translation
dict |
---|
{
"translation": {
"en": "Total abdominal hysterectomy (TAH) with a right salpingo-oophorectomy.",
"lg": "\"Tailor bunionectomy, ekigere ekya ddyo, eky’ekika kya Weil nga kiriko screw fixation. Hallux abductovalgus obulema n’obulema mu tailor bunion, ekigere ekya ddyo.\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The transverse carpal ligament was easily visualized through the portal",
"lg": "Omusuwa gw’omukono ogw’ekika kya transverse carpal ligament gwali gwangu okulaba nga guyita mu mulyango"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Raloxifene once daily.,12\"",
"lg": "\"Raloxifene omulundi gumu buli lunaku.,12\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Breach presentation in the delivery of a liveborn female neonate.,PROCEDURES PERFORMED:,1\"",
"lg": "\"Enyanjula y’okumenya amateeka mu kuzaala omwana omukazi eyazaalibwa nga mulamu.,ENKOZESA EZIKOZESEBWA:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient tolerated the procedure well and was transferred to the postanesthesia recovery area in good condition.",
"lg": "Omulwadde yagumiikiriza bulungi enkola eno era n’akyusibwa n’atwalibwa mu kifo we yawona oluvannyuma lw’okubudamya ng’ali mu mbeera nnungi."
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"No surgeries.,IMMUNIZATIONS: , Up-to-date.,ALLERGIES: , NOT KNOWN DRUG ALLERGIES.,PHYSICAL EXAMINATION,VITAL SIGNS: Temperature 36.2 Celsius, pulse 112, respirations 24, blood pressure 104/67, weight 15 kilograms.,GENERAL: Alert, in no acute distress.,SKIN: No rashes.,HEENT: Head: Normocephalic, atraumatic\"",
"lg": "\"Tewali kulongoosa.,OKUGEMA: , Up-to-date.,ALLERGIES: , NOT CNOWN DRUG ALLERGIES.,OKWEKEBEJJA MU MUBIRI,OBUBONERO OBUKOLA: Ebbugumu 36.2 Celsius, pulse 112, okussa 24, puleesa 104/67, obuzito kkiro 15., GENERAL: Alert, in no acute distress.,OLUSUSU: Tewali bizimba.,HEENT: Omutwe: Normocephalic, atraumatic\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Once Z-lengthening was completed proximally, the length of the Achilles tendon was then checked\"",
"lg": "\"Oluvannyuma lw’okuwanvuya Z okuggwa mu proximally, obuwanvu bw’omusuwa gwa Achilles oluvannyuma ne bukeberebwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Left heart catheterization and bilateral selective coronary angiography. Left ventriculogram was not performed.",
"lg": "Obulumi mu kifuba. Yatuuka ku METs ezisinga obulungi ku dduyiro akoleddwa era kino kigezo kya bulijjo eky’okugezesebwa mu situleesi ya dduyiro mu treadmill."
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"A little difficulty with her stools hard versus soft as mentioned with the diet situation up in HPI.,PHYSICAL EXAMINATION:,Vital Signs: She is 28 pounds 8 ounces today, 33-1/2 inches tall\"",
"lg": "\"Obuzibu obutono n'omusulo gwe nga gukaluba okusinziira ku bugonvu nga bwe kyayogeddwako n'embeera y'emmere eri waggulu mu HPI.,OKWEKEBEJJA MUMUBIRI:,Obubonero obukulu: Alina pawundi 28 ne ounces 8 leero, obuwanvu bwa yinsi 33-1/2\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"No murmurs, rubs or gallops\"",
"lg": "\"Tewali kwemulugunya, kusiiga oba kudduka\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The longus colli muscles were mobilized bilaterally using bipolar electrocautery and periosteal elevator",
"lg": "Ebinywa bya longus colli byakuŋŋaanyizibwa mu njuyi zombi nga bakozesa bipolar electrocautery ne periosteal elevator"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The incision was then extended proximally with further dissection down to the level of the bone",
"lg": "Olwo ekitundu ekyatemebwa kyagaziyizibwa mu ngeri ey’okumpi (proximally) nga kwongera okusalako okutuuka ku ddaala ly’eggumba"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Note that sequential compression devices were in place on both lower extremities and were activated prior to induction of anesthesia",
