ja
stringlengths 1
478
| en
stringlengths 1
1.26k
| __index_level_0__
int64 0
1.99k
|
---|---|---|
ライトとしては、タッチ式で光度や色を調整できます。 | You can adjust the brightness and color of the light through a touch-sensitive sensor. | 1,805 |
ホワイトカラーがどんな部屋にも合うし、カラーライトもグラデーションで変わるので綺麗です。 | The white color goes well with any room, and the colored lights are beautiful as they change gradually. | 1,806 |
また、好きな色のところでワンタッチするとお気に入りの色で止まってくれるので、気分に合わせて光らせることができます! | Also, you can select your favorite color with a single touch, which allows you to enjoy the illumination according to your mood! | 1,807 |
LED式なので長寿命が期待できます。 | It uses an LED light, so you can expect a long lifespan. | 1,808 |
また、このライトの凄い所は、とにかく多機能ということです。 | Moreover, the amazing thing about this light is its incredible range of functions. | 1,810 |
携帯電話等とBluetoothペアリングができるので、ワイヤレスで音楽を楽しむことができます。 | You can connect to it on your cellphone via Bluetooth, enabling you to enjoy wireless music. | 1,812 |
・携帯電話とペアリングすれば、ハンズフリー通話もできます。 | ・Pairing it to your cellphone allows you to make hands-free calls. | 1,813 |
打ち込みとピアノ練習 | Music programming and piano practice | 1,815 |
66歳でボケ防止のため、DTMに挑戦開始。 | I started trying (digital) music programming at the age of 66 to prevent dementia. | 1,816 |
オーディオインターフェイスと本器を購入。 | I purchased a computer and an audio interface. | 1,817 |
当たりはずれがある商品か? | The product can be a hit and miss? | 1,822 |
長文になります。 | This is going to be a long review. | 1,823 |
4~5年使用したドウシシャ製のオフィスチェア(跳ね上げ式アームレスト)の合成革が劣化しボロボロになったので、非合成革で跳ね上げ式アームレストのチェアにて購入検討。 | The synthetic leather of the Doshisha office chair (with flip-up armrests) that I used for 4 or 5 years was deteriorated and worn out, so I considered purchasing an office chair made of non-synthetic leather with flip-up armrests. | 1,824 |
現物を確認できない不安があるが、デザインの見た目と値段に妥協しAmazonでこの商品を購入。 | Despite being a little worried of not being able to see the actual thing, I made a compromise and purchased this product on Amazon due to its design and price. | 1,826 |
【注意】付属の六角レンチやネジが油でベトベト。 | 【Caution】The hex wrench and screw that came with the product was sticky with oil. | 1,829 |
40分で組み立て完成。 | Completed assembling in 40 minutes. | 1,831 |
完成し商品確認。 | Checked the product after completion. | 1,832 |
可動式ヘッドレストの角度調節は固定力が弱く「カチッ」と音と共にすぐに垂れ下がる。 | The angle adjustment of adjustable headrest doesn\'t stay in position and it quickly sags down with a "click". | 1,834 |
メーカーから購入挨拶のAmazonメールがあったので、アームレストとヘッドレストの件は問い合わせてをするか? | The manufacturer sent me an email through Amazon system after I purchased it, so should I make an inquiry about the armrests and headrest? | 1,841 |
まあ、こんなものなんでしょうか。 | Yeah, I guess this is as expected. | 1,843 |
拙宅の環境、どうやら右旋回のBS4Kは見られそうだということで、あまり期待せずに価格が安かったピクセラの4K チューナーを購入しました。 | I thought we could watch BS in 4K using right-handed circularly polarized wave at my home, so I purchased a less-expensive Pixelar 4K tuner with not much expectation. | 1,844 |
実験としてはNHK BS4Kを始めとする右旋回の無料放送は見られまたし、同時に購入したPanasonicの4K TVで綺麗に鑑賞できています。 | I experimented with it and was able to watch free-for-view RHCP wave broadcasts like NHK BS in 4K, and the Panasonic 4K TV that I purchased at the same time has beautiful resolution. | 1,845 |
ユーザーインターフェースも決して褒められたものではなく、「4K放送が見られる」と割り切っておおります。 | The user interface is not very good at all, at this point, I had no choice to but to accept that "it allows me to watch 4K broadcasts". | 1,847 |
