1 MultiSlav: Using Cross-Lingual Knowledge Transfer to Combat the Curse of Multilinguality Does multilingual Neural Machine Translation (NMT) lead to The Curse of the Multlinguality or provides the Cross-lingual Knowledge Transfer within a language family? In this study, we explore multiple approaches for extending the available data-regime in NMT and we prove cross-lingual benefits even in 0-shot translation regime for low-resource languages. With this paper, we provide state-of-the-art open-source NMT models for translating between selected Slavic languages. We released our models on the HuggingFace Hub (https://hf.co/collections/allegro/multislav-6793d6b6419e5963e759a683) under the CC BY 4.0 license. Slavic language family comprises morphologically rich Central and Eastern European languages. Although counting hundreds of millions of native speakers, Slavic Neural Machine Translation is under-studied in our opinion. Recently, most NMT research focuses either on: high-resource languages like English, Spanish, and German - in WMT23 General Translation Task 7 out of 8 task directions are from or to English; massively multilingual models covering multiple language groups; or evaluation techniques. 7 authors · Feb 20
- Charles Translator: A Machine Translation System between Ukrainian and Czech We present Charles Translator, a machine translation system between Ukrainian and Czech, developed as part of a society-wide effort to mitigate the impact of the Russian-Ukrainian war on individuals and society. The system was developed in the spring of 2022 with the help of many language data providers in order to quickly meet the demand for such a service, which was not available at the time in the required quality. The translator was later implemented as an online web interface and as an Android app with speech input, both featuring Cyrillic-Latin script transliteration. The system translates directly, compared to other available systems that use English as a pivot, and thus take advantage of the typological similarity of the two languages. It uses the block back-translation method, which allows for efficient use of monolingual training data. The paper describes the development process, including data collection and implementation, evaluation, mentions several use cases, and outlines possibilities for the further development of the system for educational purposes. 10 authors · Apr 10, 2024
- Resources and Few-shot Learners for In-context Learning in Slavic Languages Despite the rapid recent progress in creating accurate and compact in-context learners, most recent work focuses on in-context learning (ICL) for tasks in English. However, the ability to interact with users of languages outside English presents a great potential for broadening the applicability of language technologies to non-English speakers. In this work, we collect the infrastructure necessary for training and evaluation of ICL in a selection of Slavic languages: Czech, Polish, and Russian. We link a diverse set of datasets and cast these into a unified instructional format through a set of transformations and newly-crafted templates written purely in target languages. Using the newly-curated dataset, we evaluate a set of the most recent in-context learners and compare their results to the supervised baselines. Finally, we train, evaluate and publish a set of in-context learning models that we train on the collected resources and compare their performance to previous work. We find that ICL models tuned in English are also able to learn some tasks from non-English contexts, but multilingual instruction fine-tuning consistently improves the ICL ability. We also find that the massive multitask training can be outperformed by single-task training in the target language, uncovering the potential for specializing in-context learners to the language(s) of their application. 4 authors · Apr 4, 2023
- New Textual Corpora for Serbian Language Modeling This paper will present textual corpora for Serbian (and Serbo-Croatian), usable for the training of large language models and publicly available at one of the several notable online repositories. Each corpus will be classified using multiple methods and its characteristics will be detailed. Additionally, the paper will introduce three new corpora: a new umbrella web corpus of Serbo-Croatian, a new high-quality corpus based on the doctoral dissertations stored within National Repository of Doctoral Dissertations from all Universities in Serbia, and a parallel corpus of abstract translation from the same source. The uniqueness of both old and new corpora will be accessed via frequency-based stylometric methods, and the results will be briefly discussed. 2 authors · May 15, 2024
3 Cross-lingual Named Entity Corpus for Slavic Languages This paper presents a corpus manually annotated with named entities for six Slavic languages - Bulgarian, Czech, Polish, Slovenian, Russian, and Ukrainian. This work is the result of a series of shared tasks, conducted in 2017-2023 as a part of the Workshops on Slavic Natural Language Processing. The corpus consists of 5 017 documents on seven topics. The documents are annotated with five classes of named entities. Each entity is described by a category, a lemma, and a unique cross-lingual identifier. We provide two train-tune dataset splits - single topic out and cross topics. For each split, we set benchmarks using a transformer-based neural network architecture with the pre-trained multilingual models - XLM-RoBERTa-large for named entity mention recognition and categorization, and mT5-large for named entity lemmatization and linking. 3 authors · Mar 30, 2024
- CUNI Systems for the WMT22 Czech-Ukrainian Translation Task We present Charles University submissions to the WMT22 General Translation Shared Task on Czech-Ukrainian and Ukrainian-Czech machine translation. We present two constrained submissions based on block back-translation and tagged back-translation and experiment with rule-based romanization of Ukrainian. Our results show that the romanization only has a minor effect on the translation quality. Further, we describe Charles Translator, a system that was developed in March 2022 as a response to the migration from Ukraine to the Czech Republic. Compared to our constrained systems, it did not use the romanization and used some proprietary data sources. 3 authors · Dec 1, 2022
- Is a Prestigious Job the same as a Prestigious Country? A Case Study on Multilingual Sentence Embeddings and European Countries We study how multilingual sentence representations capture European countries and occupations and how this differs across European languages. We prompt the models with templated sentences that we machine-translate into 12 European languages and analyze the most prominent dimensions in the embeddings.Our analysis reveals that the most prominent feature in the embedding is the geopolitical distinction between Eastern and Western Europe and the country's economic strength in terms of GDP. When prompted specifically for job prestige, the embedding space clearly distinguishes high and low-prestige jobs. The occupational dimension is uncorrelated with the most dominant country dimensions in three out of four studied models. The exception is a small distilled model that exhibits a connection between occupational prestige and country of origin, which is a potential source of nationality-based discrimination. Our findings are consistent across languages. 1 authors · May 23, 2023
- Similarity of Sentence Representations in Multilingual LMs: Resolving Conflicting Literature and Case Study of Baltic Languages Low-resource languages, such as Baltic languages, benefit from Large Multilingual Models (LMs) that possess remarkable cross-lingual transfer performance capabilities. This work is an interpretation and analysis study into cross-lingual representations of Multilingual LMs. Previous works hypothesized that these LMs internally project representations of different languages into a shared cross-lingual space. However, the literature produced contradictory results. In this paper, we revisit the prior work claiming that "BERT is not an Interlingua" and show that different languages do converge to a shared space in such language models with another choice of pooling strategy or similarity index. Then, we perform cross-lingual representational analysis for the two most popular multilingual LMs employing 378 pairwise language comparisons. We discover that while most languages share joint cross-lingual space, some do not. However, we observe that Baltic languages do belong to that shared space. The code is available at https://github.com/TartuNLP/xsim. 2 authors · Sep 2, 2021
- The ParlaSpeech Collection of Automatically Generated Speech and Text Datasets from Parliamentary Proceedings Recent significant improvements in speech and language technologies come both from self-supervised approaches over raw language data as well as various types of explicit supervision. To ensure high-quality processing of spoken data, the most useful type of explicit supervision is still the alignment between the speech signal and its corresponding text transcript, which is a data type that is not available for many languages. In this paper, we present our approach to building large and open speech-and-text-aligned datasets of less-resourced languages based on transcripts of parliamentary proceedings and their recordings. Our starting point are the ParlaMint comparable corpora of transcripts of parliamentary proceedings of 26 national European parliaments. In the pilot run on expanding the ParlaMint corpora with aligned publicly available recordings, we focus on three Slavic languages, namely Croatian, Polish, and Serbian. The main challenge of our approach is the lack of any global alignment between the ParlaMint texts and the available recordings, as well as the sometimes varying data order in each of the modalities, which requires a novel approach in aligning long sequences of text and audio in a large search space. The results of this pilot run are three high-quality datasets that span more than 5,000 hours of speech and accompanying text transcripts. Although these datasets already make a huge difference in the availability of spoken and textual data for the three languages, we want to emphasize the potential of the presented approach in building similar datasets for many more languages. 3 authors · Sep 23, 2024
- The Less the Merrier? Investigating Language Representation in Multilingual Models Multilingual Language Models offer a way to incorporate multiple languages in one model and utilize cross-language transfer learning to improve performance for different Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite progress in multilingual models, not all languages are supported as well, particularly in low-resource settings. In this work, we investigate the linguistic representation of different languages in multilingual models. We start by asking the question which languages are supported in popular multilingual models and which languages are left behind. Then, for included languages, we look at models' learned representations based on language family and dialect and try to understand how models' learned representations for~(1) seen and~(2) unseen languages vary across different language groups. In addition, we test and analyze performance on downstream tasks such as text generation and Named Entity Recognition. We observe from our experiments that community-centered models -- models that focus on languages of a given family or geographical location and are built by communities who speak them -- perform better at distinguishing between languages in the same family for low-resource languages. Our paper contributes to the literature in understanding multilingual models and their shortcomings and offers insights on potential ways to improve them. 3 authors · Oct 19, 2023
- UA-GEC: Grammatical Error Correction and Fluency Corpus for the Ukrainian Language We present a corpus professionally annotated for grammatical error correction (GEC) and fluency edits in the Ukrainian language. To the best of our knowledge, this is the first GEC corpus for the Ukrainian language. We collected texts with errors (20,715 sentences) from a diverse pool of contributors, including both native and non-native speakers. The data cover a wide variety of writing domains, from text chats and essays to formal writing. Professional proofreaders corrected and annotated the corpus for errors relating to fluency, grammar, punctuation, and spelling. This corpus can be used for developing and evaluating GEC systems in Ukrainian. More generally, it can be used for researching multilingual and low-resource NLP, morphologically rich languages, document-level GEC, and fluency correction. The corpus is publicly available at https://github.com/grammarly/ua-gec 2 authors · Mar 31, 2021
2 TUMLU: A Unified and Native Language Understanding Benchmark for Turkic Languages Being able to thoroughly assess massive multi-task language understanding (MMLU) capabilities is essential for advancing the applicability of multilingual language models. However, preparing such benchmarks in high quality native language is often costly and therefore limits the representativeness of evaluation datasets. While recent efforts focused on building more inclusive MMLU benchmarks, these are conventionally built using machine translation from high-resource languages, which may introduce errors and fail to account for the linguistic and cultural intricacies of the target languages. In this paper, we address the lack of native language MMLU benchmark especially in the under-represented Turkic language family with distinct morphosyntactic and cultural characteristics. We propose two benchmarks for Turkic language MMLU: TUMLU is a comprehensive, multilingual, and natively developed language understanding benchmark specifically designed for Turkic languages. It consists of middle- and high-school level questions spanning 11 academic subjects in Azerbaijani, Crimean Tatar, Karakalpak, Kazakh, Tatar, Turkish, Uyghur, and Uzbek. We also present TUMLU-mini, a more concise, balanced, and manually verified subset of the dataset. Using this dataset, we systematically evaluate a diverse range of open and proprietary multilingual large language models (LLMs), including Claude, Gemini, GPT, and LLaMA, offering an in-depth analysis of their performance across different languages, subjects, and alphabets. To promote further research and development in multilingual language understanding, we release TUMLU-mini and all corresponding evaluation scripts. 16 authors · Feb 16
3 Open foundation models for Azerbaijani language The emergence of multilingual large language models has enabled the development of language understanding and generation systems in Azerbaijani. However, most of the production-grade systems rely on cloud solutions, such as GPT-4. While there have been several attempts to develop open foundation models for Azerbaijani, these works have not found their way into common use due to a lack of systemic benchmarking. This paper encompasses several lines of work that promote open-source foundation models for Azerbaijani. We introduce (1) a large text corpus for Azerbaijani, (2) a family of encoder-only language models trained on this dataset, (3) labeled datasets for evaluating these models, and (4) extensive evaluation that covers all major open-source models with Azerbaijani support. 5 authors · Jul 2, 2024
1 Dialectal and Low Resource Machine Translation for Aromanian We present a neural machine translation system that can translate between Romanian, English, and Aromanian (an endangered Eastern Romance language); the first of its kind. BLEU scores range from 17 to 32 depending on the direction and genre of the text. Alongside, we release the biggest known Aromanian-Romanian bilingual corpus, consisting of 79k cleaned sentence pairs. Additional tools such as an agnostic sentence embedder (used for both text mining and automatic evaluation) and a diacritics converter are also presented. We publicly release our findings and models. Finally, we describe the deployment of our quantized model at https://arotranslate.com. 3 authors · Oct 23, 2024
- Language Models on a Diet: Cost-Efficient Development of Encoders for Closely-Related Languages via Additional Pretraining The world of language models is going through turbulent times, better and ever larger models are coming out at an unprecedented speed. However, we argue that, especially for the scientific community, encoder models of up to 1 billion parameters are still very much needed, their primary usage being in enriching large collections of data with metadata necessary for downstream research. We investigate the best way to ensure the existence of such encoder models on the set of very closely related languages - Croatian, Serbian, Bosnian and Montenegrin, by setting up a diverse benchmark for these languages, and comparing the trained-from-scratch models with the new models constructed via additional pretraining of existing multilingual models. We show that comparable performance to dedicated from-scratch models can be obtained by additionally pretraining available multilingual models even with a limited amount of computation. We also show that neighboring languages, in our case Slovenian, can be included in the additional pretraining with little to no loss in the performance of the final model. 5 authors · Apr 8, 2024
- Adaptation of Deep Bidirectional Multilingual Transformers for Russian Language The paper introduces methods of adaptation of multilingual masked language models for a specific language. Pre-trained bidirectional language models show state-of-the-art performance on a wide range of tasks including reading comprehension, natural language inference, and sentiment analysis. At the moment there are two alternative approaches to train such models: monolingual and multilingual. While language specific models show superior performance, multilingual models allow to perform a transfer from one language to another and solve tasks for different languages simultaneously. This work shows that transfer learning from a multilingual model to monolingual model results in significant growth of performance on such tasks as reading comprehension, paraphrase detection, and sentiment analysis. Furthermore, multilingual initialization of monolingual model substantially reduces training time. Pre-trained models for the Russian language are open sourced. 2 authors · May 17, 2019
