new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 12

xMEN: A Modular Toolkit for Cross-Lingual Medical Entity Normalization

Objective: To improve performance of medical entity normalization across many languages, especially when fewer language resources are available compared to English. Materials and Methods: We introduce xMEN, a modular system for cross-lingual medical entity normalization, which performs well in both low- and high-resource scenarios. When synonyms in the target language are scarce for a given terminology, we leverage English aliases via cross-lingual candidate generation. For candidate ranking, we incorporate a trainable cross-encoder model if annotations for the target task are available. We also evaluate cross-encoders trained in a weakly supervised manner based on machine-translated datasets from a high resource domain. Our system is publicly available as an extensible Python toolkit. Results: xMEN improves the state-of-the-art performance across a wide range of multilingual benchmark datasets. Weakly supervised cross-encoders are effective when no training data is available for the target task. Through the compatibility of xMEN with the BigBIO framework, it can be easily used with existing and prospective datasets. Discussion: Our experiments show the importance of balancing the output of general-purpose candidate generators with subsequent trainable re-rankers, which we achieve through a rank regularization term in the loss function of the cross-encoder. However, error analysis reveals that multi-word expressions and other complex entities are still challenging. Conclusion: xMEN exhibits strong performance for medical entity normalization in multiple languages, even when no labeled data and few terminology aliases for the target language are available. Its configuration system and evaluation modules enable reproducible benchmarks. Models and code are available online at the following URL: https://github.com/hpi-dhc/xmen

Building Efficient and Effective OpenQA Systems for Low-Resource Languages

Question answering (QA) is the task of answering questions posed in natural language with free-form natural language answers extracted from a given passage. In the OpenQA variant, only a question text is given, and the system must retrieve relevant passages from an unstructured knowledge source and use them to provide answers, which is the case in the mainstream QA systems on the Web. QA systems currently are mostly limited to the English language due to the lack of large-scale labeled QA datasets in non-English languages. In this paper, we show that effective, low-cost OpenQA systems can be developed for low-resource contexts. The key ingredients are (1) weak supervision using machine-translated labeled datasets and (2) a relevant unstructured knowledge source in the target language context. Furthermore, we show that only a few hundred gold assessment examples are needed to reliably evaluate these systems. We apply our method to Turkish as a challenging case study, since English and Turkish are typologically very distinct and Turkish has limited resources for QA. We present SQuAD-TR, a machine translation of SQuAD2.0, and we build our OpenQA system by adapting ColBERT-QA and retraining it over Turkish resources and SQuAD-TR using two versions of Wikipedia dumps spanning two years. We obtain a performance improvement of 24-32% in the Exact Match (EM) score and 22-29% in the F1 score compared to the BM25-based and DPR-based baseline QA reader models. Our results show that SQuAD-TR makes OpenQA feasible for Turkish, which we hope encourages researchers to build OpenQA systems in other low-resource languages. We make all the code, models, and the dataset publicly available at https://github.com/boun-tabi/SQuAD-TR.

Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning

Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.

Datasets for Large Language Models: A Comprehensive Survey

This paper embarks on an exploration into the Large Language Model (LLM) datasets, which play a crucial role in the remarkable advancements of LLMs. The datasets serve as the foundational infrastructure analogous to a root system that sustains and nurtures the development of LLMs. Consequently, examination of these datasets emerges as a critical topic in research. In order to address the current lack of a comprehensive overview and thorough analysis of LLM datasets, and to gain insights into their current status and future trends, this survey consolidates and categorizes the fundamental aspects of LLM datasets from five perspectives: (1) Pre-training Corpora; (2) Instruction Fine-tuning Datasets; (3) Preference Datasets; (4) Evaluation Datasets; (5) Traditional Natural Language Processing (NLP) Datasets. The survey sheds light on the prevailing challenges and points out potential avenues for future investigation. Additionally, a comprehensive review of the existing available dataset resources is also provided, including statistics from 444 datasets, covering 8 language categories and spanning 32 domains. Information from 20 dimensions is incorporated into the dataset statistics. The total data size surveyed surpasses 774.5 TB for pre-training corpora and 700M instances for other datasets. We aim to present the entire landscape of LLM text datasets, serving as a comprehensive reference for researchers in this field and contributing to future studies. Related resources are available at: https://github.com/lmmlzn/Awesome-LLMs-Datasets.

Development of a Large-scale Dataset of Chest Computed Tomography Reports in Japanese and a High-performance Finding Classification Model

Background: Recent advances in large language models highlight the need for high-quality multilingual medical datasets. While Japan leads globally in CT scanner deployment and utilization, the lack of large-scale Japanese radiology datasets has hindered the development of specialized language models for medical imaging analysis. Objective: To develop a comprehensive Japanese CT report dataset through machine translation and establish a specialized language model for structured finding classification. Additionally, to create a rigorously validated evaluation dataset through expert radiologist review. Methods: We translated the CT-RATE dataset (24,283 CT reports from 21,304 patients) into Japanese using GPT-4o mini. The training dataset consisted of 22,778 machine-translated reports, while the validation dataset included 150 radiologist-revised reports. We developed CT-BERT-JPN based on "tohoku-nlp/bert-base-japanese-v3" architecture for extracting 18 structured findings from Japanese radiology reports. Results: Translation metrics showed strong performance with BLEU scores of 0.731 and 0.690, and ROUGE scores ranging from 0.770 to 0.876 for Findings and from 0.748 to 0.857 for Impression sections. CT-BERT-JPN demonstrated superior performance compared to GPT-4o in 11 out of 18 conditions, including lymphadenopathy (+14.2%), interlobular septal thickening (+10.9%), and atelectasis (+7.4%). The model maintained F1 scores exceeding 0.95 in 14 out of 18 conditions and achieved perfect scores in four conditions. Conclusions: Our study establishes a robust Japanese CT report dataset and demonstrates the effectiveness of a specialized language model for structured finding classification. The hybrid approach of machine translation and expert validation enables the creation of large-scale medical datasets while maintaining high quality.