"lg": "Weetegereze nti ebyuma ebinyigiriza ebiddiriŋŋana byali mu kifo ku nkomerero zombi eza wansi era nga bikozesebwa nga tebannaba kuyingiza bujjanjabi bwa kubudamya"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Diabetes mellitus.,7\"",
"lg": "\"Obulwadde bwa sukaali.,7\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"He was then transferred to UIHC for further evaluation.,PMH:, 1)cardiac arrhythmia\"",
"lg": "\"Oluvannyuma yakyusibwa n’atwalibwa mu UIHC okwongera okwekenneenya.,PMH:, 1)cardiac arrhythmia\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Carotid artery occlusive disease.,2\"",
"lg": "\"Obulwadde obuziba emisuwa gya carotid.,2\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"CHIEF COMPLAINT: , This 5-year-old male presents to Children's Hospital Emergency Department by the mother with \"\"have asthma.\"\" Mother states he has been wheezing and coughing\"",
"lg": "\"OMUSAJJA OKUKULU: , Omwana ono ow'emyaka 5 yeeyanjula mu kitongole ky'abalwadde ab'amangu mu ddwaaliro ly'abaana nga maama alina \"\"alina asima.\"\" Maama agamba nti abadde asikambula n’okusesema\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "This was done in Tijuana",
"lg": "Kino kyakoleddwa mu kibuga Tijuana"
}
} |
{
"translation": {
"en": "MRI C-spine to evaluate right shoulder pain - C5-6 disk herniation.",
"lg": "Okulema kw’obusimu obuyitibwa hallux abductovalgus obwa ddyo. Ku ddyo McBride okusala bunionectomy. Okusala amagumba mu ddyo basilar wedge nga bakozesa OrthoPro screw fixation."
}
} |
{
"translation": {
"en": "Blood pressure: 140/70",
"lg": "Puleesa: 140/70"
}
} |
{
"translation": {
"en": "A sterile dressing was applied.",
"lg": "Baasiigibwako ekizigo ekitaliimu buwuka."
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"diff.,5\"",
"lg": "\"diff.,5\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She has two sons, ages 37 and 38 years old who are healthy\"",
"lg": "\"Alina abaana babiri ab’obulenzi, ab’emyaka 37 ne 38 nga balamu bulungi\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "She makes many errors when keyboarding",
"lg": "Akola ensobi nnyingi ng’akuba keyboard"
}
} |
{
"translation": {
"en": "No lymphadenopathy",
"lg": "Tewali bulwadde bwa lymphadenopathy"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Entry was made to the level of the dental-enamel junction and beyond as necessary to remove it",
"lg": "Okuyingira kwakolebwa ku ddaala ly’enkulungo y’amannyo n’ennywanto n’okusingawo nga bwe kyetaagisa okugiggyawo"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"A dry sterile dressing was applied, and the patient having tolerated the procedure was transferred to the recovery room for postoperative care.\"",
"lg": "\"Omulwadde eyali agumiikiriza enkola eno yasiigibwa eddagala erikalu eritaliimu buwuka, era omulwadde eyali agumidde enkola eno yakyusibwa n’atwalibwa mu kisenge mwe badda engulu okusobola okulabirira oluvannyuma lw’okulongoosebwa.\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Adult failure to thrive with history of multiple falls, none recent.,3\"",
"lg": "\"Okulemererwa kw‟abantu abakulu okukulaakulana n‟ebyafaayo by‟okugwa emirundi mingi, tewali yaakagwawo.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She was given Nubain for discomfort with good result.,She had a spontaneous vaginal delivery of a live born female at 11:37 with meconium stained fluid as noted from ROA position\"",