アップデートで改善されることを期待します。 | I hope it will improve through updates. | 1,850 |
保温機能はOK | The heat-retaining function is OK | 1,851 |
本当に壊れやすい | It breaks really easily | 1,856 |
今日、使い始めて2か月で突然壊れました。 | It suddenly broke today, after 2 months of use. | 1,857 |
映像を加工する仕事で終日PCを使ってますが、音量が勝手に100%になります。 | I use my PC day and night for my video editing work, and I found that the sound volume automatically increases to 100%. | 1,859 |
下げても一瞬で100%に戻ります。 | Even when I turn it down, it goes right back to 100%. | 1,860 |
数秒おきに信号を送ってるようで音量表示がパソコン画面に出たり消えたりを繰り返してます。 | It seems to be sending signals to the PC every few seconds, repeatedly turning the volume bar on and off on the display. | 1,862 |
エンターキーやバックスペースキーも反応しなくなりました。 | The enter key and backspace key no longer respond. | 1,864 |
他社製は同じ価格帯でも1年~3年保証なのに比べこれは6か月保証。 | This keyboard has a 6-month warranty, while other products in the same price range from different companies have warranties ranging from 1 to 3 years. | 1,867 |
保証期間の短さが、壊れやすさを物語ってます。 | The short warranty speaks for itself. | 1,868 |
商品は最高、梱包は最悪 | The product is amazing, the packaging is terrible | 1,869 |
商品は、色違いで愛用していてお気に入りです。 | The product is now my new favorite and I use it in various of colors. | 1,870 |
フードストッカー をお探しの方には是非オススメしたいです!! | I strongly recommend it to anyone who is looking for food storage containers! | 1,871 |
箱を開けた時に蓋も外れていました。 | The lid had come off when I opened the box. | 1,873 |
商品はお勧めしますが、他で買われた方が良いかもしれません。 | I recommend the product, but you may want to consider buying it from somewhere else. | 1,874 |
蓋の安定という意味では役割を果たしますが、華奢なプラスチック製品なので、蓋の開け閉めの際など気を付けないと『メキメキ、、(折れそう)』と嫌な音をさせます。 | It serves its purpose as a sturdy lid, but it\'s made of flimsy plastic, so if you\'re not careful when opening and closing it, it makes a nasty "cracking (about to break)" sound. | 1,877 |
肉球が可愛いバック | A cute paw print bag | 1,879 |
イヌを飼っていてお出かけするようにバックを探していたところグレー色のおしゃれなバックに惹かれこちらを購入させていただきました。 | I own a dog, and as I was looking for a bag for going out, I was attracted to this fashionable grey bag and decided to purchase it. | 1,880 |
長時間の移動でも楽そうです。 | It seems easy to carry even when travelling long distances. | 1,883 |
とてもコンパクトになって折り畳むのも簡単です。 | It can be easily folded and it becomes very compact. | 1,884 |
軽くて快適! | Lightweight and comfortable! | 1,886 |
滑車もクルクル使い心地よし | The wheels move smoothly and is easy to use | 1,887 |
先ず、見た目と値段の安さに一目ぼれして即!購入しました。 | Firstly, I fell in love with its appearance and the low price drove me to make an immediate purchase! | 1,888 |
そして、鍵忘れや紛失の名人としてはナンバーロックがお勧めです。 | As a professional at misplacing and losing keys, I recommend using combination locks. | 1,890 |
海外なら機内持ち込みに、お勧めです。 | I recommend it for carry-on luggage when travelling overseas. | 1,893 |
サイズ選びが難しい…。 | Choosing the right size is difficult.... | 1,895 |
幅広の為、靴を買うのは苦労してます。 | I have wide feet, so buying shoes is a struggle for me. | 1,896 |
コンバースやバンズは24cmを履いています。 | I wear Converse and Vans sneakers in size 24cm. | 1,897 |
MRL996も24cm。 | My MRL996s are also 24cm. | 1,898 |
今回のML574は姉が24.5cmがキツイと言ってて履かせてもらったら確かにキツかった。 | My elder sister said that the ML574s are too tight and they were surely tight when I tried them on. | 1,900 |
