы для детей |
Хараасгайе үтэр хүсэе Хэлэ хүүрээ ойлгуулая!
| Должен ласточку догнать я И поведать ей об этом!
| пьесы для детей |
Хүлэг.
| Скакун.
| пьесы для детей |
Хүсөөгүй hаам, тэрэниие Хоёр урдахи хүлнүүдым Сабшаад доошонь хаяарай!
| Коль догнать её не выйдет, Две ноги моих передних Отруби тогда и выбрось!
| пьесы для детей |
Хүлэг огторгойгоор хараасгайе эрьюулнэ.
| Скакун гонится за ласточкой в небе.
| пьесы для детей |
Ганса үлэhэн нарамнай Газарай саагуур хоргодобол!
| Тут единственное солнце С неба вниз от нас укрылось!
| пьесы для детей |
Харанхыда хараасгайе хүсэхэгүйт. Тангариг үгэдөө хүртэжэ.
| Ночью ласточки не видно, Не дано сдержать вам слово!
| пьесы для детей |
Хурмаста тэнгэритэй Хаба туршахаш гээшэ гү?
| Снова силой потягаться Хочешь с тэнгрием Хурмастой?
| пьесы для детей |
Хайра гуйжа hүгэдэел , Хамаг айлаа аршалаял!
| Не пора ль пред ним склониться И спасти весь мир от кары?
| пьесы для детей |
Зургаан наран (энеэлдэнэ) .
| Шесть солнц (смеются) .
| пьесы для детей |
Хубхай нэрэтэ баатар, Хэhэн нүгэлөө үргэлхэш!
| Ха, так вот какой ты батор! За грехи ещё ответишь!
| пьесы для детей |
Долоон эдэ нарые Долоон hуршаар харбажа, Орондог шарбатар унагаахам Оро hэегүй харанхы руу!
| Я низрину с небосвода Все семь солнц, что там восходят, Пусть семь стрел моих летящих Их во тьму навек отправят!
| пьесы для детей |
Тохойн шэнээн бэетэй аад , Тэнгэритэй тэмсэхэ hанаатай.
| Вздумал с небом ты бороться, Только ростом вот н е вышел.
| пьесы для детей |
Хоёр хүлтэй хойбондойн Хүхир зангые харыта!
| Посмотрите, как заносчив Этот юный пустомеля!
| пьесы для детей |
Эрхы мэргэн (номоёо дэлинэ) .
| Эрхы -мэргэн (натягивает лук) .
| пьесы для детей |
Олон наранай түхэлтэй Ороолонгуудые hүнээхэм!
| Коль вы в солнца обратились, Я заставлю вас погаснуть!
| пьесы для детей |
Үгэдөө хүрэхэ тухагүй hаа, Эрхы хургаяа таhаржа, Эрын солоёо алдажа, Хара уhа уухагүй, Хагда, үбhэ эдихэ гүй. Харанхы нүхэн байратай Амитан боложо хохидуужам!
| Если слово не сдержу я, Пусть мой палец оторвётся, Слава пусть моя исчезнет, Пусть зверьком я малым стану, Что воды не знает чистой, Что не ест травы и сена И живёт в подземной норке.
| пьесы для детей |
Өөдэнь табиhан hуршашни Өөрынш тархида буухал даа!
| Ты стрелу сейчас пускаешь – Сам же будешь поражён ей!
| пьесы для детей |
Зэбын дуун зэдэлэ!
| Засвисти, стрела, в полёте!
| пьесы для детей |
Эрхы мэргэн харбана.
| Эрхы -мэргэн стреляет.
| пьесы для детей |
Захын наран hомондо дайруулан унана.
| Стрела попадает в крайнее солнце, и оно падает.
| пьесы для детей |
Һомоной дуун шэнхинэ!
| Загуди, мой лук упругий!
| пьесы для детей |
Хоёрдохи наран унана.
| Второе солнце падает.
| пьесы для детей |
Үлэhэн наранууд ябадалаа түргэдхэнэ.
| Оставшиеся солнца движутся быстрее.