"lg": "\"Yaweebwa Nubain olw’obutabeera bulungi n’ekivaamu kirungi.,Yazaala mu bukyala mu ngeri eyeetongodde omukazi eyazaalibwa omulamu ku ssaawa 11:37 n’amazzi aga langi ya meconium nga bwe kyalabiddwa okuva mu mbeera ya ROA\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"He also has anemia and leukocytosis, which may be related to his Crohn disease as well as his underlying pneumonia.,ASSESSMENT AND PLAN: , At this time, I believe evaluation of protein intake and dietary supplement will be most appropriate\"",
"lg": "\"Era alina obulwadde bw’okubulwa omusaayi n’obulwadde bwa leukocytosis, ebiyinza okuba nga byekuusa ku bulwadde bwe obwa Crohn awamu n’ekifuba kye.,OKWEKENNEENYA N’ENTEEKATEEKA: , Mu kiseera kino, ndowooza okwekenneenya obulwadde bwa puloteyina n’emmere ey’okugatta ku mmere y’ejja okusinga okutuukirawo\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Risks including but not limited to bleeding, infection, vascular injury, and the need for pacemaker upgrade were discussed with the patient\"",
"lg": "\"Obulabe omuli naye nga tebukoma ku kuvaamu omusaayi, yinfekisoni, okulumwa emisuwa, n’obwetaavu bw’okulongoosa pacemaker byateesebwako n’omulwadde\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Her prealbumin level noted on 07/10/2008 was low at 7",
"lg": "Prealbumin level ye eyategeezebwa nga 07/10/2008 yali wansi ku 7"
}
} |
{
"translation": {
"en": "He is here for colonoscopy",
"lg": "Ali wano okukeberebwa ekyenda ekinene"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Intrauterine pregnancy at term.,2\"",
"lg": "\"Olubuto mu nnabaana mu kiseera.,2\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Foraminal disc herniation of left L3-L4.,2\"",
"lg": "\"Okusannyalala kw’ekitundu ky’omubiri ekiyitibwa foraminal disc herniation ya kkono L3-L4.,2\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "An inflammatory process such as infection or ischemia must be considered",
"lg": "Enkola y’okuzimba nga yinfekisoni oba ischemia erina okulowoozebwako"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"So we went ahead and did a corticectomy right there and identified the actual clot immediately and went ahead, and over the next few hours, very meticulously began to evacuate these clots without any complication whatsoever\"",
"lg": "\"Kale twagenda mu maaso ne tukola corticectomy awo wennyini ne tuzuula ekizimba kyennyini amangu ago ne tugenda mu maaso, era mu ssaawa ezaddirira, mu ngeri ey’obwegendereza ennyo twatandika okufulumya ebizimba bino awatali buzibu bwonna\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The patient did have labor epidural, which worked well\"",
"lg": "Omulwadde yalina labor epidural eyakola obulungi"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"PREOPERATIVE DIAGNOSES:,1\"",
"lg": "\"OKWEKEBEJJA OBULWADDE NGA TUNNAlongoosebwa:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Upon initial entry through the fibrous layer of the anterior abdominal wall _______ into the serosal and slightly muscular part of the anterior uterus due to the dense adhesion attachment that had occurred from previous surgeries",
"lg": "Ku kuyingira okusooka okuyita mu layeri y’obuwuzi ey’ekisenge ky’olubuto eky’omu maaso _______ mu kitundu kya serosal n’ekinywa ekitono ekya nnabaana ow’omu maaso olw’okukwatagana okunene okwali kubaddewo okuva mu kulongoosebwa okwasooka"
}
} |
{
"translation": {
"en": "There is a well-healed central scar extending from T12 to L1",
"lg": "Waliwo enkovu ey’omu makkati ewonye obulungi okuva ku T12 okutuuka ku L1"
}
} |
{
"translation": {
"en": "After this the tissue was then reapproximated in multiple interrupted #4-0 undyed Vicryl followed by reapproximation of the skin with a #5-0 Prolene",
"lg": "Oluvannyuma lwa kino ekitundu kyaddamu okusemberera mu Vicryl eyasaliddwako emirundi mingi #4-0 undyed Vicryl ne kigobererwa okuddamu okugerageranya olususu ne #5-0 Prolene"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Once this was completed, the posterolateral gutters were decorticated with an AM2 Midas Rex burr down to bleeding subchondral bone\"",
