translation
translation
{ "en": "Yeah, Vincent Hanna.", "ja": "- ラウール - ラウールに ヴィンセント・ハンナだ" }
{ "en": "I'm being held in a basement. I've been abducted with two other girls.", "ja": "いま地下に居ます 他の2人と一緒に誘拐されたんです!" }
{ "en": "It works!", "ja": "動いたよ!" }
{ "en": "I'm just trying to find out what happened here.", "ja": "何があったか突き止めたい" }
{ "en": "You okay?", "ja": "無事か?" }
{ "en": "Do not encrypt the data channel", "ja": "データチャネルを暗号化しない" }
{ "en": "All right.", "ja": "よし" }
{ "en": "Come on, let's get a coffee.", "ja": "コーヒーにしようか" }
{ "en": "Dustin, I know it is our Christ-given duty to help out family but can't we just kill him instead?", "ja": "神に従うなら 家族を助けるべきだけど 殺すわけにはいかない?" }
{ "en": "Mr. White?", "ja": "どうした?" }
{ "en": "You're free to go.", "ja": "どうぞ自由にお帰りください。" }
{ "en": "Doc?", "ja": "ドク?" }
{ "en": "Tom met her in a refugio.", "ja": "トムと宿で会った" }
{ "en": "- Yes, Mama?", "ja": "はい、ママ?" }
{ "en": "Hermano.", "ja": "兄弟" }
{ "en": "Hi.", "ja": "- ハイ" }
{ "en": "110?", "ja": "50kg?" }
{ "en": "Pray?", "ja": "祈るのか?" }
{ "en": "Oh, hello!", "ja": "誰か!" }
{ "en": "You know me.", "ja": "知ってるはずだ" }
{ "en": "No, nothing.", "ja": "いいえ 何もないわ" }
{ "en": "I just wanted you to know I'm gonna stop her.", "ja": "私はあの娘を押さえるからな" }
{ "en": "Okay, let's just... slow down.", "ja": "さて ここは" }
{ "en": "Make money while your country burns.", "ja": "お前の国が燃える間 金を儲けろ" }
{ "en": "Of course you are.", "ja": "勿論 そうですね" }
{ "en": "What was so important?", "ja": "大切な報せって?" }
{ "en": "Get her out of here!", "ja": "ここから彼女を出してくれ!" }
{ "en": "It's vast, the culture is rich, and we have a foothold in Hong Kong.", "ja": "広大で文化人も裕福よ。 それに香港には拠点があるわ。" }
{ "en": "Sameen?", "ja": "サミーン?" }
{ "en": "No!", "ja": "ダメ!" }
{ "en": "Just like all of you.", "ja": "みんなと同じように行動する" }
{ "en": "-Just take it easy.", "ja": "- わかった 落ち着いてくれ" }
{ "en": "What you doing?", "ja": "何してるの?" }
{ "en": "Who the hell are you?", "ja": "何者だ?" }
{ "en": "Damn you,damn you!", "ja": "もうラボはないんだ" }
{ "en": "Elaborate.", "ja": "なぜだ" }
{ "en": "Mr. Gandalf!", "ja": "ガンダルフさん 助けて!" }
{ "en": "He was here.", "ja": "彼はここにいた。" }
{ "en": "See if there are any other nicks on the surrounding bones.", "ja": "周りの骨にもあるか確認して" }
{ "en": "On that Day, God will pay them their account in full, and they will know that God is the Evident Reality.", "ja": "その日アッラーは,かれらが受けるべき応報を(凡て)払い戻され,かれらは,アッラーが真理であり,(凡てのことを)明瞭になされることを,知るであろう。" }
{ "en": "I want to know.", "ja": "知りたいんだ... 言ってくれ" }
{ "en": "And now... the purple.", "ja": "それで今は 問題の紫" }
{ "en": "What would you put it in?", "ja": "何に積む?" }
{ "en": "- I heard.", "ja": "聞いた" }
{ "en": "How many languages can you speak?", "ja": "何ヶ国の言葉を話せますか。" }
{ "en": "Could you wheel them out again for me?", "ja": "私の為に 見せてくれないか?" }
{ "en": "Tell the crew where you want to go.", "ja": "行き先はパイロットに言ってくれ" }
{ "en": "Go catch your plane.", "ja": "飛行機に乗れよ" }
{ "en": "Yeah. Big red hand mark right across his face.", "ja": "赤い手形が出来た" }
{ "en": "It's okay. It's okay, baby.", "ja": "大丈夫だ、ベイビー" }
{ "en": "You didn't come here because I bat my eyelashes at you.", "ja": "そんな事しない" }
{ "en": "White Darjeeling.", "ja": "ホワイト・ダージリンね" }
{ "en": "Well, come in.", "ja": "どうぞ" }
{ "en": "Wow!", "ja": "うそ!" }
{ "en": "Straight Yellow Line", "ja": "黄色の直線" }
{ "en": "Prev", "ja": "mhash_get_block_size() は、引数 hash をとり、サイズをバイト数で返します。 hash が存在しない場合には、 FALSE を返します。" }
{ "en": "and the Ad were destroyed by a furiously raging wind-storm", "ja": "またアードは,唸り狂う風によって滅ぼされた。" }
{ "en": "Talk to us.", "ja": "対話すればいい" }
{ "en": "Before all this nastiness,", "ja": "込み入った話の前に" }
{ "en": "_", "ja": "何も変わらないのね ルドルフ" }
{ "en": "How large?", "ja": "大きいの?" }
{ "en": "Not yet.", "ja": "まだだ" }
{ "en": "Call me Tom.", "ja": "トムと呼んで。" }
