id
stringlengths
1
4
translation
translation
1979
{ "en": "Shortbread cookie with coconut", "fr": "Sablé à la noix de coco" }
467
{ "en": "Barley flour", "fr": "Farine d'orge" }
396
{ "en": "Black pudding, sautéed/fried", "fr": "Boudin noir, sauté/poêlé" }
1421
{ "en": "Cauliflower", "fr": "Chou-fleur" }
2957
{ "en": "Frozen dessert, ice cream with meringue, vacherin ice cream type or mystery ice cream type", "fr": "Dessert glacé, crème glacée avec meringue, type crème glacée vacherin ou type crème glacée mystère" }
1804
{ "en": "Lamb, neck, raw", "fr": "Agneau, collier, cru" }
2002
{ "en": "Biscuit puff pastry, palm type or other", "fr": "Biscuit sec feuilleté, type palmier ou autres" }
591
{ "en": "Capers, Pickled", "fr": "Câpres, au vinaigre" }
995
{ "en": "Melon", "fr": "Melon" }
1260
{ "en": "Rice beverage, plain", "fr": "Boisson au riz, nature" }
1029
{ "en": "Pear in light syrup, appertised, undrained", "fr": "Poire au sirop léger, appertisée, non égouttée" }
2605
{ "en": "Pork trotters salt-cured", "fr": "Pied de porc demi-sel" }
992
{ "en": "Mango moussache", "fr": "Mango moussache" }
30
{ "en": "Pineapple juice, reconstituted from concentrate", "fr": "Jus d'ananas, reconstitué à partir de concentré" }
1148
{ "en": "Hazelnut oil", "fr": "Huile de noisette" }
1537
{ "en": "Yellow bell pepper, raw", "fr": "Poivron jaune, cru" }
543
{ "en": "Scallop, nutty, raw", "fr": "Coquille Saint-Jacques, noix, crue" }
207
{ "en": "Beef, chuck, raw", "fr": "Boeuf, paleron, cru" }
2487
{ "en": "Peacock flounder or tongue sole, raw", "fr": "Sole tropicale ou Sole langue, crue" }
2829
{ "en": "Whole grain puffed khorasan wheat", "fr": "Blé khorasan complet soufflé" }
315
{ "en": "Flaky chocolate bread, artisanal", "fr": "Pain au chocolat feuilleté, artisanal" }
867
{ "en": "Blackberry (bramble)", "fr": "Mûre (de ronce)" }
2169
{ "en": "Cheese tart", "fr": "Tarte au fromage" }
559
{ "en": "Beef Broth, dehydrated", "fr": "Bouillon de boeuf, déshydraté" }
2479
{ "en": "Grouper, raw", "fr": "Mérou, cru" }
843
{ "en": "Apricot, pitted, dry", "fr": "Abricot, dénoyauté, sec" }
844
{ "en": "Pineapple", "fr": "Ananas" }
816
{ "en": "Fresh goat cheese, raw milk (palet or fresh crottin type)", "fr": "Fromage de chèvre frais, au lait cru (type palet ou crottin frais)" }
1653
{ "en": "Celeriac, boiled/cooked in water", "fr": "Céleri rave, bouilli/cuit à l'eau" }
2899
{ "en": "Pheasant, meat and skin, raw", "fr": "Faisan, viande et peau, cru" }
1985
{ "en": "Snack with fruit filling", "fr": "Goûter fourré parfum fruits" }
2553
{ "en": "Rainbow trout, farmed, steamed", "fr": "Truite arc en ciel, élevage, cuite à la vapeur" }
3108
{ "en": "Mineral sparkling water, Ventadour, bottled, lightly mineralized", "fr": "Eau minérale gazeuse, Ventadour, embouteillée, faiblement minéralisée" }
1284
{ "en": "Chocolate flavoured milk drink, sweetened, with partly skimmed milk, enriched and/or restored in vitamins and/or minerals", "fr": "Boisson lactée aromatisée au chocolat, sucrée, au lait partiellement écrémé, enrichie et/ou restaurée en vitamines et/ou minéraux" }
165
