new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 12

Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets

Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.

Hierarchical Autoregressive Transformers: Combining Byte-~and Word-Level Processing for Robust, Adaptable Language Models

Tokenization is a fundamental step in natural language processing, breaking text into units that computational models can process. While learned subword tokenizers have become the de-facto standard, they present challenges such as large vocabularies, limited adaptability to new domains or languages, and sensitivity to spelling errors and variations. To overcome these limitations, we investigate a hierarchical architecture for autoregressive language modelling that combines character-level and word-level processing. It employs a lightweight character-level encoder to convert character sequences into word embeddings, which are then processed by a word-level backbone model and decoded back into characters via a compact character-level decoder. This method retains the sequence compression benefits of word-level tokenization without relying on a rigid, predefined vocabulary. We demonstrate, at scales up to 7 billion parameters, that hierarchical transformers match the downstream task performance of subword-tokenizer-based models while exhibiting significantly greater robustness to input perturbations. Additionally, during continued pretraining on an out-of-domain language, our model trains almost twice as fast, achieves superior performance on the target language, and retains more of its previously learned knowledge. Hierarchical transformers pave the way for NLP systems that are more robust, flexible, and generalizable across languages and domains.

Word-Level Representation From Bytes For Language Modeling

Modern language models mostly take sub-words as input, a design that balances the trade-off between vocabulary size, number of parameters, and performance. However, sub-word tokenization still has disadvantages like not being robust to noise and difficult to generalize to new languages. Also, the current trend of scaling up models reveals that larger models require larger embeddings but that makes parallelization hard. Previous work on image classification proves splitting raw input into a sequence of chucks is a strong, model-agnostic inductive bias. Based on this observation, we rethink the existing character-aware method that takes character-level inputs but makes word-level sequence modeling and prediction. We overhaul this method by introducing a cross-attention network that builds word-level representation directly from bytes, and a sub-word level prediction based on word-level hidden states to avoid the time and space requirement of word-level prediction. With these two improvements combined, we have a token free model with slim input embeddings for downstream tasks. We name our method Byte2Word and perform evaluations on language modeling and text classification. Experiments show that Byte2Word is on par with the strong sub-word baseline BERT but only takes up 10\% of embedding size. We further test our method on synthetic noise and cross-lingual transfer and find it competitive to baseline methods on both settings.

UDiffText: A Unified Framework for High-quality Text Synthesis in Arbitrary Images via Character-aware Diffusion Models

Text-to-Image (T2I) generation methods based on diffusion model have garnered significant attention in the last few years. Although these image synthesis methods produce visually appealing results, they frequently exhibit spelling errors when rendering text within the generated images. Such errors manifest as missing, incorrect or extraneous characters, thereby severely constraining the performance of text image generation based on diffusion models. To address the aforementioned issue, this paper proposes a novel approach for text image generation, utilizing a pre-trained diffusion model (i.e., Stable Diffusion [27]). Our approach involves the design and training of a light-weight character-level text encoder, which replaces the original CLIP encoder and provides more robust text embeddings as conditional guidance. Then, we fine-tune the diffusion model using a large-scale dataset, incorporating local attention control under the supervision of character-level segmentation maps. Finally, by employing an inference stage refinement process, we achieve a notably high sequence accuracy when synthesizing text in arbitrarily given images. Both qualitative and quantitative results demonstrate the superiority of our method to the state of the art. Furthermore, we showcase several potential applications of the proposed UDiffText, including text-centric image synthesis, scene text editing, etc. Code and model will be available at https://github.com/ZYM-PKU/UDiffText .

MrT5: Dynamic Token Merging for Efficient Byte-level Language Models

Models that rely on subword tokenization have significant drawbacks, such as sensitivity to character-level noise like spelling errors and inconsistent compression rates across different languages and scripts. While character- or byte-level models like ByT5 attempt to address these concerns, they have not gained widespread adoption -- processing raw byte streams without tokenization results in significantly longer sequence lengths, making training and inference inefficient. This work introduces MrT5 (MergeT5), a more efficient variant of ByT5 that integrates a token deletion mechanism in its encoder to dynamically shorten the input sequence length. After processing through a fixed number of encoder layers, a learnt delete gate determines which tokens are to be removed and which are to be retained for subsequent layers. MrT5 effectively ``merges'' critical information from deleted tokens into a more compact sequence, leveraging contextual information from the remaining tokens. In continued pre-training experiments, we find that MrT5 can achieve significant gains in inference runtime with minimal effect on performance. When trained on English text, MrT5 demonstrates the capability to transfer its deletion feature zero-shot across several languages, with significant additional improvements following multilingual training. Furthermore, MrT5 shows comparable accuracy to ByT5 on downstream evaluations such as XNLI and character-level tasks while reducing sequence lengths by up to 80%. Our approach presents a solution to the practical limitations of existing byte-level models.

Counting Ability of Large Language Models and Impact of Tokenization

Transformers, the backbone of modern large language models (LLMs), face inherent architectural limitations that impede their reasoning capabilities. Unlike recurrent networks, Transformers lack recurrent connections, confining them to constant-depth computation. This restriction places them in the complexity class TC^0, making them theoretically incapable of solving tasks that demand increasingly deep reasoning as input length grows. Counting, a fundamental component of many reasoning tasks, also requires reasoning depth to grow linearly to be performed inductively. While previous studies have established the upper limits of counting ability in Transformer-based expert models (i.e., models specifically trained for counting tasks), these findings do not directly extend to general-purpose LLMs due to differences in reasoning mechanisms. Recent work has highlighted how Chain of Thought (CoT) reasoning can help alleviate some of the architectural limitations of Transformers in counting tasks. However, little attention has been paid to the role of tokenization in these models. Unlike expert models that often use character-level tokenization, LLMs typically rely on byte-level (BPE) tokenizers, which fundamentally alters the way reasoning is processed. Our work investigates the impact of tokenization on the counting abilities of LLMs, uncovering substantial performance variations based on input tokenization differences. We provide both theoretical and experimental analyses, offering insights into how tokenization choices can undermine models' theoretical computability, thereby inspiring the design of new tokenization methods to enhance reasoning in LLMs.