4 HistNERo: Historical Named Entity Recognition for the Romanian Language This work introduces HistNERo, the first Romanian corpus for Named Entity Recognition (NER) in historical newspapers. The dataset contains 323k tokens of text, covering more than half of the 19th century (i.e., 1817) until the late part of the 20th century (i.e., 1990). Eight native Romanian speakers annotated the dataset with five named entities. The samples belong to one of the following four historical regions of Romania, namely Bessarabia, Moldavia, Transylvania, and Wallachia. We employed this proposed dataset to perform several experiments for NER using Romanian pre-trained language models. Our results show that the best model achieved a strict F1-score of 55.69%. Also, by reducing the discrepancies between regions through a novel domain adaption technique, we improved the performance on this corpus to a strict F1-score of 66.80%, representing an absolute gain of more than 10%. 11 authors · Apr 30, 2024 4
1 nEMO: Dataset of Emotional Speech in Polish Speech emotion recognition has become increasingly important in recent years due to its potential applications in healthcare, customer service, and personalization of dialogue systems. However, a major issue in this field is the lack of datasets that adequately represent basic emotional states across various language families. As datasets covering Slavic languages are rare, there is a need to address this research gap. This paper presents the development of nEMO, a novel corpus of emotional speech in Polish. The dataset comprises over 3 hours of samples recorded with the participation of nine actors portraying six emotional states: anger, fear, happiness, sadness, surprise, and a neutral state. The text material used was carefully selected to represent the phonetics of the Polish language adequately. The corpus is freely available under the terms of a Creative Commons license (CC BY-NC-SA 4.0). 1 authors · Apr 9, 2024
1 The birth of Romanian BERT Large-scale pretrained language models have become ubiquitous in Natural Language Processing. However, most of these models are available either in high-resource languages, in particular English, or as multilingual models that compromise performance on individual languages for coverage. This paper introduces Romanian BERT, the first purely Romanian transformer-based language model, pretrained on a large text corpus. We discuss corpus composition and cleaning, the model training process, as well as an extensive evaluation of the model on various Romanian datasets. We open source not only the model itself, but also a repository that contains information on how to obtain the corpus, fine-tune and use this model in production (with practical examples), and how to fully replicate the evaluation process. 3 authors · Sep 18, 2020
- Advancing Hungarian Text Processing with HuSpaCy: Efficient and Accurate NLP Pipelines This paper presents a set of industrial-grade text processing models for Hungarian that achieve near state-of-the-art performance while balancing resource efficiency and accuracy. Models have been implemented in the spaCy framework, extending the HuSpaCy toolkit with several improvements to its architecture. Compared to existing NLP tools for Hungarian, all of our pipelines feature all basic text processing steps including tokenization, sentence-boundary detection, part-of-speech tagging, morphological feature tagging, lemmatization, dependency parsing and named entity recognition with high accuracy and throughput. We thoroughly evaluated the proposed enhancements, compared the pipelines with state-of-the-art tools and demonstrated the competitive performance of the new models in all text preprocessing steps. All experiments are reproducible and the pipelines are freely available under a permissive license. 5 authors · Aug 24, 2023
- Comparison of Czech Transformers on Text Classification Tasks In this paper, we present our progress in pre-training monolingual Transformers for Czech and contribute to the research community by releasing our models for public. The need for such models emerged from our effort to employ Transformers in our language-specific tasks, but we found the performance of the published multilingual models to be very limited. Since the multilingual models are usually pre-trained from 100+ languages, most of low-resourced languages (including Czech) are under-represented in these models. At the same time, there is a huge amount of monolingual training data available in web archives like Common Crawl. We have pre-trained and publicly released two monolingual Czech Transformers and compared them with relevant public models, trained (at least partially) for Czech. The paper presents the Transformers pre-training procedure as well as a comparison of pre-trained models on text classification task from various domains. 2 authors · Jul 21, 2021
- Transformer-based Automatic Speech Recognition of Formal and Colloquial Czech in MALACH Project Czech is a very specific language due to its large differences between the formal and the colloquial form of speech. While the formal (written) form is used mainly in official documents, literature, and public speeches, the colloquial (spoken) form is used widely among people in casual speeches. This gap introduces serious problems for ASR systems, especially when training or evaluating ASR models on datasets containing a lot of colloquial speech, such as the MALACH project. In this paper, we are addressing this problem in the light of a new paradigm in end-to-end ASR systems -- recently introduced self-supervised audio Transformers. Specifically, we are investigating the influence of colloquial speech on the performance of Wav2Vec 2.0 models and their ability to transcribe colloquial speech directly into formal transcripts. We are presenting results with both formal and colloquial forms in the training transcripts, language models, and evaluation transcripts. 3 authors · Jun 15, 2022
1 HerBERT: Efficiently Pretrained Transformer-based Language Model for Polish BERT-based models are currently used for solving nearly all Natural Language Processing (NLP) tasks and most often achieve state-of-the-art results. Therefore, the NLP community conducts extensive research on understanding these models, but above all on designing effective and efficient training procedures. Several ablation studies investigating how to train BERT-like models have been carried out, but the vast majority of them concerned only the English language. A training procedure designed for English does not have to be universal and applicable to other especially typologically different languages. Therefore, this paper presents the first ablation study focused on Polish, which, unlike the isolating English language, is a fusional language. We design and thoroughly evaluate a pretraining procedure of transferring knowledge from multilingual to monolingual BERT-based models. In addition to multilingual model initialization, other factors that possibly influence pretraining are also explored, i.e. training objective, corpus size, BPE-Dropout, and pretraining length. Based on the proposed procedure, a Polish BERT-based language model -- HerBERT -- is trained. This model achieves state-of-the-art results on multiple downstream tasks. 4 authors · May 4, 2021
- Novi jezički modeli za srpski jezik The paper will briefly present the development history of transformer-based language models for the Serbian language. Several new models for text generation and vectorization, trained on the resources of the Society for Language Resources and Technologies, will also be presented. Ten selected vectorization models for Serbian, including two new ones, will be compared on four natural language processing tasks. Paper will analyze which models are the best for each selected task, how does their size and the size of their training sets affect the performance on those tasks, and what is the optimal setting to train the best language models for the Serbian language. 1 authors · Feb 22, 2024
4 From Bytes to Borsch: Fine-Tuning Gemma and Mistral for the Ukrainian Language Representation In the rapidly advancing field of AI and NLP, generative large language models (LLMs) stand at the forefront of innovation, showcasing unparalleled abilities in text understanding and generation. However, the limited representation of low-resource languages like Ukrainian poses a notable challenge, restricting the reach and relevance of this technology. Our paper addresses this by fine-tuning the open-source Gemma and Mistral LLMs with Ukrainian datasets, aiming to improve their linguistic proficiency and benchmarking them against other existing models capable of processing Ukrainian language. This endeavor not only aims to mitigate language bias in technology but also promotes inclusivity in the digital realm. Our transparent and reproducible approach encourages further NLP research and development. Additionally, we present the Ukrainian Knowledge and Instruction Dataset (UKID) to aid future efforts in language model fine-tuning. Our research not only advances the field of NLP but also highlights the importance of linguistic diversity in AI, which is crucial for cultural preservation, education, and expanding AI's global utility. Ultimately, we advocate for a future where technology is inclusive, enabling AI to communicate effectively across all languages, especially those currently underrepresented. 7 authors · Apr 14, 2024 1
- An analysis of full-size Russian complexly NER labelled corpus of Internet user reviews on the drugs based on deep learning and language neural nets We present the full-size Russian complexly NER-labeled corpus of Internet user reviews, along with an evaluation of accuracy levels reached on this corpus by a set of advanced deep learning neural networks to extract the pharmacologically meaningful entities from Russian texts. The corpus annotation includes mentions of the following entities: Medication (33005 mentions), Adverse Drug Reaction (1778), Disease (17403), and Note (4490). Two of them - Medication and Disease - comprise a set of attributes. A part of the corpus has the coreference annotation with 1560 coreference chains in 300 documents. Special multi-label model based on a language model and the set of features is developed, appropriate for presented corpus labeling. The influence of the choice of different modifications of the models: word vector representations, types of language models pre-trained for Russian, text normalization styles, and other preliminary processing are analyzed. The sufficient size of our corpus allows to study the effects of particularities of corpus labeling and balancing entities in the corpus. As a result, the state of the art for the pharmacological entity extraction problem for Russian is established on a full-size labeled corpus. In case of the adverse drug reaction (ADR) recognition, it is 61.1 by the F1-exact metric that, as our analysis shows, is on par with the accuracy level for other language corpora with similar characteristics and the ADR representativnes. The evaluated baseline precision of coreference relation extraction on the corpus is 71, that is higher the results reached on other Russian corpora. 9 authors · Apr 30, 2021
- Czert -- Czech BERT-like Model for Language Representation This paper describes the training process of the first Czech monolingual language representation models based on BERT and ALBERT architectures. We pre-train our models on more than 340K of sentences, which is 50 times more than multilingual models that include Czech data. We outperform the multilingual models on 9 out of 11 datasets. In addition, we establish the new state-of-the-art results on nine datasets. At the end, we discuss properties of monolingual and multilingual models based upon our results. We publish all the pre-trained and fine-tuned models freely for the research community. 6 authors · Mar 24, 2021
- RuBLiMP: Russian Benchmark of Linguistic Minimal Pairs Minimal pairs are a well-established approach to evaluating the grammatical knowledge of language models. However, existing resources for minimal pairs address a limited number of languages and lack diversity of language-specific grammatical phenomena. This paper introduces the Russian Benchmark of Linguistic Minimal Pairs (RuBLiMP), which includes 45k pairs of sentences that differ in grammaticality and isolate a morphological, syntactic, or semantic phenomenon. In contrast to existing benchmarks of linguistic minimal pairs, RuBLiMP is created by applying linguistic perturbations to automatically annotated sentences from open text corpora and carefully curating test data. We describe the data collection protocol and present the results of evaluating 25 language models in various scenarios. We find that the widely used language models for Russian are sensitive to morphological and agreement-oriented contrasts but fall behind humans on phenomena requiring understanding of structural relations, negation, transitivity, and tense. RuBLiMP, the codebase, and other materials are publicly available. 6 authors · Jun 27, 2024
1 Methods for Detoxification of Texts for the Russian Language We introduce the first study of automatic detoxification of Russian texts to combat offensive language. Such a kind of textual style transfer can be used, for instance, for processing toxic content in social media. While much work has been done for the English language in this field, it has never been solved for the Russian language yet. We test two types of models - unsupervised approach based on BERT architecture that performs local corrections and supervised approach based on pretrained language GPT-2 model - and compare them with several baselines. In addition, we describe evaluation setup providing training datasets and metrics for automatic evaluation. The results show that the tested approaches can be successfully used for detoxification, although there is room for improvement. 7 authors · May 19, 2021
- Long Input Benchmark for Russian Analysis Recent advancements in Natural Language Processing (NLP) have fostered the development of Large Language Models (LLMs) that can solve an immense variety of tasks. One of the key aspects of their application is their ability to work with long text documents and to process long sequences of tokens. This has created a demand for proper evaluation of long-context understanding. To address this need for the Russian language, we propose LIBRA (Long Input Benchmark for Russian Analysis), which comprises 21 adapted datasets to study the LLM's abilities to understand long texts thoroughly. The tests are divided into four complexity groups and allow the evaluation of models across various context lengths ranging from 4k up to 128k tokens. We provide the open-source datasets, codebase, and public leaderboard for LIBRA to guide forthcoming research. 8 authors · Aug 5, 2024
- BEIR-PL: Zero Shot Information Retrieval Benchmark for the Polish Language The BEIR dataset is a large, heterogeneous benchmark for Information Retrieval (IR) in zero-shot settings, garnering considerable attention within the research community. However, BEIR and analogous datasets are predominantly restricted to the English language. Our objective is to establish extensive large-scale resources for IR in the Polish language, thereby advancing the research in this NLP area. In this work, inspired by mMARCO and Mr.~TyDi datasets, we translated all accessible open IR datasets into Polish, and we introduced the BEIR-PL benchmark -- a new benchmark which comprises 13 datasets, facilitating further development, training and evaluation of modern Polish language models for IR tasks. We executed an evaluation and comparison of numerous IR models on the newly introduced BEIR-PL benchmark. Furthermore, we publish pre-trained open IR models for Polish language,d marking a pioneering development in this field. Additionally, the evaluation revealed that BM25 achieved significantly lower scores for Polish than for English, which can be attributed to high inflection and intricate morphological structure of the Polish language. Finally, we trained various re-ranking models to enhance the BM25 retrieval, and we compared their performance to identify their unique characteristic features. To ensure accurate model comparisons, it is necessary to scrutinise individual results rather than to average across the entire benchmark. Thus, we thoroughly analysed the outcomes of IR models in relation to each individual data subset encompassed by the BEIR benchmark. The benchmark data is available at URL {\bf https://huggingface.co/clarin-knext}. 5 authors · May 31, 2023
- "Vorbeşti Româneşte?" A Recipe to Train Powerful Romanian LLMs with English Instructions In recent years, Large Language Models (LLMs) have achieved almost human-like performance on various tasks. While some LLMs have been trained on multilingual data, most of the training data is in English; hence, their performance in English greatly exceeds other languages. To our knowledge, we are the first to collect and translate a large collection of texts, instructions, and benchmarks and train, evaluate, and release open-source LLMs tailored for Romanian. We evaluate our methods on four different categories, including academic benchmarks, MT-Bench (manually translated), and a professionally built historical, cultural, and social benchmark adapted to Romanian. We argue for the usefulness and high performance of RoLLMs by obtaining state-of-the-art results across the board. We publicly release all resources (i.e., data, training and evaluation code, models) to support and encourage research on Romanian LLMs while concurrently creating a generalizable recipe, adequate for other low or less-resourced languages. 13 authors · Jun 26, 2024
- RuSentEval: Linguistic Source, Encoder Force! The success of pre-trained transformer language models has brought a great deal of interest on how these models work, and what they learn about language. However, prior research in the field is mainly devoted to English, and little is known regarding other languages. To this end, we introduce RuSentEval, an enhanced set of 14 probing tasks for Russian, including ones that have not been explored yet. We apply a combination of complementary probing methods to explore the distribution of various linguistic properties in five multilingual transformers for two typologically contrasting languages -- Russian and English. Our results provide intriguing findings that contradict the common understanding of how linguistic knowledge is represented, and demonstrate that some properties are learned in a similar manner despite the language differences. 4 authors · Feb 28, 2021