"lg": "\"Kino bwe kyaggwa, emifulejje egy’emabega gyaggyibwamu ebitundu by’omubiri (posterolateral gutters) n’ekiwujjo kya AM2 Midas Rex okukka ku ggumba erya subchondral eryavaamu omusaayi\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"There is no evidence of necrotizing fasciitis.,ASSESSMENT: , Substance abuse.,PLAN: , I had a long talk with the patient and his mom\"",
"lg": "\"Tewali bujulizi bulaga nti necrotizing fasciitis.,OKWEKENNEENYA: , Okukozesa ebiragalalagala.,PLAN: , Nalina emboozi empanvu n'omulwadde ne maama we\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Abc reported that an outside MRI showed compression fractures in the thoracic spine",
"lg": "Abc yategeezezza nti MRI ey’ebweru yalaga okumenya kw’okunyigirizibwa mu mugongo gw’ekifuba"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Thrombocytopenia.,3\"",
"lg": "\"Okukendeera kw’obutoffaali obukola omusaayi.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "She desired surgical treatment",
"lg": "Yali ayagala nnyo okulongoosebwa"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Pupils 4/4 decreasing to 2/2",
"lg": "Abayizi 4/4 nga bakendeera okutuuka ku 2/2"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Sensation intact bilaterally.,SKIN: , No rashes or lesions\"",
"lg": "\"Sensation intact bilaterally.,OLUSUSU: , Tewali biwundu oba biwundu\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She stated that she had an aura of her ears ringing, vision being darker and \"\"tunnel vision\"\" (vision goes smaller to a pinpoint), and she was \"\"spazzing out\"\" on the floor\"",
"lg": "\"Yategeeza nti yalina aura y'amatu ge nga gakuba, okulaba nga kuddugavu ate nga \"\"tunnel vision\"\" (vision goes smaller to a pinpoint), era yali \"\"spazzing out\"\" wansi\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Y my partner at Cardiology Associates.,PAST MEDICAL HISTORY: ,Other medical history includes severe COPD and she is oxygen dependent, severe pulmonary hypertension, diabetes, abdominal aortic aneurysm, hypertension, dyslipidemia\"",
"lg": "\"Y my partner at Cardiology Associates.,EBYAFAAYO BY’OBUSAAWO EBYAYITA: ,Ebyafaayo ebirala eby’obujjanjabi mulimu COPD ey’amaanyi era yeesigamye ku oxygen, puleesa y’amawuggwe ey’amaanyi, ssukaali, emisuwa gy’omu lubuto, puleesa, dyslipidemia\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The knee again was copiously irrigated and suction dried",
"lg": "Okugulu nate kwafukirira nnyo era nga kusonseka ne kukalira"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Bilateral orbital advancement with (C-shaped osteotomies down to the inferior orbital rim) with bilateral orbital advancement with bone grafts.,3\"",
"lg": "\"Okugenda mu maaso mu nsengekera y’enjuyi zombi nga (C-shaped osteotomies down to the inferior orbital rim) n’okukulaakulana kw’enjuyi zombi n’okusimbibwa kw’amagumba.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"There was no evidence of illusions, depersonalizations, or derealizations\"",
"lg": "\"Tewaaliwo bukakafu bwonna bulaga nti omuntu alina ebirowoozo ebitali bituufu, okuggya omuntu yenna, oba okuggya omuntu mu mazima\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"A transverse incision was made in the palm between FCR and FCU, one finger breadth proximal to the interval between the glabrous skin of the palm and normal forearm skin\"",
"lg": "\"Okusala okusalasala kwakolebwa mu ngalo wakati wa FCR ne FCU, obugazi bw’engalo emu okumpi n’ebanga wakati w’olususu olutaliiko bbugumu olw’engalo n’olususu lw’omukono olwa bulijjo\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Further recommendations to follow.",
"lg": "Ebirala ebiteeso by’olina okugoberera."