Learn Your Tokens: Word-Pooled Tokenization for Language Modeling

Language models typically tokenize text into subwords, using a deterministic, hand-engineered heuristic of combining characters into longer surface-level strings such as 'ing' or whole words. Recent literature has repeatedly shown the limitations of such a tokenization strategy, particularly for documents not written in English and for representing numbers. On the other extreme, byte/character-level language models are much less restricted but suffer from increased sequence description lengths and a subsequent quadratic expansion in self-attention computation. Recent attempts to compress and limit these context lengths with fixed size convolutions is helpful but completely ignores the word boundary. This paper considers an alternative 'learn your tokens' scheme which utilizes the word boundary to pool bytes/characters into word representations, which are fed to the primary language model, before again decoding individual characters/bytes per word in parallel. We find that our moderately expressive and moderately fast end-to-end tokenizer outperform by over 300% both subwords and byte/character models over the intrinsic language modeling metric of next-word prediction across datasets. It particularly outshines on rare words, outperforming by a factor of 30! We extensively study the language modeling setup for all three categories of tokenizers and theoretically analyze how our end-to-end models can also be a strong trade-off in efficiency and robustness.

Learning meters of Arabic and English poems with Recurrent Neural Networks: a step forward for language understanding and synthesis

Recognizing a piece of writing as a poem or prose is usually easy for the majority of people; however, only specialists can determine which meter a poem belongs to. In this paper, we build Recurrent Neural Network (RNN) models that can classify poems according to their meters from plain text. The input text is encoded at the character level and directly fed to the models without feature handcrafting. This is a step forward for machine understanding and synthesis of languages in general, and Arabic language in particular. Among the 16 poem meters of Arabic and the 4 meters of English the networks were able to correctly classify poem with an overall accuracy of 96.38\% and 82.31\% respectively. The poem datasets used to conduct this research were massive, over 1.5 million of verses, and were crawled from different nontechnical sources, almost Arabic and English literature sites, and in different heterogeneous and unstructured formats. These datasets are now made publicly available in clean, structured, and documented format for other future research. To the best of the authors' knowledge, this research is the first to address classifying poem meters in a machine learning approach, in general, and in RNN featureless based approach, in particular. In addition, the dataset is the first publicly available dataset ready for the purpose of future computational research.

Predicting the Original Appearance of Damaged Historical Documents

Historical documents encompass a wealth of cultural treasures but suffer from severe damages including character missing, paper damage, and ink erosion over time. However, existing document processing methods primarily focus on binarization, enhancement, etc., neglecting the repair of these damages. To this end, we present a new task, termed Historical Document Repair (HDR), which aims to predict the original appearance of damaged historical documents. To fill the gap in this field, we propose a large-scale dataset HDR28K and a diffusion-based network DiffHDR for historical document repair. Specifically, HDR28K contains 28,552 damaged-repaired image pairs with character-level annotations and multi-style degradations. Moreover, DiffHDR augments the vanilla diffusion framework with semantic and spatial information and a meticulously designed character perceptual loss for contextual and visual coherence. Experimental results demonstrate that the proposed DiffHDR trained using HDR28K significantly surpasses existing approaches and exhibits remarkable performance in handling real damaged documents. Notably, DiffHDR can also be extended to document editing and text block generation, showcasing its high flexibility and generalization capacity. We believe this study could pioneer a new direction of document processing and contribute to the inheritance of invaluable cultures and civilizations. The dataset and code is available at https://github.com/yeungchenwa/HDR.

Seedream 2.0: A Native Chinese-English Bilingual Image Generation Foundation Model

Rapid advancement of diffusion models has catalyzed remarkable progress in the field of image generation. However, prevalent models such as Flux, SD3.5 and Midjourney, still grapple with issues like model bias, limited text rendering capabilities, and insufficient understanding of Chinese cultural nuances. To address these limitations, we present Seedream 2.0, a native Chinese-English bilingual image generation foundation model that excels across diverse dimensions, which adeptly manages text prompt in both Chinese and English, supporting bilingual image generation and text rendering. We develop a powerful data system that facilitates knowledge integration, and a caption system that balances the accuracy and richness for image description. Particularly, Seedream is integrated with a self-developed bilingual large language model as a text encoder, allowing it to learn native knowledge directly from massive data. This enable it to generate high-fidelity images with accurate cultural nuances and aesthetic expressions described in either Chinese or English. Beside, Glyph-Aligned ByT5 is applied for flexible character-level text rendering, while a Scaled ROPE generalizes well to untrained resolutions. Multi-phase post-training optimizations, including SFT and RLHF iterations, further improve the overall capability. Through extensive experimentation, we demonstrate that Seedream 2.0 achieves state-of-the-art performance across multiple aspects, including prompt-following, aesthetics, text rendering, and structural correctness. Furthermore, Seedream 2.0 has been optimized through multiple RLHF iterations to closely align its output with human preferences, as revealed by its outstanding ELO score. In addition, it can be readily adapted to an instruction-based image editing model, such as SeedEdit, with strong editing capability that balances instruction-following and image consistency.

DreamText: High Fidelity Scene Text Synthesis

Scene text synthesis involves rendering specified texts onto arbitrary images. Current methods typically formulate this task in an end-to-end manner but lack effective character-level guidance during training. Besides, their text encoders, pre-trained on a single font type, struggle to adapt to the diverse font styles encountered in practical applications. Consequently, these methods suffer from character distortion, repetition, and absence, particularly in polystylistic scenarios. To this end, this paper proposes DreamText for high-fidelity scene text synthesis. Our key idea is to reconstruct the diffusion training process, introducing more refined guidance tailored to this task, to expose and rectify the model's attention at the character level and strengthen its learning of text regions. This transformation poses a hybrid optimization challenge, involving both discrete and continuous variables. To effectively tackle this challenge, we employ a heuristic alternate optimization strategy. Meanwhile, we jointly train the text encoder and generator to comprehensively learn and utilize the diverse font present in the training dataset. This joint training is seamlessly integrated into the alternate optimization process, fostering a synergistic relationship between learning character embedding and re-estimating character attention. Specifically, in each step, we first encode potential character-generated position information from cross-attention maps into latent character masks. These masks are then utilized to update the representation of specific characters in the current step, which, in turn, enables the generator to correct the character's attention in the subsequent steps. Both qualitative and quantitative results demonstrate the superiority of our method to the state of the art.

