mala-opus-dedup-shuffle-2410 / 155 /iku_Latn-ita_Latn.jsonl
pinzhenchen's picture
Add files using upload-large-folder tool
e387630 verified
raw
history blame
11.9 kB
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Utançtan zor yutkundum. \t Deglutivo con difficoltà dalla vergogna"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "ya da sadece fareleri beslemek için... Çürüklerini test ediyordu. \t oppure le utilizzava sui topi per testare le carie."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Ertesi gün de gelmedi. Kapı açılır Ve sonraki ardına gelen günlerde de \t Il giorno successivo, quando non si presentò [scampanellìo della porta che si apre] e il giorno seguente, [scampanellìo della porta che si apre] iniziai a sentire qualcosa, come una sensazione di vuoto profondo, dentro al mio petto."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Sıcak bir yaz günü, sadece 16 yaşındayken \t Un'amara estate, tempo fa, quando avevo appena 16 anni"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Hatta bahşiş bıraktı. \t Aspettava in maniera cortese sorrise e pagò, lasciò perfino una mancia."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "\"Sade kahve, değil mi? \t Senza latte, senza crema\""}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Çok uzağa gideceğini planlayamasan bile, Ben hiçbir değeri olmayan para için garsonluk yapıyordum. Ve bir gün şansımın döneceğini hissediyorken, kapı açılır dükkana yaşlı bir adam geldi ve içecek istedi. kahve dökülür kibarca bekledi, gülümsedi ve parasını ödedi. \t anche se non hai mai programmato di andare molto lontano, io, servivo caffè latte per guadagnare qualche misero dollaro e, un giorno, qualdo sentivo che un po' di fortuna mi sarebbe servita [scampanellio della porta che si apre] un vecchio uomo entrò nel negozio e ordinò un caffè lungo da portare: \"un caffè lungo per favore\"."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Ya da acaba kek mi yapmak istiyordu? \t o voleva infornare una torta"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Bu adamın neden şeker paketlerini aldığını aklım almıyordu. \t Non riuscivo a capire perché quest'uomo volesse quelle bustine di zucchero"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Belki de şekerleri pantolonunda ve ceketinde saklamayı seviyordu. \t Forse perché gli piaceva solamente tenerle nei suoi pantaloni e nelle sue giacche,"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "The Times'ta görünceye kadar on dört gün geçmişti. \t Passarono quattordici giorni, prima che lo vedessi sul Times"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Ertesi gün adam geldiğinde, Kapı açılır. gözleri biraz kızarıktı. \t Il giorno seguente, quando l'uomo entrò, [campanellìo della porta che si apre]"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "O zaman çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün, Kapı açılır. Adam sipariş verdi. \t Non ci feci molto caso, ma quando venne il giorno dopo [scampanellìo della porta che si apre] ordinò, aspettò,"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Üç paket şekeri aldı ve cebine koydu. \t Se le mise nelle maniche."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Bu adam hakkında çok düşündüm. Sabrım tükenene denk... \t Pensavo e ripensavo a quest'uomo fino a quando non ce la feci più."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Üçüncü gün de geldi. Kapı açılır. Boş yere sormuştum: \t Il terzo giorno che entrò, [scampanellìo della porta che si apre] gli chiesi vanamente: \" vuole dello zucchero nel caffè, signore? \""}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim? \t \"Poi posso chiederle che ci fa con tutto quello zucchero che ha rubato?\""}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "ya da sufle. \t o preparare una crème brûlée"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "\"Grimes.\" dedi. yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı. \t \"Grimes\" disse. Poi fece un occhiolino col suo occhio stanco e lasciò una mancia."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim. \t Così, alla fine, decisi di affrontare questo ladro di zucchero."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu. \t I miei occhi si riempirono di un amaro senso di colpa."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "\"Sade istiyorum.\" dedi. \t Disse \" lo prendo senza\""}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Ölüm ilanlarında yazıyordu. \t Defunti nei necrologi"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Ama her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyor.\" \t \"Ma ogni giorno mi chiede se... Le porto qualcosa di dolce\"."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Konuşması için fırsat vermeden doğrudan ben söyledim: \t I suoi occhi un po' rossi Non aspettai che parlasse. Me ne uscii subito dicendo:\" un caffè semplice, giusto?"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Niçin dikkatimi çekti bilmiyorum! ama adam kapıya yaklaşınca birkaç şeker çaldı Sonra biraz daha aldı. \t Non so spiegarmi perché l'ho notato, ma quando si avvicinò alla porta mise in tasca alcune bustine di zucchero, poi ne prese altre."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Bahşiş bıraktı ve tekrardan aynı şeyi yaptı. \t lasciò la mancia e poi fece lo stesso."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Birkaç şekeri de alarak dükkandan ayrıldı. \t Lasciò il negozio, con una manciata di bustine di zucchero tra le mani."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Robert Grimes'in adı vardı. \t C'era 'Robert Grimes'"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "\"Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor. \t \"Mia moglie da... cinquant'anni è molto malata e... e non può mangiare."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Titreyen sesimle sadece ismini sorabildim. \t La mia voce tremula si alzò quel poco giusto per chiedere a quel vecchio uomo il suo nome"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "50 yaşında marangoz, üç çocuk babası, sevgili eşi Marie'den sadece iki hafta sonra vefat etti. \t Carpentiere di cinquant'anni. Amato padre di tre figli. Venuto a mancare appena due settimane dopo la morte della sua cara... moglie..."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Kağıt hışırtısı (sesi) \t [fruscio delle pagine del giornale]"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip bir şey olduğunu biliyorum, fakat sanırım bu söyleyecek söz bulamamamı ifade ediyor? \t \"Lo so è un po' strano raccontare la storia di questo giorno, Immagino che rappresenti ciò che non riesco ad esprimere con le parole.\""}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Herkes para biriktirip derede yüzüdügü bütün düşündüğün ilk arabanı almakken. \t quando ognuno risparmiava e nuotava nella ravina quando tutto ciò a cui pensavi era comprare la tua prima auto,"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Başını salladı.Gözleri hala şişti. \t Lui annuì, con occhi ancora gonfi"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Güldü, bahşiş bıraktı ve göz kırptı. \t Sorrise, lasciò la mancia e fece l'occhiolino."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Kapı açılır. \t [scampanellìo della porta che si apre]"}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Sonra çıkmasını izlerken, \t Poi, mentre lo osservavo che se ne andava afferrò tre bustine di zucchero e..."}
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/it-iu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "it - iu", "text": "Ertesi gün koyu kahvesini istemeye gelmedi, Kapı açılır iyi olduğunu düşünüyordum ama onun göz kırpmasını özlemiştim. \t Il giorno dopo, quando non venne a chiedere la sua bevanda amara [scampanellìo della porta che si apre] immaginavo stesse bene, ma mi mancava il conforto del suo ammiccare."}