{ "en": "Beef, sirloin, roasted/baked", "fr": "Boeuf, faux-filet, rôti/cuit au four" }
2057
{ "en": "Dumplings, steamed, with shrimps, cooked", "fr": "Ravioli chinois à la vapeur à la crevette, cuit" }
2920
{ "en": "Puffed salty snacks, made from potato and soy", "fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de pomme de terre et de soja" }
2114
{ "en": "Vegetable patty, pre-fried, frozen", "fr": "Galette de légumes, préfrite, surgelée" }
1075
{ "en": "Almond, roasted, salted", "fr": "Amande, grillée, salée" }
3117
{ "en": "Mineral still water, Avra, bottled, lightly mineralized", "fr": "Eau minérale non gazeuse, Avra, embouteillée, faiblement minéralisée" }
2133
{ "en": "Soy and wheat nuggets (not suitable for vegans or vegetarians)", "fr": "Nuggets soja et blé (ne convient pas aux véganes ou végétaliens)" }
2119
{ "en": "Chicken tagine", "fr": "Tajine de poulet" }
108
{ "en": "Dauphine potato, frozen, cooked", "fr": "Pomme de terre dauphine, surgelée, cuite" }
1025
{ "en": "Pineapple in light syrup, canned, undrained", "fr": "Ananas au sirop léger, appertisé, non égoutté" }
493
{ "en": "Whole wheat dry pasta, raw", "fr": "Pâtes sèches, au blé complet, crues" }
1901
{ "en": "Tatin tart (caramelized upside-down apple tart)", "fr": "Tarte tatin (tarte renversée aux pommes caramélisées)" }
2541
{ "en": "Northern pike, roasted/baked", "fr": "Brochet, rôti/cuit au four" }
2592
{ "en": "Pork, jowl, rindless, raw", "fr": "Porc, gorge, découennée, crue" }
121
{ "en": "Plain or flavored potato chips, old-fashioned style", "fr": "Chips de pommes de terre nature ou aromatisées, à l'ancienne" }
2913
{ "en": "Creamy pizza base", "fr": "Base de pizza à la crème" }
557
{ "en": "Snail, without added fat, cooked", "fr": "Escargot, sans matière grasse ajoutée, cuit" }
2770
{ "en": "Candy / bites chocolate filled wafers / cookie", "fr": "Bonbon / bouchée au chocolat fourrage gaufrettes / biscuit" }
1101
{ "en": "Butter oil or concentrated butter", "fr": "Huile de beurre ou Beurre concentré" }
3118
{ "en": "Mineral still water, Beckerich, bottled, lightly mineralized", "fr": "Eau minérale non gazeuse, Beckerich, embouteillée, faiblement minéralisée" }
368
{ "en": "Foie gras, duck, whole, cooked", "fr": "Foie gras, canard, entier, cuit" }
1696
{ "en": "Lentils, sprouted", "fr": "Lentille, germée" }
2123
{ "en": "Beef Meatballs, with tomato sauce", "fr": "Boulettes au boeuf, à la sauce tomate" }
1047
{ "en": "Coconut, almond, ripe, fresh", "fr": "Noix de coco, amande mûre, fraîche" }
746
{ "en": "Feta cheese, made from cow's milk", "fr": "Fromage type feta, au lait de vache" }
2589
{ "en": "Pork, ham escalope, raw", "fr": "Porc, escalope de jambon, crue" }
1390
{ "en": "Flavored, low-fat and low-sugar jellied milk, fresh department", "fr": "Lait gélifié aromatisé, allégé en matière grasse et en sucre, rayon frais" }
1199
{ "en": "Mineral water, sparkling", "fr": "Eau minérale, gazeuse" }
201
{ "en": "Beef, ground steak 15% fat, raw", "fr": "Boeuf, steak haché 15% MG, cru" }
826
{ "en": "Soft sheep cheese with bloomy rind", "fr": "Fromage de brebis à pâte molle et croûte fleurie" }
