Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeBootstrapping Multilingual AMR with Contextual Word Alignments
We develop high performance multilingualAbstract Meaning Representation (AMR) sys-tems by projecting English AMR annotationsto other languages with weak supervision. Weachieve this goal by bootstrapping transformer-based multilingual word embeddings, in partic-ular those from cross-lingual RoBERTa (XLM-R large). We develop a novel technique forforeign-text-to-English AMR alignment, usingthe contextual word alignment between En-glish and foreign language tokens. This wordalignment is weakly supervised and relies onthe contextualized XLM-R word embeddings.We achieve a highly competitive performancethat surpasses the best published results forGerman, Italian, Spanish and Chinese.
MotionGPT: Human Motion as a Foreign Language
Though the advancement of pre-trained large language models unfolds, the exploration of building a unified model for language and other multi-modal data, such as motion, remains challenging and untouched so far. Fortunately, human motion displays a semantic coupling akin to human language, often perceived as a form of body language. By fusing language data with large-scale motion models, motion-language pre-training that can enhance the performance of motion-related tasks becomes feasible. Driven by this insight, we propose MotionGPT, a unified, versatile, and user-friendly motion-language model to handle multiple motion-relevant tasks. Specifically, we employ the discrete vector quantization for human motion and transfer 3D motion into motion tokens, similar to the generation process of word tokens. Building upon this "motion vocabulary", we perform language modeling on both motion and text in a unified manner, treating human motion as a specific language. Moreover, inspired by prompt learning, we pre-train MotionGPT with a mixture of motion-language data and fine-tune it on prompt-based question-and-answer tasks. Extensive experiments demonstrate that MotionGPT achieves state-of-the-art performances on multiple motion tasks including text-driven motion generation, motion captioning, motion prediction, and motion in-between.
Cabrita: closing the gap for foreign languages
The strategy of training the model from scratch in a specific language or domain serves two essential purposes: i) enhancing performance in the particular linguistic or domain context, and ii) ensuring effective tokenization. The main limitation inherent to this approach lies in the associated cost, which can reach six to seven-digit dollar values, depending on the model size and the number of parameters involved. The main solution to overcome the cost challenge is to rely on available pre-trained models, which, despite recent advancements such as the LLaMA and LLaMA-2 models, still demonstrate inefficiency for certain specific domain problems or prove ineffective in scenarios involving conversational memory resources, given the large number of tokens required to represent text. To overcome this issue, we present a methodology named Cabrita, which, as our research demonstrates, successfully addresses the performance and efficient tokenization problem, all at an affordable cost. We believe that this methodology can be applied to any transformer-like architecture model. To validate the study, we conducted continuous pre-training exclusively using Portuguese text on a 3-billion-parameter model known as OpenLLaMA, resulting in a model named openCabrita 3B. The openCabrita 3B also features a new tokenizer that results in a significant reduction in the number of tokens required to represent the text. In our assessment, for few-shot learning tasks, we achieved similar results with this 3B model compared to a traditional continuous pre-training approach as well as to 7B models English pre-trained models.
Croc: Pretraining Large Multimodal Models with Cross-Modal Comprehension
Recent advances in Large Language Models (LLMs) have catalyzed the development of Large Multimodal Models (LMMs). However, existing research primarily focuses on tuning language and image instructions, ignoring the critical pretraining phase where models learn to process textual and visual modalities jointly. In this paper, we propose a new pretraining paradigm for LMMs to enhance the visual comprehension capabilities of LLMs by introducing a novel cross-modal comprehension stage. Specifically, we design a dynamically learnable prompt token pool and employ the Hungarian algorithm to replace part of the original visual tokens with the most relevant prompt tokens. Then, we conceptualize visual tokens as analogous to a "foreign language" for the LLMs and propose a mixed attention mechanism with bidirectional visual attention and unidirectional textual attention to comprehensively enhance the understanding of visual tokens. Meanwhile, we integrate a detailed caption generation task, leveraging rich descriptions to further facilitate LLMs in understanding visual semantic information. After pretraining on 1.5 million publicly accessible data, we present a new foundation model called Croc. Experimental results demonstrate that Croc achieves new state-of-the-art performance on massive vision-language benchmarks. To support reproducibility and facilitate further research, we release the training code and pre-trained model weights at https://github.com/deepglint/Croc.
Unified Language-Vision Pretraining in LLM with Dynamic Discrete Visual Tokenization
Recently, the remarkable advance of the Large Language Model (LLM) has inspired researchers to transfer its extraordinary reasoning capability to both vision and language data. However, the prevailing approaches primarily regard the visual input as a prompt and focus exclusively on optimizing the text generation process conditioned upon vision content by a frozen LLM. Such an inequitable treatment of vision and language heavily constrains the model's potential. In this paper, we break through this limitation by representing both vision and language in a unified form. Specifically, we introduce a well-designed visual tokenizer to translate the non-linguistic image into a sequence of discrete tokens like a foreign language that LLM can read. The resulting visual tokens encompass high-level semantics worthy of a word and also support dynamic sequence length varying from the image. Coped with this tokenizer, the presented foundation model called LaVIT can handle both image and text indiscriminately under the same generative learning paradigm. This unification empowers LaVIT to serve as an impressive generalist interface to understand and generate multi-modal content simultaneously. Extensive experiments further showcase that it outperforms the existing models by a large margin on massive vision-language tasks. Our code and models will be available at https://github.com/jy0205/LaVIT.
Problematic Tokens: Tokenizer Bias in Large Language Models
Recent advancements in large language models(LLMs), such as GPT-4 and GPT-4o, have shown exceptional performance, especially in languages with abundant resources like English, thanks to extensive datasets that ensure robust training. Conversely, these models exhibit limitations when processing under-resourced languages such as Chinese and Korean, where issues including hallucinatory responses remain prevalent. This paper traces the roots of these disparities to the tokenization process inherent to these models. Specifically, it explores how the tokenizers vocabulary, often used to speed up the tokenization process and reduce tokens but constructed independently of the actual model training data, inadequately represents non-English languages. This misrepresentation results in the propagation of under-trained or untrained tokens, which perpetuate biases and pose serious concerns related to data security and ethical standards. We aim to dissect the tokenization mechanics of GPT-4o, illustrating how its simplified token-handling methods amplify these risks and offer strategic solutions to mitigate associated security and ethical issues. Through this study, we emphasize the critical need to rethink tokenization frameworks to foster more equitable and secure AI technologies. The code and data are available at https://github.com/yeyimilk/LLMGPT4o
Qtok: A Comprehensive Framework for Evaluating Multilingual Tokenizer Quality in Large Language Models
In the development of Large Language Models (LLMs), considerable attention has been given to the quality of training datasets. However, the role of tokenizers in the LLM training pipeline, particularly for multilingual models, has received less focus. The quality of tokenization can significantly impact a model's ability to handle diverse languages effectively. We introduce Qtok, a tool designed to assess tokenizer quality with a specific emphasis on their performance in multilingual contexts. Our research proposes a set of metrics for evaluating tokenizer quality, including measures of language coverage, token completeness, and distribution across languages and linguistic categories. Qtok applies these metrics to evaluate 13 distinct tokenizers from 58 publicly available models, analyzing their output across different linguistic contexts. Our analysis revealed significant variations in token distribution across languages and categories, highlighting potential biases and areas for improvement in current tokenization strategies. This research contributes to the field of tokenizer evaluation within multilingual LLM development by providing a systematic approach to assessing tokenizer quality. Our findings highlight the critical role of tokenization in multilingual LLM capability. The Qtok tool and our analysis methodology offer practical means for researchers to evaluate and improve tokenization strategies for multilingual applications. We offer a method to compare tokenizer quality across these metrics, which may be useful when selecting or adjusting tokenizers for specific multilingual LLM applications.