- Neural Generation for Czech: Data and Baselines We present the first dataset targeted at end-to-end NLG in Czech in the restaurant domain, along with several strong baseline models using the sequence-to-sequence approach. While non-English NLG is under-explored in general, Czech, as a morphologically rich language, makes the task even harder: Since Czech requires inflecting named entities, delexicalization or copy mechanisms do not work out-of-the-box and lexicalizing the generated outputs is non-trivial. In our experiments, we present two different approaches to this this problem: (1) using a neural language model to select the correct inflected form while lexicalizing, (2) a two-step generation setup: our sequence-to-sequence model generates an interleaved sequence of lemmas and morphological tags, which are then inflected by a morphological generator. 2 authors · Oct 11, 2019
- MYTE: Morphology-Driven Byte Encoding for Better and Fairer Multilingual Language Modeling A major consideration in multilingual language modeling is how to best represent languages with diverse vocabularies and scripts. Although contemporary text encoding methods cover most of the world's writing systems, they exhibit bias towards the high-resource languages of the Global West. As a result, texts of underrepresented languages tend to be segmented into long sequences of linguistically meaningless units. To address the disparities, we introduce a new paradigm that encodes the same information with segments of consistent size across diverse languages. Our encoding convention (MYTE) is based on morphemes, as their inventories are more balanced across languages than characters, which are used in previous methods. We show that MYTE produces shorter encodings for all 99 analyzed languages, with the most notable improvements for non-European languages and non-Latin scripts. This, in turn, improves multilingual LM performance and diminishes the perplexity gap throughout diverse languages. 5 authors · Mar 15, 2024
- A Study of Multilingual End-to-End Speech Recognition for Kazakh, Russian, and English We study training a single end-to-end (E2E) automatic speech recognition (ASR) model for three languages used in Kazakhstan: Kazakh, Russian, and English. We first describe the development of multilingual E2E ASR based on Transformer networks and then perform an extensive assessment on the aforementioned languages. We also compare two variants of output grapheme set construction: combined and independent. Furthermore, we evaluate the impact of LMs and data augmentation techniques on the recognition performance of the multilingual E2E ASR. In addition, we present several datasets for training and evaluation purposes. Experiment results show that the multilingual models achieve comparable performances to the monolingual baselines with a similar number of parameters. Our best monolingual and multilingual models achieved 20.9% and 20.5% average word error rates on the combined test set, respectively. To ensure the reproducibility of our experiments and results, we share our training recipes, datasets, and pre-trained models. 3 authors · Aug 3, 2021
- SemEval Task 1: Semantic Textual Relatedness for African and Asian Languages We present the first shared task on Semantic Textual Relatedness (STR). While earlier shared tasks primarily focused on semantic similarity, we instead investigate the broader phenomenon of semantic relatedness across 14 languages: Afrikaans, Algerian Arabic, Amharic, English, Hausa, Hindi, Indonesian, Kinyarwanda, Marathi, Moroccan Arabic, Modern Standard Arabic, Punjabi, Spanish, and Telugu. These languages originate from five distinct language families and are predominantly spoken in Africa and Asia -- regions characterised by the relatively limited availability of NLP resources. Each instance in the datasets is a sentence pair associated with a score that represents the degree of semantic textual relatedness between the two sentences. Participating systems were asked to rank sentence pairs by their closeness in meaning (i.e., their degree of semantic relatedness) in the 14 languages in three main tracks: (a) supervised, (b) unsupervised, and (c) crosslingual. The task attracted 163 participants. We received 70 submissions in total (across all tasks) from 51 different teams, and 38 system description papers. We report on the best-performing systems as well as the most common and the most effective approaches for the three different tracks. 17 authors · Mar 27, 2024
- How Gender Interacts with Political Values: A Case Study on Czech BERT Models Neural language models, which reach state-of-the-art results on most natural language processing tasks, are trained on large text corpora that inevitably contain value-burdened content and often capture undesirable biases, which the models reflect. This case study focuses on the political biases of pre-trained encoders in Czech and compares them with a representative value survey. Because Czech is a gendered language, we also measure how the grammatical gender coincides with responses to men and women in the survey. We introduce a novel method for measuring the model's perceived political values. We find that the models do not assign statement probability following value-driven reasoning, and there is no systematic difference between feminine and masculine sentences. We conclude that BERT-sized models do not manifest systematic alignment with political values and that the biases observed in the models are rather due to superficial imitation of training data patterns than systematic value beliefs encoded in the models. 2 authors · Mar 20, 2024
2 Progress Report: Towards European LLMs We present preliminary results of the project OpenGPT-X. At present, the project has developed two multilingual LLMs designed to embrace Europe's linguistic diversity by supporting all 24 official languages of the European Union. Trained on a dataset comprising around 60% non-English data and utilizing a custom multilingual tokenizer, our models address the limitations of existing LLMs that predominantly focus on English or a few high-resource languages. We detail the models' development principles, data processing techniques, tokenizer optimization, and training methodologies. The models demonstrate competitive performance across multilingual benchmarks, as evidenced by its performance on European versions of ARC, HellaSwag, MMLU, and TruthfulQA. 36 authors · Sep 30, 2024
1 The first neural machine translation system for the Erzya language We present the first neural machine translation system for translation between the endangered Erzya language and Russian and the dataset collected by us to train and evaluate it. The BLEU scores are 17 and 19 for translation to Erzya and Russian respectively, and more than half of the translations are rated as acceptable by native speakers. We also adapt our model to translate between Erzya and 10 other languages, but without additional parallel data, the quality on these directions remains low. We release the translation models along with the collected text corpus, a new language identification model, and a multilingual sentence encoder adapted for the Erzya language. These resources will be available at https://github.com/slone-nlp/myv-nmt. 1 authors · Sep 19, 2022
1 Setting up the Data Printer with Improved English to Ukrainian Machine Translation To build large language models for Ukrainian we need to expand our corpora with large amounts of new algorithmic tasks expressed in natural language. Examples of task performance expressed in English are abundant, so with a high-quality translation system our community will be enabled to curate datasets faster. To aid this goal, we introduce a recipe to build a translation system using supervised finetuning of a large pretrained language model with a noisy parallel dataset of 3M pairs of Ukrainian and English sentences followed by a second phase of training using 17K examples selected by k-fold perplexity filtering on another dataset of higher quality. Our decoder-only model named Dragoman beats performance of previous state of the art encoder-decoder models on the FLORES devtest set. 4 authors · Apr 23, 2024
- Evaluating KGR10 Polish word embeddings in the recognition of temporal expressions using BiLSTM-CRF The article introduces a new set of Polish word embeddings, built using KGR10 corpus, which contains more than 4 billion words. These embeddings are evaluated in the problem of recognition of temporal expressions (timexes) for the Polish language. We described the process of KGR10 corpus creation and a new approach to the recognition problem using Bidirectional Long-Short Term Memory (BiLSTM) network with additional CRF layer, where specific embeddings are essential. We presented experiments and conclusions drawn from them. 2 authors · Apr 3, 2019
- Investigating Multilingual Instruction-Tuning: Do Polyglot Models Demand for Multilingual Instructions? The adaption of multilingual pre-trained Large Language Models (LLMs) into eloquent and helpful assistants is essential to facilitate their use across different language regions. In that spirit, we are the first to conduct an extensive study of the performance of multilingual models on parallel, multi-turn instruction-tuning benchmarks across a selection of the most-spoken Indo-European languages. We systematically examine the effects of language and instruction dataset size on a mid-sized, multilingual LLM by instruction-tuning it on parallel instruction-tuning datasets. Our results demonstrate that instruction-tuning on parallel instead of monolingual corpora benefits cross-lingual instruction following capabilities by up to 4.6%. Furthermore, we show that the Superficial Alignment Hypothesis does not hold in general, as the investigated multilingual 7B parameter model presents a counter-example requiring large-scale instruction-tuning datasets. Finally, we conduct a human annotation study to understand the alignment between human-based and GPT-4-based evaluation within multilingual chat scenarios. 7 authors · Feb 21, 2024
- Does Corpus Quality Really Matter for Low-Resource Languages? The vast majority of non-English corpora are derived from automatically filtered versions of CommonCrawl. While prior work has identified major issues on the quality of these datasets (Kreutzer et al., 2021), it is not clear how this impacts downstream performance. Taking representation learning in Basque as a case study, we explore tailored crawling (manually identifying and scraping websites with high-quality content) as an alternative to filtering CommonCrawl. Our new corpus, called EusCrawl, is similar in size to the Basque portion of popular multilingual corpora like CC100 and mC4, yet it has a much higher quality according to native annotators. For instance, 66% of documents are rated as high-quality for EusCrawl, in contrast with <33% for both mC4 and CC100. Nevertheless, we obtain similar results on downstream NLU tasks regardless of the corpus used for pre-training. Our work suggests that NLU performance in low-resource languages is not primarily constrained by the quality of the data, and other factors like corpus size and domain coverage can play a more important role. 5 authors · Mar 15, 2022
- LLMzSzŁ: a comprehensive LLM benchmark for Polish This article introduces the first comprehensive benchmark for the Polish language at this scale: LLMzSz{\L} (LLMs Behind the School Desk). It is based on a coherent collection of Polish national exams, including both academic and professional tests extracted from the archives of the Polish Central Examination Board. It covers 4 types of exams, coming from 154 domains. Altogether, it consists of almost 19k closed-ended questions. We investigate the performance of open-source multilingual, English, and Polish LLMs to verify LLMs' abilities to transfer knowledge between languages. Also, the correlation between LLMs and humans at model accuracy and exam pass rate levels is examined. We show that multilingual LLMs can obtain superior results over monolingual ones; however, monolingual models may be beneficial when model size matters. Our analysis highlights the potential of LLMs in assisting with exam validation, particularly in identifying anomalies or errors in examination tasks. 8 authors · Jan 4
54 Vikhr: The Family of Open-Source Instruction-Tuned Large Language Models for Russian There has been a surge in the development of various Large Language Models (LLMs). However, text generation for languages other than English often faces significant challenges, including poor generation quality and the reduced computational performance due to the disproportionate representation of tokens in model's vocabulary. In this work, we address these issues and introduce Vikhr, a new state-of-the-art open-source instruction-tuned LLM designed specifically for the Russian language. Unlike previous efforts for Russian that utilize computationally inexpensive LoRA adapters on top of English-oriented models, Vikhr features an adapted tokenizer vocabulary and undergoes the continued pre-training and instruction tuning of all weights. This approach not only enhances the model's performance but also significantly improves its computational and contextual efficiency. The remarkable performance of Vikhr across various Russian-language benchmarks can also be attributed to our efforts in expanding instruction datasets and corpora for continued pre-training. Vikhr not only sets the new state of the art among open-source LLMs for Russian, but even outperforms some proprietary closed-source models on certain benchmarks. The model weights, instruction sets, and code are publicly available 3 authors · May 22, 2024 4
- Qorgau: Evaluating LLM Safety in Kazakh-Russian Bilingual Contexts Large language models (LLMs) are known to have the potential to generate harmful content, posing risks to users. While significant progress has been made in developing taxonomies for LLM risks and safety evaluation prompts, most studies have focused on monolingual contexts, primarily in English. However, language- and region-specific risks in bilingual contexts are often overlooked, and core findings can diverge from those in monolingual settings. In this paper, we introduce Qorgau, a novel dataset specifically designed for safety evaluation in Kazakh and Russian, reflecting the unique bilingual context in Kazakhstan, where both Kazakh (a low-resource language) and Russian (a high-resource language) are spoken. Experiments with both multilingual and language-specific LLMs reveal notable differences in safety performance, emphasizing the need for tailored, region-specific datasets to ensure the responsible and safe deployment of LLMs in countries like Kazakhstan. Warning: this paper contains example data that may be offensive, harmful, or biased. 14 authors · Feb 19
- Toxicity Classification in Ukrainian The task of toxicity detection is still a relevant task, especially in the context of safe and fair LMs development. Nevertheless, labeled binary toxicity classification corpora are not available for all languages, which is understandable given the resource-intensive nature of the annotation process. Ukrainian, in particular, is among the languages lacking such resources. To our knowledge, there has been no existing toxicity classification corpus in Ukrainian. In this study, we aim to fill this gap by investigating cross-lingual knowledge transfer techniques and creating labeled corpora by: (i)~translating from an English corpus, (ii)~filtering toxic samples using keywords, and (iii)~annotating with crowdsourcing. We compare LLMs prompting and other cross-lingual transfer approaches with and without fine-tuning offering insights into the most robust and efficient baselines. 4 authors · Apr 27, 2024
6 Türkçe Dil Modellerinin Performans Karşılaştırması Performance Comparison of Turkish Language Models The developments that language models have provided in fulfilling almost all kinds of tasks have attracted the attention of not only researchers but also the society and have enabled them to become products. There are commercially successful language models available. However, users may prefer open-source language models due to cost, data privacy, or regulations. Yet, despite the increasing number of these models, there is no comprehensive comparison of their performance for Turkish. This study aims to fill this gap in the literature. A comparison is made among seven selected language models based on their contextual learning and question-answering abilities. Turkish datasets for contextual learning and question-answering were prepared, and both automatic and human evaluations were conducted. The results show that for question-answering, continuing pretraining before fine-tuning with instructional datasets is more successful in adapting multilingual models to Turkish and that in-context learning performances do not much related to question-answering performances. 9 authors · Apr 25, 2024
- Event Extraction in Basque: Typologically motivated Cross-Lingual Transfer-Learning Analysis Cross-lingual transfer-learning is widely used in Event Extraction for low-resource languages and involves a Multilingual Language Model that is trained in a source language and applied to the target language. This paper studies whether the typological similarity between source and target languages impacts the performance of cross-lingual transfer, an under-explored topic. We first focus on Basque as the target language, which is an ideal target language because it is typologically different from surrounding languages. Our experiments on three Event Extraction tasks show that the shared linguistic characteristic between source and target languages does have an impact on transfer quality. Further analysis of 72 language pairs reveals that for tasks that involve token classification such as entity and event trigger identification, common writing script and morphological features produce higher quality cross-lingual transfer. In contrast, for tasks involving structural prediction like argument extraction, common word order is the most relevant feature. In addition, we show that when increasing the training size, not all the languages scale in the same way in the cross-lingual setting. To perform the experiments we introduce EusIE, an event extraction dataset for Basque, which follows the Multilingual Event Extraction dataset (MEE). The dataset and code are publicly available. 5 authors · Apr 9, 2024
