MT_deploy / word /word_translate.py
mintlee's picture
Add application file
0e9ff78
raw
history blame
11.2 kB
import os
import docx
from docx import Document
from google import genai # Use OpenAI for LLM translation
import ast
import json
from docx.oxml import OxmlElement
from copy import deepcopy
import io
from pymongo import MongoClient
from gridfs import GridFS
from docx import Document
from deep_translator import GoogleTranslator
gemini_api = "AIzaSyAzKQgJcAufbpMFV8SVhhB_z057f8UgFWg"
target_language = 'vi'
source_language = 'en'
def batch_translate(texts, source_lang = 'en', target_lang="fr"):
""" Translates multiple text segments in a single API call. """
if not texts:
return texts # Skip if empty
prompt = f"""
Translate the following JSON file from {source_lang} into {target_lang} while preserving names, links, symbols, and formatting:
{json.dumps([{"index": i, "text": t} for i, t in enumerate(texts)])}
- The original JSON file contains a Python array of objects, each with "index" and "text" keys.
- Ensure **one-to-one correspondence** — the output must have exactly as many items as the input.
- Do **not** merge, split, or omit strings. Each input object corresponds to exactly one output object.
- Return only valid JSON — a Python array of translated objects.
- If the original array is empty, return an empty array.
"""
client = genai.Client(api_key=gemini_api)
response = client.models.generate_content(
model="gemini-2.0-flash", contents=prompt)
translated_output = ast.literal_eval(response.text.strip().strip("json```").strip("```").strip())
return [item["text"] for item in translated_output]
def merge_runs(runs):
""" Merges adjacent runs with the same style. """
merged_runs = []
for run in runs:
if merged_runs and isinstance(run, docx.text.run.Run) and isinstance(merged_runs[-1], docx.text.run.Run):
if (
merged_runs and
run.style == merged_runs[-1].style and
merged_runs[-1].bold == run.bold and
merged_runs[-1].italic == run.italic and
merged_runs[-1].underline == run.underline and
merged_runs[-1].font.size == run.font.size and
merged_runs[-1].font.color.rgb == run.font.color.rgb and
merged_runs[-1].font.name == run.font.name
):
merged_runs[-1].text += run.text
else:
merged_runs.append(run)
return merged_runs
NS_W = "{http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main}"
def translate_paragraphs(doc, source_lang, target_lang):
paragraphs = []
for para in doc.paragraphs:
for run in merge_runs(para.iter_inner_content()):
if isinstance(run, docx.text.run.Run):
paragraphs.append(run.text)
# paragraphs = merge_runs(paragraphs)
translated_paragraphs = []
temp_batch = []
words = 0
for para in paragraphs:
if len(para) + words > 5000:
translated_paragraphs += batch_translate(temp_batch, source_lang, target_lang)
temp_batch = []
words = 0
words += len(para)
temp_batch.append(para)
translated_paragraphs += batch_translate(temp_batch, source_lang, target_lang)
# translated_paragraphs = batch_translate(paragraphs, target_lang)
if len(translated_paragraphs) > 0:
# Replace translated text back
para_index = 0
for para in doc.paragraphs:
original_para = deepcopy(para)
para.clear() # Remove text while keeping paragraph properties
for run in merge_runs(original_para.iter_inner_content()):
if isinstance(run, docx.text.run.Run):
translated_text = translated_paragraphs[para_index]
try:
translated_text = translated_text.encode('utf-8', 'ignore').decode('utf-8') # Ignore invalid characters
except UnicodeEncodeError:
translated_text = translated_text.encode('utf-8', 'replace').decode('utf-8') # Replace invalid characters
drawing = run._element.find(f".//{NS_W}drawing")
pict = run._element.find(".//{NS_W}pict")
# Create a new run with translated text and copy the formatting
new_run = para.add_run(translated_text)
new_run.style = run.style
if drawing is not None:
new_run._element.append(drawing)
elif pict is not None:
new_run._element.append(pict)
# Copy formatting from original run
new_run.bold = run.bold
new_run.italic = run.italic
new_run.underline = run.underline
new_run.font.size = run.font.size
new_run.font.color.rgb = run.font.color.rgb
