sil spn sil 㐁 㐁 l ɛp_24 㐁舌 㐁舌 l ɛp_24 ʂ et_43 㑁 㑁 t ut_43 㓾 㓾 ʈ͡ʂʰ i_53 㓾人 㓾人 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 㓾人喊救命 㓾人喊救命 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 h ɛm_31 k i_31 u_31 m i_55 aŋ_55 㓾人放火 㓾人放火 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 㓾莫 㓾莫 ʈ͡ʂʰ i_53 m a_31 i_31 㓾豬个 㓾豬个 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ i_11 e_55 㓾雞㓾鴨 㓾雞㓾鴨 ʈ͡ʂʰ i_53 k e_11 ʈ͡ʂʰ i_53 ap_24 㓾雞鴨 㓾雞鴨 ʈ͡ʂʰ i_53 k e_11 ap_24 㓾頭 㓾頭 ʈ͡ʂʰ i_53 tʰ e_53 u_53 㕸㕸䛍 㕸㕸䛍 l ep_43 l ep_43 p u_31 i_31 㕸㕸激激 㕸㕸激激 l ep_43 l ep_43 k ep_43 k ep_43 㗘 㗘 p o_43 㗘 㗘 p ok_43 㗘薰 㗘薰 p ok_43 f un_11 㗱 㗱 t͡s ut_24 㘝 㘝 ŋ i_24 ap_24 㘝錢 㘝錢 ŋ i_24 ap_24 t͡sʰ i_53 en_53 㜮 㜮 n am_31 㜮丁 㜮丁 n am_31 t en_11 㜮戲拖棚 㜮戲拖棚 n am_31 h i_31 tʰ ɔ_11 pʰ aŋ_53 㜮狗 㜮狗 n am_31 k e_31 u_31 㜮狗屎 㜮狗屎 n am_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 㝗 㝗 l oŋ_31 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_11 l oŋ_11 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_31 l oŋ_31 kʰ oŋ_31 kʰ oŋ_31 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_53 l oŋ_53 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_11 kʰ oŋ_11 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_55 kʰ oŋ_11 㞇著 㞇著 u_31 a_31 i~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 㧡 㧡 kʰ a_11 i~_11 㧡擔 㧡擔 kʰ a_11 i~_11 t am_11 㧾 㧾 f ut_43 㪐 㪐 l ut_24 㪐㪐 㪐㪐 l ut_24 l ut_24 㪐㪐落落 㪐㪐落落 l i_55 l i_55 l ak_43 l ak_43 㪐去 㪐去 l ut_24 kʰ u_31 i_31 㪐核 㪐核 l ut_24 f ut_43 㪐毛 㪐毛 l ut_24 h m̩_11 㪐爪 㪐爪 l ut_24 ʐ i_31 a_31 u_31 㪐皮 㪐皮 l ut_24 pʰ i_53 㪐蒂 㪐蒂 l ut_24 t i_55 㬹 㬹 t͡s aŋ_11 㸐著 㸐著 l at_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 㸐角蟲 㸐角蟲 n at_43 k ɔ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 㸐鑊 㸐鑊 n at_43 b ɔ_55 㸰 㸰 tʰ o_53 㼓 㼓 l i_31 am_31 㼓 㼓 n ɛm_31 㾊 㾊 t͡sʰ i_11 㿸 㿸 m an_55 䀯 䀯 pʰ u_55 䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_55 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 䀯蹛 䀯蹛 pʰ u_55 t a_31 i_31 䀴 䀴 ŋ i_31 aŋ_31 䀴光景 䀴光景 ŋ i_31 aŋ_31 k oŋ_11 k in_31 䀴地理 䀴地理 ŋ i_31 aŋ_31 tʰ i_55 l i_31 䀴對對 䀴對對 ŋ i_31 aŋ_31 t o_31 i_31 t o_31 i_31 䀴差 䀴差 ŋ i_31 aŋ_31 t͡sʰ a_11 䀴心色 䀴心色 ŋ i_31 aŋ_31 s im_11 s et_24 䀴戇去 䀴戇去 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 䀴戲 䀴戲 ŋ i_31 aŋ_31 h i_31 䀴日 䀴日 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ it_24 䀴毋會落 䀴毋會落 ŋ i_31 aŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 䀴法 䀴法 ŋ i_31 aŋ_31 f at_24 䀴準準 䀴準準 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂ in_31 䀴無 䀴無 ŋ i_31 aŋ_31 m o_53 䀴無上目 䀴無上目 ŋ i_31 aŋ_31 m o_53 ʂ oŋ_11 h m̩_24 䀴病 䀴病 ŋ i_31 aŋ_31 pʰ i_55 aŋ_55 䀴真 䀴真 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 䀴真真 䀴真真 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂ in_11 䀴衰 䀴衰 ŋ i_31 aŋ_31 s u_11 i_11 䀴衰漦 䀴衰漦 ŋ i_31 aŋ_31 s u_11 i_11 s i_53 a_53 u_53 䀴親 䀴親 ŋ i_31 aŋ_31 t͡sʰ in_11 䀴起來 䀴起來 ŋ i_31 aŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 䀴靚个 䀴靚个 ŋ i_31 aŋ_31 t͡s i_11 aŋ_11 e_11 䀴顧 䀴顧 ŋ i_31 aŋ_31 k u_31 䀴風水 䀴風水 ŋ i_31 aŋ_31 f uŋ_11 f i_31 䁯人 䁯人 h ip_24 ŋ in_53 䃗 䃗 p ɔ_24 䃗塍 䃗塍 p ɔ_24 ʂ in_53 䃗崠走馬 䃗崠走馬 p ɔ_24 t uŋ_31 t͡s e_31 u_31 m a_11 䆀 䆀 b a_11 i_11 䆀形 䆀形 b a_11 i_11 h in_53 䆀心 䆀心 b a_11 i_11 s im_11 䉂 䉂 l u_31 i_31 䌈 䌈 tʰ a_24 䌈手䌈腳 䌈手䌈腳 tʰ a_24 ʂ i_31 u_31 tʰ a_24 k i_24 ɔ_24 䌈核 䌈核 tʰ a_24 h et_43 䌈緪 䌈緪 tʰ a_24 an_53 䌈蹛 䌈蹛 tʰ a_24 t a_31 i_31 䌈頭鬃 䌈頭鬃 tʰ a_24 tʰ e_53 u_53 t͡s uŋ_11 䌈頸 䌈頸 tʰ a_24 k i_31 aŋ_31 䗆 䗆 k u_11 an_11 䗆蜱 䗆蜱 k on_11 p i_11 䗆蜱 䗆蜱 k u_11 an_11 p i_11 䘆 䘆 f i_31 en_31 䟘腳 䟘腳 h oŋ_55 k i_24 ɔ_24 䢍 䢍 f aŋ_31 䯋 䯋 pʰ at_43 䯋鍊 䯋鍊 pʰ at_43 l ɛn_55 䯪䯪 䯪䯪 kʰ ɔ_31 kʰ ɔ_31 一 一 ʐ it_24 一下子 一下子 ʐ it_24 h a_55 t͡s u_31 一世人 一世人 ʐ it_24 ʂ e_31 ŋ in_53 一五一十 一五一十 ʐ it_24 m̩_31 ʐ it_24 ʂ ip_43 一付一對 一付一對 ʐ it_24 f u_31 ʐ it_24 t o_31 i_31 一個八兩 一個八兩 ʐ it_24 k a_31 i_31 p ɛt_24 l i_11 oŋ_11 一個半斤 一個半斤 ʐ it_24 k a_31 i_31 p an_31 k un_11 一個銀 一個銀 ʐ it_24 k a_31 i_31 ŋ un_53 一儕一位 一儕一位 ʐ it_24 s a_53 ʐ it_24 b i_55 一儕一路 一儕一路 ʐ it_24 s a_53 ʐ it_24 l u_55 一兜 一兜 ʐ it_24 t e_11 u_11 一兜仔 一兜仔 ʐ it_24 t e_11 u_11 a_53 一刻時 一刻時 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 ʂ i_53 一半 一半 ʐ it_24 p an_31 一半下 一半下 ʐ it_24 p an_31 h a_55 一半個 一半個 ʐ it_24 p an_31 k a_31 i_31 一半擺 一半擺 ʐ it_24 p an_31 p a_31 i_31 一向 一向 ʐ it_24 h i_31 oŋ_31 一坵田 一坵田 ʐ it_24 kʰ i_11 u_11 tʰ ɛn_53 一壟 一壟 ʐ it_24 l oŋ_53 一大拖 一大拖 ʐ it_24 tʰ a_55 i_55 tʰ ɔ_11 一定 一定 ʐ it_24 tʰ en_55 一家一事 一家一事 ʐ it_24 k a_11 ʐ it_24 t a_11 i_11 一家一務 一家一務 ʐ it_24 k a_11 ʐ it_24 b u_55 一尋長 一尋長 ʐ it_24 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 一對時 一對時 ʐ it_24 t o_31 i_31 ʂ i_53 一尺風三尺浪 一尺風三尺浪 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ a_24 f uŋ_11 s am_11 ʈ͡ʂʰ a_24 l oŋ_55 一工人 一工人 ʐ it_24 k uŋ_11 ŋ in_53 一年半載 一年半載 ʐ it_24 n ɛn_53 p an_31 t͡s a_31 i_31 一年生 一年生 ʐ it_24 n ɛn_53 s en_11 一年透天 一年透天 ʐ it_24 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 tʰ ɛn_11 一座屋 一座屋 ʐ it_24 t͡sʰ ɔ_55 b u_24 一徆禾 一徆禾 ʐ it_24 s e_55 b ɔ_53 一心 一心 ʐ it_24 s im_11 一心 一心 ʐ it_24 s im_24 一把 一把 ʐ it_24 p a_31 一斂 一斂 ʐ it_24 l i_55 am_55 一斡頭 一斡頭 ʐ it_24 b at_43 tʰ e_53 u_53 一斡頭 一斡頭 ʐ it_24 u_43 a_43 i~t_43 tʰ e_53 u_53 一日到暗 一日到暗 ʐ it_24 ŋ it_24 t ɔ_31 am_31 一日子 一日子 ʐ it_24 ŋ it_24 t͡s u_31 一時 一時 ʐ it_24 ʂ i_53 一時一刻 一時一刻 ʐ it_43 ʂ i_53 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 一時半刻 一時半刻 ʐ it_24 ʂ i_53 p an_31 kʰ et_24 一晝 一晝 ʐ it_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 一月 一月 ʐ it_24 ŋ i_43 et_43 一枝竹篙打一船人 一枝竹篙打一船人 ʐ it_24 k i_11 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 t a_31 ʐ it_24 f i_53 en_53 ŋ in_53 一概 一概 ʐ it_24 kʰ o_31 i_31 一樣生 一樣生 ʐ it_24 ʐ i_55 oŋ_55 s aŋ_11 一流 一流 ʐ it_24 l i_53 u_53 一甲當 一甲當 ʐ it_24 k ap_24 t oŋ_11 一直 一直 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 一睏子 一睏子 ʐ it_24 kʰ un_31 t͡s u_31 一空一缺 一空一缺 ʐ it_24 kʰ uŋ_11 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 一空一隙 一空一隙 ʐ it_24 kʰ uŋ_11 ʐ it_24 kʰ i_24 a_24 一站 一站 ʐ it_24 t͡sʰ am_55 一等 一等 ʐ it_24 t en_31 一般 一般 ʐ it_24 p an_11 一色青天 一色青天 ʐ it_24 s et_24 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 一莊一俗 一莊一俗 ʐ it_24 t͡s oŋ_11 ʐ it_24 s i_55 u_55 一行禾 一行禾 ʐ it_24 h oŋ_53 b ɔ_53 一角銀 一角銀 ʐ it_24 k ɔ_24 ŋ un_53 一貫道 一貫道 ʐ it_24 k u_31 an_31 tʰ ɔ_55 一路 一路 ʐ it_24 l u_55 一路來 一路來 ʐ it_24 l u_55 l o_53 i_53 一路里來 一路里來 ʐ it_24 l u_55 l i_31 l o_53 i_53 一身 一身 ʐ it_24 ʂ in_11 一身屎 一身屎 ʐ it_24 ʂ in_11 ʂ i_31 一身衫褲 一身衫褲 ʐ it_24 ʂ in_11 s am_11 kʰ u_31 一還一 一還一 ʐ it_24 f an_53 ʐ it_24 一頭一面 一頭一面 ʐ it_24 tʰ e_53 u_53 ʐ it_24 m i_31 en_31 一鹿九鞭 一鹿九鞭 ʐ it_24 l u_55 k i_31 u_31 p i_11 en_11 一點一撇 一點一撇 ʐ it_24 t ɛm_31 ʐ it_24 pʰ i_24 et_24 一齣火 一齣火 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 一𥍉目 一𥍉目 ʐ it_24 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 丁 丁 t en_11 丁 丁 t iŋ_11 丁丁噹噹 丁丁噹噹 tʰ in_55 tʰ in_55 tʰ aŋ_55 tʰ aŋ_55 丁憂 丁憂 t en_11 ʐ i_11 u_11 丁矻矻 丁矻矻 t iŋ_11 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 丁确确 丁确确 t iŋ_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 丁穀 丁穀 t iŋ_11 k u_24 七 七 t͡sʰ it_24 七七 七七 t͡sʰ it_24 t͡sʰ it_24 七上八落 七上八落 t͡sʰ it_24 ʂ oŋ_11 p ɛt_24 l ɔ_55 七上八落 七上八落 t͡sʰ it_24 ʂ oŋ_55 p ɛt_24 l ɔ_55 七做八毋著 七做八毋著 t͡sʰ it_24 t͡s ɔ_31 p ɛt_24 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 七分打扮 七分打扮 t͡sʰ it_24 f un_11 t a_31 pʰ ɛn_55 七坐 七坐 t͡sʰ it_24 t͡sʰ ɔ_11 七坐八爬 七坐八爬 t͡sʰ it_24 t͡sʰ ɔ_11 p ɛt_24 pʰ a_53 七姑星 七姑星 t͡sʰ it_24 k u_11 s en_11 七娘生 七娘生 t͡sʰ it_24 ŋ i_53 oŋ_53 s aŋ_11 七孔八竅 七孔八竅 t͡sʰ it_24 kʰ uŋ_31 p ɛt_24 kʰ i_31 o_31 七層塔 七層塔 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ ep_24 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_24 t͡sʰ en_53 tʰ ep_24 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_24 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ ep_24 七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_24 ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 k i_24 o_24 七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_24 ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 k i_24 ɔ_24 七早八早 七早八早 t͡sʰ it_24 t͡s ɔ_31 p ɛt_24 t͡s ɔ_31 七晝八晝 七晝八晝 t͡sʰ it_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 七暗八摸 七暗八摸 t͡sʰ it_24 am_31 p ɛt_24 am_31 七暗八暗 七暗八暗 t͡sʰ it_24 am_31 p ɛt_24 am_31 七月半 七月半 t͡sʰ it_24 ŋ i_53 et_53 p an_31 七老八老 七老八老 t͡sʰ it_24 l ɔ_31 p ɛt_24 l ɔ_31 七除八扣 七除八扣 t͡sʰ it_24 ʈ͡ʂʰ i_53 p ɛt_24 kʰ e_31 u_31 丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 丈㜷哀 丈㜷哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 o_11 i_11 丈㜷老 丈㜷老 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 l ɔ_31 丈公 丈公 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 丈公 丈公 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k uŋ_11 丈夫 丈夫 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 p u_11 丈量 丈量 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l i_53 oŋ_53 三 三 s am_11 三七二十一 三七二十一 s am_11 t͡sʰ it_24 ŋ i_55 ʂ ip_43 ʐ it_24 三下钁頭兩畚箕 三下钁頭兩畚箕 s am_11 h a_55 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 l i_31 oŋ_31 p un_31 k i_11 三不二時 三不二時 s am_11 p ut_24 ŋ i_55 ʂ i_53 三交代四吩咐 三交代四吩咐 s am_11 k a_11 u_11 t a_31 i_31 s i_31 f an_11 f u_31 三伏 三伏 s am_11 f u_55 三伏天 三伏天 s am_11 f u_55 tʰ ɛn_11 三光 三光 s am_11 k oŋ_11 三兩重都毋動 三兩重都毋動 s am_11 l i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t ɔ_55 m̩_53 tʰ uŋ_11 三八 三八 s am_11 p ɛt_24 三分人事七分天 三分人事七分天 s am_11 f un_11 ŋ in_53 s u_55 t͡sʰ it_24 f un_11 tʰ ɛn_11 三分人才 三分人才 s am_11 f un_11 ŋ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 三分十秒 三分十秒 s am_11 f un_11 ʂ ip_43 m i_31 o_31 三分情 三分情 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_53 三分頭 三分頭 s am_11 f un_11 tʰ e_53 u_53 三十暗夜个飯斗 三十暗夜个飯斗 s am_11 ʂ ip_43 am_31 ʐ i_55 a_55 e_11 pʰ on_55 t e_31 u_31 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_11 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 e_11 l ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_11 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 e_55 l ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_11 t en_11 n en_53 s i_31 f an_11 f u_31 三國 三國 s am_11 k ut_24 三國演義 三國演義 s am_11 k ut_24 ʐ en_31 ŋ i_55 三妻四妾 三妻四妾 s am_11 t͡sʰ i_11 s i_31 t͡sʰ i_24 ap_24 三字經 三字經 s am_11 t͡sʰ u_55 k en_11 三官大帝 三官大帝 s am_11 k u_11 an_11 tʰ a_55 i_55 t i_31 三寸金蓮 三寸金蓮 s am_11 t͡sʰ un_31 k im_11 l i_53 en_53 三層肉 三層肉 s am_11 t͡sʰ en_53 ŋ i_24 u_24 三山國王 三山國王 s am_11 s an_11 k ut_24 oŋ_53 三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_11 n ɛn_53 b un_53 ʂ i_11 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 o_55 三年水流東 三年水流東 s am_11 n ɛn_53 f i_31 l a_53 u_53 t uŋ_11 三年水流西 三年水流西 s am_11 n ɛn_53 f i_31 l a_53 u_53 s e_11 三弦 三弦 s am_11 h i_53 en_53 三從四德 三從四德 s am_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 s i_31 t et_24 三心兩意 三心兩意 s am_11 s im_11 l i_31 oŋ_31 ʐ i_31 三挨四挨 三挨四挨 s am_11 e_11 s i_31 e_11 三揀四揀 三揀四揀 s am_11 k i_31 am_31 s i_31 k i_31 am_31 三擇四擇 三擇四擇 s am_11 tʰ ɔ_55 s i_31 tʰ ɔ_55 三日大天光 三日大天光 s am_11 ŋ it_24 tʰ a_55 i_55 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 三日霜 三日霜 s am_11 ŋ it_24 s oŋ_11 三日風 三日風 s am_11 ŋ it_24 f uŋ_11 三更半夜 三更半夜 s am_11 k aŋ_11 p an_31 ʐ i_55 a_55 三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_11 ŋ i_43 et_43 m o_53 f i_31 k ɔ_31 tʰ ɛn_53 kʰ i_24 et_24 三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂ i_11 o_11 三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 ɔ_53 三條坑水洗毋會淨 三條坑水洗毋會淨 s am_11 tʰ ɛu_53 kʰ aŋ_11 f i_31 s e_31 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 三步腳 三步腳 s am_11 pʰ u_55 k i_24 ɔ_24 三步腳一坎店 三步腳一坎店 s am_11 pʰ u_55 k i_24 o_24 ʐ it_24 kʰ am_31 t ɛm_31 三步門都毋出 三步門都毋出 s am_11 pʰ u_55 m un_53 t ɔ_55 m̩_53 ʈ͡ʂʰ it_24 三歲細子 三歲細子 s am_11 s e_31 s e_31 t͡s u_31 三洽水 三洽水 s am_11 k ap_43 f i_31 三牲 三牲 s am_11 s en_11 三獻禮 三獻禮 s am_11 h i_31 en_31 l i_31 三番兩次 三番兩次 s am_11 f an_11 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ u_31 三腳採茶 三腳採茶 s am_11 k i_24 o_24 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_53 三見面 三見面 s am_11 k i_31 en_31 m i_31 en_31 三角形 三角形 s am_11 k ɔ_24 h in_53 三軍 三軍 s am_11 k un_11 三輪車 三輪車 s am_11 l i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ a_11 三钁頭兩畚箕 三钁頭兩畚箕 s am_11 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 l i_11 oŋ_11 p un_31 k i_11 三長兩短 三長兩短 s am_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l i_31 oŋ_31 t on_31 三除四扣 三除四扣 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 s i_31 kʰ e_31 u_31 三隻鼻空 三隻鼻空 s am_11 ʈ͡ʂ a_24 pʰ i~_55 kʰ uŋ_11 三頓 三頓 s am_11 t un_31 三頭兩日 三頭兩日 s am_11 tʰ e_53 u_53 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 三魂七魄 三魂七魄 s am_11 f un_53 t͡sʰ it_24 pʰ a_24 上 上 ʂ oŋ_11 上 上 ʂ oŋ_55 上一站 上一站 ʂ oŋ_55 ʐ it_24 t͡sʰ am_55 上上下下 上上下下 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_11 h a_11 h a_11 上上下下 上上下下 ʂ oŋ_55 ʂ oŋ_55 h a_11 h a_11 上上去 上上去 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 上上肩 上上肩 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_55 k i_11 en_11 上下 上下 ʂ oŋ_11 h a_11 上下 上下 ʂ oŋ_11 h a_55 上下 上下 ʂ oŋ_55 h a_11 上京 上京 ʂ oŋ_11 k i_11 aŋ_11 上任 上任 ʂ oŋ_11 ʐ im_55 上古 上古 ʂ oŋ_55 k u_31 上品 上品 ʂ oŋ_55 pʰ in_31 上回 上回 ʂ oŋ_55 f u_53 e_53 上坵園 上坵園 ʂ oŋ_55 kʰ i_11 u_11 b i_53 en_53 上塒 上塒 ʂ oŋ_11 t͡sʰ i_53 上夜 上夜 ʂ oŋ_55 ʐ i_55 a_55 上奏 上奏 ʂ oŋ_55 t͡s e_31 u_31 上家 上家 ʂ oŋ_55 k a_11 上家下家 上家下家 ʂ oŋ_55 k a_11 h a_11 k a_11 上家下屋 上家下屋 ʂ oŋ_55 k a_11 h a_11 b u_24 上將 上將 ʂ oŋ_55 t͡s i_31 oŋ_31 上屋 上屋 ʂ oŋ_55 b u_24 上山 上山 ʂ oŋ_11 s an_11 上岸 上岸 ʂ oŋ_11 ŋ an_31 上崎 上崎 ʂ oŋ_11 k i_11 a_11 上崎 上崎 ʂ oŋ_55 k i_11 a_11 上工 上工 ʂ oŋ_11 k uŋ_11 上帝 上帝 ʂ oŋ_55 t i_31 上截 上截 ʂ oŋ_55 t͡s i_24 et_24 上手 上手 ʂ oŋ_55 ʂ i_31 u_31 上擺 上擺 ʂ oŋ_55 p a_31 i_31 上教 上教 ʂ oŋ_11 k a_11 u_11 上晝 上晝 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂ i_31 u_31 上杭 上杭 ʂ oŋ_55 h oŋ_53 上格 上格 ʂ oŋ_55 k a_24 上梁 上梁 ʂ oŋ_11 l i_53 oŋ_53 上梁 上梁 ʂ oŋ_31 l i_53 oŋ_53 上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 ʂ oŋ_55 l i_53 oŋ_53 p ut_24 ʈ͡ʂ aŋ_31 h a_11 l i_53 oŋ_53 u_11 a_11 i~_11 上棚 上棚 ʂ oŋ_11 pʰ aŋ_53 上流 上流 ʂ oŋ_55 l i_53 u_53 上港 上港 ʂ oŋ_55 k oŋ_31 上游 上游 ʂ oŋ_55 ʐ i_53 u_53 上班 上班 ʂ oŋ_11 p an_11 上班 上班 ʂ oŋ_55 p an_11 上目 上目 ʂ oŋ_55 h m̩_24 上神桌 上神桌 ʂ oŋ_11 ʂ in_53 t͡s ɔ_24 上站 上站 ʂ oŋ_55 t͡sʰ am_55 上等 上等 ʂ oŋ_55 t en_31 上等貨 上等貨 ʂ oŋ_55 t en_31 f ɔ_31 上粉 上粉 ʂ oŋ_11 f un_31 上網 上網 ʂ oŋ_11 m i_31 oŋ_31 上肩 上肩 ʂ oŋ_11 k ɛn_11 上臺 上臺 ʂ oŋ_11 tʰ a_53 i_53 上街 上街 ʂ oŋ_11 k e_11 上裡 上裡 ʂ oŋ_55 l e_31 上課 上課 ʂ oŋ_11 kʰ ɔ_31 上課 上課 ʂ oŋ_55 kʰ ɔ_31 上車 上車 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 上車 上車 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 上迎下請 上迎下請 ʂ oŋ_55 ŋ i_53 aŋ_53 h a_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 上進 上進 ʂ oŋ_55 t͡s in_31 上頭 上頭 ʂ oŋ_55 tʰ e_53 u_53 上龕 上龕 ʂ oŋ_11 kʰ am_11 下 下 h a_11 下 下 h a_55 下下 下下 h a_55 h a_55 下下來 下下來 h a_55 h a_11 l o_53 i_53 下令 下令 h a_55 l in_55 下凡 下凡 h a_11 f an_53 下場 下場 h a_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 下女 下女 h a_11 ŋ i_31 下女 下女 h a_55 m̩_31 下家 下家 h a_11 k a_11 下屋 下屋 h a_11 b u_24 下屋人 下屋人 h a_11 b u_24 ŋ in_53 下底 下底 h a_11 t e_31 下手 下手 h a_11 ʂ i_31 u_31 下旬 下旬 h a_11 s un_53 下晝 下晝 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 下晝時頭 下晝時頭 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 下棚 下棚 h a_11 pʰ aŋ_53 下水 下水 h a_11 f i_31 下流 下流 h a_11 l i_53 u_53 下班 下班 h a_11 p an_11 下符 下符 h a_55 pʰ u_53 下腳 下腳 h a_11 k i_24 ɔ_24 下膈 下膈 h a_11 k a_24 下落 下落 h a_55 l ɔ_55 下裡 下裡 h a_11 l e_31 下課 下課 h a_11 kʰ ɔ_31 下課 下課 h a_55 kʰ ɔ_31 下貨 下貨 h a_55 f ɔ_31 下身 下身 h a_11 ʂ in_11 下頜 下頜 h a_11 k ap_43 下頭 下頭 h a_11 tʰ e_53 u_53 下𪘒 下𪘒 h a_11 ŋ am_11 不 不 p ut_24 不准 不准 p ut_24 ʈ͡ʂ in_31 不准 不准 p ut_24 ʈ͡ʂ un_31 不孝 不孝 p ut_24 h a_31 u_31 不孝子 不孝子 p ut_24 h a_31 u_31 t͡s u_31 不孝男 不孝男 p ut_24 h a_31 u_31 n am_53 不幸 不幸 p ut_24 h en_55 不得了 不得了 p ut_24 t et_24 l ɛu_31 不得已 不得已 p ut_24 t et_24 ʐ i_31 不忘祖宗聲 不忘祖宗聲 p ut_24 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 ʂ aŋ_11 不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_24 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 ŋ i_53 en_53 不時 不時 p ut_24 ʂ i_53 不歸路 不歸路 p ut_24 k u_11 i_11 l u_55 不法 不法 p ut_24 f at_24 不滿 不滿 p ut_24 m an_31 不管 不管 p ut_24 k u_31 an_31 不褡不膝 不褡不膝 p ut_24 t ap_24 p ut_24 t͡sʰ it_24 不論 不論 p ut_24 l un_55 不足 不足 p ut_24 t͡s i_24 u_24 不足為奇 不足為奇 p ut_24 t͡s i_24 u_24 b i_53 kʰ i_53 丑 丑 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 且 且 t͡sʰ i_31 a_31 丕 丕 pʰ i_11 世 世 ʂ e_31 世世代代 世世代代 ʂ e_31 ʂ e_31 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 世事 世事 ʂ e_31 s u_55 世代 世代 ʂ e_31 tʰ o_55 i_55 世俗 世俗 ʂ e_31 s i_55 u_55 世界 世界 ʂ e_31 k a_31 i_31 世界 世界 ʂ e_31 k o_31 i_31 世紀 世紀 ʂ e_31 k i_31 世間 世間 ʂ e_31 k ɛn_11 世間人 世間人 ʂ e_31 k ɛn_11 ŋ in_53 丘 丘 kʰ i_11 u_11 丙 丙 p i_31 aŋ_31 丞 丞 ʂ in_53 丞相 丞相 ʂ in_53 s i_31 oŋ_31 丟 丟 t i_11 u_11 並 並 p in_31 並並磅磅 並並磅磅 pʰ in_55 pʰ in_55 pʰ oŋ_55 pʰ oŋ_55 並令拚喨 並令拚喨 pʰ in_55 l in_55 p i_55 aŋ_55 l i_55 aŋ_55 並令砰浪 並令砰浪 pʰ in_55 l in_55 pʰ oŋ_55 l oŋ_55 个 个 e_55 个 个 k a_31 i_31 中 中 t uŋ_11 中 中 ʈ͡ʂ uŋ_11 中 中 ʈ͡ʂ uŋ_31 中中个 中中个 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 e_11 中人 中人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 中人禮 中人禮 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 l i_31 中伏 中伏 ʈ͡ʂ uŋ_11 f u_55 中元節 中元節 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_53 en_53 t͡s i_24 et_24 中原 中原 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_53 en_53 中央 中央 t u_11 oŋ_11 中央 中央 t uŋ_11 oŋ_11 中央 中央 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 oŋ_11 中央指 中央指 t u_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 中央指 中央指 t uŋ_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 中學 中學 ʈ͡ʂ uŋ_11 h ɔ_55 中尉 中尉 ʈ͡ʂ uŋ_11 b u_31 i_31 中庸 中庸 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ uŋ_53 中心 中心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 中文 中文 ʈ͡ʂ uŋ_11 b un_53 中秋 中秋 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_11 u_11 中等 中等 ʈ͡ʂ uŋ_11 t en_31 中藥 中藥 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_55 o_55 中部 中部 ʈ͡ʂ uŋ_11 pʰ u_55 中醫 中醫 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_11 k i_11 en_11 中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_11 k ɛn_11 中風 中風 ʈ͡ʂ uŋ_31 f uŋ_11 串 串 ʈ͡ʂʰ en_31 串 串 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 丸 丸 b i_53 en_53 丹 丹 t an_11 主 主 ʈ͡ʂ i_31 主事人 主事人 ʈ͡ʂ i_31 s u_55 ŋ in_53 主人 主人 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 主人打幫客 主人打幫客 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 t a_31 p oŋ_11 kʰ a_24 主人讓客 主人讓客 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 ŋ i_55 oŋ_55 kʰ a_24 主任 主任 ʈ͡ʂ i_31 ŋ im_55 主任 主任 ʈ͡ʂ i_31 ʐ im_55 主動 主動 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_11 主動 主動 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_55 主婚人 主婚人 ʈ͡ʂ i_31 f un_11 ŋ in_53 主席 主席 ʈ͡ʂ i_31 s it_24 主席 主席 ʈ͡ʂ i_31 s it_43 主張 主張 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 主意 主意 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 主持 主持 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 主持人 主持人 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 主管 主管 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 an_31 主要 主要 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 o_31 主要 主要 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 ɔ_31 主觀 主觀 ʈ͡ʂ i_31 k u_11 an_11 主角 主角 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_24 主辦 主辦 ʈ͡ʂ i_31 pʰ ɛn_55 主題 主題 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 主顧 主顧 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 久 久 k i_31 u_31 久久 久久 k i_31 u_31 k i_31 u_31 久仰 久仰 k i_31 u_31 ŋ i_31 oŋ_31 久無䀴 久無䀴 k i_31 u_31 m o_53 ŋ i_31 aŋ_31 久聞 久聞 k i_31 u_31 b un_53 久違 久違 k i_31 u_31 b u_53 i_53 久遠 久遠 k i_31 u_31 b i_31 en_31 久長 久長 k i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 久長雨 久長雨 k i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b u_31 么 么 i_55 a_55 u~_55 么去 么去 i_55 a_55 u~_55 kʰ u_31 i_31 之 之 ʈ͡ʂ i_11 之間 之間 ʈ͡ʂ i_11 k ɛn_11 乏 乏 f at_43 乒 乒 pʰ in_11 乒 乒 pʰ in_55 乒乓 乒乓 pʰ in_11 pʰ oŋ_53 乒乓 乒乓 pʰ in_55 pʰ oŋ_55 乒乓球 乒乓球 pʰ in_11 pʰ oŋ_11 kʰ i_53 u_53 乓 乓 pʰ oŋ_53 乖 乖 k u_11 a_11 i_11 乖乖 乖乖 k u_11 a_11 i_11 k u_11 a_11 i_11 乖莊 乖莊 k u_11 a_11 i_11 t͡s oŋ_11 乘 乘 ʂ in_53 乘 乘 ʂ in_55 乙 乙 b i_24 et_24 乙 乙 ʐ it_24 九 九 k i_31 u_31 九層粄 九層粄 k i_31 u_31 t͡sʰ en_53 p an_31 九泉 九泉 k i_31 u_31 t͡sʰ an_53 九生牙 九生牙 k i_31 u_31 s aŋ_11 ŋ a_53 九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_11 oŋ_11 ʂ ip_43 p et_24 tʰ ɛu_55 九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_11 oŋ_11 ʂ ip_43 p ɛt_24 tʰ ɛu_55 九降風 九降風 k i_31 u_31 k oŋ_31 f uŋ_11 乞 乞 kʰ it_24 乞食 乞食 kʰ i_24 et_24 ʂ i_43 et_43 乞食 乞食 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 乞食身 乞食身 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 ʂ in_11 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_24 et_24 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 乞食頭路 乞食頭路 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 也 也 ʐ i_31 a_31 也係 也係 i_31 a_31 h e_55 也好 也好 a_11 h ɔ_31 也好 也好 i_11 a_11 h ɔ_31 也好 也好 ʐ i_11 a_11 h ɔ_31 也無 也無 ʐ i_11 a_11 m o_53 乩 乩 k i_11 乳 乳 n en_11 乳 乳 n ɛn_11 乳 乳 ʐ i_31 乳名 乳名 n en_11 m i_53 aŋ_53 乳哀 乳哀 n en_11 o_11 i_11 乳哀 乳哀 n ɛn_11 o_11 i_11 乳嘴 乳嘴 n ɛn_11 ʈ͡ʂ e_31 乳水 乳水 n ɛn_11 f i_31 乳水足 乳水足 n en_11 f i_31 t͡s i_24 u_24 乳牙 乳牙 n en_11 ŋ a_53 乳珠 乳珠 n en_11 ʈ͡ʂ i_11 乳粉 乳粉 n ɛn_11 f un_31 乳羴 乳羴 n ɛn_11 h i_31 en_31 乳豬 乳豬 n en_11 ʈ͡ʂ i_11 乳頭 乳頭 n en_11 tʰ e_53 u_53 乳頭 乳頭 n ɛn_11 tʰ e_53 u_53 乾 乾 k on_11 乾 乾 kʰ i_53 en_53 乾坤 乾坤 kʰ i_53 en_53 kʰ un_11 亂 亂 l on_55 亂人 亂人 l on_55 ŋ in_53 亂倫 亂倫 l on_55 l un_53 亂杈杈 亂杈杈 l on_55 t͡sʰ a~_11 t͡sʰ a~_11 亂紛紛 亂紛紛 l on_55 f un_11 f un_11 亂膎膎 亂膎膎 l on_55 k e_53 k e_53 了 了 l ɛu_31 了了 了了 l ɛu_31 l ɛu_31 了大空 了大空 l ɛu_31 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_11 了尾子 了尾子 l ɛu_31 m u_11 i_11 t͡s u_31 了後 了後 l ɛu_31 h e_55 u_55 了本 了本 l ɛu_31 p un_31 了淨淨 了淨淨 l ɛu_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 了田了地 了田了地 l ɛu_31 tʰ ɛn_53 l ɛu_31 tʰ i_55 了解 了解 l ɛu_31 k a_31 i_31 了解 了解 l ɛu_31 k o_31 i_31 了錢 了錢 l ɛu_31 t͡sʰ i_53 en_53 了錢貨 了錢貨 l ɛu_31 t͡sʰ i_53 en_53 f ɔ_31 予 予 ʐ i_31 事 事 s u_55 事 事 ʂ e_55 事事 事事 s u_55 s u_55 事件 事件 s u_55 kʰ i_55 en_55 事務 事務 s u_55 b u_55 事半功倍 事半功倍 s u_55 p an_31 k uŋ_11 pʰ u_55 e_55 事在人為 事在人為 s u_55 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_53 b u_53 i_53 事實 事實 s u_55 ʂ it_43 事實上 事實上 s u_55 ʂ it_43 s oŋ_55 事實上 事實上 s u_55 ʂ it_43 ʂ oŋ_55 事屎 事屎 s u_55 ʂ i_31 事後 事後 s u_55 h e_55 u_55 事情 事情 s u_55 t͡sʰ in_53 事故 事故 s u_55 k u_31 事業 事業 s u_55 ŋ i_43 ap_43 事物 事物 s u_55 b ut_43 事由 事由 s u_55 ʐ i_53 u_53 事變 事變 s u_55 p i_31 en_31 事過境遷 事過境遷 s u_55 k ɔ_31 k in_31 t͡sʰ i_11 en_11 事項 事項 s u_55 h oŋ_55 事頭 事頭 ʂ e_55 tʰ e_53 u_53 事頭事尾 事頭事尾 ʂ e_55 tʰ e_53 u_53 ʂ e_55 m u_11 i_11 事題 事題 s u_55 tʰ e_53 二 二 ŋ i_55 二婚親 二婚親 ŋ i_55 f un_11 t͡sʰ in_11 二弦 二弦 ŋ i_55 h i_53 en_53 二月雪 二月雪 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 s i_24 et_24 二槽 二槽 ŋ i_55 t͡sʰ ɔ_53 二還二 二還二 ŋ i_55 f an_53 ŋ i_55 云 云 b un_53 互 互 f u_55 互相 互相 f u_55 s i_11 oŋ_11 五 五 m̩_31 五五十十 五五十十 m̩_31 m̩_31 ʂ ip_43 ʂ ip_43 五代同堂 五代同堂 m̩_31 tʰ o_55 i_55 tʰ uŋ_53 tʰ oŋ_53 五十過月月差 五十過月月差 m̩_31 ʂ ip_43 k ɔ_31 ŋ i_43 et_43 ŋ i_43 et_43 t͡sʰ a_11 五味 五味 m̩_31 b i_55 五官 五官 m̩_31 k u_11 an_11 五彩 五彩 m̩_31 t͡sʰ a_31 i_31 五指山 五指山 m̩_31 ʈ͡ʂ i_31 s an_11 五更 五更 m̩_31 k aŋ_11 五月節 五月節 m̩_31 ŋ i_43 et_43 t͡s i_24 et_24 五湖四海 五湖四海 m̩_31 b u_53 s i_31 h o_31 i_31 五燥五溼 五燥五溼 m̩_31 t͡s a_11 u_11 m̩_31 ʂ ip_24 五牲 五牲 m̩_31 s en_11 五穀 五穀 m̩_31 k u_24 五經 五經 m̩_31 k en_11 五色 五色 m̩_31 s et_24 五行 五行 m̩_31 h aŋ_53 五言詩 五言詩 m̩_31 ŋ i_53 en_53 ʂ i_11 五金 五金 m̩_31 k im_11 五金行 五金行 m̩_31 k im_11 h oŋ_53 五霸 五霸 m̩_31 p a_31 井 井 t͡s i_31 aŋ_31 井底𧊅子 井底𧊅子 t͡s i_31 aŋ_31 t e_31 k u_31 a_31 i_31 t͡s u_31 井水 井水 t͡s i_31 aŋ_31 f i_31 井脣 井脣 t͡s i_31 aŋ_31 f in_53 亞 亞 a_31 亞洲 亞洲 a_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 亞聖 亞聖 a_31 ʂ in_31 亞軍 亞軍 a_31 k un_11 亡 亡 m oŋ_53 亢 亢 kʰ oŋ_31 交 交 k a_11 u_11 交代 交代 k a_11 u_11 t a_31 i_31 交保 交保 k a_11 u_11 p ɔ_31 交情 交情 k a_11 u_11 t͡sʰ in_53 交手交腳 交手交腳 k a_11 u_11 ʂ i_31 u_31 k a_11 u_11 k i_24 ɔ_24 交接 交接 k a_11 u_11 t͡s i_24 ap_24 交換 交換 k a_11 u_11 b an_55 交易 交易 k a_11 u_11 ʐ it_43 交春 交春 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_11 交朋友 交朋友 k a_11 u_11 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 交架 交架 k a_11 u_11 k e_55 交椅 交椅 k a_11 u_11 ʐ i_31 交流 交流 k a_11 u_11 l i_53 u_53 交流道 交流道 k a_11 u_11 l i_53 u_53 tʰ ɔ_55 交涉 交涉 k a_11 u_11 ʂ i_43 ap_43 交秋 交秋 k a_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 交節氣 交節氣 k a_11 u_11 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 交結官府 交結官府 k a_11 u_11 k i_24 et_24 k u_11 an_11 f u_31 交結朋友 交結朋友 k a_11 u_11 k i_24 et_24 