SwinTextSpotter v2: Towards Better Synergy for Scene Text Spotting

End-to-end scene text spotting, which aims to read the text in natural images, has garnered significant attention in recent years. However, recent state-of-the-art methods usually incorporate detection and recognition simply by sharing the backbone, which does not directly take advantage of the feature interaction between the two tasks. In this paper, we propose a new end-to-end scene text spotting framework termed SwinTextSpotter v2, which seeks to find a better synergy between text detection and recognition. Specifically, we enhance the relationship between two tasks using novel Recognition Conversion and Recognition Alignment modules. Recognition Conversion explicitly guides text localization through recognition loss, while Recognition Alignment dynamically extracts text features for recognition through the detection predictions. This simple yet effective design results in a concise framework that requires neither an additional rectification module nor character-level annotations for the arbitrarily-shaped text. Furthermore, the parameters of the detector are greatly reduced without performance degradation by introducing a Box Selection Schedule. Qualitative and quantitative experiments demonstrate that SwinTextSpotter v2 achieved state-of-the-art performance on various multilingual (English, Chinese, and Vietnamese) benchmarks. The code will be available at https://github.com/mxin262/SwinTextSpotterv2{SwinTextSpotter v2}.

CDM: A Reliable Metric for Fair and Accurate Formula Recognition Evaluation

Formula recognition presents significant challenges due to the complicated structure and varied notation of mathematical expressions. Despite continuous advancements in formula recognition models, the evaluation metrics employed by these models, such as BLEU and Edit Distance, still exhibit notable limitations. They overlook the fact that the same formula has diverse representations and is highly sensitive to the distribution of training data, thereby causing the unfairness in formula recognition evaluation. To this end, we propose a Character Detection Matching (CDM) metric, ensuring the evaluation objectivity by designing a image-level rather than LaTex-level metric score. Specifically, CDM renders both the model-predicted LaTeX and the ground-truth LaTeX formulas into image-formatted formulas, then employs visual feature extraction and localization techniques for precise character-level matching, incorporating spatial position information. Such a spatially-aware and character-matching method offers a more accurate and equitable evaluation compared with previous BLEU and Edit Distance metrics that rely solely on text-based character matching. Experimentally, we evaluated various formula recognition models using CDM, BLEU, and ExpRate metrics. Their results demonstrate that the CDM aligns more closely with human evaluation standards and provides a fairer comparison across different models by eliminating discrepancies caused by diverse formula representations.

General Detection-based Text Line Recognition

We introduce a general detection-based approach to text line recognition, be it printed (OCR) or handwritten (HTR), with Latin, Chinese, or ciphered characters. Detection-based approaches have until now been largely discarded for HTR because reading characters separately is often challenging, and character-level annotation is difficult and expensive. We overcome these challenges thanks to three main insights: (i) synthetic pre-training with sufficiently diverse data enables learning reasonable character localization for any script; (ii) modern transformer-based detectors can jointly detect a large number of instances, and, if trained with an adequate masking strategy, leverage consistency between the different detections; (iii) once a pre-trained detection model with approximate character localization is available, it is possible to fine-tune it with line-level annotation on real data, even with a different alphabet. Our approach, dubbed DTLR, builds on a completely different paradigm than state-of-the-art HTR methods, which rely on autoregressive decoding, predicting character values one by one, while we treat a complete line in parallel. Remarkably, we demonstrate good performance on a large range of scripts, usually tackled with specialized approaches. In particular, we improve state-of-the-art performances for Chinese script recognition on the CASIA v2 dataset, and for cipher recognition on the Borg and Copiale datasets. Our code and models are available at https://github.com/raphael-baena/DTLR.

Revisiting Pre-trained Language Models and their Evaluation for Arabic Natural Language Understanding

There is a growing body of work in recent years to develop pre-trained language models (PLMs) for the Arabic language. This work concerns addressing two major problems in existing Arabic PLMs which constraint progress of the Arabic NLU and NLG fields.First, existing Arabic PLMs are not well-explored and their pre-trainig can be improved significantly using a more methodical approach. Second, there is a lack of systematic and reproducible evaluation of these models in the literature. In this work, we revisit both the pre-training and evaluation of Arabic PLMs. In terms of pre-training, we explore improving Arabic LMs from three perspectives: quality of the pre-training data, size of the model, and incorporating character-level information. As a result, we release three new Arabic BERT-style models ( JABER, Char-JABER, and SABER), and two T5-style models (AT5S and AT5B). In terms of evaluation, we conduct a comprehensive empirical study to systematically evaluate the performance of existing state-of-the-art models on ALUE that is a leaderboard-powered benchmark for Arabic NLU tasks, and on a subset of the ARGEN benchmark for Arabic NLG tasks. We show that our models significantly outperform existing Arabic PLMs and achieve a new state-of-the-art performance on discriminative and generative Arabic NLU and NLG tasks. Our models and source code to reproduce of results will be made available shortly.

DramaQA: Character-Centered Video Story Understanding with Hierarchical QA

Despite recent progress on computer vision and natural language processing, developing a machine that can understand video story is still hard to achieve due to the intrinsic difficulty of video story. Moreover, researches on how to evaluate the degree of video understanding based on human cognitive process have not progressed as yet. In this paper, we propose a novel video question answering (Video QA) task, DramaQA, for a comprehensive understanding of the video story. The DramaQA focuses on two perspectives: 1) Hierarchical QAs as an evaluation metric based on the cognitive developmental stages of human intelligence. 2) Character-centered video annotations to model local coherence of the story. Our dataset is built upon the TV drama "Another Miss Oh" and it contains 17,983 QA pairs from 23,928 various length video clips, with each QA pair belonging to one of four difficulty levels. We provide 217,308 annotated images with rich character-centered annotations, including visual bounding boxes, behaviors and emotions of main characters, and coreference resolved scripts. Additionally, we suggest Multi-level Context Matching model which hierarchically understands character-centered representations of video to answer questions. We release our dataset and model publicly for research purposes, and we expect our work to provide a new perspective on video story understanding research.

Story-to-Motion: Synthesizing Infinite and Controllable Character Animation from Long Text

Generating natural human motion from a story has the potential to transform the landscape of animation, gaming, and film industries. A new and challenging task, Story-to-Motion, arises when characters are required to move to various locations and perform specific motions based on a long text description. This task demands a fusion of low-level control (trajectories) and high-level control (motion semantics). Previous works in character control and text-to-motion have addressed related aspects, yet a comprehensive solution remains elusive: character control methods do not handle text description, whereas text-to-motion methods lack position constraints and often produce unstable motions. In light of these limitations, we propose a novel system that generates controllable, infinitely long motions and trajectories aligned with the input text. (1) We leverage contemporary Large Language Models to act as a text-driven motion scheduler to extract a series of (text, position, duration) pairs from long text. (2) We develop a text-driven motion retrieval scheme that incorporates motion matching with motion semantic and trajectory constraints. (3) We design a progressive mask transformer that addresses common artifacts in the transition motion such as unnatural pose and foot sliding. Beyond its pioneering role as the first comprehensive solution for Story-to-Motion, our system undergoes evaluation across three distinct sub-tasks: trajectory following, temporal action composition, and motion blending, where it outperforms previous state-of-the-art motion synthesis methods across the board. Homepage: https://story2motion.github.io/.