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The subcutaneous tissues were closed with #1 PDS, 2-0 PDS, and staples in the skin\"",
"lg": "\"Ebitundu ebiri wansi w’olususu byaggalwa ne #1 PDS, 2-0 PDS, n’ebintu ebikulu mu lususu\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Abc describes his current exercise regimen, consisting of cycling, and it was deemed to be adequate\"",
"lg": "\"Abc annyonnyola enkola gy’akola dduyiro mu kiseera kino, erimu okuvuga obugaali, era nga yatunuulirwa ng’emala\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "An Esmarch bandage was applied for exsanguination and the pneumatic ankle tourniquet was inflated to 250 mmHg",
"lg": "Baasiigibwako bbandi ya Esmarch okuggyamu omusaayi era n’ekyuma ekiyitibwa ‘pneumatic ankle tourniquet’ ne kifuumuulwa okutuuka ku mmHg 250"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Anemia secondary to chronic renal failure and chemotherapy",
"lg": "Okukendeera kw’omusaayi okw’okubiri okuva ku kulemererwa kw’ekibumba okutambula obutasalako n’okujjanjaba eddagala"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She has a couple of small T2 signal abnormalities, but no significant periventricular signal change.,ASSESSMENT: ,The patient is a 74-year-old woman who presents with mild progressive gait impairment and possible slowing of her cognition in the setting of ventriculomegaly suggesting possible adult hydrocephalus.,PROBLEMS/DIAGNOSES:,1\"",
"lg": "\"She has a couple of small T2 signal abnormalities, but no significant periventricular signal change.,OKWEKENNEENYA: ,Omulwadde mukyala wa myaka 74 eyeeyanjula n’obuzibu bw’okutambula obutono obugenda mu maaso era nga kisoboka okukendeeza ku kutegeera kwe mu mbeera ya ventriculomegaly ekiraga possible adult hydrocephalus.,EBIZBU/EBIRALA:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Right heart catheterization.,3\"",
"lg": "\"Okuteekebwamu ekituli mu mutima ogwa ddyo.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "This was gradually done over a period of time",
"lg": "Kino kyakolebwanga mpolampola okumala ekiseera"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Y over the nephrostomy tube site, which was left clamped, and the patient then had a Foley catheter placed in the bladder\"",
"lg": "\"Y ku kifo kya nephrostomy tube, ekyalekebwa nga kinywezeddwa, olwo omulwadde n’ateekebwamu ekituli kya Foley mu kibumba\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Patient denies an allergy to anesthesia.,MEDICATION HISTORY:, Patient is not currently taking any medications.,PAST MEDICAL HISTORY:, Childhood Illnesses: (+) asthma, Cardiovascular Hx: (-) angina, Renal / Urinary Hx: (-) kidney problems.,PAST SURGICAL HISTORY:, Patient admits past surgical history of appendectomy in 1992.,SOCIAL HISTORY:, Patient admits alcohol use, Drinking is described as heavy, Patient denies illegal drug use, Patient denies STD history, Patient denies tobacco use.,FAMILY HISTORY:, Patient admits a family history of gout attacks associated with father.,REVIEW OF SYSTEMS:, Unremarkable with exception of chief complaint.,PHYSICAL EXAM: ,BP Sitting: 120/80 Resp: 20 HR: 72 Temp: 98.6,The patient is a pleasant, 61-year-old male in no apparent distress who looks his given age, is well-developed and nourished with good attention to hygiene and body habitus.,Neck: Neck is normal and symmetrical, without swelling or tenderness\"",
"lg": "\"Omulwadde yeegaana allergy eri anesthesia.,EBYAFAAYO BY'EDDAGALA:, Omulwadde mu kiseera kino talina ddagala lyonna.,EBYAFAAYO BY'OBUSAAWO EBYAYITA:, Endwadde z'obuto: (+) asima, Cardiovascular Hx: (-) angina, Renal / Urinary Hx: (-) kidney problems.,PAST SURGICAL HISTORY:, Omulwadde akiriza past surgical history of appendectomy in 1992.,SOCIAL HISTORY:, Omulwadde akkirizza okukozesa omwenge, Okunywa kwogerwako nga kizito, Omulwadde yeegaana okukozesa ebiragalalagala ebimenya amateeka, Omulwadde yeegaana ebyafaayo bya STD, Omulwadde yeegaana okukozesa taaba .,EBYAFAAYO BYA FAMILY:, Omulwadde akkirizza ebyafaayo by'amaka eby'okulumbibwa gaasi