KazQAD: Kazakh Open-Domain Question Answering Dataset

We introduce KazQAD -- a Kazakh open-domain question answering (ODQA) dataset -- that can be used in both reading comprehension and full ODQA settings, as well as for information retrieval experiments. KazQAD contains just under 6,000 unique questions with extracted short answers and nearly 12,000 passage-level relevance judgements. We use a combination of machine translation, Wikipedia search, and in-house manual annotation to ensure annotation efficiency and data quality. The questions come from two sources: translated items from the Natural Questions (NQ) dataset (only for training) and the original Kazakh Unified National Testing (UNT) exam (for development and testing). The accompanying text corpus contains more than 800,000 passages from the Kazakh Wikipedia. As a supplementary dataset, we release around 61,000 question-passage-answer triples from the NQ dataset that have been machine-translated into Kazakh. We develop baseline retrievers and readers that achieve reasonable scores in retrieval (NDCG@10 = 0.389 MRR = 0.382), reading comprehension (EM = 38.5 F1 = 54.2), and full ODQA (EM = 17.8 F1 = 28.7) settings. Nevertheless, these results are substantially lower than state-of-the-art results for English QA collections, and we think that there should still be ample room for improvement. We also show that the current OpenAI's ChatGPTv3.5 is not able to answer KazQAD test questions in the closed-book setting with acceptable quality. The dataset is freely available under the Creative Commons licence (CC BY-SA) at https://github.com/IS2AI/KazQAD.

Global MMLU: Understanding and Addressing Cultural and Linguistic Biases in Multilingual Evaluation

Cultural biases in multilingual datasets pose significant challenges for their effectiveness as global benchmarks. These biases stem not only from language but also from the cultural knowledge required to interpret questions, reducing the practical utility of translated datasets like MMLU. Furthermore, translation often introduces artifacts that can distort the meaning or clarity of questions in the target language. A common practice in multilingual evaluation is to rely on machine-translated evaluation sets, but simply translating a dataset is insufficient to address these challenges. In this work, we trace the impact of both of these issues on multilingual evaluations and ensuing model performances. Our large-scale evaluation of state-of-the-art open and proprietary models illustrates that progress on MMLU depends heavily on learning Western-centric concepts, with 28% of all questions requiring culturally sensitive knowledge. Moreover, for questions requiring geographic knowledge, an astounding 84.9% focus on either North American or European regions. Rankings of model evaluations change depending on whether they are evaluated on the full portion or the subset of questions annotated as culturally sensitive, showing the distortion to model rankings when blindly relying on translated MMLU. We release Global-MMLU, an improved MMLU with evaluation coverage across 42 languages -- with improved overall quality by engaging with compensated professional and community annotators to verify translation quality while also rigorously evaluating cultural biases present in the original dataset. This comprehensive Global-MMLU set also includes designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to allow for more holistic, complete evaluation.

SynDARin: Synthesising Datasets for Automated Reasoning in Low-Resource Languages

Question Answering (QA) datasets have been instrumental in developing and evaluating Large Language Model (LLM) capabilities. However, such datasets are scarce for languages other than English due to the cost and difficulties of collection and manual annotation. This means that producing novel models and measuring the performance of multilingual LLMs in low-resource languages is challenging. To mitigate this, we propose SynDARin, a method for generating and validating QA datasets for low-resource languages. We utilize parallel content mining to obtain human-curated paragraphs between English and the target language. We use the English data as context to generate synthetic multiple-choice (MC) question-answer pairs, which are automatically translated and further validated for quality. Combining these with their designated non-English human-curated paragraphs form the final QA dataset. The method allows to maintain the content quality, reduces the likelihood of factual errors, and circumvents the need for costly annotation. To test the method, we created a QA dataset with 1.2K samples for the Armenian language. The human evaluation shows that 98% of the generated English data maintains quality and diversity in the question types and topics, while the translation validation pipeline can filter out sim70% of data with poor quality. We use the dataset to benchmark state-of-the-art LLMs, showing their inability to achieve human accuracy with some model performances closer to random chance. This shows that the generated dataset is non-trivial and can be used to evaluate reasoning capabilities in low-resource language.

RedPajama: an Open Dataset for Training Large Language Models

Large language models are increasingly becoming a cornerstone technology in artificial intelligence, the sciences, and society as a whole, yet the optimal strategies for dataset composition and filtering remain largely elusive. Many of the top-performing models lack transparency in their dataset curation and model development processes, posing an obstacle to the development of fully open language models. In this paper, we identify three core data-related challenges that must be addressed to advance open-source language models. These include (1) transparency in model development, including the data curation process, (2) access to large quantities of high-quality data, and (3) availability of artifacts and metadata for dataset curation and analysis. To address these challenges, we release RedPajama-V1, an open reproduction of the LLaMA training dataset. In addition, we release RedPajama-V2, a massive web-only dataset consisting of raw, unfiltered text data together with quality signals and metadata. Together, the RedPajama datasets comprise over 100 trillion tokens spanning multiple domains and with their quality signals facilitate the filtering of data, aiming to inspire the development of numerous new datasets. To date, these datasets have already been used in the training of strong language models used in production, such as Snowflake Arctic, Salesforce's XGen and AI2's OLMo. To provide insight into the quality of RedPajama, we present a series of analyses and ablation studies with decoder-only language models with up to 1.6B parameters. Our findings demonstrate how quality signals for web data can be effectively leveraged to curate high-quality subsets of the dataset, underscoring the potential of RedPajama to advance the development of transparent and high-performing language models at scale.