RP-DNN: A Tweet level propagation context based deep neural networks for early rumor detection in Social Media

Early rumor detection (ERD) on social media platform is very challenging when limited, incomplete and noisy information is available. Most of the existing methods have largely worked on event-level detection that requires the collection of posts relevant to a specific event and relied only on user-generated content. They are not appropriate to detect rumor sources in the very early stages, before an event unfolds and becomes widespread. In this paper, we address the task of ERD at the message level. We present a novel hybrid neural network architecture, which combines a task-specific character-based bidirectional language model and stacked Long Short-Term Memory (LSTM) networks to represent textual contents and social-temporal contexts of input source tweets, for modelling propagation patterns of rumors in the early stages of their development. We apply multi-layered attention models to jointly learn attentive context embeddings over multiple context inputs. Our experiments employ a stringent leave-one-out cross-validation (LOO-CV) evaluation setup on seven publicly available real-life rumor event data sets. Our models achieve state-of-the-art(SoA) performance for detecting unseen rumors on large augmented data which covers more than 12 events and 2,967 rumors. An ablation study is conducted to understand the relative contribution of each component of our proposed model.

StoryTeller: Improving Long Video Description through Global Audio-Visual Character Identification

Existing large vision-language models (LVLMs) are largely limited to processing short, seconds-long videos and struggle with generating coherent descriptions for extended video spanning minutes or more. Long video description introduces new challenges, such as plot-level consistency across descriptions. To address these, we figure out audio-visual character identification, matching character names to each dialogue, as a key factor. We propose StoryTeller, a system for generating dense descriptions of long videos, incorporating both low-level visual concepts and high-level plot information. StoryTeller uses a multimodal large language model that integrates visual, audio, and text modalities to perform audio-visual character identification on minute-long video clips. The results are then fed into a LVLM to enhance consistency of video description. We validate our approach on movie description tasks and introduce MovieStory101, a dataset with dense descriptions for three-minute movie clips. To evaluate long video descriptions, we create MovieQA, a large set of multiple-choice questions for the MovieStory101 test set. We assess descriptions by inputting them into GPT-4 to answer these questions, using accuracy as an automatic evaluation metric. Experiments show that StoryTeller outperforms all open and closed-source baselines on MovieQA, achieving 9.5% higher accuracy than the strongest baseline, Gemini-1.5-pro, and demonstrating a +15.56% advantage in human side-by-side evaluations. Additionally, incorporating audio-visual character identification from StoryTeller improves the performance of all video description models, with Gemini-1.5-pro and GPT-4o showing relative improvement of 5.5% and 13.0%, respectively, in accuracy on MovieQA.

Revisit Input Perturbation Problems for LLMs: A Unified Robustness Evaluation Framework for Noisy Slot Filling Task

With the increasing capabilities of large language models (LLMs), these high-performance models have achieved state-of-the-art results on a wide range of natural language processing (NLP) tasks. However, the models' performance on commonly-used benchmark datasets often fails to accurately reflect their reliability and robustness when applied to real-world noisy data. To address these challenges, we propose a unified robustness evaluation framework based on the slot-filling task to systematically evaluate the dialogue understanding capability of LLMs in diverse input perturbation scenarios. Specifically, we construct a input perturbation evaluation dataset, Noise-LLM, which contains five types of single perturbation and four types of mixed perturbation data. Furthermore, we utilize a multi-level data augmentation method (character, word, and sentence levels) to construct a candidate data pool, and carefully design two ways of automatic task demonstration construction strategies (instance-level and entity-level) with various prompt templates. Our aim is to assess how well various robustness methods of LLMs perform in real-world noisy scenarios. The experiments have demonstrated that the current open-source LLMs generally achieve limited perturbation robustness performance. Based on these experimental observations, we make some forward-looking suggestions to fuel the research in this direction.

Few shot font generation via transferring similarity guided global style and quantization local style

Automatic few-shot font generation (AFFG), aiming at generating new fonts with only a few glyph references, reduces the labor cost of manually designing fonts. However, the traditional AFFG paradigm of style-content disentanglement cannot capture the diverse local details of different fonts. So, many component-based approaches are proposed to tackle this problem. The issue with component-based approaches is that they usually require special pre-defined glyph components, e.g., strokes and radicals, which is infeasible for AFFG of different languages. In this paper, we present a novel font generation approach by aggregating styles from character similarity-guided global features and stylized component-level representations. We calculate the similarity scores of the target character and the referenced samples by measuring the distance along the corresponding channels from the content features, and assigning them as the weights for aggregating the global style features. To better capture the local styles, a cross-attention-based style transfer module is adopted to transfer the styles of reference glyphs to the components, where the components are self-learned discrete latent codes through vector quantization without manual definition. With these designs, our AFFG method could obtain a complete set of component-level style representations, and also control the global glyph characteristics. The experimental results reflect the effectiveness and generalization of the proposed method on different linguistic scripts, and also show its superiority when compared with other state-of-the-art methods. The source code can be found at https://github.com/awei669/VQ-Font.

VideoGen-of-Thought: A Collaborative Framework for Multi-Shot Video Generation

Current video generation models excel at generating short clips but still struggle with creating multi-shot, movie-like videos. Existing models trained on large-scale data on the back of rich computational resources are unsurprisingly inadequate for maintaining a logical storyline and visual consistency across multiple shots of a cohesive script since they are often trained with a single-shot objective. To this end, we propose VideoGen-of-Thought (VGoT), a collaborative and training-free architecture designed specifically for multi-shot video generation. VGoT is designed with three goals in mind as follows. Multi-Shot Video Generation: We divide the video generation process into a structured, modular sequence, including (1) Script Generation, which translates a curt story into detailed prompts for each shot; (2) Keyframe Generation, responsible for creating visually consistent keyframes faithful to character portrayals; and (3) Shot-Level Video Generation, which transforms information from scripts and keyframes into shots; (4) Smoothing Mechanism that ensures a consistent multi-shot output. Reasonable Narrative Design: Inspired by cinematic scriptwriting, our prompt generation approach spans five key domains, ensuring logical consistency, character development, and narrative flow across the entire video. Cross-Shot Consistency: We ensure temporal and identity consistency by leveraging identity-preserving (IP) embeddings across shots, which are automatically created from the narrative. Additionally, we incorporate a cross-shot smoothing mechanism, which integrates a reset boundary that effectively combines latent features from adjacent shots, resulting in smooth transitions and maintaining visual coherence throughout the video. Our experiments demonstrate that VGoT surpasses existing video generation methods in producing high-quality, coherent, multi-shot videos.