ebikwatagana ne taata.,OKWEKENNEENYA ENKOZESA:, Tekyewuunyisa okuggyako okwemulugunya okukulu.,PHYSICAL EXAM: ,BP Sitting: 120/80 Resp: 20 HR: 72 Temp: 98.6,Omulwadde musajja musanyufu, ow’emyaka 61 nga tali mu buzibu bwonna era alabika ng’emyaka gye egyaweereddwa, akula bulungi era aliisibwa bulungi ng’afaayo bulungi ku buyonjo n’emize gy’omubiri.,Obulago: Obulago bwa bulijjo era bukwatagana, nga tebuzimba oba okugonvuwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"No evidence of right-left confusion, finger agnosia, dysnomia or aphasia.,CRANIAL NERVES,:,II: Visual fields full to confrontation\"",
"lg": "\"Tewali bukakafu bwa kutabulwa kwa ddyo-kkono, obutamanya engalo, dysnomia oba aphasia.,CRANIAL NERVES,:,II: Ebifo ebirabika bijjudde okusisinkana\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient was placed in dorsal lithotomy position",
"lg": "Omulwadde yateekebwa mu mbeera ya dorsal lithotomy"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The prior suture was identified, the suture removed and then a medial parapatellar arthrotomy was then performed\"",
"lg": "\"Omusono ogwasooka gwazuulibwa, omusono ne guggyibwawo oluvannyuma ne bakolebwa okusala emisuwa egy’omu makkati (medial parapatellar arthrotomy).\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "A #5 port was inserted in the left upper quadrant in similar fashion without difficulty under direct visualization",
"lg": "Omwalo #5 gwateekebwa mu kitundu kya kkono eky’okungulu mu ngeri efaananako awatali buzibu wansi w’okulaba obutereevu"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"CLINICAL HISTORY: , Patient is a 37-year-old female with a history of colectomy for adenoma\"",
"lg": "\"EBYAFAAYO BY’OBULWADDE: , Omulwadde mukyala wa myaka 37 ng’alina ebyafaayo by’okusala colectomy olw’obulwadde bwa adenoma\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "He has one older sibling and he lives with his parents",
"lg": "Alina mukulu omu era abeera ne bazadde be"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Clonidine 0.2 mg.,4\"",
"lg": "\"Klonidini 0.2 mg.,4\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The intraocular magnet was then inserted through the sclerotomy and no foreign body was again identified.,An air-fluid exchange was performed with the assistance of the soft-tip extrusion cannula and the retinal periphery was examined with scleral depression\"",
"lg": "\"Olwo magineeti y’omu maaso yayingizibwa okuyita mu sclerotomy era tewali kintu kigwira kyaddamu kuzuulibwa.,Okuwanyisiganya empewo n’amazzi kwakolebwa nga tuyambibwako soft-tip extrusion cannula era ekitundu ky’amaaso eky’okumpi ne kikeberebwa n’okunyigirizibwa kw’amaaso\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Forefoot motion is intact",
"lg": "Entambula y’ebigere eby’omu maaso tekyuse"
}
} |
{
"translation": {
"en": "They divorced when ABCD was 2-1/2 years of age",
"lg": "Banoba nga ABCD alina emyaka 2-1/2 egy’obukulu"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"On 08/11/2008, the patient was transferred to HealthSouth Monroeville LTAC for continued medical management, wound care, and rehab therapies.1,PAST MEDICAL HISTORY: ,History of diabetes with peripheral neuropathy - on Lyrica and Cymbalta preoperatively\"",
"lg": "\"Nga 08/11/2008, omulwadde yakyusibwa n’atwalibwa mu HealthSouth Monroeville LTAC okugenda mu maaso n’okujjanjaba, okulabirira ebiwundu, n’okuddaabiriza.1,EBYAFAAYO BY’OBUSAWO EBYAYITA: ,Ebyafaayo bya sukaali n’obulwadde bw’obusimu obw’okumpi - ku Lyrica ne Cymbalta nga tebannalongoosebwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The tendon and the capsule as well as the periosteal tissue was reflected from the dorsal surface of the bone",
"lg": "Omusuwa n’akapiira wamu n’ebitundu by’omu lubuto (periosteal tissue) byalabika okuva ku ngulu w’eggumba ery’emabega"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Repair of ruptured globe involving posterior sclera - Sample/Template.",
"lg": "Revision rhinoplasty ne left conchal cartilage harvest okutereeza obulema mu nnyindo."