Bridging the Data Provenance Gap Across Text, Speech and Video

Progress in AI is driven largely by the scale and quality of training data. Despite this, there is a deficit of empirical analysis examining the attributes of well-established datasets beyond text. In this work we conduct the largest and first-of-its-kind longitudinal audit across modalities--popular text, speech, and video datasets--from their detailed sourcing trends and use restrictions to their geographical and linguistic representation. Our manual analysis covers nearly 4000 public datasets between 1990-2024, spanning 608 languages, 798 sources, 659 organizations, and 67 countries. We find that multimodal machine learning applications have overwhelmingly turned to web-crawled, synthetic, and social media platforms, such as YouTube, for their training sets, eclipsing all other sources since 2019. Secondly, tracing the chain of dataset derivations we find that while less than 33% of datasets are restrictively licensed, over 80% of the source content in widely-used text, speech, and video datasets, carry non-commercial restrictions. Finally, counter to the rising number of languages and geographies represented in public AI training datasets, our audit demonstrates measures of relative geographical and multilingual representation have failed to significantly improve their coverage since 2013. We believe the breadth of our audit enables us to empirically examine trends in data sourcing, restrictions, and Western-centricity at an ecosystem-level, and that visibility into these questions are essential to progress in responsible AI. As a contribution to ongoing improvements in dataset transparency and responsible use, we release our entire multimodal audit, allowing practitioners to trace data provenance across text, speech, and video.

SIB-200: A Simple, Inclusive, and Big Evaluation Dataset for Topic Classification in 200+ Languages and Dialects

Despite the progress we have recorded in the last few years in multilingual natural language processing, evaluation is typically limited to a small set of languages with available datasets which excludes a large number of low-resource languages. In this paper, we created SIB-200 -- a large-scale open-sourced benchmark dataset for topic classification in 200 languages and dialects to address the lack of evaluation dataset for Natural Language Understanding (NLU). For many of the languages covered in SIB-200, this is the first publicly available evaluation dataset for NLU. The dataset is based on Flores-200 machine translation corpus. We annotated the English portion of the dataset and extended the sentence-level annotation to the remaining 203 languages covered in the corpus. Despite the simplicity of this task, our evaluation in full-supervised setting, cross-lingual transfer setting and prompting of large language model setting show that there is still a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages when multilingual evaluation is scaled to numerous world languages. We found that languages unseen during the pre-training of multilingual language models, under-represented language families (like Nilotic and Altantic-Congo), and languages from the regions of Africa, Americas, Oceania and South East Asia, often have the lowest performance on our topic classification dataset. We hope our dataset will encourage a more inclusive evaluation of multilingual language models on a more diverse set of languages. https://github.com/dadelani/sib-200

MSVD-Indonesian: A Benchmark for Multimodal Video-Text Tasks in Indonesian

Multimodal learning on video and text data has been receiving growing attention from many researchers in various research tasks, including text-to-video retrieval, video-to-text retrieval, and video captioning. Although many algorithms have been proposed for those challenging tasks, most of them are developed on English language datasets. Despite Indonesian being one of the most spoken languages in the world, the research progress on the multimodal video-text with Indonesian sentences is still under-explored, likely due to the absence of the public benchmark dataset. To address this issue, we construct the first public Indonesian video-text dataset by translating English sentences from the MSVD dataset to Indonesian sentences. Using our dataset, we then train neural network models which were developed for the English video-text dataset on three tasks, i.e., text-to-video retrieval, video-to-text retrieval, and video captioning. The recent neural network-based approaches to video-text tasks often utilized a feature extractor that is primarily pretrained on an English vision-language dataset. Since the availability of the pretraining resources with Indonesian sentences is relatively limited, the applicability of those approaches to our dataset is still questionable. To overcome the lack of pretraining resources, we apply cross-lingual transfer learning by utilizing the feature extractors pretrained on the English dataset, and we then fine-tune the models on our Indonesian dataset. Our experimental results show that this approach can help to improve the performance for the three tasks on all metrics. Finally, we discuss potential future works using our dataset, inspiring further research in the Indonesian multimodal video-text tasks. We believe that our dataset and our experimental results could provide valuable contributions to the community. Our dataset is available on GitHub.

Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey

This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers.

Benchmarks for Pirá 2.0, a Reading Comprehension Dataset about the Ocean, the Brazilian Coast, and Climate Change

Pir\'a is a reading comprehension dataset focused on the ocean, the Brazilian coast, and climate change, built from a collection of scientific abstracts and reports on these topics. This dataset represents a versatile language resource, particularly useful for testing the ability of current machine learning models to acquire expert scientific knowledge. Despite its potential, a detailed set of baselines has not yet been developed for Pir\'a. By creating these baselines, researchers can more easily utilize Pir\'a as a resource for testing machine learning models across a wide range of question answering tasks. In this paper, we define six benchmarks over the Pir\'a dataset, covering closed generative question answering, machine reading comprehension, information retrieval, open question answering, answer triggering, and multiple choice question answering. As part of this effort, we have also produced a curated version of the original dataset, where we fixed a number of grammar issues, repetitions, and other shortcomings. Furthermore, the dataset has been extended in several new directions, so as to face the aforementioned benchmarks: translation of supporting texts from English into Portuguese, classification labels for answerability, automatic paraphrases of questions and answers, and multiple choice candidates. The results described in this paper provide several points of reference for researchers interested in exploring the challenges provided by the Pir\'a dataset.

Alloprof: a new French question-answer education dataset and its use in an information retrieval case study

Teachers and students are increasingly relying on online learning resources to supplement the ones provided in school. This increase in the breadth and depth of available resources is a great thing for students, but only provided they are able to find answers to their queries. Question-answering and information retrieval systems have benefited from public datasets to train and evaluate their algorithms, but most of these datasets have been in English text written by and for adults. We introduce a new public French question-answering dataset collected from Alloprof, a Quebec-based primary and high-school help website, containing 29 349 questions and their explanations in a variety of school subjects from 10 368 students, with more than half of the explanations containing links to other questions or some of the 2 596 reference pages on the website. We also present a case study of this dataset in an information retrieval task. This dataset was collected on the Alloprof public forum, with all questions verified for their appropriateness and the explanations verified both for their appropriateness and their relevance to the question. To predict relevant documents, architectures using pre-trained BERT models were fine-tuned and evaluated. This dataset will allow researchers to develop question-answering, information retrieval and other algorithms specifically for the French speaking education context. Furthermore, the range of language proficiency, images, mathematical symbols and spelling mistakes will necessitate algorithms based on a multimodal comprehension. The case study we present as a baseline shows an approach that relies on recent techniques provides an acceptable performance level, but more work is necessary before it can reliably be used and trusted in a production setting.