An Empirical Study of Tokenization Strategies for Various Korean NLP Tasks
Typically, tokenization is the very first step in most text processing works. As a token serves as an atomic unit that embeds the contextual information of text, how to define a token plays a decisive role in the performance of a model.Even though Byte Pair Encoding (BPE) has been considered the de facto standard tokenization method due to its simplicity and universality, it still remains unclear whether BPE works best across all languages and tasks. In this paper, we test several tokenization strategies in order to answer our primary research question, that is, "What is the best tokenization strategy for Korean NLP tasks?" Experimental results demonstrate that a hybrid approach of morphological segmentation followed by BPE works best in Korean to/from English machine translation and natural language understanding tasks such as KorNLI, KorSTS, NSMC, and PAWS-X. As an exception, for KorQuAD, the Korean extension of SQuAD, BPE segmentation turns out to be the most effective.
PhayaThaiBERT: Enhancing a Pretrained Thai Language Model with Unassimilated Loanwords
While WangchanBERTa has become the de facto standard in transformer-based Thai language modeling, it still has shortcomings in regard to the understanding of foreign words, most notably English words, which are often borrowed without orthographic assimilation into Thai in many contexts. We identify the lack of foreign vocabulary in WangchanBERTa's tokenizer as the main source of these shortcomings. We then expand WangchanBERTa's vocabulary via vocabulary transfer from XLM-R's pretrained tokenizer and pretrain a new model using the expanded tokenizer, starting from WangchanBERTa's checkpoint, on a new dataset that is larger than the one used to train WangchanBERTa. Our results show that our new pretrained model, PhayaThaiBERT, outperforms WangchanBERTa in many downstream tasks and datasets.
Language Model Tokenizers Introduce Unfairness Between Languages
Recent language models have shown impressive multilingual performance, even when not explicitly trained for it. Despite this, there are concerns about the quality of their outputs across different languages. In this paper, we show how disparity in the treatment of different languages arises at the tokenization stage, well before a model is even invoked. The same text translated into different languages can have drastically different tokenization lengths, with differences up to 15 times in some cases. These disparities persist even for tokenizers that are intentionally trained for multilingual support. Character-level and byte-level models also exhibit over 4 times the difference in the encoding length for some language pairs. This induces unfair treatment for some language communities in regard to the cost of accessing commercial language services, the processing time and latency, as well as the amount of content that can be provided as context to the models. Therefore, we make the case that we should train future language models using multilingually fair subword tokenizers.
Vocabulary Expansion for Low-resource Cross-lingual Transfer
Large language models (LLMs) have shown remarkable capabilities in many languages beyond English. Yet, LLMs require more inference steps when generating non-English text due to their reliance on English-centric tokenizers, vocabulary, and pre-training data, resulting in higher usage costs to non-English speakers. Vocabulary expansion with target language tokens is a widely used cross-lingual vocabulary adaptation approach to remedy this issue. Despite its effectiveness in inference speedup, the majority of previous work has focused on high-resource settings assuming access to a substantial amount of target language data to effectively initialize the embeddings of the new tokens and adapt the LLM to the target language. However, vocabulary expansion for LLMs in low-resource settings (i.e. languages and compute) has yet to be explored. In this paper, we investigate sample-efficient adaptation strategies from different angles, including target vocabulary size and initialization methods, and the amount of target data available for adaptation. Extensive experiments across typologically diverse languages, tasks and models show that simpler heuristic-based embedding initialization is more efficient and robust to changes in target vocabulary size and adaptation data in low-resource settings, outperforming a popular random initialization and a more sophisticated state-of-the-art approach that relies on external data and model.
A Simple Framework to Accelerate Multilingual Language Model for Monolingual Text Generation
Recent advancements in large language models have facilitated the execution of complex language tasks, not only in English but also in non-English languages. However, the tokenizers of most language models, such as Llama, trained on English-centric corpora, tend to excessively fragment tokens in non-English languages. This issue is especially pronounced in non-roman alphabetic languages, which are often divided at a character or even Unicode level, leading to slower text generation. To address this, our study introduces a novel framework designed to expedite text generation in these languages. This framework predicts larger linguistic units than those of conventional multilingual tokenizers and is specifically tailored to the target language, thereby reducing the number of decoding steps required. Our empirical results demonstrate that the proposed framework increases the generation speed by a factor of 1.9 compared to standard decoding while maintaining the performance of a pre-trained multilingual model on monolingual tasks.
A Multi-dimensional Evaluation of Tokenizer-free Multilingual Pretrained Models
Recent work on tokenizer-free multilingual pretrained models show promising results in improving cross-lingual transfer and reducing engineering overhead (Clark et al., 2022; Xue et al., 2022). However, these works mainly focus on reporting accuracy on a limited set of tasks and data settings, placing less emphasis on other important factors when tuning and deploying the models in practice, such as memory usage, inference speed, and fine-tuning data robustness. We attempt to fill this gap by performing a comprehensive empirical comparison of multilingual tokenizer-free and subword-based models considering these various dimensions. Surprisingly, we find that subword-based models might still be the most practical choice in many settings, achieving better performance for lower inference latency and memory usage. Based on these results, we encourage future work in tokenizer-free methods to consider these factors when designing and evaluating new models.