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"There were postoperative changes and a cyst in the medulla.,On 10/25/96, he presented with a 1.5 week h/o numbness in BLE from the mid- thighs to his toes, and worsening BLE weakness\"",
"lg": "\"Waaliwo enkyukakyuka oluvannyuma lw’okulongoosebwa n’ekizimba mu medulla.,Nga 10/25/96, yayanjula n’okuziyira kwa wiiki emu n’ekitundu h/o mu BLE okuva mu bisambi wakati okutuuka ku bigere, n’obunafu bwa BLE obweyongera\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The area was carefully dried and an eye patch and shield were taped over the XXX eye",
"lg": "Ekitundu kyakalizibwa n’obwegendereza era nga bassiddwaako akatambi ku liiso lya XXX ekitundu ky’amaaso n’engabo"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient was without further GI complaints",
"lg": "Omulwadde yabadde talina kwemulugunya kwonna ku GI"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Uterus was delivered through the abdominal incision and massaged vigorously",
"lg": "Nnabaana yazaalibwa ng’ayita mu kifo we baasala olubuto ne bamusiiga n’amaanyi"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"After dissection down to a spinous process using Bovie cautery, a clamp was placed on this spinous processes and cross table lateral x-ray was taken\"",
"lg": "\"Oluvannyuma lw’okusalako wansi okutuuka ku nkola y’omugongo nga tukozesa Bovie cautery, clamp yateekebwa ku nkola eno ey’omugongo era cross table lateral x-ray yakwatibwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Rectus abdominus muscle was brought together using 4-0 Vicryl",
"lg": "Ekinywa kya Rectus abdominus kyagattibwa wamu nga bakozesa 4-0 Vicryl"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"PREOPERATIVE DIAGNOSIS:, Brain tumor left temporal lobe.,POSTOPERATIVE DIAGNOSIS:, Brain tumor left temporal lobe - glioblastoma multiforme.,OPERATIVE PROCEDURE:,1\"",
"lg": "\"OKWEKEBEJJA NGA TUNNAlongoosebwa:, Ekizimba ku bwongo left temporal lobe.,OKUKYUSA OLUVANNYUMA LW'OLUVANYUMA:, Ekizimba ku bwongo left temporal lobe - glioblastoma multiforme.,ENKOZESA Y'OKUGGYA:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The placenta was delivered spontaneously intact",
"lg": "Ensigo yazaalibwa mu ngeri eyeetongodde nga teyonoonese"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The wound was closed in multiple layers in usual fashion over a Blake drain",
"lg": "Ekiwundu kyaggalwa mu layeri eziwera mu ngeri eya bulijjo ku mwala gwa Blake"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Reports that he had some indications of kidney damage when first diagnosed",
"lg": "Agavaayo nti yalina ebimu ebiraga nti ekibumba kyonoonese bwe yasooka okuzuulibwa"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Additionally, the patient had a Mallory-Weiss tear\"",
"lg": "\"Okugatta ku ekyo, omulwadde yalina amaziga ga Mallory-Weiss\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "There is dilatation of the common bile duct up to 1 cm",
"lg": "Waliwo okugaziwa kw’omukutu gw’entuuyo ogwa bulijjo okutuuka ku sentimita emu"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Examination of the great vessels of the heart reveals minimal atherosclerosis with the area of greatest stenosis (20% stenosis) at the bifurcation of the LAD.,AORTA:, There is minimal atherosclerosis with no measurable plaques along the full length of the ascending and descending aorta.,LUNGS: , The right lung weighed 630 grams, the left weighed 710 grams\"",
"lg": "\"Okukebera emisuwa eminene egy’omutima kiraga okuzimba emisuwa okutono ennyo n’ekitundu ekisinga okusannyalala (20% stenosis) ku bifurcation ya LAD.,AORTA:, Waliwo okuzimba emisuwa okutono ennyo nga tewali bipande bipima okuyita mu buwanvu obujjuvu obw’okulinnya n’okukka aorta.,AMAWUMU: , Amawuggwe aga ddyo gaali gazitowa gram 630, aga kkono gaali gazitowa gram 710\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Blood pressure is 108/64",
