new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Jun 20

UniEdit: A Unified Knowledge Editing Benchmark for Large Language Models

Model editing aims to enhance the accuracy and reliability of large language models (LLMs) by efficiently adjusting their internal parameters. Currently, most LLM editing datasets are confined to narrow knowledge domains and cover a limited range of editing evaluation. They often overlook the broad scope of editing demands and the diversity of ripple effects resulting from edits. In this context, we introduce UniEdit, a unified benchmark for LLM editing grounded in open-domain knowledge. First, we construct editing samples by selecting entities from 25 common domains across five major categories, utilizing the extensive triple knowledge available in open-domain knowledge graphs to ensure comprehensive coverage of the knowledge domains. To address the issues of generality and locality in editing, we design an Neighborhood Multi-hop Chain Sampling (NMCS) algorithm to sample subgraphs based on a given knowledge piece to entail comprehensive ripple effects to evaluate. Finally, we employ proprietary LLMs to convert the sampled knowledge subgraphs into natural language text, guaranteeing grammatical accuracy and syntactical diversity. Extensive statistical analysis confirms the scale, comprehensiveness, and diversity of our UniEdit benchmark. We conduct comprehensive experiments across multiple LLMs and editors, analyzing their performance to highlight strengths and weaknesses in editing across open knowledge domains and various evaluation criteria, thereby offering valuable insights for future research endeavors.

Controlled Generation with Prompt Insertion for Natural Language Explanations in Grammatical Error Correction

In Grammatical Error Correction (GEC), it is crucial to ensure the user's comprehension of a reason for correction. Existing studies present tokens, examples, and hints as to the basis for correction but do not directly explain the reasons for corrections. Although methods that use Large Language Models (LLMs) to provide direct explanations in natural language have been proposed for various tasks, no such method exists for GEC. Generating explanations for GEC corrections involves aligning input and output tokens, identifying correction points, and presenting corresponding explanations consistently. However, it is not straightforward to specify a complex format to generate explanations, because explicit control of generation is difficult with prompts. This study introduces a method called controlled generation with Prompt Insertion (PI) so that LLMs can explain the reasons for corrections in natural language. In PI, LLMs first correct the input text, and then we automatically extract the correction points based on the rules. The extracted correction points are sequentially inserted into the LLM's explanation output as prompts, guiding the LLMs to generate explanations for the correction points. We also create an Explainable GEC (XGEC) dataset of correction reasons by annotating NUCLE, CoNLL2013, and CoNLL2014. Although generations from GPT-3 and ChatGPT using original prompts miss some correction points, the generation control using PI can explicitly guide to describe explanations for all correction points, contributing to improved performance in generating correction reasons.

CLSE: Corpus of Linguistically Significant Entities

One of the biggest challenges of natural language generation (NLG) is the proper handling of named entities. Named entities are a common source of grammar mistakes such as wrong prepositions, wrong article handling, or incorrect entity inflection. Without factoring linguistic representation, such errors are often underrepresented when evaluating on a small set of arbitrarily picked argument values, or when translating a dataset from a linguistically simpler language, like English, to a linguistically complex language, like Russian. However, for some applications, broadly precise grammatical correctness is critical -- native speakers may find entity-related grammar errors silly, jarring, or even offensive. To enable the creation of more linguistically diverse NLG datasets, we release a Corpus of Linguistically Significant Entities (CLSE) annotated by linguist experts. The corpus includes 34 languages and covers 74 different semantic types to support various applications from airline ticketing to video games. To demonstrate one possible use of CLSE, we produce an augmented version of the Schema-Guided Dialog Dataset, SGD-CLSE. Using the CLSE's entities and a small number of human translations, we create a linguistically representative NLG evaluation benchmark in three languages: French (high-resource), Marathi (low-resource), and Russian (highly inflected language). We establish quality baselines for neural, template-based, and hybrid NLG systems and discuss the strengths and weaknesses of each approach.

On the application of Large Language Models for language teaching and assessment technology

The recent release of very large language models such as PaLM and GPT-4 has made an unprecedented impact in the popular media and public consciousness, giving rise to a mixture of excitement and fear as to their capabilities and potential uses, and shining a light on natural language processing research which had not previously received so much attention. The developments offer great promise for education technology, and in this paper we look specifically at the potential for incorporating large language models in AI-driven language teaching and assessment systems. We consider several research areas and also discuss the risks and ethical considerations surrounding generative AI in education technology for language learners. Overall we find that larger language models offer improvements over previous models in text generation, opening up routes toward content generation which had not previously been plausible. For text generation they must be prompted carefully and their outputs may need to be reshaped before they are ready for use. For automated grading and grammatical error correction, tasks whose progress is checked on well-known benchmarks, early investigations indicate that large language models on their own do not improve on state-of-the-art results according to standard evaluation metrics. For grading it appears that linguistic features established in the literature should still be used for best performance, and for error correction it may be that the models can offer alternative feedback styles which are not measured sensitively with existing methods. In all cases, there is work to be done to experiment with the inclusion of large language models in education technology for language learners, in order to properly understand and report on their capacities and limitations, and to ensure that foreseeable risks such as misinformation and harmful bias are mitigated.

Style Over Substance: Evaluation Biases for Large Language Models

As large language models (LLMs) continue to advance, accurately and comprehensively evaluating their performance becomes increasingly challenging. Human evaluations are conventionally considered the gold standard in natural language generation, but recent advancements incorporate state-of-the-art LLMs as proxies for human judges in evaluation processes. However, the extent to which humans and LLMs are capable evaluators remains uncertain. This study investigates the behavior of crowd-sourced and expert annotators, as well as LLMs, when comparing outputs from different models. To achieve this, we curate a dataset of intentionally flawed machine-generated answers. Our findings reveal a concerning bias in the evaluation process, as answers with factual errors are rated more favorably than answers that are too short or contained grammatical errors. To address this issue, we propose independently evaluating machine-generated text across multiple dimensions, rather than merging all the evaluation aspects into a single score. We instantiate this idea with the Elo rating system, resulting in the Multi-Elo Rating System. Empirical results from our study reveal that this proposed approach significantly enhances the quality of LLM-based evaluations, particularly in terms of factual accuracy. However, there is no significant improvement in crowd-sourced-based evaluations, indicating the need for further investigation and refinement.

ReviewerGPT? An Exploratory Study on Using Large Language Models for Paper Reviewing

Given the rapid ascent of large language models (LLMs), we study the question: (How) can large language models help in reviewing of scientific papers or proposals? We first conduct some pilot studies where we find that (i) GPT-4 outperforms other LLMs (Bard, Vicuna, Koala, Alpaca, LLaMa, Dolly, OpenAssistant, StableLM), and (ii) prompting with a specific question (e.g., to identify errors) outperforms prompting to simply write a review. With these insights, we study the use of LLMs (specifically, GPT-4) for three tasks: 1. Identifying errors: We construct 13 short computer science papers each with a deliberately inserted error, and ask the LLM to check for the correctness of these papers. We observe that the LLM finds errors in 7 of them, spanning both mathematical and conceptual errors. 2. Verifying checklists: We task the LLM to verify 16 closed-ended checklist questions in the respective sections of 15 NeurIPS 2022 papers. We find that across 119 {checklist question, paper} pairs, the LLM had an 86.6% accuracy. 3. Choosing the "better" paper: We generate 10 pairs of abstracts, deliberately designing each pair in such a way that one abstract was clearly superior than the other. The LLM, however, struggled to discern these relatively straightforward distinctions accurately, committing errors in its evaluations for 6 out of the 10 pairs. Based on these experiments, we think that LLMs have a promising use as reviewing assistants for specific reviewing tasks, but not (yet) for complete evaluations of papers or proposals.