{ "en": "- Help me!", "ja": "- 助けて!" }
{ "en": "Okay, yes, yes.", "ja": "ああ、そうだな" }
{ "en": "- He doesn't know.", "ja": "- 何も知らないのよ" }
{ "en": "What the hell's going on?", "ja": "どうなってるんだよ?" }
{ "en": "You think he could have made the wound that killed his father? No.", "ja": "父親に与えた刺し傷は?" }
{ "en": "Hurry, come in.", "ja": "早く、入って" }
{ "en": "Move partition %1 to the right by %2 and grow it from %3 to %4", "ja": "パーティション %1を %2 だけ右へ移動し、サイズを %3 からに %4 拡大@info/plain describe resize/move action" }
{ "en": "We have to do something.", "ja": "我々は何かしなければ" }
{ "en": "Arrowcave.", "ja": "矢で示した" }
{ "en": "The Symmetric floor is protected by armed guards and panoramic hemisphere cameras with 360-degree coverage.", "ja": "シマネテックの階は 保護されてる 武装警備員と パノラマ半球カメラで 360度にわたって" }
{ "en": "Ok. Fine.", "ja": "わかった 行くわ" }
{ "en": "I was sent to Earth to protect my cousin.", "ja": "私は、いとこを保護するため、 地球に送られました。" }
{ "en": "I?", "ja": "私が?" }
{ "en": "It definitely reeks of terrorism.", "ja": "確実にテロの臭いがするわ" }
{ "en": "Definitely not wearing pajamas.", "ja": "やっぱりパジャマは着ないわ" }
{ "en": "Married.", "ja": "結婚した" }
{ "en": "Somebody shot him.", "ja": "誰かが彼を撃った" }
{ "en": "I asked myself why they never wrote back.", "ja": "返事が来ないのを 疑問に思って" }
{ "en": "Let me send her to Cersei one finger at a time.", "ja": "彼女の指を一度につき一本ずつサーシーへ送る" }
{ "en": "Can I ask you something?", "ja": "ちょっと聞いていいかな?" }
{ "en": "Where else would you go to mend your mind?", "ja": "他に精神治療の 場があるか?" }
{ "en": "A police case, a friend who needs your help.", "ja": "警察の捜査や 友達があなたの助けを求めてきたり" }
{ "en": "I take it by your being here, there was no way around it, then?", "ja": "問題はもみ消せなかったか" }
{ "en": "I mean, what if one of them slips up? Or panics?", "ja": "彼らがへまをしたり パニックになったら?" }
{ "en": "We didn't know each other before.", "ja": "お互いをまったく 知らなかったけど" }
{ "en": "Ah ha.", "ja": "あっそう" }
{ "en": "We found your tracks fast enough.", "ja": "お前の足跡をたどった" }
{ "en": "Sherrington.", "ja": "シェリントンさん" }
{ "en": "O mankind! if ye have a doubt about the Resurrection, (consider) that We created you out of dust, then out of sperm, then out of a leech-like clot, then out of a morsel of flesh, partly formed and partly unformed, in order that We may manifest (our power) to you; and We cause whom We will to rest in the wombs for an appointed term, then do We bring you out as babes, then (foster you) that ye may reach your age of full strength; and some of you are called to die, and some are sent back to the feeblest old age, so that they know nothing after having known (much), and (further), thou seest the earth barren and lifeless, but when We pour down rain on it, it is stirred (to life), it swells, and it puts forth every kind of beautiful growth (in pairs).", "ja": "人びとよ,あなたがたは復活に就いて疑うのか。われがあなたがたを創るさいには先ず土から始め,次いで精液の一滴,次いで血の固まりとし,更に形をなした。また形をなさない肉魂から(あなたがたを創った)。あなたがたに(わが偉力を)明示するためである。われは欲する者を,定めた時期まで胎内に置き,それから赤ん坊としてあなたがたを出生させ,それから成年に到達させる。あなたがたの中或る者は(若くして)死なせる者もあり,また或る者は何がしかを知った後,凡て忘れ去る程に弱まる老齢に返される者もある。またあなたは大地が枯れて荒れ果てるのを見よう。だがわれが一度それに雨を降らせると,(生気が)躍動し膨らんで,凡ての植物が雌雄で美しく萌え出る。" }
{ "en": "You must convince Anna that you are the loyal and obedient daughter she expects you to be.", "ja": "母親には信じ込ませないと 貴方が期待通りの 忠実な娘であると" }
{ "en": "Well, how else are you gonna learn?", "ja": "あぁ 学べることもあるだろう" }
{ "en": "Charles?", "ja": "チャールズ?" }
{ "en": "Andy.", "ja": "アンディ" }
{ "en": "So they did. They made me a floater, like a trick.", "ja": "魔法のように変身" }
{ "en": "Sharing is caring.", "ja": "共有は思いやり。" }
{ "en": "I'm sorry.", "ja": "ごめんなさい" }
{ "en": "And it's my first time going to the Video Music Awards and all the other girls are gonna be skinny, and I'm gonna look like a whale!", "ja": "初めて参加するパーティなのに 他の女の子達は痩せてて 私はまるで クジラだわ" }