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 交通 交通 k a_11 u_11 tʰ uŋ_11 交運 交運 k a_11 u_11 b in_55 交關 交關 k a_11 u_11 k u_11 an_11 交關主顧 交關主顧 k a_11 u_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 交陪 交陪 k a_11 u_11 pʰ u_53 e_53 交際 交際 k a_11 u_11 t͡s e_31 亥 亥 h o_55 i_55 亦 亦 ʐ it_43 亨 亨 h en_11 享 享 h i_31 oŋ_31 享受 享受 h i_31 oŋ_31 ʂ i_55 u_55 享福 享福 h i_31 oŋ_31 f u_24 京 京 k i_11 aŋ_11 京城 京城 k i_11 aŋ_11 ʂ aŋ_53 亭 亭 tʰ en_53 亮 亮 l i_55 oŋ_55 亮頭 亮頭 l i_55 oŋ_55 tʰ e_53 u_53 人 人 ŋ in_53 人丁 人丁 ŋ in_53 t en_11 人不可貌相 人不可貌相 ŋ in_53 p ut_24 kʰ ɔ_31 m a_55 u_55 s i_31 oŋ_31 人事 人事 ŋ in_53 s u_55 人亡人情亡 人亡人情亡 ŋ in_53 m oŋ_53 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 m oŋ_53 人公子 人公子 ŋ in_53 k uŋ_11 t͡s u_31 人力 人力 ŋ in_53 l it_43 人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_53 kʰ im_55 tʰ i_55 h i_31 en_31 p ɔ_31 人參 人參 ŋ in_53 s em_11 人口 人口 ŋ in_53 kʰ e_31 u_31 人吂到 人吂到 ŋ in_53 m aŋ_11 t ɔ_31 人命 人命 ŋ in_53 m i_55 aŋ_55 人品 人品 ŋ in_53 pʰ in_31 人員 人員 ŋ in_53 b i_53 en_53 人困馬渴 人困馬渴 ŋ in_53 kʰ un_31 m a_11 kʰ ot_24 人在人情在 人在人情在 ŋ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 人士 人士 ŋ in_53 s u_55 人多好辦事 人多好辦事 ŋ in_53 t ɔ_11 h ɔ_31 pʰ ɛn_55 s u_55 人客 人客 ŋ in_53 kʰ a_24 人客伴 人客伴 ŋ in_53 kʰ a_24 pʰ an_11 人客間 人客間 ŋ in_53 kʰ a_24 k ɛn_11 人家 人家 ŋ in_53 k a_11 人家女 人家女 ŋ in_53 k a_11 ŋ i_31 人山人海 人山人海 ŋ in_53 s an_11 ŋ in_53 h o_31 i_31 人工 人工 ŋ in_53 k uŋ_11 人帶面目樹帶皮 人帶面目樹帶皮 ŋ in_53 t a_31 i_31 m i_31 en_31 h m̩_24 ʂ i_55 t a_31 i_31 pʰ i_53 人平不語 人平不語 ŋ in_53 pʰ in_53 p ut_24 ŋ i_31 人影 人影 ŋ in_53 ʐ i_31 aŋ_31 人心不同 人心不同 ŋ in_53 s im_11 p ut_24 tʰ uŋ_53 人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 ŋ in_53 s im_11 p ut_24 t͡s i_24 u_24 ʂ a_53 tʰ un_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 人心換人心 人心換人心 ŋ in_53 s im_11 b an_55 ŋ in_53 s im_11 人心節節高 人心節節高 ŋ in_53 s im_11 t͡s i_24 et_24 t͡s i_24 et_24 k ɔ_11 人心隔肚皮 人心隔肚皮 ŋ in_53 s im_11 k a_24 t u_31 pʰ i_53 人心難測水難量 人心難測水難量 ŋ in_53 s im_11 n an_53 t͡sʰ et_24 f i_31 n an_53 l i_53 oŋ_53 人性 人性 ŋ in_53 s in_31 人情 人情 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 人情世故 人情世故 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 ʂ e_31 k u_31 人情事務 人情事務 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 s u_55 b u_55 人情人 人情人 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 ŋ in_53 人情好 人情好 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 h ɔ_31 人情留一線 人情留一線 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 l i_53 u_53 ʐ it_24 s i_31 en_31 人愛人打落 人愛人打落 ŋ in_53 o_31 i_31 ŋ in_53 t a_31 l ɔ_55 人愛長交 人愛長交 ŋ in_53 o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k a_11 u_11 人懶地生草 人懶地生草 ŋ in_53 n an_11 tʰ i_55 s aŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 人手 人手 ŋ in_53 ʂ i_31 u_31 人才 人才 ŋ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 人敬有錢人 人敬有錢人 ŋ in_53 k in_31 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 人暈氣散 人暈氣散 ŋ in_53 h in_53 kʰ i_31 s an_31 人會算 人會算 ŋ in_53 b u_55 e_55 s on_31 人有相像 人有相像 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 人有笑面虎 人有笑面虎 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 s i_31 o_31 m i_31 en_31 f u_31 人格 人格 ŋ in_53 k a_24 人權 人權 ŋ in_53 kʰ i_53 en_53 人權 人權 ŋ in_53 kʰ u_53 en_53 人死債爛 人死債爛 ŋ in_53 s i_31 t͡s a_31 i_31 l an_55 人死留名 人死留名 ŋ in_53 s i_31 l i_53 u_53 m i_53 aŋ_53 人毋好 人毋好 ŋ in_53 m̩_53 h ɔ_31 人毋成人 人毋成人 ŋ in_53 m̩_55 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 人民 人民 ŋ in_53 m in_53 人海 人海 ŋ in_53 h o_31 i_31 人為財死 人為財死 ŋ in_53 b i_55 t͡sʰ a_53 i_53 s i_31 人無千日好 人無千日好 ŋ in_53 m o_53 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_24 h ɔ_31 人熊 人熊 ŋ in_53 h im_53 人物 人物 ŋ in_53 b ut_43 人生 人生 ŋ in_53 s en_11 人相打莫行前 人相打莫行前 ŋ in_53 s i_11 oŋ_11 t a_31 m o_55 h aŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_53 s i_11 oŋ_11 m a_31 m o_55 p oŋ_11 ŋ i_53 en_53 人窮力出 人窮力出 ŋ in_53 kʰ i_53 uŋ_53 l it_43 ʈ͡ʂʰ it_24 人窮志短 人窮志短 ŋ in_53 kʰ i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 t on_31 人緣 人緣 ŋ in_53 ʐ en_53 人老 人老 ŋ in_53 l ɔ_31 人講 人講 ŋ in_53 k oŋ_31 人變一世 人變一世 ŋ in_53 p i_31 en_31 ʐ it_24 ʂ e_31 人貧志短 人貧志短 ŋ in_53 pʰ in_53 ʈ͡ʂ i_31 t on_31 人選 人選 ŋ in_53 s i_31 en_31 人間 人間 ŋ in_53 k ɛn_11 人面 人面 ŋ in_53 m i_31 en_31 人類 人類 ŋ in_53 l u_55 i_55 仁 仁 ʐ in_53 仁仁 仁仁 ʐ in_53 ʐ in_53 仁愛 仁愛 ʐ in_53 o_31 i_31 仁慈 仁慈 ʐ in_53 t͡sʰ u_53 仁義 仁義 ʐ in_53 ŋ i_55 仁至義盡 仁至義盡 ʐ in_53 ʈ͡ʂ i_31 ŋ i_55 t͡sʰ in_55 仃 仃 t aŋ_11 仃仃 仃仃 t aŋ_55 t aŋ_55 仄 仄 t͡s et_24 仆 仆 pʰ u_24 仆落去 仆落去 pʰ u_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 仇 仇 ʂ i_53 u_53 仇人 仇人 ʂ i_53 u_53 ŋ in_53 仇恨 仇恨 ʂ i_53 u_53 h in_55 今 今 k in_11 今年 今年 k in_11 n ɛn_53 今日 今日 k in_11 ŋ it_24 今這下 今這下 k in_11 l i_24 h a_55 今這下 今這下 k in_11 l i_31 h a_55 介 介 k o_31 i_31 仍 仍 ʐ in_53 仔 仔 a_53 仕 仕 s u_55 他 他 tʰ a_11 付 付 f u_31 付出 付出 f u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 付款 付款 f u_31 kʰ u_31 an_31 付錢 付錢 f u_31 t͡sʰ i_53 en_53 仙 仙 s i_11 en_11 仙丹 仙丹 s i_11 en_11 t an_11 仙人 仙人 s i_11 en_11 ŋ in_53 仙人掌 仙人掌 s i_11 en_11 ŋ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 仙人跳 仙人跳 s i_11 en_11 ŋ in_53 tʰ ɛu_31 仙女 仙女 s i_11 en_11 ŋ i_31 仙姑 仙姑 s i_11 en_11 k u_11 仙桃 仙桃 s i_11 en_11 tʰ ɔ_53 仙水 仙水 s i_11 en_11 f i_31 仙草 仙草 s i_11 en_11 t͡sʰ ɔ_31 代 代 t a_31 i_31 代 代 tʰ o_55 i_55 代代子孫 代代子孫 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 t͡s u_31 s un_11 代價 代價 tʰ o_55 i_55 k a_31 代工 代工 tʰ o_55 i_55 k uŋ_11 代書 代書 tʰ o_55 i_55 ʂ i_11 代溝 代溝 tʰ o_55 i_55 k e_11 u_11 代理 代理 tʰ o_55 i_55 l i_31 代用品 代用品 tʰ o_55 i_55 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 代筆 代筆 tʰ o_55 i_55 p it_24 代表 代表 tʰ o_55 i_55 p i_31 o_31 代表 代表 tʰ o_55 i_55 p i_31 ɔ_31 代課 代課 tʰ o_55 i_55 kʰ ɔ_31 令 令 l in_55 以 以 ʐ i_31 以下 以下 ʐ i_31 h a_11 以來 以來 ʐ i_31 l o_53 i_53 以前 以前 ʐ i_31 t͡sʰ i_53 en_53 以外 以外 ʐ i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 以後 以後 ʐ i_31 h e_55 u_55 以色列 以色列 ʐ i_31 s et_24 l i_43 et_43 仰 仰 ŋ i_55 oŋ_55 仰子 仰子 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 仰子會 仰子會 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 b u_55 e_55 仲 仲 ʈ͡ʂ uŋ_31 件 件 kʰ i_55 en_55 任 任 ŋ im_55 任 任 ʐ im_55 任何 任何 ʐ im_55 h ɔ_53 任務 任務 ʐ im_55 b u_55 份 份 f un_55 份量 份量 f un_55 l i_55 oŋ_55 仿 仿 f oŋ_31 企 企 kʰ i_11 企到 企到 kʰ i_11 t ɔ_31 企坐毋會核 企坐毋會核 kʰ i_11 t͡sʰ ɔ_11 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 企心 企心 kʰ i_11 s im_11 企業 企業 kʰ i_31 ŋ i_43 ap_43 企穩 企穩 kʰ i_11 b un_31 企竳竳 企竳竳 kʰ i_11 t en_53 t en_53 企起來 企起來 kʰ i_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 企鵝 企鵝 kʰ i_11 ŋ o_53 伊 伊 ʐ i_11 伍 伍 m̩_31 伏 伏 f u_55 伏 伏 pʰ u_55 伏貼貼 伏貼貼 pʰ u_24 t ap_24 t ap_24 伐 伐 f at_43 伐 伐 pʰ at_24 休 休 h i_11 u_11 休假 休假 h i_11 u_11 k a_31 休妻 休妻 h i_11 u_11 t͡sʰ i_11 休學 休學 h i_11 u_11 h ɔ_55 休息站 休息站 h i_11 u_11 s it_24 t͡sʰ am_55 休書 休書 h i_11 u_11 ʂ i_11 休耕 休耕 h i_11 u_11 k aŋ_11 休閒 休閒 h i_11 u_11 h ɛn_53 休養 休養 h i_11 u_11 ʐ i_31 oŋ_31 伕 伕 f u_11 伙 伙 f ɔ_31 伙房 伙房 f ɔ_31 f oŋ_53 伙房屋 伙房屋 f ɔ_31 f oŋ_53 b u_24 伙頭 伙頭 f ɔ_31 tʰ e_53 u_53 伙頭軍 伙頭軍 f ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k un_11 伙食 伙食 f ɔ_31 ʂ it_43 伙食外開 伙食外開 f o_24 ʂ it_2 ŋ o_33 i_33 kʰ o_53 i_53 伯 伯 p a_24 伯㜷 伯㜷 p a_24 m i_55 伯公 伯公 p a_24 k uŋ_11 伯公下 伯公下 p a_24 k uŋ_11 h a_11 伯公生 伯公生 p a_24 k uŋ_11 s aŋ_11 伯公生鬚 伯公生鬚 p a_24 k uŋ_11 s aŋ_11 s i_11 伯勞 伯勞 p it_24 l ɔ_53 伯婆 伯婆 p a_24 pʰ ɔ_53 估 估 k u_31 估價 估價 k u_31 k a_31 估算 估算 k u_31 s on_31 估量 估量 k u_31 l i_55 oŋ_55 伴 伴 pʰ an_11 伴奏 伴奏 pʰ an_11 t͡s e_31 u_31 伴渡 伴渡 pʰ an_11 tʰ u_31 伶 伶 l en_53 伶伶俐俐 伶伶俐俐 l en_53 l en_53 l i_55 l i_55 伶俐 伶俐 l en_53 l i_55 伸 伸 ʈ͡ʂʰ in_11 伸 伸 ʈ͡ʂʰ in_55 伸一下腰骨 伸一下腰骨 ʈ͡ʂʰ in_11 ʐ it_24 h a_55 ʐ i_11 o_11 k ut_24 伸冤 伸冤 ʈ͡ʂʰ in_11 b i_11 en_11 伸出 伸出 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ it_24 伸手 伸手 ʈ͡ʂʰ in_11 ʂ i_31 u_31 伸捙 伸捙 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ a_11 伸無多 伸無多 ʈ͡ʂʰ in_55 m o_53 t ɔ_11 伸紋 伸紋 ʈ͡ʂʰ in_11 b un_53 伸腰 伸腰 ʈ͡ʂʰ in_11 ʐ i_11 ɔ_11 伸長 伸長 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 伺 伺 s u_55 伻飯 伻飯 pʰ aŋ_11 pʰ on_55 伽 伽 kʰ i_11 a_11 伽藍覆 伽藍覆 k a_11 l am_11 pʰ u_24 佃 佃 tʰ ɛn_55 佃戶 佃戶 tʰ ɛn_55 f u_55 佃農 佃農 tʰ ɛn_55 n uŋ_53 但 但 t an_31 但 但 tʰ an_31 但係 但係 t an_31 h e_55 佇 佇 t u_31 佈 佈 p u_31 位 位 b i_55 低 低 t e_11 低湖 低湖 t e_11 b u_53 低頭 低頭 t e_11 tʰ e_53 u_53 住 住 ʈ͡ʂʰ i_55 住址 住址 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ i_31 住宅區 住宅區 ʈ͡ʂʰ i_55 t͡sʰ et_24 kʰ i_11 佐 佐 t͡s ɔ_31 佑 佑 ʐ i_55 u_55 佔大份 佔大份 ʈ͡ʂ i_31 am_31 tʰ a_55 i_55 f un_55 何 何 h ɔ_53 何人 何人 h ɔ_53 ŋ in_53 何仙姑 何仙姑 h ɔ_53 s i_11 en_11 k u_11 何必 何必 h ɔ_53 p it_24 何等 何等 h ɔ_53 t en_31 何苦 何苦 h ɔ_53 kʰ u_31 何麼苦 何麼苦 h ɔ_53 m a_31 kʰ u_31 余 余 ʐ i_53 佛 佛 f ut_43 佛堂 佛堂 f ut_43 tʰ oŋ_53 佛教 佛教 f ut_43 k a_31 u_31 佛法 佛法 f ut_43 f at_24 佛祖 佛祖 f ut_43 t͡s u_31 佛經 佛經 f ut_43 k en_11 作 作 t͡s ɔ_24 作亂 作亂 t͡s ɔ_24 l on_55 作反 作反 t͡s ɔ_24 f an_31 作品 作品 t͡s ɔ_24 pʰ in_31 作垺 作垺 t͡s ɔ_24 pʰ u_53 作堯 作堯 t͡s ɔ_24 kʰ i_31 ɔ_31 作家 作家 t͡s ɔ_24 k a_11 作對 作對 t͡s ɔ_24 t o_31 i_31 作弊 作弊 t͡s ɔ_24 p i_31 作怪 作怪 t͡s ɔ_24 k u_31 a_31 i_31 作戰 作戰 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂ en_31 作文 作文 t͡s ɔ_24 b un_53 作業 作業 t͡s ɔ_24 ŋ i_43 ap_43 作為 作為 t͡s ɔ_24 b i_53 作物 作物 t͡s ɔ_24 b ut_43 作用 作用 t͡s ɔ_24 ʐ uŋ_55 作田作園 作田作園 t͡s ɔ_24 tʰ ɛn_53 t͡s ɔ_24 b i_53 en_53 作當 作當 t͡s ɔ_24 t oŋ_31 作穡人 作穡人 t͡s ɔ_24 s it_24 ŋ in_53 作者 作者 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂ a_31 作肉 作肉 t͡s ɔ_24 ŋ i_24 u_24 作陂塘 作陂塘 t͡s ɔ_24 p i_11 tʰ oŋ_53 作魚塘 作魚塘 t͡s ɔ_24 m̩_53 tʰ oŋ_53 你 你 h en_53 你个 你个 h en_53 e_55 你个額 你个額 h en_53 e_55 ŋ i_24 a_24 你人 你人 h en_53 ŋ in_53 你你𠊎𠊎 你你𠊎𠊎 ŋ i_31 ŋ i_31 ŋ a_53 i_53 ŋ a_53 i_53 你做你 你做你 h en_53 t͡s ɔ_31 h en_53 你這兜 你這兜 h en_53 l i_24 t e_11 u_11 你靚咧 你靚咧 h en_53 t͡s i_11 aŋ_11 l e_11 佢 佢 k u_53 i_53 佢个 佢个 k u_53 i_53 e_55 佢人 佢人 k u_53 i_53 ŋ in_53 佢這兜 佢這兜 k u_53 i_53 l i_24 t e_11 u_11 佣 佣 ʐ uŋ_55 佣金 佣金 ʐ uŋ_55 k im_11 佩 佩 pʰ u_31 e_31 佩帶 佩帶 pʰ u_31 e_31 t a_31 i_31 佩服 佩服 pʰ u_31 e_31 f u_55 佮意 佮意 k a_24 ʐ i_31 佰 佰 p a_24 佳 佳 k a_11 佳作 佳作 k a_11 t͡s ɔ_24 佳載 佳載 k a_11 t͡s a_31 i_31 併 併 p in_31 使 使 s u_31 使人 使人 s u_31 ŋ in_53 使命 使命 s u_31 m i_55 aŋ_55 使嘴 使嘴 s u_31 ʈ͡ʂ e_31 使女 使女 s u_31 m̩_31 使女 使女 s u_31 ŋ i_31 使妮 使妮 s a_55 i_55 n a_55 i_55 使弄 使弄 s u_31 n uŋ_55 使目尾 使目尾 s u_31 h m̩_24 m u_11 i_11 使目色 使目色 s u_31 h m̩_24 s et_24 使節 使節 s u_31 t͡s i_24 et_24 使頭使尾 使頭使尾 s u_31 tʰ e_53 u_53 s u_31 m u_11 i_11 侄阿郎 侄阿郎 ʈ͡ʂʰ it_43 a_11 l oŋ_53 來 來 l o_53 i_53 來來去去 來來去去 l o_53 i_53 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 kʰ u_31 i_31 來來往往 來來往往 l o_53 i_53 l o_53 i_53 b oŋ_31 b oŋ_31 來去 來去 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 來去 來去 l u_31 i_31 來坐 來坐 l o_53 i_53 t͡sʰ ɔ_11 來尞 來尞 l o_53 i_53 l ɛu_55 來往 來往 l o_53 i_53 b oŋ_31 來日方長 來日方長 l o_53 i_53 ŋ it_24 f oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 來歷 來歷 l o_53 i_53 l et_43 來洗 來洗 l o_53 i_53 s e_31 來源 來源 l o_53 i_53 ŋ i_53 en_53 來由 來由 l o_53 i_53 ʐ i_53 u_53 來禮 來禮 l o_53 i_53 l i_31 來臺祖 來臺祖 l o_53 i_53 tʰ a_53 i_53 t͡s u_31 來臺祖 來臺祖 l o_53 i_53 tʰ o_53 i_53 t͡s u_31 來賓 來賓 l o_53 i_53 p in_11 侈 侈 ʈ͡ʂʰ i_31 例 例 l i_55 例外 例外 l i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 例規 例規 l e_55 k u_11 i_11 例規 例規 l i_55 k u_11 i_11 例題 例題 l i_55 tʰ e_53 侍 侍 ʂ i_55 侍奉 侍奉 ʂ i_55 f uŋ_55 侖 侖 l un_53 供 供 k i_11 uŋ_11 供奉 供奉 k i_11 uŋ_11 f uŋ_55 供求相應 供求相應 k i_11 uŋ_11 kʰ i_53 u_53 s i_11 oŋ_11 en_31 供蚊 供蚊 k i_11 uŋ_11 m un_11 供蛇食雞 供蛇食雞 k uŋ_11 ʂ a_53 ʂ i_43 et_43 k e_11 供豬 供豬 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 依 依 ʐ i_11 依依 依依 ʐ i_11 ʐ i_11 依據 依據 ʐ i_11 k i_31 侮 侮 b u_31 侮辱 侮辱 b u_31 ʐ i_55 u_55 侯 侯 h e_53 u_53 侵 侵 t͡sʰ im_11 侵入 侵入 t͡sʰ im_11 ŋ ip_43 侵吞 侵吞 t͡sʰ im_11 tʰ un_11 侵犯 侵犯 t͡sʰ im_11 f am_55 侵略 侵略 t͡sʰ im_11 l i_55 o_55 侵蝕 侵蝕 t͡sʰ im_11 ʂ it_43 便 便 pʰ en_55 便 便 pʰ i_53 en_53 便便 便便 pʰ en_55 pʰ en_55 便便 便便 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 便利 便利 pʰ en_55 l i_55 便媒人 便媒人 pʰ en_55 m o_53 i_53 ŋ in_53 便宜 便宜 pʰ en_53 ŋ i_53 便宜 便宜 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 便宜大碗 便宜大碗 pʰ en_53 ŋ i_53 tʰ a_55 i_55 b an_31 便宜大碗 便宜大碗 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 tʰ a_55 i_55 b an_31 便宜無好貨 便宜無好貨 pʰ en_53 ŋ i_53 m o_53 h ɔ_31 f ɔ_31 便宜貴賤 便宜貴賤 pʰ en_53 ŋ i_53 k u_31 i_31 t͡sʰ i_55 en_55 便宜過狗屎 便宜過狗屎 pʰ en_53 ŋ i_53 k ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 便所 便所 pʰ en_55 s u_31 便食 便食 pʰ en_55 ʂ i_43 et_43 便飯 便飯 pʰ en_55 pʰ on_55 係 係 h e_55 係毋係 係毋係 h e_55 m̩_11 h e_55 係無 係無 h e_55 m o_53 係講 係講 h e_55 k oŋ_31 係麼个 係麼个 h e_55 b ɔ_24 k a_31 i_31 促 促 t͡sʰ u_24 促成 促成 t͡sʰ u_24 ʂ in_53 促進 促進 t͡sʰ u_24 t͡s in_31 俄 俄 ŋ o_53 俊 俊 t͡s un_31 俊傑 俊傑 t͡s un_31 kʰ i_43 et_43 俐 俐 l i_55 俗 俗 s i_55 u_55 俗噼噼 俗噼噼 s i_55 u_55 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 俗語 俗語 s i_55 u_55 ŋ i_31 俘 俘 f u_53 俚 俚 l i_31 保 保 p ɔ_31 保全 保全 p ɔ_31 t͡sʰ i_53 en_53 保存 保存 p ɔ_31 t͡sʰ un_53 保守 保守 p ɔ_31 ʂ i_31 u_31 保平安 保平安 p ɔ_31 pʰ in_53 on_11 保持 保持 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 保正 保正 p ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 保溫 保溫 p ɔ_31 b un_11 保生大帝 保生大帝 p ɔ_31 s aŋ_11 tʰ a_55 i_55 t i_31 保甲 保甲 p ɔ_31 k ap_24 保留 保留 p ɔ_31 l i_53 u_53 保管 保管 p ɔ_31 k u_31 an_31 保證 保證 p ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 保護 保護 p ɔ_31 f u_55 保送 保送 p ɔ_31 s uŋ_31 保重 保重 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 保重 保重 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 保鏢 保鏢 p ɔ_31 p i_11 o_11 保障 保障 p ɔ_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 保險 保險 p ɔ_31 h i_31 am_31 保養 保養 p ɔ_31 ʐ i_31 oŋ_31 保齡球 保齡球 p ɔ_31 l en_53 kʰ i_53 u_53 俞 俞 ʐ i_53 俠 俠 k i_43 ap_43 俠義 俠義 k i_43 ap_43 ŋ i_55 信 信 s in_31 信仃仃 信仃仃 s in_31 t aŋ_11 t aŋ_11 信仰 信仰 s in_31 ŋ i_31 oŋ_31 信嘴來 信嘴來 s in_31 ʈ͡ʂ e_31 l o_53 i_53 信士 信士 s in_31 s u_55 信徒 信徒 s in_31 tʰ u_53 信心 信心 s in_31 s im_11 信息 信息 s in_31 s it_24 信用 信用 s in_31 ʐ uŋ_55 信用卡 信用卡 s in_31 ʐ uŋ_55 kʰ a_31 信神 信神 s in_31 ʂ in_53 信箱 信箱 s in_31 s i_11 oŋ_11 信號 信號 s in_31 h ɔ_55 信袋 信袋 s in_31 tʰ o_55 i_55 修 修 s i_11 u_11 修人 修人 s i_53 u_53 ŋ in_53 修嘴鬚 修嘴鬚 s i_11 u_11 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 修心 修心 s i_11 u_11 s im_11 修心積德 修心積德 s i_11 u_11 s im_11 t͡s it_24 t et_24 修改 修改 s i_11 u_11 k o_31 i_31 修整 修整 s i_11 u_11 ʈ͡ʂ in_31 修理 修理 s i_11 u_11 l i_31 修籬補壁 修籬補壁 s i_11 u_11 l i_53 p u_31 p i_24 a_24 修行 修行 s i_11 u_11 h aŋ_53 修補 修補 s i_11 u_11 p u_31 修路 修路 s i_11 u_11 l u_55 修身 修身 s i_11 u_11 ʂ in_11 修面 修面 s i_11 u_11 m i_31 en_31 修養 修養 s i_11 u_11 ʐ i_31 oŋ_31 俯 俯 f u_31 俱 俱 kʰ i_11 俱樂部 俱樂部 kʰ i_11 l ɔ_55 pʰ u_55 俸 俸 f uŋ_55 俸祿 俸祿 f uŋ_55 l u_24 倉 倉 t͡sʰ oŋ_11 倉庫 倉庫 t͡sʰ oŋ_11 kʰ u_31 倉頡 倉頡 t͡sʰ oŋ_11 k i_24 et_24 個 個 k a_31 i_31 個人 個人 k ɔ_24 ŋ in_53 個外月 個外月 k ɔ_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ i_43 et_43 倍 倍 pʰ u_55 e_55 倏一聲 倏一聲 s ut_43 ʐ it_24 ʂ aŋ_11 倒 倒 t ɔ_31 倒來倒去 倒來倒去 t ɔ_31 l o_53 i_53 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 倒去 倒去 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 倒去倒轉 倒去倒轉 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 倒反 倒反 t ɔ_31 f an_31 倒吊 倒吊 t ɔ_31 t ɛu_31 倒塌 倒塌 t ɔ_31 l ap_24 倒塌 倒塌 t ɔ_31 tʰ ap_24 倒墊 倒墊 t ɔ_31 tʰ ɛp_24 倒店 倒店 t ɔ_31 t ɛm_31 倒手裡 倒手裡 t ɔ_31 ʂ i_31 u_31 l e_31 倒水 倒水 t ɔ_31 f i_31 倒裡 倒裡 t ɔ_31 l e_31 倒貶 倒貶 t ɔ_31 p ɛn_31 倒貼貼 倒貼貼 t ɔ_31 t ap_24 t ap_24 倒轉來 倒轉來 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 倒轉去 倒轉去 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 倒退 倒退 t ɔ_31 tʰ o_31 i_31 倒陽 倒陽 t ɔ_31 ʐ i_53 oŋ_53 倒面 倒面 t ɔ_31 m i_31 en_31 倒頭 倒頭 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 倒頭栽 倒頭栽 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 t͡s a_11 i_11 倒頭椊 倒頭椊 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 t͡s ut_43 倒頭講 倒頭講 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k oŋ_31 倔 倔 kʰ ut_24 倔強 倔強 kʰ ut_24 kʰ i_53 oŋ_53 候 候 h e_55 u_55 候選人 候選人 h e_55 u_55 s i_31 en_31 ŋ in_53 倚 倚 ʐ i_31 借 借 t͡s i_24 a_24 借去 借去 t͡s i_24 a_24 kʰ u_31 i_31 借問 借問 t͡s i_24 a_24 m un_31 借據 借據 t͡s i_24 a_24 k i_31 借用 借用 t͡s i_24 a_24 ʐ i_55 uŋ_55 借用 借用 t͡s i_24 a_24 ʐ uŋ_55 借米 借米 t͡s i_24 a_24 m i_31 借過 借過 t͡s i_24 a_24 k ɔ_31 借還借 借還借 t͡s i_24 a_24 f an_53 t͡s i_24 a_24 借錢 借錢 t͡s i_24 a_24 t͡sʰ i_53 en_53 倡 倡 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 倦 倦 kʰ u_31 en_31 倩 倩 t͡sʰ i_31 en_31 倪 倪 ŋ i_53 倫 倫 l un_53 倫常 倫常 l un_53 ʂ oŋ_53 倭 倭 b ɔ_11 值 值 t at_43 值 值 ʈ͡ʂʰ it_43 值夜 值夜 ʈ͡ʂʰ it_43 ʐ i_55 a_55 值得 值得 t at_43 t et_24 值日 值日 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ it_24 值班 值班 ʈ͡ʂʰ it_43 p an_11 值討走 值討走 t a_53 tʰ ɔ_31 t͡s e_31 u_31 值錢 值錢 t at_43 t͡sʰ i_53 en_53 假 假 k a_31 假使 假使 k a_31 s u_31 假勇 假勇 k a_31 ʐ uŋ_31 假意 假意 k a_31 ʐ i_31 假斯文 假斯文 k a_31 s u_11 b un_53 假會 假會 k a_31 b u_55 e_55 假有心 假有心 k a_31 ʐ i_11 u_11 s im_11 假期 假期 k a_31 kʰ i_53 假正經 假正經 k a_31 ʈ͡ʂ in_31 k en_11 假牙 假牙 k a_31 ŋ a_53 假精 假精 k a_31 t͡s in_11 假精假怪 假精假怪 k a_31 t͡s in_11 k a_31 k u_31 a_31 i_31 假細義 假細義 k a_31 s e_31 ŋ i_55 假貨 假貨 k a_31 f ɔ_31 假錢 假錢 k a_31 t͡sʰ i_53 en_53 偉 偉 b u_31 i_31 偉大 偉大 b u_31 i_31 tʰ a_55 i_55 偎 偎 b a_31 偎人食 偎人食 b a_31 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 偎去 偎去 b a_31 kʰ u_31 i_31 偎大裡 偎大裡 b a_31 tʰ a_55 i_55 l e_31 偎年 偎年 b a_31 n ɛn_53 偎晝 偎晝 b a_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 偎暗 偎暗 b a_31 am_31 偎脣 偎脣 b a_31 f in_53 偎身 偎身 b a_31 ʂ in_11 偎靠 偎靠 b a_31 kʰ ɔ_31 偏 偏 pʰ i_11 en_11 偏人 偏人 pʰ i~_11 ŋ in_53 偏來偏去 偏來偏去 pʰ i_11 en_11 l o_53 i_53 pʰ i_11 en_11 kʰ u_31 i_31 偏偏 偏偏 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 偏僻 偏僻 pʰ i_11 en_11 pʰ i_24 a_24 偏僻 偏僻 pʰ i_11 en_11 pʰ it_24 偏名 偏名 pʰ i_11 en_11 m i_53 aŋ_53 偏徙位 偏徙位 pʰ i_11 en_11 s a_31 i_31 b i_55 偏心 偏心 pʰ i_11 en_11 s im_11 偏房 偏房 pʰ i_11 en_11 f oŋ_53 偏旁 偏旁 pʰ i_11 en_11 pʰ oŋ_53 偕 偕 h a_53 i_53 做 做 t͡s ɔ_31 做一下 做一下 t͡s ɔ_31 ʐ it_24 h a_55 做丁 做丁 t͡s ɔ_31 t en_11 做七 做七 t͡s ɔ_31 t͡sʰ it_24 做下 做下 t͡s ɔ_31 h a_55 做主 做主 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 做主 做主 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ u_31 做乞食 做乞食 t͡s ɔ_31 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 做事 做事 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 做事尋衫著 做事尋衫著 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 t͡sʰ im_53 s am_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 做事衫 做事衫 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 s am_11 做人 做人 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 做人客 做人客 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 kʰ a_24 做人情 做人情 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 做件个 做件个 t͡s ɔ_31 kʰ i_55 en_55 e_55 做伴 做伴 t͡s ɔ_31 pʰ an_11 做伴尞 做伴尞 t͡s ɔ_31 pʰ an_11 l ɛu_55 做你去 做你去 t͡s ɔ_31 h en_53 kʰ u_31 i_31 做你走 做你走 t͡s ɔ_31 h en_53 t͡s e_31 u_31 做便 做便 t͡s ɔ_31 pʰ i_55 en_55 做兵 做兵 t͡s ɔ_31 p in_11 做到兩頭烏 做到兩頭烏 t͡s ɔ_31 t ɔ_31 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 b u_11 做到死 做到死 t͡s ɔ_31 t ɔ_31 s i_31 做加做減 做加做減 t͡s ɔ_31 k a_11 t͡s ɔ_31 k i_31 am_31 做喪事 做喪事 t͡s ɔ_31 s oŋ_11 s u_55 做夜米 做夜米 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 a_55 m i_31 做大人 做大人 t͡s ɔ_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 做大水 做大水 t͡s ɔ_31 tʰ a_55 i_55 f i_31 做奴才 做奴才 t͡s ɔ_31 n u_53 t͡sʰ a_53 i_53 做好事 做好事 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 s u_55 做好做䆀 做好做䆀 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 b a_11 i_11 做好做壞 做好做壞 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 f a_55 i_55 做官 做官 t͡s ɔ_31 k u_11 an_11 做官清廉 做官清廉 t͡s ɔ_31 k u_11 an_11 t͡sʰ in_11 l i_53 am_53 做客 做客 t͡s ɔ_31 kʰ a_24 做家 做家 t͡s ɔ_31 k a_11 做對歲 做對歲 t͡s ɔ_31 t o_31 i_31 s e_31 做對頭 做對頭 t͡s ɔ_31 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 做小工 做小工 t͡s ɔ_31 s i_31 ɔ_31 k uŋ_11 做尾牙 做尾牙 t͡s ɔ_31 m u_11 i_11 ŋ a_53 做年做月 做年做月 t͡s ɔ_31 n ɛn_53 t͡s ɔ_31 ŋ i_43 et_43 做戲 做戲 t͡s ɔ_31 h i_31 做戲个 做戲个 t͡s ɔ_31 h i_31 e_11 做手腳 做手腳 t͡s ɔ_31 ʂ i_31 u_31 k i_24 ɔ_24 做散工 做散工 t͡s ɔ_31 s an_31 k uŋ_11 做新丁粄 做新丁粄 t͡s ɔ_31 s in_11 t en_11 p an_31 做月 做月 t͡s ɔ_31 ŋ i_43 et_43 做法 做法 t͡s ɔ_31 f at_24 做泥水 做泥水 t͡s ɔ_31 n i_53 f i_31 做滿月 做滿月 t͡s ɔ_31 m an_31 ŋ i_43 et_43 做牙 做牙 t͡s ɔ_31 ŋ a_53 做牛做馬 做牛做馬 t͡s ɔ_31 ŋ i_53 u_53 t͡s ɔ_31 m a_11 做牛毋驚無軛拖 做牛毋驚無軛拖 t͡s ɔ_31 ŋ i_53 u_53 m̩_55 k i_11 aŋ_11 m o_53 a~_24 tʰ ɔ_11 做生日 做生日 t͡s ɔ_31 s aŋ_11 ŋ it_24 做生理 做生理 t͡s ɔ_31 s en_11 l i_31 做田事 做田事 t͡s ɔ_31 tʰ ɛn_53 ʂ e_55 做百日 做百日 t͡s ɔ_31 p a_24 ŋ it_24 做磚子 做磚子 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_11 t͡s u_31 做種 做種 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 做胎 做胎 t͡s ɔ_31 tʰ o_11 i_11 做腳手 做腳手 t͡s ɔ_31 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 做膽 做膽 t͡s ɔ_31 t am_31 做藪 做藪 t͡s ɔ_31 s e_31 u_31 做號 做號 t͡s ɔ_31 h ɔ_55 做衫 做衫 t͡s ɔ_31 s am_11 做醮 做醮 t͡s ɔ_31 t͡s i_31 ɔ_31 做雜事 做雜事 t͡s ɔ_31 t͡sʰ ap_43 ʂ e_55 做頭家 做頭家 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k a_11 做頭路 做頭路 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 l u_55 做飢荒 做飢荒 t͡s ɔ_31 k i_11 f oŋ_11 做鬧熱 做鬧熱 t͡s ɔ_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 做鬼 做鬼 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 做鬼頭路 做鬼頭路 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 tʰ e_53 u_53 l u_55 做麼个 做麼个 t͡s ɔ_31 b a_53 i_53 做麼个 做麼个 t͡s ɔ_31 b ɔ_24 k a_31 i_31 做𣛮 做𣛮 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 停 停 tʰ en_53 停 停 tʰ in_11 停動 停動 tʰ in_11 tʰ uŋ_11 停動著 停動著 tʰ in_11 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 停工 停工 tʰ en_53 k uŋ_11 停跎 停跎 tʰ in_53 tʰ ɔ_53 健 健 kʰ i_55 en_55 健保 健保 kʰ i_55 en_55 p ɔ_31 健保卡 健保卡 kʰ i_55 en_55 p ɔ_31 kʰ a_31 側 側 t͡s et_24 側側仔 側側仔 t͡s et_24 t͡s et_24 a_53 偵 偵 ʈ͡ʂ in_11 偵探 偵探 ʈ͡ʂ in_11 tʰ am_31 偶 偶 ŋ e_31 u_31 偷 偷 tʰ e_11 u_11 偷偷 偷偷 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_43 ap_43 ŋ i_43 ap_43 偷工減料 偷工減料 tʰ e_11 u_11 k uŋ_11 k i_31 am_31 l ɛu_55 偷得𠊎知 偷得𠊎知 tʰ e_11 u_11 t et_24 ŋ a_53 i_53 t i_11 偷睞 偷睞 tʰ e_11 u_11 l a_53 i_53 偷笑 偷笑 tʰ e_11 u_11 s i_31 o_31 偷走 偷走 tʰ e_11 u_11 t͡s e_31 u_31 偷食 偷食 tʰ e_11 u_11 ʂ i_43 et_43 偽 偽 ŋ u_31 i_31 偽造 偽造 ŋ u_31 i_31 t͡sʰ ɔ_55 傀 傀 k u_31 i_31 傅 傅 f u_55 傍 傍 p oŋ_31 傍 傍 pʰ oŋ_31 傍飯 傍飯 p oŋ_31 pʰ on_55 傑 傑 kʰ i_43 et_43 傘 傘 s an_31 備 備 pʰ i_55 傢 傢 k a_11 傪 傪 t͡sʰ am_55 催 催 t͡sʰ u_11 i_11 傱 傱 t͡s oŋ_53 傱上傱落 傱上傱落 t͡s oŋ_53 ʂ oŋ_11 t͡s oŋ_53 l ɔ_55 傱上跌落 傱上跌落 t͡s oŋ_53 ʂ oŋ_11 t ɛt_24 l ɔ_55 傱錢 傱錢 t͡s oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 傲 傲 ŋ o_55 傳 傳 tʰ on_55 傳 傳 ʈ͡ʂʰ en_53 傳事 傳事 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 s u_55 傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ o_55 i_55 傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 tʰ o_55 i_55 傳令 傳令 ʈ͡ʂʰ en_53 l in_55 傳單 傳單 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 t an_11 傳子 傳子 tʰ on_55 t͡s u_31 傳情 傳情 ʈ͡ʂʰ en_53 t͡sʰ in_53 傳承 傳承 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ in_53 傳播 傳播 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 p ɔ_31 傳教 傳教 ʈ͡ʂʰ en_53 k a_31 u_31 傳時間 傳時間 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ i_53 k ɛn_11 傳染 傳染 ʈ͡ʂʰ en_53 ŋ i_31 am_31 傳真 傳真 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʈ͡ʂ in_11 傳票 傳票 ʈ͡ʂʰ en_53 pʰ i_31 o_31 傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ uŋ_31 傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 tʰ uŋ_31 傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ en_53 ʂ et_24 傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ et_24 傳道 傳道 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ ɔ_55 傳達 傳達 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ at_43 傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ en_53 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 債 債 t͡s a_31 i_31 債主 債主 t͡s a_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 債務 債務 t͡s a_31 i_31 b u_55 傷 傷 ʂ oŋ_11 傷害 傷害 ʂ oŋ_11 h o_55 i_55 傷寒 傷寒 ʂ oŋ_11 h on_53 傷心 傷心 ʂ oŋ_11 s im_11 傷本 傷本 ʂ oŋ_11 p un_31 傷身 傷身 ʂ oŋ_11 ʂ in_11 傷重 傷重 ʂ i_11 oŋ_11 t i_11 oŋ_11 傷重 傷重 ʂ oŋ_11 t i_11 oŋ_11 傷風 傷風 ʂ oŋ_11 f uŋ_11 傾 傾 kʰ in_31 傾 傾 t͡sʰ in_31 僅 僅 k in_31 僆 僆 l on_31 像 像 s i_55 oŋ_55 像 像 t͡sʰ i_55 oŋ_55 像係 像係 t͡sʰ i_55 oŋ_55 h e_55 像樣 像樣 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 僑 僑 kʰ i_53 o_53 僕 僕 pʰ u_24 僚 僚 l ɛu_53 僥 僥 k e_31 u_31 僧 僧 s en_11 僮 僮 tʰ uŋ_53 僱 僱 k u_31 價 價 k a_31 價值 價值 k a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 價數 價數 k a_31 s u_31 僻 僻 pʰ it_24 僻靜 僻靜 pʰ i_24 a_24 t͡sʰ in_55 儀 儀 ŋ i_53 儀式 儀式 ŋ i_53 ʂ it_24 儀表 儀表 ŋ i_53 p i_31 o_31 億 億 ʐ i_55 億 億 ʐ it_24 儆 儆 kʰ i_55 aŋ_55 儆嘴 儆嘴 kʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 儉 儉 kʰ i_11 am_11 儉儉用 儉儉用 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 ʐ uŋ_55 儉死死 儉死死 kʰ i_11 am_11 s i_31 s i_31 儒 儒 ʐ i_53 儒家 儒家 ʐ i_53 k a_11 儒教 儒教 ʐ i_53 k a_31 u_31 儕 儕 s a_53 儕儕 儕儕 s a_53 s a_53 