Focus on the Whole Character: Discriminative Character Modeling for Scene Text Recognition

Recently, scene text recognition (STR) models have shown significant performance improvements. However, existing models still encounter difficulties in recognizing challenging texts that involve factors such as severely distorted and perspective characters. These challenging texts mainly cause two problems: (1) Large Intra-Class Variance. (2) Small Inter-Class Variance. An extremely distorted character may prominently differ visually from other characters within the same category, while the variance between characters from different classes is relatively small. To address the above issues, we propose a novel method that enriches the character features to enhance the discriminability of characters. Firstly, we propose the Character-Aware Constraint Encoder (CACE) with multiple blocks stacked. CACE introduces a decay matrix in each block to explicitly guide the attention region for each token. By continuously employing the decay matrix, CACE enables tokens to perceive morphological information at the character level. Secondly, an Intra-Inter Consistency Loss (I^2CL) is introduced to consider intra-class compactness and inter-class separability at feature space. I^2CL improves the discriminative capability of features by learning a long-term memory unit for each character category. Trained with synthetic data, our model achieves state-of-the-art performance on common benchmarks (94.1% accuracy) and Union14M-Benchmark (61.6% accuracy). Code is available at https://github.com/bang123-box/CFE.

Generative Pretrained Autoregressive Transformer Graph Neural Network applied to the Analysis and Discovery of Novel Proteins

We report a flexible language-model based deep learning strategy, applied here to solve complex forward and inverse problems in protein modeling, based on an attention neural network that integrates transformer and graph convolutional architectures in a causal multi-headed graph mechanism, to realize a generative pretrained model. The model is applied to predict secondary structure content (per-residue level and overall content), protein solubility, and sequencing tasks. Further trained on inverse tasks, the model is rendered capable of designing proteins with these properties as target features. The model is formulated as a general framework, completely prompt-based, and can be adapted for a variety of downstream tasks. We find that adding additional tasks yields emergent synergies that the model exploits in improving overall performance, beyond what would be possible by training a model on each dataset alone. Case studies are presented to validate the method, yielding protein designs specifically focused on structural proteins, but also exploring the applicability in the design of soluble, antimicrobial biomaterials. While our model is trained to ultimately perform 8 distinct tasks, with available datasets it can be extended to solve additional problems. In a broader sense, this work illustrates a form of multiscale modeling that relates a set of ultimate building blocks (here, byte-level utf8 characters) to complex output. This materiomic scheme captures complex emergent relationships between universal building block and resulting properties via a synergizing learning capacity to express a set of potentialities embedded in the knowledge used in training, via the interplay of universality and diversity.

Towards Visual Text Design Transfer Across Languages

Visual text design plays a critical role in conveying themes, emotions, and atmospheres in multimodal formats such as film posters and album covers. Translating these visual and textual elements across languages extends the concept of translation beyond mere text, requiring the adaptation of aesthetic and stylistic features. To address this, we introduce a novel task of Multimodal Style Translation (MuST-Bench), a benchmark designed to evaluate the ability of visual text generation models to perform translation across different writing systems while preserving design intent. Our initial experiments on MuST-Bench reveal that existing visual text generation models struggle with the proposed task due to the inadequacy of textual descriptions in conveying visual design. In response, we introduce SIGIL, a framework for multimodal style translation that eliminates the need for style descriptions. SIGIL enhances image generation models through three innovations: glyph latent for multilingual settings, pretrained VAEs for stable style guidance, and an OCR model with reinforcement learning feedback for optimizing readable character generation. SIGIL outperforms existing baselines by achieving superior style consistency and legibility while maintaining visual fidelity, setting itself apart from traditional description-based approaches. We release MuST-Bench publicly for broader use and exploration https://huggingface.co/datasets/yejinc/MuST-Bench.

Siamese based Neural Network for Offline Writer Identification on word level data

Handwriting recognition is one of the desirable attributes of document comprehension and analysis. It is concerned with the documents writing style and characteristics that distinguish the authors. The diversity of text images, notably in images with varying handwriting, makes the process of learning good features difficult in cases where little data is available. In this paper, we propose a novel scheme to identify the author of a document based on the input word image. Our method is text independent and does not impose any constraint on the size of the input image under examination. To begin with, we detect crucial components in handwriting and extract regions surrounding them using Scale Invariant Feature Transform (SIFT). These patches are designed to capture individual writing features (including allographs, characters, or combinations of characters) that are likely to be unique for an individual writer. These features are then passed through a deep Convolutional Neural Network (CNN) in which the weights are learned by applying the concept of Similarity learning using Siamese network. Siamese network enhances the discrimination power of CNN by mapping similarity between different pairs of input image. Features learned at different scales of the extracted SIFT key-points are encoded using Sparse PCA, each components of the Sparse PCA is assigned a saliency score signifying its level of significance in discriminating different writers effectively. Finally, the weighted Sparse PCA corresponding to each SIFT key-points is combined to arrive at a final classification score for each writer. The proposed algorithm was evaluated on two publicly available databases (namely IAM and CVL) and is able to achieve promising result, when compared with other deep learning based algorithm.