- Grammatical Error Correction for Code-Switched Sentences by Learners of English Code-switching (CSW) is a common phenomenon among multilingual speakers where multiple languages are used in a single discourse or utterance. Mixed language utterances may still contain grammatical errors however, yet most existing Grammar Error Correction (GEC) systems have been trained on monolingual data and not developed with CSW in mind. In this work, we conduct the first exploration into the use of GEC systems on CSW text. Through this exploration, we propose a novel method of generating synthetic CSW GEC datasets by translating different spans of text within existing GEC corpora. We then investigate different methods of selecting these spans based on CSW ratio, switch-point factor and linguistic constraints, and identify how they affect the performance of GEC systems on CSW text. Our best model achieves an average increase of 1.57 F_{0.5} across 3 CSW test sets (English-Chinese, English-Korean and English-Japanese) without affecting the model's performance on a monolingual dataset. We furthermore discovered that models trained on one CSW language generalise relatively well to other typologically similar CSW languages. 5 authors · Apr 18, 2024
- Russian Web Tables: A Public Corpus of Web Tables for Russian Language Based on Wikipedia Corpora that contain tabular data such as WebTables are a vital resource for the academic community. Essentially, they are the backbone of any modern research in information management. They are used for various tasks of data extraction, knowledge base construction, question answering, column semantic type detection and many other. Such corpora are useful not only as a source of data, but also as a base for building test datasets. So far, there were no such corpora for the Russian language and this seriously hindered research in the aforementioned areas. In this paper, we present the first corpus of Web tables created specifically out of Russian language material. It was built via a special toolkit we have developed to crawl the Russian Wikipedia. Both the corpus and the toolkit are open-source and publicly available. Finally, we present a short study that describes Russian Wikipedia tables and their statistics. 3 authors · Oct 3, 2022
2 Making a MIRACL: Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages MIRACL (Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages) is a multilingual dataset we have built for the WSDM 2023 Cup challenge that focuses on ad hoc retrieval across 18 different languages, which collectively encompass over three billion native speakers around the world. These languages have diverse typologies, originate from many different language families, and are associated with varying amounts of available resources -- including what researchers typically characterize as high-resource as well as low-resource languages. Our dataset is designed to support the creation and evaluation of models for monolingual retrieval, where the queries and the corpora are in the same language. In total, we have gathered over 700k high-quality relevance judgments for around 77k queries over Wikipedia in these 18 languages, where all assessments have been performed by native speakers hired by our team. Our goal is to spur research that will improve retrieval across a continuum of languages, thus enhancing information access capabilities for diverse populations around the world, particularly those that have been traditionally underserved. This overview paper describes the dataset and baselines that we share with the community. The MIRACL website is live at http://miracl.ai/. 9 authors · Oct 18, 2022
- Mapping Supervised Bilingual Word Embeddings from English to low-resource languages It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages. 1 authors · Oct 14, 2019
3 SilverRetriever: Advancing Neural Passage Retrieval for Polish Question Answering Modern open-domain question answering systems often rely on accurate and efficient retrieval components to find passages containing the facts necessary to answer the question. Recently, neural retrievers have gained popularity over lexical alternatives due to their superior performance. However, most of the work concerns popular languages such as English or Chinese. For others, such as Polish, few models are available. In this work, we present SilverRetriever, a neural retriever for Polish trained on a diverse collection of manually or weakly labeled datasets. SilverRetriever achieves much better results than other Polish models and is competitive with larger multilingual models. Together with the model, we open-source five new passage retrieval datasets. 2 authors · Sep 15, 2023
- HuSpaCy: an industrial-strength Hungarian natural language processing toolkit Although there are a couple of open-source language processing pipelines available for Hungarian, none of them satisfies the requirements of today's NLP applications. A language processing pipeline should consist of close to state-of-the-art lemmatization, morphosyntactic analysis, entity recognition and word embeddings. Industrial text processing applications have to satisfy non-functional software quality requirements, what is more, frameworks supporting multiple languages are more and more favored. This paper introduces HuSpaCy, an industry-ready Hungarian language processing toolkit. The presented tool provides components for the most important basic linguistic analysis tasks. It is open-source and is available under a permissive license. Our system is built upon spaCy's NLP components resulting in an easily usable, fast yet accurate application. Experiments confirm that HuSpaCy has high accuracy while maintaining resource-efficient prediction capabilities. 5 authors · Jan 6, 2022
- RuBioRoBERTa: a pre-trained biomedical language model for Russian language biomedical text mining This paper presents several BERT-based models for Russian language biomedical text mining (RuBioBERT, RuBioRoBERTa). The models are pre-trained on a corpus of freely available texts in the Russian biomedical domain. With this pre-training, our models demonstrate state-of-the-art results on RuMedBench - Russian medical language understanding benchmark that covers a diverse set of tasks, including text classification, question answering, natural language inference, and named entity recognition. 3 authors · Apr 8, 2022
46 Bielik 7B v0.1: A Polish Language Model -- Development, Insights, and Evaluation We introduce Bielik 7B v0.1, a 7-billion-parameter generative text model for Polish language processing. Trained on curated Polish corpora, this model addresses key challenges in language model development through innovative techniques. These include Weighted Instruction Cross-Entropy Loss, which balances the learning of different instruction types, and Adaptive Learning Rate, which dynamically adjusts the learning rate based on training progress. To evaluate performance, we created the Open PL LLM Leaderboard and Polish MT-Bench, novel frameworks assessing various NLP tasks and conversational abilities. Bielik 7B v0.1 demonstrates significant improvements, achieving a 9 percentage point increase in average score compared to Mistral-7B-v0.1 on the RAG Reader task. It also excels in the Polish MT-Bench, particularly in Reasoning (6.15/10) and Role-playing (7.83/10) categories. This model represents a substantial advancement in Polish language AI, offering a powerful tool for diverse linguistic applications and setting new benchmarks in the field. 5 authors · Oct 24, 2024 2
- Keyword Extraction from Short Texts with a Text-To-Text Transfer Transformer The paper explores the relevance of the Text-To-Text Transfer Transformer language model (T5) for Polish (plT5) to the task of intrinsic and extrinsic keyword extraction from short text passages. The evaluation is carried out on the new Polish Open Science Metadata Corpus (POSMAC), which is released with this paper: a collection of 216,214 abstracts of scientific publications compiled in the CURLICAT project. We compare the results obtained by four different methods, i.e. plT5kw, extremeText, TermoPL, KeyBERT and conclude that the plT5kw model yields particularly promising results for both frequent and sparsely represented keywords. Furthermore, a plT5kw keyword generation model trained on the POSMAC also seems to produce highly useful results in cross-domain text labelling scenarios. We discuss the performance of the model on news stories and phone-based dialog transcripts which represent text genres and domains extrinsic to the dataset of scientific abstracts. Finally, we also attempt to characterize the challenges of evaluating a text-to-text model on both intrinsic and extrinsic keyword extraction. 5 authors · Sep 28, 2022
- Czech Dataset for Cross-lingual Subjectivity Classification In this paper, we introduce a new Czech subjectivity dataset of 10k manually annotated subjective and objective sentences from movie reviews and descriptions. Our prime motivation is to provide a reliable dataset that can be used with the existing English dataset as a benchmark to test the ability of pre-trained multilingual models to transfer knowledge between Czech and English and vice versa. Two annotators annotated the dataset reaching 0.83 of the Cohen's appa inter-annotator agreement. To the best of our knowledge, this is the first subjectivity dataset for the Czech language. We also created an additional dataset that consists of 200k automatically labeled sentences. Both datasets are freely available for research purposes. Furthermore, we fine-tune five pre-trained BERT-like models to set a monolingual baseline for the new dataset and we achieve 93.56% of accuracy. We fine-tune models on the existing English dataset for which we obtained results that are on par with the current state-of-the-art results. Finally, we perform zero-shot cross-lingual subjectivity classification between Czech and English to verify the usability of our dataset as the cross-lingual benchmark. We compare and discuss the cross-lingual and monolingual results and the ability of multilingual models to transfer knowledge between languages. 2 authors · Apr 29, 2022
24 The Russian-focused embedders' exploration: ruMTEB benchmark and Russian embedding model design Embedding models play a crucial role in Natural Language Processing (NLP) by creating text embeddings used in various tasks such as information retrieval and assessing semantic text similarity. This paper focuses on research related to embedding models in the Russian language. It introduces a new Russian-focused embedding model called ru-en-RoSBERTa and the ruMTEB benchmark, the Russian version extending the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB). Our benchmark includes seven categories of tasks, such as semantic textual similarity, text classification, reranking, and retrieval. The research also assesses a representative set of Russian and multilingual models on the proposed benchmark. The findings indicate that the new model achieves results that are on par with state-of-the-art models in Russian. We release the model ru-en-RoSBERTa, and the ruMTEB framework comes with open-source code, integration into the original framework and a public leaderboard. 5 authors · Aug 22, 2024 1
- Polish Read Speech Corpus for Speech Tools and Services This paper describes the speech processing activities conducted at the Polish consortium of the CLARIN project. The purpose of this segment of the project was to develop specific tools that would allow for automatic and semi-automatic processing of large quantities of acoustic speech data. The tools include the following: grapheme-to-phoneme conversion, speech-to-text alignment, voice activity detection, speaker diarization, keyword spotting and automatic speech transcription. Furthermore, in order to develop these tools, a large high-quality studio speech corpus was recorded and released under an open license, to encourage development in the area of Polish speech research. Another purpose of the corpus was to serve as a reference for studies in phonetics and pronunciation. All the tools and resources were released on the the Polish CLARIN website. This paper discusses the current status and future plans for the project. 4 authors · Jun 1, 2017
- Breaking the Script Barrier in Multilingual Pre-Trained Language Models with Transliteration-Based Post-Training Alignment Multilingual pre-trained models (mPLMs) have shown impressive performance on cross-lingual transfer tasks. However, the transfer performance is often hindered when a low-resource target language is written in a different script than the high-resource source language, even though the two languages may be related or share parts of their vocabularies. Inspired by recent work that uses transliteration to address this problem, our paper proposes a transliteration-based post-pretraining alignment (PPA) method aiming to improve the cross-lingual alignment between languages using diverse scripts. We select two areal language groups, Mediterranean-Amharic-Farsi and South+East Asian Languages, wherein the languages are mutually influenced but use different scripts. We apply our method to these language groups and conduct extensive experiments on a spectrum of downstream tasks. The results show that after PPA, models consistently outperform the original model (up to 50% for some tasks) in English-centric transfer. In addition, when we use languages other than English as sources in transfer, our method obtains even larger improvements. We will make our code and models publicly available at https://github.com/cisnlp/Transliteration-PPA. 3 authors · Jun 28, 2024
- Framework for Curating Speech Datasets and Evaluating ASR Systems: A Case Study for Polish Speech datasets available in the public domain are often underutilized because of challenges in discoverability and interoperability. A comprehensive framework has been designed to survey, catalog, and curate available speech datasets, which allows replicable evaluation of automatic speech recognition (ASR) systems. A case study focused on the Polish language was conducted; the framework was applied to curate more than 24 datasets and evaluate 25 combinations of ASR systems and models. This research constitutes the most extensive comparison to date of both commercial and free ASR systems for the Polish language. It draws insights from 600 system-model-test set evaluations, marking a significant advancement in both scale and comprehensiveness. The results of surveys and performance comparisons are available as interactive dashboards (https://huggingface.co/spaces/amu-cai/pl-asr-leaderboard) along with curated datasets (https://huggingface.co/datasets/amu-cai/pl-asr-bigos-v2, https://huggingface.co/datasets/pelcra/pl-asr-pelcra-for-bigos) and the open challenge call (https://poleval.pl/tasks/task3). Tools used for evaluation are open-sourced (https://github.com/goodmike31/pl-asr-bigos-tools), facilitating replication and adaptation for other languages, as well as continuous expansion with new datasets and systems. 1 authors · Jul 18, 2024
- Multilingual Text-to-Speech Synthesis for Turkic Languages Using Transliteration This work aims to build a multilingual text-to-speech (TTS) synthesis system for ten lower-resourced Turkic languages: Azerbaijani, Bashkir, Kazakh, Kyrgyz, Sakha, Tatar, Turkish, Turkmen, Uyghur, and Uzbek. We specifically target the zero-shot learning scenario, where a TTS model trained using the data of one language is applied to synthesise speech for other, unseen languages. An end-to-end TTS system based on the Tacotron 2 architecture was trained using only the available data of the Kazakh language. To generate speech for the other Turkic languages, we first mapped the letters of the Turkic alphabets onto the symbols of the International Phonetic Alphabet (IPA), which were then converted to the Kazakh alphabet letters. To demonstrate the feasibility of the proposed approach, we evaluated the multilingual Turkic TTS model subjectively and obtained promising results. To enable replication of the experiments, we make our code and dataset publicly available in our GitHub repository. 3 authors · May 25, 2023
11 Scaling Speech Technology to 1,000+ Languages Expanding the language coverage of speech technology has the potential to improve access to information for many more people. However, current speech technology is restricted to about one hundred languages which is a small fraction of the over 7,000 languages spoken around the world. The Massively Multilingual Speech (MMS) project increases the number of supported languages by 10-40x, depending on the task. The main ingredients are a new dataset based on readings of publicly available religious texts and effectively leveraging self-supervised learning. We built pre-trained wav2vec 2.0 models covering 1,406 languages, a single multilingual automatic speech recognition model for 1,107 languages, speech synthesis models for the same number of languages, as well as a language identification model for 4,017 languages. Experiments show that our multilingual speech recognition model more than halves the word error rate of Whisper on 54 languages of the FLEURS benchmark while being trained on a small fraction of the labeled data. 16 authors · May 22, 2023 3
1 MaiBaam: A Multi-Dialectal Bavarian Universal Dependency Treebank Despite the success of the Universal Dependencies (UD) project exemplified by its impressive language breadth, there is still a lack in `within-language breadth': most treebanks focus on standard languages. Even for German, the language with the most annotations in UD, so far no treebank exists for one of its language varieties spoken by over 10M people: Bavarian. To contribute to closing this gap, we present the first multi-dialect Bavarian treebank (MaiBaam) manually annotated with part-of-speech and syntactic dependency information in UD, covering multiple text genres (wiki, fiction, grammar examples, social, non-fiction). We highlight the morphosyntactic differences between the closely-related Bavarian and German and showcase the rich variability of speakers' orthographies. Our corpus includes 15k tokens, covering dialects from all Bavarian-speaking areas spanning three countries. We provide baseline parsing and POS tagging results, which are lower than results obtained on German and vary substantially between different graph-based parsers. To support further research on Bavarian syntax, we make our dataset, language-specific guidelines and code publicly available. 5 authors · Mar 15, 2024 1