"lg": "Puleesa eri 108/64"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient was monitored throughout the morning showing some irregular contractions every 5 to 6 minutes and then eventually no contractions on the monitor",
"lg": "Omulwadde yalondoolebwa enkya yonna ng’alaga okukonziba okutali kwa bulijjo buli luvannyuma lwa ddakiika 5 ku 6 ate okukkakkana nga tewali kukonziba ku monitor"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Excision of right upper lid skin lesion 1 cm in diameter with adjacent tissue transfer closure.,ANESTHESIA: , General endotracheal.,ESTIMATED BLOOD LOSS: , Less than 30 cc.,COMPLICATIONS: , None.,INDICATIONS FOR PROCEDURE: , The patient is a 51-year-old Caucasian female with a history of a nasopharyngeal mass discovered with patient's chief complaint of nasal congestion and chronic ear disease\"",
"lg": "\"Okusalako ekiwundu ky’olususu ekibikka ekya waggulu ekya ddyo nga kya sentimita emu mu buwanvu nga kiriko okuggalawo okutambuza ebitundu ebiriraanyewo.,ANESTHESIA: , General endotracheal.,OKULOBWA OKUTWALA OMUSAAYI: , Less than 30 cc.,EBIZIBU: , Tewali.,EBIRAGA ENKOZESA: , Omulwadde ali omukyala ow’emyaka 51 ow’e Caucasian ng’alina ebyafaayo by’ekizimba mu nnyindo eyazuuliddwa ng’omulwadde y’asinga okwemulugunya ku kuzibikira ennyindo n’obulwadde bw’amatu obutawona\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The patient was taken to recovery room in satisfactory condition.,IMPRESSION:, Normal esophagus, stomach, and duodenum.,PLAN:, Histologic evaluation and CLO testing\"",
"lg": "\"Omulwadde yatwalibwa mu kisenge eky’okuwona mu mbeera ematiza.,IMPRESSION:, Normal esophagus, olubuto, ne duodenum.,PLAN:, Histologic evaluation and CLO testing\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The paravertebral soft tissues are within normal limits",
"lg": "Ebitundu ebigonvu eby’omugongo (paravertebral soft tissues) biri mu kkomo erya bulijjo"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She describes her pain level currently as zero.,FAMILY HISTORY: , There is no significant family history, although the patient's father does note that his mother had a thyroid surgery at some point in life, but it was not known whether this was for cancer, but he suspects it might have been for goiter\"",
"lg": "\"She describes her pain level currently as zero.,EBYAFAAYO BYA FAMILY: , Tewali byafaayo bya maka bikulu, wadde nga taata w’omulwadde akitegedde nti nnyina yalongoosebwa thyroid mu kiseera ekimu mu bulamu bwe, naye tekimanyiddwa oba kino kyali kya kookolo , naye atebereza nti yandiba nga yali ya goiter\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"He will provide history with frequent redirection, but he does not appear to stay on one topic for any length of time\"",
"lg": "\"Ajja kuwa ebyafaayo okukyusakyusa enfunda eziwera, naye talabika ng’asigala ku mulamwa gumu okumala ebbanga lyonna\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "A lateral capsulotomy was performed",
"lg": "Okulongoosebwa kw’omubiri (lateral capsulotomy) kwakolebwa"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Right thoracotomy.,ANESTHESIA: ,General endotracheal anesthesia with a dual-lumen tube.,OPERATIVE PROCEDURE IN DETAIL: , After obtaining informed consent from the patient, including a thorough explanation of the risks and benefits of the aforementioned procedure, the patient was taken to the operating room and general endotracheal anesthesia was administered\"",
"lg": "\"Right thoracotomy.,ANESTHESIA: ,General endotracheal anesthesia with a dual-lumen tube.,ENKOZESA Y’OKUKOLA MU BULIJJO: , Oluvannyuma lw’okufuna olukusa olumanyiddwa okuva eri omulwadde, omuli n’okunnyonnyola mu bujjuvu akabi n’emigaso gy’enkola eyogeddwako waggulu, omulwadde yatwalibwa mu kisenge omulongoosebwa era ne baweebwa eddagala eribudamya mu nnyindo (general endotracheal anesthesia).\""
}
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.