BR - Traduction (propre)
Collection
17 items
•
Updated
br
stringlengths 1
341
| fr
stringlengths 1
1.06k
|
---|---|
Enderc'hel a ra Gmail, Google Docs, Google+, YouTube ha Picasa
|
Inclut Gmail, Google Docs, Google+, YouTube et Picasa
|
Anv ar restr neuz
|
Le nom de fichier du thème
|
Anv ar restr gant grafek ar c'hartennoù
|
Le nom du fichier contenant les graphismes des cartes.
|
Dibabit un doare kontroll
|
Sélectionne le style de contrôle
|
Son
|
Son
|
Tresadennoù fiñv
|
Animations
|
Restr c'hoari da implj
|
Le fichier de jeu à utiliser
|
Stadegoù c'hoarioù graet
|
Statistiques des parties jouées
|
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
|
Une liste de chaînes sous la forme d'un quintuplet : nom, victoires, total des parties jouées, meilleur temps (en secondes) et plus mauvais temps (aussi en secondes). Les parties non jouées non pas besoin d'être représentées.
|
C'hoarioù graet a nevez zo
|
Parties récemment jouées
|
Roll c'hoarioù graet a nevez zo
|
Une liste des parties récemment jouées.
|
C'Hoari nevez
|
Nouvelle partie
|
Stadegoù
|
Statistiques
|
A-zivout
|
À propos
|
Kuitaat
|
Quitter
|
_Diuz
|
_Sélectionner
|
Endal_c'hadoù
|
_Sommaire
|
_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game
|
_Astuce_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game
|
_Nevez_New Game
|
_Nouveau_New Game
|
C'Hoari _Nevez
|
_Nouvelle partie
|
_Adlakaat en e-sav an dilec'hReset
|
_Rétablir le déplacementReset
|
Adde_raouekaat_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game
|
_Réinitialiser_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game
|
_Adloc'hañ
|
_Recommencer
|
_Nullañ an dilec'h
|
A_nnuler le déplacement
|
_Chom e skramm leun
|
_Quitter le plein écran
|
slot type
|
Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, consultez .slot type
|
slot type
|
fondationslot type
|
slot type
|
réserveslot type
|
slot type
|
piocheslot type
|
slot type
|
tableauslot type
|
foundationslot hint
|
défaussefoundationslot hint
|
reserveslot hint
|
%s sur la fondationreserveslot hint
|
stockslot hint
|
%s sur la réservestockslot hint
|
tableauslot hint
|
%s sur la piochetableauslot hint
|
wasteslot hint
|
%s sur le tableauwasteslot hint
|
Agnes
|
Agnès
|
Athena
|
Athéna
|
Bristol
|
Carte de visite
|
Kamelot
|
Camelot
|
Horolaj
|
Horloge
|
Golo
|
Couvercle
|
Glenwood
|
La Forêt de Glen
|
Helsinki
|
Helsinki
|
Isabel
|
Isabelle
|
Jamestown
|
Jamestown
|
Jumbo
|
Jumbo
|
Kansas
|
Kansas
|
Monte Carlo
|
Monte-Carlo
|
Poker
|
Poker
|
Kevnidenn
|
L'araignée
|
Patrom
|
Modèle
|
Yukon
|
Yukon
|
card symbol
|
Zèbrecard symbol
|
card symbol
|
Jokercard symbol
|
Bcard symbol
|
Acard symbol
|
2card symbol
|
2card symbol
|
3card symbol
|
3card symbol
|
4card symbol
|
4card symbol
|
5card symbol
|
5card symbol
|
6card symbol
|
6card symbol
|
7card symbol
|
7card symbol
|
8card symbol
|
8card symbol
|
9card symbol
|
9card symbol
|
Lcard symbol
|
Vcard symbol
|
Dcard symbol
|
Dcard symbol
|
Rcard symbol
|
Rcard symbol
|
Hollad :
|
Total :
|
Dregantad :
|
Pourcentage :
|
Gwell :
|
Meilleur :
|
Amzer%Id%d
|
Durée%Id%d
|
%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
|
%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
|
%d%%Not Applicable
|
%d %%Not Applicable
|
K/G
|
N/D
|
%d:%02d
|
%d:%02d
|
C'hoarioù Kartoù :
|
Jeux de cartes :
|
Diwar-benn Aisleriot
|
À propos de AisleRiot
|
Launchpad Contributions: Denis https://launchpad.net/~bibar Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha
|
Christophe Merlet <redfox\@redfoxcenter\.org> Guy Daniel Clotilde <guy\.clotilde\@wanadoo\.fr> Sébastien Bacher <seb128\@debian\.org> Vincent Carriere <carriere_vincent\@yahoo\.fr> Christophe Bliard <christophe\.bliard\@netcourrier\.com> Xavier Claessens <x_claessens\@skynet\.be> Jonathan Ernst <jonathan\@ernstfamily\.ch> Claude Paroz <claude\@2xlibre\.net> Stéphane Raimbault <stephane\.raimbault\@gmail\.com> Didier Vidal <didier\-devel\@melix\.net> Pierre Lemaire <pierre\.lemaire\@kamick\.org> Launchpad Contributions: Claude Paroz https://launchpad.net/~paroz
|
_Danevell
|
_Signaler
|
_C'hoari
|
_Jeu
|
_Reoliñ
|
_Mouvement
|
Loc'hañ ur c'hoari nevez
|
Commence une nouvelle partie
|
Adloc'hañ ar c'hoari
|
Recommence la partie
|
_Nevez-c'hoariet
|
_Parties récemment jouées
|
Serriñ ar prenestr-mañ
|
Ferme cette fenêtre
|
Dizober ar gwezhiadur diwezhañ
|
Annule le dernier mouvement
|
Diwar-benn ar c'hoari-mañ
|
À propos de ce jeu
|
_Barrenn ostilhoù
|
Barre d'_outils
|
Diskouez pe kuzhat ar barrenn ostilhoù
|
Affiche ou masque la barre d'outils
|
Barrennad ar _stad
|
_Barre d'état
|
_Son
|
_Son
|
Tres_adennoù fiñv
|
_Animations
|
Amzer :
|
Durée :
|
Liv dianav
|
Couleur inconnue
|
ar born treflez
|
l'as de trèfle
|
an daou treflez
|
le deux de trèfle
|
an tri treflez
|
le trois de trèfle
|
ar pevar treflez
|
le quatre de trèfle
|
ar pemp treflez
|
le cinq de trèfle
|
ar c'hwec'h treflez
|
le six de trèfle
|
an eizh treflez
|
le sept de trèfle
|
Paires breton/français du jeu de données Ubuntu disponible sur OPUS.
@inbook{4992de1b5fb34f3e9691772606b36edf,
title = "News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces",
author = "J{\"o}rg Tiedemann",
year = "2009",
language = "odefinierat/ok{\"a}nt",
volume = "V",
pages = "237--248",
editor = "N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov",
booktitle = "Recent Advances in Natural Language Processing",
}