| пьесы для детей |
Баатарай үгэ батала!
| Слово батора исполни!
| пьесы для детей |
Гурбадахи наран унана.
| Третье солнце падает.
| пьесы для детей |
Үлэhэн дүрбэн наран үүлэн тээшэ яарана.
| Оставшиеся четыре солнца спешат скрыться за облаком.
| пьесы для детей |
Эрын үгэ гэршэлэ!
| Слово мужа сделай правдой!
| пьесы для детей |
Дүрбэдэхи наран унана.
| Четвёртое солнце падает.
| пьесы для детей |
Гурбан наранай үүлэнэй саагуур орохо хирэндэ Эрхы мэргэн харбана.
| Когда оставшиеся три солнца заходят за облако, Эрхы -мэргэн стреляет.
| пьесы для детей |
Таанарай тү рэлөө hэлгэхэдэ, Эртэшэ шубуудай жэргээн соо Эрьежэ тандаа ерүүжэм.
| Если вновь вы обернётесь, Я вернусь опять за вами С щебетаньем ранних пташек.
| пьесы для детей |
Болзоото толгойн саагуур шургана.
| Эрхы -мэргэн опускается за холм.
| пьесы для детей |
Һара аалихан дэгдэнэ.
| Медленно поднимается луна.
| пьесы для детей |
Унага н инсагаална.
| Жеребёнок ржёт.
| пьесы для детей |
Одо мүшэд тэнгэридэ ялалзана.
| На небе мерцают звёзды.
| пьесы для детей |
ДҮҮРГЭЛТЭ
| ЭПИЛОГ
| пьесы для детей |
Болзоотын боро толгой дээгүүр үүр хираална.
| Над холмом занимается зар я.
| пьесы для детей |
Боро толгойн бооридо нүхэн hөө тарбаган гаража, гараха наран тээшэ харан зогсоод, хашхарга табина.
| Из норки на склоне холма вылезает тарбаган, смотрит на восходящее солнце и кричит.
| пьесы для детей |
Хажуудань Алаг Дааган ерэжэ абяагүй зогсоно.
| Рядом с ним безмолвно стоит тушканчик.
| пьесы для детей |
Холоhоо инсагаалhаар Унаган ерэнэ.
| Слышно приближающееся ржанье, приходит Жеребёнок.
| пьесы для детей |
Наран гарана.
| Солнце восходит.
| пьесы для детей |
Амар сайн, Үлгэн Дэлхэйн амитан аймаг!
| Приветствую вас, обитатели бескрайнего мира!
| пьесы для детей |
Арад бүгэдэ таанадта, амар жаргалан, энхэ та йбан!
| Мира и радо сти всем людям!
| пьесы для детей |
(Огторгойгоор Хараасгай ниидэнэ. )
| (В небе летает Ласточка.)
| пьесы для детей |
Алтан үбсүүтэй абарагша Хараасгаймни, амар мэндээ!
| Приветствую тебя, спасительница моя златогрудая ласточка!
| пьесы для детей |
Амгалан үнгэрбэ гү hүниин харанхы?
| Спокойно ли ты провела ночь?
| пьесы для детей |
Эбтэй hайханаар у гтана гүт булта намайгаа?
| Рада ли ты видеть всех нас?
| пьесы для детей |
Эбтэй, эетэй, амгалан тайбан байнабди.
| Рада, рада, всё у нас теперь спокойно.
| пьесы для детей |
Үглөө бүхэндэ Болзоотын боро толгойдо ерэжэ, эзэеэ инсагаалан ооголдог үншэн унаганда туhа хүргыш!
| Помоги сиротинке Жеребёнку, что каждое утро приход ит на холм и не может дозваться своего хозяина!
| пьесы для детей |
Үншэн унаганда туhалха аргамни юун бэ?
| Как же я могу помочь сиротинке Жеребёнку?
| пьесы для детей |
Үлгэн Дэлхэйн үнсэг дээрэhээ эзэеэ үүрhээн ооголноб.
| На весь мир я зову своего хозяина.