KL3M Tokenizers: A Family of Domain-Specific and Character-Level Tokenizers for Legal, Financial, and Preprocessing Applications
We present the KL3M tokenizers, a family of specialized tokenizers for legal, financial, and governmental text. Despite established work on tokenization, specialized tokenizers for professional domains remain understudied. Our paper offers two main contributions to this area. First, we introduce domain-specific BPE tokenizers for legal, financial, and governmental text. Our kl3m-004-128k-cased tokenizer uses 9-17% fewer tokens than GPT-4o and Llama3 for domain-specific documents, despite having a smaller vocabulary. For specialized terminology, our cased tokenizer is even more efficient, using up to 83% fewer tokens for legal terms and 39% fewer tokens for financial terms. Second, we develop character-level BPE tokenizers (4K, 8K, and 16K vocabulary sizes) for text correction tasks like OCR post-processing. These tokenizers keep consistent token boundaries between error-containing and correct text, making it easier for models to learn correction patterns. These tokenizers help professional applications by fitting more text in context windows, reducing computational needs, and preserving the meaning of domain-specific terms. Our analysis shows these efficiency gains directly benefit the processing of long legal and financial documents. We release all tokenizers and code through GitHub and Hugging Face to support further research in specialized tokenization.
Double Jeopardy and Climate Impact in the Use of Large Language Models: Socio-economic Disparities and Reduced Utility for Non-English Speakers
Artificial Intelligence (AI), particularly large language models (LLMs), holds the potential to bridge language and information gaps, which can benefit the economies of developing nations. However, our analysis of FLORES-200, FLORES+, Ethnologue, and World Development Indicators data reveals that these benefits largely favor English speakers. Speakers of languages in low-income and lower-middle-income countries face higher costs when using OpenAI's GPT models via APIs because of how the system processes the input -- tokenization. Around 1.5 billion people, speaking languages primarily from lower-middle-income countries, could incur costs that are 4 to 6 times higher than those faced by English speakers. Disparities in LLM performance are significant, and tokenization in models priced per token amplifies inequalities in access, cost, and utility. Moreover, using the quality of translation tasks as a proxy measure, we show that LLMs perform poorly in low-resource languages, presenting a ``double jeopardy" of higher costs and poor performance for these users. We also discuss the direct impact of fragmentation in tokenizing low-resource languages on climate. This underscores the need for fairer algorithm development to benefit all linguistic groups.
BPE Stays on SCRIPT: Structured Encoding for Robust Multilingual Pretokenization
Byte Pair Encoding (BPE) tokenizers, widely used in Large Language Models, face challenges in multilingual settings, including penalization of non-Western scripts and the creation of tokens with partial UTF-8 sequences. Pretokenization, often reliant on complex regular expressions, can also introduce fragility and unexpected edge cases. We propose SCRIPT (Script Category Representation in PreTokenization), a novel encoding scheme that bypasses UTF-8 byte conversion by using initial tokens based on Unicode script and category properties. This approach enables a simple, rule-based pretokenization strategy that respects script boundaries, offering a robust alternative to pretokenization strategies based on regular expressions. We also introduce and validate a constrained BPE merging strategy that enforces character integrity, applicable to both SCRIPT-BPE and byte-based BPE. Our experiments demonstrate that SCRIPT-BPE achieves competitive compression while eliminating encoding-based penalties for non-Latin-script languages.
Dual-Alignment Pre-training for Cross-lingual Sentence Embedding
Recent studies have shown that dual encoder models trained with the sentence-level translation ranking task are effective methods for cross-lingual sentence embedding. However, our research indicates that token-level alignment is also crucial in multilingual scenarios, which has not been fully explored previously. Based on our findings, we propose a dual-alignment pre-training (DAP) framework for cross-lingual sentence embedding that incorporates both sentence-level and token-level alignment. To achieve this, we introduce a novel representation translation learning (RTL) task, where the model learns to use one-side contextualized token representation to reconstruct its translation counterpart. This reconstruction objective encourages the model to embed translation information into the token representation. Compared to other token-level alignment methods such as translation language modeling, RTL is more suitable for dual encoder architectures and is computationally efficient. Extensive experiments on three sentence-level cross-lingual benchmarks demonstrate that our approach can significantly improve sentence embedding. Our code is available at https://github.com/ChillingDream/DAP.
Tokenization Impacts Multilingual Language Modeling: Assessing Vocabulary Allocation and Overlap Across Languages
Multilingual language models have recently gained attention as a promising solution for representing multiple languages in a single model. In this paper, we propose new criteria to evaluate the quality of lexical representation and vocabulary overlap observed in sub-word tokenizers. Our findings show that the overlap of vocabulary across languages can be actually detrimental to certain downstream tasks (POS, dependency tree labeling). In contrast, NER and sentence-level tasks (cross-lingual retrieval, NLI) benefit from sharing vocabulary. We also observe that the coverage of the language-specific tokens in the multilingual vocabulary significantly impacts the word-level tasks. Our study offers a deeper understanding of the role of tokenizers in multilingual language models and guidelines for future model developers to choose the most suitable tokenizer for their specific application before undertaking costly model pre-training
How Robust is Neural Machine Translation to Language Imbalance in Multilingual Tokenizer Training?
A multilingual tokenizer is a fundamental component of multilingual neural machine translation. It is trained from a multilingual corpus. Since a skewed data distribution is considered to be harmful, a sampling strategy is usually used to balance languages in the corpus. However, few works have systematically answered how language imbalance in tokenizer training affects downstream performance. In this work, we analyze how translation performance changes as the data ratios among languages vary in the tokenizer training corpus. We find that while relatively better performance is often observed when languages are more equally sampled, the downstream performance is more robust to language imbalance than we usually expected. Two features, UNK rate and closeness to the character level, can warn of poor downstream performance before performing the task. We also distinguish language sampling for tokenizer training from sampling for model training and show that the model is more sensitive to the latter.
How Good is Your Tokenizer? On the Monolingual Performance of Multilingual Language Models
In this work, we provide a systematic and comprehensive empirical comparison of pretrained multilingual language models versus their monolingual counterparts with regard to their monolingual task performance. We study a set of nine typologically diverse languages with readily available pretrained monolingual models on a set of five diverse monolingual downstream tasks. We first aim to establish, via fair and controlled comparisons, if a gap between the multilingual and the corresponding monolingual representation of that language exists, and subsequently investigate the reason for any performance difference. To disentangle conflating factors, we train new monolingual models on the same data, with monolingually and multilingually trained tokenizers. We find that while the pretraining data size is an important factor, a designated monolingual tokenizer plays an equally important role in the downstream performance. Our results show that languages that are adequately represented in the multilingual model's vocabulary exhibit negligible performance decreases over their monolingual counterparts. We further find that replacing the original multilingual tokenizer with the specialized monolingual tokenizer improves the downstream performance of the multilingual model for almost every task and language.
Fishing for Magikarp: Automatically Detecting Under-trained Tokens in Large Language Models
The disconnect between tokenizer creation and model training in language models has been known to allow for certain inputs, such as the infamous SolidGoldMagikarp token, to induce unwanted behaviour. Although such `glitch tokens' that are present in the tokenizer vocabulary, but are nearly or fully absent in training, have been observed across a variety of different models, a consistent way of identifying them has been missing. We present a comprehensive analysis of Large Language Model (LLM) tokenizers, specifically targeting this issue of detecting untrained and under-trained tokens. Through a combination of tokenizer analysis, model weight-based indicators, and prompting techniques, we develop effective methods for automatically detecting these problematic tokens. Our findings demonstrate the prevalence of such tokens across various models and provide insights into improving the efficiency and safety of language models.