儘 儘 t͡sʰ in_31 儘儘採採 儘儘採採 t͡sʰ in_31 t͡sʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 儘採 儘採 t͡sʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 償 償 ʂ oŋ_53 優 優 ʐ i_11 u_11 優勝 優勝 ʐ i_11 u_11 ʂ in_31 優待 優待 ʐ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 優秀 優秀 ʐ i_11 u_11 s i_31 u_31 優等 優等 ʐ i_11 u_11 t en_31 優美 優美 ʐ i_11 u_11 m i_31 優良 優良 ʐ i_11 u_11 l i_53 oŋ_53 優點 優點 ʐ i_11 u_11 t ɛm_31 儲 儲 ʈ͡ʂʰ i_53 允 允 ʐ in_31 允准 允准 ʐ in_31 ʈ͡ʂ in_31 元 元 ŋ i_53 en_53 元宵 元宵 ŋ i_53 en_53 s i_11 o_11 元宵節 元宵節 ŋ i_53 en_53 s i_11 o_11 t͡s i_24 et_24 元帥 元帥 ŋ i_53 en_53 s u_31 i_31 元旦 元旦 ŋ i_53 en_53 t an_31 元氣 元氣 ŋ i_53 en_53 kʰ i_31 元素 元素 ŋ i_53 en_53 s u_31 元老 元老 ŋ i_53 en_53 l ɔ_31 元首 元首 ŋ i_53 en_53 ʂ i_31 u_31 兄 兄 h i_11 uŋ_11 兄弟 兄弟 s aŋ_11 tʰ e_11 兄弟 兄弟 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 兄弟 兄弟 ʂ i_11 aŋ_11 tʰ e_11 充 充 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 充分 充分 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 f un_11 充分 充分 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 f un_55 充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 f un_55 充實 充實 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 ʂ it_43 充足 充足 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 t͡s i_24 u_24 充足 充足 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡s i_24 u_24 兆 兆 tʰ ɛu_55 兆頭 兆頭 t͡s e_31 u_31 tʰ e_53 u_53 先 先 s i_11 en_11 先下手為強 先下手為強 s i_11 en_11 h a_55 ʂ i_31 u_31 b i_53 kʰ i_53 oŋ_53 先佔先贏 先佔先贏 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_31 am_31 s i_11 en_11 ʐ i_53 aŋ_53 先來 先來 s i_11 en_11 l o_53 i_53 先到為君 先到為君 s i_11 en_11 t ɔ_31 b i_53 k un_11 先去 先去 s i_11 en_11 kʰ u_31 i_31 先小人後君子 先小人後君子 s i_11 en_11 s i_31 o_31 ŋ in_53 h e_55 u_55 k un_11 t͡s u_31 先後 先後 s i_11 en_11 h e_55 u_55 先民 先民 s i_11 en_11 m in_53 先生 先生 s i_11 en_11 s en_11 先生娘 先生娘 s i_11 en_11 s en_11 ŋ i_53 oŋ_53 先知 先知 s i_11 en_11 t i_11 先考 先考 s i_11 en_11 kʰ ɔ_31 先行 先行 s i_11 en_11 h aŋ_53 先走先贏 先走先贏 s i_11 en_11 t͡s e_31 u_31 s i_11 en_11 ʐ i_53 aŋ_53 先進 先進 s i_11 en_11 t͡s in_31 先鋒 先鋒 s i_11 en_11 f uŋ_11 光 光 k oŋ_11 光光 光光 k oŋ_11 k oŋ_11 光彩 光彩 k oŋ_11 t͡sʰ a_31 i_31 光復 光復 k oŋ_11 f u_55 光明 光明 k oŋ_11 m en_53 光明 光明 k oŋ_11 m ɛn_53 光明燈 光明燈 k oŋ_11 m en_53 t en_11 光景 光景 k oŋ_11 k in_31 光榮 光榮 k oŋ_11 b in_53 光爁爁 光爁爁 k oŋ_11 n a_31 n a_31 光碟 光碟 k oŋ_11 tʰ ɛp_43 光線 光線 k oŋ_11 s i_31 en_31 光臨 光臨 k oŋ_11 l im_53 光輝 光輝 k oŋ_11 f u_11 i_11 光陰 光陰 k oŋ_11 ʐ im_11 光頭 光頭 k oŋ_11 tʰ e_53 u_53 克 克 kʰ i_24 et_24 克服 克服 kʰ i_24 et_24 f u_55 兌 兌 t o_31 i_31 兌換 兌換 t o_31 i_31 b an_55 兌現 兌現 t o_31 i_31 h i_55 en_55 免 免 m i_31 en_31 免不了 免不了 m i_31 en_31 p ut_24 l ɛu_31 免得 免得 m i_31 en_31 t et_24 免稅 免稅 m i_31 en_31 f e_31 免罪 免罪 m i_31 en_31 t͡sʰ u_55 i_55 免職 免職 m i_31 en_31 ʈ͡ʂ it_24 免費 免費 m i_31 en_31 f u_31 i_31 兒 兒 ʐ i_53 兒孫 兒孫 ʐ i_53 s un_11 兒孫自有兒孫福 兒孫自有兒孫福 ʐ i_53 s un_11 t͡sʰ u_55 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 s un_11 f u_24 兒童 兒童 ʐ i_53 tʰ uŋ_53 兔 兔 tʰ u_31 兔子 兔子 tʰ u_31 t͡s u_31 兜 兜 t e_11 u_11 入 入 ŋ ip_43 入來 入來 ŋ ip_43 l o_53 i_53 入去 入去 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 入口 入口 ŋ ip_43 kʰ e_31 u_31 入味 入味 ŋ ip_43 b i_55 入境 入境 ŋ ip_43 k in_31 入學 入學 ŋ ip_43 h ɔ_55 入屋 入屋 ŋ ip_43 b u_24 入山 入山 ŋ ip_43 s an_11 入席 入席 ŋ ip_43 s it_24 入席 入席 ŋ ip_43 s it_43 入年假 入年假 ŋ ip_43 n ɛn_53 k a_31 入數 入數 ŋ ip_43 s u_31 入新屋 入新屋 ŋ ip_43 s in_11 b u_24 入水 入水 ŋ ip_43 f i_31 入神 入神 ŋ ip_43 ʂ in_53 入籍 入籍 ŋ ip_43 t͡s it_24 入籍 入籍 ŋ ip_43 t͡s it_43 入耳 入耳 ŋ ip_43 ŋ i_31 入聲 入聲 ŋ ip_43 ʂ aŋ_11 入腹 入腹 ŋ ip_43 p u_24 入莊 入莊 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 入莊問俗 入莊問俗 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 m un_31 s i_55 u_55 入莊隨俗 入莊隨俗 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 s u_53 i_53 s i_55 u_55 入被 入被 ŋ ip_43 pʰ i_11 入軟 入軟 ŋ ip_43 ŋ i_11 en_11 入選 入選 ŋ ip_43 s i_31 en_31 入門 入門 ŋ ip_43 m un_53 入院 入院 ŋ ip_43 i~_11 入骨 入骨 ŋ ip_43 k ut_24 內 內 n u_55 i_55 內傷 內傷 n u_55 i_55 ʂ oŋ_11 內地 內地 n u_55 i_55 tʰ i_55 內地米 內地米 n u_55 i_55 tʰ i_55 m i_31 內外 內外 n u_55 i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 內容 內容 n u_55 i_55 ʐ uŋ_53 內底 內底 n u_55 i_55 t e_31 內底衫 內底衫 n u_55 i_55 t e_31 s am_11 內心 內心 n u_55 i_55 s im_11 內才 內才 n u_55 i_55 t͡sʰ a_53 i_53 內科 內科 n u_55 i_55 kʰ ɔ_11 內行 內行 n u_55 i_55 h oŋ_53 內衫 內衫 n u_55 i_55 s am_11 內部 內部 n u_55 i_55 pʰ u_55 全 全 t͡sʰ i_53 en_53 全全 全全 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_53 en_53 全力 全力 t͡sʰ i_53 en_53 l it_43 全心 全心 t͡sʰ i_53 en_53 s im_11 全然好 全然好 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ en_53 h ɔ_31 全盛 全盛 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ in_31 全盤 全盤 t͡sʰ i_53 en_53 pʰ an_53 全部 全部 t͡sʰ i_53 en_53 pʰ u_55 全面 全面 t͡sʰ i_53 en_53 m i_31 en_31 全體 全體 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ e_31 兩 兩 l i_11 oŋ_11 兩 兩 l i_31 oŋ_31 兩三皮 兩三皮 l i_31 oŋ_31 s am_11 pʰ i_53 兩下半 兩下半 l i_31 oŋ_31 h a_55 p an_31 兩伙計 兩伙計 l i_31 oŋ_31 f ɔ_31 k i_31 兩儕 兩儕 l i_31 oŋ_31 s a_53 兩兄弟 兩兄弟 l i_31 oŋ_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 兩公姐 兩公姐 l i_31 oŋ_31 k uŋ_11 t͡s i_31 a_31 兩公孫 兩公孫 l i_31 oŋ_31 k uŋ_11 s un_11 兩同年 兩同年 l i_31 oŋ_31 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 兩夥計 兩夥計 l i_31 oŋ_31 f ɔ_31 k i_31 兩姊妹 兩姊妹 l i_11 oŋ_11 t͡s i_31 m o_31 i_31 兩姊妹 兩姊妹 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 兩姊嫂 兩姊嫂 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 s ɔ_31 兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 o_11 i_11 兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s u_31 o_11 i_11 兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 ʐ i_53 a_53 兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s u_31 ʐ i_53 a_53 兩對門 兩對門 l i_31 oŋ_31 t o_31 i_31 m un_53 兩對面 兩對面 l i_31 oŋ_31 t o_31 i_31 m i_31 en_31 兩日一夜 兩日一夜 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 ʐ it_24 ʐ i_55 a_55 兩日子 兩日子 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 t͡s u_31 兩棧樓 兩棧樓 l i_31 oŋ_31 t͡s an_31 l e_53 u_53 兩樣 兩樣 l i_31 oŋ_31 ʐ i_55 oŋ_55 兩相連 兩相連 l i_31 oŋ_31 s i_11 oŋ_11 l i_53 en_53 兩老 兩老 l i_31 oŋ_31 l ɔ_31 兩腳無搭地 兩腳無搭地 l i_31 oŋ_31 k i_24 ɔ_24 m o_53 t ap_24 tʰ i_55 兩長年 兩長年 l i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 兩隔壁 兩隔壁 l i_31 oŋ_31 k a_24 p i_24 a_24 兩頭 兩頭 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 兩頭烏 兩頭烏 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 b u_11 兩頭空 兩頭空 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 kʰ uŋ_11 兩頭蛇 兩頭蛇 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 ʂ a_53 八 八 p ɛt_24 八仙 八仙 p ɛt_24 s i_11 en_11 八仙綵 八仙綵 p ɛt_24 s i_11 en_11 t͡sʰ a_31 i_31 八仙過海 八仙過海 p ɛt_24 s i_11 en_11 k ɔ_31 h o_31 i_31 八兩換半斤 八兩換半斤 p ɛt_24 l i_31 oŋ_31 b an_55 p an_31 k un_11 八卦 八卦 p ɛt_24 k u_31 a_31 八字 八字 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 八字吂有一撇 八字吂有一撇 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 m aŋ_11 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 pʰ i_24 et_24 八字腳 八字腳 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 k i_24 o_24 八月半 八月半 p ɛt_24 ŋ i_43 et_43 p an_31 八月旱 八月旱 p ɛt_24 ŋ i_43 et_43 h on_11 八爬 八爬 p ɛt_24 pʰ a_53 八珍 八珍 p ɛt_24 ʈ͡ʂ in_11 八角 八角 p ɛt_24 k ɔ_24 八角亭 八角亭 p ɛt_24 k ɔ_24 tʰ en_53 八角樓 八角樓 p ɛt_24 k ɔ_24 l e_53 u_53 八隻手 八隻手 p ɛt_24 ʈ͡ʂ a_24 ʂ i_31 u_31 八面威風 八面威風 p ɛt_24 m i_31 en_31 b u_11 i_11 f uŋ_11 八音 八音 p ɛt_24 ʐ im_11 公 公 k uŋ_11 公事 公事 k uŋ_11 s u_55 公共場所 公共場所 k uŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 公共場所 公共場所 k uŋ_11 kʰ uŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 公分 公分 k uŋ_11 f un_11 公務員 公務員 k uŋ_11 b u_55 b i_53 en_53 公司 公司 k uŋ_11 s i_11 公司 公司 k uŋ_11 s u_11 公告 公告 k uŋ_11 k ɔ_31 公園 公園 k uŋ_11 b i_53 en_53 公堂 公堂 k uŋ_11 tʰ oŋ_53 公太 公太 k uŋ_11 tʰ a_31 i_31 公媽 公媽 k uŋ_11 m a_31 公子 公子 k uŋ_11 t͡s u_31 公學校 公學校 k uŋ_11 h ɔ_55 h a_55 u_55 公家 公家 k uŋ_11 k a_11 公尺 公尺 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_24 公布 公布 k uŋ_11 p u_31 公平 公平 k uŋ_11 pʰ i_53 aŋ_53 公平合理 公平合理 k uŋ_11 pʰ i_53 aŋ_53 h ap_43 l i_31 公廳 公廳 k uŋ_11 tʰ en_11 公文 公文 k uŋ_11 b un_53 公斤 公斤 k uŋ_11 k un_11 公正 公正 k uŋ_11 ʈ͡ʂ aŋ_31 公正 公正 k uŋ_11 ʈ͡ʂ in_31 公民 公民 k uŋ_11 m in_53 公祭 公祭 k uŋ_11 t͡s e_31 公立 公立 k uŋ_11 l ip_43 公義 公義 k uŋ_11 ŋ i_55 公親 公親 k uŋ_11 t͡sʰ in_11 公費 公費 k uŋ_11 f u_31 i_31 公賣局 公賣局 k uŋ_11 m i_11 kʰ i_55 u_55 公路 公路 k uŋ_11 l u_55 公車 公車 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 公道 公道 k uŋ_11 tʰ ɔ_55 公道人 公道人 k uŋ_11 tʰ ɔ_55 ŋ in_53 公里 公里 k uŋ_11 l i_31 公開 公開 k uŋ_11 kʰ o_11 i_11 公館 公館 k uŋ_11 k u_31 an_31 六 六 l i_24 u_24 六十花甲 六十花甲 l i_24 u_24 ʂ ip_43 f a_11 k ap_24 六十過日日差 六十過日日差 l i_24 u_24 ʂ ip_43 k ɔ_31 ŋ it_24 ŋ it_24 t͡sʰ a_11 六月个芥菜 六月个芥菜 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 e_55 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 六月吹北風 六月吹北風 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ e_11 p et_24 f uŋ_11 六月天公 六月天公 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 六月日頭 六月日頭 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 六月牛眼 六月牛眼 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 六月芥菜 六月芥菜 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 六畜 六畜 l i_24 u_24 h i_24 u_24 六親 六親 l i_24 u_24 t͡sʰ in_11 兮 兮 h e_11 共 共 kʰ uŋ_55 共下 共下 kʰ uŋ_55 h a_55 共公廳个人 共公廳个人 kʰ uŋ_55 k uŋ_11 tʰ en_11 e_55 ŋ in_53 共姓 共姓 kʰ uŋ_55 s i_31 aŋ_31 共家人 共家人 kʰ uŋ_55 k a_11 ŋ in_53 共日 共日 kʰ uŋ_55 ŋ it_24 共樣 共樣 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 共樣共樣 共樣共樣 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 共樣尾翹翹 共樣尾翹翹 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 m u_11 i_11 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 共款 共款 kʰ uŋ_55 kʰ u_31 an_31 共源頭 共源頭 kʰ uŋ_55 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 共爺各哀 共爺各哀 kʰ uŋ_55 ʐ i_53 a_53 k ɔ_55 o_11 i_11 共爺母 共爺母 kʰ uŋ_55 ʐ i_53 a_53 b u_11 共產黨 共產黨 kʰ i_55 uŋ_55 s an_31 t oŋ_31 共產黨 共產黨 kʰ uŋ_55 s an_31 t oŋ_31 共番 共番 kʰ uŋ_55 pʰ on_11 共船貨 共船貨 kʰ uŋ_55 f i_53 en_53 f ɔ_31 共藪 共藪 kʰ uŋ_55 s e_31 u_31 共鑊飯 共鑊飯 kʰ uŋ_55 b ɔ_55 pʰ on_55 兵 兵 p in_11 兵卒 兵卒 p in_11 t͡s ut_24 兵單 兵單 p in_11 t an_11 兵子 兵子 p in_11 t͡s u_31 兵役 兵役 p in_11 ʐ i_55 a_55 兵營 兵營 p in_11 ʐ i_53 aŋ_53 兵變 兵變 p in_11 p i_31 en_31 兵馬 兵馬 p in_11 m a_11 其 其 kʰ i_53 其中 其中 kʰ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 其實 其實 kʰ i_53 ʂ it_43 具 具 kʰ i_55 具備 具備 kʰ i_55 pʰ i_55 具體 具體 kʰ i_55 tʰ e_31 典 典 t ɛn_31 典型 典型 t ɛn_31 h in_53 典故 典故 t ɛn_31 k u_31 典禮 典禮 t ɛn_31 l i_31 兼 兼 k i_11 am_11 兼任 兼任 k i_11 am_11 ʐ im_55 兼職 兼職 k i_11 am_11 ʈ͡ʂ it_24 冀 冀 k i_31 冇 冇 pʰ aŋ_31 冇冇 冇冇 pʰ aŋ_31 pʰ aŋ_31 冇卵 冇卵 pʰ aŋ_31 l on_31 冇穀 冇穀 pʰ aŋ_31 k u_24 冇笐 冇笐 pʰ aŋ_31 k oŋ_53 冉 冉 ŋ i_31 am_31 冊 冊 t͡sʰ a_24 再 再 t͡s a_31 i_31 再三 再三 t͡s a_31 i_31 s am_11 再世 再世 t͡s a_31 i_31 ʂ e_31 再版 再版 t͡s a_31 i_31 p an_31 再見 再見 t͡s a_31 i_31 k i_31 en_31 冒 冒 m o_55 冒名 冒名 m o_55 m i_53 aŋ_53 冒險 冒險 m o_55 h i_31 am_31 冗 冗 n i_55 u~_55 冗 冗 ŋ i_55 uŋ_55 冗冗 冗冗 ŋ i_55 uŋ_55 ŋ i_55 uŋ_55 冠 冠 k u_11 an_11 冠 冠 k u_31 an_31 冠軍 冠軍 k u_31 an_31 k un_11 冤 冤 b i_11 en_11 冤仇 冤仇 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 冤仇人 冤仇人 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 ŋ in_53 冤家 冤家 b i_11 en_11 k a_11 冤家泌背 冤家泌背 b i_11 en_11 k a_11 p i_55 p u_31 e_31 冤家羅債 冤家羅債 b i_11 en_11 k a_11 l ɔ_53 t͡s a_31 i_31 冤枉 冤枉 b i_11 en_11 b oŋ_31 冥 冥 m en_53 冬 冬 t uŋ_11 冬尾 冬尾 t uŋ_11 m u_11 i_11 冬瓜 冬瓜 t uŋ_11 k u_11 a_11 冬瓜糖 冬瓜糖 t uŋ_11 k u_11 a_11 tʰ oŋ_53 冬瓜茶 冬瓜茶 t uŋ_11 k u_11 a_11 t͡sʰ a_53 冬禾 冬禾 t uŋ_11 b ɔ_53 冬節 冬節 t uŋ_11 t͡s i_24 et_24 冬頭 冬頭 t uŋ_11 tʰ e_53 u_53 冰 冰 p in_11 冰冰 冰冰 p in_11 p in_11 冰庫 冰庫 p in_11 kʰ u_31 冰水 冰水 p in_11 f i_31 冰淇淋 冰淇淋 p in_55 t͡sʰ i_24 l in_24 冰箱 冰箱 p in_11 s i_11 oŋ_11 冰糖 冰糖 p in_11 tʰ oŋ_53 冰角 冰角 p in_11 k ɔ_24 冰雹 冰雹 p in_11 pʰ ɔ_55 冶 冶 ʐ i_31 a_31 冷 冷 l en_11 冷僻 冷僻 l en_11 pʰ i_24 a_24 冷冷清清 冷冷清清 l en_11 l en_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 冷凍 冷凍 l en_11 t uŋ_31 冷底 冷底 l en_11 t e_31 冷氣 冷氣 l en_11 kʰ i_31 冷水 冷水 l en_11 f i_31 冷沁沁 冷沁沁 l en_11 s im_31 s im_31 冷淡 冷淡 l en_11 tʰ am_55 冷盤 冷盤 l en_11 pʰ an_53 冷笑 冷笑 l en_11 s i_31 o_31 冷落 冷落 l en_11 l ɔ_55 冷著 冷著 l en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 冷言冷語 冷言冷語 l en_11 ŋ i_53 en_53 l en_11 ŋ i_31 冷酒 冷酒 l en_11 t͡s i_31 u_31 冷門 冷門 l en_11 m un_53 冷雪雪 冷雪雪 l en_11 s i_24 et_24 s i_24 et_24 冷風 冷風 l en_11 f uŋ_11 冷飯 冷飯 l en_11 pʰ on_55 准 准 ʈ͡ʂ in_31 凋 凋 t ɛu_11 凋零 凋零 t ɛu_11 l en_53 凌 凌 l en_53 凍 凍 t uŋ_31 凍結 凍結 t uŋ_31 k i_24 et_24 凍露 凍露 t aŋ_31 l u_31 凜 凜 l im_31 凝 凝 kʰ i_53 en_53 凝 凝 n en_53 凝凍 凝凍 kʰ i_53 en_53 t uŋ_31 凝心 凝心 n en_53 s im_11 凝油 凝油 kʰ i_53 en_53 ʐ i_53 u_53 凡 凡 f an_53 凡事 凡事 f an_53 s u_55 凡人 凡人 f an_53 ŋ in_53 凡係 凡係 f an_53 h e_55 凡間 凡間 f an_53 k ɛn_11 凰 凰 f oŋ_53 凱 凱 kʰ o_31 i_31 凳 凳 t en_31 凳墊 凳墊 t en_31 tʰ ɛp_24 凳桱 凳桱 t en_31 k u_11 aŋ_11 凳腳 凳腳 t en_31 k i_24 o_24 凳頭 凳頭 t en_31 tʰ e_53 u_53 凴 凴 pʰ en_55 凴壁 凴壁 pʰ en_55 p i_24 a_24 凴壁山 凴壁山 pʰ en_55 p i_24 a_24 s an_11 凴著 凴著 pʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 凶 凶 h i_11 uŋ_11 凶手 凶手 h i_11 uŋ_11 ʂ i_31 u_31 凶霸霸 凶霸霸 h i_11 uŋ_11 p a_31 p a_31 凸 凸 tʰ ut_43 凸凸 凸凸 tʰ ut_43 tʰ ut_43 凸起來 凸起來 tʰ ut_43 kʰ i_31 l o_53 i_53 凹 凹 e_55 u_55 凹 凹 ŋ i_24 ap_24 出 出 ʈ͡ʂʰ it_24 出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ it_24 t en_11 出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ ut_24 t en_11 出世 出世 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 出世 出世 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ e_31 出來 出來 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 出來 出來 ʈ͡ʂʰ ut_24 l o_53 i_53 出入 出入 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ ip_43 出入 出入 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ ip_43 出出 出出 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 出出 出出 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʈ͡ʂʰ ut_24 出出入入 出出入入 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ ip_43 ŋ ip_43 出力 出力 ʈ͡ʂʰ it_24 l it_43 出力 出力 ʈ͡ʂʰ ut_24 l it_43 出去 出去 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ u_31 i_31 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_24 kʰ u_31 i_31 出口 出口 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ e_31 u_31 出口 出口 ʈ͡ʂʰ ut_24 kʰ e_31 u_31 出名 出名 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_53 aŋ_53 出名 出名 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_53 aŋ_53 出味 出味 ʈ͡ʂʰ it_24 b i_55 出國 出國 ʈ͡ʂʰ it_24 k ut_24 出國 出國 ʈ͡ʂʰ ut_24 k ut_24 出場 出場 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 出場 出場 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 出境 出境 ʈ͡ʂʰ it_24 k in_31 出外 出外 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 出外 出外 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ u_55 a_55 i_55 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 出外鄉 出外鄉 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 h i_11 oŋ_11 出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ it_24 k a_31 出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ ut_24 k a_31 出家 出家 ʈ͡ʂʰ it_24 k a_11 出山 出山 ʈ͡ʂʰ it_24 s an_11 出山 出山 ʈ͡ʂʰ ut_24 s an_11 出巡 出巡 ʈ͡ʂʰ it_24 s un_53 出差 出差 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ a_11 i_11 出差 出差 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡sʰ a_11 i_11 出差世 出差世 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ a_11 ʂ e_31 出師 出師 ʈ͡ʂʰ it_24 s a_11 i_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_24 s a_11 i_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_24 s u_11 出席 出席 ʈ͡ʂʰ it_24 s it_24 出席 出席 ʈ͡ʂʰ it_24 s it_43 出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_24 s it_24 出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_24 s it_43 出年假 出年假 ʈ͡ʂʰ it_24 n ɛn_53 k a_31 出張 出張 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 出手 出手 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ i_31 u_31 出手 出手 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ i_31 u_31 出日頭 出日頭 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 出月 出月 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ i_43 et_43 出月 出月 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ i_43 et_43 出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡s ɔ_24 出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡s ɔ_24 出業 出業 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ i_43 ap_43 出水 出水 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 出水 出水 ʈ͡ʂʰ ut_24 f i_31 出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ ut_24 h on_55 出浹仁 出浹仁 ʈ͡ʂʰ it_24 k i_43 ap_43 ʐ in_53 出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 ʐ en_11 出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 ʐ i_11 en_11 出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ it_24 s at_24 出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ ut_24 s at_24 出版 出版 ʈ͡ʂʰ it_24 p an_31 出版 出版 ʈ͡ʂʰ ut_24 p an_31 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ it_24 p an_31 ʂ a_55 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ ut_24 p an_31 ʂ a_55 出現 出現 ʈ͡ʂʰ it_24 h i_55 en_55 出現 出現 ʈ͡ʂʰ ut_24 h i_55 en_55 出產 出產 ʈ͡ʂʰ it_24 s an_31 出產 出產 ʈ͡ʂʰ ut_24 s an_31 出發 出發 ʈ͡ʂʰ it_24 f at_24 出發 出發 ʈ͡ʂʰ ut_24 f at_24 出眾 出眾 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 出社會 出社會 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ a_55 f u_55 i_55 出禾串 出禾串 ʈ͡ʂʰ it_24 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 出租 出租 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡s u_11 出空 出空 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ uŋ_11 出納 出納 ʈ͡ʂʰ it_24 n ap_43 出納 出納 ʈ͡ʂʰ ut_24 n ap_43 出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ aŋ_11 出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ aŋ_11 出脫 出脫 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ ot_24 出菜 出菜 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ o_31 i_31 出血 出血 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_24 et_24 出血 出血 ʈ͡ʂʰ ut_24 f i_24 et_24 出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ ut_24 f ɔ_31 出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_11 出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_11 出身 出身 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ in_11 出身 出身 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ in_11 出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ i_53 en_53 出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡sʰ i_53 en_53 出門 出門 ʈ͡ʂʰ it_24 m un_53 出門半朝難 出門半朝難 ʈ͡ʂʰ it_24 m un_53 p an_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 n an_53 出面 出面 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_31 en_31 出面 出面 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_31 en_31 出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 出風頭 出風頭 ʈ͡ʂʰ it_24 f uŋ_11 tʰ e_53 u_53 出麻 出麻 ʈ͡ʂʰ it_24 m a_53 出麻 出麻 ʈ͡ʂʰ ut_24 m a_53 函 函 h am_53 刀 刀 t ɔ_11 刀嫲 刀嫲 t ɔ_11 m a_53 刀柄 刀柄 t ɔ_11 p i_31 aŋ_31 刀背 刀背 t ɔ_11 p u_31 e_31 刁 刁 t ɛu_11 刁古董 刁古董 t ɛu_11 k u_31 t oŋ_31 刁難 刁難 t ɛu_11 n an_53 分 分 f un_11 分 分 f un_55 分 分 p un_11 分享 分享 f un_11 h i_31 oŋ_31 分內 分內 f un_55 n u_55 i_55 分分秒秒 分分秒秒 f un_11 f un_11 m i_31 o_31 m i_31 o_31 分別 分別 f un_11 pʰ i_43 et_43 分割 分割 f un_11 k ot_24 分家 分家 f un_11 k a_11 分家 分家 p un_11 k a_11 分寸 分寸 f un_11 t͡sʰ un_31 分局 分局 f un_11 kʰ i_55 u_55 分布 分布 f un_11 p u_31 分心 分心 f un_11 s im_11 分手 分手 f un_11 ʂ i_31 u_31 分擔 分擔 f un_11 t am_11 分攤 分攤 f un_11 tʰ an_11 分支 分支 f un_11 k i_11 分散 分散 f un_11 s an_31 分數 分數 f un_11 s u_31 分明 分明 f un_11 m en_53 分明 分明 f un_11 m ɛn_53 分析 分析 f un_11 s it_24 分校 分校 f un_11 h a_55 u_55 分機 分機 f un_11 k i_11 分水 分水 p un_11 f i_31 分泌 分泌 f un_11 p i_31 分派 分派 f un_11 pʰ a_31 i_31 分灶 分灶 p un_11 t͡s ɔ_31 分班 分班 f un_11 p an_11 分班 分班 p un_11 p an_11 分發 分發 f un_11 f at_24 分紅 分紅 p un_11 f uŋ_53 分組 分組 f un_11 t͡s u_11 分組 分組 p un_11 t͡s u_11 分裂 分裂 f un_11 l i_43 et_43 分解 分解 f un_11 k o_31 i_31 分辨 分辨 f un_11 pʰ ɛn_55 分配 分配 f un_11 pʰ u_31 e_31 分量 分量 f un_55 l i_55 oŋ_55 分錢 分錢 p un_11 t͡sʰ i_53 en_53 分鐘 分鐘 f un_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 分開 分開 f un_11 kʰ o_11 i_11 分離 分離 f un_11 l i_53 分類 分類 f un_11 l u_55 i_55 分食 分食 p un_11 ʂ i_43 et_43 分飯 分飯 p un_11 pʰ on_55 分餅 分餅 p un_11 p i_31 aŋ_31 切 切 t͡sʰ i_24 et_24 切斷 切斷 t͡sʰ i_24 et_24 tʰ on_11 切菜 切菜 t͡sʰ i_24 et_24 t͡sʰ o_31 i_31 切豬肉片 切豬肉片 t͡sʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 pʰ i_31 en_31 切豬肉片 切豬肉片 t͡sʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 pʰ ɛn_31 切開 切開 t͡sʰ i_24 et_24 kʰ o_11 i_11 刊 刊 kʰ an_11 刊印 刊印 kʰ an_11 ʐ in_31 刎 刎 b un_31 刑 刑 h in_53 划 划 pʰ a_53 划龍船 划龍船 pʰ a_53 l i_53 uŋ_53 f i_53 en_53 刓 刓 ŋ an_53 刓頭 刓頭 ŋ an_31 tʰ e_53 u_53 列 列 l i_43 et_43 刜草 刜草 pʰ ut_43 t͡sʰ ɔ_31 初 初 t͡sʰ u_11 初一十五 初一十五 t͡sʰ u_11 ʐ it_24 ʂ ip_43 m̩_31 初中 初中 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 初二 初二 t͡sʰ u_11 ŋ i_55 初伏 初伏 t͡sʰ u_11 f u_55 初出茅廬 初出茅廬 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂʰ it_24 m a_53 u_53 l u_53 初學 初學 t͡sʰ u_11 h ɔ_55 初步 初步 t͡sʰ u_11 pʰ u_55 初級 初級 t͡sʰ u_11 k ip_24 刣 刣 tʰ a_31 i_31 判 判 pʰ an_31 判斷 判斷 pʰ an_31 t on_31 判決 判決 pʰ an_31 k u_24 at_24 別 別 pʰ e_55 別 別 pʰ i_43 et_43 別位 別位 pʰ e_55 b i_55 別儕 別儕 pʰ e_55 s a_53 別樣 別樣 pʰ e_55 ʐ i_55 oŋ_55 別款 別款 pʰ e_55 kʰ u_31 an_31 別莊 別莊 pʰ et_43 t͡s oŋ_11 別莊 別莊 pʰ i_43 et_43 t͡s oŋ_11 利 利 l i_55 利便 利便 l i_55 pʰ i_55 en_55 利刀 利刀 l i_55 t ɔ_11 利存 利存 l i_55 s un_53 利害 利害 l i_55 h o_55 i_55 利尿 利尿 l i_55 n ɛu_55 利息 利息 l i_55 s it_24 利水 利水 l i_55 f i_31 利用 利用 l i_55 ʐ uŋ_55 利益 利益 l i_55 ʐ it_24 利益 利益 l i_55 ʐ it_43 利錢 利錢 l i_55 t͡sʰ i_53 en_53 刪 刪 s an_11 刪改 刪改 s an_11 k o_31 i_31 刪莫 刪莫 s i_11 en_11 m a_31 i_31 刪菜秧 刪菜秧 s i_11 en_11 t͡sʰ o_31 i_31 ʐ i_11 oŋ_11 刮 刮 k u_24 at_24 刮痧 刮痧 k u_24 at_24 s a_11 到 到 t ɔ_31 到今 到今 t ɔ_31 k in_11 到哪位 到哪位 t ɔ_31 n i_55 b i_55 到天光 到天光 t ɔ_31 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 到家 到家 t ɔ_31 k a_11 到尾 到尾 t ɔ_31 m u_11 i_11 到幾時 到幾時 t ɔ_31 k i_31 ʂ i_53 到手 到手 t ɔ_31 ʂ i_31 u_31 到水 到水 t ɔ_31 f i_31 制 制 ʈ͡ʂ i_31 制定 制定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 制度 制度 ʈ͡ʂ i_31 tʰ u_55 制服 制服 ʈ͡ʂ i_31 f u_55 制裁 制裁 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ a_53 i_53 刷 刷 s ot_24 券 券 kʰ u_31 en_31 刺 刺 t͡sʰ i_24 a_24 刺 刺 t͡sʰ i_31 刺字 刺字 t͡sʰ i_24 a_24 t͡sʰ u_55 刺激 刺激 t͡sʰ i_31 k it_24 刺目 刺目 t͡sʰ ak_43 h m̩_24 刺繡 刺繡 t͡sʰ i_24 a_24 s i_31 u_31 刺額 刺額 t͡sʰ i_24 a_24 ŋ i_24 a_24 刻 刻 kʰ at_24 刻 刻 kʰ et_24 刻印子 刻印子 kʰ at_24 ʐ in_31 t͡s u_31 刻印子 刻印子 kʰ et_24 ʐ in_31 t͡s u_31 刻字 刻字 kʰ i_24 et_24 t͡sʰ u_55 刻定 刻定 kʰ at_43 tʰ en_55 刻耐 刻耐 kʰ at_24 n a_55 i_55 刻苦 刻苦 kʰ i_24 et_24 kʰ u_31 剁 剁 t ok_43 剁圈 剁圈 t ok_43 kʰ u_11 en_11 剁手剁腳 剁手剁腳 t ok_43 ʂ i_31 u_31 t ok_43 k i_24 o_24 剁樵 剁樵 t ok_43 t͡sʰ i_53 o_53 剁綿 剁綿 t ok_43 m i_55 en_55 剁肉丸 剁肉丸 t ok_43 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 剁雞盤 剁雞盤 t ok_43 k e_11 pʰ an_53 剁頭 剁頭 t ok_43 tʰ e_53 u_53 剃 剃 tʰ e_31 剃頭 剃頭 tʰ e_31 tʰ e_53 u_53 則 則 t͡s et_24 削 削 s i_24 o_24 削 削 s i_24 ɔ_24 削尖 削尖 s i_24 o_24 t͡s i_11 am_11 削著 削著 s i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 剋 剋 kʰ i_24 et_24 前 前 t͡sʰ i_53 en_53 前世 前世 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ e_31 前世無修 前世無修 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ e_31 m o_53 s i_11 u_11 前人 前人 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 前人子 前人子 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 t͡s u_31 前呼後擁 前呼後擁 t͡sʰ i_53 en_53 f u_11 h e_55 u_55 ʐ uŋ_31 前因後果 前因後果 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ in_11 h e_55 u_55 k ɔ_31 前年 前年 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_53 前後 前後 t͡sʰ i_53 en_53 h e_55 u_55 前日 前日 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ it_24 前日 前日 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_24 前日 前日 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_5 前輩 前輩 t͡sʰ i_53 en_53 p u_31 e_31 前途 前途 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ u_53 剛 剛 k oŋ_11 剝 剝 p ɔ_24 剝殼 剝殼 p ɔ_24 kʰ ɔ_24 剝皮 剝皮 p ɔ_24 pʰ i_53 剝皮張粗糠 剝皮張粗糠 p ɔ_24 pʰ i_53 t͡s oŋ_55 t͡sʰ u_11 kʰ oŋ_11 剝豬皮 剝豬皮 p ɔ_24 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_53 剪 剪 t͡s i_31 en_31 剪刀 剪刀 t͡s i_31 en_31 t ɔ_11 剪短 剪短 t͡s i_31 en_31 t on_31 剪綹 剪綹 t͡s i_31 en_31 l i_31 u_31 剮爛皮 剮爛皮 k u_53 a_53 l an_55 pʰ i_53 副 副 f u_31 副作用 副作用 f u_31 t͡s ɔ_24 ʐ uŋ_55 副本 副本 f u_31 p un_31 副業 副業 f u_31 ŋ i_43 ap_43 割 割 k ot_24 割斷 割斷 k ot_24 tʰ on_11 割禾 割禾 k ot_24 b ɔ_53 割草 割草 k ot_24 t͡sʰ ɔ_31 割著 割著 k ot_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 割貨 割貨 k ot_24 f ɔ_31 割頸 割頸 k ot_24 k i_31 aŋ_31 割香 割香 k ot_24 h i_11 oŋ_11 創 創 t͡sʰ oŋ_31 創作 創作 t͡sʰ oŋ_31 t͡s ɔ_24 創來創去 創來創去 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 kʰ u_31 i_31 創壞壞 創壞壞 t͡sʰ oŋ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 創業 創業 t͡sʰ oŋ_31 ŋ i_43 ap_43 創治 創治 