- Training Multilingual Pre-trained Language Model with Byte-level Subwords The pre-trained language models have achieved great successes in various natural language understanding (NLU) tasks due to its capacity to capture the deep contextualized information in text by pre-training on large-scale corpora. One of the fundamental components in pre-trained language models is the vocabulary, especially for training multilingual models on many different languages. In the technical report, we present our practices on training multilingual pre-trained language models with BBPE: Byte-Level BPE (i.e., Byte Pair Encoding). In the experiment, we adopted the architecture of NEZHA as the underlying pre-trained language model and the results show that NEZHA trained with byte-level subwords consistently outperforms Google multilingual BERT and vanilla NEZHA by a notable margin in several multilingual NLU tasks. We release the source code of our byte-level vocabulary building tools and the multilingual pre-trained language models. 4 authors · Jan 23, 2021
- Documenting Geographically and Contextually Diverse Data Sources: The BigScience Catalogue of Language Data and Resources In recent years, large-scale data collection efforts have prioritized the amount of data collected in order to improve the modeling capabilities of large language models. This prioritization, however, has resulted in concerns with respect to the rights of data subjects represented in data collections, particularly when considering the difficulty in interrogating these collections due to insufficient documentation and tools for analysis. Mindful of these pitfalls, we present our methodology for a documentation-first, human-centered data collection project as part of the BigScience initiative. We identified a geographically diverse set of target language groups (Arabic, Basque, Chinese, Catalan, English, French, Indic languages, Indonesian, Niger-Congo languages, Portuguese, Spanish, and Vietnamese, as well as programming languages) for which to collect metadata on potential data sources. To structure this effort, we developed our online catalogue as a supporting tool for gathering metadata through organized public hackathons. We present our development process; analyses of the resulting resource metadata, including distributions over languages, regions, and resource types; and our lessons learned in this endeavor. 18 authors · Jan 24, 2022
1 SemRel2024: A Collection of Semantic Textual Relatedness Datasets for 14 Languages Exploring and quantifying semantic relatedness is central to representing language. It holds significant implications across various NLP tasks, including offering insights into the capabilities and performance of Large Language Models (LLMs). While earlier NLP research primarily focused on semantic similarity, often within the English language context, we instead investigate the broader phenomenon of semantic relatedness. In this paper, we present SemRel, a new semantic relatedness dataset collection annotated by native speakers across 14 languages:Afrikaans, Algerian Arabic, Amharic, English, Hausa, Hindi, Indonesian, Kinyarwanda, Marathi, Moroccan Arabic, Modern Standard Arabic, Punjabi, Spanish, and Telugu. These languages originate from five distinct language families and are predominantly spoken in Africa and Asia -- regions characterised by a relatively limited availability of NLP resources. Each instance in the SemRel datasets is a sentence pair associated with a score that represents the degree of semantic textual relatedness between the two sentences. The scores are obtained using a comparative annotation framework. We describe the data collection and annotation processes, related challenges when building the datasets, and their impact and utility in NLP. We further report experiments for each language and across the different languages. 27 authors · Feb 13, 2024
1 Investigating Gender Bias in Turkish Language Models Language models are trained mostly on Web data, which often contains social stereotypes and biases that the models can inherit. This has potentially negative consequences, as models can amplify these biases in downstream tasks or applications. However, prior research has primarily focused on the English language, especially in the context of gender bias. In particular, grammatically gender-neutral languages such as Turkish are underexplored despite representing different linguistic properties to language models with possibly different effects on biases. In this paper, we fill this research gap and investigate the significance of gender bias in Turkish language models. We build upon existing bias evaluation frameworks and extend them to the Turkish language by translating existing English tests and creating new ones designed to measure gender bias in the context of T\"urkiye. Specifically, we also evaluate Turkish language models for their embedded ethnic bias toward Kurdish people. Based on the experimental results, we attribute possible biases to different model characteristics such as the model size, their multilingualism, and the training corpora. We make the Turkish gender bias dataset publicly available. 3 authors · Apr 17, 2024 1
- PIRB: A Comprehensive Benchmark of Polish Dense and Hybrid Text Retrieval Methods We present Polish Information Retrieval Benchmark (PIRB), a comprehensive evaluation framework encompassing 41 text information retrieval tasks for Polish. The benchmark incorporates existing datasets as well as 10 new, previously unpublished datasets covering diverse topics such as medicine, law, business, physics, and linguistics. We conduct an extensive evaluation of over 20 dense and sparse retrieval models, including the baseline models trained by us as well as other available Polish and multilingual methods. Finally, we introduce a three-step process for training highly effective language-specific retrievers, consisting of knowledge distillation, supervised fine-tuning, and building sparse-dense hybrid retrievers using a lightweight rescoring model. In order to validate our approach, we train new text encoders for Polish and compare their results with previously evaluated methods. Our dense models outperform the best solutions available to date, and the use of hybrid methods further improves their performance. 3 authors · Feb 20, 2024
- Overcoming linguistic barriers in code assistants: creating a QLoRA adapter to improve support for Russian-language code writing instructions In this paper, an approach to training and evaluating an adapter model for the popular language model "zephyr-7b-beta" is described. The adapter was developed to improve the performance of the base model in tasks related to programming and understanding the Russian language. Considering the high quality of the original model in tasks in the English language, the goal of the research was to expand its linguistic and technical spectrum. The proposed adapter was trained using a large and diverse dataset, including question-answer pairs related to programming, as well code-related texts in Russian language. The applied training methodology ensures an improvement in the model's quality of answers in understanding and generating Python code based on Russian instructions. We evaluated the performance of the base model with the installed adapter using various metrics, comparing it to the base model as well as other state-of-the-art models in this field. The obtained results showed significant improvement, both in tasks related to writing Python code and in processing the Russian language, confirming the effectiveness of the proposed adapter. 4 authors · Sep 14, 2024
- MC^2: A Multilingual Corpus of Minority Languages in China Large-scale corpora play a vital role in the construction of large language models (LLMs). However, existing LLMs exhibit limited abilities in understanding low-resource languages, including the minority languages in China, due to a lack of training data. To improve the accessibility of these languages, we present MC^2, a Multilingual Corpus of Minority Languages in China, which is the largest open-source corpus so far. It encompasses four underrepresented languages, i.e., Tibetan, Uyghur, Kazakh in the Kazakh Arabic script, and Mongolian in the traditional Mongolian script. Notably, two writing systems in MC^2 are long neglected in previous corpora. As we identify serious contamination in the low-resource language split in the existing multilingual corpora, we propose a quality-centric solution for collecting MC^2, prioritizing quality and accuracy while enhancing representativeness and diversity. By in-depth analysis, we demonstrate the new research challenges MC^2 brings, such as long-text modeling and multiplicity of writing systems. We hope MC^2 can help enhance the equity of the underrepresented languages in China and provide a reliable data foundation for further research on low-resource languages. 6 authors · Nov 14, 2023
- OpenLLM-Ro -- Technical Report on Open-source Romanian LLMs trained starting from Llama 2 In recent years, Large Language Models (LLMs) have achieved almost human-like performance on various tasks. While some LLMs have been trained on multilingual data, most of the training data is in English. Hence, their performance in English greatly exceeds their performance in other languages. This document presents our approach to training and evaluating the first foundational and chat LLM specialized for Romanian. 9 authors · May 13, 2024
- KazParC: Kazakh Parallel Corpus for Machine Translation We introduce KazParC, a parallel corpus designed for machine translation across Kazakh, English, Russian, and Turkish. The first and largest publicly available corpus of its kind, KazParC contains a collection of 371,902 parallel sentences covering different domains and developed with the assistance of human translators. Our research efforts also extend to the development of a neural machine translation model nicknamed Tilmash. Remarkably, the performance of Tilmash is on par with, and in certain instances, surpasses that of industry giants, such as Google Translate and Yandex Translate, as measured by standard evaluation metrics, such as BLEU and chrF. Both KazParC and Tilmash are openly available for download under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0) through our GitHub repository. 3 authors · Mar 28, 2024
- The FRENK Datasets of Socially Unacceptable Discourse in Slovene and English In this paper we present datasets of Facebook comment threads to mainstream media posts in Slovene and English developed inside the Slovene national project FRENK which cover two topics, migrants and LGBT, and are manually annotated for different types of socially unacceptable discourse (SUD). The main advantages of these datasets compared to the existing ones are identical sampling procedures, producing comparable data across languages and an annotation schema that takes into account six types of SUD and five targets at which SUD is directed. We describe the sampling and annotation procedures, and analyze the annotation distributions and inter-annotator agreements. We consider this dataset to be an important milestone in understanding and combating SUD for both languages. 3 authors · Jun 5, 2019
1 Neural machine translation system for Lezgian, Russian and Azerbaijani languages We release the first neural machine translation system for translation between Russian, Azerbaijani and the endangered Lezgian languages, as well as monolingual and parallel datasets collected and aligned for training and evaluating the system. Multiple experiments are conducted to identify how different sets of training language pairs and data domains can influence the resulting translation quality. We achieve BLEU scores of 26.14 for Lezgian-Azerbaijani, 22.89 for Azerbaijani-Lezgian, 29.48 for Lezgian-Russian and 24.25 for Russian-Lezgian pairs. The quality of zero-shot translation is assessed on a Large Language Model, showing its high level of fluency in Lezgian. However, the model often refuses to translate, justifying itself with its incompetence. We contribute our translation model along with the collected parallel and monolingual corpora and sentence encoder for the Lezgian language. 2 authors · Oct 7, 2024
- EUROPA: A Legal Multilingual Keyphrase Generation Dataset Keyphrase generation has primarily been explored within the context of academic research articles, with a particular focus on scientific domains and the English language. In this work, we present EUROPA, a dataset for multilingual keyphrase generation in the legal domain. It is derived from legal judgments from the Court of Justice of the European Union (EU), and contains instances in all 24 EU official languages. We run multilingual models on our corpus and analyze the results, showing room for improvement on a domain-specific multilingual corpus such as the one we present. 5 authors · Feb 29, 2024
- MiLiC-Eval: Benchmarking Multilingual LLMs for China's Minority Languages Large language models (LLMs) excel in high-resource languages but struggle with low-resource languages (LRLs), particularly those spoken by minority communities in China, such as Tibetan, Uyghur, Kazakh, and Mongolian. To systematically track the progress in these languages, we introduce MiLiC-Eval, a benchmark designed for minority languages in China, featuring 24K instances across 9 tasks. MiLiC-Eval focuses on underrepresented writing systems and provides a fine-grained assessment of linguistic and problem-solving skills. Our evaluation reveals that LLMs perform poorly on syntax-intensive tasks and multi-script languages. We further demonstrate how MiLiC-Eval can help advance LRL research in handling diverse writing systems and understanding the process of language adaptation. 4 authors · Mar 2
5 A Family of Pretrained Transformer Language Models for Russian Nowadays, Transformer language models (LMs) represent a fundamental component of the NLP research methodologies and applications. However, the development of such models specifically for the Russian language has received little attention. This paper presents a collection of 13 Russian Transformer LMs based on the encoder (ruBERT, ruRoBERTa, ruELECTRA), decoder (ruGPT-3), and encoder-decoder (ruT5, FRED-T5) models in multiple sizes. Access to these models is readily available via the HuggingFace platform. We provide a report of the model architecture design and pretraining, and the results of evaluating their generalization abilities on Russian natural language understanding and generation datasets and benchmarks. By pretraining and releasing these specialized Transformer LMs, we hope to broaden the scope of the NLP research directions and enable the development of industrial solutions for the Russian language. 12 authors · Sep 19, 2023
10 A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-way parallel, machine generated content not only dominates the translations in lower resource languages; it also constitutes a large fraction of the total web content in those languages. We also find evidence of a selection bias in the type of content which is translated into many languages, consistent with low quality English content being translated en masse into many lower resource languages, via MT. Our work raises serious concerns about training models such as multilingual large language models on both monolingual and bilingual data scraped from the web. 5 authors · Jan 11, 2024
5 Decoding the Diversity: A Review of the Indic AI Research Landscape This review paper provides a comprehensive overview of large language model (LLM) research directions within Indic languages. Indic languages are those spoken in the Indian subcontinent, including India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, and Bhutan, among others. These languages have a rich cultural and linguistic heritage and are spoken by over 1.5 billion people worldwide. With the tremendous market potential and growing demand for natural language processing (NLP) based applications in diverse languages, generative applications for Indic languages pose unique challenges and opportunities for research. Our paper deep dives into the recent advancements in Indic generative modeling, contributing with a taxonomy of research directions, tabulating 84 recent publications. Research directions surveyed in this paper include LLM development, fine-tuning existing LLMs, development of corpora, benchmarking and evaluation, as well as publications around specific techniques, tools, and applications. We found that researchers across the publications emphasize the challenges associated with limited data availability, lack of standardization, and the peculiar linguistic complexities of Indic languages. This work aims to serve as a valuable resource for researchers and practitioners working in the field of NLP, particularly those focused on Indic languages, and contributes to the development of more accurate and efficient LLM applications for these languages. 5 authors · Jun 13, 2024 1
1 MINION: a Large-Scale and Diverse Dataset for Multilingual Event Detection Event Detection (ED) is the task of identifying and classifying trigger words of event mentions in text. Despite considerable research efforts in recent years for English text, the task of ED in other languages has been significantly less explored. Switching to non-English languages, important research questions for ED include how well existing ED models perform on different languages, how challenging ED is in other languages, and how well ED knowledge and annotation can be transferred across languages. To answer those questions, it is crucial to obtain multilingual ED datasets that provide consistent event annotation for multiple languages. There exist some multilingual ED datasets; however, they tend to cover a handful of languages and mainly focus on popular ones. Many languages are not covered in existing multilingual ED datasets. In addition, the current datasets are often small and not accessible to the public. To overcome those shortcomings, we introduce a new large-scale multilingual dataset for ED (called MINION) that consistently annotates events for 8 different languages; 5 of them have not been supported by existing multilingual datasets. We also perform extensive experiments and analysis to demonstrate the challenges and transferability of ED across languages in MINION that in all call for more research effort in this area. 4 authors · Nov 10, 2022