2465
{ "en": "Greenland halibut or Greenland turbot or Greenland halibut, raw", "fr": "Flétan du Groënland ou flétan noir ou flétan commun, cru" }
2373
{ "en": "Sardine, in oil, canned, drained", "fr": "Sardine, à l'huile, appertisée, égouttée" }
1791
{ "en": "Mutton, leg, raw", "fr": "Mouton, gigot, cru" }
692
{ "en": "Rusty sauce", "fr": "Sauce rouille" }
1605
{ "en": "Carrots, puree", "fr": "Carotte, purée" }
2645
{ "en": "Turkey ham or turkey breast, in slices", "fr": "Jambon de dinde ou Blanc de dinde, en tranche" }
208
{ "en": "Beef, chuck, braised or boiled", "fr": "Boeuf, paleron, braisé ou bouilli" }
365
{ "en": "Pork liver mousse", "fr": "Mousse de foie de porc" }
2629
{ "en": "Cooked ham", "fr": "Jambon cuit" }
735
{ "en": "Livarot", "fr": "Livarot" }
2621
{ "en": "Pancetta or dry rolled breast", "fr": "Pancetta ou poitrine roulée sèche" }
2458
{ "en": "Cod liver, canned, drained", "fr": "Foie de morue, appertisé, égoutté" }
2144
{ "en": "Cheese puff pastry or friand", "fr": "Feuilleté ou Friand au fromage" }
1878
{ "en": "Brik pastry sheets, baked, without fat", "fr": "Feuilles de brick, cuite à sec sans matière grasse" }
961
{ "en": "Yellow-fleshed peach", "fr": "Pêche jaune" }
998
{ "en": "Watermelon", "fr": "Pastèque" }
653
{ "en": "Shallot sauce with cream", "fr": "Sauce à l'échalote à la crème" }
956
{ "en": "Williams pear", "fr": "Poire Williams" }
105
{ "en": "Potato puree, with milk and butter, unsalted", "fr": "Pomme de terre, purée, avec lait et beurre, non salée" }
896
{ "en": "Tamarind, ripe fruit", "fr": "Tamarin, fruit mûr" }
1321
{ "en": "Goat's milk yogurt, plain, approx. 5% fat", "fr": "Yaourt au lait de chèvre, nature, 5% MG environ" }
258
{ "en": "Bread, baguette or ball, organic (with T55 to T110 flour)", "fr": "Pain, baguette ou boule, bio (à la farine T55 jusqu'à T110)" }
2208
{ "en": "Pissaladière (flatbread with onions, anchovy and black olives)", "fr": "Pissaladière (pain plat avec oignons, anchois et olives noires)" }
5
{ "en": "Rum", "fr": "Rhum" }
2657
{ "en": "Toulouse sausage, raw", "fr": "Saucisse de Toulouse, crue" }
2213
{ "en": "Baguette sandwich, salami, butter", "fr": "Sandwich baguette, salami, beurre" }
39
{ "en": "Orange juice, from concentrate", "fr": "Jus d'orange, à base de concentré" }
3043
{ "en": "Gizzard, duck, confit, canned", "fr": "Gésier, canard, confit, appertisé" }
1989
{ "en": "Wafer biscuit, plain or vanilla flavored", "fr": "Gaufrette, nature ou à la vanille" }
2902
{ "en": "Goose, meat, roasted/baked", "fr": "Oie, viande, rôtie/cuite au four" }
1580
{ "en": "Turnip, frozen, raw", "fr": "Navet, surgelé, cru" }
1002
{ "en": "Pomme liane", "fr": "Pomme liane" }
2152
{ "en": "Bouchée à la reine, with meat/poultry/quenelle", "fr": "Bouchée à la reine, à la viande/volaille/quenelle" }
1754
{ "en": "Pigeon pea, whole, steamed", "fr": "Pois d'angole, entier, cuit à la vapeur" }
2847
{ "en": "Hen, meat, raw", "fr": "Poule, viande, crue" }
2757
{ "en": "Dark chocolate filled with mint confectionery", "fr": "Chocolat noir fourrage confiseur à la menthe" }