t͡sʰ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_55 創治人 創治人 t͡sʰ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_53 創漦創鼻 創漦創鼻 t͡sʰ oŋ_31 s i_53 a_53 u_53 t͡sʰ oŋ_31 pʰ i~_55 創田 創田 t͡sʰ oŋ_31 tʰ ɛn_53 創辦 創辦 t͡sʰ oŋ_31 pʰ ɛn_55 創造 創造 t͡sʰ oŋ_31 t͡sʰ ɔ_55 剷 剷 t͡sʰ an_31 剷草 剷草 t͡sʰ an_31 t͡sʰ ɔ_31 剹 剹 l i_24 a_24 剾 剾 kʰ a_11 u_11 剾刀 剾刀 kʰ a_53 u_53 t ɔ_11 剾削人 剾削人 kʰ a_11 u_11 s e_31 ŋ in_53 剿 剿 t͡s i_31 a_31 u_31 剿莫 剿莫 t͡s a_31 u_31 m a_31 i_31 劃 劃 f a_55 劇 劇 kʰ i_55 a_55 劇本 劇本 kʰ i_55 a_55 p un_31 劈 劈 pʰ i_24 a_24 劈鐮 劈鐮 pʰ i_24 a_24 l i_53 am_53 劉 劉 l i_53 u_53 劍 劍 k i_31 am_31 劑 劑 t͡s e_31 劖 劖 t͡sʰ am_53 劖著 劖著 t͡sʰ am_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 力 力 l it_43 力量 力量 l it_43 l i_55 oŋ_55 力頭 力頭 l it_43 tʰ e_53 u_53 功 功 k uŋ_11 功力 功力 k uŋ_11 l it_43 功勛 功勛 k uŋ_11 f un_11 功勞 功勞 k uŋ_11 l ɔ_53 功名 功名 k uŋ_11 m i_53 aŋ_53 功德 功德 k uŋ_11 t et_24 功效 功效 k uŋ_11 h a_55 u_55 功用 功用 k uŋ_11 ʐ uŋ_55 功績 功績 k uŋ_11 t͡s it_24 功能 功能 k uŋ_11 n en_53 功虧一簣 功虧一簣 k uŋ_11 kʰ u_11 i_11 ʐ it_24 kʰ u_31 i_31 功課 功課 k uŋ_11 kʰ ɔ_31 加 加 k a_11 加侖 加侖 k a_11 l un_53 加倍 加倍 k a_11 pʰ u_55 e_55 加入 加入 k a_11 ŋ ip_43 加工 加工 k a_11 k uŋ_11 加強 加強 k a_11 kʰ i_53 oŋ_53 加強 加強 k a_11 kʰ i_53 u~_53 加強 加強 k a_11 kʰ i_53 uŋ_53 加水加豆腐 加水加豆腐 k a_11 f i_31 k a_11 tʰ e_55 u_55 f u_55 加油 加油 k a_11 ʐ i_53 u_53 加油站 加油站 k a_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ am_55 加法 加法 k a_11 f at_24 加添 加添 k a_11 tʰ ɛm_11 加減 加減 k a_11 k i_31 am_31 加減做 加減做 k a_11 k i_31 am_31 t͡s ɔ_31 加減好 加減好 k a_11 k i_31 am_31 h ɔ_31 加減講 加減講 k a_11 k i_31 am_31 k oŋ_31 加班 加班 k a_11 p an_11 加班車 加班車 k a_11 p an_11 ʈ͡ʂʰ a_11 加護病房 加護病房 k a_11 f u_55 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_53 加送佢 加送佢 k a_11 s uŋ_31 k u_53 i_53 劣 劣 l i_43 et_43 劣等 劣等 l i_43 et_43 t en_31 助 助 t͡sʰ u_55 助手 助手 t͡sʰ u_55 ʂ i_31 u_31 助理 助理 t͡sʰ u_55 l i_31 助選 助選 t͡sʰ u_55 s i_31 en_31 努 努 n u_31 劫 劫 k i_24 ap_24 劫數 劫數 k i_24 ap_24 s u_31 劫難 劫難 k i_24 ap_24 n an_55 勃 勃 pʰ ut_43 勇 勇 ʐ uŋ_31 勇敢 勇敢 ʐ uŋ_31 k am_31 勇氣 勇氣 ʐ uŋ_31 kʰ i_31 勇身 勇身 ʐ uŋ_31 ʂ in_11 勉 勉 m i_31 en_31 勉力 勉力 m i_31 en_31 l it_43 勉勵 勉勵 m i_31 en_31 l i_55 勒 勒 l et_43 動 動 tʰ uŋ_11 動作 動作 tʰ uŋ_55 t͡s ɔ_24 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 tʰ uŋ_11 k i_24 o_24 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 tʰ uŋ_11 k i_24 ɔ_24 動機 動機 tʰ uŋ_55 k i_11 動物 動物 tʰ uŋ_55 b ut_43 動物園 動物園 tʰ uŋ_55 b ut_43 b i_53 en_53 動筆 動筆 tʰ uŋ_11 p it_24 動著 動著 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 勘 勘 kʰ am_11 務 務 b u_55 勛 勛 f un_11 勝 勝 ʂ in_31 勞 勞 l ɔ_53 勞保 勞保 l ɔ_53 p ɔ_31 勞力 勞力 l ɔ_31 l at_43 勞動 勞動 l ɔ_53 tʰ uŋ_55 勞工 勞工 l ɔ_53 k uŋ_11 勞心 勞心 l ɔ_53 s im_11 勞煩 勞煩 l ɔ_53 f an_53 勞碌 勞碌 l ɔ_53 l u_24 勞苦 勞苦 l ɔ_53 kʰ u_31 募 募 m u_55 募捐 募捐 h m̩_55 k i_11 en_11 募捐 募捐 m u_55 k i_11 en_11 募款 募款 h m̩_55 kʰ u_31 an_31 募集 募集 h m̩_55 t͡s ip_43 勢 勢 ʂ e_31 勢力 勢力 ʂ e_31 l it_43 勢均力敵 勢均力敵 ʂ e_31 k un_11 l it_43 tʰ it_43 勢如破竹 勢如破竹 ʂ e_31 ʐ i_53 pʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ u_24 勢頭 勢頭 ʂ e_31 tʰ e_53 u_53 勤 勤 kʰ im_55 勤儉 勤儉 kʰ im_55 kʰ i_11 am_11 勤勤儉儉 勤勤儉儉 kʰ im_55 kʰ im_55 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 勤家 勤家 kʰ i~_53 k a_11 勵 勵 l i_55 勸 勸 kʰ u_31 en_31 勺 勺 ʂ ɔ_55 勻 勻 b in_53 勻勻 勻勻 b in_53 b in_53 勻開來 勻開來 b in_53 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 勼 勼 k i_11 u_11 勼帶 勼帶 k i_11 u_11 t a_31 i_31 勼帶 勼帶 k i_31 u_31 t a_31 i_31 勼水 勼水 k i_11 u_11 f i_31 勼筋 勼筋 k i_11 u_11 k un_11 勼筋 勼筋 k i_31 u_31 k un_11 勾 勾 k e_11 u_11 勾結 勾結 k e_11 u_11 k i_24 et_24 勿 勿 b ut_43 包 包 p a_11 u_11 包包掖掖 包包掖掖 p a_11 u_11 p a_11 u_11 i_43 ap_43 i_43 ap_43 包含 包含 p a_11 u_11 h am_53 包圍 包圍 p a_11 u_11 b i_53 包塞塞 包塞塞 p a_11 u_11 s et_24 s et_24 包子 包子 p a_11 u_11 t͡s u_31 包容 包容 p a_11 u_11 ʐ uŋ_53 包密密 包密密 p a_11 u_11 m et_43 m et_43 包尾 包尾 p a_11 u_11 m u_11 i_11 包山包海 包山包海 p a_11 u_11 s an_11 p a_11 u_11 h o_31 i_31 包山塞海 包山塞海 p a_11 u_11 s an_11 t͡sʰ et_24 h o_31 i_31 包得人做 包得人做 p a_11 u_11 t et_24 ŋ in_53 t͡s ɔ_31 包心白 包心白 p a_11 u_11 s im_11 pʰ a_55 包心菜 包心菜 p a_11 u_11 s im_11 t͡sʰ o_31 i_31 包括 包括 p a_11 u_11 k u_24 at_24 包涵 包涵 p a_11 u_11 h am_53 包禮 包禮 p a_11 u_11 l e_31 包禮 包禮 p a_11 u_11 l i_31 包粽 包粽 p a_11 u_11 t͡s uŋ_31 包紅包 包紅包 p a_11 u_11 f uŋ_53 p a_11 u_11 包袱 包袱 p a_11 u_11 f u_55 包裝 包裝 p a_11 u_11 t͡s oŋ_11 包輸 包輸 p a_11 u_11 ʂ i_11 包辦 包辦 p a_11 u_11 pʰ ɛn_55 包頭 包頭 p a_11 u_11 tʰ e_53 u_53 包食包著 包食包著 p a_11 u_11 ʂ i_43 et_43 p a_11 u_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 包餡粽 包餡粽 p a_11 u_11 am_11 t͡s uŋ_31 匆 匆 t͡sʰ uŋ_11 匈 匈 h i_11 uŋ_11 匉勻 匉勻 pʰ aŋ_11 b in_53 匉開 匉開 pʰ aŋ_11 kʰ o_11 i_11 化 化 f a_31 化妝 化妝 f a_31 t͡s oŋ_11 化學 化學 f a_31 h ɔ_55 化眼 化眼 f a_31 ŋ i_31 en_31 化石 化石 f a_31 ʂ a_55 化緣 化緣 f a_31 ʐ en_53 化緣 化緣 f a_31 ʐ i_53 en_53 化裝 化裝 f a_31 t͡s oŋ_11 北 北 p et_24 北勢裡 北勢裡 p et_24 ʂ e_31 l e_31 北方 北方 p et_24 f oŋ_11 北極 北極 p et_24 kʰ it_43 北部 北部 p et_24 pʰ u_55 北風 北風 p et_24 f uŋ_11 匙 匙 ʂ i_53 匠 匠 t͡sʰ i_55 oŋ_55 匡 匡 kʰ i_11 oŋ_11 匡打馬膠 匡打馬膠 kʰ oŋ_31 t i_31 am_31 m a_11 k a_11 匣 匣 h ap_43 匪 匪 f u_31 i_31 匪徒 匪徒 f u_31 i_31 tʰ u_53 匯 匯 f u_55 e_55 匯款 匯款 f u_55 i_55 kʰ u_31 an_31 匯票 匯票 f u_55 e_55 pʰ i_31 o_31 匯錢 匯錢 f u_55 e_55 t͡sʰ i_53 en_53 匱 匱 kʰ u_53 a_53 i_53 匹 匹 pʰ it_24 匾 匾 p i_31 en_31 匿 匿 n it_43 區 區 kʰ i_11 區 區 kʰ i_11 u_11 區域 區域 kʰ i_11 b et_24 十 十 ʂ ip_43 十一 十一 ʂ ip_43 ʐ it_24 十二 十二 ʂ ip_43 ŋ i_55 十二月个芥菜 十二月个芥菜 ʂ ip_43 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 e_55 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 十二月甘蔗 十二月甘蔗 ʂ ip_43 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 k am_11 ʈ͡ʂ a_31 十做九無成 十做九無成 ʂ ip_43 t͡s ɔ_31 k i_31 u_31 m o_53 ʂ in_53 十分 十分 ʂ ip_43 f un_11 十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 ʂ ip_43 ʈ͡ʂ e_31 k i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 十字架 十字架 ʂ ip_43 t͡sʰ u_55 k a_31 十字路口 十字路口 ʂ ip_43 t͡sʰ u_55 l u_55 kʰ e_31 u_31 十日八日 十日八日 ʂ ip_43 ŋ it_24 p ɛt_24 ŋ it_24 千 千 t͡sʰ i_11 en_11 千古 千古 t͡sʰ i_11 en_11 k u_31 千字文 千字文 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ u_55 b un_53 千家詩 千家詩 t͡sʰ i_11 en_11 k a_11 ʂ i_11 千差萬差 千差萬差 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ a_11 b an_55 t͡sʰ a_11 千年契紙好做藥 千年契紙好做藥 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 kʰ e_31 ʈ͡ʂ i_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 o_55 千年萬年 千年萬年 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 b an_55 n ɛn_53 千年萬載 千年萬載 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 b an_55 t͡s a_31 i_31 千擇萬擇 千擇萬擇 t͡sʰ i_11 en_11 tʰ ɔ_55 b an_55 tʰ ɔ_55 千真萬確 千真萬確 t͡sʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ in_11 b an_55 kʰ ɔ_24 千秋 千秋 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_11 u_11 千萬 千萬 t͡sʰ i_11 en_11 b an_55 千言萬語 千言萬語 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_53 en_53 b an_55 ŋ i_31 千變萬化 千變萬化 t͡sʰ i_11 en_11 p i_31 en_31 b an_55 f a_31 千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡sʰ i_11 en_11 ʂ a_11 m̩_53 t oŋ_11 p ɛt_24 p a_24 h i_55 en_55 千軍萬馬 千軍萬馬 t͡sʰ i_11 en_11 k un_11 b an_55 m a_11 千辛萬苦 千辛萬苦 t͡sʰ i_11 en_11 s in_11 b an_55 kʰ u_31 千里 千里 t͡sʰ i_11 en_11 l i_31 千里眼 千里眼 t͡sʰ i_11 en_11 l i_31 ŋ i_31 en_31 千金 千金 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 千金小姐 千金小姐 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 s i_31 o_31 t͡s i_31 a_31 千金難買早知事 千金難買早知事 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 n an_53 m i_11 t͡s ɔ_31 t i_11 s u_55 千錯萬錯 千錯萬錯 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ ɔ_31 b an_55 t͡sʰ ɔ_31 千難萬難 千難萬難 t͡sʰ i_11 en_11 n an_53 b an_55 n an_53 升 升 ʂ in_11 升學 升學 ʂ in_11 h ɔ_55 午 午 m̩_31 午時水 午時水 m̩_31 ʂ i_53 f i_31 卉 卉 f u_55 i_55 半 半 p an_31 半世人 半世人 p an_31 ʂ e_31 ŋ in_53 半中央 半中央 p an_31 t u_11 oŋ_11 半中央 半中央 p an_31 t uŋ_11 oŋ_11 半仙 半仙 p an_31 s i_11 en_11 半信半疑 半信半疑 p an_31 s in_31 p an_31 ŋ i_53 半做半尞 半做半尞 p an_31 t͡s ɔ_31 p an_31 l ɛu_55 半夜 半夜 p an_31 ʐ i_55 a_55 半夜㓾豬 半夜㓾豬 p an_31 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ i_11 半大細 半大細 p an_31 tʰ a_55 i_55 s e_31 半天橋 半天橋 p an_31 tʰ ɛn_11 kʰ i_53 o_53 半天筍 半天筍 p an_31 tʰ ɛn_11 s un_31 半天高 半天高 p an_31 tʰ ɛn_11 k ɔ_11 半寒熱 半寒熱 p an_31 h on_53 ŋ i_43 et_43 半尷尬 半尷尬 p an_31 k am_11 k a_31 i_31 半山坪 半山坪 p an_31 s an_11 pʰ i_53 aŋ_53 半崎 半崎 p an_31 k i_11 a_11 半徑 半徑 p an_31 k aŋ_31 半截子 半截子 p an_31 t͡s i_24 et_24 t͡s u_31 半攔半出 半攔半出 p an_31 l an_53 p an_31 ʈ͡ʂʰ it_24 半攔站 半攔站 p an_31 l an_55 t͡sʰ am_55 半數 半數 p an_31 s u_31 半斤 半斤 p an_31 k un_11 半斤八兩 半斤八兩 p an_31 k un_11 p ɛt_24 l i_11 oŋ_11 半新舊 半新舊 p an_31 s in_11 kʰ i_55 u_55 半日 半日 p an_31 ŋ it_24 半晝 半晝 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 半晝半暗 半晝半暗 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p an_31 am_31 半晝子 半晝子 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 t͡s u_31 半月十日 半月十日 p an_31 ŋ i_43 et_43 ʂ ip_43 ŋ it_24 半朝 半朝 p an_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 半桶水 半桶水 p an_31 tʰ uŋ_31 f i_31 半條命 半條命 p an_31 tʰ ɛu_53 m i_55 aŋ_55 半燒冷 半燒冷 p an_31 ʂ i_11 o_11 l en_11 半燒冷 半燒冷 p an_31 ʂ i_11 ɔ_11 l en_11 半燥溼 半燥溼 p an_31 t͡s a_11 u_11 ʂ ip_24 半爛燦 半爛燦 p an_31 l an_55 t͡sʰ an_55 半生死 半生死 p an_31 s aŋ_11 s i_31 半生熟 半生熟 p an_31 s aŋ_11 ʂ u_55 半票 半票 p an_31 pʰ i_31 o_31 半站 半站 p an_31 t͡sʰ am_55 半精戇 半精戇 p an_31 t͡s in_11 ŋ oŋ_11 半肥瘦 半肥瘦 p an_31 pʰ u_53 i_53 s e_31 u_31 半肥腈 半肥腈 p an_31 pʰ u_53 i_53 t͡s i_11 aŋ_11 半路 半路 p an_31 l u_55 半途而廢 半途而廢 p an_31 tʰ u_53 ʐ i_53 f u_31 i_31 半釐命 半釐命 p an_31 l i_53 m i_55 aŋ_55 半閹陽 半閹陽 p an_31 ʐ i_11 am_11 ʐ i_53 oŋ_53 半陰 半陰 p an_31 ʐ im_11 半離半棧 半離半棧 p an_31 l i_53 p an_31 t͡sʰ an_31 半頭青 半頭青 p an_31 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 半鹹淡 半鹹淡 p an_31 h ɛm_53 tʰ am_11 半點鐘 半點鐘 p an_31 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 卑 卑 p i_11 卑微 卑微 p i_11 b i_53 卒 卒 t͡s ut_24 卓 卓 t͡s ɔ_24 協 協 h i_43 ap_43 協會 協會 h i_43 ap_43 f u_55 i_55 南 南 n am_53 南來北往 南來北往 n am_53 l o_53 i_53 p et_24 b oŋ_31 南勢裡 南勢裡 n am_53 ʂ e_31 l e_31 南方 南方 n am_53 f oŋ_11 南極 南極 n am_53 kʰ it_43 南洋 南洋 n am_53 ʐ i_53 oŋ_53 南海 南海 n am_53 h o_31 i_31 南腔北調 南腔北調 n am_53 kʰ i_11 oŋ_11 p et_24 tʰ ɛu_55 南蛇 南蛇 n am_53 ʂ a_53 南部 南部 n am_53 pʰ u_55 南風草 南風草 n am_53 f uŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 博 博 p ɔ_24 博士 博士 p ɔ_24 s u_55 博物館 博物館 p ɔ_24 b ut_43 k u_31 an_31 卜 卜 p u_24 卜卦 卜卦 p u_24 k u_31 a_31 占 占 ʈ͡ʂ i_31 am_31 占領 占領 ʈ͡ʂ i_31 am_31 l i_31 aŋ_31 卡 卡 kʰ a_31 卡片 卡片 kʰ a_31 pʰ ɛn_31 卡著 卡著 kʰ a~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 卡蹛 卡蹛 kʰ a~_31 t a_31 i_31 卦 卦 k u_31 a_31 卯 卯 m a_31 u_31 卯時 卯時 m a_31 u_31 ʂ i_53 印 印 ʐ in_31 印刷 印刷 ʐ in_31 s ot_24 印刷 印刷 ʐ in_31 s u_24 at_24 印色 印色 ʐ in_31 s et_24 印花 印花 ʐ in_31 f a_11 印表機 印表機 ʐ in_31 p i_31 o_31 k i_11 印證 印證 ʐ in_31 ʈ͡ʂ in_31 印象 印象 ʐ in_31 s i_55 oŋ_55 危 危 ŋ u_53 i_53 危害 危害 ŋ u_53 i_53 h o_55 i_55 危險 危險 ŋ u_53 i_53 h i_31 am_31 即 即 t͡s it_24 即係 即係 t͡sʰ it_43 h e_55 即像 即像 t͡sʰ it_43 t͡sʰ i_55 oŋ_55 即時 即時 t͡s it_24 ʂ i_53 即討 即討 t͡sʰ it_43 tʰ ɔ_31 即靈 即靈 t͡s it_24 l en_53 却 却 kʰ i_24 o_24 卵 卵 l on_31 卵仁 卵仁 l on_31 ʐ in_53 卵包 卵包 l on_31 p a_11 u_11 卵崽 卵崽 l on_31 t͡s a_11 i_11 卵殼 卵殼 l on_31 kʰ ɔ_24 卵清 卵清 l on_31 t͡sʰ in_11 卵白 卵白 l on_31 pʰ a_55 卵石 卵石 l on_31 ʂ a_55 卵袋 卵袋 l on_31 tʰ o_55 i_55 卵黃 卵黃 l on_31 b oŋ_53 卷 卷 k u_31 en_31 卸 卸 s i_31 a_31 卸人面皮 卸人面皮 s i_31 a_31 ŋ in_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 卸任 卸任 s i_31 a_31 ʐ im_55 卸祖公 卸祖公 s i_53 a_53 t͡s u_31 k uŋ_11 卿 卿 kʰ in_11 厚 厚 h e_55 u_55 原 原 ŋ i_53 en_53 原住民 原住民 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_55 m in_53 原住民 原住民 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ u_55 m in_53 原來 原來 ŋ i_53 en_53 l o_53 i_53 原則 原則 ŋ i_53 en_53 t͡s et_24 原因 原因 ŋ i_53 en_53 ʐ in_11 原在 原在 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ a_55 i_55 原始 原始 ŋ i_53 en_53 ʂ i_31 原子筆 原子筆 ŋ i_53 en_53 t͡s i_31 p it_24 原子筆 原子筆 ŋ i_53 en_53 t͡s u_31 p it_24 原底 原底 ŋ i_53 en_53 t e_31 原料 原料 ŋ i_53 en_53 l ɛu_55 原本 原本 ŋ i_53 en_53 p un_31 原由 原由 ŋ i_53 en_53 ʐ i_53 u_53 原稿 原稿 ŋ i_53 en_53 k ɔ_31 原諒 原諒 ŋ i_53 en_53 l i_55 oŋ_55 厥 厥 k u_55 a_55 厭 厭 ʐ i_31 am_31 厲 厲 l i_55 厲害 厲害 l i_55 h o_55 i_55 去 去 kʰ u_31 i_31 去到 去到 kʰ u_31 i_31 t ɔ_31 去哪位 去哪位 kʰ u_31 i_31 n i_55 b i_55 去臊 去臊 kʰ i_31 s ɔ_11 去臊 去臊 kʰ u_53 i_53 s ɔ_11 參 參 s am_11 參 參 s em_11 參 參 t͡sʰ am_11 參加 參加 t͡sʰ am_11 k a_11 參拜 參拜 t͡sʰ am_11 p a_31 i_31 參考 參考 t͡sʰ am_11 kʰ ɔ_31 參考書 參考書 t͡sʰ am_11 kʰ ɔ_31 ʂ i_11 參見 參見 t͡sʰ am_11 k i_31 en_31 參觀 參觀 t͡sʰ am_11 k u_11 an_11 參詳 參詳 t͡sʰ am_11 s i_53 oŋ_53 參謀 參謀 t͡sʰ am_11 m i_53 o_53 又 又 ʐ i_55 u_55 叉 叉 t͡sʰ a_11 叉鬚 叉鬚 t͡sʰ a_11 s i_11 及 及 kʰ ip_43 及時 及時 kʰ ip_43 ʂ i_53 及時及要 及時及要 kʰ ip_43 ʂ i_53 kʰ ip_43 ʐ i_31 ɔ_31 及格 及格 kʰ ip_43 k a_24 友 友 ʐ i_31 u_31 友誼 友誼 ʐ i_31 u_31 ŋ i_53 友邦 友邦 ʐ i_31 u_31 p aŋ_11 反 反 f an_31 反叛 反叛 f an_31 pʰ an_31 反射 反射 f an_31 ʂ a_55 反對 反對 f an_31 t o_31 i_31 反常 反常 f an_31 ʂ oŋ_53 反形 反形 f an_31 h in_53 反心 反心 f an_31 s im_11 反悔 反悔 f an_31 f u_31 e_31 反應 反應 f an_31 en_31 反抗 反抗 f an_31 kʰ oŋ_31 反映 反映 f an_31 ʐ i_31 aŋ_31 反症 反症 f an_31 ʈ͡ʂ in_31 反省 反省 f an_31 s i_31 aŋ_31 反種 反種 f an_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 反穀 反穀 p ɛn_31 k u_24 反覆 反覆 f an_31 f u_24 反起反倒 反起反倒 f an_31 kʰ i_31 f an_31 t ɔ_31 反轉日 反轉日 f an_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ it_24 反醒 反醒 f an_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 反面 反面 f an_31 m i_31 en_31 反駁 反駁 f an_31 p ɔ_24 叔 叔 ʂ u_24 叔伯 叔伯 ʂ u_24 p a_24 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 s aŋ_11 tʰ e_11 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 ʂ i_11 aŋ_11 tʰ e_11 叔伯姊妹 叔伯姊妹 ʂ u_24 p a_24 t͡s i_31 m o_31 i_31 叔伯阿哥 叔伯阿哥 ʂ u_24 p a_24 a_11 k ɔ_11 叔伯阿姊 叔伯阿姊 ʂ u_24 p a_24 a_11 t͡s e_53 叔伯阿嫂 叔伯阿嫂 ʂ u_24 p a_24 a_11 s ɔ_31 叔侄 叔侄 ʂ u_24 ʈ͡ʂʰ it_43 叔公 叔公 ʂ it_24 k uŋ_11 叔公太 叔公太 ʂ it_24 k uŋ_11 tʰ a_31 i_31 叔婆 叔婆 ʂ it_24 pʰ ɔ_53 取 取 t͡sʰ i_31 取代 取代 t͡sʰ i_31 tʰ o_55 i_55 取決 取決 t͡sʰ i_31 k u_24 at_24 取消 取消 t͡sʰ i_31 s i_11 o_11 取締 取締 t͡sʰ i_31 tʰ i_31 受 受 ʂ i_55 u_55 受害 受害 ʂ i_55 u_55 h o_55 i_55 受氣 受氣 ʂ i_55 u_55 kʰ i_31 受理 受理 ʂ i_55 u_55 l i_31 受當毋會起 受當毋會起 ʂ i_55 u_55 t oŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 受苦 受苦 ʂ i_55 u_55 kʰ u_31 受訓 受訓 ʂ i_55 u_55 f un_31 受領 受領 ʂ i_55 u_55 l i_31 aŋ_31 叛 叛 pʰ an_31 叛亂 叛亂 pʰ an_31 l on_55 叢 叢 t͡sʰ uŋ_53 口 口 kʰ e_31 u_31 口信 口信 kʰ e_31 u_31 s in_31 口味 口味 kʰ e_31 u_31 b i_55 口才 口才 kʰ e_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 口氣 口氣 kʰ e_31 u_31 kʰ i_31 口涎 口涎 kʰ e_31 u_31 l an_11 口涎披波 口涎披波 kʰ e_11 u_11 l an_11 p i_31 pʰ ɔ_11 口涎水 口涎水 kʰ e_31 u_31 l an_11 f i_31 口涎波 口涎波 kʰ e_31 u_31 l an_11 pʰ ɔ_11 口琴 口琴 kʰ e_31 u_31 kʰ im_53 口號 口號 kʰ e_31 u_31 h ɔ_55 口訣 口訣 kʰ e_31 u_31 k u_24 at_24 口試 口試 kʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 口說無憑 口說無憑 kʰ e_31 u_31 ʂ et_24 m o_53 pʰ in_53 口音 口音 kʰ e_31 u_31 ʐ im_11 古 古 k u_31 古井 古井 k u_31 t͡s i_31 aŋ_31 古古怪怪 古古怪怪 k u_31 k u_31 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 古怪 古怪 k u_31 k u_31 a_31 i_31 古早 古早 k u_31 t͡s ɔ_31 古早時代 古早時代 k u_31 t͡s ɔ_31 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 古書 古書 k u_31 ʂ i_11 古板 古板 k u_31 p an_31 古董 古董 k u_31 t uŋ_31 古蹟 古蹟 k u_31 t͡s it_24 句 句 k u_31 i_31 句句 句句 k u_31 i_31 k u_31 i_31 另 另 l in_55 另回 另回 l en_55 f u_53 e_53 另回 另回 l in_55 f u_53 e_53 另外 另外 l en_55 ŋ u_55 a_55 i_55 另外 另外 l in_55 ŋ u_55 a_55 i_55 另擺 另擺 l en_55 p a_31 i_31 另擺 另擺 l in_55 p a_31 i_31 另日 另日 l en_55 ŋ it_24 另日 另日 l in_55 ŋ it_24 另有 另有 l in_55 ʐ i_11 u_11 叨 叨 t ɔ_31 叨 叨 t ɔ_53 叩 叩 kʰ e_31 u_31 叩首 叩首 kʰ e_31 u_31 ʂ i_31 u_31 只 只 t͡s a_24 只 只 ʈ͡ʂ i_31 只好 只好 ʈ͡ʂ i_31 h ɔ_31 召 召 ʈ͡ʂ i_11 o_11 召見 召見 ʈ͡ʂ i_11 o_11 k i_31 en_31 召見 召見 ʈ͡ʂ i_31 o_31 k i_31 en_31 召集 召集 ʈ͡ʂ i_31 o_31 t͡s ip_43 叭 叭 p a_11 叭叭跌 叭叭跌 p at_43 p at_43 t ɛt_24 叮 叮 t en_11 叮嚀 叮嚀 t en_11 n en_53 可 可 kʰ ɔ_31 可惜 可惜 kʰ ɔ_31 s it_24 可惱 可惱 kʰ ɔ_31 n a_31 u_31 可愛 可愛 kʰ ɔ_31 o_31 i_31 可比 可比 kʰ ɔ_31 p i_31 可比講 可比講 kʰ ɔ_31 p i_31 k oŋ_31 可能 可能 kʰ ɔ_31 n en_53 可見 可見 kʰ ɔ_31 k i_31 en_31 可貴 可貴 kʰ ɔ_31 k u_31 i_31 史 史 s u_31 右 右 ʐ i_55 u_55 右目跳食 右目跳食 ʐ i_55 u_55 h m̩_24 tʰ ɛu_31 ʂ i_43 et_43 司 司 s u_11 司令臺 司令臺 s u_11 l in_55 tʰ a_53 i_53 司儀 司儀 s u_11 ŋ i_53 司公 司公 s a_11 i_11 k uŋ_11 司機 司機 s u_11 k i_11 司法 司法 s u_11 f at_24 叼 叼 t ɛu_11 吂 吂 m aŋ_11 吂上 吂上 m aŋ_11 ʂ oŋ_11 吂使 吂使 m aŋ_11 s u_31 吂來 吂來 m aŋ_11 l o_53 i_53 吂係 吂係 m aŋ_11 h e_55 吂到 吂到 m aŋ_11 t ɔ_31 吂到六十六 吂到六十六 m aŋ_11 t ɔ_31 l i_24 u_24 ʂ ip_43 l i_24 u_24 吂到時 吂到時 m aŋ_11 t ɔ_31 ʂ i_53 吂大 吂大 m aŋ_11 tʰ a_55 i_55 吂好 吂好 m aŋ_11 h ɔ_31 吂好食 吂好食 m aŋ_11 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 吂嫁 吂嫁 m aŋ_11 k a_31 吂學行先學走 吂學行先學走 m aŋ_11 h ɔ_55 h aŋ_53 s i_11 en_11 h ɔ_55 t͡s e_31 u_31 吂曾吂 吂曾吂 m aŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 m aŋ_11 吂有 吂有 m aŋ_11 ʐ i_11 u_11 吂註生先註死 吂註生先註死 m aŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 s aŋ_11 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_31 s i_31 吂識 吂識 m aŋ_11 ʂ it_24 吃吃䛍 吃吃䛍 kʰ it_43 kʰ it_43 p u_31 i_31 吃虧 吃虧 kʰ i_24 et_24 kʰ u_11 i_11 各 各 k ɔ_24 各人 各人 k ɔ_24 ŋ in_53 各人伸手摸心肝 各人伸手摸心肝 k ɔ_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂʰ in_11 ʂ i_31 u_31 m i_11 a_11 s im_11 k on_11 各位 各位 k ɔ_24 b i_55 各地 各地 k ɔ_24 tʰ i_55 各如其面 各如其面 k ɔ_24 ʐ i_53 kʰ i_53 m i_31 en_31 各式各樣 各式各樣 k ɔ_24 ʂ it_24 k ɔ_24 ʐ i_55 oŋ_55 各樣 各樣 k ɔ_24 ʐ i_55 oŋ_55 各種 各種 k ɔ_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 各行各業 各行各業 k ɔ_24 h oŋ_53 k ɔ_24 ŋ i_43 ap_43 合 合 h ap_43 合 合 k ap_24 合个 合个 h ap_43 e_11 合个 合个 k ap_24 e_55 合作 合作 h ap_43 t͡s ɔ_24 合作社 合作社 h ap_43 t͡s ɔ_24 ʂ a_55 合併 合併 h ap_43 p in_31 合偎 合偎 h ap_43 b a_31 合共下 合共下 k ap_24 kʰ uŋ_55 h a_55 合勻 合勻 k ap_43 b in_53 合同 合同 h ap_43 tʰ uŋ_53 合味 合味 h ap_43 b i_55 合唱 合唱 h ap_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 合婚 合婚 h ap_43 f un_11 合情合理 合情合理 h ap_43 t͡sʰ in_53 h ap_43 l i_31 合意 合意 h ap_43 ʐ i_31 合格 合格 h ap_43 k a_24 合法 合法 h ap_43 f at_24 合火 合火 k ap_24 f ɔ_31 合理 合理 h ap_43 l i_31 合界 合界 k ap_24 k a_31 i_31 合界 合界 k ap_24 k o_31 i_31 合約 合約 h ap_43 ʐ i_24 o_24 合縫 合縫 k ap_24 pʰ uŋ_55 合股 合股 h ap_43 k u_31 合著 合著 h ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 合藥 合藥 k ap_24 ʐ i_55 o_55 合藥 合藥 k ap_24 ʐ i_55 ɔ_55 合裁 合裁 h ap_43 t͡sʰ a_53 i_53 合貨 合貨 k ap_43 f ɔ_31 合身 合身 h ap_43 ʂ in_11 合適 合適 h ap_43 ʂ it_24 合金 合金 h ap_43 k im_11 合陣 合陣 k ap_24 ʈ͡ʂʰ in_55 合鬼毋相同 合鬼毋相同 k ap_24 k u_31 i_31 m̩_53 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 吉 吉 k it_24 吉凶 吉凶 k it_24 h i_11 uŋ_11 吉利 吉利 k it_24 l i_55 吉日 吉日 k it_24 ŋ it_24 吉時 吉時 k it_24 ʂ i_53 吉祥 吉祥 k it_24 s i_53 oŋ_53 吊 吊 t ɛu_31 吊帶褲 吊帶褲 t ɛu_31 t a_31 i_31 kʰ u_31 吊槓子 吊槓子 t ɛu_31 k oŋ_31 t͡s u_31 吊橋 吊橋 t ɛu_31 kʰ i_53 o_53 吊車 吊車 t ɛu_31 ʈ͡ʂʰ a_11 吊銷 吊銷 t ɛu_31 s i_11 o_11 吊頸 吊頸 t ɛu_31 k i_31 aŋ_31 同 同 tʰ uŋ_53 同事 同事 tʰ uŋ_53 s u_55 同學 同學 tʰ uŋ_53 h ɔ_55 同年 同年 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 同庚 同庚 tʰ uŋ_53 k aŋ_11 同心 同心 tʰ uŋ_53 s im_11 同心協力 同心協力 tʰ uŋ_53 s im_11 h i_43 ap_43 l it_43 同情 同情 tʰ uŋ_53 t͡sʰ in_53 同意 同意 tʰ uŋ_53 ʐ i_31 同房 同房 tʰ uŋ_53 f oŋ_53 同時 同時 tʰ uŋ_53 ʂ i_53 同業 同業 tʰ uŋ_53 ŋ i_43 ap_43 同胞 同胞 tʰ uŋ_53 p a_11 u_11 同謀 同謀 tʰ uŋ_53 m i_53 o_53 同鄉 同鄉 tʰ uŋ_53 h i_11 oŋ_11 名 名 m i_53 aŋ_53 名人 名人 m i_53 aŋ_53 ŋ in_53 名冊 名冊 m i_53 aŋ_53 t͡sʰ a_24 名分 名分 m i_53 aŋ_53 f un_55 名利 名利 m i_53 aŋ_53 l i_55 名單 名單 m i_53 aŋ_53 t an_11 名姓 名姓 m i_53 aŋ_53 s i_31 aŋ_31 名次 名次 m i_53 aŋ_53 t͡sʰ u_31 名片 名片 m i_53 aŋ_53 pʰ ɛn_31 名產 名產 m i_53 aŋ_53 s an_31 名聲 名聲 m i_53 aŋ_53 ʂ aŋ_11 名號 名號 m i_53 aŋ_53 h ɔ_55 名言 名言 m i_53 aŋ_53 ŋ i_53 en_53 名譽 名譽 m i_53 aŋ_53 ʐ i_31 名譽 名譽 m i_53 aŋ_53 ʐ i_55 名額 名額 m i_53 aŋ_53 ŋ i_24 a_24 后 后 h e_55 u_55 后土 后土 h e_55 u_55 tʰ u_31 吏 吏 l i_55 吐 吐 tʰ u_31 吐血 吐血 tʰ u_31 f i_24 et_24 向 向 h i_31 oŋ_31 向倒轉 向倒轉 h i_31 oŋ_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 向別位 向別位 h i_31 oŋ_31 pʰ e_55 b i_55 向前 向前 h i_31 oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 向東 向東 h i_31 oŋ_31 t uŋ_11 向面上 向面上 h i_31 oŋ_31 m in_31 ʂ oŋ_55 吓 吓 h a_31 吓 吓 h a~_24 君 君 k un_11 君主 君主 k un_11 ʈ͡ʂ i_31 君子 君子 k un_11 t͡s u_31 君子報冤三年 君子報冤三年 k un_11 t͡s u_31 p ɔ_31 b i_11 en_11 s am_11 n ɛn_53 君王 君王 k un_11 oŋ_53 君臣 君臣 k un_11 ʂ in_53 吞 吞 tʰ un_11 吞毋會落胲 吞毋會落胲 tʰ un_11 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 k o_11 i_11 吞落 吞落 tʰ un_11 l ɔ_55 吞落肚 吞落肚 tʰ un_11 l ɔ_55 t u_31 吟 吟 ŋ im_53 吟詩 吟詩 ŋ im_53 ʂ i_11 吟詩作對 吟詩作對 ŋ im_53 ʂ i_11 t͡s ɔ_24 t o_31 i_31 吠 吠 pʰ u_55 i_55 否 否 f e_31 u_31 否 否 pʰ i_31 否䀴 否䀴 pʰ a_31 i~_31 ŋ i_31 aŋ_31 否䀴相 否䀴相 pʰ a_31 i~_31 ŋ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 否剃頭 否剃頭 pʰ a_31 i~_31 tʰ e_31 tʰ e_53 u_53 否勢 否勢 pʰ a_31 i~_31 ʂ e_31 否決 否決 f e_31 u_31 k u_24 at_24 否認 否認 f e_31 u_31 ŋ in_55 否運 否運 pʰ a_31 i~_31 b in_55 吩 吩 f an_11 吩咐 吩咐 f an_11 f u_31 含 含 h am_53 含笑 含笑 h am_53 s i_31 o_31 含笑歸土 含笑歸土 h am_53 s i_31 o_31 k u_11 i_11 tʰ u_31 含笑花 含笑花 h am_53 s i_31 o_31 f a_11 含糊 含糊 h am_53 f u_53 含蹛 含蹛 h am_53 t a_31 i_31 吭吭飛 吭吭飛 h oŋ_53 h oŋ_53 p u_11 i_11 吭天吭地 吭天吭地 h oŋ_53 tʰ ɛn_11 h oŋ_53 tʰ i_55 吱 吱 kʰ i_11 吳 吳 m̩_53 吵 吵 t͡sʰ a_31 u_31 吵死人 吵死人 t͡sʰ a_31 u_31 s i_31 ŋ in_53 吵耳吵鼻 吵耳吵鼻 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_31 t͡sʰ a_31 u_31 pʰ i~_55 吵鬧 吵鬧 t͡sʰ a_31 u_31 n a_55 u_55 吸 吸 kʰ ip_24 吸收 吸收 kʰ ip_24 ʂ i_11 u_11 吸水 吸水 kʰ ip_24 f i_31 吸泥氣 吸泥氣 kʰ ip_24 n i_53 kʰ i_31 吸石 吸石 kʰ ip_24 ʂ a_55 吹 吹 ʈ͡ʂʰ e_11 吹涼 吹涼 ʈ͡ʂʰ e_11 l i_53 oŋ_53 吹灰之力 吹灰之力 ʈ͡ʂʰ e_11 f u_11 e_11 ʈ͡ʂ i_11 l it_43 吹狗螺 吹狗螺 ʈ͡ʂʰ e_11 k e_31 u_31 l ɔ_53 吹著風 吹著風 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f uŋ_11 吹風 吹風 ʈ͡ʂʰ e_11 f uŋ_11 吹風機 吹風機 ʈ͡ʂʰ e_11 f uŋ_11 k i_11 吻 吻 b un_31 吾 吾 m̩_53 呂 呂 l i_55 呂洞賓 呂洞賓 l i_31 tʰ uŋ_55 p in_11 呆 呆 t a_11 i_11 呆呆 呆呆 t a_11 i_11 t a_11 i_11 呈 呈 ʈ͡ʂʰ in_53 呈獻 呈獻 ʈ͡ʂʰ in_53 h i_31 en_31 呈現 呈現 ʈ͡ʂʰ in_53 h i_55 en_55 告 告 k ɔ_31 告人 告人 k ɔ_31 ŋ in_53 告別 告別 k ɔ_31 pʰ i_43 et_43 告狀 告狀 k ɔ_31 t͡sʰ oŋ_55 告發 告發 k ɔ_31 f at_24 告示 告示 k ɔ_31 ʂ i_55 告訴 告訴 k ɔ_31 s u_31 呢 呢 n i_53 呢絨 呢絨 n i_53 ʐ i_53 uŋ_53 周 周 ʈ͡ʂ i_11 u_11 周到 周到 ʈ͡ʂ i_11 u_11 t ɔ_31 周密 周密 ʈ͡ʂ i_11 u_11 m et_43 呱 呱 k u_53 a_53 味 味 b i_55 味做事 味做事 m i_55 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 味素 味素 b i_55 s u_31 味道 味道 b i_55 tʰ ɔ_55 呵 呵 h ɔ_11 呵 呵 h ɔ_31 呷 呷 k ap_43 呷呷滾 呷呷滾 k ap_24 k ap_24 k un_31 呸 呸 pʰ u_53 i_53 呸口涎 呸口涎 pʰ u_31 i_31 kʰ e_31 u_31 l an_11 呸口涎 呸口涎 pʰ u_53 i_53 kʰ e_31 u_31 l an_11 呸痰 呸痰 pʰ u_31 i_31 tʰ am_53 呸痰 呸痰 pʰ u_53 i_53 tʰ am_53 呸血 呸血 pʰ u_31 i_31 f i_24 et_24 呻 呻 t͡sʰ en_11 呼 呼 f u_11 呼應 呼應 f u_11 en_31 命 命 m i_55 aŋ_55 命 命 m in_55 命䆀 命䆀 m i_55 aŋ_55 b a_11 i_11 命中 命中 m i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 命令 命令 m in_55 l in_55 命底 命底 m i_55 aŋ_55 t e_31 命理 命理 m i_55 aŋ_55 l i_31 命運 命運 m i_55 aŋ_55 b in_55 命重 命重 m i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 命靚 命靚 m i_55 aŋ_55 t͡s i_11 aŋ_11 命題 命題 m i_55 aŋ_55 tʰ e_53 呿 呿 kʰ i_11 a_11 咄 咄 t ot_24 咈淨淨 咈淨淨 f ut_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 和 和 b u_53 和 和 f ɔ_53 和 和 h am_55 和倒轉 和倒轉 f ɔ_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 和合 和合 f ɔ_53 h ap_43 和和氣氣 和和氣氣 f ɔ_53 f ɔ_53 kʰ i_31 kʰ i_31 和好 和好 f ɔ_53 h ɔ_31 和尚 和尚 b u_53 ʂ oŋ_55 和山歌 和山歌 f ɔ_53 s an_11 k ɔ_11 和平 和平 f ɔ_53 pʰ in_53 和挼 和挼 f ɔ_53 n uŋ_53 和服 和服 f ɔ_53 f u_55 和氣生財 和氣生財 f ɔ_53 kʰ i_31 s aŋ_11 t͡sʰ a_53 i_53 和約 和約 f ɔ_53 ʐ i_24 o_24 和解 和解 f ɔ_53 k o_31 i_31 和諧 和諧 f ɔ_53 h a_53 i_53 咍咍䛍 咍咍䛍 h a_55 i~_55 h a_55 i~_55 p u_31 i_31 咒 咒 ʈ͡ʂ i_31 u_31 咒天咒地 咒天咒地 ʈ͡ʂ i_31 u_31 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 tʰ i_55 咒孤罵絕 咒孤罵絕 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k u_11 m a_31 t͡sʰ i_43 et_43 咕 咕 k u_11 咕 咕 k u_31 咖 咖 k a_11 咖哩 咖哩 k a_11 l i_31 咖啡 咖啡 k a_11 p i_11 咚咚滾 咚咚滾 t uŋ_55 t uŋ_55 k un_31 咨 咨 t͡s u_11 咬 咬 ŋ a_11 u_11 咬牙 咬牙 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 咬牙根 咬牙根 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 k un_11 咬著 咬著 ŋ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 咬著舌 咬著舌 ŋ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ ɛt_43 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_31 u_31 k i_11 oŋ_11 t͡sʰ ot_24 t͡sʰ u_31 咭唎鼠 咭唎鼠 t͡s it_43 l i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 咯 咯 k ok_43 咳 咳 kʰ em_53 咳嗽 咳嗽 kʰ em_53 s e_31 u_31 咸 咸 h am_53 咿咿哦哦 咿咿哦哦 i~_55 i~_55 ɔ_55 ɔ_55 咿咿喔喔 咿咿喔喔 i~_55 i~_55 o~_55 o~_55 哀 哀 o_11 i_11 哀傷 哀傷 o_11 i_11 ʂ oŋ_11 哀求 哀求 o_11 i_11 kʰ i_53 u_53 哀腸哀肚 哀腸哀肚 o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 o_11 i_11 t u_31 品 品 pʰ in_31 品格 品格 pʰ in_31 k a_24 品行 品行 pʰ in_31 h en_55 品質 品質 pʰ in_31 ʈ͡ʂ it_24 哇 哇 u_55 a_55 哈 哈 h a_11 哈 哈 h a_53 哈 哈 h at_24 哉 哉 t͡s a_11 i_11 哊 哊 ʐ o_24 哊乳 哊乳 ʐ i_24 ɔ_24 n ɛn_11 哊酸 哊酸 ʐ i_24 ɔ_24 s on_11 員 員 b i_53 en_53 員外 員外 b i_53 en_53 ŋ u_55 a_55 i_55 員工 員工 b i_53 en_53 