new_run.font.name = run.font.name
para_index += 1
elif isinstance(run, docx.text.hyperlink.Hyperlink):
parent = run._element
tag = parent.tag.split("}")[-1]
# Create a new hyperlink element with the correct namespace
new_hyperlink = OxmlElement(f"w:{tag}")
for attr in parent.attrib:
new_hyperlink.set(attr, parent.get(attr))
for child in parent:
new_hyperlink.append(child)
para._element.append(new_hyperlink)
def translate_tables(doc, source_lang, target_lang):
table_texts = []
run_mapping = {}
for table in doc.tables:
for row in table.rows:
for cell in row.cells:
for para in cell.paragraphs:
for run in merge_runs(para.iter_inner_content()):
if isinstance(run, docx.text.run.Run):
table_texts.append(run.text)
translated_tables = []
temp_batch = []
words = 0
for para in table_texts:
if len(para) + words > 5000:
translated_tables += batch_translate(temp_batch, source_lang, target_lang)
temp_batch = []
words = 0
words += len(para)
temp_batch.append(para)
translated_tables += batch_translate(temp_batch, source_lang, target_lang)
# translated_tables = batch_translate(table_texts, target_lang)
if len(translated_tables) > 0:
table_index = 0
for table in doc.tables:
for row in table.rows:
for cell in row.cells:
for para in cell.paragraphs:
original_para = deepcopy(para)
para.clear() # Remove text while keeping paragraph properties
for run in merge_runs(original_para.iter_inner_content()):
if isinstance(run, docx.text.run.Run):
translated_text = translated_tables[table_index]
try:
translated_text = translated_text.encode('utf-8', 'ignore').decode('utf-8') # Ignore invalid characters
except UnicodeEncodeError:
translated_text = translated_text.encode('utf-8', 'replace').decode('utf-8') # Replace invalid characters
drawing = run._element.find(f".//{NS_W}drawing")
pict = run._element.find(".//{NS_W}pict")
# Create a new run with translated text and copy the formatting
new_run = para.add_run(translated_text)
new_run.style = run.style
if drawing is not None:
new_run._element.append(drawing)
elif pict is not None:
new_run._element.append(pict)
# Copy formatting from original run
new_run.bold = run.bold
new_run.italic = run.italic
new_run.underline = run.underline
new_run.font.size = run.font.size
new_run.font.color.rgb = run.font.color.rgb
new_run.font.name = run.font.name
table_index += 1
elif isinstance(run, docx.text.hyperlink.Hyperlink):
parent = run._element
tag = parent.tag.split("}")[-1]
# Create a new hyperlink element with the correct namespace
new_hyperlink = OxmlElement(f"w:{tag}")
for attr in parent.attrib:
new_hyperlink.set(attr, parent.get(attr))
for child in parent:
new_hyperlink.append(child)
para._element.append(new_hyperlink)
def translate_header_footer(doc, source_lang, target_lang):
head_foot = []
for section in doc.sections:
for header in section.header.paragraphs:
for run in header.runs:
head_foot.append(run.text)
for footer in section.footer.paragraphs:
for run in footer.runs:
head_foot.append(run.text)
translated_head_foot = batch_translate(head_foot, source_lang, target_lang)
i = 0
for section in doc.sections:
for header in section.header.paragraphs:
for run in header.runs:
run.text = translated_head_foot[i]
i += 1
for footer in section.footer.paragraphs:
for run in footer.runs:
run.text = translated_head_foot[i]
i += 1
def translate_docx(file_id, source_lang='en', target_lang='fr', db_name='word'):
client = MongoClient('mongodb://localhost:27017/')
db = client[db_name]
fs_input = GridFS(db, collection="root_file")
fs_output = GridFS(db, collection="final_file")
file_data = fs_input.get(file_id).read()
input_doc = Document(io.BytesIO(file_data))
translate_paragraphs(input_doc, source_lang, target_lang)
translate_tables(input_doc, source_lang, target_lang)
translate_header_footer(input_doc, source_lang, target_lang)
output_stream = io.BytesIO()
input_doc.save(output_stream)
output_stream.seek(0)
translated_file_id = fs_output.put(output_stream, filename=f"{target_lang}_translated.docx")
print(f"Translation complete! Saved with file ID: {translated_file_id}")
return translated_file_id