FireRedTTS: A Foundation Text-To-Speech Framework for Industry-Level Generative Speech Applications

This work proposes FireRedTTS, a foundation text-to-speech framework, to meet the growing demands for personalized and diverse generative speech applications. The framework comprises three parts: data processing, foundation system, and downstream applications. First, we comprehensively present our data processing pipeline, which transforms massive raw audio into a large-scale high-quality TTS dataset with rich annotations and a wide coverage of content, speaking style, and timbre. Then, we propose a language-model-based foundation TTS system. The speech signal is compressed into discrete semantic tokens via a semantic-aware speech tokenizer, and can be generated by a language model from the prompt text and audio. Then, a two-stage waveform generator is proposed to decode them to the high-fidelity waveform. We present two applications of this system: voice cloning for dubbing and human-like speech generation for chatbots. The experimental results demonstrate the solid in-context learning capability of FireRedTTS, which can stably synthesize high-quality speech consistent with the prompt text and audio. For dubbing, FireRedTTS can clone target voices in a zero-shot way for the UGC scenario and adapt to studio-level expressive voice characters in the PUGC scenario via few-shot fine-tuning with 1-hour recording. Moreover, FireRedTTS achieves controllable human-like speech generation in a casual style with paralinguistic behaviors and emotions via instruction tuning, to better serve spoken chatbots.

Dialect prejudice predicts AI decisions about people's character, employability, and criminality

Hundreds of millions of people now interact with language models, with uses ranging from serving as a writing aid to informing hiring decisions. Yet these language models are known to perpetuate systematic racial prejudices, making their judgments biased in problematic ways about groups like African Americans. While prior research has focused on overt racism in language models, social scientists have argued that racism with a more subtle character has developed over time. It is unknown whether this covert racism manifests in language models. Here, we demonstrate that language models embody covert racism in the form of dialect prejudice: we extend research showing that Americans hold raciolinguistic stereotypes about speakers of African American English and find that language models have the same prejudice, exhibiting covert stereotypes that are more negative than any human stereotypes about African Americans ever experimentally recorded, although closest to the ones from before the civil rights movement. By contrast, the language models' overt stereotypes about African Americans are much more positive. We demonstrate that dialect prejudice has the potential for harmful consequences by asking language models to make hypothetical decisions about people, based only on how they speak. Language models are more likely to suggest that speakers of African American English be assigned less prestigious jobs, be convicted of crimes, and be sentenced to death. Finally, we show that existing methods for alleviating racial bias in language models such as human feedback training do not mitigate the dialect prejudice, but can exacerbate the discrepancy between covert and overt stereotypes, by teaching language models to superficially conceal the racism that they maintain on a deeper level. Our findings have far-reaching implications for the fair and safe employment of language technology.

Extending TrOCR for Text Localization-Free OCR of Full-Page Scanned Receipt Images

Digitization of scanned receipts aims to extract text from receipt images and save it into structured documents. This is usually split into two sub-tasks: text localization and optical character recognition (OCR). Most existing OCR models only focus on the cropped text instance images, which require the bounding box information provided by a text region detection model. Introducing an additional detector to identify the text instance images in advance adds complexity, however instance-level OCR models have very low accuracy when processing the whole image for the document-level OCR, such as receipt images containing multiple text lines arranged in various layouts. To this end, we propose a localization-free document-level OCR model for transcribing all the characters in a receipt image into an ordered sequence end-to-end. Specifically, we finetune the pretrained instance-level model TrOCR with randomly cropped image chunks, and gradually increase the image chunk size to generalize the recognition ability from instance images to full-page images. In our experiments on the SROIE receipt OCR dataset, the model finetuned with our strategy achieved 64.4 F1-score and a 22.8% character error rate (CER), respectively, which outperforms the baseline results with 48.5 F1-score and 50.6% CER. The best model, which splits the full image into 15 equally sized chunks, gives 87.8 F1-score and 4.98% CER with minimal additional pre or post-processing of the output. Moreover, the characters in the generated document-level sequences are arranged in the reading order, which is practical for real-world applications.

An LLM can Fool Itself: A Prompt-Based Adversarial Attack

The wide-ranging applications of large language models (LLMs), especially in safety-critical domains, necessitate the proper evaluation of the LLM's adversarial robustness. This paper proposes an efficient tool to audit the LLM's adversarial robustness via a prompt-based adversarial attack (PromptAttack). PromptAttack converts adversarial textual attacks into an attack prompt that can cause the victim LLM to output the adversarial sample to fool itself. The attack prompt is composed of three important components: (1) original input (OI) including the original sample and its ground-truth label, (2) attack objective (AO) illustrating a task description of generating a new sample that can fool itself without changing the semantic meaning, and (3) attack guidance (AG) containing the perturbation instructions to guide the LLM on how to complete the task by perturbing the original sample at character, word, and sentence levels, respectively. Besides, we use a fidelity filter to ensure that PromptAttack maintains the original semantic meanings of the adversarial examples. Further, we enhance the attack power of PromptAttack by ensembling adversarial examples at different perturbation levels. Comprehensive empirical results using Llama2 and GPT-3.5 validate that PromptAttack consistently yields a much higher attack success rate compared to AdvGLUE and AdvGLUE++. Interesting findings include that a simple emoji can easily mislead GPT-3.5 to make wrong predictions.

StoryGPT-V: Large Language Models as Consistent Story Visualizers

Recent generative models have demonstrated impressive capabilities in generating realistic and visually pleasing images grounded on textual prompts. Nevertheless, a significant challenge remains in applying these models for the more intricate task of story visualization. Since it requires resolving pronouns (he, she, they) in the frame descriptions, i.e., anaphora resolution, and ensuring consistent characters and background synthesis across frames. Yet, the emerging Large Language Model (LLM) showcases robust reasoning abilities to navigate through ambiguous references and process extensive sequences. Therefore, we introduce StoryGPT-V, which leverages the merits of the latent diffusion (LDM) and LLM to produce images with consistent and high-quality characters grounded on given story descriptions. First, we train a character-aware LDM, which takes character-augmented semantic embedding as input and includes the supervision of the cross-attention map using character segmentation masks, aiming to enhance character generation accuracy and faithfulness. In the second stage, we enable an alignment between the output of LLM and the character-augmented embedding residing in the input space of the first-stage model. This harnesses the reasoning ability of LLM to address ambiguous references and the comprehension capability to memorize the context. We conduct comprehensive experiments on two visual story visualization benchmarks. Our model reports superior quantitative results and consistently generates accurate characters of remarkable quality with low memory consumption. Our code will be made publicly available.