k uŋ_11 哥 哥 k ɔ_11 哦 哦 ɔ_11 哦 哦 ɔ_31 哩哩哪哪 哩哩哪哪 l i_55 l i_55 n a_55 n a_55 哪 哪 n i_55 哪位 哪位 n i_55 b i_55 哪使 哪使 n a_55 s u_31 哪係 哪係 n a_11 h e_55 哪係 哪係 n a_55 h e_55 哪個 哪個 n i_55 k a_31 i_31 哪儕 哪儕 n i_55 s a_53 哪兜 哪兜 n i_55 t e_11 u_11 哪向 哪向 n i_55 h i_31 oŋ_31 哪日 哪日 n i_55 ŋ it_24 哪時 哪時 n i_55 ʂ i_53 哪會 哪會 n a_11 b u_55 e_55 哪會 哪會 n a_55 b u_55 e_55 哪會毋知 哪會毋知 n a_55 b u_55 e_55 m̩_11 t i_11 哪有 哪有 n a_11 ʐ i_11 u_11 哪有 哪有 n a_55 ʐ i_11 u_11 哪種 哪種 n i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 哪站時間 哪站時間 n i_55 t͡sʰ am_55 ʂ i_53 k ɛn_11 哪肯 哪肯 n a_11 kʰ en_31 哪識 哪識 n a_11 ʂ it_24 哪隻 哪隻 n i_55 ʈ͡ʂ a_24 哯 哯 l i_31 en_31 哯 哯 n un_31 哯出來 哯出來 n un_11 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 哱 哱 p ok_43 哱 哱 p u_24 哱 哱 p ut_43 哱哱跳 哱哱跳 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 哲 哲 ʈ͡ʂ et_24 哲學 哲學 ʈ͡ʂ et_24 h ɔ_55 哺 哺 pʰ u_31 哽 哽 k aŋ_31 哽哽汩汩 哽哽汩汩 k aŋ_31 k aŋ_31 k ut_24 k ut_24 哽胲 哽胲 k aŋ_31 k o_11 i_11 哽著 哽著 k aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 唆 唆 s ɔ_11 唉 唉 a_11 i_11 唉 唉 a_31 i_31 唉唉哳哳 唉唉哳哳 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ap_43 t͡s ap_43 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ip_43 t͡s ip_43 唉唉砸砸 唉唉砸砸 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ap_43 t͡s ap_43 唉唷唉唷 唉唷唉唷 a_55 i_55 i_55 ɔ_55 a_55 i_55 i_55 ɔ_55 唊唊咈 唊唊咈 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 p u_31 i_31 唊嘴 唊嘴 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 唊嘴 唊嘴 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 唊嘴人 唊嘴人 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 ŋ in_53 唊嘴嫲 唊嘴嫲 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 m a_53 唐 唐 tʰ oŋ_53 唐僧 唐僧 tʰ oŋ_53 s en_11 唐唐突突 唐唐突突 tʰ oŋ_53 tʰ oŋ_53 tʰ ut_43 tʰ ut_43 唐朝 唐朝 tʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 唐裝 唐裝 tʰ oŋ_53 t͡s oŋ_11 唚 唚 t͡s im_11 唚唚㗱㗱 唚唚㗱㗱 t͡s im_11 t͡s im_11 t͡s ut_24 t͡s ut_24 唧 唧 t͡s it_24 唧 唧 t͡s it_43 唧唧唧唧 唧唧唧唧 t͡s it_24 t͡s it_24 t͡s it_43 t͡s it_43 唧唧啐啐 唧唧啐啐 t͡s it_43 t͡s it_43 t͡s ut_43 t͡s ut_43 唧唧蟲 唧唧蟲 t͡s it_43 t͡s it_43 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 唩 唩 b o_31 唩 唩 b ɔ_31 唩唉唉䛍 唩唉唉䛍 b ɔ_31 a_55 i_55 a_55 i_55 p u_31 i_31 唩唩喊喊 唩唩喊喊 b ɔ_31 b ɔ_31 h ɛm_31 h ɛm_31 唩無歇睏 唩無歇睏 b ɔ_31 m o_53 h i_24 et_24 kʰ un_31 唩無目汁 唩無目汁 b ɔ_31 m o_53 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 售 售 ʂ i_55 u_55 唯 唯 b i_53 唯有 唯有 b i_53 ʐ i_11 u_11 唱 唱 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 唱片 唱片 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 pʰ ɛn_31 唶 唶 t͡s i_43 ot_43 唷 唷 i_11 o_11 唷 唷 i_31 o_31 唸 唸 n ɛm_55 唸唸唸唸 唸唸唸唸 n ɛm_55 n ɛm_55 n ɛm_55 n ɛm_55 唸無歇 唸無歇 n ɛm_55 m o_53 h i_24 et_24 唸經 唸經 n ɛm_55 k en_11 啀啀啀啀 啀啀啀啀 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 啄 啄 t u_24 啄人 啄人 t ok_43 ŋ in_53 啄人 啄人 t u_24 ŋ in_53 啄痀啄痀 啄痀啄痀 t u_24 k u_55 t u_24 k u_55 啄睡 啄睡 t u_24 f e_55 啄睡鳥 啄睡鳥 t u_24 f e_55 t ɛu_31 商 商 ʂ oŋ_11 商品 商品 ʂ oŋ_11 pʰ in_31 商場 商場 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 商店 商店 ʂ oŋ_11 t ɛm_31 商業 商業 ʂ oŋ_11 ŋ i_43 ap_43 商號 商號 ʂ oŋ_11 h ɔ_55 啉 啉 l im_11 啉水 啉水 l im_11 f i_31 啉茶 啉茶 l im_11 t͡sʰ a_53 啉酒 啉酒 l im_11 t͡s i_31 u_31 啊打 啊打 a_31 t a_31 問 問 m un_31 問人 問人 m un_31 ŋ in_53 問仙 問仙 m un_31 s i_11 en_11 問候 問候 m un_31 h e_55 u_55 問名 問名 m un_31 m i_53 aŋ_53 問安 問安 m un_31 on_11 問支柄來擎 問支柄來擎 m un_31 k i_11 p i_31 aŋ_31 l o_53 i_53 kʰ i_53 a_53 問暢个 問暢个 m un_31 tʰ i_31 uŋ_31 e_11 問漦問濞 問漦問濞 m un_31 s i_53 a_53 u_53 m un_31 pʰ i~_55 問神 問神 m un_31 ʂ in_53 問路 問路 m un_31 l u_55 問钁頭柄 問钁頭柄 m un_31 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 p i_31 aŋ_31 問題 問題 m un_55 tʰ e_53 啐啐䛍 啐啐䛍 s ut_24 s ut_24 p u_31 i_31 啜 啜 t͡sʰ ot_24 啞 啞 a_31 啞口無言 啞口無言 a_31 kʰ e_31 u_31 b u_53 ŋ i_53 en_53 啞狗 啞狗 a~_31 k e_31 u_31 啟 啟 kʰ i_31 啟事 啟事 kʰ i_31 s u_55 啟蒙 啟蒙 kʰ i_31 m oŋ_53 啡 啡 f u_11 i_11 啡 啡 p i_11 啣 啣 h am_53 啦歌哩曲 啦歌哩曲 l a_11 k ɔ_11 l i_55 kʰ i_24 u_24 啦濟喲 啦濟喲 l a_55 ʐ i_55 ɔ_31 啵啵咈 啵啵咈 p ok_43 p ok_43 p u_31 i_31 啼 啼 tʰ e_53 啾 啾 t͡s i_11 u_11 啾 啾 t͡s i_53 u_53 啾 啾 t͡sʰ i_53 u_53 啾啾咈 啾啾咈 t͡s i_55 u_55 t͡s i_55 u_55 p u_31 i_31 喀 喀 kʰ a_53 喁喁念 喁喁念 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 n ɛm_55 喃 喃 n am_53 喃喃呢呢 喃喃呢呢 n am_53 n am_53 n e_31 n e_31 善 善 ʂ en_55 善後 善後 ʂ en_55 h e_55 u_55 善惡 善惡 ʂ en_55 ɔ_24 善有善報 善有善報 ʂ en_55 ʐ i_11 u_11 ʂ en_55 p ɔ_31 善良 善良 ʂ en_55 l i_53 oŋ_53 喇 喇 l ap_43 喇叭 喇叭 l ap_43 p a_11 喈喈䛍 喈喈䛍 k a_55 i~_55 k a_55 i~_55 p u_31 i_31 喈喈䛍 喈喈䛍 k ɛ_55 k ɛ_55 p u_31 i_31 喉 喉 h e_53 u_53 喉嗹 喉嗹 h e_53 u_53 l i_53 en_53 喉嗹胲 喉嗹胲 h e_53 u_53 l i_53 en_53 k o_11 i_11 喉嗹蒂 喉嗹蒂 h e_53 u_53 l i_53 en_53 t i_55 喉嗹頭 喉嗹頭 h e_53 u_53 l i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 喉嗹頭哽哽 喉嗹頭哽哽 h e_53 u_53 l i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 k aŋ_31 k aŋ_31 喊 喊 h ɛm_31 喊上喊落 喊上喊落 h ɛm_31 ʂ oŋ_55 h ɛm_31 l ɔ_55 喊人 喊人 h ɛm_31 ŋ in_53 喊偎來 喊偎來 h ɛm_31 b a_31 l o_53 i_53 喊做 喊做 h ɛm_31 t͡s ɔ_31 喊毋應 喊毋應 h ɛm_31 m̩_55 en_31 喊毋會行 喊毋會行 h ɛm_31 m̩_11 m o_55 i_55 h aŋ_53 喋 喋 t ɛ_55 喋喋䛍 喋喋䛍 t ɛ_55 t ɛ_55 p u_31 i_31 喏 喏 ʐ a_11 喚 喚 f an_31 喜 喜 h i_31 喜事 喜事 h i_31 s u_55 喜洋洋 喜洋洋 h i_31 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 喜酒 喜酒 h i_31 t͡s i_31 u_31 喝 喝 h ot_24 喝一聲 喝一聲 h ot_24 ʐ it_24 ʂ aŋ_11 喝喝咄咄 喝喝咄咄 h ot_24 h ot_24 t ot_24 t ot_24 喝燒 喝燒 h ot_24 ʂ i_11 ɔ_11 喝玲琅 喝玲琅 h ot_24 l in_53 l oŋ_55 喧 喧 s i_11 en_11 喧賓奪主 喧賓奪主 s i_11 en_11 p in_11 tʰ ot_43 ʈ͡ʂ i_31 喪 喪 s oŋ_11 喪 喪 s oŋ_31 喪事 喪事 s oŋ_11 s u_55 喫 喫 kʰ e_31 喬 喬 kʰ i_53 o_53 單 單 t an_11 單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s i_31 單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s u_31 單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s ɨ_31 單人獨馬 單人獨馬 t an_11 ŋ in_53 tʰ u_55 m a_11 單人空馬 單人空馬 t an_11 ŋ in_53 kʰ uŋ_11 m a_11 單位 單位 t an_11 b i_55 單儕 單儕 t an_11 s a_53 單單 單單 t an_11 t an_11 單家園屋 單家園屋 t an_11 k a_11 b i_53 en_53 p u_24 單淨 單淨 t an_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 單目皮 單目皮 t an_11 h m̩_24 pʰ i_53 單純 單純 t an_11 ʂ un_53 單薄 單薄 t an_11 pʰ ɔ_55 單身 單身 t an_11 ʂ in_11 單頭 單頭 t an_11 tʰ e_53 u_53 單頭事 單頭事 t an_11 tʰ e_53 u_53 s u_55 喻 喻 ʐ i_55 嗀出來 嗀出來 ok_24 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 嗀嗀䛍 嗀嗀䛍 ok_24 ok_24 p u_31 i_31 嗄 嗄 s a_31 嗄 嗄 s a_55 嗄會知 嗄會知 s a_31 b u_55 e_55 t i_11 嗄會知 嗄會知 s a_55 b u_55 e_55 t i_11 嗋 嗋 h i_43 ap_43 嗋石 嗋石 h i_43 ap_43 s a_55 嗋石 嗋石 h i_43 ap_43 ʂ a_55 嗍乳 嗍乳 s ɔ_24 n ɛn_11 嗍水 嗍水 s ɔ_24 f i_31 嗍汗 嗍汗 s ɔ_24 h on_55 嗎 嗎 m a_53 嗎啡 嗎啡 m a_53 f u_11 i_11 嗑 嗑 k ap_43 嗒䀴望 嗒䀴望 t ap_43 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 嗙 嗙 pʰ aŋ_11 嗣 嗣 s u_55 嗬 嗬 h o~_31 嗯 嗯 h m̩_11 嗯 嗯 h m̩_24 嗶 嗶 p i_55 嗶 嗶 p it_43 嗶仔 嗶仔 p i_55 a_53 嗽 嗽 s e_31 u_31 嗽到會死 嗽到會死 s e_31 u_31 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 嘀 嘀 t it_24 嘀嘀咄咄 嘀嘀咄咄 t it_43 t it_43 t ut_43 t ut_43 嘆 嘆 tʰ an_31 嘉 嘉 k a_11 嘉獎 嘉獎 k a_11 t͡s i_31 oŋ_31 嘉賓 嘉賓 k a_11 p in_11 嘍 嘍 l e_11 u_11 嘍狗 嘍狗 l e_11 u_11 k e_31 u_31 嘎 嘎 k a_55 嘐嘐咈 嘐嘐咈 k i_31 a_31 u_31 k i_31 a_31 u_31 p u_31 i_31 嘔 嘔 e_31 u_31 嘔出來 嘔出來 e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 嘔紅 嘔紅 e_31 u_31 f uŋ_53 嘖 嘖 t͡s it_43 嘖嘖咈 嘖嘖咈 t͡s it_43 t͡s it_43 p u_31 i_31 嘖嘖啐啐 嘖嘖啐啐 t͡sʰ i_55 t͡sʰ i_55 t͡sʰ ut_43 t͡sʰ ut_43 嘗 嘗 ʂ oŋ_53 嘛 嘛 m a_11 嘛係 嘛係 m a_11 h e_55 嘟 嘟 t u_55 嘟嘟震 嘟嘟震 t u_55 t u_55 ʈ͡ʂ in_11 嘟嘟顫 嘟嘟顫 t u_55 t u_55 ʈ͡ʂ in_31 嘬 嘬 t͡s ot_43 嘰 嘰 k i_11 嘰嘰咈 嘰嘰咈 k i_55 k i_55 p u_31 i_31 嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 k i_55 k i_55 k a_55 k a_55 嘲 嘲 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 嘴 嘴 ʈ͡ʂ e_31 嘴䫌 嘴䫌 ʈ͡ʂ e_31 pʰ e_31 嘴包 嘴包 ʈ͡ʂ e_31 p a_11 u_11 嘴啜啜 嘴啜啜 ʈ͡ʂ e_31 t͡s op_43 t͡s op_43 嘴嘟嘟 嘴嘟嘟 ʈ͡ʂ e_31 t u_55 t u_55 嘴嘟鼻翹 嘴嘟鼻翹 ʈ͡ʂ e_31 t u_55 pʰ i~_55 kʰ i_31 ɔ_31 嘴噳噳 嘴噳噳 ʈ͡ʂ e_31 ŋ i_11 ŋ i_11 嘴囁囁動 嘴囁囁動 ʈ͡ʂ e_31 ŋ i_43 ap_43 ŋ i_43 ap_43 tʰ uŋ_11 嘴就合毋會偎 嘴就合毋會偎 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 h ap_43 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 嘴尾 嘴尾 ʈ͡ʂ e_31 m u_11 i_11 嘴屈屈 嘴屈屈 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ut_24 kʰ ut_24 嘴扁扁 嘴扁扁 ʈ͡ʂ e_31 p i_31 en_31 p i_31 en_31 嘴抿抿 嘴抿抿 ʈ͡ʂ e_31 b it_24 b it_24 嘴揞 嘴揞 ʈ͡ʂ e_31 em_11 嘴擘擘 嘴擘擘 ʈ͡ʂ e_31 p a_24 p a_24 嘴歪歪 嘴歪歪 ʈ͡ʂ e_31 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 嘴毋轂 嘴毋轂 ʈ͡ʂ e_31 m̩_53 k u_24 嘴渴 嘴渴 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ot_24 嘴渴舌燥 嘴渴舌燥 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ot_24 ʂ ɛt_43 t͡s a_11 u_11 嘴滑溜 嘴滑溜 ʈ͡ʂ e_31 b at_43 l i_11 u_11 嘴燥 嘴燥 ʈ͡ʂ e_31 t͡s a_11 u_11 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_31 tʰ ɛm_53 ʂ et_43 b at_43 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_31 tʰ ɛm_53 ʂ ɛt_43 b at_43 嘴硬屎胐冇 嘴硬屎胐冇 ʈ͡ʂ e_31 ŋ aŋ_55 ʂ i_31 f ut_24 pʰ aŋ_31 嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ e_31 m a_11 嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ e_31 m a_31 嘴竵竵 嘴竵竵 ʈ͡ʂ e_31 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 嘴精 嘴精 ʈ͡ʂ e_31 t͡s in_11 嘴翹翹 嘴翹翹 ʈ͡ʂ e_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 嘴脣 嘴脣 ʈ͡ʂ e_31 f in_53 嘴落 嘴落 ʈ͡ʂ e_31 l ap_24 嘴角 嘴角 ʈ͡ʂ e_31 k ɔ_24 嘴豺 嘴豺 ʈ͡ʂ e_31 s a_53 i_53 嘴長長 嘴長長 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 嘴開開 嘴開開 ʈ͡ʂ e_31 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 嘴鬚 嘴鬚 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 嘴鬚難剃 嘴鬚難剃 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 n an_53 tʰ e_31 嘶聲 嘶聲 s a_11 u_11 ʂ aŋ_11 嘻 嘻 h i_11 噍 噍 t͡sʰ i_55 o_55 噍 噍 t͡sʰ i_55 ɔ_55 噎 噎 e_55 噢 噢 ɔ_11 噥 噥 n uŋ_53 噥哢 噥哢 n uŋ_53 n uŋ_53 噥哢公 噥哢公 n uŋ_53 n uŋ_53 k uŋ_11 噥哢婆 噥哢婆 n uŋ_53 n uŋ_53 pʰ ɔ_53 噦 噦 b e_31 噦 噦 b e_53 噦噦䛍 噦噦䛍 b ɛ_55 b ɛ_55 p u_31 i_31 噦天噦地 噦天噦地 b ɛ_55 tʰ ɛn_11 b ɛ_55 tʰ i_55 器 器 kʰ i_31 器具 器具 kʰ i_31 kʰ i_55 器官 器官 kʰ i_31 k u_11 an_11 器材 器材 kʰ i_31 t͡sʰ a_53 i_53 器皿 器皿 kʰ i_31 m in_31 噪 噪 t͡s a_11 u_11 噪音 噪音 t͡sʰ a_31 u_31 ʐ im_11 噬 噬 ʂ e_55 噯 噯 o_11 i_11 噯 噯 o_31 i_31 噴 噴 pʰ un_31 噴出來 噴出來 pʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 噴噴出 噴噴出 pʰ un_31 pʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 噴香 噴香 pʰ un_31 h i_11 oŋ_11 噸 噸 t un_31 噹 噹 t oŋ_55 噼事 噼事 p i_43 ak_43 s u_55 噼核 噼核 p i_43 ak_43 h et_43 噼開 噼開 p i_43 ak_43 kʰ o_11 i_11 嚇 嚇 h at_24 嚇大嚇細 嚇大嚇細 h a~_53 tʰ a_55 i_55 h a~_53 s e_31 嚌嚌啾啾 嚌嚌啾啾 t͡s i_53 t͡s i_53 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 嚴 嚴 ŋ i_53 am_53 嚴肅 嚴肅 ŋ i_53 am_53 s i_24 u_24 嚴重 嚴重 ŋ i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 囂俳 囂俳 h i_55 a_55 p a_55 i_55 囊 囊 n aŋ_53 囊 囊 n oŋ_53 囚 囚 t͡sʰ i_53 u_53 四 四 s i_31 四兩事 四兩事 s i_31 l i_11 oŋ_11 s u_55 四兩命 四兩命 s i_31 l i_11 oŋ_11 m i_55 aŋ_55 四十過年年差 四十過年年差 s i_31 ʂ ip_43 k ɔ_31 n ɛn_53 n ɛn_53 t͡sʰ a_11 四句 四句 s i_31 k u_31 i_31 四四散散 四四散散 s i_31 s i_31 s an_31 s an_31 四四角角 四四角角 s i_31 s i_31 k ɔ_24 k ɔ_24 四圍 四圍 s i_31 b i_53 四季 四季 s i_31 k u_31 i_31 四方 四方 s i_31 f oŋ_11 四方闊面 四方闊面 s i_31 f oŋ_11 kʰ u_24 at_24 m i_31 en_31 四月寒 四月寒 s i_31 ŋ i_43 et_43 h on_53 四月秧打節 四月秧打節 s i_31 ŋ i_43 et_43 ʐ i_11 oŋ_11 t a_31 t͡s i_24 et_24 四海 四海 s i_31 h o_31 i_31 四炆四炒 四炆四炒 s i_31 b un_53 s i_31 t͡sʰ a_31 u_31 四神湯 四神湯 s u_31 ʂ in_53 tʰ oŋ_11 四秀 四秀 s i_31 s i_31 u_31 四維 四維 s i_31 b i_53 四縣 四縣 s i_31 b i_55 en_55 四縣腔 四縣腔 s i_31 b i_55 en_55 kʰ i_11 oŋ_11 四腳翹天 四腳翹天 s i_31 k i_24 ɔ_24 kʰ i_31 ɔ_31 tʰ ɛn_11 四角 四角 s i_31 k ɔ_24 四角頭 四角頭 s i_31 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 四言雜字 四言雜字 s i_31 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ u_55 四蹄筆直 四蹄筆直 s i_31 tʰ e_53 p it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 四通八達 四通八達 s i_31 tʰ uŋ_11 p ɛt_24 tʰ at_43 四門六親 四門六親 s i_31 m un_53 l i_24 u_24 t͡sʰ in_11 四門透底 四門透底 s i_31 m un_53 tʰ e_31 u_31 t e_31 四面 四面 s i_31 m i_31 en_31 四面八方 四面八方 s i_31 m i_31 en_31 p ɛt_24 f oŋ_11 四髀兩爪 四髀兩爪 s i_31 p i_31 l i_31 oŋ_31 ʐ i_31 a_31 u_31 四髀過熔 四髀過熔 s i_31 p i_31 k ɔ_31 ʐ i_53 oŋ_53 四𢯭 四𢯭 s i_31 tʰ in_31 囝子 囝子 k i_31 en_31 t͡s u_31 回 回 f u_53 e_53 回信 回信 f u_53 e_53 s in_31 回南 回南 f u_53 e_53 n am_53 回復 回復 f u_53 e_53 f u_55 回心轉意 回心轉意 f u_53 e_53 s im_11 ʈ͡ʂ en_31 ʐ i_31 回想 回想 f u_53 e_53 s i_55 oŋ_55 回憶 回憶 f u_53 e_53 ʐ i_31 回憶 回憶 f u_53 e_53 ʐ it_24 回教 回教 f u_53 e_53 k a_31 u_31 回敬 回敬 f u_53 e_53 k in_31 回答 回答 f u_53 e_53 t ap_24 回聲 回聲 f u_53 e_53 ʂ aŋ_11 回音 回音 f u_53 e_53 ʐ im_11 回頭 回頭 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 回顧 回顧 f u_53 e_53 k u_31 回魂 回魂 f u_53 e_53 f un_53 因 因 ʐ in_11 因果 因果 ʐ in_11 k ɔ_31 因為 因為 ʐ in_11 b u_11 i_11 因為 因為 ʐ in_11 b u_55 i_55 因由 因由 ʐ im_11 ʐ i_53 u_53 因素 因素 ʐ in_11 s u_31 囤 囤 t un_31 囤積 囤積 t un_31 t͡s it_24 囤貨 囤貨 t un_31 f ɔ_31 囥 囥 kʰ oŋ_31 囥無位 囥無位 kʰ oŋ_31 m o_53 b i_55 囥秧鉼 囥秧鉼 kʰ oŋ_31 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ i_31 aŋ_31 囪 囪 t͡sʰ uŋ_11 困 困 kʰ un_31 困苦 困苦 kʰ un_31 kʰ u_31 困難 困難 kʰ un_31 n an_53 固 固 k u_31 固執 固執 k u_31 ʈ͡ʂ ip_24 固定 固定 k u_31 tʰ en_55 圈 圈 kʰ u_11 en_11 圈起來 圈起來 kʰ u_11 en_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 圈雞鴨 圈雞鴨 kʰ u_11 en_11 k e_11 ap_24 國 國 k ut_24 國中 國中 k ut_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 國家 國家 k ut_24 k a_11 國庫 國庫 k ut_24 kʰ u_31 國樂 國樂 k ut_24 ŋ o_55 國民 國民 k ut_24 m in_53 國泰民安 國泰民安 k ut_24 tʰ a_31 i_31 m in_53 on_11 國王 國王 k ut_24 oŋ_53 國產 國產 k ut_24 s an_31 國號 國號 k ut_24 h ɔ_55 國術 國術 k ut_24 s ut_43 國語 國語 k ut_24 ŋ i_31 國防 國防 k ut_24 f oŋ_53 國際 國際 k ut_24 t͡s e_31 圍 圍 b i_53 圍困 圍困 b i_53 kʰ un_31 圍巾 圍巾 b i_53 k un_11 圍爐 圍爐 b i_53 l u_53 圍牆 圍牆 b i_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 圍牆背生个竹筍 圍牆背生个竹筍 b i_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 p u_31 e_31 s aŋ_11 e_55 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 圍裙 圍裙 b i_53 kʰ un_53 園 園 b i_53 en_53 園主 園主 b i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_31 園藝 園藝 b i_53 en_53 ŋ i_55 圓 圓 b i_53 en_53 圓七 圓七 b i_53 en_53 t͡sʰ it_24 圓凳 圓凳 b i_53 en_53 t en_31 圓凳頭 圓凳頭 b i_53 en_53 t en_31 tʰ e_53 u_53 圓圈 圓圈 b i_53 en_53 kʰ i_11 en_11 圓圈 圓圈 b i_53 en_53 kʰ u_11 en_11 圓圓 圓圓 b i_53 en_53 b i_53 en_53 圓墳 圓墳 b i_53 en_53 pʰ un_53 圓形 圓形 b i_53 en_53 h in_53 圓桌 圓桌 b i_53 en_53 t͡s ɔ_24 圓滾滾 圓滾滾 b i_53 en_53 k un_31 k un_31 圓滿 圓滿 b i_53 en_53 m an_31 圓環 圓環 b i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 圓醮 圓醮 b i_53 en_53 t͡s i_31 ɔ_31 圖 圖 tʰ u_53 圖㘔 圖㘔 tʰ u_53 s a_53 i_53 圖利 圖利 tʰ u_53 l i_55 圖書館 圖書館 tʰ u_53 ʂ i_11 k u_31 an_31 圖片 圖片 tʰ u_53 pʰ ɛn_31 圖謀 圖謀 tʰ u_53 m i_53 o_53 圖釘 圖釘 tʰ u_53 t en_11 團 團 tʰ on_53 團圓 團圓 tʰ on_53 b i_53 en_53 團圓日 團圓日 tʰ on_53 b i_53 en_53 ŋ it_24 團圓飯 團圓飯 tʰ on_53 b i_53 en_53 pʰ on_55 團結 團結 tʰ on_53 k i_24 et_24 團體 團體 tʰ on_53 tʰ e_31 圝 圝 l on_53 土 土 tʰ u_31 土匪 土匪 tʰ u_31 f u_31 i_31 土土 土土 tʰ u_31 tʰ u_31 土地 土地 tʰ u_31 tʰ i_55 土地伯公 土地伯公 tʰ u_31 tʰ i_55 p a_24 k uŋ_11 土星 土星 tʰ u_31 s en_11 土牛溝 土牛溝 tʰ u_31 ŋ i_53 u_53 k e_11 u_11 土狗 土狗 tʰ u_31 k e_31 u_31 土產 土產 tʰ u_31 s an_31 土直土直 土直土直 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 土葬 土葬 tʰ u_31 t͡s oŋ_31 土貨 土貨 tʰ u_31 f ɔ_31 土雞 土雞 tʰ u_31 k e_11 土霸 土霸 tʰ u_31 p a_31 土鴨 土鴨 tʰ u_31 ap_24 在 在 t a_55 在 在 t e_55 在 在 t et_55 在 在 t͡s a_55 i_55 在 在 t͡sʰ a_55 i_55 在 在 t͡sʰ o_11 i_11 在上裡 在上裡 t͡sʰ a_55 i_55 ʂ oŋ_55 l e_31 在下 在下 t͡sʰ a_55 i_55 h a_55 在世 在世 t͡sʰ a_55 i_55 ʂ e_31 在中央 在中央 t a_31 t u_11 oŋ_11 在中央 在中央 t a_31 t uŋ_11 oŋ_11 在中央 在中央 t a_55 t uŋ_11 oŋ_11 在人䀴 在人䀴 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_53 ŋ i_31 aŋ_31 在哪位 在哪位 t a_55 n i_55 b i_55 在在 在在 t͡s a_55 i_55 t͡s a_55 i_55 在場 在場 t͡sʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 在家千日好 在家千日好 t͡sʰ a_55 i_55 k a_11 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_24 h ɔ_31 在職 在職 t͡sʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ it_24 在行 在行 t͡sʰ a_55 i_55 h oŋ_53 在這位 在這位 t a_55 l i_24 b i_55 在野 在野 t͡sʰ a_55 i_55 ʐ i_31 a_31 地 地 tʰ i_55 地下室 地下室 tʰ i_55 h a_11 ʂ it_24 地主 地主 tʰ i_55 ʈ͡ʂ i_31 地位 地位 tʰ i_55 b i_55 地動 地動 tʰ i_55 tʰ uŋ_11 地區 地區 tʰ i_55 kʰ i_11 地區 地區 tʰ i_55 kʰ i_11 u_11 地名 地名 tʰ i_55 m i_53 aŋ_53 地圖 地圖 tʰ i_55 tʰ u_53 地坪 地坪 tʰ i_55 pʰ i_53 aŋ_53 地基 地基 tʰ i_55 k i_11 地基主 地基主 tʰ i_55 k i_11 ʈ͡ʂ i_31 地契 地契 tʰ i_55 kʰ e_31 地形 地形 tʰ i_55 h in_53 地方 地方 tʰ i_55 f oŋ_11 地步 地步 tʰ i_55 pʰ u_55 地毯 地毯 tʰ i_55 tʰ an_31 地氣 地氣 tʰ i_55 kʰ i_31 地獄 地獄 tʰ i_55 ŋ i_55 u_55 地球 地球 tʰ i_55 kʰ i_53 u_53 地理 地理 tʰ i_55 l i_31 地理先生 地理先生 tʰ i_55 l i_31 s i_11 en_11 s en_11 地界 地界 tʰ i_55 k o_31 i_31 地皮 地皮 tʰ i_55 pʰ i_53 地盤 地盤 tʰ i_55 pʰ an_53 地豆 地豆 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 地豆仁 地豆仁 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 ʐ in_53 地豆油 地豆油 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 地點 地點 tʰ i_55 t ɛm_31 圳 圳 ʈ͡ʂ in_31 圳水 圳水 ʈ͡ʂ in_31 f i_31 圳溝 圳溝 ʈ͡ʂ in_31 k e_11 u_11 圳溝脣 圳溝脣 ʈ͡ʂ in_31 k e_11 u_11 f in_53 圾 圾 s ap_24 址 址 ʈ͡ʂ i_31 均 均 k un_11 坎 坎 kʰ am_31 坎坎坷坷 坎坎坷坷 kʰ am_31 kʰ am_31 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 坐 坐 t͡sʰ ɔ_11 坐到屎胐生根 坐到屎胐生根 t͡sʰ ɔ_11 t ɔ_31 ʂ i_31 f ut_24 s aŋ_11 k un_11 坐在角頭 坐在角頭 t͡sʰ ɔ_11 t a_55 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 坐大位 坐大位 t͡sʰ ɔ_11 tʰ a_55 i_55 b i_55 坐尞 坐尞 t͡sʰ ɔ_11 l ɛu_55 坐枷牢 坐枷牢 t͡sʰ ɔ_11 k a_11 l ɔ_53 坐桌 坐桌 t͡sʰ ɔ_11 t͡s ɔ_24 坐橫桌 坐橫桌 t͡sʰ ɔ_11 b aŋ_53 t͡s ɔ_24 坐歇 坐歇 t͡sʰ ɔ_11 h i_24 et_24 坐涼 坐涼 t͡sʰ ɔ_11 l i_53 oŋ_53 坐禪 坐禪 t͡sʰ ɔ_11 ʂ i_53 am_53 坐船 坐船 t͡sʰ ɔ_11 f i_53 en_53 坐船望船走 坐船望船走 t͡sʰ ɔ_11 f i_53 en_53 m oŋ_55 f i_53 en_53 t͡s e_31 u_31 坐落 坐落 t͡sʰ ɔ_11 l ɔ_55 坐落去 坐落去 t͡sʰ ɔ_11 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 坐車 坐車 t͡sʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 坐轎 坐轎 t͡sʰ ɔ_11 kʰ i_55 o_55 坐轎毋知扛轎重 坐轎毋知扛轎重 t͡sʰ ɔ_11 kʰ i_55 ɔ_55 m̩_11 t i_11 k oŋ_11 kʰ i_55 ɔ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 坑 坑 kʰ aŋ_11 坑坑疤疤 坑坑疤疤 kʰ aŋ_11 kʰ aŋ_11 p a_11 p a_11 坑子 坑子 kʰ aŋ_11 t͡s u_31 坡 坡 pʰ ɔ_11 坤 坤 kʰ un_11 坦 坦 tʰ an_31 坦白 坦白 tʰ an_31 pʰ a_55 坪 坪 pʰ i_53 aŋ_53 坯 坯 pʰ u_11 e_11 坵 坵 kʰ i_11 u_11 垂 垂 s u_53 i_53 垃 垃 l a_31 垃 垃 l i_31 垃圾 垃圾 l a_31 s ap_24 垃圾 垃圾 l i_31 s ap_24 垃圾桶 垃圾桶 l i_31 s ap_24 tʰ uŋ_31 垃圾車 垃圾車 l i_31 s ap_24 ʈ͡ʂʰ a_11 型 型 h in_53 型式 型式 h in_53 ʂ it_24 垠 垠 l oŋ_55 垢 垢 k e_31 u_31 垤 垤 t e_11 u_11 垺 垺 pʰ u_53 埋 埋 m i_53 埋伏 埋伏 m i_53 f u_55 埋沒 埋沒 m i_53 m ut_43 城 城 ʂ aŋ_53 城堡 城堡 ʂ aŋ_53 p ɔ_31 城市 城市 ʂ aŋ_53 ʂ i_55 城池 城池 ʂ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 城牆 城牆 ʂ aŋ_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 城門 城門 ʂ aŋ_53 m un_53 城隍廟 城隍廟 ʂ aŋ_53 f oŋ_53 m i_55 o_55 城隍爺 城隍爺 ʂ aŋ_53 f oŋ_53 ʐ i_53 a_53 埔 埔 p u_11 域 域 b et_24 埠 埠 pʰ u_55 執 執 ʈ͡ʂ ip_24 執政 執政 ʈ͡ʂ ip_24 ʈ͡ʂ in_31 執照 執照 ʈ͡ʂ ip_24 ʈ͡ʂ i_31 o_31 執行 執行 ʈ͡ʂ ip_24 h aŋ_53 培 培 pʰ u_53 e_53 培育 培育 pʰ u_53 e_53 ʐ i_55 u_55 培養 培養 pʰ u_53 e_53 ʐ i_31 oŋ_31 基 基 k i_11 基地 基地 k i_11 tʰ i_55 基本 基本 k i_11 p un_31 基督教 基督教 k i_11 t u_24 k a_31 u_31 基礎 基礎 k i_11 t͡sʰ u_31 基金 基金 k i_11 k im_11 堂 堂 tʰ oŋ_53 堂堂 堂堂 tʰ oŋ_53 tʰ oŋ_53 堂號 堂號 tʰ oŋ_53 h ɔ_55 堅 堅 k i_11 en_11 堅堅 堅堅 k i_11 en_11 k i_11 en_11 堅定 堅定 k i_11 en_11 tʰ en_55 堅強 堅強 k i_11 en_11 kʰ i_53 oŋ_53 堅強 堅強 k i_11 en_11 kʰ i_53 uŋ_53 堅強 堅強 k ɛn_11 kʰ i_53 oŋ_53 堅持 堅持 k i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_53 堅持 堅持 k ɛn_11 ʈ͡ʂʰ i_53 堅油 堅油 kʰ i_11 en_11 ʐ i_53 u_53 堅疕 堅疕 k i_11 en_11 pʰ i_53 堅皮 堅皮 k i_11 en_11 pʰ i_53 堅耐 堅耐 k i_11 en_11 n a_55 i_55 堅耐 堅耐 k ɛn_11 n a_55 i_55 堆山塞海 堆山塞海 t u_11 i_11 s an_11 s et_24 h o_31 i_31 堡 堡 p ɔ_31 堡壘 堡壘 p ɔ_31 l u_31 i_31 堤 堤 tʰ e_53 堪 堪 kʰ am_11 堯 堯 ŋ i_53 a_53 u_53 報 報 p ɔ_31 報仇 報仇 p ɔ_31 ʂ i_53 u_53 報冤仇 報冤仇 p ɔ_31 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 報到 報到 p ɔ_31 t ɔ_31 報名 報名 p ɔ_31 m i_53 aŋ_53 報告 報告 p ɔ_31 k ɔ_31 報喜 報喜 p ɔ_31 h i_31 報喪 報喪 p ɔ_31 s oŋ_11 報國 報國 p ɔ_31 k ut_24 報導 報導 p ɔ_31 tʰ ɔ_55 報復 報復 p ɔ_31 f u_55 報恩 報恩 p ɔ_31 en_11 報應 報應 p ɔ_31 en_31 報案 報案 p ɔ_31 on_31 報答 報答 p ɔ_31 t ap_24 報紙 報紙 p ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 報警 報警 p ɔ_31 k in_31 報銷 報銷 p ɔ_31 s i_11 o_11 場 場 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 場所 場所 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 場面 場面 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_31 en_31 堵 堵 t u_31 堵人 堵人 t u_31 ŋ in_53 堵來堵去 堵來堵去 t u_31 l o_53 i_53 t u_31 kʰ u_31 i_31 堵嘴 堵嘴 t u_31 ʈ͡ʂ e_31 堵堵 堵堵 t u_31 t u_31 堵堵好 堵堵好 t u_31 t u_31 h ɔ_31 堵塞 堵塞 t u_31 t͡sʰ et_24 堵好 堵好 t u_31 h ɔ_31 堵數 堵數 t u_31 s u_31 堵胲 堵胲 t u_31 k o_11 i_11 堵著 堵著 t u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 塌 塌 l ap_24 塌底 塌底 l ap_24 t e_31 塌漦 塌漦 l ap_43 s i_53 a_53 u_53 塌窩 塌窩 l ap_24 ɔ_55 塌落去 塌落去 l ap_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 塌落去 塌落去 tʰ ap_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 塑 塑 s ɔ_24 塑像 塑像 s ɔ_24 s i_55 oŋ_55 塑膠 塑膠 s ɔ_24 k a_11 u_11 塔 塔 tʰ ap_24 塕埃 塕埃 b uŋ_11 ʐ i_11 a_11 塕塕 塕塕 b uŋ_11 b uŋ_11 塗 塗 tʰ u_53 塗改 塗改 tʰ u_53 k o_31 i_31 塘 塘 tʰ oŋ_53 塘虱 塘虱 tʰ oŋ_53 s et_24 塚 塚 tʰ i_31 uŋ_31 塚埔 塚埔 tʰ i_31 uŋ_31 p u_11 塚埔 塚埔 ʈ͡ʂ uŋ_31 p u_31 塚埔狗 塚埔狗 ʈ͡ʂ uŋ_31 p u_31 k e_31 u_31 塞 塞 s a_31 i_31 塞 塞 s et_24 塞 塞 t͡sʰ et_24 塞塞 塞塞 s et_24 s et_24 塞弄弄 塞弄弄 t͡sʰ et_24 n uŋ_55 n uŋ_55 塞緪 塞緪 t͡sʰ et_24 an_53 塞蹛 塞蹛 t͡sʰ et_24 t a_31 i_31 塞車 塞車 s et_24 ʈ͡ʂʰ a_11 塞車 塞車 t͡sʰ et_24 ʈ͡ʂʰ a_11 填 填 tʰ ɛn_53 塵 塵 ʈ͡ʂʰ in_53 墀 墀 ʈ͡ʂʰ i_53 境 境 k in_31 墊 墊 t i_43 ap_43 墊 墊 tʰ ɛp_24 墊手㬹 墊手㬹 tʰ ɛp_24 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_11 墊睡 墊睡 tʰ ɛp_43 f e_55 墊錢 墊錢 tʰ ɛp_24 t͡sʰ i_53 en_53 墊高 墊高 tʰ ɛp_24 k ɔ_11 墓 墓 h m̩_55 墜 墜 tʰ u_55 i_55 墜 墜 ʈ͡ʂʰ u_31 i_31 墜墜 墜墜 tʰ u_55 i_55 tʰ u_55 i_55 墜枒墜桍 墜枒墜桍 t͡sʰ u_31 i_31 b a_55 t͡sʰ u_31 i_31 kʰ u_53 a_53 墜落來 墜落來 tʰ u_55 i_55 l ɔ_55 l o_53 i_53 增 增 t͡s en_11 增光 增光 t͡s en_11 k oŋ_11 增添 增添 t͡s en_11 tʰ ɛm_11 增產 增產 t͡s en_11 s an_31 墟 墟 h i_11 墨 墨 m et_43 墨 墨 m ɛt_43 墨斗 墨斗 m et_43 t e_31 u_31 墨斗 墨斗 m ɛt_43 t e_31 u_31 墨水 墨水 m et_43 f i_31 墨盤 墨盤 m et_43 pʰ an_53 墨盤 墨盤 m ɛt_43 pʰ an_53 墨線 墨線 m et_43 s i_31 en_31 墨線 墨線 m ɛt_43 s i_31 en_31 墩 墩 t un_11 墳 墳 pʰ un_53 墳堂 墳堂 pʰ un_53 tʰ oŋ_53 墾 墾 kʰ un_31 墾殖 墾殖 kʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_43 墾荒 墾荒 kʰ un_31 f oŋ_11 壁 壁 p i_24 a_24 壁竳 壁竳 p i_24 a_24 t en_53 壁背 壁背 p i_24 a_24 p u_31 e_31 壁角 壁角 p i_24 a_24 k ɔ_24 壁頭壁角 壁頭壁角 p i_24 a_24 tʰ e_53 u_53 p i_24 a_24 k ɔ_24 壅 壅 ʐ uŋ_31 壅塵打灰 壅塵打灰 ʐ uŋ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 t a_31 f u_11 e_11 壅肥 壅肥 ʐ uŋ_31 pʰ u_53 i_53 壇 壇 tʰ an_53 壓 壓 ap_24 壓制 壓制 ap_24 ʈ͡ʂ i_31 壓力 壓力 ap_24 l it_43 壓逼 壓逼 ap_24 p et_24 壕 壕 h ɔ_53 壞 壞 f a_55 i_55 壞丁 壞丁 f a_55 i_55 t en_11 壞底 壞底 f a_55 i_55 t e_31 壞心 壞心 f a_55 i_55 s im_11 壞手壞腳 壞手壞腳 f a_55 i_55 ʂ i_31 u_31 f a_55 i_55 k i_24 o_24 壞漦 壞漦 f a_55 i_55 s i_53 a_53 u_53 壞癖 壞癖 f a_55 i_55 pʰ i_24 a_24 壞種 壞種 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 壞種傳 壞種傳 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 壞膣壞鳥 壞膣壞鳥 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_11 f a_55 i_55 t ɛu_31 壞處 壞處 f a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 壞貨 壞貨 f a_55 i_55 f ɔ_31 壞銅壞鐵 壞銅壞鐵 f a_55 i_55 tʰ uŋ_53 f a_55 i_55 tʰ ɛt_24 壞風俗 壞風俗 f a_55 i_55 f uŋ_11 s i_55 u_55 士 士 s u_55 壬 壬 ŋ im_53 壯 壯 t͡s oŋ_31 壯丁 壯丁 t͡s oŋ_31 t en_11 壯士 壯士 t͡s oŋ_31 s u_55 壯年 壯年 t͡s oŋ_31 n ɛn_53 壯族 壯族 t͡s oŋ_31 t͡sʰ u_55 壯膽 壯膽 t͡s oŋ_31 t am_31 壹 壹 ʐ it_24 壺 壺 f u_53 壽 壽 ʂ i_55 u_55 壽命 壽命 ʂ i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 壽年 壽年 ʂ i_55 u_55 n ɛn_53 壽比南山 壽比南山 ʂ i_55 u_55 p i_31 n am_53 s an_11 壽終 壽終 ʂ i_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 夏 夏 h a_55 夏季 夏季 h a_55 k u_31 i_31 夏寒絕雨 夏寒絕雨 h a_55 h on_53 t͡sʰ i_43 et_43 b u_31 夏爐冬扇 夏爐冬扇 h a_55 l u_53 t uŋ_11 ʂ en_31 夏至 夏至 h a_55 ʈ͡ʂ i_31 夏茶 夏茶 h a_55 t͡sʰ a_53 夕 夕 s it_43 夕照 夕照 s it_43 ʈ͡ʂ i_31 o_31 外 外 ŋ u_55 a_55 i_55 外交 外交 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 u_11 外人 外人 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ in_53 外來 外來 ŋ u_55 a_55 i_55 l o_53 i_53 外傷 外傷 ŋ u_55 a_55 i_55 ʂ oŋ_11 外公 外公 ŋ u_55 a_55 i_55 k uŋ_11 外力 外力 ŋ u_55 a_55 i_55 l it_43 外匯 外匯 ŋ u_55 a_55 i_55 f u_55 e_55 外國 外國 ŋ u_55 a_55 i_55 k ut_24 外國人 外國人 ŋ u_55 a_55 i_55 k ut_24 ŋ in_53 外在 外在 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 外地 外地 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ i_55 外套 外套 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ ɔ_31 外姓 外姓 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 外姓人 外姓人 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 ŋ in_53 外媽 外媽 ŋ u_55 a_55 i_55 m a_53 外孫 外孫 ŋ u_55 a_55 i_55 s un_11 外孫女 外孫女 ŋ u_55 a_55 i_55 s un_11 m̩_31 外家 外家 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 外形 外形 ŋ u_55 a_55 i_55 h in_53 外族 外族 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ u_55 外洋 外洋 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 外甥 外甥 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_11 外甥女 外甥女 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_11 