More efficient manual review of automatically transcribed tabular data

Machine learning methods have proven useful in transcribing historical data. However, results from even highly accurate methods require manual verification and correction. Such manual review can be time-consuming and expensive, therefore the objective of this paper was to make it more efficient. Previously, we used machine learning to transcribe 2.3 million handwritten occupation codes from the Norwegian 1950 census with high accuracy (97%). We manually reviewed the 90,000 (3%) codes with the lowest model confidence. We allocated those 90,000 codes to human reviewers, who used our annotation tool to review the codes. To assess reviewer agreement, some codes were assigned to multiple reviewers. We then analyzed the review results to understand the relationship between accuracy improvements and effort. Additionally, we interviewed the reviewers to improve the workflow. The reviewers corrected 62.8% of the labels and agreed with the model label in 31.9% of cases. About 0.2% of the images could not be assigned a label, while for 5.1% the reviewers were uncertain, or they assigned an invalid label. 9,000 images were independently reviewed by multiple reviewers, resulting in an agreement of 86.43% and disagreement of 8.96%. We learned that our automatic transcription is biased towards the most frequent codes, with a higher degree of misclassification for the lowest frequency codes. Our interview findings show that the reviewers did internal quality control and found our custom tool well-suited. So, only one reviewer is needed, but they should report uncertainty.

GrammarGPT: Exploring Open-Source LLMs for Native Chinese Grammatical Error Correction with Supervised Fine-Tuning

Grammatical error correction aims to correct ungrammatical sentences automatically. Recently, some work has demonstrated the excellent capabilities of closed-source Large Language Models (LLMs, e.g., ChatGPT) in grammatical error correction. However, the potential of open-source LLMs remains unexplored. In this paper, we introduced GrammarGPT, an open-source LLM, to preliminary explore its potential for native Chinese grammatical error correction. The core recipe of GrammarGPT is to leverage the hybrid dataset of ChatGPT-generated and human-annotated. For grammatical errors with clues, we proposed a heuristic method to guide ChatGPT to generate ungrammatical sentences by providing those clues. For grammatical errors without clues, we collected ungrammatical sentences from publicly available websites and manually corrected them. In addition, we employed an error-invariant augmentation method to enhance the ability of the model to correct native Chinese grammatical errors. We ultimately constructed about 1k parallel data and utilized these data to fine-tune open-source LLMs (e.g., Phoenix, released by The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen) with instruction tuning. The experimental results show that GrammarGPT outperforms the existing SOTA system significantly. Although model parameters are 20x larger than the SOTA baseline, the required amount of data for instruction tuning is 1200x smaller, illustrating the potential of open-source LLMs on native CGEC. Our GrammarGPT ranks 3^{rd} on NLPCC2023 SharedTask1, demonstrating our approach's effectiveness. The code and data are available at https://github.com/FreedomIntelligence/GrammarGPT.

Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?

Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.

Instruct-Tuning Pretrained Causal Language Models for Ancient Greek Papyrology and Epigraphy

This article presents an experiment in fine-tuning a pretrained causal language model (Meta's Llama 3.1 8B Instruct) for aiding in three fundamental tasks of philological research: chronological and geographic attribution as well as text restoration in ancient Greek inscriptions and documentary papyri. Using a prompt-based instruct approach, the fine-tuned models surpass the state of the art in key metrics. For inscriptions, the models achieve a lower average character error rate (CER) of 22.5% (vs. 26.3%), while closely matching top-1 accuracy (60.9% vs. 61.8%) and top-20 accuracy (77.5% vs. 78.3%) for sequences up to 10 characters. They also provide a practical advantage by ignoring spaces during reconstruction, aligning better with the scriptio continua typically used in ancient written artifacts. In geographic attribution, the model outperforms previous benchmarks with a top-1 accuracy of 75.0% (vs. 70.8%) and a top-3 accuracy of 83.7% (vs. 82.1%). For dating, it achieves an average deviation of 26.2 years (vs. 29.3) and a median deviation of 1 year (vs. 3) from the actual date range. The models also set new baselines for documentary papyri, with a CER of 16.3%, a top-1 accuracy of 71.3%, and top-20 of 85.0% in text reconstruction; a top-1 accuracy of 66.4% and top-3 of 79.9% in geographic attribution; and, in chronological attribution, a deviation of 21.7 years from the actual termini post/ante quem, with a median deviation of 0 years.

Language Models (Mostly) Know What They Know

We study whether language models can evaluate the validity of their own claims and predict which questions they will be able to answer correctly. We first show that larger models are well-calibrated on diverse multiple choice and true/false questions when they are provided in the right format. Thus we can approach self-evaluation on open-ended sampling tasks by asking models to first propose answers, and then to evaluate the probability "P(True)" that their answers are correct. We find encouraging performance, calibration, and scaling for P(True) on a diverse array of tasks. Performance at self-evaluation further improves when we allow models to consider many of their own samples before predicting the validity of one specific possibility. Next, we investigate whether models can be trained to predict "P(IK)", the probability that "I know" the answer to a question, without reference to any particular proposed answer. Models perform well at predicting P(IK) and partially generalize across tasks, though they struggle with calibration of P(IK) on new tasks. The predicted P(IK) probabilities also increase appropriately in the presence of relevant source materials in the context, and in the presence of hints towards the solution of mathematical word problems. We hope these observations lay the groundwork for training more honest models, and for investigating how honesty generalizes to cases where models are trained on objectives other than the imitation of human writing.

FELM: Benchmarking Factuality Evaluation of Large Language Models

Assessing factuality of text generated by large language models (LLMs) is an emerging yet crucial research area, aimed at alerting users to potential errors and guiding the development of more reliable LLMs. Nonetheless, the evaluators assessing factuality necessitate suitable evaluation themselves to gauge progress and foster advancements. This direction remains under-explored, resulting in substantial impediments to the progress of factuality evaluators. To mitigate this issue, we introduce a benchmark for Factuality Evaluation of large Language Models, referred to as felm. In this benchmark, we collect responses generated from LLMs and annotate factuality labels in a fine-grained manner. Contrary to previous studies that primarily concentrate on the factuality of world knowledge (e.g.~information from Wikipedia), felm focuses on factuality across diverse domains, spanning from world knowledge to math and reasoning. Our annotation is based on text segments, which can help pinpoint specific factual errors. The factuality annotations are further supplemented by predefined error types and reference links that either support or contradict the statement. In our experiments, we investigate the performance of several LLM-based factuality evaluators on felm, including both vanilla LLMs and those augmented with retrieval mechanisms and chain-of-thought processes. Our findings reveal that while retrieval aids factuality evaluation, current LLMs are far from satisfactory to faithfully detect factual errors.