- A Bit of a Problem: Measurement Disparities in Dataset Sizes Across Languages How should text dataset sizes be compared across languages? Even for content-matched (parallel) corpora, UTF-8 encoded text can require a dramatically different number of bytes for different languages. In our work, we define the byte premium between two languages as the ratio of bytes used to encode content-matched text in those languages. We compute byte premiums for 1155 languages, and we use linear regressions to estimate byte premiums for other languages. We release a tool to obtain byte premiums for any two languages, enabling comparisons of dataset sizes across languages for more equitable multilingual model development and data practices. 3 authors · Mar 1, 2024
- Exploring Large Language Models for Classical Philology Recent advances in NLP have led to the creation of powerful language models for many languages including Ancient Greek and Latin. While prior work on Classical languages unanimously uses BERT, in this work we create four language models for Ancient Greek that vary along two dimensions to study their versatility for tasks of interest for Classical languages: we explore (i) encoder-only and encoder-decoder architectures using RoBERTa and T5 as strong model types, and create for each of them (ii) a monolingual Ancient Greek and a multilingual instance that includes Latin and English. We evaluate all models on morphological and syntactic tasks, including lemmatization, which demonstrates the added value of T5's decoding abilities. We further define two probing tasks to investigate the knowledge acquired by models pre-trained on Classical texts. Our experiments provide the first benchmarking analysis of existing models of Ancient Greek. Results show that our models provide significant improvements over the SoTA. The systematic analysis of model types can inform future research in designing language models for Classical languages, including the development of novel generative tasks. We make all our models available as community resources, along with a large curated pre-training corpus for Ancient Greek, to support the creation of a larger, comparable model zoo for Classical Philology. Our models and resources are available at https://github.com/Heidelberg-NLP/ancient-language-models. 2 authors · May 23, 2023
- Introducing RONEC -- the Romanian Named Entity Corpus We present RONEC - the Named Entity Corpus for the Romanian language. The corpus contains over 26000 entities in ~5000 annotated sentences, belonging to 16 distinct classes. The sentences have been extracted from a copy-right free newspaper, covering several styles. This corpus represents the first initiative in the Romanian language space specifically targeted for named entity recognition. It is available in BRAT and CoNLL-U Plus formats, and it is free to use and extend at github.com/dumitrescustefan/ronec . 2 authors · Sep 3, 2019
1 KLEJ: Comprehensive Benchmark for Polish Language Understanding In recent years, a series of Transformer-based models unlocked major improvements in general natural language understanding (NLU) tasks. Such a fast pace of research would not be possible without general NLU benchmarks, which allow for a fair comparison of the proposed methods. However, such benchmarks are available only for a handful of languages. To alleviate this issue, we introduce a comprehensive multi-task benchmark for the Polish language understanding, accompanied by an online leaderboard. It consists of a diverse set of tasks, adopted from existing datasets for named entity recognition, question-answering, textual entailment, and others. We also introduce a new sentiment analysis task for the e-commerce domain, named Allegro Reviews (AR). To ensure a common evaluation scheme and promote models that generalize to different NLU tasks, the benchmark includes datasets from varying domains and applications. Additionally, we release HerBERT, a Transformer-based model trained specifically for the Polish language, which has the best average performance and obtains the best results for three out of nine tasks. Finally, we provide an extensive evaluation, including several standard baselines and recently proposed, multilingual Transformer-based models. 4 authors · May 1, 2020
2 Teaching Llama a New Language Through Cross-Lingual Knowledge Transfer This paper explores cost-efficient methods to adapt pretrained Large Language Models (LLMs) to new lower-resource languages, with a specific focus on Estonian. Leveraging the Llama 2 model, we investigate the impact of combining cross-lingual instruction-tuning with additional monolingual pretraining. Our results demonstrate that even a relatively small amount of additional monolingual pretraining followed by cross-lingual instruction-tuning significantly enhances results on Estonian. Furthermore, we showcase cross-lingual knowledge transfer from high-quality English instructions to Estonian, resulting in improvements in commonsense reasoning and multi-turn conversation capabilities. Our best model, named Llammas, represents the first open-source instruction-following LLM for Estonian. Additionally, we publish Alpaca-est, the first general task instruction dataset for Estonia. These contributions mark the initial progress in the direction of developing open-source LLMs for Estonian. 4 authors · Apr 5, 2024
10 Open Language Data Initiative: Advancing Low-Resource Machine Translation for Karakalpak This study presents several contributions for the Karakalpak language: a FLORES+ devtest dataset translated to Karakalpak, parallel corpora for Uzbek-Karakalpak, Russian-Karakalpak and English-Karakalpak of 100,000 pairs each and open-sourced fine-tuned neural models for translation across these languages. Our experiments compare different model variants and training approaches, demonstrating improvements over existing baselines. This work, conducted as part of the Open Language Data Initiative (OLDI) shared task, aims to advance machine translation capabilities for Karakalpak and contribute to expanding linguistic diversity in NLP technologies. 2 authors · Sep 6, 2024 3
- HC4: A New Suite of Test Collections for Ad Hoc CLIR HC4 is a new suite of test collections for ad hoc Cross-Language Information Retrieval (CLIR), with Common Crawl News documents in Chinese, Persian, and Russian, topics in English and in the document languages, and graded relevance judgments. New test collections are needed because existing CLIR test collections built using pooling of traditional CLIR runs have systematic gaps in their relevance judgments when used to evaluate neural CLIR methods. The HC4 collections contain 60 topics and about half a million documents for each of Chinese and Persian, and 54 topics and five million documents for Russian. Active learning was used to determine which documents to annotate after being seeded using interactive search and judgment. Documents were judged on a three-grade relevance scale. This paper describes the design and construction of the new test collections and provides baseline results for demonstrating their utility for evaluating systems. 4 authors · Jan 24, 2022
- Multilingual Text Representation Modern NLP breakthrough includes large multilingual models capable of performing tasks across more than 100 languages. State-of-the-art language models came a long way, starting from the simple one-hot representation of words capable of performing tasks like natural language understanding, common-sense reasoning, or question-answering, thus capturing both the syntax and semantics of texts. At the same time, language models are expanding beyond our known language boundary, even competitively performing over very low-resource dialects of endangered languages. However, there are still problems to solve to ensure an equitable representation of texts through a unified modeling space across language and speakers. In this survey, we shed light on this iterative progression of multilingual text representation and discuss the driving factors that ultimately led to the current state-of-the-art. Subsequently, we discuss how the full potential of language democratization could be obtained, reaching beyond the known limits and what is the scope of improvement in that space. 1 authors · Sep 2, 2023
1 Golos: Russian Dataset for Speech Research This paper introduces a novel Russian speech dataset called Golos, a large corpus suitable for speech research. The dataset mainly consists of recorded audio files manually annotated on the crowd-sourcing platform. The total duration of the audio is about 1240 hours. We have made the corpus freely available to download, along with the acoustic model with CTC loss prepared on this corpus. Additionally, transfer learning was applied to improve the performance of the acoustic model. In order to evaluate the quality of the dataset with the beam-search algorithm, we have built a 3-gram language model on the open Common Crawl dataset. The total word error rate (WER) metrics turned out to be about 3.3% and 11.5%. 3 authors · Jun 18, 2021
1 Efficient Language Adaptive Pre-training: Extending State-of-the-Art Large Language Models for Polish This study explores the potential of fine-tuning foundational English Large Language Models (LLMs) for generating Polish text. The first step involves Language Adaptive Pre-training (LAPT) on a high-quality dataset of 3.11 GB, consisting of 276 million Polish tokens. The LAPT is followed by additional fine-tuning aimed at solving nine KLEJ challenges. Our trained model Curie-7B-v1 not only generates Polish text with the lowest perplexity of 3.02 among decoder-based Polish models but also closely rivals the performance of the best Polish encoder-decoder models with a less than 2% gap on 8 out of 9 tasks. Curie-7B-v1 used approximately 2-3% of a typical dataset size to learn Polish. The LAPT was completed in less than five days using a consumer GPU, highlighting the method's efficiency. The proficiency of the model in Polish was significantly enhanced, demonstrating the viability of this approach for adding new languages to existing LLMs by training just 1.2% of its parameters. To contribute to the community's collaborative progress, the model has been released as open-source. 1 authors · Feb 15, 2024
4 GlotCC: An Open Broad-Coverage CommonCrawl Corpus and Pipeline for Minority Languages The need for large text corpora has increased with the advent of pretrained language models and, in particular, the discovery of scaling laws for these models. Most available corpora have sufficient data only for languages with large dominant communities. However, there is no corpus available that (i) covers a wide range of minority languages; (ii) is generated by an open-source reproducible pipeline; and (iii) is rigorously cleaned from noise, making it trustworthy to use. We present GlotCC, a clean, document-level, 2TB general domain corpus derived from CommonCrawl, covering more than 1000 languages. We make GlotCC and the system used to generate it - including the pipeline, language identification model, and filters - available to the research community. Corpus v. 1.0 https://huggingface.co/datasets/cis-lmu/GlotCC-v1, Pipeline v. 3.0 https://github.com/cisnlp/GlotCC. 3 authors · Oct 31, 2024 2
- Kreyòl-MT: Building MT for Latin American, Caribbean and Colonial African Creole Languages A majority of language technologies are tailored for a small number of high-resource languages, while relatively many low-resource languages are neglected. One such group, Creole languages, have long been marginalized in academic study, though their speakers could benefit from machine translation (MT). These languages are predominantly used in much of Latin America, Africa and the Caribbean. We present the largest cumulative dataset to date for Creole language MT, including 14.5M unique Creole sentences with parallel translations -- 11.6M of which we release publicly, and the largest bitexts gathered to date for 41 languages -- the first ever for 21. In addition, we provide MT models supporting all 41 Creole languages in 172 translation directions. Given our diverse dataset, we produce a model for Creole language MT exposed to more genre diversity than ever before, which outperforms a genre-specific Creole MT model on its own benchmark for 26 of 34 translation directions. 17 authors · May 8, 2024
- Multi-EuP: The Multilingual European Parliament Dataset for Analysis of Bias in Information Retrieval We present Multi-EuP, a new multilingual benchmark dataset, comprising 22K multi-lingual documents collected from the European Parliament, spanning 24 languages. This dataset is designed to investigate fairness in a multilingual information retrieval (IR) context to analyze both language and demographic bias in a ranking context. It boasts an authentic multilingual corpus, featuring topics translated into all 24 languages, as well as cross-lingual relevance judgments. Furthermore, it offers rich demographic information associated with its documents, facilitating the study of demographic bias. We report the effectiveness of Multi-EuP for benchmarking both monolingual and multilingual IR. We also conduct a preliminary experiment on language bias caused by the choice of tokenization strategy. 3 authors · Nov 3, 2023
- SpokesBiz -- an Open Corpus of Conversational Polish This paper announces the early release of SpokesBiz, a freely available corpus of conversational Polish developed within the CLARIN-BIZ project and comprising over 650 hours of recordings. The transcribed recordings have been diarized and manually annotated for punctuation and casing. We outline the general structure and content of the corpus, showcasing selected applications in linguistic research, evaluation and improvement of automatic speech recognition (ASR) systems 11 authors · Dec 19, 2023
- IndicTrans2: Towards High-Quality and Accessible Machine Translation Models for all 22 Scheduled Indian Languages India has a rich linguistic landscape with languages from 4 major language families spoken by over a billion people. 22 of these languages are listed in the Constitution of India (referred to as scheduled languages) are the focus of this work. Given the linguistic diversity, high-quality and accessible Machine Translation (MT) systems are essential in a country like India. Prior to this work, there was (i) no parallel training data spanning all the 22 languages, (ii) no robust benchmarks covering all these languages and containing content relevant to India, and (iii) no existing translation models which support all the 22 scheduled languages of India. In this work, we aim to address this gap by focusing on the missing pieces required for enabling wide, easy, and open access to good machine translation systems for all 22 scheduled Indian languages. We identify four key areas of improvement: curating and creating larger training datasets, creating diverse and high-quality benchmarks, training multilingual models, and releasing models with open access. Our first contribution is the release of the Bharat Parallel Corpus Collection (BPCC), the largest publicly available parallel corpora for Indic languages. BPCC contains a total of 230M bitext pairs, of which a total of 126M were newly added, including 644K manually translated sentence pairs created as part of this work. Our second contribution is the release of the first n-way parallel benchmark covering all 22 Indian languages, featuring diverse domains, Indian-origin content, and source-original test sets. Next, we present IndicTrans2, the first model to support all 22 languages, surpassing existing models on multiple existing and new benchmarks created as a part of this work. Lastly, to promote accessibility and collaboration, we release our models and associated data with permissive licenses at https://github.com/ai4bharat/IndicTrans2. 15 authors · May 25, 2023
2 Do Language Models Care About Text Quality? Evaluating Web-Crawled Corpora Across 11 Languages Large, curated, web-crawled corpora play a vital role in training language models (LMs). They form the lion's share of the training data in virtually all recent LMs, such as the well-known GPT, LLaMA and XLM-RoBERTa models. However, despite this importance, relatively little attention has been given to the quality of these corpora. In this paper, we compare four of the currently most relevant large, web-crawled corpora (CC100, MaCoCu, mC4 and OSCAR) across eleven lower-resourced European languages. Our approach is two-fold: first, we perform an intrinsic evaluation by performing a human evaluation of the quality of samples taken from different corpora; then, we assess the practical impact of the qualitative differences by training specific LMs on each of the corpora and evaluating their performance on downstream tasks. We find that there are clear differences in quality of the corpora, with MaCoCu and OSCAR obtaining the best results. However, during the extrinsic evaluation, we actually find that the CC100 corpus achieves the highest scores. We conclude that, in our experiments, the quality of the web-crawled corpora does not seem to play a significant role when training LMs. 7 authors · Mar 13, 2024 1
5 The Same But Different: Structural Similarities and Differences in Multilingual Language Modeling We employ new tools from mechanistic interpretability in order to ask whether the internal structure of large language models (LLMs) shows correspondence to the linguistic structures which underlie the languages on which they are trained. In particular, we ask (1) when two languages employ the same morphosyntactic processes, do LLMs handle them using shared internal circuitry? and (2) when two languages require different morphosyntactic processes, do LLMs handle them using different internal circuitry? Using English and Chinese multilingual and monolingual models, we analyze the internal circuitry involved in two tasks. We find evidence that models employ the same circuit to handle the same syntactic process independently of the language in which it occurs, and that this is the case even for monolingual models trained completely independently. Moreover, we show that multilingual models employ language-specific components (attention heads and feed-forward networks) when needed to handle linguistic processes (e.g., morphological marking) that only exist in some languages. Together, our results provide new insights into how LLMs trade off between exploiting common structures and preserving linguistic differences when tasked with modeling multiple languages simultaneously. 5 authors · Oct 11, 2024 2