m̩_31 外省人 外省人 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_31 ŋ in_53 外科 外科 ŋ u_55 a_55 i_55 kʰ ɔ_11 外莊 外莊 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡s oŋ_11 外號 外號 ŋ u_55 a_55 i_55 h ɔ_55 外行 外行 ŋ u_55 a_55 i_55 h oŋ_53 外表 外表 ŋ u_55 a_55 i_55 p i_31 o_31 外衫 外衫 ŋ u_55 a_55 i_55 s am_11 外觀 外觀 ŋ u_55 a_55 i_55 k u_11 an_11 外語 外語 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ i_31 外路 外路 ŋ u_55 a_55 i_55 l u_55 外部 外部 ŋ u_55 a_55 i_55 pʰ u_55 外鄉 外鄉 ŋ u_55 a_55 i_55 h i_11 oŋ_11 外銷 外銷 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_11 o_11 外頭 外頭 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 夙 夙 s i_24 u_24 多 多 t ɔ_11 多事之秋 多事之秋 t ɔ_11 s u_55 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ i_11 u_11 多到挭腳 多到挭腳 t ɔ_11 t ɔ_31 k aŋ_31 k i_24 ɔ_24 多嘴 多嘴 t ɔ_11 ʈ͡ʂ e_31 多多少少 多多少少 t ɔ_11 t ɔ_11 ʂ i_31 o_31 ʂ i_31 o_31 多多少少 多多少少 t ɔ_11 t ɔ_11 ʂ i_31 ɔ_31 ʂ i_31 ɔ_31 多子多孫多福氣 多子多孫多福氣 t ɔ_11 t͡s u_31 t ɔ_11 s un_11 t ɔ_11 f u_24 kʰ i_31 多子多衍牽 多子多衍牽 t ɔ_11 t͡s u_31 t ɔ_11 b in_11 kʰ i_11 en_11 多子餓死爺 多子餓死爺 t ɔ_11 t͡s u_31 ŋ o_55 s i_31 ʐ i_53 a_53 多少 多少 t ɔ_11 ʂ i_31 o_31 多少 多少 t ɔ_11 ʂ i_31 ɔ_31 多心 多心 t ɔ_11 s im_11 多災多難 多災多難 t ɔ_11 t͡s a_11 i_11 t ɔ_11 n an_55 多疑 多疑 t ɔ_11 ŋ i_53 夜 夜 ʐ i_55 a_55 夜合花 夜合花 ʐ i_55 a_55 h ap_43 f a_11 夜市 夜市 ʐ i_55 a_55 ʂ i_55 夜時頭 夜時頭 ʐ i_55 a_55 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 夜求一宿 夜求一宿 ʐ i_55 a_55 kʰ i_53 u_53 ʐ it_24 s i_24 u_24 夜深 夜深 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ im_11 夜班 夜班 ʐ i_55 a_55 p an_11 夜路行多堵著鬼 夜路行多堵著鬼 ʐ i_55 a_55 l u_55 h aŋ_53 t ɔ_11 t u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 k u_31 i_31 夜車 夜車 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ a_11 夜間部 夜間部 ʐ i_55 a_55 k ɛn_11 pʰ u_55 夠 夠 k e_31 u_31 夠工 夠工 k e_31 u_31 k uŋ_11 夢 夢 m oŋ_55 夢想 夢想 m oŋ_55 s i_55 oŋ_55 大 大 tʰ a_55 i_55 大丈夫 大丈夫 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 p u_11 大主大意 大主大意 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_31 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 大事 大事 tʰ a_55 i_55 s u_55 大人 大人 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 大人細子 大人細子 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 s e_31 t͡s u_31 大伯 大伯 tʰ a_55 i_55 p a_24 大位 大位 tʰ a_55 i_55 b i_55 大使 大使 tʰ a_55 i_55 s u_31 大優待 大優待 tʰ a_55 i_55 ʐ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 大出 大出 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 大出手 大出手 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ i_31 u_31 大出汗 大出汗 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_11 大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_53 大前日 大前日 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_43 大力 大力 tʰ a_55 i_55 l it_43 大包細包 大包細包 tʰ a_55 i_55 p a_11 u_11 s e_31 p a_11 u_11 大半 大半 tʰ a_55 i_55 p an_31 大南蛇 大南蛇 tʰ a_55 i_55 n am_53 ʂ a_53 大吉 大吉 tʰ a_55 i_55 k it_24 大同 大同 tʰ a_55 i_55 tʰ uŋ_53 大名 大名 tʰ a_55 i_55 m i_53 aŋ_53 大名鼎鼎 大名鼎鼎 tʰ a_55 i_55 m i_53 aŋ_53 t en_31 t en_31 大哀 大哀 tʰ a_55 i_55 o_11 i_11 大圳 大圳 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ in_31 大坵 大坵 tʰ a_55 i_55 kʰ i_11 u_11 大型 大型 tʰ a_55 i_55 h in_53 大埔腔 大埔腔 tʰ a_55 i_55 p u_11 kʰ i_11 oŋ_11 大士爺 大士爺 tʰ a_55 i_55 s u_55 ʐ i_53 a_53 大大把 大大把 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 p a_31 大大方方 大大方方 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 f oŋ_11 f oŋ_11 大大細細 大大細細 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 s e_31 s e_31 大夫 大夫 tʰ a_55 i_55 f u_11 大姊 大姊 tʰ a_55 i_55 t͡s e_53 大姐細姨 大姐細姨 tʰ a_55 i_55 t͡s i_31 a_31 s e_31 ʐ i_53 大姑 大姑 tʰ a_55 i_55 k u_11 大姓 大姓 tʰ a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 大姨 大姨 tʰ a_55 i_55 ʐ i_53 大嫂 大嫂 tʰ a_55 i_55 s ɔ_31 大嫲聲 大嫲聲 tʰ a_55 i_55 m a_53 ʂ aŋ_11 大字 大字 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 大學 大學 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 大官食細官 大官食細官 tʰ a_55 i_55 k u_11 an_11 ʂ i_43 et_43 s e_31 k u_11 an_11 大家 大家 tʰ a_55 i_55 k a_11 大寒 大寒 tʰ a_55 i_55 h on_53 大將 大將 tʰ a_55 i_55 t͡s i_31 oŋ_31 大崎 大崎 tʰ a_55 i_55 k i_11 a_11 大庭廣眾 大庭廣眾 tʰ a_55 i_55 tʰ en_53 k oŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 大廈 大廈 tʰ a_55 i_55 h a_55 大廳下 大廳下 tʰ a_55 i_55 tʰ en_11 h a_11 大後年 大後年 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 n ɛn_53 大後日 大後日 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 ŋ it_24 大後日 大後日 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 ŋ it_43 大志 大志 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_31 大意 大意 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 大慈大悲 大慈大悲 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_53 tʰ a_55 i_55 p i_11 大戇 大戇 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 大戇槌 大戇槌 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 大戇槌 大戇槌 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 大戇牯 大戇牯 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 k u_31 大戲 大戲 tʰ a_55 i_55 h i_31 大房 大房 tʰ a_55 i_55 f oŋ_53 大抨 大抨 tʰ a_55 i_55 pʰ i_11 aŋ_11 大擔 大擔 tʰ a_55 i_55 t am_11 大方 大方 tʰ a_55 i_55 f oŋ_11 大暑 大暑 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 大會 大會 tʰ a_55 i_55 f u_55 i_55 大核卵 大核卵 tʰ a_55 i_55 h a_55 l on_31 大格 大格 tʰ a_55 i_55 k a_24 大條 大條 tʰ a_55 i_55 tʰ ɛu_53 大概 大概 tʰ a_55 i_55 kʰ a_31 i_31 大樓 大樓 tʰ a_55 i_55 l e_53 u_53 大樹下 大樹下 tʰ a_55 i_55 ʂ i_55 h a_11 大殮 大殮 tʰ a_55 i_55 l i_55 am_55 大氣 大氣 tʰ a_55 i_55 kʰ i_31 大水樵 大水樵 tʰ a_55 i_55 f i_31 t͡sʰ i_53 o_53 大水樵 大水樵 tʰ a_55 i_55 f i_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 大水蟻 大水蟻 tʰ a_55 i_55 f i_31 ŋ i_31 大水頭 大水頭 tʰ a_55 i_55 f i_31 tʰ e_53 u_53 大漢 大漢 tʰ a_55 i_55 h on_31 大災難 大災難 tʰ a_55 i_55 t͡s a_11 i_11 n an_55 大炮 大炮 tʰ a_55 i_55 pʰ a_31 u_31 大爭差 大爭差 tʰ a_55 i_55 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 大牙 大牙 tʰ a_55 i_55 ŋ a_53 大物件 大物件 tʰ a_55 i_55 m i_55 kʰ i_55 en_55 大王 大王 tʰ a_55 i_55 oŋ_53 大理石 大理石 tʰ a_55 i_55 l i_31 ʂ a_55 大生日 大生日 tʰ a_55 i_55 s aŋ_11 ŋ it_24 大番薯 大番薯 tʰ a_55 i_55 h an_11 ʂ i_53 大病難醫 大病難醫 tʰ a_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 n an_53 ʐ i_11 大症頭 大症頭 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 大目新娘 大目新娘 tʰ a_55 i_55 h m̩_24 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 大目新娘 大目新娘 tʰ a_55 i_55 m ut_24 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 大目格 大目格 tʰ a_55 i_55 m ut_24 k a_24 大空剌剌 大空剌剌 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_11 l a_11 l a_11 大箍 大箍 tʰ a_55 i_55 kʰ e_11 u_11 大範 大範 tʰ a_55 i_55 p an_55 大籃肚 大籃肚 tʰ a_55 i_55 l am_11 t u_31 大約 大約 tʰ a_55 i_55 ʐ i_24 o_24 大紅花 大紅花 tʰ a_55 i_55 f uŋ_53 f a_11 大細 大細 tʰ a_55 i_55 s e_31 大細勻勻 大細勻勻 tʰ a_55 i_55 s e_31 b in_53 b in_53 大細心 大細心 tʰ a_55 i_55 s e_31 s im_11 大細目 大細目 tʰ a_55 i_55 s e_31 h m̩_24 大細粒 大細粒 tʰ a_55 i_55 s e_31 l i_43 ap_43 大細聲 大細聲 tʰ a_55 i_55 s e_31 ʂ aŋ_11 大綱 大綱 tʰ a_55 i_55 k oŋ_11 大老 大老 tʰ a_55 i_55 l ɔ_31 大老爺 大老爺 tʰ a_55 i_55 l ɔ_31 ʐ i_53 a_53 大聲 大聲 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 大聲喉 大聲喉 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 h e_53 u_53 大聲喊 大聲喊 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 h ɛm_31 大聲胲 大聲胲 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 大聲野喉 大聲野喉 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 ʐ i_31 a_31 h e_53 u_53 大肥 大肥 tʰ a_55 i_55 pʰ u_53 i_53 大胲 大胲 tʰ a_55 i_55 k o_11 i_11 大腳數 大腳數 tʰ a_55 i_55 k i_24 ɔ_24 s u_31 大腳髀 大腳髀 tʰ a_55 i_55 k i_24 o_24 p i_31 大腸 大腸 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 大膽 大膽 tʰ a_55 i_55 t am_31 大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 en_53 大舅 大舅 tʰ a_55 i_55 kʰ i_55 u_55 大舌 大舌 tʰ a_55 i_55 ʂ ɛt_43 大般 大般 tʰ a_55 i_55 p an_11 大般 大般 tʰ a_55 i_55 p an_55 大菜 大菜 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ o_31 i_31 大落屋 大落屋 tʰ a_55 i_55 l ɔ_55 b u_24 大行嫁 大行嫁 tʰ a_55 i_55 h aŋ_53 k a_31 大衿衫 大衿衫 tʰ a_55 i_55 kʰ im_53 s am_11 大襖 大襖 tʰ a_55 i_55 ɔ_31 大討 大討 tʰ a_55 i_55 tʰ ɔ_31 大賣 大賣 tʰ a_55 i_55 m i_11 大路 大路 tʰ a_55 i_55 l u_55 大輩 大輩 tʰ a_55 i_55 p u_31 e_31 大量 大量 tʰ a_55 i_55 l i_55 oŋ_55 大鑊 大鑊 tʰ a_55 i_55 b ɔ_55 大鑊吂滾 大鑊吂滾 tʰ a_55 i_55 b ɔ_55 m aŋ_11 k un_31 大門 大門 tʰ a_55 i_55 m un_53 大開大用 大開大用 tʰ a_55 i_55 kʰ o_11 i_11 tʰ a_55 i_55 ʐ uŋ_55 大阪 大阪 tʰ a_55 i_55 p an_31 大陸 大陸 tʰ a_55 i_55 l i_24 u_24 大陸性 大陸性 tʰ a_55 i_55 l i_24 u_24 s in_31 大隘 大隘 tʰ a_55 i_55 a_31 i_31 大雞毋食細米 大雞毋食細米 tʰ a_55 i_55 k e_11 m̩_55 ʂ i_43 et_43 s e_31 m i_31 大雞鉗細雞啄 大雞鉗細雞啄 tʰ a_55 i_55 k e_11 kʰ i_53 am_53 s e_31 k e_11 t u_24 大雪 大雪 tʰ a_55 i_55 s i_24 et_24 大面神 大面神 tʰ a_55 i_55 m i_31 en_31 ʂ in_53 大頭家 大頭家 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 k a_11 大頭确 大頭确 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 kʰ ok_43 大頭針 大頭針 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ im_11 大頭鰱 大頭鰱 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 l i_53 en_53 大風雨 大風雨 tʰ a_55 i_55 f uŋ_11 b u_31 大食肚 大食肚 tʰ a_55 i_55 ʂ it_43 t u_31 大骼 大骼 tʰ a_55 i_55 k a_24 大鬧 大鬧 tʰ a_55 i_55 n a_55 u_55 大麥 大麥 tʰ a_55 i_55 m a_55 大麵 大麵 tʰ a_55 i_55 m i_55 en_55 大鼓 大鼓 tʰ a_55 i_55 k u_31 天 天 tʰ ɛn_11 天下 天下 tʰ ɛn_11 h a_55 天主教 天主教 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 k a_31 u_31 天井 天井 tʰ ɛn_11 t͡s i_31 aŋ_31 天倫 天倫 tʰ ɛn_11 l un_53 天光 天光 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 天光白日 天光白日 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 pʰ a_55 ŋ it_24 天光賣肉 天光賣肉 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 m i_11 ŋ i_24 u_24 天公 天公 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 天公供个 天公供个 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 k i_11 uŋ_11 e_11 天公地道 天公地道 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 tʰ i_55 tʰ ɔ_55 天公生 天公生 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 s aŋ_11 天分 天分 tʰ ɛn_11 f un_55 天吂光 天吂光 tʰ ɛn_11 m aŋ_11 k oŋ_11 天國 天國 tʰ ɛn_11 k ut_24 天地 天地 tʰ ɛn_11 tʰ i_55 天地所生 天地所生 tʰ ɛn_11 tʰ i_55 s u_31 s aŋ_11 天堂 天堂 tʰ ɛn_11 tʰ oŋ_53 天大光 天大光 tʰ ɛn_11 tʰ a_55 i_55 k oŋ_11 天天 天天 tʰ ɛn_11 tʰ ɛn_11 天子 天子 tʰ ɛn_11 t͡s u_31 天崠 天崠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 天崠堅遠 天崠堅遠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 k an_55 b i_31 en_31 天崠遠 天崠遠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 b i_31 en_31 天干 天干 tʰ ɛn_11 k on_11 天平 天平 tʰ ɛn_11 pʰ in_53 天年倒貶 天年倒貶 tʰ ɛn_11 n ɛn_53 t ɔ_31 p i_31 en_31 天庭 天庭 tʰ ɛn_11 tʰ en_53 天意 天意 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 天才 天才 tʰ ɛn_11 t͡sʰ a_53 i_53 天文 天文 tʰ ɛn_11 b un_53 天昏地暗 天昏地暗 tʰ ɛn_11 f un_11 tʰ i_55 am_31 天時 天時 tʰ ɛn_11 ʂ i_53 天曚曚 天曚曚 tʰ ɛn_11 m oŋ_53 m oŋ_53 天會斷 天會斷 tʰ ɛn_11 b u_55 e_55 t on_31 天橋 天橋 tʰ ɛn_11 kʰ i_53 o_53 天氣 天氣 tʰ ɛn_11 kʰ i_31 天河 天河 tʰ ɛn_11 h ɔ_53 天災 天災 tʰ ɛn_11 t͡s a_11 i_11 天然 天然 tʰ ɛn_11 ʐ en_53 天然 天然 tʰ ɛn_11 ʐ i_53 en_53 天燈 天燈 tʰ ɛn_11 t en_11 天狗食日 天狗食日 tʰ ɛn_11 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 ŋ it_24 天狗食月 天狗食月 tʰ ɛn_11 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 ŋ i_43 et_43 天理 天理 tʰ ɛn_11 l i_31 天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 s aŋ_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 s en_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 ʂ aŋ_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 天甫光 天甫光 tʰ ɛn_11 pʰ u_31 k oŋ_11 天皇 天皇 tʰ ɛn_11 f oŋ_53 天穿日 天穿日 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ on_11 ŋ it_24 天穿日 天穿日 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ ɛn_11 ŋ it_24 天窗 天窗 tʰ ɛn_11 t͡sʰ uŋ_11 天經地義 天經地義 tʰ ɛn_11 k en_11 tʰ i_55 ŋ i_55 天線 天線 tʰ ɛn_11 s i_31 en_31 天羅地網 天羅地網 tʰ ɛn_11 l ɔ_53 tʰ i_55 m i_31 oŋ_31 天良 天良 tʰ ɛn_11 l i_53 oŋ_53 天色 天色 tʰ ɛn_11 s et_24 天花 天花 tʰ ɛn_11 f a_11 天討光 天討光 tʰ ɛn_11 tʰ ɔ_31 k oŋ_11 天註定 天註定 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 天變一時 天變一時 tʰ ɛn_11 p i_31 en_31 ʐ it_24 ʂ i_53 天轉笠婆花 天轉笠婆花 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 l ip_24 pʰ ɔ_53 f a_11 天遠地遠 天遠地遠 tʰ ɛn_11 b i_31 en_31 tʰ i_55 b i_31 en_31 天長命短 天長命短 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 t on_31 天闊地闊 天闊地闊 tʰ ɛn_11 kʰ u_24 at_24 tʰ i_55 kʰ u_24 at_24 太 太 tʰ a_31 i_31 太子 太子 tʰ a_31 i_31 t͡s u_31 太平 太平 tʰ a_31 i_31 pʰ in_53 太極拳 太極拳 tʰ a_31 i_31 kʰ it_43 kʰ un_53 太歲 太歲 tʰ a_31 i_31 s e_31 太歲 太歲 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 太白粉 太白粉 tʰ a_31 i_31 pʰ et_43 f un_31 太監 太監 tʰ a_31 i_31 k am_31 太空 太空 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 太空人 太空人 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 ŋ in_53 太空船 太空船 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 f i_53 en_53 夫 夫 f u_11 夫人 夫人 f u_11 ŋ in_53 夫唱婦隨 夫唱婦隨 f u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 f u_55 s u_53 i_53 夫娘 夫娘 p u_11 ŋ i_53 oŋ_53 夫娘人 夫娘人 p u_11 ŋ i_53 oŋ_53 ŋ in_53 夭 夭 ʐ i_11 o_11 夭壽 夭壽 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 夭壽 夭壽 ʐ i_11 ɔ_11 ʂ i_55 u_55 夭壽子 夭壽子 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 t͡s u_31 夭壽子 夭壽子 ʐ i_11 ɔ_11 ʂ i_55 u_55 t͡s u_31 夭壽短命 夭壽短命 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 t on_31 m i_55 aŋ_55 夭折 夭折 ʐ i_11 o_11 ʈ͡ʂ et_24 央 央 oŋ_11 央 央 ʐ i_11 oŋ_11 失 失 ʂ it_24 失人禮 失人禮 ʂ it_24 ŋ in_53 l i_31 失傳 失傳 ʂ it_24 ʈ͡ʂʰ en_53 失勢 失勢 ʂ it_24 ʂ e_31 失志 失志 ʂ it_24 ʈ͡ʂ i_31 失戀 失戀 ʂ it_24 l i_55 en_55 失手 失手 ʂ it_24 ʂ i_31 u_31 失效 失效 ʂ it_24 h a_55 u_55 失敗 失敗 ʂ it_24 pʰ a_55 i_55 失望 失望 ʂ it_24 m oŋ_55 失業 失業 ʂ it_24 ŋ i_43 ap_43 失氣 失氣 ʂ it_24 kʰ i_31 失漏天機 失漏天機 ʂ it_24 l e_55 u_55 tʰ ɛn_11 k i_11 失神 失神 ʂ it_24 ʂ in_53 失禮 失禮 ʂ it_24 l i_31 失算 失算 ʂ it_24 s on_31 失約 失約 ʂ it_24 ʐ i_24 o_24 失聲 失聲 ʂ it_24 ʂ aŋ_11 失落 失落 ʂ it_24 l ɔ_55 失誤 失誤 ʂ it_24 ŋ u_55 失蹤 失蹤 ʂ it_24 t͡s uŋ_11 失面子 失面子 ʂ it_24 m i_31 en_31 t͡s u_31 失魂 失魂 ʂ it_24 f un_53 夷 夷 ʐ i_53 夾 夾 k i_43 ap_43 夾牙黏齒 夾牙黏齒 k i_24 ap_24 ŋ a_53 n ɛm_53 ʈ͡ʂʰ i_31 夾著 夾著 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 夾髀 夾髀 k i_24 ap_24 p i_53 奀 奀 ŋ an_11 奇 奇 kʰ i_53 奇妙 奇妙 kʰ i_53 m i_55 o_55 奇巧 奇巧 kʰ i_53 kʰ a_31 u_31 奇怪 奇怪 kʰ i_53 k u_31 a_31 i_31 奇術 奇術 kʰ i_53 s ut_43 奈 奈 n a_55 i_55 奈何 奈何 n a_55 i_55 h ɔ_53 奉 奉 f uŋ_55 奉公守法 奉公守法 f uŋ_55 k uŋ_11 ʂ i_31 u_31 f at_24 奉勸 奉勸 f uŋ_55 kʰ u_31 en_31 奉工 奉工 f uŋ_55 k uŋ_11 奉待 奉待 f uŋ_55 tʰ a_55 i_55 奉待阿公 奉待阿公 f uŋ_55 tʰ a_55 i_55 a_11 k uŋ_11 奉承 奉承 f uŋ_55 ʂ in_53 奉獻 奉獻 f uŋ_55 h i_31 en_31 奉茶 奉茶 f uŋ_55 t͡sʰ a_53 奉送 奉送 f uŋ_55 s uŋ_31 奎 奎 kʰ u_53 i_53 奏 奏 t͡s e_31 u_31 奏樂 奏樂 t͡s e_31 u_31 ŋ o_55 奐 奐 f an_31 契 契 kʰ e_31 契兄 契兄 kʰ e_31 h i_11 a~_11 契子 契子 kʰ e_31 t͡s u_31 契字 契字 kʰ e_31 t͡sʰ u_55 契約 契約 kʰ e_31 ʐ i_24 o_24 契約 契約 kʰ e_31 ʐ i_24 ɔ_24 奓 奓 t a_55 奔 奔 p un_11 奕相尋 奕相尋 e_55 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 套 套 tʰ ɔ_31 套房 套房 tʰ ɔ_31 f oŋ_53 奠 奠 tʰ ɛn_55 奠儀 奠儀 tʰ ɛn_55 ŋ i_53 奢 奢 ʈ͡ʂʰ a_11 奧 奧 ɔ_31 奧多拜 奧多拜 o_55 t o_55 p a_53 i_53 奪 奪 tʰ ot_43 奮 奮 f un_31 奮發 奮發 f un_31 f at_24 奮鬥 奮鬥 f un_31 t e_31 u_31 女 女 m̩_31 女士 女士 m̩_31 s u_55 女士 女士 ŋ i_31 s u_55 女大當嫁 女大當嫁 m̩_31 tʰ a_55 i_55 t oŋ_11 k a_31 女性 女性 ŋ i_31 s in_31 女色 女色 m̩_31 s et_24 奴 奴 n u_53 奴役 奴役 n u_53 ʐ i_55 a_55 奴才 奴才 n u_53 t͡sʰ a_53 i_53 奶 奶 n en_11 奸 奸 k ɛn_11 奸來奸去 奸來奸去 k ɛn_11 l o_53 i_53 k ɛn_11 kʰ u_31 i_31 奸宰 奸宰 k ɛn_11 t͡s a_31 i_31 奸臣 奸臣 k ɛn_11 ʂ in_53 奸詐 奸詐 k ɛn_11 t͡s a_31 奸詭 奸詭 k i_11 en_11 k u_31 i_31 奸雄 奸雄 k ɛn_11 h i_53 u~_53 奸雄 奸雄 k ɛn_11 h i_53 uŋ_53 奸鬼 奸鬼 k ɛn_11 k u_31 i_31 好 好 h ɔ_31 好䀴相 好䀴相 h ɔ_31 ŋ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 好事 好事 h ɔ_31 s u_55 好人 好人 h ɔ_31 ŋ in_53 好人吂出世 好人吂出世 h ɔ_31 ŋ in_53 m aŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 好人難做 好人難做 h ɔ_31 ŋ in_53 n an_53 t͡s ɔ_31 好佳載 好佳載 h ɔ_31 k a_11 t͡s a_31 i_31 好價 好價 h ɔ_31 k a_31 好勢 好勢 h ɔ_31 ʂ e_31 好否事 好否事 h ɔ_31 pʰ a_31 i~_31 s u_55 好命 好命 h ɔ_31 m i_55 aŋ_55 好嘴斗 好嘴斗 h ɔ_31 ʈ͡ʂ e_31 t e_31 u_31 好天 好天 h ɔ_31 tʰ ɛn_11 好天好時 好天好時 h ɔ_31 tʰ ɛn_11 h ɔ_31 ʂ i_53 好女毋使娘嫁衣 好女毋使娘嫁衣 h ɔ_31 m̩_31 m̩_55 s u_31 ŋ i_53 oŋ_53 k a_31 ʐ i_11 好好 好好 h ɔ_31 h ɔ_31 好好壞壞 好好壞壞 h ɔ_31 h ɔ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 好定泥 好定泥 h ɔ_31 tʰ en_55 n i_53 好尞 好尞 h ɔ_31 l ɛu_55 好帶 好帶 h ɔ_31 t a_31 i_31 好年冬 好年冬 h ɔ_31 n ɛn_53 t uŋ_11 好得 好得 h ɔ_31 t et_24 好心 好心 h ɔ_31 s im_11 好恬恬 好恬恬 h ɔ_31 t i_11 am_11 t i_11 am_11 好意 好意 h ɔ_31 ʐ i_31 好手好腳 好手好腳 h ɔ_31 ʂ i_31 u_31 h ɔ_31 k i_24 o_24 好料 好料 h ɔ_31 l ɛu_55 好死毋死 好死毋死 h ɔ_31 s i_31 m̩_53 s i_31 好死毋死 好死毋死 h ɔ_31 s i_31 m̩_55 s i_31 好漢 好漢 h ɔ_31 h on_31 好男毋使爺田地 好男毋使爺田地 h ɔ_31 n am_53 m̩_55 s u_31 ʐ i_53 a_53 tʰ ɛn_53 tʰ i_55 好空 好空 h ɔ_31 kʰ uŋ_11 好聽 好聽 h ɔ_31 tʰ en_11 好腳手 好腳手 h ɔ_31 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 好膽 好膽 h ɔ_31 t am_31 好處 好處 h ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 好衰毋衰 好衰毋衰 h ɔ_31 s u_11 i_11 m̩_53 s u_11 i_11 好貨 好貨 h ɔ_31 f ɔ_31 好貨無便宜 好貨無便宜 h ɔ_31 f ɔ_31 m o_53 pʰ en_53 ŋ i_53 好蹀蹀 好蹀蹀 h ɔ_31 t a_11 i_11 t a_11 i_11 好運 好運 h ɔ_31 b in_55 好頭好尾 好頭好尾 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m u_11 i_11 好頭好面 好頭好面 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m i_31 en_31 好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 好額 好額 h ɔ_31 ŋ i_24 a_24 好額人 好額人 h ɔ_31 ŋ i_24 a_24 ŋ in_53 好風光 好風光 h ɔ_31 f uŋ_11 k oŋ_11 好食肚 好食肚 h ɔ_31 ʂ it_43 t u_31 好馬毋食回頭草 好馬毋食回頭草 h ɔ_31 m a_11 m̩_55 ʂ i_43 et_43 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ ɔ_31 如 如 ʐ i_53 如今 如今 ʐ i_53 k in_11 如意 如意 ʐ i_53 ʐ i_31 如此 如此 ʐ i_53 t͡sʰ u_31 如火如荼 如火如荼 ʐ i_53 f ɔ_31 ʐ i_53 tʰ u_53 妃 妃 f u_11 i_11 妄 妄 m oŋ_55 妒 妒 t u_31 妓 妓 k i_11 妖 妖 ʐ i_11 o_11 妖怪 妖怪 ʐ i_11 o_11 k u_31 a_31 i_31 妖法 妖法 ʐ i_11 o_11 f at_24 妖精 妖精 ʐ i_11 o_11 t͡s in_11 妖精 妖精 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s in_11 妖術 妖術 ʐ i_11 o_11 s ut_43 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 ʐ i_11 o_11 m o_53 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 妙 妙 m i_55 o_55 妙手回春 妙手回春 m i_55 o_55 ʂ i_31 u_31 f u_53 e_53 ʈ͡ʂʰ in_11 妙用 妙用 m i_55 o_55 ʐ uŋ_55 妙計 妙計 m i_55 o_55 k e_31 妝 妝 t͡s oŋ_11 妥 妥 tʰ ɔ_31 妥當 妥當 tʰ ɔ_31 t oŋ_31 妨 妨 f oŋ_53 妨害 妨害 f oŋ_53 h o_55 i_55 妨礙 妨礙 f oŋ_53 ŋ a_55 i_55 妹 妹 m o_31 i_31 妹婿 妹婿 m o_31 i_31 s e_31 妹子 妹子 m o_31 i_31 t͡s u_31 妹子人 妹子人 m o_31 i_31 t͡s u_31 ŋ in_53 妹子孫 妹子孫 m o_31 i_31 t͡s u_31 s un_11 妹子裡 妹子裡 m o_31 i_31 t͡s u_31 l e_31 妹子賊 妹子賊 m o_31 i_31 t͡s u_31 t͡sʰ et_43 妹子遐頭 妹子遐頭 m o_31 i_31 t͡s u_31 k a_24 tʰ e_53 u_53 妻 妻 t͡sʰ i_11 妻妾 妻妾 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_24 ap_24 妻舅 妻舅 t͡sʰ i_11 kʰ i_11 u_11 妻離子散 妻離子散 t͡sʰ i_11 l i_53 t͡s u_31 s an_31 妾 妾 t͡sʰ i_24 ap_24 妾身 妾身 t͡sʰ i_24 ap_24 ʂ in_11 姆 姆 b u_11 姊 姊 t͡s i_31 姊丈 姊丈 t͡s i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姊妹 姊妹 t͡s i_31 m o_31 i_31 姊妹飯 姊妹飯 t͡s i_31 m o_31 i_31 pʰ on_55 姊嫂 姊嫂 t͡s i_31 s ɔ_31 始 始 ʂ i_31 始祖 始祖 ʂ i_31 t͡s u_31 姐 姐 t͡s i_31 姐 姐 t͡s i_31 a_31 姑 姑 k u_11 姑丈 姑丈 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姑丈公 姑丈公 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k uŋ_11 姑婆 姑婆 k u_11 pʰ ɔ_53 姑嫂 姑嫂 k u_11 s ɔ_31 姑情 姑情 k ɔ_53 t͡s i_53 a~_53 姑換嫂 姑換嫂 k u_11 b an_55 s ɔ_31 姑表兄弟 姑表兄弟 k u_11 p i_31 o_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 姑表姊妹 姑表姊妹 k u_11 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 姓 姓 s i_31 aŋ_31 委 委 b e_55 委 委 b u_31 i_31 委任 委任 b u_31 i_31 ʐ im_55 委員 委員 b u_31 i_31 b i_53 en_53 委屈 委屈 b u_31 i_31 kʰ ut_24 委秧 委秧 b e_55 ʐ i_11 oŋ_11 委託 委託 b u_31 i_31 tʰ ɔ_24 姘 姘 pʰ in_31 姚 姚 ʐ i_53 o_53 姦 姦 k ɛn_11 姦淫 姦淫 k ɛn_11 ʐ im_53 姨 姨 ʐ i_53 姨丈 姨丈 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姨丈公 姨丈公 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 姨婆 姨婆 ʐ i_53 pʰ ɔ_53 姨表姊妹 姨表姊妹 ʐ i_53 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 姪 姪 ʈ͡ʂʰ it_43 姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_43 m̩_31 姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ i_31 姪嫂 姪嫂 ʈ͡ʂʰ it_43 s ɔ_31 姪孫 姪孫 ʈ͡ʂʰ it_43 s un_11 姪孫女 姪孫女 ʈ͡ʂʰ it_43 s un_11 m̩_31 姻 姻 ʐ in_11 姻緣 姻緣 ʐ im_11 ʐ en_53 姻緣 姻緣 ʐ im_11 ʐ i_53 en_53 姻緣 姻緣 ʐ in_11 ʐ en_53 姻親 姻親 ʐ in_11 t͡sʰ in_11 姿 姿 t͡s u_11 姿勢 姿勢 t͡s u_11 ʂ e_31 姿色 姿色 t͡s u_11 s et_24 威 威 b u_11 i_11 威力 威力 b u_11 i_11 l it_43 威嚴 威嚴 b u_11 i_11 ŋ i_53 am_53 威望 威望 b u_11 i_11 m oŋ_55 威脅 威脅 b u_11 i_11 h i_43 ap_43 威逼 威逼 b u_11 i_11 p et_24 威風 威風 b u_11 i_11 f uŋ_11 威風凜凜 威風凜凜 b u_11 i_11 f uŋ_11 l im_31 l im_31 娘 娘 ŋ i_53 oŋ_53 娘胎 娘胎 ŋ i_53 oŋ_53 tʰ o_11 i_11 娘親 娘親 ŋ i_53 oŋ_53 t͡sʰ in_11 娛 娛 ŋ u_53 娛樂 娛樂 ŋ u_53 l ɔ_55 娟 娟 k i_11 en_11 娩 娩 m i_31 en_31 娼 娼 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 婆 婆 pʰ ɔ_53 婆太 婆太 pʰ ɔ_53 tʰ a_31 i_31 婚 婚 f un_11 婚事 婚事 f un_11 s u_55 婚姻 婚姻 f un_11 ʐ im_11 婚姻 婚姻 f un_11 ʐ in_11 婚禮 婚禮 f un_11 l i_31 婢 婢 p i_11 婥婥 婥婥 t͡sʰ i_53 ɔ_53 t͡sʰ i_53 ɔ_53 婦 婦 f u_55 婦女 婦女 f u_55 m̩_31 婦女 婦女 f u_55 ŋ i_31 婦產科 婦產科 f u_55 s an_31 kʰ ɔ_11 婦科 婦科 f u_55 kʰ ɔ_11 婦道 婦道 f u_55 tʰ ɔ_55 婿 婿 s e_31 媒 媒 m o_53 i_53 媒人 媒人 m o_53 i_53 ŋ in_53 媒人婆 媒人婆 m o_53 i_53 ŋ in_53 pʰ ɔ_53 媒人錢 媒人錢 m o_53 i_53 ŋ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 媚 媚 m i_55 媱 媱 h i_53 o_53 媱妮妮 媱妮妮 h i_53 ɔ_53 n i_53 n i_53 媱媱 媱媱 h i_53 ɔ_53 h i_53 ɔ_53 媳 媳 s it_24 媽 媽 m a_31 媽祖 媽祖 m a_31 t͡s u_31 媽祖婆 媽祖婆 m a_31 t͡s u_31 pʰ ɔ_53 媽祖生 媽祖生 m a_31 t͡s u_31 s aŋ_11 嫁 嫁 k a_31 嫁人 嫁人 k a_31 ŋ in_53 嫁妝 嫁妝 k a_31 t͡s oŋ_11 嫁狗跈狗走 嫁狗跈狗走 k a_31 k e_31 u_31 tʰ en_53 k e_31 u_31 t͡s e_31 u_31 嫁雞跈雞飛 嫁雞跈雞飛 k a_31 k e_11 tʰ en_53 k e_11 p u_55 i_55 嫂 嫂 s ɔ_31 嫉 嫉 t͡sʰ it_24 嫌 嫌 h ɛm_53 嫌人 嫌人 h ɛm_53 ŋ in_53 嫌人打赤膊 嫌人打赤膊 h ɛm_53 ŋ in_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 嫌到臭屎 嫌到臭屎 h ɛm_53 t ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 嫌到臭頭 嫌到臭頭 h ɛm_53 t ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 嫌疑 嫌疑 h ɛm_53 ŋ i_53 嫌貨正係買貨人 嫌貨正係買貨人 h ɛm_53 f ɔ_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 h e_55 m i_11 f ɔ_31 ŋ in_53 嫖 嫖 pʰ i_53 o_53 嫖賭 嫖賭 pʰ i_53 o_53 t u_31 嫡 嫡 t it_24 嫦 嫦 ʂ oŋ_53 嫦娥 嫦娥 ʂ oŋ_53 ŋ o_53 嫩 嫩 n un_55 嫩唧唧 嫩唧唧 n un_55 t͡s it_24 t͡s it_24 嫩相 嫩相 n un_55 s i_31 oŋ_31 嫩芽 嫩芽 n un_55 ŋ a_53 嫩草 嫩草 n un_55 t͡sʰ ɔ_31 嫩薑 嫩薑 n un_55 k i_11 oŋ_11 嫲 嫲 m a_53 嬌 嬌 k i_11 o_11 嬌尸沷沷 嬌尸沷沷 k i_11 ɔ_11 ʂ i_11 p at_43 p at_43 嬰 嬰 en_11 嬰仔 嬰仔 ɛ~_55 a_53 嬴 嬴 ʐ i_53 aŋ_53 子 子 t͡s u_31 子兒 子兒 t͡s u_31 ʐ i_53 子哀 子哀 t͡s u_31 o_11 i_11 子女 子女 t͡s u_31 m̩_31 子女 子女 t͡s u_31 ŋ i_31 子子孫孫 子子孫孫 t͡s u_31 t͡s u_31 s un_11 s un_11 子子肉肉 子子肉肉 t͡s u_31 t͡s u_31 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 子孫 子孫 t͡s u_31 s un_11 子宮 子宮 t͡s u_31 k i_11 uŋ_11 子弟 子弟 t͡s u_31 tʰ i_55 子彈 子彈 t͡s u_31 tʰ an_53 子息 子息 t͡s u_31 s it_24 子時 子時 t͡s u_31 ʂ i_53 子爺 子爺 t͡s u_31 ʐ i_53 a_53 孔 孔 kʰ uŋ_31 孔子 孔子 kʰ uŋ_31 t͡s u_31 孔子毋收隔夜帖 孔子毋收隔夜帖 kʰ uŋ_31 t͡s u_31 m̩_55 ʂ i_11 u_11 k a_24 ʐ i_55 a_55 tʰ ɛp_24 孔孔竅竅 孔孔竅竅 kʰ oŋ_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_31 o_31 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 孔雀 孔雀 kʰ uŋ_31 t͡s i_24 o_24 孕 孕 ʐ in_31 字 字 t͡sʰ u_55 字典 字典 t͡sʰ u_55 t ɛn_31 字墨 字墨 t͡sʰ u_55 m et_43 字墨 字墨 t͡sʰ u_55 m ɛt_43 字帖 字帖 t͡sʰ u_55 tʰ ɛp_24 字幕 字幕 t͡sʰ u_55 h m̩_24 字母 字母 t͡sʰ u_55 b u_11 字畫 字畫 t͡sʰ u_55 f a_55 字紙 字紙 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 字紙䉂 字紙䉂 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 l u_31 i_31 字紙亭 字紙亭 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_53 字號 字號 t͡sʰ u_55 h ɔ_55 字音 字音 t͡sʰ u_55 ʐ im_11 字體 字體 t͡sʰ u_55 tʰ e_31 存 存 t͡sʰ un_53 存心 存心 t͡sʰ un_53 s im_11 存辦 存辦 t͡sʰ un_53 pʰ ɛn_55 存錢 存錢 t͡sʰ un_53 t͡sʰ i_53 en_53 孜 孜 t͡s u_11 孝 孝 h a_31 u_31 孝女 孝女 h a_31 u_31 m̩_31 孝子 孝子 h a_31 u_31 t͡s u_31 孝家 孝家 h a_31 u_31 k a_11 孝心 孝心 h a_31 u_31 s im_11 孝敬 孝敬 h a_31 u_31 k in_31 孝服 孝服 h a_31 u_31 f u_55 孝男 孝男 h a_31 u_31 n am_53 孝道 孝道 h a_31 u_31 tʰ ɔ_55 孟 孟 m en_31 孟春 孟春 m en_31 ʈ͡ʂʰ in_11 季 季 k u_31 i_31 季節 季節 k u_31 i_31 t͡s i_24 et_24 孤 孤 k u_11 孤僻 孤僻 k u_11 pʰ i_24 a_24 孤兒 孤兒 k u_11 ʐ i_53 孤單 孤單 k u_11 t an_11 孤寒 孤寒 k u_11 h on_53 孤燈 孤燈 k u_11 t en_11 孤盲 孤盲 k u_11 m oŋ_53 孤盲 孤盲 k ɔ_11 m o_11 孤盲絕代 孤盲絕代 k u_11 m oŋ_53 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 孤盲絕代 孤盲絕代 k ɔ_11 m o_11 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 孤老 孤老 k u_11 l ɔ_31 孤苦 孤苦 k u_11 kʰ u_31 孤行獨市 孤行獨市 k u_11 h oŋ_53 tʰ u_55 ʂ i_55 孤衣 孤衣 k u_11 ʐ i_11 孩 孩 h a_53 i_53 孩兒 孩兒 h a_53 i_53 ʐ i_53 孫 孫 s un_11 孫仔女 孫仔女 s un_11 a_53 m̩_31 孫女 孫女 s un_11 m̩_31 孫女 孫女 s un_11 ŋ i_31 孫嫂 孫嫂 s un_11 s ɔ_31 孫新婦 孫新婦 s un_11 s im_11 pʰ e_11 孫猴 孫猴 s un_11 h e_53 u_53 孫郎 孫郎 s un_11 l oŋ_53 孱孱 孱孱 s i_55 en_55 s i_55 en_55 孵 孵 pʰ u_55 孵卵 孵卵 pʰ u_55 l on_31 學 學 h ɔ_55 學事 學事 h ɔ_55 s u_55 學企 學企 h ɔ_55 kʰ i_11 學位 學位 h ɔ_55 b i_55 學問 學問 h ɔ_55 m un_55 學嘴學鼻 學嘴學鼻 h ɔ_55 ʈ͡ʂ e_31 h ɔ_55 pʰ i~_55 學堂 學堂 h ɔ_55 tʰ oŋ_53 學士 學士 h ɔ_55 s u_55 學寮 學寮 h ɔ_55 l ɛu_53 學徒 學徒 h ɔ_55 tʰ u_53 學會 學會 h ɔ_55 b u_55 e_55 學會 學會 h ɔ_55 f u_55 i_55 學期 學期 h ɔ_55 kʰ i_53 學校 學校 h ɔ_55 h a_55 u_55 學校坪 學校坪 h ɔ_55 h a_55 u_55 pʰ i_53 aŋ_53 學校長 學校長 h ɔ_55 h a_55 