BR - Audio (finetuning ASR en breton)
Collection
Des audios avec leurs transcriptions en breton.
•
10 items
•
Updated
•
1
audio
audioduration (s) 1.01
10.4
| text
stringlengths 2
171
|
---|---|
dre lies hent on deuet |
|
an eil hag egile |
|
re nebeut a zo deuet da reiñ dorn dimp |
|
chwech |
|
hor re |
|
en nozse endeeun e oa aet kuit diouzh ar gêr |
|
plaen ha kompez |
|
petra a ra an dud amañ |
|
ya |
|
mont a reot gant an nijerez pe gant an tren |
|
goulenn a ra ar roue ma teuio e vestradi |
|
bep ar mare |
|
deut oa ar beatles da ganañ |
|
piv en deus kemeret perzh |
|
unan bennak |
|
me m eus eñ gwelet |
|
ur sikour talvoudus e vefe evito |
|
disfiz o doa evel te ha me |
|
hag o vont da skoazellañ anezhi emaoch |
|
en ur gêr |
|
paeañ a rin an tikedoù |
|
entbev e oa bet paket al louarn |
|
dilun e vin amañ |
|
ar plantmañ eo dav dourañ anezho |
|
petra eo an tramtren |
|
daoust ha kevredidi alamagn a chomo he cʼhevredidi da viken |
|
hennezh wenn |
|
non ket sur em eus lazhet ar gouloù araok mont ermaez |
|
penaos ha pelecʼh e cʼhaller bezañ stummet |
|
glav a vo hiziv a soñj deoch |
|
ha koulz eo cʼhoazh da saveteiñ ar brezhoneg |
|
kudennoù kalon am eus |
|
deus digwener |
|
lârit un dra bennak |
|
labourat a ra ho kwreg |
|
ar frouezh a vez gwerzhet war ar marchad |
|
an traoù na blijont ket din |
|
da vreur |
|
fallput |
|
pelecʼh emañ ar roadennoù diavaez |
|
saozneg |
|
eus peseurt liv |
|
ha bez’ ez eus nemedennoù |
|
ez ti |
|
ur bern traoù zo ganin da zebriñ |
|
evidonme ned int ket |
|
dedennet on gant al levrmañ |
|
sur out e karin |
|
deuet e oa hep bezañ pedet |
|
nouzon ket pere kemer |
|
petra eo ar rese |
|
goulenn a ra ma paeo |
|
naonseched am eus |
|
da choar a garas |
|
div eur goude hanternoz |
|
abalamour dezhañ e kouezh an avaloù war an douar |
|
penaos dont da vezañ ezel eus ar bodadoù |
|
skuizh on |
|
pegoulz eo bet amañ |
|
daou ha daouugent |
|
pevar olifant ha tregont |
|
feurmiñ ur film a fell deoch |
|
ha kavet az peus anezho |
|
gallout a ra ho skoazellañ |
|
hemañ eo da hini |
|
beuzet eo bet er mor |
|
ne fell ket din direnkañ achanoch |
|
choant am bije da gaout un emgav ganit evit meur a raktres |
|
ur plach och |
|
gwelet em eus pemp anezho |
|
yen eo bet e miz genver |
|
e benn |
|
re vrav eo ar plachmañ |
|
ar re zu |
|
amzer domm zo |
|
un tamm dihet on |
|
un tamm archant |
|
kompren a ran |
|
poan en deus bet en e char |
|
gallout a rit treiñ an dramañ din |
|
pevar mil litrad dour |
|
peder chador vras |
|
war an diwezhañ pajenn eo skrivet |
|
ur re loeroù |
|
bloavezh mat dezho |
|
lenn a ritchwi |
|
kerzh |
|
lenn a raeñ |
|
piv a sikouro achanoch |
|
da win |
|
bras awalch |
|
gwener un ifern |
|
an dudse ne zebront tamm frouezh ebet |
|
deocʼhcʼhwi da cʼhoari |
|
daou di gwenn ha tregont |
|
eleizh no deus ti ebet zoken |
|
derchentdech edo o walchiñ gwer ar prenestroù |
|
sur on e karfent |
|
ar bleiz hag an tri femoch bihan |
|
fentus eo |
Partie en breton du jeu de données ML-SUPERB 1.0.
En pratique nous nous sommes basés sur espnet/ml_superb_hf.
Selon nos estimations, ce jeu de données représente 1 h 10 min et 7s.
@misc{shi2025mlsuperbmultilingualspeechuniversal,
title={ML-SUPERB: Multilingual Speech Universal PERformance Benchmark},
author={Jiatong Shi and Dan Berrebbi and William Chen and Ho-Lam Chung and En-Pei Hu and Wei Ping Huang and Xuankai Chang and Shang-Wen Li and Abdelrahman Mohamed and Hung-yi Lee and Shinji Watanabe},
year={2025},
eprint={2305.10615},
archivePrefix={arXiv},
primaryClass={cs.SD},
url={https://arxiv.org/abs/2305.10615},
}