| пьесы для детей |
Алтан шаргал наран, эзэн баатарым ололсыш!
| Красное солнце, помоги найти моего хозяина -батора!
| пьесы для детей |
Эдир залуухан хүүгэд эндэтнай дүүрэн hуунал .
| Юные друзья, вас здесь так много.
| пьесы для детей |
Хүлэг болохо унаганай эзэн баатарынь эндэ hаа, харюусаг лэ!
| Если есть здесь хоз яин жеребёнка – будущего скакуна, отзовись!
| пьесы для детей |
Үхибүүд!
| Ребята!
| пьесы для детей |
Унаганда бултадаа туhалхамнай хаяа?
| Мы ведь все поможем жеребёнку?
| пьесы для детей |
Туhалхамнай гү?
| Поможем ведь?
| пьесы для детей |
(Заал соо үхибүүд: «Туhалая!» гэжэ харюусана.)
| (Дети в зале отвечают: «Поможем!»)
| пьесы для детей |
Һайн даа, Наран!
| Спасибо тебе, Солнце!
| пьесы для детей |
Һайн даа, үхибүүд!
| Спасибо вам, ребята!
| пьесы для детей |
Үншэн намайе энхэрхэ сэдь хэлтэй үхибүүд булта hайнта даа!
| Спасибо вам всем, ребята, что пожалели меня, сиротинку!
| пьесы для детей |
Танай харюугай урманhаа далинуудни ургажа эхилбэ!
| Я та к рад вашей помощи, что у меня начали расти крылья!
| пьесы для детей |
Эзэн баатараа таанадай дунда эрхэ бэшэ золгохоб!
| Я непременно встречу своего хозяина -батора среди вас!
| пьесы для детей |
Хүсэ ехэтэ жэгүүр далитай болоод, эрьежэ таанадаа ерэхэб, эзэн баатараа олохоб!
| Вот стану я могучим крылатым скакуном, и тогда вернусь к вам и найду своего хозяина!
| пьесы для детей |
Бусажа таанадтаа ерэхэб!
| Обязательно к вам вернусь!
| пьесы для детей |
Хүлеэгээрэйт, үхибү үд!
| До встречи, ребята!
| пьесы для детей |
Наранай туяа дамжан ниидэхэ, эрэлхэг баатар эзэнтэеэ ерэхыш үглөөгүүр бүри хүлеэхэбди!
| Каждое утр о мы будем ждать, что с первыми лучами солнца ты придёшь вместе со своим хозяином – храбрым батором!
| пьесы для детей |
Хүлеэхэбди, далита хүлэгнай!
| До встречи, крылатый скакун!
| пьесы для детей |
Үхибүүд уряалым дабтагты: «Хүлеэхэбди, хүлэгнай!».
| Повторяйте за мной, ребята: «До встречи, скакун!»
| пьесы для детей |
Заал сооhоо үхибүүд: «Хүлеэхэбди, хүлэгнай!» гэлдэнэ.
| Дети в зале говорят: «До встречи, скакун!»
| пьесы для детей |
Тарбаган нүхэндөө ороно.
| Тарбаган забирается в норку.
| пьесы для детей |
Алаг Дааган далда ороно.
| Тушканчик скрывается из виду.
| пьесы для детей |
Дали ургаhан Унаган тэнгэри өөдэ ниидэнэ.
| Жеребёнок, у которого выросли крылья, взлетает в небо.
| пьесы для детей |
Үлгэн Дэлхэйдэмнай үдэрнай дүүрэн хүсэндөө оробо.
| На нашей бескрайней земле наступил светлый день.
| пьесы для детей |
Аса hүүл дээрэмни үльгэр домогной холын орон руу ниидэбэ.
| Наша сказка полетела в далёкие края на моём раздвоенном хвосте.
| пьесы для детей |
Баяртай, үхибүүд!
| До свидания, ребята!
| пьесы для детей |
Хараасгай үүлэдэй дундуур ниидэн ошоно . | Ласточка улетает в облака. | пьесы для детей |