u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 學業 學業 h ɔ_55 ŋ i_43 ap_43 學派 學派 h ɔ_55 pʰ a_31 i_31 學生 學生 h ɔ_55 s en_11 學科 學科 h ɔ_55 kʰ ɔ_11 學精 學精 h ɔ_55 t͡s in_11 學老 學老 h ɔ_55 l ɔ_31 學老人 學老人 h ɔ_55 l ɔ_31 ŋ in_53 學者 學者 h ɔ_55 ʈ͡ʂ a_31 學術 學術 h ɔ_55 s ut_43 學費 學費 h ɔ_55 f u_31 i_31 學院 學院 h ɔ_55 i~_11 孺 孺 ʐ i_53 孺人 孺人 ʐ i_53 ŋ in_53 孽漦 孽漦 ŋ i_43 et_43 s i_53 a_53 u_53 宅 宅 t͡sʰ et_24 宇 宇 ʐ i_31 宇宙 宇宙 ʐ i_31 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 守 守 ʂ i_31 u_31 守孝 守孝 ʂ i_31 u_31 h a_31 u_31 守寡 守寡 ʂ i_31 u_31 k u_31 a_31 守望相助 守望相助 ʂ i_31 u_31 m oŋ_55 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ u_55 守節 守節 ʂ i_31 u_31 t͡s i_24 et_24 守約 守約 ʂ i_31 u_31 ʐ i_24 o_24 安 安 on_11 安份守己 安份守己 on_11 f un_55 ʂ i_31 u_31 k i_31 安全 安全 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 安全帶 安全帶 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 t a_31 i_31 安全帽 安全帽 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 h m̩_55 安危 安危 on_11 ŋ u_53 i_53 安名 安名 on_11 m i_53 aŋ_53 安土重遷 安土重遷 on_11 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡sʰ i_11 en_11 安太歲 安太歲 on_11 tʰ a_31 i_31 s e_31 安太歲 安太歲 on_11 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 安定 安定 on_11 tʰ en_55 安寧 安寧 on_11 n en_53 安居樂業 安居樂業 on_11 k i_11 l ɔ_55 ŋ i_43 ap_43 安心 安心 on_11 s im_11 安慰 安慰 on_11 b u_31 i_31 安排 安排 on_11 pʰ e_53 安樂 安樂 on_11 l ɔ_55 安然自在 安然自在 on_11 ʐ en_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 安營紮寨 安營紮寨 on_11 ʐ i_53 aŋ_53 t͡s at_24 t͡s a_31 i_31 安穩 安穩 on_11 b un_31 安胎 安胎 on_11 tʰ o_11 i_11 安胎符 安胎符 on_11 tʰ o_11 i_11 pʰ u_53 安腦 安腦 on_11 n uŋ_31 安葬 安葬 on_11 t͡s oŋ_31 安裝 安裝 on_11 t͡s oŋ_11 安詳 安詳 on_11 s i_53 oŋ_53 安身 安身 on_11 ʂ in_11 安鈕 安鈕 on_11 n ɛu_31 宋 宋 s uŋ_31 宋朝 宋朝 s uŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 完 完 b i_53 en_53 完全 完全 b i_53 en_53 t͡sʰ i_53 en_53 完善 完善 b i_53 en_53 ʂ en_55 完婚 完婚 b i_53 en_53 f un_11 完工 完工 b i_53 en_53 k uŋ_11 完成 完成 b i_53 en_53 ʂ in_53 完整 完整 b i_53 en_53 ʈ͡ʂ in_31 完福 完福 b an_53 f u_24 完福 完福 b i_53 en_53 f u_24 完稿 完稿 b i_53 en_53 k ɔ_31 完美 完美 b i_53 en_53 m i_31 宏 宏 f en_53 宗 宗 t͡s uŋ_11 宗教 宗教 t͡s uŋ_11 k a_31 u_31 宗族 宗族 t͡s uŋ_11 t͡sʰ u_55 宗祠 宗祠 t͡s uŋ_11 t͡sʰ u_53 官 官 k u_11 an_11 官司 官司 k u_11 an_11 s u_11 官員 官員 k u_11 an_11 b i_53 en_53 官場 官場 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 官府 官府 k u_11 an_11 f u_31 官廳 官廳 k u_11 an_11 tʰ en_11 官爺 官爺 k u_11 an_11 ʐ i_53 a_53 官職 官職 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ it_24 宙 宙 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 定 定 tʰ en_11 定 定 tʰ en_55 定做 定做 tʰ en_55 t͡s ɔ_31 定價 定價 tʰ en_55 k a_31 定妥 定妥 tʰ en_55 tʰ ɔ_31 定婚 定婚 tʰ en_55 f un_11 定律 定律 tʰ en_55 l ut_43 定期 定期 tʰ en_55 kʰ i_53 定板 定板 tʰ en_55 p an_31 定罪 定罪 tʰ en_55 t͡sʰ u_55 i_55 定著 定著 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 定貨 定貨 tʰ en_55 f ɔ_31 定金 定金 tʰ en_55 k im_11 定錢 定錢 tʰ en_55 t͡sʰ i_53 en_53 定額 定額 tʰ en_55 ŋ i_24 a_24 宜 宜 ŋ i_53 客 客 kʰ a_24 客事 客事 kʰ a_24 s i_55 客事 客事 kʰ a_24 s u_55 客人 客人 kʰ a_24 ŋ in_53 客來正掃屋 客來正掃屋 kʰ a_24 l o_53 i_53 ʈ͡ʂ aŋ_31 s ɔ_31 b u_24 客家 客家 kʰ a_24 k a_11 客家菜 客家菜 kʰ a_24 k a_11 t͡sʰ o_31 i_31 客店 客店 kʰ a_24 t ɛm_31 客廳 客廳 kʰ a_24 tʰ en_11 客氣 客氣 kʰ a_24 kʰ i_31 客觀 客觀 kʰ a_24 k u_11 an_11 客運 客運 kʰ a_24 b in_55 宣 宣 s i_11 en_11 宣布 宣布 s i_11 en_11 p u_31 宣戰 宣戰 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ en_31 宣揚 宣揚 s i_11 en_11 ʐ i_53 oŋ_53 宣誓 宣誓 s i_11 en_11 ʂ i_55 宣讀 宣讀 s i_11 en_11 tʰ u_55 室 室 ʂ it_24 室內 室內 ʂ it_24 n u_55 i_55 宦 宦 f an_31 宮 宮 k i_11 uŋ_11 宮廟 宮廟 k i_11 uŋ_11 m i_55 o_55 宮殿 宮殿 k i_11 uŋ_11 tʰ ɛn_55 宰 宰 t͡s a_31 i_31 宰相 宰相 t͡s a_31 i_31 s i_31 oŋ_31 害 害 h o_55 i_55 害死人 害死人 h o_55 i_55 s i_31 ŋ in_53 宴 宴 ʐ en_31 宴會 宴會 ʐ en_31 f u_55 i_55 宵 宵 s i_11 o_11 宵夜 宵夜 s i_11 o_11 ʐ i_55 a_55 家 家 k a_11 家僮 家僮 k a_11 tʰ uŋ_53 家具 家具 k a_11 kʰ i_55 家和萬事興 家和萬事興 k a_11 f ɔ_53 b an_55 s u_55 h in_11 家嚴 家嚴 k a_11 ŋ i_53 am_53 家婆 家婆 k a_11 pʰ ɔ_53 家官 家官 k a_11 k u_11 an_11 家家屋屋 家家屋屋 k a_11 k a_11 b u_24 b u_24 家家戶戶 家家戶戶 k a_11 k a_11 f u_55 f u_55 家屬 家屬 k a_11 ʂ i_55 u_55 家常便飯 家常便飯 k a_11 ʂ oŋ_53 pʰ i_55 en_55 pʰ on_55 家庭 家庭 k a_11 tʰ en_53 家慈 家慈 k a_11 t͡sʰ u_53 家教 家教 k a_11 k a_31 u_31 家族 家族 k a_11 t͡sʰ u_55 家書 家書 k a_11 ʂ i_11 家產 家產 k a_11 s an_31 家眷 家眷 k a_11 k u_31 en_31 家神透外鬼 家神透外鬼 k a_11 ʂ in_53 tʰ e_31 u_31 ŋ u_55 a_55 i_55 k u_31 i_31 家祭 家祭 k a_11 t͡s e_31 家譜 家譜 k a_11 pʰ u_31 家運 家運 k a_11 b in_55 家鄉 家鄉 k a_11 h i_11 oŋ_11 家長 家長 k a_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 家門 家門 k a_11 m un_53 容 容 ʐ uŋ_53 容器 容器 ʐ uŋ_53 kʰ i_31 容壞去 容壞去 ʐ uŋ_53 f a_55 i_55 kʰ u_31 i_31 容子 容子 ʐ uŋ_53 t͡s u_31 容慣勢 容慣勢 ʐ uŋ_53 k u_31 an_31 ʂ e_31 容貌 容貌 ʐ uŋ_53 m a_55 u_55 容量 容量 ʐ uŋ_53 l i_55 oŋ_55 宿 宿 s i_24 u_24 宿舍 宿舍 s i_24 u_24 ʂ a_31 宿題 宿題 s i_24 u_24 tʰ e_53 寂 寂 t͡sʰ it_43 寄 寄 k i_31 寄事 寄事 k i_31 s u_55 寄生 寄生 k i_31 s aŋ_11 寄託 寄託 k i_31 tʰ ɔ_24 寄金簿 寄金簿 k i_31 k im_11 pʰ u_55 寅 寅 ʐ i_53 寅時 寅時 ʐ i_53 ʂ i_53 寅時卯時 寅時卯時 ʐ i_53 ʂ i_53 m a_31 u_31 ʂ i_53 寅食卯糧 寅食卯糧 ʐ i_53 ʂ i_43 et_43 m a_31 u_31 l i_53 oŋ_53 密 密 m et_43 密 密 m i_55 密切 密切 m et_43 t͡sʰ i_24 et_24 密密 密密 m et_43 m et_43 寇 寇 kʰ e_31 u_31 富 富 f u_31 富貴 富貴 f u_31 k u_31 i_31 富足 富足 f u_31 t͡s i_24 u_24 寐 寐 m i_55 寒 寒 h on_53 寒假 寒假 h on_53 k a_31 寒天 寒天 h on_53 tʰ ɛn_11 寒天時 寒天時 h on_53 tʰ ɛn_11 ʂ i_53 寒心 寒心 h on_53 s im_11 寒搐搐 寒搐搐 h on_53 t i_24 u_24 t i_24 u_24 寒毛 寒毛 h on_53 h m̩_11 寒流 寒流 h on_53 l i_53 u_53 寒著 寒著 h on_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 寒酸 寒酸 h on_53 s on_11 寒露 寒露 h on_53 l u_55 寒颼颼 寒颼颼 h on_53 s i_11 u_11 s i_11 u_11 寓 寓 ŋ i_55 寓言 寓言 ŋ i_55 ŋ i_53 en_53 寞 寞 m o_24 察 察 t͡sʰ at_24 寡 寡 k u_31 a_31 寡人 寡人 k u_31 a_31 ŋ in_53 寢 寢 t͡sʰ im_31 實 實 ʂ it_43 實力 實力 ʂ it_43 l it_43 實在 實在 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 實在事 實在事 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 s u_55 實在係 實在係 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 h e_55 實實在在 實實在在 ʂ it_43 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 實實疊疊 實實疊疊 ʂ it_43 ʂ it_43 tʰ ɛp_43 tʰ ɛp_43 實情 實情 ʂ it_43 t͡sʰ in_53 實況轉播 實況轉播 ʂ it_43 kʰ oŋ_31 ʈ͡ʂ en_31 p ɔ_31 實現 實現 ʂ it_43 h i_55 en_55 實用 實用 ʂ it_43 ʐ i_55 uŋ_55 實用 實用 ʂ it_43 ʐ uŋ_55 實疊 實疊 ʂ it_43 tʰ ɛp_43 實踐 實踐 ʂ it_43 t͡sʰ i_55 en_55 實際 實際 ʂ it_43 t͡s e_31 實驗 實驗 ʂ it_43 ŋ i_55 am_55 寧 寧 n en_53 寧賣祖宗坑 寧賣祖宗坑 n en_53 m i_11 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 kʰ aŋ_11 寧賣祖宗田 寧賣祖宗田 n en_53 m i_11 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 tʰ ɛn_53 寨 寨 t͡s a_31 i_31 審 審 ʂ im_31 審判 審判 ʂ im_31 pʰ an_31 審問 審問 ʂ im_31 m un_31 審慎 審慎 ʂ im_31 ʂ im_55 審查 審查 ʂ im_31 t͡s a_11 審核 審核 ʂ im_31 h et_43 審案 審案 ʂ im_31 on_31 寫 寫 s i_31 a_31 寫作 寫作 s i_31 a_31 t͡s ɔ_24 寫大字 寫大字 s i_31 a_31 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 寫毛筆字 寫毛筆字 s i_31 a_31 h m̩_11 p it_24 t͡sʰ u_55 寫生 寫生 s i_31 a_31 s en_11 寬 寬 kʰ u_11 an_11 寬容 寬容 kʰ u_11 an_11 ʐ uŋ_53 寬心 寬心 kʰ u_11 an_11 s im_11 寮 寮 l ɛu_53 寶惜 寶惜 p ɔ_31 s i_24 a_24 寸 寸 t͡sʰ un_31 寺 寺 s i_55 封 封 f uŋ_11 封官 封官 f uŋ_11 k u_11 an_11 封底 封底 f uŋ_11 t e_31 封條 封條 f uŋ_11 tʰ ɛu_53 封皮 封皮 f uŋ_11 pʰ i_53 封鎖 封鎖 f uŋ_11 s ɔ_31 封面 封面 f uŋ_11 m i_31 en_31 射 射 ʂ a_55 射尿 射尿 ʂ a_55 n ɛu_55 射水 射水 ʂ a_55 f i_31 射箭 射箭 ʂ a_55 t͡s i_31 en_31 射藥 射藥 ʂ a_55 ʐ i_55 ɔ_55 將 將 t͡s i_11 oŋ_11 將 將 t͡s i_31 oŋ_31 將來 將來 t͡s i_11 oŋ_11 l o_53 i_53 將士 將士 t͡s i_31 oŋ_31 s u_55 將官 將官 t͡s i_31 oŋ_31 k u_11 an_11 將軍 將軍 t͡s i_11 oŋ_11 k un_11 專 專 ʈ͡ʂ u_11 an_11 專利 專利 ʈ͡ʂ u_11 an_11 l i_55 專家 專家 ʈ͡ʂ en_11 k a_11 專家 專家 ʈ͡ʂ u_11 an_11 k a_11 專工 專工 ʈ͡ʂ u_11 an_11 k uŋ_11 專心 專心 ʈ͡ʂ en_11 s im_11 專心 專心 ʈ͡ʂ u_11 an_11 s im_11 專業 專業 ʈ͡ʂ en_11 ŋ i_43 ap_43 專業 專業 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ŋ i_43 ap_43 專長 專長 ʈ͡ʂ en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 專長 專長 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 專門 專門 ʈ͡ʂ en_11 m un_53 專門 專門 ʈ͡ʂ u_11 an_11 m un_53 尉 尉 b u_31 i_31 尊 尊 t͡s un_11 尊崇 尊崇 t͡s un_11 t͡sʰ uŋ_53 尊敬 尊敬 t͡s un_11 k in_31 尊重 尊重 t͡s un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 尋 尋 t͡sʰ im_53 尋 尋 t͡sʰ im_55 尋人 尋人 t͡sʰ im_53 ŋ in_53 尋人出水 尋人出水 t͡sʰ im_53 ŋ in_53 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 尋味 尋味 t͡sʰ im_53 b i_55 尋妖精 尋妖精 t͡sʰ im_53 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s i_11 aŋ_11 尋無 尋無 t͡sʰ im_53 m o_53 尋頭路 尋頭路 t͡sʰ im_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 尋食 尋食 t͡sʰ im_53 ʂ i_43 et_43 對 對 t o_31 i_31 對中央 對中央 t o_31 i_31 t uŋ_11 oŋ_11 對付 對付 t o_31 i_31 f u_31 對半 對半 t o_31 i_31 p an_31 對唱 對唱 t o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 對嘴出 對嘴出 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ it_24 對岸 對岸 t o_31 i_31 ŋ an_31 對年 對年 t o_31 i_31 n ɛn_53 對待 對待 t o_31 i_31 tʰ a_55 i_55 對手 對手 t o_31 i_31 ʂ i_31 u_31 對手親 對手親 t o_31 i_31 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ in_11 對抗 對抗 t o_31 i_31 kʰ oŋ_31 對拗 對拗 t o_31 i_31 a_31 u_31 對換 對換 t o_31 i_31 b an_55 對方 對方 t o_31 i_31 f oŋ_11 對時 對時 t o_31 i_31 ʂ i_53 對歲 對歲 t o_31 i_31 s e_31 對毋會著 對毋會著 t o_31 i_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 對比 對比 t o_31 i_31 p i_31 對照 對照 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 o_31 對牛彈琴 對牛彈琴 t o_31 i_31 ŋ i_53 u_53 tʰ an_53 kʰ im_53 對症 對症 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 對破 對破 t o_31 i_31 pʰ ɔ_31 對答 對答 t o_31 i_31 t ap_24 對策 對策 t o_31 i_31 t͡sʰ et_24 對聯 對聯 t o_31 i_31 l i_53 en_53 對調 對調 t o_31 i_31 t ɛu_31 對證 對證 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 對象 對象 t o_31 i_31 s i_31 oŋ_31 對質 對質 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ it_24 對門 對門 t o_31 i_31 m un_53 對開 對開 t o_31 i_31 kʰ o_11 i_11 對陣 對陣 t o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ in_55 對面 對面 t o_31 i_31 m i_31 en_31 對頭 對頭 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 對齾 對齾 t o_31 i_31 ŋ at_24 導 導 tʰ ɔ_55 導師 導師 tʰ ɔ_55 s u_11 導演 導演 tʰ ɔ_55 ʐ en_31 導演 導演 tʰ ɔ_55 ʐ i_31 en_31 小 小 s i_31 o_31 小人 小人 s i_31 o_31 ŋ in_53 小人報冤三日 小人報冤三日 s i_31 o_31 ŋ in_53 p ɔ_31 b i_11 en_11 s am_11 ŋ it_24 小件物 小件物 s i_31 ɔ_31 kʰ i_55 en_55 m i_55 小使 小使 s i_31 ɔ_31 s u_31 小偏願 小偏願 s i_31 ɔ_31 pʰ i~_11 ŋ i_31 en_31 小可 小可 s i_31 o_31 kʰ u_31 a_31 小可 小可 s i_31 o_31 kʰ ɔ_31 小可 小可 s i_31 ɔ_31 kʰ u_31 a_31 小可 小可 s i_31 ɔ_31 kʰ ɔ_31 小姐 小姐 s i_31 o_31 t͡s i_31 a_31 小姐 小姐 s i_31 ɔ_31 t͡s i_31 a_31 小娘姑 小娘姑 s i_31 o_31 ŋ i_53 oŋ_53 k u_11 小學 小學 s i_31 o_31 h ɔ_55 小學 小學 s i_31 ɔ_31 h ɔ_55 小學生 小學生 s i_31 ɔ_31 h ɔ_55 s en_11 小寒 小寒 s i_31 o_31 h on_53 小心 小心 s i_31 o_31 s im_11 小暑 小暑 s i_31 o_31 ʈ͡ʂʰ i_31 小朋友 小朋友 s i_31 o_31 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 小殮 小殮 s i_31 o_31 l i_55 am_55 小滿 小滿 s i_31 o_31 m an_31 小生 小生 s i_31 o_31 s en_11 小病毋醫 小病毋醫 s i_31 o_31 pʰ i_55 aŋ_55 m̩_55 ʐ i_11 小組 小組 s i_31 o_31 t͡s u_11 小組 小組 s i_31 ɔ_31 t͡s u_11 小腸 小腸 s i_31 o_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 小膽薄心 小膽薄心 s i_31 ɔ_31 t am_31 pʰ ɔ_55 s im_11 小解 小解 s i_31 o_31 k o_31 i_31 小說 小說 s i_31 o_31 ʂ et_24 小說 小說 s i_31 ɔ_31 ʂ et_24 小調 小調 s i_31 o_31 tʰ ɛu_55 小雪 小雪 s i_31 o_31 s i_24 et_24 小麥 小麥 s i_31 o_31 m a_55 少 少 ʂ i_31 o_31 少 少 ʂ i_31 ɔ_31 少尉 少尉 ʂ i_31 o_31 b u_31 i_31 少少仔 少少仔 ʂ i_31 ɔ_31 ʂ i_31 ɔ_31 a_53 少年 少年 ʂ i_31 o_31 n ɛn_53 少年 少年 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 少數 少數 ʂ i_31 o_31 s u_31 少爺 少爺 ʂ i_31 o_31 ʐ i_53 a_53 少見多怪 少見多怪 ʂ i_31 o_31 k i_31 en_31 t ɔ_11 k u_31 a_31 i_31 尖 尖 t͡s i_11 am_11 尖來尖去 尖來尖去 t͡s i_11 am_11 l o_53 i_53 t͡s i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 尖尖 尖尖 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 尖尖偎 尖尖偎 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 b a_31 尖尖極極 尖尖極極 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 kʰ it_43 kʰ it_43 尖毋會出水 尖毋會出水 t͡s i_11 am_11 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 尖牙利齒 尖牙利齒 t͡s i_11 am_11 ŋ a_53 l i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 尖篤篤 尖篤篤 t͡s i_11 am_11 t u_24 t u_24 尖車 尖車 t͡s i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ a_11 尚 尚 ʂ oŋ_55 尛尛仔 尛尛仔 t i_11 u_11 t i_11 u_11 a_53 尞 尞 l ɛu_55 尞天穿 尞天穿 l ɛu_55 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ ɛn_11 尞涼 尞涼 l ɛu_55 l i_53 oŋ_53 尞飽食 尞飽食 l ɛu_55 p a_31 u_31 ʂ i_43 et_43 尤 尤 ʐ i_53 u_53 尤其 尤其 ʐ i_53 u_53 kʰ i_53 尬 尬 k e_31 尯著 尯著 k u_55 a_55 i~_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 就 就 t͡sʰ i_55 u_55 就業 就業 t͡sʰ i_55 u_55 ŋ i_43 ap_43 就算 就算 t͡sʰ i_55 u_55 s on_31 就近 就近 t͡sʰ i_55 u_55 kʰ un_11 尷 尷 k am_11 尷尬 尷尬 k am_11 k a_31 i_31 尸 尸 ʂ i_11 尹 尹 b in_31 尺 尺 ʈ͡ʂʰ a_24 尼 尼 n i_53 尼姑 尼姑 n i_53 k u_11 尾 尾 m u_11 i_11 尾㘝㘝 尾㘝㘝 m u_11 i_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 尾垂垂 尾垂垂 m u_11 i_11 s u_53 i_53 s u_53 i_53 尾枋車 尾枋車 m u_11 i_11 p i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 尾牙 尾牙 m u_11 i_11 ŋ a_53 尾竳竳 尾竳竳 m u_11 i_11 t en_53 t en_53 尾翹翹 尾翹翹 m u_11 i_11 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 尾翹翹 尾翹翹 m u_11 i_11 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 尾蒂 尾蒂 m u_11 i_11 t i_55 尾躡躡 尾躡躡 m u_11 i_11 n ɛt_24 n ɛt_24 尾頭 尾頭 m u_11 i_11 tʰ e_53 u_53 尿 尿 n ɛu_55 尿布 尿布 n ɛu_55 p u_31 尿急 尿急 n ɛu_55 k ip_24 尿桶 尿桶 n ɛu_55 tʰ uŋ_31 尿毒 尿毒 n ɛu_55 tʰ u_55 尿水 尿水 n ɛu_55 f i_31 尿汀汀 尿汀汀 n ɛu_55 t in_55 t in_55 尿素 尿素 n ɛu_55 s u_31 尿缸 尿缸 n ɛu_55 k oŋ_11 尿袋 尿袋 n ɛu_55 tʰ o_55 i_55 尿裙 尿裙 n ɛu_55 kʰ un_53 尿道 尿道 n ɛu_55 tʰ ɔ_55 尿酸 尿酸 n ɛu_55 s on_11 局 局 kʰ i_55 u_55 局勢 局勢 kʰ i_55 u_55 ʂ e_31 屁 屁 pʰ i_31 屁卵貢天 屁卵貢天 pʰ i_31 l on_31 k uŋ_31 tʰ ɛn_11 居 居 k i_11 居民 居民 k i_11 m in_53 屆 屆 k o_31 i_31 屈 屈 kʰ ut_24 屈 屈 kʰ ut_43 屋 屋 b u_24 屋下 屋下 b u_24 h a_11 屋下人 屋下人 b u_24 h a_11 ŋ in_53 屋主 屋主 b u_24 ʈ͡ʂ i_31 屋前 屋前 b u_24 t͡sʰ i_53 en_53 屋前屋背 屋前屋背 b u_24 t͡sʰ i_53 en_53 b u_24 p u_31 e_31 屋場 屋場 b u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 屋棟 屋棟 b u_24 t uŋ_31 屋稅 屋稅 b u_24 f e_31 屋簷 屋簷 b u_24 ʐ i_53 am_53 屋簷水 屋簷水 b u_24 ʐ i_53 am_53 f i_31 屋簷角 屋簷角 b u_24 ʐ i_53 am_53 k ɔ_24 屋簷鳥 屋簷鳥 b u_24 ʐ i_53 am_53 t ɛu_31 屋背 屋背 b u_24 p u_31 e_31 屋脣 屋脣 b u_24 f in_53 屋脣屋角 屋脣屋角 b u_24 f in_53 b u_24 k ɔ_24 屋舍 屋舍 b u_24 ʂ a_31 屋角鳥 屋角鳥 b u_24 k ɔ_24 t ɛu_31 屋邊 屋邊 b u_24 p i_11 en_11 屋邊 屋邊 b u_24 p ɛn_11 屋間 屋間 b u_24 k ɛn_11 屋頭屋尾 屋頭屋尾 b u_24 tʰ e_53 u_53 b u_24 m u_11 i_11 屌 屌 t ɛu_31 屍 屍 ʂ i_11 屍首 屍首 ʂ i_11 ʂ i_31 u_31 屍體 屍體 ʂ i_11 tʰ e_31 屎 屎 ʂ i_31 屎包 屎包 ʂ i_31 p a_11 u_11 屎多狗飽 屎多狗飽 ʂ i_31 t ɔ_11 k e_31 u_31 p a_31 u_31 屎桶 屎桶 ʂ i_31 tʰ uŋ_31 屎烏蠅 屎烏蠅 ʂ i_31 b u_11 ʐ in_53 屎窟 屎窟 ʂ i_31 kʰ ut_24 屎缸 屎缸 ʂ i_31 k oŋ_11 屎缸蟲 屎缸蟲 ʂ i_31 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 屎胐 屎胐 ʂ i_31 f ut_24 屎胐䫌 屎胐䫌 ʂ i_31 f ut_24 pʰ e_31 屎胐凸凸 屎胐凸凸 ʂ i_31 f ut_24 tʰ ut_43 tʰ ut_43 屎胐吂坐燒 屎胐吂坐燒 ʂ i_31 f ut_24 m aŋ_11 t͡sʰ ɔ_11 ʂ i_11 ɔ_11 屎胐嘴 屎胐嘴 ʂ i_31 f ut_24 ʈ͡ʂ e_31 屎胐斗 屎胐斗 ʂ i_31 f ut_24 t e_31 u_31 屎胐空 屎胐空 ʂ i_31 f ut_24 kʰ uŋ_11 屎胐頭 屎胐頭 ʂ i_31 f ut_24 tʰ e_53 u_53 屎蟹 屎蟹 ʂ i_31 h e_31 屏 屏 pʰ in_53 屏障 屏障 pʰ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 屏風 屏風 pʰ in_53 f uŋ_11 屐 屐 kʰ i_55 a_55 屑 屑 s ep_24 展 展 t ɛn_31 展寶 展寶 t ɛn_31 p ɔ_31 展少年 展少年 t ɛn_31 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 展手路 展手路 t ɛn_31 ʂ i_31 u_31 l u_55 展覽 展覽 t en_31 l am_31 展覽 展覽 t ɛn_31 l am_31 展開 展開 t en_31 kʰ o_11 i_11 展開 展開 t ɛn_31 kʰ o_11 i_11 展風神 展風神 t en_31 f uŋ_11 ʂ in_53 展風神 展風神 t ɛn_31 f uŋ_11 ʂ in_53 屙 屙 ɔ_11 屙丁屎 屙丁屎 ɔ_11 t iŋ_11 ʂ i_31 屙冇卵 屙冇卵 ɔ_11 pʰ aŋ_31 l on_31 屙尿 屙尿 ɔ_11 n ɛu_55 屙屁 屙屁 ɔ_11 pʰ i_31 屙屁安狗心 屙屁安狗心 ɔ_11 pʰ i_31 on_11 k e_31 u_31 s im_11 屙屎 屙屎 ɔ_11 ʂ i_31 屙屎嚇番 屙屎嚇番 ɔ_11 ʂ i_31 h a~_53 f an_11 屙探錘 屙探錘 ɔ_11 tʰ am_31 tʰ u_53 i_53 屙淨淨 屙淨淨 ɔ_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 屙漦屙濞 屙漦屙濞 ɔ_11 s i_53 a_53 u_53 ɔ_11 pʰ i~_55 屙澇屎 屙澇屎 ɔ_11 l a_31 u_31 ʂ i_31 屙痢屙肚 屙痢屙肚 ɔ_11 l i_55 ɔ_11 t u_31 屙糟 屙糟 ɔ_11 t͡s ɔ_11 屙膿屙血 屙膿屙血 ɔ_11 n uŋ_53 ɔ_11 f i_24 et_24 屙膿滑痢 屙膿滑痢 ɔ_11 n uŋ_53 b at_43 l i_55 屠 屠 tʰ u_53 屠宰 屠宰 tʰ u_53 t͡s a_31 i_31 屢 屢 l i_31 層 層 t͡sʰ en_53 層上去 層上去 t͡sʰ en_53 ʂ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 層屋崠 層屋崠 t͡sʰ en_53 b u_24 t uŋ_31 層層疊疊 層層疊疊 t͡sʰ en_53 t͡sʰ en_53 tʰ ɛp_24 tʰ ɛp_24 層矺二三 層矺二三 t͡sʰ en_53 t͡s a_24 ŋ i_55 s am_11 層高 層高 t͡sʰ en_53 k ɔ_11 履 履 l i_31 履歷 履歷 l i_31 l et_43 屯 屯 tʰ un_53 屯泥 屯泥 tʰ un_53 n i_53 山 山 s an_11 山下 山下 s an_11 h a_11 山凹 山凹 s an_11 a_11 u_11 山坑 山坑 s an_11 kʰ aŋ_11 山坑壁縫 山坑壁縫 s an_11 kʰ aŋ_11 p i_24 a_24 pʰ uŋ_55 山坪 山坪 s an_11 pʰ i_53 aŋ_53 山埔姜 山埔姜 s an_11 p u_31 k i_11 oŋ_11 山壟 山壟 s an_11 n i_53 uŋ_53 山壢 山壢 s an_11 l at_24 山壢 山壢 s an_11 l et_24 山寨 山寨 s an_11 t͡s a_31 i_31 山峰 山峰 s an_11 f uŋ_11 山崗 山崗 s an_11 k oŋ_11 山崠 山崠 s an_11 t uŋ_31 山崩石出 山崩石出 s an_11 p en_11 ʂ a_55 ʈ͡ʂʰ it_24 山布荊 山布荊 s an_11 p u_31 k in_11 山排 山排 s an_11 pʰ a_53 i_53 山排 山排 s an_11 pʰ e_53 山明水秀 山明水秀 s an_11 m en_53 f i_31 s i_31 u_31 山林 山林 s an_11 n a_53 山林壁角 山林壁角 s an_11 n a_53 p i_24 a_24 k ɔ_24 山楂 山楂 s an_11 t͡s a_11 山歌 山歌 s an_11 k ɔ_11 山歌子 山歌子 s an_11 k ɔ_11 t͡s u_31 山歌溜天 山歌溜天 s an_11 k ɔ_11 l i_11 u_11 tʰ ɛn_11 山水 山水 s an_11 f i_31 山洞 山洞 s an_11 tʰ uŋ_55 山洪 山洪 s an_11 f uŋ_53 山海關 山海關 s an_11 h o_31 i_31 k u_11 an_11 山溝 山溝 s an_11 k e_11 u_11 山牛牯 山牛牯 s an_11 ŋ i_53 u_53 k u_31 山牛眼 山牛眼 s an_11 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 山珍海味 山珍海味 s an_11 ʈ͡ʂ in_11 h o_31 i_31 b i_55 山田 山田 s an_11 tʰ ɛn_53 山稜 山稜 s an_11 l en_53 山窩 山窩 s an_11 b ɔ_11 山精 山精 s an_11 t͡s in_11 山線 山線 s an_11 s i_31 en_31 山脈 山脈 s an_11 m a_24 山腳 山腳 s an_11 k i_24 o_24 山花水 山花水 s an_11 f a_11 f i_31 山芹菜 山芹菜 s an_11 kʰ un_53 t͡sʰ o_31 i_31 山茶花 山茶花 s an_11 t͡sʰ a_53 f a_11 山葡萄 山葡萄 s an_11 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 山藥 山藥 s an_11 ʐ i_55 o_55 山豪 山豪 s an_11 h ɔ_53 山豬 山豬 s an_11 ʈ͡ʂ i_11 山豬學食糠 山豬學食糠 s an_11 ʈ͡ʂ i_11 h ɔ_55 ʂ i_43 et_43 kʰ oŋ_11 山路 山路 s an_11 l u_55 山阿鵲 山阿鵲 s an_11 a_11 s i_24 a_24 山難 山難 s an_11 n an_55 山頭 山頭 s an_11 tʰ e_53 u_53 岐 岐 kʰ i_11 a_11 岐嶷 岐嶷 kʰ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 岑 岑 t͡sʰ em_53 岔 岔 t͡sʰ a_31 岔線 岔線 t͡sʰ a_31 s i_31 en_31 岔走 岔走 t͡sʰ a_31 t͡s e_31 u_31 岔路 岔路 t͡sʰ a_31 l u_55 岡 岡 k oŋ_11 岩 岩 ŋ am_53 岳 岳 ŋ o_55 岸 岸 ŋ an_31 峨 峨 ŋ o_53 峨眉 峨眉 ŋ o_53 m i_53 峰 峰 f uŋ_11 島 島 t ɔ_31 峻 峻 t͡s un_31 峽 峽 k i_43 ap_43 崁 崁 kʰ am_31 崁下 崁下 kʰ am_31 h a_11 崇 崇 t͡sʰ uŋ_53 崇拜 崇拜 t͡sʰ uŋ_53 p a_31 i_31 崎 崎 k i_11 a_11 崎下 崎下 k i_11 a_11 h a_11 崔 崔 t͡sʰ u_11 i_11 崖 崖 ŋ a_53 崗 崗 k oŋ_11 崗位 崗位 k oŋ_11 b i_55 崙 崙 l un_53 崠 崠 t uŋ_31 崩 崩 p en_11 崩山 崩山 p en_11 s am_11 崩山 崩山 p en_11 s an_11 崩崗 崩崗 p en_11 k oŋ_11 崩崗㪐屻 崩崗㪐屻 p en_11 k oŋ_11 l ut_24 ʐ in_55 崩崗石壁 崩崗石壁 p en_11 k oŋ_11 ʂ a_55 p i_24 a_24 崩硆 崩硆 p en_11 ŋ ap_24 崩落 崩落 p en_11 l ɔ_55 崽 崽 t͡s a_11 i_11 嵌 嵌 kʰ am_11 嶄 嶄 t͡s am_31 嶄然 嶄然 t͡s am_31 m ɛn_55 嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ en_53 嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ i_53 en_53 嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ ɛn_53 嶄然 嶄然 ʈ͡ʂ am_31 ʐ en_53 嶇 嶇 kʰ i_11 嶇嶇 嶇嶇 kʰ i_11 kʰ i_11 嶸 嶸 b in_53 嶺 嶺 l i_31 aŋ_31 川 川 ʈ͡ʂʰ en_11 川七 川七 ʈ͡ʂʰ en_11 t͡sʰ it_24 川流不息 川流不息 ʈ͡ʂʰ en_11 l i_53 u_53 p ut_24 s it_24 川芎 川芎 ʈ͡ʂʰ en_11 k i_11 uŋ_11 州 州 ʈ͡ʂ i_11 u_11 巡 巡 s un_53 巡夜 巡夜 s un_53 ʐ i_55 a_55 巡更 巡更 s un_53 k aŋ_11 巡查 巡查 s un_53 t͡s a_11 巡查 巡查 s un_53 t͡sʰ a_53 巡田水 巡田水 s un_53 tʰ ɛn_53 f i_31 巡邏 巡邏 s un_53 l ɔ_53 工 工 k uŋ_11 工人 工人 k uŋ_11 ŋ in_53 工作 工作 k uŋ_11 t͡s ɔ_24 工具 工具 k uŋ_11 kʰ i_55 工友 工友 k uŋ_11 ʐ i_31 u_31 工地 工地 k uŋ_11 tʰ i_55 工夫 工夫 k uŋ_11 f u_11 工夫做足 工夫做足 k uŋ_11 f u_11 t͡s ɔ_31 t͡s i_24 u_24 工廠 工廠 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 工會 工會 k uŋ_11 f u_55 i_55 工業 工業 k uŋ_11 ŋ i_43 ap_43 工程 工程 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 工程 工程 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_53 工藝 工藝 k uŋ_11 ŋ i_55 工資 工資 k uŋ_11 t͡s u_11 工錢 工錢 k uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 左 左 t͡s ɔ_31 左右 左右 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 u_55 左派 左派 t͡s ɔ_31 pʰ a_31 i_31 左目跳財 左目跳財 t͡s ɔ_31 h m̩_24 tʰ ɛu_31 t͡sʰ a_53 i_53 巧 巧 kʰ i_31 o_31 巧妙 巧妙 kʰ i_31 o_31 m i_55 o_55 巧神 巧神 kʰ i_31 ɔ_31 ʂ in_53 巨 巨 kʰ i_31 巫 巫 b u_53 差 差 t͡sʰ a_11 差 差 t͡sʰ a_11 i_11 差不多 差不多 t͡sʰ a_11 p ut_24 t ɔ_11 差別 差別 t͡sʰ a_11 pʰ i_43 et_43 差役 差役 t͡sʰ a_11 i_11 ʐ i_55 a_55 差錯 差錯 t͡sʰ a_11 t͡sʰ ɔ_31 己 己 k i_31 已 已 ʐ i_31 已經 已經 ʐ i_31 k en_11 巳 巳 s u_55 巳時 巳時 s u_55 ʂ i_53 巴 巴 p a_11 巴士 巴士 p a_55 s u_31 巴巴蹛 巴巴蹛 p a_11 p a_11 t a_31 i_31 巴結 巴結 p a_11 k i_24 et_24 巷 巷 h oŋ_55 巷口 巷口 h oŋ_55 kʰ e_31 u_31 巷弄 巷弄 h oŋ_55 n uŋ_55 巷路 巷路 h oŋ_55 l u_55 巾 巾 k un_11 市 市 ʂ i_55 市價 市價 ʂ i_55 k a_31 市區 市區 ʂ i_55 kʰ i_11 市區 市區 ʂ i_55 kʰ i_11 u_11 市場 市場 ʂ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 市民 市民 ʂ i_55 m in_53 市長 市長 ʂ i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 布 布 p u_31 布截子 布截子 p u_31 t͡s i_24 et_24 t͡s u_31 布料 布料 p u_31 l ɛu_55 布疋 布疋 p u_31 pʰ it_24 布篷 布篷 p u_31 pʰ uŋ_53 布紗 布紗 p u_31 s a_11 布置 布置 p u_31 ʈ͡ʂ i_31 布袋 布袋 p u_31 tʰ o_55 i_55 布袋戲 布袋戲 p u_31 tʰ o_55 i_55 h i_31 布鞋 布鞋 p u_31 h e_53 帆 帆 f an_53 帆布 帆布 f an_53 p u_31 帆船 帆船 f an_53 f i_53 en_53 希 希 h i_11 希望 希望 h i_11 m oŋ_55 帕 帕 pʰ a_31 帖 帖 tʰ ɛp_24 帛 帛 pʰ et_43 帝 帝 t i_31 帝王 帝王 t i_31 oŋ_53 帡 帡 pʰ i_53 aŋ_53 帥 帥 s u_31 i_31 師 師 s u_11 師傅 師傅 s u_11 f u_55 師傅事 師傅事 s u_11 f u_55 s u_55 師範 師範 s u_11 f an_55 席 席 s it_24 帳 帳 ʈ͡ʂ oŋ_31 帳目 帳目 ʈ͡ʂ oŋ_31 h m̩_24 帳篷 帳篷 ʈ͡ʂ oŋ_31 pʰ uŋ_53 帶 帶 t a_31 i_31 帶孝 帶孝 t a_31 i_31 h a_31 u_31 常 常 ʂ oŋ_53 常識 常識 ʂ oŋ_53 ʂ it_24 帽 帽 h m̩_55 幅 幅 f u_24 幅 幅 p et_24 幅員 幅員 f u_24 b i_53 en_53 幌路 幌路 ŋ oŋ_53 l u_55 幔个 幔个 m a_11 u_11 e_11 幔蹛 幔蹛 m a_11 u_11 t a_31 i_31 幕 幕 h m̩_24 幗 幗 k ut_24 幛 幛 ʈ͡ʂ oŋ_31 幟 幟 ʈ͡ʂ i_31 幣 幣 p i_31 幫 幫 p oŋ_11 幫助 幫助 p oŋ_11 t͡sʰ u_55 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_11 p oŋ_11 p at_24 p at_24 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_11 p oŋ_11 p at_43 p at_43 干 干 k on_11 干戈 干戈 k on_11 k ɔ_11 干支 干支 k on_11 k i_11 干涉 干涉 k on_11 ʂ i_43 ap_43 平 平 pʰ i_53 aŋ_53 平 平 pʰ in_53 平交道 平交道 pʰ in_53 k a_11 u_11 tʰ ɔ_55 平凡 平凡 pʰ in_53 f an_53 平分 平分 pʰ i_53 aŋ_53 f un_11 平分 平分 pʰ i_53 aŋ_53 p un_11 平原 平原 pʰ i_53 aŋ_53 ŋ i_53 en_53 平和 平和 pʰ i_53 aŋ_53 f ɔ_53 平和 平和 pʰ in_53 f ɔ_53 平地 平地 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ i_55 平均 平均 pʰ in_53 k un_11 平埔族 平埔族 pʰ i_53 aŋ_53 p u_11 t͡sʰ u_55 平多 平多 pʰ i_53 aŋ_53 t ɔ_11 平多歲 平多歲 pʰ i_53 aŋ_53 t ɔ_11 s e_31 平大 平大 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ a_55 i_55 平安 平安 pʰ in_53 on_11 平安戲 平安戲 pʰ in_53 on_11 h i_31 平常 平常 pʰ in_53 ʂ oŋ_53 平平 平平 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 平平 平平 pʰ in_53 pʰ in_53 平平仔 平平仔 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 a_53 平平共樣 平平共樣 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 平平安安 平平安安 pʰ in_53 pʰ in_53 on_11 on_11 平心 平心 pʰ i_53 aŋ_53 s im_11 平手 平手 pʰ i_53 aŋ_53 ʂ i_31 u_31 平方 平方 pʰ in_53 f oŋ_11 平板 平板 pʰ i_53 aŋ_53 p an_31 平洋 平洋 pʰ i_53 aŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 平等 平等 pʰ i_53 aŋ_53 t en_31 平等 平等 pʰ in_53 t en_31 平糶米 平糶米 pʰ in_53 tʰ ɛu_31 m i_31 平輩 平輩 pʰ i_53 aŋ_53 p u_31 e_31 平重 平重 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 平鎮 平鎮 pʰ in_53 t in_31 平長 平長 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 平頭 平頭 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ e_53 u_53 平高 平高 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_11 平高平大 平高平大 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_11 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ a_55 i_55 平鼻 平鼻 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i~_55 平齊 平齊 pʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ e_53 年 年 n ɛn_53 年三十 年三十 n ɛn_53 s am_11 ʂ ip_43 年三十夜 年三十夜 n ɛn_53 s am_11 ʂ ip_43 ʐ i_55 a_55 年三夜四 年三夜四 n ɛn_53 s am_11 ʐ i_55 a_55 s i_31 年代 年代 n ɛn_53 tʰ o_55 i_55 年假 年假 n ɛn_53 k a_31 年冬 年冬 n ɛn_53 t uŋ_11 年初一 年初一 n ɛn_53 t͡sʰ u_11 ʐ it_24 年到二十七 年到二十七 n ɛn_53 t ɔ_31 ŋ i_55 ʂ ip_43 t͡sʰ it_24 年少 年少 n ɛn_53 ʂ i_31 o_31 年尾 年尾 n ɛn_53 m u_11 i_11 年尾人 年尾人 n ɛn_53 m u_11 i_11 ŋ in_53 年年 年年 n ɛn_53 n ɛn_53 年底 年底 n ɛn_53 t e_31 年度 年度 n ɛn_53 tʰ u_55 年次 年次 n ɛn_53 t͡sʰ u_31 年歲 年歲 n ɛn_53 s e_31 年節 年節 n ɛn_53 t͡s i_24 et_24 年級 年級 n ɛn_53 k ip_24 年終獎金 年終獎金 n ɛn_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡s i_31 oŋ_31 k im_11 年老 年老 n ɛn_53 l ɔ_31 年華 年華 n ɛn_53 f a_53 年輕力壯 年輕力壯 n ɛn_53 kʰ i_11 aŋ_11 l it_43 t͡s oŋ_31 年過年 年過年 n ɛn_53 k ɔ_31 n ɛn_53 年長月久 年長月久 n ɛn_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_43 et_43 k i_31 u_31 年頭 年頭 n ɛn_53 tʰ e_53 u_53 幸 幸 h en_55 幸福 幸福 h en_55 f u_24 幹 幹 k on_31 幹事 幹事 k on_31 s u_55 幹線 幹線 k on_31 s i_31 en_31 幹部 幹部 k on_31 pʰ u_55 幻 幻 f an_55 幻燈機 幻燈機 f an_55 t en_11 k i_11 幼 幼 ʐ i_31 u_31 幼兒園 幼兒園 ʐ i_31 u_31 ʐ i_53 b i_53 en_53 幼嫩 幼嫩 ʐ i_31 u_31 n un_55 幼學瓊林 幼學瓊林 ʐ i_31 u_31 h ɔ_55 kʰ i_53 un_53 l im_53 幼工 幼工 ʐ i_31 u_31 k uŋ_11 幼幼 幼幼 ʐ i_31 u_31 ʐ i_31 