小指が当たる感じでした。 | I could feel my pinky toes touching the edges. | 1,901 |
そのため25cmを購入。 | So I decided to purchase the 25cm ones. | 1,902 |
届いて開けてみると、大きい…。 | It turned out they were big when I opened the box... | 1,903 |
履いてみると靴下履いてても少し緩め。 | When I tried them on, they were a little loose even with socks. | 1,904 |
黒や白のモノトーンの服装が多いのでこれを履くと明るくなります! | I often wear black-and-white clothing so wearing these shoes brighten up my overall look! | 1,907 |
165㎝、40代男性 | 165cm, 40-year-old male | 1,908 |
身長:165センチ 体重:60キロ ウエスト:81センチ おへそ周り:100センチ 典型的なメタボ腹です。 | Height: 165cm Weight: 60kg Waist: 81cm Around bellybutton: 100cm, a typical metabolic belly. | 1,910 |
<使いごごち> 水中では、腰の部分が緩いせいか、 ラッシュガードがめくれ上がってきます。 | <Comfort> When in the water, the rash guard rides up, perhaps because the waist area is loose. | 1,911 |
めくれ上がった部分を直しながら 泳いでいます。 | I fix the riding up part as I swim. | 1,912 |
また、激しく上下運動しながらウォーキングすると やはり、下からめくれ上がってきてしまいます。 | Also, walking quickly with a lot of up-and-down motion will cause the bottom part to ride up. | 1,914 |
やはりガス漏れしましたけど・・・ | It leaked gas after all... | 1,917 |
シルバーコルト25はやはりガス漏れをしてました、バルブ交換をしてたらタンク一部が欠けるトラブルもありましたが[バスボンドQ]を使いタンクを密閉して修理グリスアップをしたら快調に打てるようになりました、このコルト25を買いたい人は分解組立が出来る人か出来る人に頼むか、デジカメ写真を撮りながら分解するしがないので自信が無い人はあまりおすすめできないも、壊れてもいい思う人は楽しいかも知れませんよ自分ももう一丁ブラックのコルト25を買いました、分解するコツはトリガーを左手の親指で押さえながら左側を外せばなんとか部品が飛ばずに自分は分解できました、組み立てるときはバネや細かい部品にシリコングリスを塗りグリスで固定しながら組み立てました、分解するときは、まずグリップを外しセイフティーのネジを外しセイフティーを抜き左側のボディの2本のネジを外しバレルの先を傷かつかないようにしてペンチでフロントサイトとインナーバレルを挟まないようにして抜けば抜けます、そうしたらモナカ構造たがら左側をゆっくり外せば分解できますよ、ただ自己責任で失敗しても人のせいにしないでね。 | The Silver Colt 25 was leaking gas after all, and when I was replacing the valve, I had the problem of a part of the tank being broken, but after sealing the tank with "Bath Bond Q" and greasing it up, it was able to shoot fine, if you want to buy this Colt 25, you\'ll need to be able to disassemble and reassemble, or ask someone who can do so for help, or you need to disassemble it while taking pictures, so I don\'t recommend it if you\'re not very confident, if you\'re fine with it breaking, you may have fun, I even bought another black Colt 25 and the trick to disassemble it without any parts flying off was holding the trigger with my left thumb and removing the left side, when reassembling it, I put silicon grease on the spring and small parts and held them together with it, when taking it apart, first remove the grip, unscrew the safety screw, pull out the safety, remove the two screws on the left side, remove the barrel tip without damaging it, and use pliers to pull out the front sight and inner barrel without pinching them, by doing so, you can disassemble it by slowly removing the left side with the square pattern as it is a hollow structure, however it\'s your own responsibility so don\'t blame anyone if you make any mistakes. | 1,918 |
早回しとトルクが必要な時を使い分けられます。 | It can be used for fast turning, or torque as needed | 1,920 |
おなじ販売元の、 「1/4 インチ六角シャンク磁気クイック リリース ドライバー ローレット ビット ホルダー 60/100/150 mm 」 と合わせて購入しました。 | I bought this along with the "1/4 inch hex shank magnetic quick release screwdriver knurling bit holder 60/100/150mm" from the same vendor. | 1,925 |
こっちも問題なし、というか値段のわりにかなり良かったです。 | No problems with this one either, or rather, it was extremely good for the price. | 1,926 |
コントローラーが動かなくなる | The controller stops working. | 1,927 |