Robust Pronoun Fidelity with English LLMs: Are they Reasoning, Repeating, or Just Biased?

Robust, faithful and harm-free pronoun use for individuals is an important goal for language models as their use increases, but prior work tends to study only one or two of these characteristics at a time. To measure progress towards the combined goal, we introduce the task of pronoun fidelity: given a context introducing a co-referring entity and pronoun, the task is to reuse the correct pronoun later. We present RUFF, a carefully-designed dataset of over 5 million instances to measure robust pronoun fidelity in English, and we evaluate 37 popular large language models across architectures (encoder-only, decoder-only and encoder-decoder) and scales (11M-70B parameters). When an individual is introduced with a pronoun, models can mostly faithfully reuse this pronoun in the next sentence, but they are significantly worse with she/her/her, singular they and neopronouns. Moreover, models are easily distracted by non-adversarial sentences discussing other people; even one additional sentence with a distractor pronoun causes accuracy to drop on average by 34%. Our results show that pronoun fidelity is neither robust, nor due to reasoning, in a simple, naturalistic setting where humans achieve nearly 100% accuracy. We encourage researchers to bridge the gaps we find and to carefully evaluate reasoning in settings where superficial repetition might inflate perceptions of model performance.

Modeling of learning curves with applications to pos tagging

An algorithm to estimate the evolution of learning curves on the whole of a training data base, based on the results obtained from a portion and using a functional strategy, is introduced. We approximate iteratively the sought value at the desired time, independently of the learning technique used and once a point in the process, called prediction level, has been passed. The proposal proves to be formally correct with respect to our working hypotheses and includes a reliable proximity condition. This allows the user to fix a convergence threshold with respect to the accuracy finally achievable, which extends the concept of stopping criterion and seems to be effective even in the presence of distorting observations. Our aim is to evaluate the training effort, supporting decision making in order to reduce the need for both human and computational resources during the learning process. The proposal is of interest in at least three operational procedures. The first is the anticipation of accuracy gain, with the purpose of measuring how much work is needed to achieve a certain degree of performance. The second relates the comparison of efficiency between systems at training time, with the objective of completing this task only for the one that best suits our requirements. The prediction of accuracy is also a valuable item of information for customizing systems, since we can estimate in advance the impact of settings on both the performance and the development costs. Using the generation of part-of-speech taggers as an example application, the experimental results are consistent with our expectations.

I am a Strange Dataset: Metalinguistic Tests for Language Models

Statements involving metalinguistic self-reference ("This paper has six sections.") are prevalent in many domains. Can large language models (LLMs) handle such language? In this paper, we present "I am a Strange Dataset", a new dataset for addressing this question. There are two subtasks: generation and verification. In generation, models continue statements like "The penultimate word in this sentence is" (where a correct continuation is "is"). In verification, models judge the truth of statements like "The penultimate word in this sentence is sentence." (false). We also provide minimally different metalinguistic non-self-reference examples to complement the main dataset by probing for whether models can handle metalinguistic language at all. The dataset is hand-crafted by experts and validated by non-expert annotators. We test a variety of open-source LLMs (7B to 70B parameters) as well as closed-source LLMs through APIs. All models perform close to chance across both subtasks and even on the non-self-referential metalinguistic control data, though we find some steady improvement with model scale. GPT 4 is the only model to consistently do significantly better than chance, and it is still only in the 60% range, while our untrained human annotators score well in the 89-93% range. The dataset and evaluation toolkit are available at https://github.com/TristanThrush/i-am-a-strange-dataset.

PRobELM: Plausibility Ranking Evaluation for Language Models

This paper introduces PRobELM (Plausibility Ranking Evaluation for Language Models), a benchmark designed to assess language models' ability to discern more plausible from less plausible scenarios through their parametric knowledge. While benchmarks such as TruthfulQA emphasise factual accuracy or truthfulness, and others such as COPA explore plausible scenarios without explicitly incorporating world knowledge, PRobELM seeks to bridge this gap by evaluating models' capabilities to prioritise plausible scenarios that leverage world knowledge over less plausible alternatives. This design allows us to assess the potential of language models for downstream use cases such as literature-based discovery where the focus is on identifying information that is likely but not yet known. Our benchmark is constructed from a dataset curated from Wikidata edit histories, tailored to align the temporal bounds of the training data for the evaluated models. PRobELM facilitates the evaluation of language models across multiple prompting types, including statement, text completion, and question-answering. Experiments with 10 models of various sizes and architectures on the relationship between model scales, training recency, and plausibility performance, reveal that factual accuracy does not directly correlate with plausibility performance and that up-to-date training data enhances plausibility assessment across different model architectures.

A Novel Approach for Automatic Program Repair using Round-Trip Translation with Large Language Models

Research shows that grammatical mistakes in a sentence can be corrected by translating it to another language and back using neural machine translation with language models. We investigate whether this correction capability of Large Language Models (LLMs) extends to Automatic Program Repair (APR). Current generative models for APR are pre-trained on source code and fine-tuned for repair. This paper proposes bypassing the fine-tuning step and using Round-Trip Translation (RTT): translation of code from one programming language to another programming or natural language, and back. We hypothesize that RTT with LLMs restores the most commonly seen patterns in code during pre-training, i.e., performs a regression toward the mean, which removes bugs as they are a form of noise w.r.t. the more frequent, natural, bug-free code in the training data. To test this hypothesis, we employ eight recent LLMs pre-trained on code, including the latest GPT versions, and four common program repair benchmarks in Java. We find that RTT with English as an intermediate language repaired 101 of 164 bugs with GPT-4 on the HumanEval-Java dataset. Moreover, 46 of these are unique bugs that are not repaired by other LLMs fine-tuned for APR. Our findings highlight the viability of round-trip translation with LLMs as a technique for automated program repair and its potential for research in software engineering. Keywords: automated program repair, large language model, machine translation

T2Ranking: A large-scale Chinese Benchmark for Passage Ranking

Passage ranking involves two stages: passage retrieval and passage re-ranking, which are important and challenging topics for both academics and industries in the area of Information Retrieval (IR). However, the commonly-used datasets for passage ranking usually focus on the English language. For non-English scenarios, such as Chinese, the existing datasets are limited in terms of data scale, fine-grained relevance annotation and false negative issues. To address this problem, we introduce T2Ranking, a large-scale Chinese benchmark for passage ranking. T2Ranking comprises more than 300K queries and over 2M unique passages from real-world search engines. Expert annotators are recruited to provide 4-level graded relevance scores (fine-grained) for query-passage pairs instead of binary relevance judgments (coarse-grained). To ease the false negative issues, more passages with higher diversities are considered when performing relevance annotations, especially in the test set, to ensure a more accurate evaluation. Apart from the textual query and passage data, other auxiliary resources are also provided, such as query types and XML files of documents which passages are generated from, to facilitate further studies. To evaluate the dataset, commonly used ranking models are implemented and tested on T2Ranking as baselines. The experimental results show that T2Ranking is challenging and there is still scope for improvement. The full data and all codes are available at https://github.com/THUIR/T2Ranking/