EPIE Dataset: A Corpus For Possible Idiomatic Expressions

Idiomatic expressions have always been a bottleneck for language comprehension and natural language understanding, specifically for tasks like Machine Translation(MT). MT systems predominantly produce literal translations of idiomatic expressions as they do not exhibit generic and linguistically deterministic patterns which can be exploited for comprehension of the non-compositional meaning of the expressions. These expressions occur in parallel corpora used for training, but due to the comparatively high occurrences of the constituent words of idiomatic expressions in literal context, the idiomatic meaning gets overpowered by the compositional meaning of the expression. State of the art Metaphor Detection Systems are able to detect non-compositional usage at word level but miss out on idiosyncratic phrasal idiomatic expressions. This creates a dire need for a dataset with a wider coverage and higher occurrence of commonly occurring idiomatic expressions, the spans of which can be used for Metaphor Detection. With this in mind, we present our English Possible Idiomatic Expressions(EPIE) corpus containing 25206 sentences labelled with lexical instances of 717 idiomatic expressions. These spans also cover literal usages for the given set of idiomatic expressions. We also present the utility of our dataset by using it to train a sequence labelling module and testing on three independent datasets with high accuracy, precision and recall scores.

Prefix Conditioning Unifies Language and Label Supervision

Image-classification datasets have been used to pretrain image recognition models. Recently, web-scale image-caption datasets have emerged as a source of powerful pretraining alternative. Image-caption datasets are more ``open-domain'', containing a wider variety of scene types and vocabulary words than traditional classification datasets, and models trained on these datasets have demonstrated strong performance on few- and zero-shot recognition tasks. When naively unifying image-classification and -caption dataset, we show that such dataset biases negatively affect pre-training by reducing the generalizability of learned representations and thus jeopardizing zero-shot performance since the unification can tailor the model for the classification dataset, making it vulnerable to the distribution shift from the dataset. In this work, we address the problem by disentangling the dataset bias using prefix tokens that inform a language encoder of the type of the input dataset (e.g., image-classification or caption) at training time. This approach allows the language encoder to share the knowledge from two datasets as well as switch the mode of feature extraction, i.e., image-classification dataset or image-caption dataset tailored mode, where we use image-caption mode in the zero-shot evaluation. Our method is generic and can be easily integrated into existing VL pre-training objectives such as CLIP or UniCL. In experiments, we show that this simple technique improves the performance in zero-shot image recognition accuracy and robustness to the image-level distribution shift.

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.

DCA-Bench: A Benchmark for Dataset Curation Agents

The quality of datasets plays an increasingly crucial role in the research and development of modern artificial intelligence (AI). Despite the proliferation of open dataset platforms nowadays, data quality issues, such as insufficient documentation, inaccurate annotations, and ethical concerns, remain common in datasets widely used in AI. Furthermore, these issues are often subtle and difficult to be detected by rule-based scripts, requiring expensive manual identification and verification by dataset users or maintainers. With the increasing capability of large language models (LLMs), it is promising to streamline the curation of datasets with LLM agents. In this work, as the initial step towards this goal, we propose a dataset curation agent benchmark, DCA-Bench, to measure LLM agents' capability of detecting hidden dataset quality issues. Specifically, we collect diverse real-world dataset quality issues from eight open dataset platforms as a testbed. Additionally, to establish an automatic pipeline for evaluating the success of LLM agents, which requires a nuanced understanding of the agent outputs, we implement a dedicated Evaluator using another LLM agent. We demonstrate that the LLM-based Evaluator empirically aligns well with human evaluation, allowing reliable automatic evaluation on the proposed benchmark. We further conduct experiments on several baseline LLM agents on the proposed benchmark and demonstrate the complexity of the task, indicating that applying LLMs to real-world dataset curation still requires further in-depth exploration and innovation. Finally, the proposed benchmark can also serve as a testbed for measuring the capability of LLMs in problem discovery rather than just problem-solving. The benchmark suite is available at https://github.com/TRAIS-Lab/dca-bench.

RS5M and GeoRSCLIP: A Large Scale Vision-Language Dataset and A Large Vision-Language Model for Remote Sensing

Pre-trained Vision-Language Models (VLMs) utilizing extensive image-text paired data have demonstrated unprecedented image-text association capabilities, achieving remarkable results across various downstream tasks. A critical challenge is how to make use of existing large-scale pre-trained VLMs, which are trained on common objects, to perform the domain-specific transfer for accomplishing domain-related downstream tasks. A critical challenge is how to make use of existing large-scale pre-trained VLMs, which are trained on common objects, to perform the domain-specific transfer for accomplishing domain-related downstream tasks. In this paper, we propose a new framework that includes the Domain pre-trained Vision-Language Model (DVLM), bridging the gap between the General Vision-Language Model (GVLM) and domain-specific downstream tasks. Moreover, we present an image-text paired dataset in the field of remote sensing (RS), RS5M, which has 5 million RS images with English descriptions. The dataset is obtained from filtering publicly available image-text paired datasets and captioning label-only RS datasets with pre-trained VLM. These constitute the first large-scale RS image-text paired dataset. Additionally, we fine-tuned the CLIP model and tried several Parameter-Efficient Fine-Tuning methods on RS5M to implement the DVLM. Experimental results show that our proposed dataset is highly effective for various tasks, and our model GeoRSCLIP improves upon the baseline or previous state-of-the-art model by 3%sim20% in Zero-shot Classification (ZSC), 3%sim6% in Remote Sensing Cross-Modal Text-Image Retrieval (RSCTIR) and 4%sim5% in Semantic Localization (SeLo) tasks. Dataset and models have been released in: https://github.com/om-ai-lab/RS5M.