MT-Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level

General-purpose Large Language Models (LLMs) like GPT-4 have achieved remarkable advancements in machine translation (MT) by leveraging extensive web content. On the other hand, translation-specific LLMs are built by pre-training on domain-specific monolingual corpora and fine-tuning with human-annotated translation data. Despite the superior performance, these methods either demand an unprecedented scale of computing and data or substantial human editing and annotation efforts. In this paper, we develop MT-Ladder, a novel model-agnostic and cost-effective tool to refine the performance of general LLMs for MT. MT-Ladder is trained on pseudo-refinement triplets which can be easily obtained from existing LLMs without additional human cost. During training, we propose a hierarchical fine-tuning strategy with an easy-to-hard schema, improving MT-Ladder's refining performance progressively. The trained MT-Ladder can be seamlessly integrated with any general-purpose LLMs to boost their translation performance. By utilizing Gemma-2B/7B as the backbone, MT-Ladder-2B can elevate raw translations to the level of top-tier open-source models (e.g., refining BigTranslate-13B with +6.91 BLEU and +3.52 COMET for XX-En), and MT-Ladder-7B can further enhance model performance to be on par with the state-of-the-art GPT-4. Extensive ablation and analysis corroborate the effectiveness of MT-Ladder in diverse settings. Our code is available at https://github.com/fzp0424/Ladder

Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus

Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.

GlyphDraw: Seamlessly Rendering Text with Intricate Spatial Structures in Text-to-Image Generation

Recent breakthroughs in the field of language-guided image generation have yielded impressive achievements, enabling the creation of high-quality and diverse images based on user instructions.Although the synthesis performance is fascinating, one significant limitation of current image generation models is their insufficient ability to generate text coherently within images, particularly for complex glyph structures like Chinese characters. To address this problem, we introduce GlyphDraw, a general learning framework aiming to endow image generation models with the capacity to generate images coherently embedded with text for any specific language.We first sophisticatedly design the image-text dataset's construction strategy, then build our model specifically on a diffusion-based image generator and carefully modify the network structure to allow the model to learn drawing language characters with the help of glyph and position information.Furthermore, we maintain the model's open-domain image synthesis capability by preventing catastrophic forgetting by using parameter-efficient fine-tuning techniques.Extensive qualitative and quantitative experiments demonstrate that our method not only produces accurate language characters as in prompts, but also seamlessly blends the generated text into the background.Please refer to our https://1073521013.github.io/glyph-draw.github.io/{project page}. abstract

The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation

We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.

Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong

This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.

Adaptive Machine Translation with Large Language Models

Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).

Romanization-based Large-scale Adaptation of Multilingual Language Models

Large multilingual pretrained language models (mPLMs) have become the de facto state of the art for cross-lingual transfer in NLP. However, their large-scale deployment to many languages, besides pretraining data scarcity, is also hindered by the increase in vocabulary size and limitations in their parameter budget. In order to boost the capacity of mPLMs to deal with low-resource and unseen languages, we explore the potential of leveraging transliteration on a massive scale. In particular, we explore the UROMAN transliteration tool, which provides mappings from UTF-8 to Latin characters for all the writing systems, enabling inexpensive romanization for virtually any language. We first focus on establishing how UROMAN compares against other language-specific and manually curated transliterators for adapting multilingual PLMs. We then study and compare a plethora of data- and parameter-efficient strategies for adapting the mPLMs to romanized and non-romanized corpora of 14 diverse low-resource languages. Our results reveal that UROMAN-based transliteration can offer strong performance for many languages, with particular gains achieved in the most challenging setups: on languages with unseen scripts and with limited training data without any vocabulary augmentation. Further analyses reveal that an improved tokenizer based on romanized data can even outperform non-transliteration-based methods in the majority of languages.

Zero and Few-Shot Localization of Task-Oriented Dialogue Agents with a Distilled Representation

Task-oriented Dialogue (ToD) agents are mostly limited to a few widely-spoken languages, mainly due to the high cost of acquiring training data for each language. Existing low-cost approaches that rely on cross-lingual embeddings or naive machine translation sacrifice a lot of accuracy for data efficiency, and largely fail in creating a usable dialogue agent. We propose automatic methods that use ToD training data in a source language to build a high-quality functioning dialogue agent in another target language that has no training data (i.e. zero-shot) or a small training set (i.e. few-shot). Unlike most prior work in cross-lingual ToD that only focuses on Dialogue State Tracking (DST), we build an end-to-end agent. We show that our approach closes the accuracy gap between few-shot and existing full-shot methods for ToD agents. We achieve this by (1) improving the dialogue data representation, (2) improving entity-aware machine translation, and (3) automatic filtering of noisy translations. We evaluate our approach on the recent bilingual dialogue dataset BiToD. In Chinese to English transfer, in the zero-shot setting, our method achieves 46.7% and 22.0% in Task Success Rate (TSR) and Dialogue Success Rate (DSR) respectively. In the few-shot setting where 10% of the data in the target language is used, we improve the state-of-the-art by 15.2% and 14.0%, coming within 5% of full-shot training.

Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation

Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.

A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models

This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.

Multiple Heads are Better than One: Few-shot Font Generation with Multiple Localized Experts

A few-shot font generation (FFG) method has to satisfy two objectives: the generated images should preserve the underlying global structure of the target character and present the diverse local reference style. Existing FFG methods aim to disentangle content and style either by extracting a universal representation style or extracting multiple component-wise style representations. However, previous methods either fail to capture diverse local styles or cannot be generalized to a character with unseen components, e.g., unseen language systems. To mitigate the issues, we propose a novel FFG method, named Multiple Localized Experts Few-shot Font Generation Network (MX-Font). MX-Font extracts multiple style features not explicitly conditioned on component labels, but automatically by multiple experts to represent different local concepts, e.g., left-side sub-glyph. Owing to the multiple experts, MX-Font can capture diverse local concepts and show the generalizability to unseen languages. During training, we utilize component labels as weak supervision to guide each expert to be specialized for different local concepts. We formulate the component assign problem to each expert as the graph matching problem, and solve it by the Hungarian algorithm. We also employ the independence loss and the content-style adversarial loss to impose the content-style disentanglement. In our experiments, MX-Font outperforms previous state-of-the-art FFG methods in the Chinese generation and cross-lingual, e.g., Chinese to Korean, generation. Source code is available at https://github.com/clovaai/mxfont.