Correcting diacritics and typos with a ByT5 transformer model

Due to the fast pace of life and online communications and the prevalence of English and the QWERTY keyboard, people tend to forgo using diacritics, make typographical errors (typos) when typing in other languages. Restoring diacritics and correcting spelling is important for proper language use and the disambiguation of texts for both humans and downstream algorithms. However, both of these problems are typically addressed separately: the state-of-the-art diacritics restoration methods do not tolerate other typos, but classical spellcheckers also cannot deal adequately with all the diacritics missing. In this work, we tackle both problems at once by employing the newly-developed universal ByT5 byte-level seq2seq transformer model that requires no language-specific model structures. For a comparison, we perform diacritics restoration on benchmark datasets of 12 languages, with the addition of Lithuanian. The experimental investigation proves that our approach is able to achieve results (> 98%) comparable to the previous state-of-the-art, despite being trained less and on fewer data. Our approach is also able to restore diacritics in words not seen during training with > 76% accuracy. Our simultaneous diacritics restoration and typos correction approach reaches > 94% alpha-word accuracy on the 13 languages. It has no direct competitors and strongly outperforms classical spell-checking or dictionary-based approaches. We also demonstrate all the accuracies to further improve with more training. Taken together, this shows the great real-world application potential of our suggested methods to more data, languages, and error classes.

The Critique of Critique

Critique, as a natural language description for assessing the quality of model-generated content, has been proven to play an essential role in the training, evaluation, and refinement of Large Language Models (LLMs). However, there is a lack of principled understanding in evaluating the quality of the critique itself. In this paper, we pioneer the critique of critique, termed MetaCritique, which is a framework to evaluate the critique from two aspects, i.e., factuality as precision score and comprehensiveness as recall score. We calculate the harmonic mean of precision and recall as the overall rating called F1 score. To obtain a reliable evaluation outcome, we propose Atomic Information Units (AIUs), which describe the critique in a more fine-grained manner. MetaCritique takes each AIU into account and aggregates each AIU's judgment for the overall score. Moreover, given the evaluation process involves intricate reasoning, our MetaCritique provides a natural language rationale to support each judgment. We construct a meta-evaluation dataset containing 300 critiques (2653 AIUs) across four tasks (question answering, reasoning, entailment, and summarization), and we conduct a comparative study to demonstrate the feasibility and effectiveness. Experiments also show superior critique judged by MetaCritique leads to better refinement, indicating generative artificial intelligence indeed has the potential to be significantly advanced with our MetaCritique. We will release relevant code and meta-evaluation datasets at https://github.com/GAIR-NLP/MetaCritique.

GECTurk: Grammatical Error Correction and Detection Dataset for Turkish

Grammatical Error Detection and Correction (GEC) tools have proven useful for native speakers and second language learners. Developing such tools requires a large amount of parallel, annotated data, which is unavailable for most languages. Synthetic data generation is a common practice to overcome the scarcity of such data. However, it is not straightforward for morphologically rich languages like Turkish due to complex writing rules that require phonological, morphological, and syntactic information. In this work, we present a flexible and extensible synthetic data generation pipeline for Turkish covering more than 20 expert-curated grammar and spelling rules (a.k.a., writing rules) implemented through complex transformation functions. Using this pipeline, we derive 130,000 high-quality parallel sentences from professionally edited articles. Additionally, we create a more realistic test set by manually annotating a set of movie reviews. We implement three baselines formulating the task as i) neural machine translation, ii) sequence tagging, and iii) prefix tuning with a pretrained decoder-only model, achieving strong results. Furthermore, we perform exhaustive experiments on out-of-domain datasets to gain insights on the transferability and robustness of the proposed approaches. Our results suggest that our corpus, GECTurk, is high-quality and allows knowledge transfer for the out-of-domain setting. To encourage further research on Turkish GEC, we release our datasets, baseline models, and the synthetic data generation pipeline at https://github.com/GGLAB-KU/gecturk.

Using clarification questions to improve software developers' Web search

Context: Recent research indicates that Web queries written by software developers are not very successful in retrieving relevant results, performing measurably worse compared to general purpose Web queries. Most approaches up to this point have addressed this problem with software engineering-specific automated query reformulation techniques, which work without developer involvement but are limited by the content of the original query. In other words, these techniques automatically improve the existing query but can not contribute new, previously unmentioned, concepts. Objective: In this paper, we propose a technique to guide software developers in manually improving their own Web search queries. We examine a conversational approach that follows unsuccessful queries with a clarification question aimed at eliciting additional query terms, thus providing to the developer a clear dimension along which the query could be improved. Methods: We describe a set of clarification questions derived from a corpus of software developer queries and a neural approach to recommending them for a newly issued query. Results: Our evaluation indicates that the recommendation technique is accurate, predicting a valid clarification question 80% of the time and outperforms simple baselines, as well as, state-of-the-art Learning To Rank (LTR) baselines. Conclusion: As shown in the experimental results, the described approach is capable at recommending appropriate clarification questions to software developers and considered useful by a sample of developers ranging from novices to experienced professionals.

Recoding latent sentence representations -- Dynamic gradient-based activation modification in RNNs

In Recurrent Neural Networks (RNNs), encoding information in a suboptimal or erroneous way can impact the quality of representations based on later elements in the sequence and subsequently lead to wrong predictions and a worse model performance. In humans, challenging cases like garden path sentences (an instance of this being the infamous "The horse raced past the barn fell") can lead their language understanding astray. However, they are still able to correct their representation accordingly and recover when new information is encountered. Inspired by this, I propose an augmentation to standard RNNs in form of a gradient-based correction mechanism: This way I hope to enable such models to dynamically adapt their inner representation of a sentence, adding a way to correct deviations as soon as they occur. This could therefore lead to more robust models using more flexible representations, even during inference time. I conduct different experiments in the context of language modeling, where the impact of using such a mechanism is examined in detail. To this end, I look at modifications based on different kinds of time-dependent error signals and how they influence the model performance. Furthermore, this work contains a study of the model's confidence in its predictions during training and for challenging test samples and the effect of the manipulation thereof. Lastly, I also study the difference in behavior of these novel models compared to a standard LSTM baseline and investigate error cases in detail to identify points of future research. I show that while the proposed approach comes with promising theoretical guarantees and an appealing intuition, it is only able to produce minor improvements over the baseline due to challenges in its practical application and the efficacy of the tested model variants.

