text
stringlengths 0
63
|
---|
Grief of my son's exile hath stopp'd her breath:
|
What further woe conspires against mine age?
|
PRINCE:
|
Look, and thou shalt see.
|
MONTAGUE:
|
O thou untaught! what manners is in this?
|
To press before thy father to a grave?
|
PRINCE:
|
Seal up the mouth of outrage for a while,
|
Till we can clear these ambiguities,
|
And know their spring, their head, their
|
true descent;
|
And then will I be general of your woes,
|
And lead you even to death: meantime forbear,
|
And let mischance be slave to patience.
|
Bring forth the parties of suspicion.
|
FRIAR LAURENCE:
|
I am the greatest, able to do least,
|
Yet most suspected, as the time and place
|
Doth make against me of this direful murder;
|
And here I stand, both to impeach and purge
|
Myself condemned and myself excused.
|
PRINCE:
|
Then say at once what thou dost know in this.
|
FRIAR LAURENCE:
|
I will be brief, for my short date of breath
|
Is not so long as is a tedious tale.
|
Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
|
And she, there dead, that Romeo's faithful wife:
|
I married them; and their stol'n marriage-day
|
Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death
|
Banish'd the new-made bridegroom from the city,
|
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
|
You, to remove that siege of grief from her,
|
Betroth'd and would have married her perforce
|
To County Paris: then comes she to me,
|
And, with wild looks, bid me devise some mean
|
To rid her from this second marriage,
|
Or in my cell there would she kill herself.
|
Then gave I her, so tutor'd by my art,
|
A sleeping potion; which so took effect
|
As I intended, for it wrought on her
|
The form of death: meantime I writ to Romeo,
|
That he should hither come as this dire night,
|
To help to take her from her borrow'd grave,
|
Being the time the potion's force should cease.
|
But he which bore my letter, Friar John,
|
Was stay'd by accident, and yesternight
|
Return'd my letter back. Then all alone
|
At the prefixed hour of her waking,
|
Came I to take her from her kindred's vault;
|
Meaning to keep her closely at my cell,
|
Till I conveniently could send to Romeo:
|
But when I came, some minute ere the time
|
Of her awaking, here untimely lay
|
The noble Paris and true Romeo dead.
|
She wakes; and I entreated her come forth,
|
And bear this work of heaven with patience:
|
But then a noise did scare me from the tomb;
|
And she, too desperate, would not go with me,
|
But, as it seems, did violence on herself.
|
All this I know; and to the marriage
|
Her nurse is privy: and, if aught in this
|
Miscarried by my fault, let my old life
|
Be sacrificed, some hour before his time,
|
Unto the rigour of severest law.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.