Thinking Like an Annotator: Generation of Dataset Labeling Instructions

Large-scale datasets are essential to modern day deep learning. Advocates argue that understanding these methods requires dataset transparency (e.g. "dataset curation, motivation, composition, collection process, etc..."). However, almost no one has suggested the release of the detailed definitions and visual category examples provided to annotators - information critical to understanding the structure of the annotations present in each dataset. These labels are at the heart of public datasets, yet few datasets include the instructions that were used to generate them. We introduce a new task, Labeling Instruction Generation, to address missing publicly available labeling instructions. In Labeling Instruction Generation, we take a reasonably annotated dataset and: 1) generate a set of examples that are visually representative of each category in the dataset; 2) provide a text label that corresponds to each of the examples. We introduce a framework that requires no model training to solve this task and includes a newly created rapid retrieval system that leverages a large, pre-trained vision and language model. This framework acts as a proxy to human annotators that can help to both generate a final labeling instruction set and evaluate its quality. Our framework generates multiple diverse visual and text representations of dataset categories. The optimized instruction set outperforms our strongest baseline across 5 folds by 7.06 mAP for NuImages and 12.9 mAP for COCO.

The Data Provenance Initiative: A Large Scale Audit of Dataset Licensing & Attribution in AI

The race to train language models on vast, diverse, and inconsistently documented datasets has raised pressing concerns about the legal and ethical risks for practitioners. To remedy these practices threatening data transparency and understanding, we convene a multi-disciplinary effort between legal and machine learning experts to systematically audit and trace 1800+ text datasets. We develop tools and standards to trace the lineage of these datasets, from their source, creators, series of license conditions, properties, and subsequent use. Our landscape analysis highlights the sharp divides in composition and focus of commercially open vs closed datasets, with closed datasets monopolizing important categories: lower resource languages, more creative tasks, richer topic variety, newer and more synthetic training data. This points to a deepening divide in the types of data that are made available under different license conditions, and heightened implications for jurisdictional legal interpretations of copyright and fair use. We also observe frequent miscategorization of licenses on widely used dataset hosting sites, with license omission of 72%+ and error rates of 50%+. This points to a crisis in misattribution and informed use of the most popular datasets driving many recent breakthroughs. As a contribution to ongoing improvements in dataset transparency and responsible use, we release our entire audit, with an interactive UI, the Data Provenance Explorer, which allows practitioners to trace and filter on data provenance for the most popular open source finetuning data collections: www.dataprovenance.org.

MultiTACRED: A Multilingual Version of the TAC Relation Extraction Dataset

Relation extraction (RE) is a fundamental task in information extraction, whose extension to multilingual settings has been hindered by the lack of supervised resources comparable in size to large English datasets such as TACRED (Zhang et al., 2017). To address this gap, we introduce the MultiTACRED dataset, covering 12 typologically diverse languages from 9 language families, which is created by machine-translating TACRED instances and automatically projecting their entity annotations. We analyze translation and annotation projection quality, identify error categories, and experimentally evaluate fine-tuned pretrained mono- and multilingual language models in common transfer learning scenarios. Our analyses show that machine translation is a viable strategy to transfer RE instances, with native speakers judging more than 83% of the translated instances to be linguistically and semantically acceptable. We find monolingual RE model performance to be comparable to the English original for many of the target languages, and that multilingual models trained on a combination of English and target language data can outperform their monolingual counterparts. However, we also observe a variety of translation and annotation projection errors, both due to the MT systems and linguistic features of the target languages, such as pronoun-dropping, compounding and inflection, that degrade dataset quality and RE model performance.

Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models

This paper discusses the methods that we used for our submissions to the WMT 2023 Terminology Shared Task for German-to-English (DE-EN), English-to-Czech (EN-CS), and Chinese-to-English (ZH-EN) language pairs. The task aims to advance machine translation (MT) by challenging participants to develop systems that accurately translate technical terms, ultimately enhancing communication and understanding in specialised domains. To this end, we conduct experiments that utilise large language models (LLMs) for two purposes: generating synthetic bilingual terminology-based data, and post-editing translations generated by an MT model through incorporating pre-approved terms. Our system employs a four-step process: (i) using an LLM to generate bilingual synthetic data based on the provided terminology, (ii) fine-tuning a generic encoder-decoder MT model, with a mix of the terminology-based synthetic data generated in the first step and a randomly sampled portion of the original generic training data, (iii) generating translations with the fine-tuned MT model, and (iv) finally, leveraging an LLM for terminology-constrained automatic post-editing of the translations that do not include the required terms. The results demonstrate the effectiveness of our proposed approach in improving the integration of pre-approved terms into translations. The number of terms incorporated into the translations of the blind dataset increases from an average of 36.67% with the generic model to an average of 72.88% by the end of the process. In other words, successful utilisation of terms nearly doubles across the three language pairs.

Investigating Transfer Learning in Multilingual Pre-trained Language Models through Chinese Natural Language Inference

Multilingual transformers (XLM, mT5) have been shown to have remarkable transfer skills in zero-shot settings. Most transfer studies, however, rely on automatically translated resources (XNLI, XQuAD), making it hard to discern the particular linguistic knowledge that is being transferred, and the role of expert annotated monolingual datasets when developing task-specific models. We investigate the cross-lingual transfer abilities of XLM-R for Chinese and English natural language inference (NLI), with a focus on the recent large-scale Chinese dataset OCNLI. To better understand linguistic transfer, we created 4 categories of challenge and adversarial tasks (totaling 17 new datasets) for Chinese that build on several well-known resources for English (e.g., HANS, NLI stress-tests). We find that cross-lingual models trained on English NLI do transfer well across our Chinese tasks (e.g., in 3/4 of our challenge categories, they perform as well/better than the best monolingual models, even on 3/5 uniquely Chinese linguistic phenomena such as idioms, pro drop). These results, however, come with important caveats: cross-lingual models often perform best when trained on a mixture of English and high-quality monolingual NLI data (OCNLI), and are often hindered by automatically translated resources (XNLI-zh). For many phenomena, all models continue to struggle, highlighting the need for our new diagnostics to help benchmark Chinese and cross-lingual models. All new datasets/code are released at https://github.com/huhailinguist/ChineseNLIProbing.