みなさんに一応警告しておきます。 | Just a warning to you all. | 1,931 |
PCのゲームにも使えます。 | It can also be used for PC games. | 1,935 |
これで計算力がupする? | This improves calculation skills? | 1,937 |
問題が解りにくいです。 | The questions are difficult to solve. | 1,940 |
要はDS慣れしている人にはすべらせるのが容易なのかもしれません。? | In short, it might be easier to slide for people used to the DS? | 1,942 |
計算の仕方も時間を競うような方法で、例えば何分間の間に何問正解するかというものです。 | The calculations are also like a race against time, for example, how many questions can be answered correctly in how many minutes. | 1,944 |
これで6,200円はなんかお金を損したような気がします。 | Paying 6,200 yen for this, I feel like I wasted my money. | 1,948 |
すみません、このよう訳で☆2個になってしまいました。 | Sorry, those are the reasons why I gave it 2 stars. | 1,950 |
ペルソナ3のほうはEDまで到達。 | I made it to the ending sequence of Persona 3. | 1,952 |
5は途中までプレイしました。 | I played 5 halfway through. | 1,953 |
ペルソナ4はvitaにてトロコン済みです。 | I have achieved all the Persona 4 trophies on the Vita. | 1,954 |
曲はやっぱりかっこいいですね! | The music is still cool, though! | 1,957 |
聴いているだけで気分が上がります! | I get hyped just listening to them! | 1,958 |
ペルソナ3 のキャラ達は初HD化だったので、初めて見たときは感動しました。 | The Persona 3 characters were initially rendered in 3D, so I was moved when I saw them for the first time. | 1,959 |
音ゲーとしては、3より5のほうが遊びやすく感じました。 | As a rhythm game, I found 5 easier to play than 3. | 1,961 |
ペルソナ3は青がメインなのですが、背景が暗いと見えにくかったです。 | Persona 3 is mostly blue, so it was hard to see when the background was dark. | 1,962 |
5は赤や黄色といった明るい色がメインなので、背景と被っても見えやすい。 | 5 mainly has bright colors such as red and yellow, so its easy to see even if it overlaps with the background. | 1,963 |
アシスト機能が豊富なので、音ゲーが苦手な方でも遊べると思います。 | The wide variety of assist functions make it possible for people who are bad at rhythm games to play. | 1,964 |
音ゲー熟練者はチャレンジ機能をオンにすると歯ごたえのあるゲームになるかも。 | Rhythm game experts may find it more challenging when the challenge function is turned on. | 1,965 |
なんか残念 | Kind of a shame. | 1,967 |
写真の文字盤の色が気に入って購入したけど 現物は青みがあるけど黒かチャコールグレーに近いです。 | I bought it because I liked the color of the dial in the picture, but the actual product has a bluish tint to it, which is closer to black or charcoal gray. | 1,968 |
追記 レビュー掲載後に販売元からお詫びと新しい商品と交換する旨のメールをいただきました。 | Edit: After I posted the review, I received an email from the seller apologizing and offering to exchange the product for a new one. | 1,971 |
その後の処理も速やかでした。 | The subsequent procedure was prompt. | 1,972 |
安価な商品にもかかわらず対応はとても良かったと思います。 | Despite the product being inexpensive, the response was great. | 1,973 |
対応に星4つ 追記 その後ゴールドも購入。 | 4 stars for the support. Edit: I also bought gold afterward. | 1,974 |
夕方がすごく重くなります。 | It gets really slow at night. | 1,978 |
SIMフリーのiPhone7sに使いました。 | I used it with a SIM free iPhone7s. | 1,979 |
ところが金浦空港周辺は電波の状態が悪いのか、3Gをずっと掴んでいました。 | However, maybe because the signal was weak around Gimpo Airport or something, and I was only picking up 3G throughout. | 1,982 |
市中に出ると4Gになりました。 | When I went out into the city, I got 4G. | 1,983 |
夕方や夜になると時々通信がすごく重くなりましたが、今思えば1日最大何百MBの上限に達していたかもしれません。 | In the evening or at night, it loaded very slowly, but now that I think about it, I may have gone over my daily limit of a few hundred MB. | 1,984 |
思ったよりいい | Better than I thought. | 1,985 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.