Adposition and Case Supersenses v2.6: Guidelines for English

This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 52 semantic labels ("supersenses") that characterize the use of adpositions and case markers at a somewhat coarse level of granularity, as demonstrated in the STREUSLE corpus (https://github.com/nert-nlp/streusle/ ; version 4.5 tracks guidelines version 2.6). Though the SNACS inventory aspires to be universal, this document is specific to English; documentation for other languages will be published separately. Version 2 is a revision of the supersense inventory proposed for English by Schneider et al. (2015, 2016) (henceforth "v1"), which in turn was based on previous schemes. The present inventory was developed after extensive review of the v1 corpus annotations for English, plus previously unanalyzed genitive case possessives (Blodgett and Schneider, 2018), as well as consideration of adposition and case phenomena in Hebrew, Hindi, Korean, and German. Hwang et al. (2017) present the theoretical underpinnings of the v2 scheme. Schneider et al. (2018) summarize the scheme, its application to English corpus data, and an automatic disambiguation task. Liu et al. (2021) offer an English Lexical Semantic Recognition tagger that includes SNACS labels in its output. This documentation can also be browsed alongside corpus data on the Xposition website (Gessler et al., 2022): http://www.xposition.org/

What the HellaSwag? On the Validity of Common-Sense Reasoning Benchmarks

Common-sense reasoning is a key language model capability because it encapsulates not just specific factual knowledge but rather general language and world understanding. Measuring common-sense reasoning, therefore, is crucial for language models of different sizes and applications. One of the most widely used benchmarks for evaluating such capabilities is HellaSwag; however, in this paper, we show that it has severe construct validity issues. These issues range from basic ungrammaticality and numerous typos to misleading prompts or equally correct options. Furthermore, we show that if models are evaluated only on answer texts, or with "Lorem ipsum dolor..." instead of the question, more than 65% of model predictions remain the same, and this cannot be attributed merely to contamination. Since benchmark scores are an essential part of model selection in both research and commercial applications, these validity issues can have severe consequences. In particular, knowing that taking benchmark scores at face value is ubiquitous, inadequate evaluation leads to ill-informed decisions about models. In this paper, we thoroughly investigate critical validity issues posed by HellaSwag and illustrate them with various evaluations using generative language models of different sizes. We argue that this benchmark does not accurately measure common-sense reasoning and, therefore, should not be used for evaluation in its current state. Based on the results of our study, we propose requirements that should be met by future common-sense reasoning benchmarks. In addition, we release GoldenSwag, a corrected subset of HellaSwag, which, to our belief, facilitates acceptable common-sense reasoning evaluation.

The Bitter Lesson Learned from 2,000+ Multilingual Benchmarks

As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.

Rephrasing natural text data with different languages and quality levels for Large Language Model pre-training

Recently published work on rephrasing natural text data for pre-training LLMs has shown promising results when combining the original dataset with the synthetically rephrased data. We build upon previous work by replicating existing results on C4 and extending them with our optimized rephrasing pipeline to the English, German, Italian, and Spanish Oscar subsets of CulturaX. Our pipeline leads to increased performance on standard evaluation benchmarks in both the mono- and multilingual setup. In addition, we provide a detailed study of our pipeline, investigating the choice of the base dataset and LLM for the rephrasing, as well as the relationship between the model size and the performance after pre-training. By exploring data with different perceived quality levels, we show that gains decrease with higher quality. Furthermore, we find the difference in performance between model families to be bigger than between different model sizes. This highlights the necessity for detailed tests before choosing an LLM to rephrase large amounts of data. Moreover, we investigate the effect of pre-training with synthetic data on supervised fine-tuning. Here, we find increasing but inconclusive results that highly depend on the used benchmark. These results (again) highlight the need for better benchmarking setups. In summary, we show that rephrasing multilingual and low-quality data is a very promising direction to extend LLM pre-training data.

Segment Any Text: A Universal Approach for Robust, Efficient and Adaptable Sentence Segmentation

Segmenting text into sentences plays an early and crucial role in many NLP systems. This is commonly achieved by using rule-based or statistical methods relying on lexical features such as punctuation. Although some recent works no longer exclusively rely on punctuation, we find that no prior method achieves all of (i) robustness to missing punctuation, (ii) effective adaptability to new domains, and (iii) high efficiency. We introduce a new model - Segment any Text (SaT) - to solve this problem. To enhance robustness, we propose a new pretraining scheme that ensures less reliance on punctuation. To address adaptability, we introduce an extra stage of parameter-efficient fine-tuning, establishing state-of-the-art performance in distinct domains such as verses from lyrics and legal documents. Along the way, we introduce architectural modifications that result in a threefold gain in speed over the previous state of the art and solve spurious reliance on context far in the future. Finally, we introduce a variant of our model with fine-tuning on a diverse, multilingual mixture of sentence-segmented data, acting as a drop-in replacement and enhancement for existing segmentation tools. Overall, our contributions provide a universal approach for segmenting any text. Our method outperforms all baselines - including strong LLMs - across 8 corpora spanning diverse domains and languages, especially in practically relevant situations where text is poorly formatted. Our models and code, including documentation, are available at https://huggingface.co/segment-any-text under the MIT license.

Benchmarks for Pirá 2.0, a Reading Comprehension Dataset about the Ocean, the Brazilian Coast, and Climate Change

Pir\'a is a reading comprehension dataset focused on the ocean, the Brazilian coast, and climate change, built from a collection of scientific abstracts and reports on these topics. This dataset represents a versatile language resource, particularly useful for testing the ability of current machine learning models to acquire expert scientific knowledge. Despite its potential, a detailed set of baselines has not yet been developed for Pir\'a. By creating these baselines, researchers can more easily utilize Pir\'a as a resource for testing machine learning models across a wide range of question answering tasks. In this paper, we define six benchmarks over the Pir\'a dataset, covering closed generative question answering, machine reading comprehension, information retrieval, open question answering, answer triggering, and multiple choice question answering. As part of this effort, we have also produced a curated version of the original dataset, where we fixed a number of grammar issues, repetitions, and other shortcomings. Furthermore, the dataset has been extended in several new directions, so as to face the aforementioned benchmarks: translation of supporting texts from English into Portuguese, classification labels for answerability, automatic paraphrases of questions and answers, and multiple choice candidates. The results described in this paper provide several points of reference for researchers interested in exploring the challenges provided by the Pir\'a dataset.

Profiling News Media for Factuality and Bias Using LLMs and the Fact-Checking Methodology of Human Experts

In an age characterized by the proliferation of mis- and disinformation online, it is critical to empower readers to understand the content they are reading. Important efforts in this direction rely on manual or automatic fact-checking, which can be challenging for emerging claims with limited information. Such scenarios can be handled by assessing the reliability and the political bias of the source of the claim, i.e., characterizing entire news outlets rather than individual claims or articles. This is an important but understudied research direction. While prior work has looked into linguistic and social contexts, we do not analyze individual articles or information in social media. Instead, we propose a novel methodology that emulates the criteria that professional fact-checkers use to assess the factuality and political bias of an entire outlet. Specifically, we design a variety of prompts based on these criteria and elicit responses from large language models (LLMs), which we aggregate to make predictions. In addition to demonstrating sizable improvements over strong baselines via extensive experiments with multiple LLMs, we provide an in-depth error analysis of the effect of media popularity and region on model performance. Further, we conduct an ablation study to highlight the key components of our dataset that contribute to these improvements. To facilitate future research, we released our dataset and code at https://github.com/mbzuai-nlp/llm-media-profiling.