1 Evaluation of Transfer Learning for Polish with a Text-to-Text Model We introduce a new benchmark for assessing the quality of text-to-text models for Polish. The benchmark consists of diverse tasks and datasets: KLEJ benchmark adapted for text-to-text, en-pl translation, summarization, and question answering. In particular, since summarization and question answering lack benchmark datasets for the Polish language, we describe their construction and make them publicly available. Additionally, we present plT5 - a general-purpose text-to-text model for Polish that can be fine-tuned on various Natural Language Processing (NLP) tasks with a single training objective. Unsupervised denoising pre-training is performed efficiently by initializing the model weights with a multi-lingual T5 (mT5) counterpart. We evaluate the performance of plT5, mT5, Polish BART (plBART), and Polish GPT-2 (papuGaPT2). The plT5 scores top on all of these tasks except summarization, where plBART is best. In general (except for summarization), the larger the model, the better the results. The encoder-decoder architectures prove to be better than the decoder-only equivalent. 7 authors · May 18, 2022
- Transferring BERT Capabilities from High-Resource to Low-Resource Languages Using Vocabulary Matching Pre-trained language models have revolutionized the natural language understanding landscape, most notably BERT (Bidirectional Encoder Representations from Transformers). However, a significant challenge remains for low-resource languages, where limited data hinders the effective training of such models. This work presents a novel approach to bridge this gap by transferring BERT capabilities from high-resource to low-resource languages using vocabulary matching. We conduct experiments on the Silesian and Kashubian languages and demonstrate the effectiveness of our approach to improve the performance of BERT models even when the target language has minimal training data. Our results highlight the potential of the proposed technique to effectively train BERT models for low-resource languages, thus democratizing access to advanced language understanding models. 1 authors · Feb 22, 2024
- Multilingual is not enough: BERT for Finnish Deep learning-based language models pretrained on large unannotated text corpora have been demonstrated to allow efficient transfer learning for natural language processing, with recent approaches such as the transformer-based BERT model advancing the state of the art across a variety of tasks. While most work on these models has focused on high-resource languages, in particular English, a number of recent efforts have introduced multilingual models that can be fine-tuned to address tasks in a large number of different languages. However, we still lack a thorough understanding of the capabilities of these models, in particular for lower-resourced languages. In this paper, we focus on Finnish and thoroughly evaluate the multilingual BERT model on a range of tasks, comparing it with a new Finnish BERT model trained from scratch. The new language-specific model is shown to systematically and clearly outperform the multilingual. While the multilingual model largely fails to reach the performance of previously proposed methods, the custom Finnish BERT model establishes new state-of-the-art results on all corpora for all reference tasks: part-of-speech tagging, named entity recognition, and dependency parsing. We release the model and all related resources created for this study with open licenses at https://turkunlp.org/finbert . 8 authors · Dec 15, 2019
- QALD-9-plus: A Multilingual Dataset for Question Answering over DBpedia and Wikidata Translated by Native Speakers The ability to have the same experience for different user groups (i.e., accessibility) is one of the most important characteristics of Web-based systems. The same is true for Knowledge Graph Question Answering (KGQA) systems that provide the access to Semantic Web data via natural language interface. While following our research agenda on the multilingual aspect of accessibility of KGQA systems, we identified several ongoing challenges. One of them is the lack of multilingual KGQA benchmarks. In this work, we extend one of the most popular KGQA benchmarks - QALD-9 by introducing high-quality questions' translations to 8 languages provided by native speakers, and transferring the SPARQL queries of QALD-9 from DBpedia to Wikidata, s.t., the usability and relevance of the dataset is strongly increased. Five of the languages - Armenian, Ukrainian, Lithuanian, Bashkir and Belarusian - to our best knowledge were never considered in KGQA research community before. The latter two of the languages are considered as "endangered" by UNESCO. We call the extended dataset QALD-9-plus and made it available online https://github.com/Perevalov/qald_9_plus. 4 authors · Jan 31, 2022
- Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation. 6 authors · Aug 6, 2021
- RussianSuperGLUE: A Russian Language Understanding Evaluation Benchmark In this paper, we introduce an advanced Russian general language understanding evaluation benchmark -- RussianGLUE. Recent advances in the field of universal language models and transformers require the development of a methodology for their broad diagnostics and testing for general intellectual skills - detection of natural language inference, commonsense reasoning, ability to perform simple logical operations regardless of text subject or lexicon. For the first time, a benchmark of nine tasks, collected and organized analogically to the SuperGLUE methodology, was developed from scratch for the Russian language. We provide baselines, human level evaluation, an open-source framework for evaluating models (https://github.com/RussianNLP/RussianSuperGLUE), and an overall leaderboard of transformer models for the Russian language. Besides, we present the first results of comparing multilingual models in the adapted diagnostic test set and offer the first steps to further expanding or assessing state-of-the-art models independently of language. 10 authors · Oct 29, 2020
- Preparing an Endangered Language for the Digital Age: The Case of Judeo-Spanish We develop machine translation and speech synthesis systems to complement the efforts of revitalizing Judeo-Spanish, the exiled language of Sephardic Jews, which survived for centuries, but now faces the threat of extinction in the digital age. Building on resources created by the Sephardic community of Turkey and elsewhere, we create corpora and tools that would help preserve this language for future generations. For machine translation, we first develop a Spanish to Judeo-Spanish rule-based machine translation system, in order to generate large volumes of synthetic parallel data in the relevant language pairs: Turkish, English and Spanish. Then, we train baseline neural machine translation engines using this synthetic data and authentic parallel data created from translations by the Sephardic community. For text-to-speech synthesis, we present a 3.5 hour single speaker speech corpus for building a neural speech synthesis engine. Resources, model weights and online inference engines are shared publicly. 5 authors · May 31, 2022
- Regionalized models for Spanish language variations based on Twitter Spanish is one of the most spoken languages in the globe, but not necessarily Spanish is written and spoken in the same way in different countries. Understanding local language variations can help to improve model performances on regional tasks, both understanding local structures and also improving the message's content. For instance, think about a machine learning engineer who automatizes some language classification task on a particular region or a social scientist trying to understand a regional event with echoes on social media; both can take advantage of dialect-based language models to understand what is happening with more contextual information hence more precision. This manuscript presents and describes a set of regionalized resources for the Spanish language built on four-year Twitter public messages geotagged in 26 Spanish-speaking countries. We introduce word embeddings based on FastText, language models based on BERT, and per-region sample corpora. We also provide a broad comparison among regions covering lexical and semantical similarities; as well as examples of using regional resources on message classification tasks. 5 authors · Oct 12, 2021
- Siamese BERT-based Model for Web Search Relevance Ranking Evaluated on a New Czech Dataset Web search engines focus on serving highly relevant results within hundreds of milliseconds. Pre-trained language transformer models such as BERT are therefore hard to use in this scenario due to their high computational demands. We present our real-time approach to the document ranking problem leveraging a BERT-based siamese architecture. The model is already deployed in a commercial search engine and it improves production performance by more than 3%. For further research and evaluation, we release DaReCzech, a unique data set of 1.6 million Czech user query-document pairs with manually assigned relevance levels. We also release Small-E-Czech, an Electra-small language model pre-trained on a large Czech corpus. We believe this data will support endeavours both of search relevance and multilingual-focused research communities. 4 authors · Dec 3, 2021
- AI4D -- African Language Program Advances in speech and language technologies enable tools such as voice-search, text-to-speech, speech recognition and machine translation. These are however only available for high resource languages like English, French or Chinese. Without foundational digital resources for African languages, which are considered low-resource in the digital context, these advanced tools remain out of reach. This work details the AI4D - African Language Program, a 3-part project that 1) incentivised the crowd-sourcing, collection and curation of language datasets through an online quantitative and qualitative challenge, 2) supported research fellows for a period of 3-4 months to create datasets annotated for NLP tasks, and 3) hosted competitive Machine Learning challenges on the basis of these datasets. Key outcomes of the work so far include 1) the creation of 9+ open source, African language datasets annotated for a variety of ML tasks, and 2) the creation of baseline models for these datasets through hosting of competitive ML challenges. 18 authors · Apr 6, 2021
- TunBERT: Pretrained Contextualized Text Representation for Tunisian Dialect Pretrained contextualized text representation models learn an effective representation of a natural language to make it machine understandable. After the breakthrough of the attention mechanism, a new generation of pretrained models have been proposed achieving good performances since the introduction of the Transformer. Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) has become the state-of-the-art model for language understanding. Despite their success, most of the available models have been trained on Indo-European languages however similar research for under-represented languages and dialects remains sparse. In this paper, we investigate the feasibility of training monolingual Transformer-based language models for under represented languages, with a specific focus on the Tunisian dialect. We evaluate our language model on sentiment analysis task, dialect identification task and reading comprehension question-answering task. We show that the use of noisy web crawled data instead of structured data (Wikipedia, articles, etc.) is more convenient for such non-standardized language. Moreover, results indicate that a relatively small web crawled dataset leads to performances that are as good as those obtained using larger datasets. Finally, our best performing TunBERT model reaches or improves the state-of-the-art in all three downstream tasks. We release the TunBERT pretrained model and the datasets used for fine-tuning. 9 authors · Nov 25, 2021
- Sequence to sequence pretraining for a less-resourced Slovenian language Large pretrained language models have recently conquered the area of natural language processing. As an alternative to predominant masked language modelling introduced in BERT, the T5 model has introduced a more general training objective, namely sequence to sequence transformation, which includes masked language model but more naturally fits text generation tasks such as machine translation, summarization, question answering, text simplification, dialogue systems, etc. The monolingual variants of T5 models have been limited to well-resourced languages, while the massively multilingual T5 model supports 101 languages. In contrast, we trained two different sized T5-type sequence to sequence models for morphologically rich Slovene language with much less resources and analyzed their behavior on 11 tasks. Concerning classification tasks, the SloT5 models mostly lag behind the monolingual Slovene SloBERTa model but are useful for the generative tasks. 2 authors · Jul 28, 2022
44 Pangea: A Fully Open Multilingual Multimodal LLM for 39 Languages Despite recent advances in multimodal large language models (MLLMs), their development has predominantly focused on English- and western-centric datasets and tasks, leaving most of the world's languages and diverse cultural contexts underrepresented. This paper introduces Pangea, a multilingual multimodal LLM trained on PangeaIns, a diverse 6M instruction dataset spanning 39 languages. PangeaIns features: 1) high-quality English instructions, 2) carefully machine-translated instructions, and 3) culturally relevant multimodal tasks to ensure cross-cultural coverage. To rigorously assess models' capabilities, we introduce PangeaBench, a holistic evaluation suite encompassing 14 datasets covering 47 languages. Results show that Pangea significantly outperforms existing open-source models in multilingual settings and diverse cultural contexts. Ablation studies further reveal the importance of English data proportions, language popularity, and the number of multimodal training samples on overall performance. We fully open-source our data, code, and trained checkpoints, to facilitate the development of inclusive and robust multilingual MLLMs, promoting equity and accessibility across a broader linguistic and cultural spectrum. 10 authors · Oct 21, 2024 3
1 Overcoming Language Disparity in Online Content Classification with Multimodal Learning Advances in Natural Language Processing (NLP) have revolutionized the way researchers and practitioners address crucial societal problems. Large language models are now the standard to develop state-of-the-art solutions for text detection and classification tasks. However, the development of advanced computational techniques and resources is disproportionately focused on the English language, sidelining a majority of the languages spoken globally. While existing research has developed better multilingual and monolingual language models to bridge this language disparity between English and non-English languages, we explore the promise of incorporating the information contained in images via multimodal machine learning. Our comparative analyses on three detection tasks focusing on crisis information, fake news, and emotion recognition, as well as five high-resource non-English languages, demonstrate that: (a) detection frameworks based on pre-trained large language models like BERT and multilingual-BERT systematically perform better on the English language compared against non-English languages, and (b) including images via multimodal learning bridges this performance gap. We situate our findings with respect to existing work on the pitfalls of large language models, and discuss their theoretical and practical implications. Resources for this paper are available at https://multimodality-language-disparity.github.io/. 5 authors · May 19, 2022
- From News to Summaries: Building a Hungarian Corpus for Extractive and Abstractive Summarization Training summarization models requires substantial amounts of training data. However for less resourceful languages like Hungarian, openly available models and datasets are notably scarce. To address this gap our paper introduces HunSum-2 an open-source Hungarian corpus suitable for training abstractive and extractive summarization models. The dataset is assembled from segments of the Common Crawl corpus undergoing thorough cleaning, preprocessing and deduplication. In addition to abstractive summarization we generate sentence-level labels for extractive summarization using sentence similarity. We train baseline models for both extractive and abstractive summarization using the collected dataset. To demonstrate the effectiveness of the trained models, we perform both quantitative and qualitative evaluation. Our dataset, models and code are publicly available, encouraging replication, further research, and real-world applications across various domains. 5 authors · Apr 4, 2024
- Google Crowdsourced Speech Corpora and Related Open-Source Resources for Low-Resource Languages and Dialects: An Overview This paper presents an overview of a program designed to address the growing need for developing freely available speech resources for under-represented languages. At present we have released 38 datasets for building text-to-speech and automatic speech recognition applications for languages and dialects of South and Southeast Asia, Africa, Europe and South America. The paper describes the methodology used for developing such corpora and presents some of our findings that could benefit under-represented language communities. 21 authors · Oct 13, 2020