Fine Tuning LLM for Enterprise: Practical Guidelines and Recommendations

There is a compelling necessity from enterprises for fine tuning LLMs (Large Language Models) o get them trained on proprietary domain knowledge. The challenge is to imbibe the LLMs with domain specific knowledge using the most optimial resource and cost and in the best possible time. Many enterprises rely on RAG (Retrieval Augmented Generation) which does not need LLMs to be ine-tuned but they are limited by the quality of vector databases and their retrieval capabilities rather than the intrinsic capabilities of the LLMs themselves. In our current work we focus on fine tuning LLaMA, an open source LLM using proprietary documents and code from an enterprise repository and use the fine tuned models to evaluate the quality of responses. As part of this work, we aim to guide beginners on how to start with fine tuning an LLM for documentation and code by making educated guesses on size of GPU required and options that are available for formatting the data. We also propose pre processing recipes for both documentation and code to prepare dataset in different formats. The proposed methods of data preparation for document datasets are forming paragraph chunks, forming question and answer pairs and forming keyword and paragraph chunk pairs. For code dataset we propose forming summary and function pairs. Further, we qualitatively evaluate the results of the models for domain specific queries. Finally, we also propose practical guidelines and recommendations for fine tuning LLMs.

Conversations in Galician: a Large Language Model for an Underrepresented Language

The recent proliferation of Large Conversation Language Models has highlighted the economic significance of widespread access to this type of AI technologies in the current information age. Nevertheless, prevailing models have primarily been trained on corpora consisting of documents written in popular languages. The dearth of such cutting-edge tools for low-resource languages further exacerbates their underrepresentation in the current economic landscape, thereby impacting their native speakers. This paper introduces two novel resources designed to enhance Natural Language Processing (NLP) for the Galician language. We present a Galician adaptation of the Alpaca dataset, comprising 52,000 instructions and demonstrations. This dataset proves invaluable for enhancing language models by fine-tuning them to more accurately adhere to provided instructions. Additionally, as a demonstration of the dataset utility, we fine-tuned LLaMA-7B to comprehend and respond in Galician, a language not originally supported by the model, by following the Alpaca format. This work contributes to the research on multilingual models tailored for low-resource settings, a crucial endeavor in ensuring the inclusion of all linguistic communities in the development of Large Language Models. Another noteworthy aspect of this research is the exploration of how knowledge of a closely related language, in this case, Portuguese, can assist in generating coherent text when training resources are scarce. Both the Galician Alpaca dataset and Cabuxa-7B are publicly accessible on our Huggingface Hub, and we have made the source code available to facilitate replication of this experiment and encourage further advancements for underrepresented languages.

Quality Not Quantity: On the Interaction between Dataset Design and Robustness of CLIP

Web-crawled datasets have enabled remarkable generalization capabilities in recent image-text models such as CLIP (Contrastive Language-Image pre-training) or Flamingo, but little is known about the dataset creation processes. In this work, we introduce a testbed of six publicly available data sources - YFCC, LAION, Conceptual Captions, WIT, RedCaps, Shutterstock - to investigate how pre-training distributions induce robustness in CLIP. We find that the performance of the pre-training data varies substantially across distribution shifts, with no single data source dominating. Moreover, we systematically study the interactions between these data sources and find that combining multiple sources does not necessarily yield better models, but rather dilutes the robustness of the best individual data source. We complement our empirical findings with theoretical insights from a simple setting, where combining the training data also results in diluted robustness. In addition, our theoretical model provides a candidate explanation for the success of the CLIP-based data filtering technique recently employed in the LAION dataset. Overall our results demonstrate that simply gathering a large amount of data from the web is not the most effective way to build a pre-training dataset for robust generalization, necessitating further study into dataset design. Code is available at https://github.com/mlfoundations/clip_quality_not_quantity.

MMSci: A Multimodal Multi-Discipline Dataset for PhD-Level Scientific Comprehension

The rapid advancement of Large Language Models (LLMs) and Large Multimodal Models (LMMs) has heightened the demand for AI-based scientific assistants capable of understanding scientific articles and figures. Despite progress, there remains a significant gap in evaluating models' comprehension of professional, graduate-level, and even PhD-level scientific content. Current datasets and benchmarks primarily focus on relatively simple scientific tasks and figures, lacking comprehensive assessments across diverse advanced scientific disciplines. To bridge this gap, we collected a multimodal, multidisciplinary dataset from open-access scientific articles published in Nature Communications journals. This dataset spans 72 scientific disciplines, ensuring both diversity and quality. We created benchmarks with various tasks and settings to comprehensively evaluate LMMs' capabilities in understanding scientific figures and content. Our evaluation revealed that these tasks are highly challenging: many open-source models struggled significantly, and even GPT-4V and GPT-4o faced difficulties. We also explored using our dataset as training resources by constructing visual instruction-following data, enabling the 7B LLaVA model to achieve performance comparable to GPT-4V/o on our benchmark. Additionally, we investigated the use of our interleaved article texts and figure images for pre-training LMMs, resulting in improvements on the material generation task. The source dataset, including articles, figures, constructed benchmarks, and visual instruction-following data, is open-sourced.

DataComp-LM: In search of the next generation of training sets for language models

We introduce DataComp for Language Models (DCLM), a testbed for controlled dataset experiments with the goal of improving language models. As part of DCLM, we provide a standardized corpus of 240T tokens extracted from Common Crawl, effective pretraining recipes based on the OpenLM framework, and a broad suite of 53 downstream evaluations. Participants in the DCLM benchmark can experiment with data curation strategies such as deduplication, filtering, and data mixing at model scales ranging from 412M to 7B parameters. As a baseline for DCLM, we conduct extensive experiments and find that model-based filtering is key to assembling a high-quality training set. The resulting dataset, DCLM-Baseline enables training a 7B parameter language model from scratch to 64% 5-shot accuracy on MMLU with 2.6T training tokens. Compared to MAP-Neo, the previous state-of-the-art in open-data language models, DCLM-Baseline represents a 6.6 percentage point improvement on MMLU while being trained with 40% less compute. Our baseline model is also comparable to Mistral-7B-v0.3 and Llama 3 8B on MMLU (63% & 66%), and performs similarly on an average of 53 natural language understanding tasks while being trained with 6.6x less compute than Llama 3 8B. Our results highlight the importance of dataset design for training language models and offer a starting point for further research on data curation.