WECHSEL: Effective initialization of subword embeddings for cross-lingual transfer of monolingual language models
Large pretrained language models (LMs) have become the central building block of many NLP applications. Training these models requires ever more computational resources and most of the existing models are trained on English text only. It is exceedingly expensive to train these models in other languages. To alleviate this problem, we introduce a novel method -- called WECHSEL -- to efficiently and effectively transfer pretrained LMs to new languages. WECHSEL can be applied to any model which uses subword-based tokenization and learns an embedding for each subword. The tokenizer of the source model (in English) is replaced with a tokenizer in the target language and token embeddings are initialized such that they are semantically similar to the English tokens by utilizing multilingual static word embeddings covering English and the target language. We use WECHSEL to transfer the English RoBERTa and GPT-2 models to four languages (French, German, Chinese and Swahili). We also study the benefits of our method on very low-resource languages. WECHSEL improves over proposed methods for cross-lingual parameter transfer and outperforms models of comparable size trained from scratch with up to 64x less training effort. Our method makes training large language models for new languages more accessible and less damaging to the environment. We make our code and models publicly available.
Empowering Character-level Text Infilling by Eliminating Sub-Tokens
In infilling tasks, sub-tokens, representing instances where a complete token is segmented into two parts, often emerge at the boundaries of prefixes, middles, and suffixes. Traditional methods focused on training models at the token level, leading to sub-optimal performance in character-level infilling tasks during the inference stage. Alternately, some approaches considered character-level infilling, but they relied on predicting sub-tokens in inference, yet this strategy diminished ability in character-level infilling tasks due to the large perplexity of the model on sub-tokens. In this paper, we introduce FIM-SE, which stands for Fill-In-the-Middle with both Starting and Ending character constraints. The proposed method addresses character-level infilling tasks by utilizing a line-level format to avoid predicting any sub-token in inference. In addition, we incorporate two special tokens to signify the rest of the incomplete lines, thereby enhancing generation guidance. Extensive experiments demonstrate that our proposed approach surpasses previous methods, offering a significant advantage. Code is available at https://github.com/SenseLLM/FIM-SE.
Local Byte Fusion for Neural Machine Translation
Subword tokenization schemes are the dominant technique used in current NLP models. However, such schemes can be rigid and tokenizers built on one corpus do not adapt well to other parallel corpora. It has also been observed that in multilingual corpora, subword tokenization schemes over-segment low-resource languages leading to a drop in translation performance. A simple alternative to subword tokenizers is byte-based methods i.e. tokenization into byte sequences using encoding schemes such as UTF-8. Byte tokens often represent inputs at a sub-character granularity i.e. one character can be represented by a sequence of multiple byte tokens. This results in byte sequences that are significantly longer than character sequences. Enforcing aggregation of local information in the lower layers can guide the model to build higher-level semantic information. We propose a Local Byte Fusion (LOBEF) method for byte-based machine translation -- utilizing byte n-gram and word boundaries -- to aggregate local semantic information. Extensive experiments on multilingual translation, zero-shot cross-lingual transfer, and domain adaptation reveal a consistent improvement over traditional byte-based models and even over subword techniques. Further analysis also indicates that our byte-based models are parameter-efficient and can be trained faster than subword models.
Tik-to-Tok: Translating Language Models One Token at a Time: An Embedding Initialization Strategy for Efficient Language Adaptation
Training monolingual language models for low and mid-resource languages is made challenging by limited and often inadequate pretraining data. In this study, we propose a novel model conversion strategy to address this issue, adapting high-resources monolingual language models to a new target language. By generalizing over a word translation dictionary encompassing both the source and target languages, we map tokens from the target tokenizer to semantically similar tokens from the source language tokenizer. This one-to-many token mapping improves tremendously the initialization of the embedding table for the target language. We conduct experiments to convert high-resource models to mid- and low-resource languages, namely Dutch and Frisian. These converted models achieve a new state-of-the-art performance on these languages across all sorts of downstream tasks. By reducing significantly the amount of data and time required for training state-of-the-art models, our novel model conversion strategy has the potential to benefit many languages worldwide.
Evaluating Tokenizer Performance of Large Language Models Across Official Indian Languages
Large Language Models (LLMs) based on transformer architectures have revolutionized a variety of domains, with tokenization playing a pivotal role in their pre-processing and fine-tuning stages. In multilingual models, particularly those tailored for Indic languages, effective tokenization is crucial for optimizing performance. This paper presents a comprehensive evaluation of tokenizers used by 12 LLMs across all 22 official languages of India, with a focus on comparing the efficiency of their tokenization processes. We employed the Normalized Sequence Length (NSL) as a key metric in our analysis. Our findings reveal that the SUTRA tokenizer outperforms all other models, including several Indic-specific models, excelling in 14 languages. Notable insights include the SUTRA tokenizer's superior handling of Indic languages, GPT-4o's advancement over its predecessor GPT-4 in processing Indian languages, and the limited performance of Project Indus in certain languages. This study underscores the critical importance of developing targeted tokenization strategies for multilingual and Indic-centric models, laying the groundwork for future improvements in tokenizer design to enhance linguistic coverage and model efficiency.
Event Extraction in Basque: Typologically motivated Cross-Lingual Transfer-Learning Analysis
Cross-lingual transfer-learning is widely used in Event Extraction for low-resource languages and involves a Multilingual Language Model that is trained in a source language and applied to the target language. This paper studies whether the typological similarity between source and target languages impacts the performance of cross-lingual transfer, an under-explored topic. We first focus on Basque as the target language, which is an ideal target language because it is typologically different from surrounding languages. Our experiments on three Event Extraction tasks show that the shared linguistic characteristic between source and target languages does have an impact on transfer quality. Further analysis of 72 language pairs reveals that for tasks that involve token classification such as entity and event trigger identification, common writing script and morphological features produce higher quality cross-lingual transfer. In contrast, for tasks involving structural prediction like argument extraction, common word order is the most relevant feature. In addition, we show that when increasing the training size, not all the languages scale in the same way in the cross-lingual setting. To perform the experiments we introduce EusIE, an event extraction dataset for Basque, which follows the Multilingual Event Extraction dataset (MEE). The dataset and code are publicly available.
Tokenizer Choice For LLM Training: Negligible or Crucial?