Dataset Card for OPUS-100-en-ja

Dataset Summary

This corpus is extracted from Helsinki-NLP/opus-100, with Japanese and English pairs.

How to use

It is used in much the same way as Helsinki-NLP/opus-100. The only difference is that you do not have to specify the language.

from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("Hoshikuzu/opus-100-en-ja")

If data loading times are too long and boring, use Streaming.

from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("Hoshikuzu/opus-100-en-ja", streaming=True)

Dataset Structure

Data Instances

{
  'translation': {
    'en': 'Yeah, Vincent Hanna.',
    'ja': '- ラウール - ラウールに ヴィンセント・ハンナだ'
  }
}

Data Fields

Translation dictionaries containing texts from languages 1 and 2.

Data Splits

The dataset is split into training, development, and test portions.

Citation Information

Follow the instructions described in the Helsinki-NLP/opus-100 readme. The following is taken from Helsinki-NLP/opus-100:

If you use this corpus, please cite the paper:

@inproceedings{zhang-etal-2020-improving,
    title = "Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and Zero-Shot Translation",
    author = "Zhang, Biao  and
      Williams, Philip  and
      Titov, Ivan  and
      Sennrich, Rico",
    editor = "Jurafsky, Dan  and
      Chai, Joyce  and
      Schluter, Natalie  and
      Tetreault, Joel",
    booktitle = "Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics",
    month = jul,
    year = "2020",
    address = "Online",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://aclanthology.org/2020.acl-main.148",
    doi = "10.18653/v1/2020.acl-main.148",
    pages = "1628--1639",
}

and, please, also acknowledge OPUS:

@inproceedings{tiedemann-2012-parallel,
    title = "Parallel Data, Tools and Interfaces in {OPUS}",
    author = {Tiedemann, J{\"o}rg},
    editor = "Calzolari, Nicoletta  and
      Choukri, Khalid  and
      Declerck, Thierry  and
      Do{\u{g}}an, Mehmet U{\u{g}}ur  and
      Maegaard, Bente  and
      Mariani, Joseph  and
      Moreno, Asuncion  and
      Odijk, Jan  and
      Piperidis, Stelios",
    booktitle = "Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'12)",
    month = may,
    year = "2012",
    address = "Istanbul, Turkey",
    publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
    url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf",
    pages = "2214--2218",
}
Downloads last month
38