I am a Strange Dataset: Metalinguistic Tests for Language Models

Statements involving metalinguistic self-reference ("This paper has six sections.") are prevalent in many domains. Can large language models (LLMs) handle such language? In this paper, we present "I am a Strange Dataset", a new dataset for addressing this question. There are two subtasks: generation and verification. In generation, models continue statements like "The penultimate word in this sentence is" (where a correct continuation is "is"). In verification, models judge the truth of statements like "The penultimate word in this sentence is sentence." (false). We also provide minimally different metalinguistic non-self-reference examples to complement the main dataset by probing for whether models can handle metalinguistic language at all. The dataset is hand-crafted by experts and validated by non-expert annotators. We test a variety of open-source LLMs (7B to 70B parameters) as well as closed-source LLMs through APIs. All models perform close to chance across both subtasks and even on the non-self-referential metalinguistic control data, though we find some steady improvement with model scale. GPT 4 is the only model to consistently do significantly better than chance, and it is still only in the 60% range, while our untrained human annotators score well in the 89-93% range. The dataset and evaluation toolkit are available at https://github.com/TristanThrush/i-am-a-strange-dataset.

COIG-CQIA: Quality is All You Need for Chinese Instruction Fine-tuning

Recently, there have been significant advancements in large language models (LLMs), particularly focused on the English language. These advancements have enabled these LLMs to understand and execute complex instructions with unprecedented accuracy and fluency. However, despite these advancements, there remains a noticeable gap in the development of Chinese instruction tuning. The unique linguistic features and cultural depth of the Chinese language pose challenges for instruction tuning tasks. Existing datasets are either derived from English-centric LLMs or are ill-suited for aligning with the interaction patterns of real-world Chinese users. To bridge this gap, we introduce COIG-CQIA, a high-quality Chinese instruction tuning dataset. Our aim is to build a diverse, wide-ranging instruction-tuning dataset to better align model behavior with human interactions. To this end, we collect a high-quality human-written corpus from various sources on the Chinese Internet, including Q&A communities, Wikis, examinations, and existing NLP datasets. This corpus was rigorously filtered and carefully processed to form the COIG-CQIA dataset. Furthermore, we train models of various scales on different subsets of CQIA, following in-depth evaluation and analyses. The findings from our experiments offer valuable insights for selecting and developing Chinese instruction-tuning datasets. We also find that models trained on CQIA-Subset achieve competitive results in human assessment as well as knowledge and security benchmarks. Data are available at https://huggingface.co/datasets/m-a-p/COIG-CQIA

ChroniclingAmericaQA: A Large-scale Question Answering Dataset based on Historical American Newspaper Pages

Question answering (QA) and Machine Reading Comprehension (MRC) tasks have significantly advanced in recent years due to the rapid development of deep learning techniques and, more recently, large language models. At the same time, many benchmark datasets have become available for QA and MRC tasks. However, most existing large-scale benchmark datasets have been created predominantly using synchronous document collections like Wikipedia or the Web. Archival document collections, such as historical newspapers, contain valuable information from the past that is still not widely used to train large language models. To further contribute to advancing QA and MRC tasks and to overcome the limitation of previous datasets, we introduce ChroniclingAmericaQA, a large-scale dataset with 485K question-answer pairs created based on the historical newspaper collection Chronicling America. Our dataset is constructed from a subset of the Chronicling America newspaper collection spanning 120 years. One of the significant challenges for utilizing digitized historical newspaper collections is the low quality of OCR text. Therefore, to enable realistic testing of QA models, our dataset can be used in three different ways: answering questions from raw and noisy content, answering questions from cleaner, corrected version of the content, as well as answering questions from scanned images of newspaper pages. This and the fact that ChroniclingAmericaQA spans the longest time period among available QA datasets make it quite a unique and useful resource.

Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22

We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.

Towards Zero-Shot Multimodal Machine Translation

Current multimodal machine translation (MMT) systems rely on fully supervised data (i.e models are trained on sentences with their translations and accompanying images). However, this type of data is costly to collect, limiting the extension of MMT to other language pairs for which such data does not exist. In this work, we propose a method to bypass the need for fully supervised data to train MMT systems, using multimodal English data only. Our method, called ZeroMMT, consists in adapting a strong text-only machine translation (MT) model by training it on a mixture of two objectives: visually conditioned masked language modelling and the Kullback-Leibler divergence between the original and new MMT outputs. We evaluate on standard MMT benchmarks and the recently released CoMMuTE, a contrastive benchmark aiming to evaluate how well models use images to disambiguate English sentences. We obtain disambiguation performance close to state-of-the-art MMT models trained additionally on fully supervised examples. To prove that our method generalizes to languages with no fully supervised training data available, we extend the CoMMuTE evaluation dataset to three new languages: Arabic, Russian and Chinese. We further show that we can control the trade-off between disambiguation capabilities and translation fidelity at inference time using classifier-free guidance and without any additional data. Our code, data and trained models are publicly accessible.

ScanBank: A Benchmark Dataset for Figure Extraction from Scanned Electronic Theses and Dissertations

We focus on electronic theses and dissertations (ETDs), aiming to improve access and expand their utility, since more than 6 million are publicly available, and they constitute an important corpus to aid research and education across disciplines. The corpus is growing as new born-digital documents are included, and since millions of older theses and dissertations have been converted to digital form to be disseminated electronically in institutional repositories. In ETDs, as with other scholarly works, figures and tables can communicate a large amount of information in a concise way. Although methods have been proposed for extracting figures and tables from born-digital PDFs, they do not work well with scanned ETDs. Considering this problem, our assessment of state-of-the-art figure extraction systems is that the reason they do not function well on scanned PDFs is that they have only been trained on born-digital documents. To address this limitation, we present ScanBank, a new dataset containing 10 thousand scanned page images, manually labeled by humans as to the presence of the 3.3 thousand figures or tables found therein. We use this dataset to train a deep neural network model based on YOLOv5 to accurately extract figures and tables from scanned ETDs. We pose and answer important research questions aimed at finding better methods for figure extraction from scanned documents. One of those concerns the value for training, of data augmentation techniques applied to born-digital documents which are used to train models better suited for figure extraction from scanned documents. To the best of our knowledge, ScanBank is the first manually annotated dataset for figure and table extraction for scanned ETDs. A YOLOv5-based model, trained on ScanBank, outperforms existing comparable open-source and freely available baseline methods by a considerable margin.

