{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Ve bir gün şansımın döneceğini hissediyorken, kapı açılır dükkana yaşlı bir adam geldi ve içecek istedi. kahve dökülür kibarca bekledi, gülümsedi ve parasını ödedi. \t E um dia, quando eu estava sentindo que seria bom eu ter alguma sorte Um velho homem entrou na loja e pediu um café grande \"Um café grande, por favor\""} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim? \t \"Então eu poderia lhe perguntar por que você tem levado tanto açúcar?\""} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Ve sonraki ardına gelen günlerde de Kapı açılır Kalbimin derinliklerinde bir boşluk hissediyordum. \t Passou a haver um vazio no meu peito"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Belki de şekerleri pantolonunda ve ceketinde saklamayı seviyordu. \t Talvez ele só queria deixá-los em suas jaquetas e calças"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Başını salladı.Gözleri hala şişti. \t Ele assentiu, ainda com os olhos inchados"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Birkaç şekeri de alarak dükkandan ayrıldı. Ertesi gün koyu kahvesini istemeye gelmedi, \t Ele deixou a loja com vários sachês de açúcar em sua mão"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "\"Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor. \t \"Minha esposa está doente fazem cinquenta anos e não pode se alimentar..."} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Herkes para biriktirip derede yüzüdügü bütün düşündüğün ilk arabanı almakken. \t Em um peculiar verão, quando eu tinha apenas dezesseis anos Quando todos estavam economizando e nadando no lago Mas quando tudo o que você consegue pensar é em comprar seu primeiro carro"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Bu adamın neden şeker paketlerini aldığını aklım almıyordu. \t Eu não conseguia imaginar o porquê deste homem querer mais estes sachês de açúcar"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "\"Sade kahve, değil mi? \t \"Café puro, certo?"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Utançtan zor yutkundum. \t Eu engoli seco, com vergonha"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "\"Sade istiyorum.\" dedi. \t E ele respondeu: \"Eu o tomo sem açucar\""} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim. \t Então finalmente eu decidi confrontar este ladrão de açúcar"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Sabrım tükenene denk... \t Eu pensei e pensei sobre este homem, até que não consegui aguentar"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "\"Kahvenize biraz şeker alır mıydınız?\" \t \"Gostaria de açúcar no seu café, senhor?\""} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Çok uzağa gideceğini planlayamasan bile, \t Mesmo que você nunca tenha planejado ir muito longe"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "50 yaşında marangoz, üç çocuk babası, sevgili eşi Marie'den sadece iki hafta sonra vefat etti. \t Carpinteiro há cinquenta anos, Amado pai de três filhos, faleceu apenas duas semanas após sua querida esposa Marie"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Güldü, bahşiş bıraktı ve göz kırptı. \t Ele sorriu, deixou a gorjeta, e piscou"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Ertesi gün de gelmedi. Kapı açılır \t No dia seguinte, quando ele não apareceu, e no dia que se seguiu"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Adam sipariş verdi. Bekledi. Bahşiş bıraktı ve tekrardan aynı şeyi yaptı. \t E então ele fez novamente."} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Sıcak bir yaz günü, sadece 16 yaşındayken \t \"O Homem no Balcão\""} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Sonra biraz daha aldı. O zaman çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün, \t Eu não pensei muito nisso"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip bir şey olduğunu biliyorum, fakat sanırım bu söyleyecek söz bulamamamı ifade ediyor? \t Mas eu acho que isso simplesmente engloba... O que eu não tenho palavras pra dizer"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Sütsüz ve kremasız.\" \t Sem leite, sem creme\""} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Çürüklerini test ediyordu. Bu adam hakkında çok düşündüm. \t Talvez ele estivesse usando o açúcar em ratos... para fazer testes sobre caries nos dentes"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Titreyen sesimle sadece ismini sorabildim. \t Minha voz trêmula se elevou apenas o suficiente para perguntar o nome do homem"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Hatta bahşiş bıraktı. \t Esperou gentilmente, sorriu e pagou"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Niçin dikkatimi çekti bilmiyorum! ama adam kapıya yaklaşınca birkaç şeker çaldı \t E até deixou gorjeta Eu não sei porque reparei nisso, mas quando ele aproximou-se da porta de saída... Colocou no bolso alguns sachês de açúcar, e ainda pegou mais alguns"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu. \t Meu olhos se encheram com a culpa"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Ya da acaba kek mi yapmak istiyordu? \t Ou talvez ele quisesse fazer um bolo"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Konuşması için fırsat vermeden doğrudan ben söyledim: \t Seus olhos estavam um pouco vermelhos Eu não esperei que ele falasse, tomei a frente e disse..."} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Ben hiçbir değeri olmayan para için garsonluk yapıyordum. \t Eu estava servindo cafés para conseguir algum dinheiro"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Kapı açılır iyi olduğunu düşünüyordum ama onun göz kırpmasını özlemiştim. \t No dia seguinte, quando ele não veio... para pedir sua bebida amarga Eu imaginei que ele estivesse bem, mas senti falta... de seu piscar de olhos reconfortante"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Ertesi gün adam geldiğinde, Kapı açılır. gözleri biraz kızarıktı. \t No dia seguinte, quando o homem entrou na loja"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "ya da sufle. ya da sadece fareleri beslemek için... \t Ou preparar um creme brulée"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Üçüncü gün de geldi. Kapı açılır. Boş yere sormuştum: \t No terceiro dia, ele chegou e eu o perguntei em vão..."} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Sonra çıkmasını izlerken, \t Então eu fiquei o vendo sair"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Üç paket şekeri aldı ve cebine koydu. \t Ele pegou 3 sachês de açúcar e os colocou na camisa"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "\"Grimes.\" dedi. yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı. \t \"Grimes\", ele disse Ele piscou seu olho cansado e deu a gorjeta"} | |
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/iu-pt.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "iu - pt", "text": "Ama her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyor.\" \t Mas todos os dias ela me pede para levar algo doce para ela\""} | |