Susu Box or Piggy Bank: Assessing Cultural Commonsense Knowledge between Ghana and the U.S

Recent work has highlighted the culturally-contingent nature of commonsense knowledge. We introduce AMAMMER{epsilon}, a test set of 525 multiple-choice questions designed to evaluate the commonsense knowledge of English LLMs, relative to the cultural contexts of Ghana and the United States. To create AMAMMER{epsilon}, we select a set of multiple-choice questions (MCQs) from existing commonsense datasets and rewrite them in a multi-stage process involving surveys of Ghanaian and U.S. participants. In three rounds of surveys, participants from both pools are solicited to (1) write correct and incorrect answer choices, (2) rate individual answer choices on a 5-point Likert scale, and (3) select the best answer choice from the newly-constructed MCQ items, in a final validation step. By engaging participants at multiple stages, our procedure ensures that participant perspectives are incorporated both in the creation and validation of test items, resulting in high levels of agreement within each pool. We evaluate several off-the-shelf English LLMs on AMAMMER{epsilon}. Uniformly, models prefer answers choices that align with the preferences of U.S. annotators over Ghanaian annotators. Additionally, when test items specify a cultural context (Ghana or the U.S.), models exhibit some ability to adapt, but performance is consistently better in U.S. contexts than Ghanaian. As large resources are devoted to the advancement of English LLMs, our findings underscore the need for culturally adaptable models and evaluations to meet the needs of diverse English-speaking populations around the world.

Do Language Models Know When They're Hallucinating References?

State-of-the-art language models (LMs) are notoriously susceptible to generating hallucinated information. Such inaccurate outputs not only undermine the reliability of these models but also limit their use and raise serious concerns about misinformation and propaganda. In this work, we focus on hallucinated book and article references and present them as the "model organism" of language model hallucination research, due to their frequent and easy-to-discern nature. We posit that if a language model cites a particular reference in its output, then it should ideally possess sufficient information about its authors and content, among other relevant details. Using this basic insight, we illustrate that one can identify hallucinated references without ever consulting any external resources, by asking a set of direct or indirect queries to the language model about the references. These queries can be considered as "consistency checks." Our findings highlight that while LMs, including GPT-4, often produce inconsistent author lists for hallucinated references, they also often accurately recall the authors of real references. In this sense, the LM can be said to "know" when it is hallucinating references. Furthermore, these findings show how hallucinated references can be dissected to shed light on their nature. Replication code and results can be found at https://github.com/microsoft/hallucinated-references.

Article Reranking by Memory-Enhanced Key Sentence Matching for Detecting Previously Fact-Checked Claims

False claims that have been previously fact-checked can still spread on social media. To mitigate their continual spread, detecting previously fact-checked claims is indispensable. Given a claim, existing works focus on providing evidence for detection by reranking candidate fact-checking articles (FC-articles) retrieved by BM25. However, these performances may be limited because they ignore the following characteristics of FC-articles: (1) claims are often quoted to describe the checked events, providing lexical information besides semantics; (2) sentence templates to introduce or debunk claims are common across articles, providing pattern information. Models that ignore the two aspects only leverage semantic relevance and may be misled by sentences that describe similar but irrelevant events. In this paper, we propose a novel reranker, MTM (Memory-enhanced Transformers for Matching) to rank FC-articles using key sentences selected with event (lexical and semantic) and pattern information. For event information, we propose a ROUGE-guided Transformer which is finetuned with regression of ROUGE. For pattern information, we generate pattern vectors for matching with sentences. By fusing event and pattern information, we select key sentences to represent an article and then predict if the article fact-checks the given claim using the claim, key sentences, and patterns. Experiments on two real-world datasets show that MTM outperforms existing methods. Human evaluation proves that MTM can capture key sentences for explanations. The code and the dataset are at https://github.com/ICTMCG/MTM.

QuRating: Selecting High-Quality Data for Training Language Models

Selecting high-quality pre-training data is important for creating capable language models, but existing methods rely on simple heuristics. We introduce QuRating, a method for selecting pre-training data that captures the abstract qualities of texts which humans intuitively perceive. In this paper, we investigate four qualities - writing style, required expertise, facts & trivia, and educational value. We find that LLMs are able to discern these qualities and observe that they are better at making pairwise judgments of texts than at rating the quality of a text directly. We train a QuRater model to learn scalar ratings from pairwise judgments, and use it to annotate a 260B training corpus with quality ratings for each of the four criteria. In our experiments, we select 30B tokens according to the different quality ratings and train 1.3B-parameter language models on the selected data. We find that it is important to balance quality and diversity, as selecting only the highest-rated documents leads to poor results. When we sample using quality ratings as logits over documents, our models achieve lower perplexity and stronger in-context learning performance than baselines. Beyond data selection, we use the quality ratings to construct a training curriculum which improves performance without changing the training dataset. We extensively analyze the quality ratings and discuss their characteristics, biases, and wider implications.

JCoLA: Japanese Corpus of Linguistic Acceptability

Neural language models have exhibited outstanding performance in a range of downstream tasks. However, there is limited understanding regarding the extent to which these models internalize syntactic knowledge, so that various datasets have recently been constructed to facilitate syntactic evaluation of language models across languages. In this paper, we introduce JCoLA (Japanese Corpus of Linguistic Acceptability), which consists of 10,020 sentences annotated with binary acceptability judgments. Specifically, those sentences are manually extracted from linguistics textbooks, handbooks and journal articles, and split into in-domain data (86 %; relatively simple acceptability judgments extracted from textbooks and handbooks) and out-of-domain data (14 %; theoretically significant acceptability judgments extracted from journal articles), the latter of which is categorized by 12 linguistic phenomena. We then evaluate the syntactic knowledge of 9 different types of Japanese language models on JCoLA. The results demonstrated that several models could surpass human performance for the in-domain data, while no models were able to exceed human performance for the out-of-domain data. Error analyses by linguistic phenomena further revealed that although neural language models are adept at handling local syntactic dependencies like argument structure, their performance wanes when confronted with long-distance syntactic dependencies like verbal agreement and NPI licensing.