DiffSensei: Bridging Multi-Modal LLMs and Diffusion Models for Customized Manga Generation

Story visualization, the task of creating visual narratives from textual descriptions, has seen progress with text-to-image generation models. However, these models often lack effective control over character appearances and interactions, particularly in multi-character scenes. To address these limitations, we propose a new task: customized manga generation and introduce DiffSensei, an innovative framework specifically designed for generating manga with dynamic multi-character control. DiffSensei integrates a diffusion-based image generator with a multimodal large language model (MLLM) that acts as a text-compatible identity adapter. Our approach employs masked cross-attention to seamlessly incorporate character features, enabling precise layout control without direct pixel transfer. Additionally, the MLLM-based adapter adjusts character features to align with panel-specific text cues, allowing flexible adjustments in character expressions, poses, and actions. We also introduce MangaZero, a large-scale dataset tailored to this task, containing 43,264 manga pages and 427,147 annotated panels, supporting the visualization of varied character interactions and movements across sequential frames. Extensive experiments demonstrate that DiffSensei outperforms existing models, marking a significant advancement in manga generation by enabling text-adaptable character customization. The project page is https://jianzongwu.github.io/projects/diffsensei/.

Tails Tell Tales: Chapter-Wide Manga Transcriptions with Character Names

Enabling engagement of manga by visually impaired individuals presents a significant challenge due to its inherently visual nature. With the goal of fostering accessibility, this paper aims to generate a dialogue transcript of a complete manga chapter, entirely automatically, with a particular emphasis on ensuring narrative consistency. This entails identifying (i) what is being said, i.e., detecting the texts on each page and classifying them into essential vs non-essential, and (ii) who is saying it, i.e., attributing each dialogue to its speaker, while ensuring the same characters are named consistently throughout the chapter. To this end, we introduce: (i) Magiv2, a model that is capable of generating high-quality chapter-wide manga transcripts with named characters and significantly higher precision in speaker diarisation over prior works; (ii) an extension of the PopManga evaluation dataset, which now includes annotations for speech-bubble tail boxes, associations of text to corresponding tails, classifications of text as essential or non-essential, and the identity for each character box; and (iii) a new character bank dataset, which comprises over 11K characters from 76 manga series, featuring 11.5K exemplar character images in total, as well as a list of chapters in which they appear. The code, trained model, and both datasets can be found at: https://github.com/ragavsachdeva/magi

Chinese Text Recognition with A Pre-Trained CLIP-Like Model Through Image-IDS Aligning

Scene text recognition has been studied for decades due to its broad applications. However, despite Chinese characters possessing different characteristics from Latin characters, such as complex inner structures and large categories, few methods have been proposed for Chinese Text Recognition (CTR). Particularly, the characteristic of large categories poses challenges in dealing with zero-shot and few-shot Chinese characters. In this paper, inspired by the way humans recognize Chinese texts, we propose a two-stage framework for CTR. Firstly, we pre-train a CLIP-like model through aligning printed character images and Ideographic Description Sequences (IDS). This pre-training stage simulates humans recognizing Chinese characters and obtains the canonical representation of each character. Subsequently, the learned representations are employed to supervise the CTR model, such that traditional single-character recognition can be improved to text-line recognition through image-IDS matching. To evaluate the effectiveness of the proposed method, we conduct extensive experiments on both Chinese character recognition (CCR) and CTR. The experimental results demonstrate that the proposed method performs best in CCR and outperforms previous methods in most scenarios of the CTR benchmark. It is worth noting that the proposed method can recognize zero-shot Chinese characters in text images without fine-tuning, whereas previous methods require fine-tuning when new classes appear. The code is available at https://github.com/FudanVI/FudanOCR/tree/main/image-ids-CTR.

Parameter-Efficient Neural Reranking for Cross-Lingual and Multilingual Retrieval

State-of-the-art neural (re)rankers are notoriously data-hungry which -- given the lack of large-scale training data in languages other than English -- makes them rarely used in multilingual and cross-lingual retrieval settings. Current approaches therefore commonly transfer rankers trained on English data to other languages and cross-lingual setups by means of multilingual encoders: they fine-tune all parameters of pretrained massively multilingual Transformers (MMTs, e.g., multilingual BERT) on English relevance judgments, and then deploy them in the target language(s). In this work, we show that two parameter-efficient approaches to cross-lingual transfer, namely Sparse Fine-Tuning Masks (SFTMs) and Adapters, allow for a more lightweight and more effective zero-shot transfer to multilingual and cross-lingual retrieval tasks. We first train language adapters (or SFTMs) via Masked Language Modelling and then train retrieval (i.e., reranking) adapters (SFTMs) on top, while keeping all other parameters fixed. At inference, this modular design allows us to compose the ranker by applying the (re)ranking adapter (or SFTM) trained with source language data together with the language adapter (or SFTM) of a target language. We carry out a large scale evaluation on the CLEF-2003 and HC4 benchmarks and additionally, as another contribution, extend the former with queries in three new languages: Kyrgyz, Uyghur and Turkish. The proposed parameter-efficient methods outperform standard zero-shot transfer with full MMT fine-tuning, while being more modular and reducing training times. The gains are particularly pronounced for low-resource languages, where our approaches also substantially outperform the competitive machine translation-based rankers.

Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22

We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.

DRT-o1: Optimized Deep Reasoning Translation via Long Chain-of-Thought

Recently, O1-like models have emerged as representative examples, illustrating the effectiveness of long chain-of-thought (CoT) in reasoning tasks such as math and coding tasks. In this paper, we introduce DRT-o1, an attempt to bring the success of long CoT to neural machine translation (MT). Specifically, in view of the literature books that might involve similes and metaphors, translating these texts to a target language is very difficult in practice due to cultural differences. In such cases, literal translation often fails to convey the intended meaning effectively. Even for professional human translators, considerable thought must be given to preserving semantics throughout the translation process. To simulate LLMs' long thought ability in MT, we first mine sentences containing similes or metaphors from existing literature books, and then develop a multi-agent framework to translate these sentences via long thought. In the multi-agent framework, a translator is used to iteratively translate the source sentence under the suggestions provided by an advisor. To ensure the effectiveness of the long thoughts, an evaluator is also employed to judge whether the translation in the current round is better than the previous one or not. In this manner, we collect tens of thousands of long-thought MT data, which is used to train our DRT-o1. The experimental results on literature translation demonstrate the effectiveness of the DRT-o1. Using Qwen2.5-7B and Qwen2.5-14B as the backbones, the improvement brought by DRT-o1 achieves 7.33~8.26 BLEU and 1.66~3.36 CometScore. Besides, DRT-o1-7B can outperform QwQ-32B-Preview by 7.82 BLEU and 1.46 CometScore, showing its effectiveness. The project is available at https://github.com/krystalan/DRT-o1

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.