- RoLargeSum: A Large Dialect-Aware Romanian News Dataset for Summary, Headline, and Keyword Generation Using supervised automatic summarisation methods requires sufficient corpora that include pairs of documents and their summaries. Similarly to many tasks in natural language processing, most of the datasets available for summarization are in English, posing challenges for developing summarization models in other languages. Thus, in this work, we introduce RoLargeSum, a novel large-scale summarization dataset for the Romanian language crawled from various publicly available news websites from Romania and the Republic of Moldova that were thoroughly cleaned to ensure a high-quality standard. RoLargeSum contains more than 615K news articles, together with their summaries, as well as their headlines, keywords, dialect, and other metadata that we found on the targeted websites. We further evaluated the performance of several BART variants and open-source large language models on RoLargeSum for benchmarking purposes. We manually evaluated the results of the best-performing system to gain insight into the potential pitfalls of this data set and future development. 9 authors · Dec 15, 2024
2 Speech Analysis of Language Varieties in Italy Italy exhibits rich linguistic diversity across its territory due to the distinct regional languages spoken in different areas. Recent advances in self-supervised learning provide new opportunities to analyze Italy's linguistic varieties using speech data alone. This includes the potential to leverage representations learned from large amounts of data to better examine nuances between closely related linguistic varieties. In this study, we focus on automatically identifying the geographic region of origin of speech samples drawn from Italy's diverse language varieties. We leverage self-supervised learning models to tackle this task and analyze differences and similarities between Italy's regional languages. In doing so, we also seek to uncover new insights into the relationships among these diverse yet closely related varieties, which may help linguists understand their interconnected evolution and regional development over time and space. To improve the discriminative ability of learned representations, we evaluate several supervised contrastive learning objectives, both as pre-training steps and additional fine-tuning objectives. Experimental evidence shows that pre-trained self-supervised models can effectively identify regions from speech recording. Additionally, incorporating contrastive objectives during fine-tuning improves classification accuracy and yields embeddings that distinctly separate regional varieties, demonstrating the value of combining self-supervised pre-training and contrastive learning for this task. 4 authors · Jun 22, 2024
- MOROCO: The Moldavian and Romanian Dialectal Corpus In this work, we introduce the MOldavian and ROmanian Dialectal COrpus (MOROCO), which is freely available for download at https://github.com/butnaruandrei/MOROCO. The corpus contains 33564 samples of text (with over 10 million tokens) collected from the news domain. The samples belong to one of the following six topics: culture, finance, politics, science, sports and tech. The data set is divided into 21719 samples for training, 5921 samples for validation and another 5924 samples for testing. For each sample, we provide corresponding dialectal and category labels. This allows us to perform empirical studies on several classification tasks such as (i) binary discrimination of Moldavian versus Romanian text samples, (ii) intra-dialect multi-class categorization by topic and (iii) cross-dialect multi-class categorization by topic. We perform experiments using a shallow approach based on string kernels, as well as a novel deep approach based on character-level convolutional neural networks containing Squeeze-and-Excitation blocks. We also present and analyze the most discriminative features of our best performing model, before and after named entity removal. 2 authors · Jan 19, 2019
1 Towards Cross-Lingual LLM Evaluation for European Languages The rise of Large Language Models (LLMs) has revolutionized natural language processing across numerous languages and tasks. However, evaluating LLM performance in a consistent and meaningful way across multiple European languages remains challenging, especially due to the scarcity of multilingual benchmarks. We introduce a cross-lingual evaluation approach tailored for European languages. We employ translated versions of five widely-used benchmarks to assess the capabilities of 40 LLMs across 21 European languages. Our contributions include examining the effectiveness of translated benchmarks, assessing the impact of different translation services, and offering a multilingual evaluation framework for LLMs that includes newly created datasets: EU20-MMLU, EU20-HellaSwag, EU20-ARC, EU20-TruthfulQA, and EU20-GSM8K. The benchmarks and results are made publicly available to encourage further research in multilingual LLM evaluation. 11 authors · Oct 11, 2024
1 Distilling the Knowledge of Romanian BERTs Using Multiple Teachers Running large-scale pre-trained language models in computationally constrained environments remains a challenging problem yet to be addressed, while transfer learning from these models has become prevalent in Natural Language Processing tasks. Several solutions, including knowledge distillation, network quantization, or network pruning have been previously proposed; however, these approaches focus mostly on the English language, thus widening the gap when considering low-resource languages. In this work, we introduce three light and fast versions of distilled BERT models for the Romanian language: Distil-BERT-base-ro, Distil-RoBERT-base, and DistilMulti-BERT-base-ro. The first two models resulted from the individual distillation of knowledge from two base versions of Romanian BERTs available in literature, while the last one was obtained by distilling their ensemble. To our knowledge, this is the first attempt to create publicly available Romanian distilled BERT models, which were thoroughly evaluated on five tasks: part-of-speech tagging, named entity recognition, sentiment analysis, semantic textual similarity, and dialect identification. Our experimental results argue that the three distilled models offer performance comparable to their teachers, while being twice as fast on a GPU and ~35% smaller. In addition, we further test the similarity between the predictions of our students versus their teachers by measuring their label and probability loyalty, together with regression loyalty - a new metric introduced in this work. 7 authors · Dec 23, 2021
- Are Multilingual Models the Best Choice for Moderately Under-resourced Languages? A Comprehensive Assessment for Catalan Multilingual language models have been a crucial breakthrough as they considerably reduce the need of data for under-resourced languages. Nevertheless, the superiority of language-specific models has already been proven for languages having access to large amounts of data. In this work, we focus on Catalan with the aim to explore to what extent a medium-sized monolingual language model is competitive with state-of-the-art large multilingual models. For this, we: (1) build a clean, high-quality textual Catalan corpus (CaText), the largest to date (but only a fraction of the usual size of the previous work in monolingual language models), (2) train a Transformer-based language model for Catalan (BERTa), and (3) devise a thorough evaluation in a diversity of settings, comprising a complete array of downstream tasks, namely, Part of Speech Tagging, Named Entity Recognition and Classification, Text Classification, Question Answering, and Semantic Textual Similarity, with most of the corresponding datasets being created ex novo. The result is a new benchmark, the Catalan Language Understanding Benchmark (CLUB), which we publish as an open resource, together with the clean textual corpus, the language model, and the cleaning pipeline. Using state-of-the-art multilingual models and a monolingual model trained only on Wikipedia as baselines, we consistently observe the superiority of our model across tasks and settings. 8 authors · Jul 16, 2021
- Language Versatilists vs. Specialists: An Empirical Revisiting on Multilingual Transfer Ability Multilingual transfer ability, which reflects how well the models fine-tuned on one source language can be applied to other languages, has been well studied in multilingual pre-trained models (e.g., BLOOM). However, such ability has not been investigated for English-centric models (e.g., LLaMA). To fill this gap, we study the following research questions. First, does multilingual transfer ability exist in English-centric models and how does it compare with multilingual pretrained models? Second, does it only appears when English is the source language for the English-centric model? Third, how does it vary in different tasks? We take multilingual reasoning ability as our focus and conduct extensive experiments across four types of reasoning tasks. We find that the multilingual pretrained model does not always outperform an English-centric model. Furthermore, English appears to be a less suitable source language, and the choice of source language becomes less important when the English-centric model scales up. In addition, different types of tasks exhibit different multilingual transfer abilities. These findings demonstrate that English-centric models not only possess multilingual transfer ability but may even surpass the transferability of multilingual pretrained models if well-trained. By showing the strength and weaknesses, the experiments also provide valuable insights into enhancing multilingual reasoning abilities for the English-centric models. 3 authors · Jun 11, 2023
- A Dataset and Strong Baselines for Classification of Czech News Texts Pre-trained models for Czech Natural Language Processing are often evaluated on purely linguistic tasks (POS tagging, parsing, NER) and relatively simple classification tasks such as sentiment classification or article classification from a single news source. As an alternative, we present CZEch~NEws~Classification~dataset (CZE-NEC), one of the largest Czech classification datasets, composed of news articles from various sources spanning over twenty years, which allows a more rigorous evaluation of such models. We define four classification tasks: news source, news category, inferred author's gender, and day of the week. To verify the task difficulty, we conducted a human evaluation, which revealed that human performance lags behind strong machine-learning baselines built upon pre-trained transformer models. Furthermore, we show that language-specific pre-trained encoder analysis outperforms selected commercially available large-scale generative language models. 2 authors · Jul 20, 2023
2 No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb. 39 authors · Jul 11, 2022
- SIB-200: A Simple, Inclusive, and Big Evaluation Dataset for Topic Classification in 200+ Languages and Dialects Despite the progress we have recorded in the last few years in multilingual natural language processing, evaluation is typically limited to a small set of languages with available datasets which excludes a large number of low-resource languages. In this paper, we created SIB-200 -- a large-scale open-sourced benchmark dataset for topic classification in 200 languages and dialects to address the lack of evaluation dataset for Natural Language Understanding (NLU). For many of the languages covered in SIB-200, this is the first publicly available evaluation dataset for NLU. The dataset is based on Flores-200 machine translation corpus. We annotated the English portion of the dataset and extended the sentence-level annotation to the remaining 203 languages covered in the corpus. Despite the simplicity of this task, our evaluation in full-supervised setting, cross-lingual transfer setting and prompting of large language model setting show that there is still a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages when multilingual evaluation is scaled to numerous world languages. We found that languages unseen during the pre-training of multilingual language models, under-represented language families (like Nilotic and Altantic-Congo), and languages from the regions of Africa, Americas, Oceania and South East Asia, often have the lowest performance on our topic classification dataset. We hope our dataset will encourage a more inclusive evaluation of multilingual language models on a more diverse set of languages. https://github.com/dadelani/sib-200 8 authors · Sep 14, 2023
2 A Simple Framework to Accelerate Multilingual Language Model for Monolingual Text Generation Recent advancements in large language models have facilitated the execution of complex language tasks, not only in English but also in non-English languages. However, the tokenizers of most language models, such as Llama, trained on English-centric corpora, tend to excessively fragment tokens in non-English languages. This issue is especially pronounced in non-roman alphabetic languages, which are often divided at a character or even Unicode level, leading to slower text generation. To address this, our study introduces a novel framework designed to expedite text generation in these languages. This framework predicts larger linguistic units than those of conventional multilingual tokenizers and is specifically tailored to the target language, thereby reducing the number of decoding steps required. Our empirical results demonstrate that the proposed framework increases the generation speed by a factor of 1.9 compared to standard decoding while maintaining the performance of a pre-trained multilingual model on monolingual tasks. 3 authors · Jan 19, 2024
- Socially Aware Bias Measurements for Hindi Language Representations Language representations are efficient tools used across NLP applications, but they are strife with encoded societal biases. These biases are studied extensively, but with a primary focus on English language representations and biases common in the context of Western society. In this work, we investigate biases present in Hindi language representations with focuses on caste and religion-associated biases. We demonstrate how biases are unique to specific language representations based on the history and culture of the region they are widely spoken in, and how the same societal bias (such as binary gender-associated biases) is encoded by different words and text spans across languages. The discoveries of our work highlight the necessity of culture awareness and linguistic artifacts when modeling language representations, in order to better understand the encoded biases. 5 authors · Oct 15, 2021
1 How Transliterations Improve Crosslingual Alignment Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance. 9 authors · Sep 25, 2024
- Constructing and Expanding Low-Resource and Underrepresented Parallel Datasets for Indonesian Local Languages In Indonesia, local languages play an integral role in the culture. However, the available Indonesian language resources still fall into the category of limited data in the Natural Language Processing (NLP) field. This is become problematic when build NLP model for these languages. To address this gap, we introduce Bhinneka Korpus, a multilingual parallel corpus featuring five Indonesian local languages. Our goal is to enhance access and utilization of these resources, extending their reach within the country. We explained in a detail the dataset collection process and associated challenges. Additionally, we experimented with translation task using the IBM Model 1 due to data constraints. The result showed that the performance of each language already shows good indications for further development. Challenges such as lexical variation, smoothing effects, and cross-linguistic variability are discussed. We intend to evaluate the corpus using advanced NLP techniques for low-resource languages, paving the way for multilingual translation models. 2 authors · Apr 1, 2024
- Fumbling in Babel: An Investigation into ChatGPT's Language Identification Ability Recently, ChatGPT has emerged as a powerful NLP tool that can carry out several tasks. However, the range of languages ChatGPT can handle remains largely a mystery. In this work, we investigate ChatGPT's language identification abilities. For this purpose, we compile Babel-670, a benchmark comprising 670 languages representing 23 language families. Languages in Babel-670 run the gamut between the very high-resource to the very low-resource and are spoken in five continents. We then study ChatGPT's (both GPT-3.5 and GPT-4) ability to (i) identify both language names and language codes (ii) under both zero- and few-shot conditions (iii) with and without provision of label set. When compared to smaller finetuned language identification tools, we find that ChatGPT lags behind. Our empirical analysis shows the reality that ChatGPT still resides in a state of potential enhancement before it can sufficiently serve diverse communities. 5 authors · Nov 16, 2023
- Give your Text Representation Models some Love: the Case for Basque Word embeddings and pre-trained language models allow to build rich representations of text and have enabled improvements across most NLP tasks. Unfortunately they are very expensive to train, and many small companies and research groups tend to use models that have been pre-trained and made available by third parties, rather than building their own. This is suboptimal as, for many languages, the models have been trained on smaller (or lower quality) corpora. In addition, monolingual pre-trained models for non-English languages are not always available. At best, models for those languages are included in multilingual versions, where each language shares the quota of substrings and parameters with the rest of the languages. This is particularly true for smaller languages such as Basque. In this paper we show that a number of monolingual models (FastText word embeddings, FLAIR and BERT language models) trained with larger Basque corpora produce much better results than publicly available versions in downstream NLP tasks, including topic classification, sentiment classification, PoS tagging and NER. This work sets a new state-of-the-art in those tasks for Basque. All benchmarks and models used in this work are publicly available. 7 authors · Mar 31, 2020