The recent success of LLMs has been predominantly driven by curating the training dataset composition, scaling of model architectures and dataset sizes and advancements in pretraining objectives, leaving tokenizer influence as a blind spot. Shedding light on this underexplored area, we conduct a comprehensive study on the influence of tokenizer choice on LLM downstream performance by training 24 mono- and multilingual LLMs at a 2.6B parameter scale, ablating different tokenizer algorithms and parameterizations. Our studies highlight that the tokenizer choice can significantly impact the model's downstream performance, training and inference costs. In particular, we find that the common tokenizer evaluation metrics fertility and parity are not always predictive of model downstream performance, rendering these metrics a questionable proxy for the model's downstream performance. Furthermore, we show that multilingual tokenizers trained on the five most frequent European languages require vocabulary size increases of factor three in comparison to English. While English-only tokenizers have been applied to the training of multi-lingual LLMs, we find that this approach results in a severe downstream performance degradation and additional training costs of up to 68%, due to an inefficient tokenization vocabulary.
Retrofitting (Large) Language Models with Dynamic Tokenization
Current language models (LMs) use a fixed, static subword tokenizer. This choice, often taken for granted, typically results in degraded efficiency and capabilities in languages other than English, and makes it challenging to apply LMs to new domains or languages. To address these issues, we propose retrofitting LMs with dynamic tokenization: a way to dynamically decide on token boundaries based on the input text. For encoder-style models, we introduce a subword-merging algorithm inspired by byte-pair encoding (BPE), but at a batch level. We merge frequent subword sequences in a batch, then apply a pretrained embedding-prediction hypernetwork to compute the token embeddings on-the-fly. When applied with word-level boundaries, this on average reduces token sequence lengths by >20% across 14 languages on XNLI with XLM-R while degrading its task performance by less than 2%. For decoder-style models, we apply dynamic tokenization in two ways: 1) for prefilling, maintaining performance of Mistral-7B almost completely with up to 40% sequence reduction - relative to the word-level; and 2) via an approximate nearest neighbor index, achieving fast generation with a one million token vocabulary, demonstrating scalability to even larger, dynamic vocabularies. Overall, our findings show that dynamic tokenization substantially improves inference speed and promotes fairness across languages, making a leap towards overcoming the limitations of static tokenization and enabling more equitable and adaptable LMs.
Achieving Tokenizer Flexibility in Language Models through Heuristic Adaptation and Supertoken Learning
Pretrained language models (LLMs) are often constrained by their fixed tokenization schemes, leading to inefficiencies and performance limitations, particularly for multilingual or specialized applications. This tokenizer lock-in presents significant challenges. standard methods to overcome this often require prohibitive computational resources. Although tokenizer replacement with heuristic initialization aims to reduce this burden, existing methods often require exhaustive residual fine-tuning and still may not fully preserve semantic nuances or adequately address the underlying compression inefficiencies. Our framework introduces two innovations: first, Tokenadapt, a model-agnostic tokenizer transplantation method, and second, novel pre-tokenization learning for multi-word Supertokens to enhance compression and reduce fragmentation. Tokenadapt initializes new unique token embeddings via a hybrid heuristic that combines two methods: a local estimate based on subword decomposition using the old tokenizer, and a global estimate utilizing the top-k semantically similar tokens from the original vocabulary. This methodology aims to preserve semantics while significantly minimizing retraining requirements. Empirical investigations validate both contributions: the transplantation heuristic successfully initializes unique tokens, markedly outperforming conventional baselines and sophisticated methods including Transtokenizer and ReTok, while our Supertokens achieve notable compression gains. Our zero-shot perplexity results demonstrate that the TokenAdapt hybrid initialization consistently yields lower perplexity ratios compared to both ReTok and TransTokenizer baselines across different base models and newly trained target tokenizers. TokenAdapt typically reduced the overall perplexity ratio significantly compared to ReTok, yielding at least a 2-fold improvement in these aggregate scores.
Pretraining Data and Tokenizer for Indic LLM
We present a novel approach to data preparation for developing multilingual Indic large language model. Our meticulous data acquisition spans open-source and proprietary sources, including Common Crawl, Indic books, news articles, and Wikipedia, ensuring a diverse and rich linguistic representation. For each Indic language, we design a custom preprocessing pipeline to effectively eliminate redundant and low-quality text content. Additionally, we perform deduplication on Common Crawl data to address the redundancy present in 70% of the crawled web pages. This study focuses on developing high-quality data, optimizing tokenization for our multilingual dataset for Indic large language models with 3B and 7B parameters, engineered for superior performance in Indic languages. We introduce a novel multilingual tokenizer training strategy, demonstrating our custom-trained Indic tokenizer outperforms the state-of-the-art OpenAI Tiktoken tokenizer, achieving a superior token-to-word ratio for Indic languages.
TWICE: What Advantages Can Low-Resource Domain-Specific Embedding Model Bring? - A Case Study on Korea Financial Texts
Domain specificity of embedding models is critical for effective performance. However, existing benchmarks, such as FinMTEB, are primarily designed for high-resource languages, leaving low-resource settings, such as Korean, under-explored. Directly translating established English benchmarks often fails to capture the linguistic and cultural nuances present in low-resource domains. In this paper, titled TWICE: What Advantages Can Low-Resource Domain-Specific Embedding Models Bring? A Case Study on Korea Financial Texts, we introduce KorFinMTEB, a novel benchmark for the Korean financial domain, specifically tailored to reflect its unique cultural characteristics in low-resource languages. Our experimental results reveal that while the models perform robustly on a translated version of FinMTEB, their performance on KorFinMTEB uncovers subtle yet critical discrepancies, especially in tasks requiring deeper semantic understanding, that underscore the limitations of direct translation. This discrepancy highlights the necessity of benchmarks that incorporate language-specific idiosyncrasies and cultural nuances. The insights from our study advocate for the development of domain-specific evaluation frameworks that can more accurately assess and drive the progress of embedding models in low-resource settings.
Trillion 7B Technical Report
We introduce Trillion-7B, the most token-efficient Korean-centric multilingual LLM available. Our novel Cross-lingual Document Attention (XLDA) mechanism enables highly efficient and effective knowledge transfer from English to target languages like Korean and Japanese. Combined with optimized data mixtures, language-specific filtering, and tailored tokenizer construction, Trillion-7B achieves competitive performance while dedicating only 10\% of its 2T training tokens to multilingual data and requiring just 59.4K H100 GPU hours (\$148K) for full training. Comprehensive evaluations across 27 benchmarks in four languages demonstrate Trillion-7B's robust multilingual performance and exceptional cross-lingual consistency.