Language Models Optimized to Fool Detectors Still Have a Distinct Style (And How to Change It)

Despite considerable progress in the development of machine-text detectors, it has been suggested that the problem is inherently hard, and therefore, that stakeholders should proceed under the assumption that machine-generated text cannot be reliably detected as such. We examine a recent such claim by Nicks et al. (2024) regarding the ease with which language models can be optimized to degrade the performance of machine-text detectors, including detectors not specifically optimized against. We identify a feature spacex2013the stylistic feature spacex2013that is robust to such optimization, and show that it may be used to reliably detect samples from language models optimized to prevent detection. Furthermore, we show that even when models are explicitly optimized against stylistic detectors, detection performance remains surprisingly unaffected. We then seek to understand if stylistic detectors are inherently more robust. To study this question, we explore a new paraphrasing approach that simultaneously aims to close the gap between human writing and machine writing in stylistic feature space while avoiding detection using traditional features. We show that when only a single sample is available for detection, this attack is universally effective across all detectors considered, including those that use writing style. However, as the number of samples available for detection grows, the human and machine distributions become distinguishable. This observation encourages us to introduce AURA, a metric that estimates the overlap between human and machine-generated distributions by analyzing how detector performance improves as more samples become available. Overall, our findings underscore previous recommendations to avoid reliance on machine-text detection.

Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Code Generation

Recent advancements in the field of natural language generation have facilitated the use of large language models to assess the quality of generated text. Although these models have shown promising results in tasks such as machine translation and summarization, their applicability in code generation tasks remains limited without human involvement. The complexity of programming concepts required for such tasks makes it difficult to develop evaluation metrics that align with human judgment. Token-matching-based metrics, such as BLEU, have demonstrated weak correlations with human practitioners in code generation tasks. Moreover, the utilization of human-written test suites to evaluate functional correctness can be challenging in domains with low resources. To overcome these obstacles, we propose a new evaluation framework based on the GPT-3.5 (GPT-3.5-turbo), for code generation assessments. Our framework addresses the limitations of existing approaches by achieving superior correlations with functional correctness and human preferences, without the need for test oracles or references. We evaluate the efficacy of our framework on two different tasks and four programming languages, comparing its performance with the state-of-the-art CodeBERTScore metric, which relies on a pre-trained model. Our results demonstrate that our framework surpasses CodeBERTScore, delivering high levels of accuracy and consistency across various programming languages and tasks. We also make our evaluation framework and datasets available to the public at https://github.com/terryyz/llm-code-eval, encouraging further research in the evaluation of code generation.

The Noisy Path from Source to Citation: Measuring How Scholars Engage with Past Research

Academic citations are widely used for evaluating research and tracing knowledge flows. Such uses typically rely on raw citation counts and neglect variability in citation types. In particular, citations can vary in their fidelity as original knowledge from cited studies may be paraphrased, summarized, or reinterpreted, possibly wrongly, leading to variation in how much information changes from cited to citing paper. In this study, we introduce a computational pipeline to quantify citation fidelity at scale. Using full texts of papers, the pipeline identifies citations in citing papers and the corresponding claims in cited papers, and applies supervised models to measure fidelity at the sentence level. Analyzing a large-scale multi-disciplinary dataset of approximately 13 million citation sentence pairs, we find that citation fidelity is higher when authors cite papers that are 1) more recent and intellectually close, 2) more accessible, and 3) the first author has a lower H-index and the author team is medium-sized. Using a quasi-experiment, we establish the "telephone effect" - when citing papers have low fidelity to the original claim, future papers that cite the citing paper and the original have lower fidelity to the original. Our work reveals systematic differences in citation fidelity, underscoring the limitations of analyses that rely on citation quantity alone and the potential for distortion of evidence.

MEDEC: A Benchmark for Medical Error Detection and Correction in Clinical Notes

Several studies showed that Large Language Models (LLMs) can answer medical questions correctly, even outperforming the average human score in some medical exams. However, to our knowledge, no study has been conducted to assess the ability of language models to validate existing or generated medical text for correctness and consistency. In this paper, we introduce MEDEC (https://github.com/abachaa/MEDEC), the first publicly available benchmark for medical error detection and correction in clinical notes, covering five types of errors (Diagnosis, Management, Treatment, Pharmacotherapy, and Causal Organism). MEDEC consists of 3,848 clinical texts, including 488 clinical notes from three US hospital systems that were not previously seen by any LLM. The dataset has been used for the MEDIQA-CORR shared task to evaluate seventeen participating systems [Ben Abacha et al., 2024]. In this paper, we describe the data creation methods and we evaluate recent LLMs (e.g., o1-preview, GPT-4, Claude 3.5 Sonnet, and Gemini 2.0 Flash) for the tasks of detecting and correcting medical errors requiring both medical knowledge and reasoning capabilities. We also conducted a comparative study where two medical doctors performed the same task on the MEDEC test set. The results showed that MEDEC is a sufficiently challenging benchmark to assess the ability of models to validate existing or generated notes and to correct medical errors. We also found that although recent LLMs have a good performance in error detection and correction, they are still outperformed by medical doctors in these tasks. We discuss the potential factors behind this gap, the insights from our experiments, the limitations of current evaluation metrics, and share potential pointers for future research.

Mathematical Capabilities of ChatGPT

We investigate the mathematical capabilities of ChatGPT by testing it on publicly available datasets, as well as hand-crafted ones, and measuring its performance against other models trained on a mathematical corpus, such as Minerva. We also test whether ChatGPT can be a useful assistant to professional mathematicians by emulating various use cases that come up in the daily professional activities of mathematicians (question answering, theorem searching). In contrast to formal mathematics, where large databases of formal proofs are available (e.g., the Lean Mathematical Library), current datasets of natural-language mathematics, used to benchmark language models, only cover elementary mathematics. We address this issue by introducing a new dataset: GHOSTS. It is the first natural-language dataset made and curated by working researchers in mathematics that (1) aims to cover graduate-level mathematics and (2) provides a holistic overview of the mathematical capabilities of language models. We benchmark ChatGPT on GHOSTS and evaluate performance against fine-grained criteria. We make this new dataset publicly available to assist a community-driven comparison of ChatGPT with (future) large language models in terms of advanced mathematical comprehension. We conclude that contrary to many positive reports in the media (a potential case of selection bias), ChatGPT's mathematical abilities are significantly below those of an average mathematics graduate student. Our results show that ChatGPT often understands the question but fails to provide correct solutions. Hence, if your goal is to use it to pass a university exam, you would be better off copying from your average peer!

Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets

Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.

It's the same but not the same: Do LLMs distinguish Spanish varieties?

In recent years, large language models (LLMs) have demonstrated a high capacity for understanding and generating text in Spanish. However, with five hundred million native speakers, Spanish is not a homogeneous language but rather one rich in diatopic variations spanning both sides of the Atlantic. For this reason, in this study, we evaluate the ability of nine language models to identify and distinguish the morphosyntactic and lexical peculiarities of seven varieties of Spanish (Andean, Antillean, Continental Caribbean, Chilean, Peninsular, Mexican and Central American and Rioplatense) through a multiple-choice test. The results indicate that the Peninsular Spanish variety is the best identified by all models and that, among them, GPT-4o is the only model capable of recognizing the variability of the Spanish language. -- En los \'ultimos a\~nos, los grandes modelos de lenguaje (LLMs, por sus siglas en ingl\'es) han demostrado una alta capacidad para comprender y generar texto en espa\~nol. Sin embargo, con quinientos millones de hablantes nativos, la espa\~nola no es una lengua homog\'enea, sino rica en variedades diat\'opicas que se extienden a ambos lados del Atl\'antico. Por todo ello, evaluamos en este trabajo la capacidad de nueve modelos de lenguaje de identificar y discernir las peculiaridades morfosint\'acticas y l\'exicas de siete variedades de espa\~nol (andino, antillano, caribe\~no continental, chileno, espa\~nol peninsular, mexicano y centroamericano y rioplatense) mediante un test de respuesta m\'ultiple. Los resultados obtenidos indican que la variedad de espa\~nol peninsular es la mejor identificada por todos los modelos y que, de entre todos, GPT-4o es el \'unico modelo capaz de identificar la variabilidad de la lengua espa\~nola.