PeaTMOSS: A Dataset and Initial Analysis of Pre-Trained Models in Open-Source Software

The development and training of deep learning models have become increasingly costly and complex. Consequently, software engineers are adopting pre-trained models (PTMs) for their downstream applications. The dynamics of the PTM supply chain remain largely unexplored, signaling a clear need for structured datasets that document not only the metadata but also the subsequent applications of these models. Without such data, the MSR community cannot comprehensively understand the impact of PTM adoption and reuse. This paper presents the PeaTMOSS dataset, which comprises metadata for 281,638 PTMs and detailed snapshots for all PTMs with over 50 monthly downloads (14,296 PTMs), along with 28,575 open-source software repositories from GitHub that utilize these models. Additionally, the dataset includes 44,337 mappings from 15,129 downstream GitHub repositories to the 2,530 PTMs they use. To enhance the dataset's comprehensiveness, we developed prompts for a large language model to automatically extract model metadata, including the model's training datasets, parameters, and evaluation metrics. Our analysis of this dataset provides the first summary statistics for the PTM supply chain, showing the trend of PTM development and common shortcomings of PTM package documentation. Our example application reveals inconsistencies in software licenses across PTMs and their dependent projects. PeaTMOSS lays the foundation for future research, offering rich opportunities to investigate the PTM supply chain. We outline mining opportunities on PTMs, their downstream usage, and cross-cutting questions.

FAIR Jupyter: a knowledge graph approach to semantic sharing and granular exploration of a computational notebook reproducibility dataset

The way in which data are shared can affect their utility and reusability. Here, we demonstrate how data that we had previously shared in bulk can be mobilized further through a knowledge graph that allows for much more granular exploration and interrogation. The original dataset is about the computational reproducibility of GitHub-hosted Jupyter notebooks associated with biomedical publications. It contains rich metadata about the publications, associated GitHub repositories and Jupyter notebooks, and the notebooks' reproducibility. We took this dataset, converted it into semantic triples and loaded these into a triple store to create a knowledge graph, FAIR Jupyter, that we made accessible via a web service. This enables granular data exploration and analysis through queries that can be tailored to specific use cases. Such queries may provide details about any of the variables from the original dataset, highlight relationships between them or combine some of the graph's content with materials from corresponding external resources. We provide a collection of example queries addressing a range of use cases in research and education. We also outline how sets of such queries can be used to profile specific content types, either individually or by class. We conclude by discussing how such a semantically enhanced sharing of complex datasets can both enhance their FAIRness, i.e., their findability, accessibility, interoperability, and reusability, and help identify and communicate best practices, particularly with regards to data quality, standardization, automation and reproducibility.

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

LLMs-in-the-loop Part-1: Expert Small AI Models for Bio-Medical Text Translation

Machine translation is indispensable in healthcare for enabling the global dissemination of medical knowledge across languages. However, complex medical terminology poses unique challenges to achieving adequate translation quality and accuracy. This study introduces a novel "LLMs-in-the-loop" approach to develop supervised neural machine translation models optimized specifically for medical texts. While large language models (LLMs) have demonstrated powerful capabilities, this research shows that small, specialized models trained on high-quality in-domain (mostly synthetic) data can outperform even vastly larger LLMs. Custom parallel corpora in six languages were compiled from scientific articles, synthetically generated clinical documents, and medical texts. Our LLMs-in-the-loop methodology employs synthetic data generation, rigorous evaluation, and agent orchestration to enhance performance. We developed small medical translation models using the MarianMT base model. We introduce a new medical translation test dataset to standardize evaluation in this domain. Assessed using BLEU, METEOR, ROUGE, and BERT scores on this test set, our MarianMT-based models outperform Google Translate, DeepL, and GPT-4-Turbo. Results demonstrate that our LLMs-in-the-loop approach, combined with fine-tuning high-quality, domain-specific data, enables specialized models to outperform general-purpose and some larger systems. This research, part of a broader series on expert small models, paves the way for future healthcare-related AI developments, including deidentification and bio-medical entity extraction models. Our study underscores the potential of tailored neural translation models and the LLMs-in-the-loop methodology to advance the field through improved data generation, evaluation, agent, and modeling techniques.

The ParlaSpeech Collection of Automatically Generated Speech and Text Datasets from Parliamentary Proceedings

Recent significant improvements in speech and language technologies come both from self-supervised approaches over raw language data as well as various types of explicit supervision. To ensure high-quality processing of spoken data, the most useful type of explicit supervision is still the alignment between the speech signal and its corresponding text transcript, which is a data type that is not available for many languages. In this paper, we present our approach to building large and open speech-and-text-aligned datasets of less-resourced languages based on transcripts of parliamentary proceedings and their recordings. Our starting point are the ParlaMint comparable corpora of transcripts of parliamentary proceedings of 26 national European parliaments. In the pilot run on expanding the ParlaMint corpora with aligned publicly available recordings, we focus on three Slavic languages, namely Croatian, Polish, and Serbian. The main challenge of our approach is the lack of any global alignment between the ParlaMint texts and the available recordings, as well as the sometimes varying data order in each of the modalities, which requires a novel approach in aligning long sequences of text and audio in a large search space. The results of this pilot run are three high-quality datasets that span more than 5,000 hours of speech and accompanying text transcripts. Although these datasets already make a huge difference in the availability of spoken and textual data for the three languages, we want to emphasize the potential of the presented approach in building similar datasets for many more languages.