Scaffold-BPE: Enhancing Byte Pair Encoding with Simple and Effective Scaffold Token Removal
Byte Pair Encoding (BPE) serves as a foundation method for text tokenization in the Natural Language Processing (NLP) field. Despite its wide adoption, the original BPE algorithm harbors an inherent flaw: it inadvertently introduces a frequency imbalance for tokens in the text corpus. Since BPE iteratively merges the most frequent token pair in the text corpus while keeping all tokens that have been merged in the vocabulary, it unavoidably holds tokens that primarily represent subwords of complete words and appear infrequently on their own in the text corpus. We term such tokens as Scaffold Tokens. Due to their infrequent appearance in the text corpus, Scaffold Tokens pose a learning imbalance issue for language models. To address that issue, we propose Scaffold-BPE, which incorporates a dynamic scaffold token removal mechanism by parameter-free, computation-light, and easy-to-implement modifications to the original BPE. This novel approach ensures the exclusion of low-frequency Scaffold Tokens from the token representations for the given texts, thereby mitigating the issue of frequency imbalance and facilitating model training. On extensive experiments across language modeling tasks and machine translation tasks, Scaffold-BPE consistently outperforms the original BPE, well demonstrating its effectiveness and superiority.
Registering Source Tokens to Target Language Spaces in Multilingual Neural Machine Translation
The multilingual neural machine translation (MNMT) enables arbitrary translations across multiple languages by training a model with limited parameters using parallel data only. However, the performance of such MNMT models still lags behind that of large language models (LLMs), limiting their practicality. In this work, we address this limitation by introducing registering to achieve the new state-of-the-art of decoder-only MNMT models. Specifically, we insert a set of artificial tokens specifying the target language, called registers, into the input sequence between the source and target tokens. By modifying the attention mask, the target token generation only pays attention to the activation of registers, representing the source tokens in the target language space. Experiments on EC-40, a large-scale benchmark, show that our method outperforms related methods driven by optimizing multilingual representations. We further scale up and collect 9.3 billion sentence pairs across 24 languages from public datasets to pre-train two models, namely MITRE (multilingual translation with registers). One of them, MITRE-913M, outperforms NLLB-3.3B, achieves comparable performance with commercial LLMs, and shows strong adaptability in fine-tuning. Finally, we open-source our models to facilitate further research and development in MNMT: https://github.com/zhiqu22/mitre.
Is a Prestigious Job the same as a Prestigious Country? A Case Study on Multilingual Sentence Embeddings and European Countries
We study how multilingual sentence representations capture European countries and occupations and how this differs across European languages. We prompt the models with templated sentences that we machine-translate into 12 European languages and analyze the most prominent dimensions in the embeddings.Our analysis reveals that the most prominent feature in the embedding is the geopolitical distinction between Eastern and Western Europe and the country's economic strength in terms of GDP. When prompted specifically for job prestige, the embedding space clearly distinguishes high and low-prestige jobs. The occupational dimension is uncorrelated with the most dominant country dimensions in three out of four studied models. The exception is a small distilled model that exhibits a connection between occupational prestige and country of origin, which is a potential source of nationality-based discrimination. Our findings are consistent across languages.
Extending the Pre-Training of BLOOM for Improved Support of Traditional Chinese: Models, Methods and Results
In this paper we present the multilingual language model BLOOM-zh that features enhanced support for Traditional Chinese. BLOOM-zh has its origins in the open-source BLOOM models presented by BigScience in 2022. Starting from released models, we extended the pre-training of BLOOM by additional 7.4 billion tokens in Traditional Chinese and English covering a variety of domains such as news articles, books, encyclopedias, educational materials as well as spoken language. In order to show the properties of BLOOM-zh, both existing and newly created benchmark scenarios are used for evaluating the performance. BLOOM-zh outperforms its predecessor on most Traditional Chinese benchmarks while maintaining its English capability. We release all our models to the research community.
A New Generation of Perspective API: Efficient Multilingual Character-level Transformers
On the world wide web, toxic content detectors are a crucial line of defense against potentially hateful and offensive messages. As such, building highly effective classifiers that enable a safer internet is an important research area. Moreover, the web is a highly multilingual, cross-cultural community that develops its own lingo over time. As such, it is crucial to develop models that are effective across a diverse range of languages, usages, and styles. In this paper, we present the fundamentals behind the next version of the Perspective API from Google Jigsaw. At the heart of the approach is a single multilingual token-free Charformer model that is applicable across a range of languages, domains, and tasks. We demonstrate that by forgoing static vocabularies, we gain flexibility across a variety of settings. We additionally outline the techniques employed to make such a byte-level model efficient and feasible for productionization. Through extensive experiments on multilingual toxic comment classification benchmarks derived from real API traffic and evaluation on an array of code-switching, covert toxicity, emoji-based hate, human-readable obfuscation, distribution shift, and bias evaluation settings, we show that our proposed approach outperforms strong baselines. Finally, we present our findings from deploying this system in production.
MonoByte: A Pool of Monolingual Byte-level Language Models
The zero-shot cross-lingual ability of models pretrained on multilingual and even monolingual corpora has spurred many hypotheses to explain this intriguing empirical result. However, due to the costs of pretraining, most research uses public models whose pretraining methodology, such as the choice of tokenization, corpus size, and computational budget, might differ drastically. When researchers pretrain their own models, they often do so under a constrained budget, and the resulting models might underperform significantly compared to SOTA models. These experimental differences led to various inconsistent conclusions about the nature of the cross-lingual ability of these models. To help further research on the topic, we released 10 monolingual byte-level models rigorously pretrained under the same configuration with a large compute budget (equivalent to 420 days on a V100) and corpora that are 4 times larger than the original BERT's. Because they are tokenizer-free, the problem of unseen token embeddings is eliminated, thus allowing researchers to try a wider range of cross-lingual experiments in languages with different scripts. Additionally, we release two models pretrained on non-natural language texts that can be used in sanity-check experiments. Experiments on QA and NLI tasks show that our monolingual models achieve competitive performance to the multilingual one, and hence can be served to strengthen our understanding of cross-lingual transferability in language models.
Crowdsourced Phrase-Based Tokenization for Low-Resourced Neural Machine Translation: The Case of Fon Language
Building effective neural machine translation (NMT) models for very low-resourced and morphologically rich African indigenous languages is an open challenge. Besides the issue of finding available resources for them, a lot of work is put into preprocessing and tokenization. Recent studies have shown that standard tokenization methods do not always adequately deal with the grammatical, diacritical, and tonal properties of some African languages. That, coupled with the extremely low availability of training samples, hinders the production of reliable NMT models. In this paper, using Fon language as a case study, we revisit standard tokenization methods and introduce Word-Expressions-Based (WEB) tokenization, a human-involved super-words tokenization strategy to create a better representative vocabulary for training. Furthermore, we compare our tokenization strategy to others on the Fon-French and French-Fon translation tasks.