BESSTIE: A Benchmark for Sentiment and Sarcasm Classification for Varieties of English

Despite large language models (LLMs) being known to exhibit bias against non-mainstream varieties, there are no known labeled datasets for sentiment analysis of English. To address this gap, we introduce BESSTIE, a benchmark for sentiment and sarcasm classification for three varieties of English: Australian (en-AU), Indian (en-IN), and British (en-UK). Using web-based content from two domains, namely, Google Place reviews and Reddit comments, we collect datasets for these language varieties using two methods: location-based and topic-based filtering. Native speakers of the language varieties manually annotate the datasets with sentiment and sarcasm labels. To assess whether the dataset accurately represents these varieties, we conduct two validation steps: (a) manual annotation of language varieties and (b) automatic language variety prediction. Subsequently, we fine-tune nine large language models (LLMs) (representing a range of encoder/decoder and mono/multilingual models) on these datasets, and evaluate their performance on the two tasks. Our results reveal that the models consistently perform better on inner-circle varieties (i.e., en-AU and en-UK), with significant performance drops for en-IN, particularly in sarcasm detection. We also report challenges in cross-variety generalisation, highlighting the need for language variety-specific datasets such as ours. BESSTIE promises to be a useful evaluative benchmark for future research in equitable LLMs, specifically in terms of language varieties. The BESSTIE datasets, code, and models will be publicly available upon acceptance.

A Massive Scale Semantic Similarity Dataset of Historical English

A diversity of tasks use language models trained on semantic similarity data. While there are a variety of datasets that capture semantic similarity, they are either constructed from modern web data or are relatively small datasets created in the past decade by human annotators. This study utilizes a novel source, newly digitized articles from off-copyright, local U.S. newspapers, to assemble a massive-scale semantic similarity dataset spanning 70 years from 1920 to 1989 and containing nearly 400M positive semantic similarity pairs. Historically, around half of articles in U.S. local newspapers came from newswires like the Associated Press. While local papers reproduced articles from the newswire, they wrote their own headlines, which form abstractive summaries of the associated articles. We associate articles and their headlines by exploiting document layouts and language understanding. We then use deep neural methods to detect which articles are from the same underlying source, in the presence of substantial noise and abridgement. The headlines of reproduced articles form positive semantic similarity pairs. The resulting publicly available HEADLINES dataset is significantly larger than most existing semantic similarity datasets and covers a much longer span of time. It will facilitate the application of contrastively trained semantic similarity models to a variety of tasks, including the study of semantic change across space and time.

Unsupervised Parsing by Searching for Frequent Word Sequences among Sentences with Equivalent Predicate-Argument Structures

Unsupervised constituency parsing focuses on identifying word sequences that form a syntactic unit (i.e., constituents) in target sentences. Linguists identify the constituent by evaluating a set of Predicate-Argument Structure (PAS) equivalent sentences where we find the constituent appears more frequently than non-constituents (i.e., the constituent corresponds to a frequent word sequence within the sentence set). However, such frequency information is unavailable in previous parsing methods that identify the constituent by observing sentences with diverse PAS. In this study, we empirically show that constituents correspond to frequent word sequences in the PAS-equivalent sentence set. We propose a frequency-based parser span-overlap that (1) computes the span-overlap score as the word sequence's frequency in the PAS-equivalent sentence set and (2) identifies the constituent structure by finding a constituent tree with the maximum span-overlap score. The parser achieves state-of-the-art level parsing accuracy, outperforming existing unsupervised parsers in eight out of ten languages. Additionally, we discover a multilingual phenomenon: participant-denoting constituents tend to have higher span-overlap scores than equal-length event-denoting constituents, meaning that the former tend to appear more frequently in the PAS-equivalent sentence set than the latter. The phenomenon indicates a statistical difference between the two constituent types, laying the foundation for future labeled unsupervised parsing research.

Evaluating Correctness and Faithfulness of Instruction-Following Models for Question Answering

Retriever-augmented instruction-following models are attractive alternatives to fine-tuned approaches for information-seeking tasks such as question answering (QA). By simply prepending retrieved documents in its input along with an instruction, these models can be adapted to various information domains and tasks without additional fine-tuning. While the model responses tend to be natural and fluent, the additional verbosity makes traditional QA evaluation metrics such as exact match (EM) and F1 unreliable for accurately quantifying model performance. In this work, we investigate the performance of instruction-following models across three information-seeking QA tasks. We use both automatic and human evaluation to evaluate these models along two dimensions: 1) how well they satisfy the user's information need (correctness), and 2) whether they produce a response based on the provided knowledge (faithfulness). Guided by human evaluation and analysis, we highlight the shortcomings of traditional metrics for both correctness and faithfulness. We then propose simple token-overlap based and model-based metrics that reflect the true performance of these models. Our analysis reveals that instruction-following models are competitive, and sometimes even outperform fine-tuned models for correctness. However, these models struggle to stick to the provided knowledge and often hallucinate in their responses. We hope our work encourages a more holistic evaluation of instruction-following models for QA. Our code and data is available at https://github.com/McGill-NLP/instruct-qa

CaLMQA: Exploring culturally specific long-form question answering across 23 languages

Despite rising global usage of large language models (LLMs), their ability to generate long-form answers to culturally specific questions remains unexplored in many languages. To fill this gap, we perform the first study of textual multilingual long-form QA by creating CaLMQA, a dataset of 51.7K culturally specific questions across 23 different languages. We define culturally specific questions as those that refer to concepts unique to one or a few cultures, or have different answers depending on the cultural or regional context. We obtain these questions by crawling naturally-occurring questions from community web forums in high-resource languages, and by hiring native speakers to write questions in under-resourced, rarely-studied languages such as Fijian and Kirundi. Our data collection methodologies are translation-free, enabling the collection of culturally unique questions like "Kuber iki umwami wa mbere w'uburundi yitwa Ntare?" (Kirundi; English translation: "Why was the first king of Burundi called Ntare (Lion)?"). We evaluate factuality, relevance and surface-level quality of LLM-generated long-form answers, finding that (1) for many languages, even the best models make critical surface-level errors (e.g., answering in the wrong language, repetition), especially for low-resource languages; and (2) answers to culturally specific questions contain more factual errors than answers to culturally agnostic questions -- questions that have consistent meaning and answer across many cultures. We release CaLMQA to facilitate future research in cultural and multilingual long-form QA.