Similarity of Sentence Representations in Multilingual LMs: Resolving Conflicting Literature and Case Study of Baltic Languages
Low-resource languages, such as Baltic languages, benefit from Large Multilingual Models (LMs) that possess remarkable cross-lingual transfer performance capabilities. This work is an interpretation and analysis study into cross-lingual representations of Multilingual LMs. Previous works hypothesized that these LMs internally project representations of different languages into a shared cross-lingual space. However, the literature produced contradictory results. In this paper, we revisit the prior work claiming that "BERT is not an Interlingua" and show that different languages do converge to a shared space in such language models with another choice of pooling strategy or similarity index. Then, we perform cross-lingual representational analysis for the two most popular multilingual LMs employing 378 pairwise language comparisons. We discover that while most languages share joint cross-lingual space, some do not. However, we observe that Baltic languages do belong to that shared space. The code is available at https://github.com/TartuNLP/xsim.
Trans-Tokenization and Cross-lingual Vocabulary Transfers: Language Adaptation of LLMs for Low-Resource NLP
The development of monolingual language models for low and mid-resource languages continues to be hindered by the difficulty in sourcing high-quality training data. In this study, we present a novel cross-lingual vocabulary transfer strategy, trans-tokenization, designed to tackle this challenge and enable more efficient language adaptation. Our approach focuses on adapting a high-resource monolingual LLM to an unseen target language by initializing the token embeddings of the target language using a weighted average of semantically similar token embeddings from the source language. For this, we leverage a translation resource covering both the source and target languages. We validate our method with the Tweeties, a series of trans-tokenized LLMs, and demonstrate their competitive performance on various downstream tasks across a small but diverse set of languages. Additionally, we introduce Hydra LLMs, models with multiple swappable language modeling heads and embedding tables, which further extend the capabilities of our trans-tokenization strategy. By designing a Hydra LLM based on the multilingual model TowerInstruct, we developed a state-of-the-art machine translation model for Tatar, in a zero-shot manner, completely bypassing the need for high-quality parallel data. This breakthrough is particularly significant for low-resource languages like Tatar, where high-quality parallel data is hard to come by. By lowering the data and time requirements for training high-quality models, our trans-tokenization strategy allows for the development of LLMs for a wider range of languages, especially those with limited resources. We hope that our work will inspire further research and collaboration in the field of cross-lingual vocabulary transfer and contribute to the empowerment of languages on a global scale.
FiNER: Financial Numeric Entity Recognition for XBRL Tagging
Publicly traded companies are required to submit periodic reports with eXtensive Business Reporting Language (XBRL) word-level tags. Manually tagging the reports is tedious and costly. We, therefore, introduce XBRL tagging as a new entity extraction task for the financial domain and release FiNER-139, a dataset of 1.1M sentences with gold XBRL tags. Unlike typical entity extraction datasets, FiNER-139 uses a much larger label set of 139 entity types. Most annotated tokens are numeric, with the correct tag per token depending mostly on context, rather than the token itself. We show that subword fragmentation of numeric expressions harms BERT's performance, allowing word-level BILSTMs to perform better. To improve BERT's performance, we propose two simple and effective solutions that replace numeric expressions with pseudo-tokens reflecting original token shapes and numeric magnitudes. We also experiment with FIN-BERT, an existing BERT model for the financial domain, and release our own BERT (SEC-BERT), pre-trained on financial filings, which performs best. Through data and error analysis, we finally identify possible limitations to inspire future work on XBRL tagging.
How does a Multilingual LM Handle Multiple Languages?
Multilingual language models have significantly advanced due to rapid progress in natural language processing. Models like BLOOM 1.7B, trained on diverse multilingual datasets, aim to bridge linguistic gaps. However, their effectiveness in capturing linguistic knowledge, particularly for low-resource languages, remains an open question. This study critically examines MLMs capabilities in multilingual understanding, semantic representation, and cross-lingual knowledge transfer. While these models perform well for high-resource languages, they struggle with less-represented ones. Additionally, traditional evaluation methods often overlook their internal syntactic and semantic encoding. This research addresses key limitations through three objectives. First, it assesses semantic similarity by analyzing multilingual word embeddings for consistency using cosine similarity. Second, it examines BLOOM-1.7B and Qwen2 through Named Entity Recognition and sentence similarity tasks to understand their linguistic structures. Third, it explores cross-lingual knowledge transfer by evaluating generalization from high-resource to low-resource languages in sentiment analysis and text classification. By leveraging linguistic probing, performance metrics, and visualizations, this study provides insights into the strengths and limitations of MLMs. The findings aim to enhance multilingual NLP models, ensuring better support for both high- and low-resource languages, thereby promoting inclusivity in language technologies.
Removing Non-Stationary Knowledge From Pre-Trained Language Models for Entity-Level Sentiment Classification in Finance
Extraction of sentiment signals from news text, stock message boards, and business reports, for stock movement prediction, has been a rising field of interest in finance. Building upon past literature, the most recent works attempt to better capture sentiment from sentences with complex syntactic structures by introducing aspect-level sentiment classification (ASC). Despite the growing interest, however, fine-grained sentiment analysis has not been fully explored in non-English literature due to the shortage of annotated finance-specific data. Accordingly, it is necessary for non-English languages to leverage datasets and pre-trained language models (PLM) of different domains, languages, and tasks to best their performance. To facilitate finance-specific ASC research in the Korean language, we build KorFinASC, a Korean aspect-level sentiment classification dataset for finance consisting of 12,613 human-annotated samples, and explore methods of intermediate transfer learning. Our experiments indicate that past research has been ignorant towards the potentially wrong knowledge of financial entities encoded during the training phase, which has overestimated the predictive power of PLMs. In our work, we use the term "non-stationary knowledge'' to refer to information that was previously correct but is likely to change, and present "TGT-Masking'', a novel masking pattern to restrict PLMs from speculating knowledge of the kind. Finally, through a series of transfer learning with TGT-Masking applied we improve 22.63% of classification accuracy compared to standalone models on KorFinASC.
Splintering Nonconcatenative Languages for Better Tokenization
Common subword tokenization algorithms like BPE and UnigramLM assume that text can be split into meaningful units by concatenative measures alone. This is not true for languages such as Hebrew and Arabic, where morphology is encoded in root-template patterns, or Malay and Georgian, where split affixes are common. We present SPLINTER, a pre-processing step which rearranges text into a linear form that better represents such nonconcatenative morphologies, enabling meaningful contiguous segments to be found by the tokenizer. We demonstrate SPLINTER's merit using both intrinsic measures evaluating token vocabularies in Hebrew, Arabic, and Malay; as well as on downstream tasks using BERT-architecture models trained for Hebrew.
A Vocabulary-Free Multilingual Neural Tokenizer for End-to-End Task Learning
Subword tokenization is a commonly used input pre-processing step in most recent NLP models. However, it limits the models' ability to leverage end-to-end task learning. Its frequency-based vocabulary creation compromises tokenization in low-resource languages, leading models to produce suboptimal representations. Additionally, the dependency on a fixed vocabulary limits the subword models' adaptability across languages and domains. In this work, we propose a vocabulary-free neural tokenizer by distilling segmentation information from heuristic-based subword tokenization. We pre-train our character-based tokenizer by processing unique words from multilingual corpus, thereby extensively increasing word diversity across languages. Unlike the predefined and fixed vocabularies in subword methods, our tokenizer allows end-to-end task learning, resulting in optimal task-specific tokenization. The experimental results show that replacing the subword tokenizer with our neural tokenizer consistently improves performance on multilingual (NLI) and code-switching (sentiment analysis) tasks, with larger gains in low-resource languages. Additionally, our neural tokenizer exhibits a robust performance on downstream tasks when adversarial noise is present (typos and misspelling), further increasing the initial improvements over statistical subword tokenizers.
Learn Your Tokens: Word-Pooled Tokenization for Language Modeling
Language models typically tokenize text into subwords, using a deterministic, hand-engineered heuristic of combining characters into longer surface-level strings such as 'ing' or whole words. Recent literature has repeatedly shown the limitations of such a tokenization strategy, particularly for documents not written in English and for representing numbers. On the other extreme, byte/character-level language models are much less restricted but suffer from increased sequence description lengths and a subsequent quadratic expansion in self-attention computation. Recent attempts to compress and limit these context lengths with fixed size convolutions is helpful but completely ignores the word boundary. This paper considers an alternative 'learn your tokens' scheme which utilizes the word boundary to pool bytes/characters into word representations, which are fed to the primary language model, before again decoding individual characters/bytes per word in parallel. We find that our moderately expressive and moderately fast end-to-end tokenizer outperform by over 300% both subwords and byte/character models over the intrinsic language modeling metric of next-word prediction across datasets. It particularly outshines on rare words, outperforming by a factor of 30! We extensively study the language modeling setup for all three categories of tokenizers and theoretically analyze how our end-to-end models can also be a strong trade-off in efficiency and robustness.
MEXMA: Token-level objectives improve sentence representations
Current pre-trained cross-lingual sentence encoders approaches use sentence-level objectives only. This can lead to loss of information, especially for tokens, which then degrades the sentence representation. We propose MEXMA, a novel approach that integrates both sentence-level and token-level objectives. The sentence representation in one language is used to predict masked tokens in another language, with both the sentence representation and all tokens directly updating the encoder. We show that adding token-level objectives greatly improves the sentence representation quality across several tasks. Our approach outperforms current pre-trained cross-lingual sentence encoders on bi-text mining as well as several downstream tasks. We also analyse the information encoded in our tokens, and how the sentence representation is built from them.
CroissantLLM: A Truly Bilingual French-English Language Model
We introduce CroissantLLM, a 1.3B language model pretrained on a set of 3T English and French tokens, to bring to the research and industrial community a high-performance, fully open-sourced bilingual model that runs swiftly on consumer-grade local hardware. To that end, we pioneer the approach of training an intrinsically bilingual model with a 1:1 English-to-French pretraining data ratio, a custom tokenizer, and bilingual finetuning datasets. We release the training dataset, notably containing a French split with manually curated, high-quality, and varied data sources. To assess performance outside of English, we craft a novel benchmark, FrenchBench, consisting of an array of classification and generation tasks, covering various orthogonal aspects of model performance in the French Language. Additionally, rooted in transparency and to foster further Large Language Model research, we release codebases, and dozens of checkpoints across various model sizes, training data distributions, and training steps, as well as fine-tuned Chat models, and strong translation models. We evaluate our model through the FMTI framework, and validate 81 % of the transparency criteria, far beyond the scores of even most open initiatives. This work enriches the NLP landscape, breaking away from previous English-centric work in order to strengthen our understanding of multilinguality in language models.
TokenButler: Token Importance is Predictable
Large Language Models (LLMs) rely on the Key-Value (KV) Cache to store token history, enabling efficient decoding of tokens. As the KV-Cache grows, it becomes a major memory and computation bottleneck, however, there is an opportunity to alleviate this bottleneck, especially because prior research has shown that only a small subset of tokens contribute meaningfully to each decoding step. A key challenge in finding these critical tokens is that they are dynamic, and heavily input query-dependent. Existing methods either risk quality by evicting tokens permanently, or retain the full KV-Cache but rely on retrieving chunks (pages) of tokens at generation, failing at dense, context-rich tasks. Additionally, many existing KV-Cache sparsity methods rely on inaccurate proxies for token importance. To address these limitations, we introduce TokenButler, a high-granularity, query-aware predictor that learns to identify these critical tokens. By training a light-weight predictor with less than 1.2% parameter overhead, TokenButler prioritizes tokens based on their contextual, predicted importance. This improves perplexity & downstream accuracy by over 8% relative to SoTA methods for estimating token importance. We evaluate TokenButler on a novel synthetic small-context co-referential retrieval task, demonstrating near-oracle accuracy. Code, models and benchmarks: https://github.com/abdelfattah-lab/TokenButler
Economy Watchers Survey provides Datasets and Tasks for Japanese Financial Domain
Many natural language processing (NLP) tasks in English or general domains are widely available and are often used to evaluate pre-trained language models. In contrast, there are fewer tasks available for languages other than English and for the financial domain. In particular, tasks in Japanese and the financial domain are limited. We construct two large datasets using materials published by a Japanese central government agency. The datasets provide three Japanese financial NLP tasks, which include a 3-class and 12-class classification for categorizing sentences, as well as a 5-class classification task for sentiment analysis. Our datasets are designed to be comprehensive and up-to-date, leveraging an automatic update framework that ensures the latest task datasets are publicly available anytime.
Tokenization Is More Than Compression
Tokenization is a foundational step in Natural Language Processing (NLP) tasks, bridging raw text and language models. Existing tokenization approaches like Byte-Pair Encoding (BPE) originate from the field of data compression, and it has been suggested that the effectiveness of BPE stems from its ability to condense text into a relatively small number of tokens. We test the hypothesis that fewer tokens lead to better downstream performance by introducing PathPiece, a new tokenizer that segments a document's text into the minimum number of tokens for a given vocabulary. Through extensive experimentation we find this hypothesis not to be the case, casting doubt on the understanding of the reasons for effective tokenization. To examine which other factors play a role, we evaluate design decisions across all three phases of tokenization: pre-tokenization, vocabulary construction, and segmentation, offering new insights into the design of effective tokenizers. Specifically, we illustrate the importance of pre-tokenization and the benefits of using BPE to initialize vocabulary construction. We train 64 language models with varying tokenization, ranging in size from 350M to 2.4B parameters, all of which are made publicly available.