u_31 幼皮嫩骨 幼皮嫩骨 ʐ i_31 u_31 pʰ i_53 n un_55 k ut_24 幼皮白肉 幼皮白肉 ʐ i_31 u_31 pʰ i_53 pʰ a_55 ŋ i_24 u_24 幼秀 幼秀 ʐ i_31 u_31 s i_31 u_31 幼稚園 幼稚園 ʐ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_55 b i_53 en_53 幼骨 幼骨 ʐ i_31 u_31 k ut_24 幽 幽 ʐ i_11 u_11 幽谷 幽谷 ʐ i_11 u_11 k u_24 幽雅 幽雅 ʐ i_11 u_11 ŋ a_31 幾 幾 k i_31 幾 幾 k it_24 幾下 幾下 k i_31 h a_55 幾下 幾下 k i_55 a_55 幾久 幾久 k i_31 k i_31 u_31 幾久 幾久 k it_24 k i_31 u_31 幾多 幾多 k i_31 t ɔ_11 幾多 幾多 k it_24 t ɔ_11 幾大 幾大 k i_31 tʰ a_55 i_55 幾好 幾好 k i_31 h ɔ_31 幾時 幾時 k i_31 ʂ i_53 幾時 幾時 k it_24 ʂ i_53 幾輒 幾輒 k it_24 t͡sʰ i_43 ap_43 幾長 幾長 k i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 庇 庇 p i_31 庇佑 庇佑 p i_31 ʐ i_55 u_55 床 床 s oŋ_53 床公婆 床公婆 s oŋ_53 k uŋ_11 pʰ ɔ_53 床媽 床媽 s oŋ_53 m a_53 床尾和 床尾和 s oŋ_53 m u_11 i_11 f ɔ_53 床頭吵 床頭吵 s oŋ_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ a_31 u_31 序 序 s i_55 序大人 序大人 s i_55 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 序文 序文 s i_55 b un_53 序細 序細 s i_55 s e_31 底 底 t e_31 底片 底片 t e_31 pʰ ɛn_31 店 店 t ɛm_31 店亭 店亭 t ɛm_31 tʰ en_53 店員 店員 t ɛm_31 b i_53 en_53 店面 店面 t ɛm_31 m i_31 en_31 店頭 店頭 t ɛm_31 tʰ e_53 u_53 店頭家 店頭家 t ɛm_31 tʰ e_53 u_53 k a_11 庚 庚 k aŋ_11 府 府 f u_31 府上 府上 f u_31 ʂ oŋ_55 府城 府城 f u_31 ʂ aŋ_53 度 度 tʰ u_55 度過 度過 tʰ u_55 k ɔ_31 度量 度量 tʰ u_55 l i_55 oŋ_55 座 座 t͡sʰ ɔ_55 座位 座位 t͡sʰ ɔ_11 b i_55 座右銘 座右銘 t͡sʰ ɔ_55 ʐ i_55 u_55 m en_53 座大 座大 t͡sʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 座頭前 座頭前 t͡sʰ ɔ_55 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 座頭尾 座頭尾 t͡sʰ ɔ_31 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 座食莫打爽 座食莫打爽 t͡sʰ ɔ_55 ʂ i_43 et_43 m a_31 i_31 t a_31 s oŋ_31 庫 庫 kʰ u_31 庫錢 庫錢 kʰ u_31 t͡sʰ i_53 en_53 庭 庭 tʰ en_53 庵 庵 am_11 庵堂 庵堂 am_11 tʰ oŋ_53 庶 庶 ʂ i_55 康 康 kʰ oŋ_11 康健 康健 kʰ oŋ_11 kʰ i_55 en_55 庸 庸 ʐ uŋ_11 廁 廁 t͡sʰ et_24 廂 廂 s i_11 oŋ_11 廈 廈 h a_55 廉 廉 l i_53 am_53 廉恥 廉恥 l i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ i_31 廉潔 廉潔 l i_53 am_53 k i_24 et_24 廊 廊 l oŋ_53 廍口 廍口 pʰ u_55 kʰ e_31 u_31 廓 廓 kʰ ɔ_24 廖 廖 l ɛu_55 廚 廚 ʈ͡ʂʰ i_53 廟 廟 m i_55 o_55 廟 廟 m i_55 u_55 廟公 廟公 m i_55 o_55 k uŋ_11 廟堂 廟堂 m i_55 o_55 tʰ oŋ_53 廠 廠 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 廢 廢 f u_31 i_31 廢人 廢人 f u_31 i_31 ŋ in_53 廢物 廢物 f u_31 i_31 b ut_43 廢紙 廢紙 f u_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 廣 廣 k oŋ_31 廣告 廣告 k oŋ_31 k ɔ_31 廣播 廣播 k oŋ_31 p ɔ_31 廳下 廳下 tʰ en_11 h a_11 延 延 ʐ en_53 延年益壽 延年益壽 ʐ en_53 n ɛn_53 ʐ it_24 ʂ i_55 u_55 延時 延時 ʐ en_53 ʂ i_53 延期 延期 ʐ en_53 kʰ i_53 延纏 延纏 ʐ en_53 ʈ͡ʂʰ en_53 延長 延長 ʐ en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 廷 廷 tʰ en_53 建 建 k i_31 en_31 建立 建立 k i_31 en_31 l ip_43 建築 建築 k i_31 en_31 ʈ͡ʂ u_24 建言 建言 k i_31 en_31 ŋ i_53 en_53 建設 建設 k i_31 en_31 ʂ et_24 建議 建議 k i_31 en_31 ŋ i_55 建造 建造 k i_31 en_31 t͡sʰ ɔ_55 弄 弄 n uŋ_55 弄來弄去 弄來弄去 n uŋ_55 l o_53 i_53 n uŋ_55 kʰ u_31 i_31 弄嘴花 弄嘴花 n uŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 f a_11 弄孫 弄孫 n uŋ_55 s un_11 弄弄子行 弄弄子行 n uŋ_55 n uŋ_55 t͡s u_31 h aŋ_53 弄得來 弄得來 n uŋ_55 t et_24 l o_53 i_53 弄狗相咬 弄狗相咬 n uŋ_55 k e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 ŋ a_11 u_11 弄獅 弄獅 n uŋ_55 s a_11 i_11 弄神弄鬼 弄神弄鬼 n uŋ_55 ʂ in_53 n uŋ_55 k u_31 i_31 弇 弇 kʰ em_31 弇 弇 kʰ em_53 弇塞塞 弇塞塞 kʰ em_31 s et_24 s et_24 弇密密 弇密密 kʰ em_31 m ɛt_43 m ɛt_43 弇蹛 弇蹛 kʰ em_31 t a_31 i_31 弈 弈 ʐ it_43 弊 弊 p i_31 弊病 弊病 p i_31 pʰ i_55 aŋ_55 式 式 ʂ it_24 弓 弓 k i_11 uŋ_11 弓大 弓大 k iŋ_11 tʰ a_55 i_55 弓弦 弓弦 k i_11 uŋ_11 h i_53 en_53 弓箭 弓箭 k i_11 uŋ_11 t͡s i_31 en_31 弓緪 弓緪 k i_11 uŋ_11 an_53 弓蕉 弓蕉 k i_11 uŋ_11 t͡s i_11 o_11 弓蕉 弓蕉 k i_11 uŋ_11 t͡s i_11 ɔ_11 弓闊 弓闊 k i_11 uŋ_11 kʰ u_24 at_24 弓闊 弓闊 k iŋ_11 kʰ u_24 at_24 弔 弔 t ɛu_31 弔喪 弔喪 t ɛu_31 s oŋ_11 弔孝 弔孝 t ɛu_31 h a_31 u_31 弔祭 弔祭 t ɛu_31 t͡s e_31 引 引 ʐ in_31 引擎 引擎 en_24 ʐ in_53 引起 引起 ʐ in_31 kʰ i_31 引進 引進 ʐ in_31 t͡s in_31 弘 弘 f en_53 弛 弛 ʈ͡ʂʰ i_53 弛 弛 ʐ e_53 弛 弛 ʐ e_55 弛崗打陣 弛崗打陣 ʐ e_53 k oŋ_11 t a_31 ʈ͡ʂʰ in_55 弟 弟 tʰ e_11 弟 弟 tʰ i_55 弟嫂 弟嫂 tʰ e_11 s ɔ_31 弟子 弟子 tʰ i_55 t͡s u_31 弦 弦 h i_53 en_53 弦線 弦線 h i_53 en_53 s i_31 en_31 弧 弧 f u_53 弧線 弧線 f u_53 s i_31 en_31 弱 弱 ŋ i_55 o_55 弱勢 弱勢 ŋ i_55 o_55 ʂ e_31 弱小 弱小 ŋ i_55 o_55 s i_31 o_31 弱弱 弱弱 ŋ i_55 o_55 ŋ i_55 o_55 弱漬漬 弱漬漬 ŋ i_55 o_55 t͡s it_24 t͡s it_24 弱點 弱點 ŋ i_55 o_55 t ɛm_31 弳起來 弳起來 k u_55 aŋ_55 kʰ i_31 l o_53 i_53 張 張 ʈ͡ʂ oŋ_11 張樣 張樣 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 張淰淰 張淰淰 ʈ͡ʂ oŋ_11 n ɛm_11 n ɛm_11 張飯 張飯 ʈ͡ʂ oŋ_11 pʰ on_55 強 強 kʰ i_53 oŋ_53 強健 強健 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_55 en_55 強勢 強勢 kʰ i_53 oŋ_53 ʂ e_31 強姦 強姦 kʰ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 強弱 強弱 kʰ i_53 oŋ_53 ŋ i_55 o_55 強強會 強強會 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_53 oŋ_53 b u_55 e_55 強暴 強暴 kʰ i_53 oŋ_53 p a_31 u_31 強求 強求 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_53 u_53 強留 強留 kʰ i_53 oŋ_53 l i_53 u_53 強盜 強盜 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ ɔ_55 強調 強調 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ ɛu_55 強迫 強迫 kʰ i_53 oŋ_53 p et_24 彈 彈 tʰ an_53 彈劾 彈劾 tʰ an_53 h et_24 彈性 彈性 tʰ an_53 s in_31 彈琴 彈琴 tʰ an_53 kʰ im_53 彈琴吹唱 彈琴吹唱 tʰ an_53 kʰ im_53 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 彈簧 彈簧 tʰ an_53 f oŋ_53 彈著 彈著 tʰ an_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 彌 彌 m i_53 彌補 彌補 m i_53 p u_31 彎 彎 b an_11 彎彎斡斡 彎彎斡斡 b an_11 b an_11 b at_24 b at_24 彙 彙 f u_55 i_55 彙集 彙集 f u_55 i_55 t͡s ip_43 形 形 h in_53 形勢 形勢 h in_53 ʂ e_31 形容 形容 h in_53 ʐ uŋ_53 形式 形式 h in_53 ʂ it_24 形影 形影 h in_53 ʐ i_31 aŋ_31 形狀 形狀 h in_53 t͡sʰ oŋ_55 形象 形象 h in_53 s i_55 oŋ_55 形體 形體 h in_53 tʰ e_31 彥 彥 ŋ i_55 en_55 彩 彩 t͡sʰ a_31 i_31 彩券 彩券 t͡sʰ a_31 i_31 kʰ u_31 en_31 彩色 彩色 t͡sʰ a_31 i_31 s et_24 彩色筆 彩色筆 t͡sʰ a_31 i_31 s et_24 p it_24 彪 彪 p i_11 o_11 彬 彬 p in_11 彭 彭 pʰ aŋ_53 彭祖 彭祖 pʰ aŋ_53 t͡s u_31 彰 彰 ʈ͡ʂ oŋ_11 彰化 彰化 ʈ͡ʂ oŋ_11 f a_31 影 影 ʐ i_31 aŋ_31 影像 影像 ʐ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 影印 影印 ʐ i_31 aŋ_31 ʐ in_31 影片 影片 ʐ i_31 aŋ_31 pʰ ɛn_31 影著 影著 ʐ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 影響 影響 ʐ i_31 aŋ_31 h i_31 oŋ_31 役 役 ʐ it_43 彼 彼 p i_31 往 往 b oŋ_31 往年 往年 b oŋ_31 n ɛn_53 往時 往時 b oŋ_31 ʂ i_53 征 征 ʈ͡ʂ in_11 待 待 tʰ a_55 i_55 待人接物 待人接物 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 t͡s i_24 ap_24 b ut_43 待遇 待遇 tʰ a_55 i_55 ŋ i_55 徆 徆 s e_55 律 律 l ut_43 律不 律不 l ut_43 p ut_24 律不 律不 l ut_43 p ut_43 律師 律師 l ut_43 s u_11 律詩 律詩 l ut_43 ʂ i_11 後 後 h e_55 u_55 後下 後下 h e_55 u_55 h a_55 後世 後世 h e_55 u_55 ʂ e_31 後代 後代 h e_55 u_55 tʰ o_55 i_55 後來 後來 h e_55 u_55 l o_53 i_53 後來好見面 後來好見面 h e_55 u_55 l o_53 i_53 h ɔ_31 k i_31 en_31 m i_31 en_31 後到為臣 後到為臣 h e_55 u_55 t ɔ_31 b i_53 ʂ in_53 後叔 後叔 h e_55 u_55 ʂ u_24 後哀 後哀 h e_55 u_55 o_11 i_11 後哀拳頭 後哀拳頭 h e_55 u_55 o_11 i_11 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 後回 後回 h e_55 u_55 f u_53 e_53 後山 後山 h e_55 u_55 s an_11 後年 後年 h e_55 u_55 n ɛn_53 後悔 後悔 h e_55 u_55 f u_31 e_31 後悔 後悔 h e_55 u_55 f u_31 i_31 後擺 後擺 h e_55 u_55 p a_31 i_31 後斗殼 後斗殼 h e_55 u_55 t e_31 u_31 kʰ ok_43 後日 後日 h e_55 u_55 ŋ it_24 後次擺 後次擺 h e_55 u_55 t͡sʰ i_31 p a_31 i_31 後生 後生 h e_55 u_55 s aŋ_11 後生子 後生子 h e_55 u_55 s aŋ_11 t͡s u_31 後生子人 後生子人 h e_55 u_55 s aŋ_11 t͡s u_31 ŋ in_53 後生子人 後生子人 h en_55 s aŋ_11 t͡s u_31 ŋ in_53 後生幼幼 後生幼幼 h e_55 u_55 s aŋ_11 ʐ i_31 u_31 ʐ i_31 u_31 後背 後背 h e_55 u_55 p u_31 e_31 後臀 後臀 h e_55 u_55 tʰ un_53 後退 後退 h e_55 u_55 tʰ o_31 i_31 後進 後進 h e_55 u_55 t͡s in_31 後門 後門 h e_55 u_55 m un_53 徐 徐 t͡sʰ i_53 徑 徑 k aŋ_31 徑 徑 k en_31 徑賽 徑賽 k en_31 s o_31 i_31 徒 徒 tʰ u_53 徒刑 徒刑 tʰ u_53 h in_53 徒然 徒然 tʰ u_53 ʐ en_53 得 得 t et_24 得人惜 得人惜 t et_24 ŋ in_53 s i_24 a_24 得人慼 得人慼 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_24 et_24 得人慼死 得人慼死 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_24 et_24 s i_31 得人戳 得人戳 t et_24 ŋ in_53 l ak_43 得人招 得人招 t et_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 得人畏 得人畏 t et_24 ŋ in_53 b u_31 i_31 得人詈 得人詈 t et_24 ŋ in_53 l e_31 得人蹔 得人蹔 t et_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂ am_31 得人錢財 得人錢財 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 i_53 得人驚 得人驚 t et_24 ŋ in_53 k i_11 aŋ_11 得你破費 得你破費 t et_24 h en_53 pʰ ɔ_31 f u_31 i_31 得佢唩 得佢唩 t et_24 k u_31 i_31 b ɔ_31 得入毋得出 得入毋得出 t et_24 ŋ ip_43 m̩_53 t et_24 ʈ͡ʂʰ it_24 得子 得子 t et_24 t͡s u_31 得志 得志 t et_24 ʈ͡ʂ i_31 得意 得意 t et_24 ʐ i_31 得救 得救 t et_24 k i_31 u_31 得獎 得獎 t et_24 t͡s i_31 oŋ_31 得著 得著 t et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 得道 得道 t et_24 tʰ ɔ_55 徙 徙 s a_31 i_31 徙位 徙位 s a_31 i_31 b i_55 徙去廳下 徙去廳下 s a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 tʰ en_11 h a_11 徙屋 徙屋 s a_31 i_31 b u_24 徙走 徙走 s a_31 i_31 t͡s e_31 u_31 徙開 徙開 s a_31 i_31 kʰ o_11 i_11 從 從 t͡sʰ i_53 uŋ_53 御 御 ŋ i_55 復 復 f u_55 復健 復健 f u_55 kʰ i_55 en_55 復原 復原 f u_55 ŋ i_53 en_53 復習 復習 f u_55 s ip_43 復興 復興 f u_55 h in_11 循 循 s un_53 微 微 b i_53 微利 微利 b i_53 l i_55 微微末末 微微末末 b i_53 b i_53 m at_43 m at_43 微末 微末 b i_53 m at_43 微毛末節 微毛末節 b i_53 h m̩_11 m at_43 t͡s i_24 et_24 微毛末節 微毛末節 b i_53 m o_11 m at_43 t͡s i_24 et_24 微細 微細 b i_53 s e_31 徵 徵 ʈ͡ʂ in_11 徵兆 徵兆 ʈ͡ʂ in_11 tʰ ɛu_55 徵兵 徵兵 ʈ͡ʂ in_11 p in_11 徵收 徵收 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_11 u_11 徵求 徵求 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_53 u_53 德 德 t et_24 德育 德育 t et_24 ʐ i_55 u_55 徹 徹 tʰ et_24 徹白 徹白 tʰ et_24 pʰ a_55 徹白講 徹白講 tʰ et_24 pʰ a_55 k oŋ_31 徼 徼 k i_31 e_31 u_31 徽 徽 f u_11 i_11 徽章 徽章 f u_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 心 心 s im_11 心中 心中 s im_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 心事 心事 s im_11 s u_55 心力 心力 s im_11 l it_43 心在在 心在在 s im_11 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 心地 心地 s im_11 tʰ i_55 心寒膽顫 心寒膽顫 s im_11 h on_53 t am_31 ʈ͡ʂ in_11 心專 心專 s im_11 ʈ͡ʂ u_11 an_11 心專石穿 心專石穿 s im_11 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ʂ a_55 ʈ͡ʂʰ on_11 心得 心得 s im_11 t et_24 心思 心思 s im_11 s u_11 心情 心情 s im_11 t͡sʰ in_53 心意 心意 s im_11 ʐ i_31 心愛 心愛 s im_11 o_31 i_31 心機 心機 s im_11 k i_11 心毒 心毒 s im_11 tʰ u_55 心滿意足 心滿意足 s im_11 m an_31 ʐ i_31 t͡s i_24 u_24 心無定 心無定 s im_11 m o_53 tʰ en_55 心焦 心焦 s im_11 t͡s i_11 ɔ_11 心煩 心煩 s im_11 f an_53 心理 心理 s im_11 l i_31 心神無定 心神無定 s im_11 ʂ in_53 m o_53 tʰ en_55 心算 心算 s im_11 s on_31 心糟糟 心糟糟 s im_11 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 心肝 心肝 s im_11 k on_11 心肝內 心肝內 s im_11 k on_11 n u_55 i_55 心肝前 心肝前 s im_11 k on_11 t͡sʰ i_53 en_53 心肝哱哱跳 心肝哱哱跳 s im_11 k on_11 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 心肝活活開 心肝活活開 s im_11 k on_11 b at_43 b at_43 kʰ o_11 i_11 心肝真雄 心肝真雄 s im_11 k on_11 ʈ͡ʂ in_11 h i_53 uŋ_53 心肝窟 心肝窟 s im_11 k on_11 kʰ ut_24 心肝肉 心肝肉 s im_11 k on_11 ŋ i_24 u_24 心肝頭 心肝頭 s im_11 k on_11 tʰ e_53 u_53 心胸 心胸 s im_11 h i_11 uŋ_11 心腸 心腸 s im_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 心臟 心臟 s im_11 t͡sʰ oŋ_55 心色 心色 s im_11 s et_24 心茫茫 心茫茫 s im_11 m oŋ_53 m oŋ_53 心虛 心虛 s im_11 h i_11 心血 心血 s im_11 f i_24 et_24 心術 心術 s im_11 s ut_43 心跳 心跳 s im_11 tʰ ɛu_31 心躁躁 心躁躁 s im_11 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_31 u_31 心軟 心軟 s im_11 ŋ i_11 en_11 心酸 心酸 s im_11 s on_11 心野野 心野野 s im_11 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 心電圖 心電圖 s im_11 tʰ ɛn_55 tʰ u_53 心靈 心靈 s im_11 l en_53 心頭 心頭 s im_11 tʰ e_53 u_53 心頭拶拶 心頭拶拶 s im_11 tʰ e_53 u_53 t͡s at_43 t͡s at_43 心頭無定 心頭無定 s im_11 tʰ e_53 u_53 m o_53 tʰ en_55 心願 心願 s im_11 ŋ i_55 en_55 必 必 p it_24 必去 必去 p it_24 kʰ u_31 i_31 必必 必必 p it_24 p it_24 必痕 必痕 p it_24 f un_53 必目 必目 p it_24 m ut_24 必線縫 必線縫 p it_24 s i_31 en_31 pʰ uŋ_55 必縫 必縫 p it_24 pʰ uŋ_55 必裂 必裂 p it_24 l i_43 et_43 必裂必裂 必裂必裂 p it_24 l i_43 et_43 p it_24 l i_43 et_43 必要 必要 p it_24 ʐ i_31 o_31 必開 必開 p it_24 kʰ o_11 i_11 忌 忌 kʰ i_55 忌中 忌中 kʰ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 忍 忍 ŋ un_11 忍受 忍受 ŋ in_31 ʂ i_55 u_55 忍受 忍受 ŋ un_11 ʂ i_55 u_55 忍受 忍受 ŋ un_31 ʂ i_55 u_55 忍心 忍心 ŋ un_11 s im_11 忍氣吞聲 忍氣吞聲 ŋ un_11 kʰ i_31 tʰ un_11 ʂ aŋ_11 忍耐 忍耐 ŋ in_31 n a_55 i_55 忍耐 忍耐 ŋ un_11 n a_55 i_55 忍耐 忍耐 ŋ un_31 n a_55 i_55 忒 忒 tʰ et_24 志 志 ʈ͡ʂ i_31 志同道合 志同道合 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_53 tʰ ɔ_55 h ap_43 志向 志向 ʈ͡ʂ i_31 h i_31 oŋ_31 志工 志工 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 志氣 志氣 ʈ͡ʂ i_31 kʰ i_31 志願 志願 ʈ͡ʂ i_31 ŋ i_55 en_55 忘 忘 m oŋ_55 忘恩負義 忘恩負義 m oŋ_55 en_11 f u_31 ŋ i_55 忙 忙 m oŋ_53 忝 忝 tʰ i_31 am_31 忠 忠 ʈ͡ʂ uŋ_11 忠厚 忠厚 ʈ͡ʂ uŋ_11 h e_55 u_55 忠孝 忠孝 ʈ͡ʂ uŋ_11 h a_31 u_31 忠心 忠心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 忠臣 忠臣 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_53 忠臣落油鑊 忠臣落油鑊 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_53 l ɔ_55 ʐ i_53 u_53 b ɔ_55 快 快 kʰ u_31 a_31 i_31 快樂 快樂 kʰ u_31 a_31 i_31 l ɔ_55 快活 快活 kʰ u_31 a_31 i_31 b at_43 快賺食 快賺食 kʰ u_31 a_31 i_31 ʈ͡ʂ u_55 an_55 ʂ i_43 et_43 快車 快車 kʰ u_31 a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 念 念 n ɛm_55 念佛 念佛 n ɛm_55 f ut_43 忸 忸 ŋ i_31 u_31 忽 忽 f ut_24 忿 忿 f un_31 怒 怒 n u_55 怒潮 怒潮 n u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 怕 怕 pʰ a_31 怖 怖 p u_31 怙 怙 kʰ u_55 怙杖 怙杖 kʰ u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 思 思 s u_11 思念 思念 s u_11 n ɛm_55 思想 思想 s u_11 s i_31 oŋ_31 思想 思想 s u_11 s i_55 oŋ_55 思想起 思想起 s u_11 s i_55 oŋ_55 kʰ i_31 思戀 思戀 s u_11 l i_55 en_55 思戀歌 思戀歌 s u_11 l i_55 en_55 k ɔ_11 思考 思考 s u_11 kʰ ɔ_31 怠 怠 tʰ a_31 i_31 怠 怠 tʰ a_55 i_55 怠慢 怠慢 tʰ a_55 i_55 m en_55 急 急 k ip_24 急事寬辦 急事寬辦 k ip_24 s u_55 kʰ u_11 an_11 pʰ ɛn_55 急公好義 急公好義 k ip_24 k uŋ_11 h ɔ_31 ŋ i_55 急壞 急壞 k ip_24 f a_55 i_55 急急 急急 k ip_24 k ip_24 急性 急性 k ip_24 s in_31 急水 急水 k ip_24 f i_31 急水灘頭 急水灘頭 k ip_24 f i_31 tʰ an_11 tʰ e_53 u_53 急流 急流 k ip_24 l i_53 u_53 急症 急症 k ip_24 ʈ͡ʂ in_31 急難 急難 k ip_24 n an_55 性 性 s in_31 性別 性別 s in_31 pʰ i_43 et_43 性命 性命 s in_31 m i_55 aŋ_55 性地 性地 s in_31 tʰ i_55 性急 性急 s in_31 k ip_24 性情 性情 s in_31 t͡sʰ in_53 性本善 性本善 s in_31 p un_31 ʂ en_55 性格 性格 s in_31 k a_24 性病 性病 s in_31 pʰ i_55 aŋ_55 性質 性質 s in_31 ʈ͡ʂ it_24 怨 怨 b i_31 en_31 怨 怨 u_31 an_31 怨嘆 怨嘆 b i_31 en_31 tʰ an_31 怨天尤人 怨天尤人 b i_31 en_31 tʰ ɛn_11 ʐ i_53 u_53 ŋ in_53 怨天怨地 怨天怨地 b i_31 en_31 tʰ ɛn_11 b i_31 en_31 tʰ i_55 怨怪 怨怪 b i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 怨怪 怨怪 u_31 an_31 k u_31 a_31 i_31 怨恨 怨恨 b i_31 en_31 h in_55 怨氣 怨氣 b i_31 en_31 kʰ i_31 怨聲載道 怨聲載道 b i_31 en_31 ʂ aŋ_11 t͡s a_31 i_31 tʰ ɔ_55 怪 怪 k u_31 a_31 i_31 怪事 怪事 k u_31 a_31 i_31 s u_55 怪奇 怪奇 k u_31 a_31 i_31 kʰ i_53 怪物 怪物 k u_31 a_31 i_31 b ut_43 恁 恁 ŋ in_31 恁久 恁久 ŋ in_31 k i_31 u_31 恁久定 恁久定 ŋ in_31 k i_31 u_31 tʰ en_11 恁久無䀴著 恁久無䀴著 ŋ in_31 k i_31 u_31 m o_53 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 恁多 恁多 ŋ in_31 t ɔ_11 恁大 恁大 ŋ in_31 tʰ a_55 i_55 恁大生命 恁大生命 ŋ in_31 tʰ a_55 i_55 s aŋ_11 m i_55 aŋ_55 恁好膽 恁好膽 ŋ in_31 h ɔ_31 t am_31 恁早 恁早 ŋ in_31 t͡s ɔ_31 恁會摸 恁會摸 ŋ in_31 b u_55 e_55 m i_11 a_11 恁毋係款 恁毋係款 ŋ in_31 m̩_11 h e_55 kʰ u_31 an_31 恁毋像人 恁毋像人 ŋ in_31 m̩_53 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_53 恁猴精 恁猴精 ŋ in_31 h e_53 u_53 t͡s in_11 恁豺 恁豺 ŋ in_31 s a_53 i_53 恃 恃 ʂ i_55 恆 恆 h en_53 恆心 恆心 h en_53 s im_11 恐 恐 kʰ i_31 uŋ_31 恐嚇 恐嚇 kʰ i_31 uŋ_31 h at_24 恐怖 恐怖 kʰ i_31 uŋ_31 p u_31 恕 恕 ʂ i_55 恢 恢 f u_11 i_11 恢復 恢復 f u_11 i_11 f u_55 恤 恤 s ut_24 恥 恥 ʈ͡ʂʰ i_31 恥笑 恥笑 ʈ͡ʂʰ i_31 s i_31 o_31 恨 恨 h in_55 恩 恩 en_11 恩主 恩主 en_11 ʈ͡ʂ i_31 恩主公 恩主公 b un_11 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 恩主公 恩主公 en_11 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 恩人 恩人 en_11 ŋ in_53 恩將仇報 恩將仇報 en_11 t͡s i_11 oŋ_11 ʂ i_53 u_53 p ɔ_31 恩情 恩情 en_11 t͡sʰ in_53 恩愛 恩愛 en_11 o_31 i_31 恬 恬 t i_11 am_11 恬去 恬去 t i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 恬恬 恬恬 t i_11 am_11 t i_11 am_11 恬恬仔 恬恬仔 t i_11 am_11 t i_11 am_11 a_53 恬索索 恬索索 t i_11 am_11 s ɔ_24 s ɔ_24 恬靜 恬靜 t i_11 am_11 t͡sʰ in_55 恬靜 恬靜 t i_55 am_55 t͡sʰ in_55 恬風 恬風 t i_11 am_11 f uŋ_11 恬風息氣 恬風息氣 t i_11 am_11 f uŋ_11 s it_24 kʰ i_31 恭 恭 k i_11 uŋ_11 恭喜 恭喜 k i_11 uŋ_11 h i_31 恭喜發財 恭喜發財 k i_11 uŋ_11 h i_31 f at_24 t͡sʰ a_53 i_53 恭祝 恭祝 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 恭賀 恭賀 k i_11 uŋ_11 h ɔ_55 息 息 s it_24 恰 恰 kʰ ap_24 悅 悅 ʐ et_43 悉 悉 s it_24 悔 悔 f u_31 e_31 悟 悟 ŋ u_55 悠 悠 ʐ i_11 u_11 悠久 悠久 ʐ i_11 u_11 k i_31 u_31 悠悠子 悠悠子 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 t͡s u_31 患 患 f am_55 悲 悲 p i_11 悲傷 悲傷 p i_11 ʂ oŋ_11 悲哀 悲哀 p i_11 o_11 i_11 悲慘 悲慘 p i_11 t͡sʰ am_31 悲觀 悲觀 p i_11 k u_11 an_11 悴 悴 t͡s ut_24 悴 悴 t͡sʰ u_31 i_31 悵 悵 ʈ͡ʂ oŋ_31 悶 悶 m un_55 悽 悽 t͡sʰ i_11 悽慘 悽慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_31 悿 悿 tʰ i_31 am_31 悿壞壞 悿壞壞 tʰ i_31 am_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 悿悿 悿悿 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 悿漬漬 悿漬漬 tʰ i_31 am_31 t͡s it_24 t͡s it_24 情 情 t͡sʰ in_53 情份 情份 t͡sʰ in_53 f un_55 情哥 情哥 t͡sʰ in_53 k ɔ_11 情報 情報 t͡sʰ in_53 p ɔ_31 情形 情形 t͡sʰ in_53 h in_53 情意 情意 t͡sʰ in_53 ʐ i_31 情感 情感 t͡sʰ in_53 k am_31 情慾 情慾 t͡sʰ in_53 ʐ i_55 u_55 情投意合 情投意合 t͡sʰ in_53 tʰ e_53 u_53 ʐ i_31 h ap_43 情景 情景 t͡sʰ in_53 k in_31 情緒 情緒 t͡sʰ in_53 s i_31 情義 情義 t͡sʰ in_53 ŋ i_55 情郎 情郎 t͡sʰ in_53 l oŋ_53 情面 情面 t͡sʰ in_53 m i_31 en_31 情願 情願 t͡sʰ in_53 ŋ i_55 en_55 惇 惇 t un_11 惑 惑 f ɔ_24 惑人 惑人 f ɔ_24 ŋ in_53 惑人恁悿 惑人恁悿 f ɔ_24 ŋ in_53 ŋ in_31 tʰ i_31 am_31 惑人毋識 惑人毋識 f ɔ_24 ŋ in_53 m̩_11 ʂ it_24 惑細子 惑細子 f ɔ_24 s e_31 t͡s u_31 惜 惜 s i_24 a_24 惜入心 惜入心 s i_24 a_24 ŋ ip_43 s im_11 惜圓 惜圓 s i_24 a_24 b i_53 en_53 惜子連孫 惜子連孫 s i_24 a_24 t͡s u_31 l i_53 en_53 s un_11 惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ i_55 tʰ en_53 惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ u_55 tʰ en_53 惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ ɨ_55 tʰ en_53 惜花連盆 惜花連盆 s i_24 a_24 f a_11 l i_53 en_53 pʰ un_53 惜過頭 惜過頭 s i_24 a_24 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 惟 惟 b i_53 惠 惠 f u_55 i_55 惠顧 惠顧 f u_55 i_55 k u_31 惡 惡 ɔ_24 惡人無膽 惡人無膽 ɔ_24 ŋ in_53 m o_53 t am_31 惡桀桀 惡桀桀 ɔ_24 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 惡橫橫 惡橫橫 ɔ_24 b aŋ_53 b aŋ_53 惡毒 惡毒 ɔ_24 tʰ u_55 惡猴嫲 惡猴嫲 ɔ_24 h e_53 u_53 m a_53 惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ɔ_24 ŋ i_31 ʂ oŋ_11 ŋ in_53 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 h on_53 惡豺豺 惡豺豺 ɔ_24 s a_53 i_53 s a_53 i_53 惡霸 惡霸 ɔ_24 p a_31 惡馬自有惡人騎 惡馬自有惡人騎 ɔ_24 m a_11 t͡sʰ u_55 ʐ i_11 u_11 ɔ_24 ŋ in_53 kʰ i_53 惰 惰 tʰ ɔ_55 惱 惱 n a_31 u_31 想 想 s i_55 oŋ_55 想䀴望 想䀴望 s i_55 oŋ_55 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 想來想去 想來想去 s i_55 oŋ_55 l o_53 i_53 s i_55 oŋ_55 kʰ u_31 i_31 想像 想像 s i_55 oŋ_55 s i_55 oŋ_55 想心事 想心事 s i_55 oŋ_55 s im_11 s u_55 想法 想法 s i_55 oŋ_55 f at_24 想空想缺 想空想缺 s i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_11 s i_55 oŋ_55 kʰ i_24 et_24 想空打司 想空打司 s i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_11 t a_11 s i_11 想著 想著 s i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 想討 想討 s i_55 oŋ_55 tʰ ɔ_31 想講 想講 s i_55 oŋ_55 k oŋ_31 想起 想起 s i_55 oŋ_55 kʰ i_31 想辦法 想辦法 s i_55 oŋ_55 pʰ ɛn_55 f at_24 想頭想尾 想頭想尾 s i_55 oŋ_55 tʰ e_53 u_53 s i_55 oŋ_55 m u_11 i_11 想食 想食 s i_55 oŋ_55 ʂ i_43 et_43 惹 惹 ʐ i_31 a_31 惹事 惹事 ʐ i_31 a_31 s u_55 惹人 惹人 ʐ i_31 a_31 ŋ in_53 惹惹 惹惹 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 惹惹杈杈 惹惹杈杈 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ a_31 t͡sʰ a_31 惹目 惹目 ʐ i_31 a_31 h m̩_24 惹著 惹著 ʐ i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 惹起來 惹起來 ʐ i_31 a_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 愁 愁 t͡sʰ i_53 u_53 愁勞博激 愁勞博激 s e_53 u_53 l ɔ_53 p ɔ_24 k it_24 愈 愈 l u_55 愈 愈 ʐ i_55 愈䀴愈靚 愈䀴愈靚 l u_31 ŋ i_31 aŋ_31 l u_31 t͡s i_11 aŋ_11 愉 愉 ʐ i_53 愊愊掣 愊愊掣 p it_24 p it_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 意 意 ʐ i_31 意向 意向 ʐ i_31 h i_31 oŋ_31 意外 意外 ʐ i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 意思 意思 ʐ i_31 s u_31 意料 意料 ʐ i_31 l ɛu_55 意義 意義 ʐ i_31 ŋ i_55 意見 意見 ʐ i_31 k i_31 en_31 愚 愚 ŋ i_53 愛 愛 o_31 i_31 愛仰子 愛仰子 o_31 i_31 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 愛來去 愛來去 o_31 i_31 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 愛做王 愛做王 o_31 i_31 t͡s ɔ_31 oŋ_53 愛喋 愛喋 o_31 i_31 t a_55 愛嫌罔嫌 愛嫌罔嫌 o_31 i_31 h ɛm_53 m oŋ_31 h ɛm_53 愛展 愛展 o_31 i_31 t ɛn_31 愛心 愛心 o_31 i_31 s im_11 愛情 愛情 o_31 i_31 t͡sʰ in_53 愛惜 愛惜 o_31 i_31 s i_24 a_24 愛滋病 愛滋病 o_31 i_31 t͡s u_11 pʰ i_55 aŋ_55 愛等咧 愛等咧 o_31 i_31 t en_31 l e_11 愛細義 愛細義 o_31 i_31 s e_31 ŋ i_55 愛聽 愛聽 o_31 i_31 tʰ en_11 愛靚 愛靚 o_31 i_31 t͡s i_11 aŋ_11 感 感 k am_31 感動 感動 k am_31 tʰ uŋ_55 感受 感受 k am_31 ʂ i_55 u_55 感嘆 感嘆 k am_31 tʰ an_31 感心 感心 k am_31 s im_11 感恩 感恩 k am_31 en_11 感情 感情 k am_31 t͡sʰ in_53 感想 感想 k am_31 s i_55 oŋ_55 感慨 感慨 k am_31 kʰ o_31 i_31 感應 感應 k am_31 en_31 感激 感激 k am_31 k it_24 感著 感著 k am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 感著風 感著風 k am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f uŋ_11 感覺 感覺 k am_31 k ɔ_24 感謝 感謝 k am_31 t͡sʰ i_55 a_55 感謝狀 感謝狀 k am_31 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ oŋ_55 愧 愧 kʰ u_31 i_31 慇 慇 ʐ in_11 慈 慈 t͡sʰ u_53 慈善 慈善 t͡sʰ u_53 ʂ en_55 慈悲 慈悲 t͡sʰ u_53 p i_11 慈祥 慈祥 t͡sʰ u_53 s i_53 oŋ_53 態 態 tʰ a_31 i_31 態度 態度 tʰ a_31 i_31 tʰ u_55 慌 慌 f oŋ_11 慍 慍 b it_24 慍悴 慍悴 b it_24 t͡s ut_24 慍慍悴悴 慍慍悴悴 b it_24 b it_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 慎 慎 ʂ in_55 慎重 慎重 ʂ im_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 慕 慕 m u_55 慕名 慕名 h m̩_55 m i_53 aŋ_53 慘 慘 t͡sʰ am_31 慘死 慘死 t͡sʰ am_31 s i_31 慚 慚 t͡sʰ am_53 慢 慢 m en_55 慢 慢 m ɛn_55 慢分 慢分 m ɛn_55 f un_11 慢慢 慢慢 m en_55 m en_55 慢慢趖 慢慢趖 m ɛn_55 m ɛn_55 s ɔ_53 慢板 慢板 m en_55 p an_31 慢板 慢板 m ɛn_55 p an_31 慢牛拖犁 慢牛拖犁 m ɛn_55 ŋ i_53 u_53 tʰ ɔ_11 l e_53 慢行快到 慢行快到 m en_55 h aŋ_53 kʰ u_31 a_31 i_31 t ɔ_31 慢走 慢走 m ɛn_55 t͡s e_31 u_31 慢趖 慢趖 m ɛn_55 s ɔ_53 慢車 慢車 m ɛn_55 ʈ͡ʂʰ a_11 慣 慣 k u_31 an_31 慣例 慣例 k u_31 an_31 l i_55 慣勢 慣勢 k u_31 an_31 ʂ e_31 慧 慧 f u_55 i_55 慨 慨 kʰ o_31 i_31 慫 慫 s uŋ_31 慮 慮 l i_55 慰 慰 b u_31 i_31 慰勞 慰勞 b u_31 i_31 l ɔ_53 慶 慶 kʰ i_31 aŋ_31 慶 慶 kʰ in_31 慶祝 慶祝 kʰ in_31 ʈ͡ʂ u_24 慶腳 慶腳 kʰ i_31 aŋ_31 k i_24 o_24 慶腳 慶腳 kʰ i_31 aŋ_31 k i_24 ɔ_24 慶頭 慶頭 kʰ i_31 aŋ_31 tʰ e_53 u_53 慷 慷 kʰ oŋ_11 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_11 kʰ a_31 i_31 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_11 kʰ o_31 i_31 慼 慼 t͡sʰ i_24 et_24 慾 慾 ʐ i_55 u_55 憂 憂 ʐ i_11 u_11 憂傷 憂傷 ʐ i_11 u_11 ʂ oŋ_11 憂患意識 憂患意識 ʐ i_11 u_11 f am_55 ʐ i_31 ʂ it_24 憎 憎 t͡s en_31 憐 憐 l i_53 en_53 憐惜 憐惜 l i_53 en_53 s i_24 a_24 憑 憑 pʰ in_53 憑據 憑據 pʰ in_53 k i_31 憔 憔 t͡sʰ i_53 o_53 憤 憤 f un_31 憨憨 憨憨 h am_31 h am_31 憨戇 憨戇 h am_31 ŋ oŋ_11 憨牯 憨牯 h am_31 k u_31 憫 憫 m en_31 憲 憲 h i_31 en_31 憶 憶 ʐ i_55 憹山 憹山 ŋ oŋ_53 s an_11 憹恰恰 憹恰恰 ŋ oŋ_53 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ i_55 a_55 憾 憾 h am_55 憾事 憾事 h am_55 s u_55 懇 懇 kʰ un_31 懇求 懇求 kʰ un_31 kʰ i_53 u_53 懈 懈 h a_55 i_55 應 應 en_31 應事 應事 en_31 s u_55 應付 應付 en_31 f u_31 應嘴 應嘴 en_31 ʈ͡ʂ e_31 應嘴應鼻 應嘴應鼻 en_31 ʈ͡ʂ e_31 en_31 pʰ i~_55 應承 應承 en_31 ʂ in_53 應用 應用 en_31 ʐ uŋ_55 應當 應當 en_31 t oŋ_11 應聲 應聲 en_31 ʂ aŋ_11 應該 應該 en_11 k o_11 i_11 應變 應變 en_31 p i_31 en_31 應酬 應酬 en_31 ʂ i_53 u_53 懊 懊 a_31 u_31 懊 懊 ɔ_31 懊惱 懊惱 a_31 u_31 n a_31 u_31 懶 懶 n an_11 懶尸 懶尸 l an_11 ʂ i_11 懶尸 懶尸 n an_11 ʂ i_11 懶尸骨 懶尸骨 n an_11 ʂ i_11 k ut_24 懶懶 懶懶 n an_11 n an_11 懶蛇 懶蛇 n an_11 ʂ a_53 懶頭 懶頭 n an_11 tʰ e_53 u_53 懶𧊅𧊅 懶𧊅𧊅 n an_11 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 戀愛 戀愛 l i_55 en_55 o_31 i_31 戇 戇 ŋ oŋ_11 戇丁戇丁 戇丁戇丁 ŋ oŋ_11 t en_11 ŋ oŋ_11 t en_11 戇呆戇呆 戇呆戇呆 ŋ oŋ_11 t a_11 i_11 ŋ oŋ_11 t a_11 i_11 戇想 戇想 ŋ oŋ_11 s i_55 oŋ_55 戇戇子 戇戇子 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 t͡s u_31 戇槌 戇槌 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 戇猴 戇猴 ŋ oŋ_11 h e_53 u_53 戇當 戇當 ŋ oŋ_11 t oŋ_11 戇直戇直 戇直戇直 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_43 戇神戇神 戇神戇神 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 戇老實 戇老實 ŋ oŋ_11 l ɔ_31 ʂ it_43 戇面 戇面 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 戇面戇面 戇面戇面 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 戈 戈 k ɔ_11 戊 戊 b u_55 戌 戌 s ut_24 戍 戍 ʂ i_31 戎 戎 ʐ uŋ_53 成 成 ʂ aŋ_53 成 成 ʂ in_53 成下 成下 ʂ aŋ_53 h a_55 成交 成交 ʂ in_53 k a_11 u_11 成人 成人 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 成個月 成個月 ʂ aŋ_53 k ɔ_24 ŋ i_43 et_43 成全 成全 ʂ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 成分 成分 ʂ in_53 f un_55 成功 成功 ʂ in_53 k uŋ_11 成千成萬 成千成萬 ʂ aŋ_53 t͡sʰ i_11 en_11 ʂ aŋ_53 b an_55 成半下 成半下 ʂ aŋ_53 p an_31 h a_55 成家 成家 ʂ in_53 k a_11 成家立業 成家立業 ʂ in_53 k a_11 l ip_43 ŋ i_43 ap_43 成就 成就 ʂ in_53 t͡sʰ i_55 u_55 成擺 成擺 ʂ aŋ_53 p a_31 i_31 成斤 成斤 ʂ aŋ_53 k un_11 成本 成本 ʂ in_53 p un_31 成果 成果 ʂ in_53 k ɔ_31 成百 成百 ʂ aŋ_53 p a_24 成百個 成百個 ʂ aŋ_53 p a_24 k a_31 i_31 成立 成立 ʂ in_53 l ip_43 成績 成績 ʂ in_53 t͡s it_24 成績單 成績單 ʂ in_53 t͡s it_24 t an_11 成見 成見 ʂ in_53 k i_31 en_31 成規 成規 ʂ in_53 k u_11 i_11 成親 成親 ʂ in_53 t͡sʰ in_11 成過 成過 ʂ aŋ_53 k ɔ_31 成長 成長 ʂ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 成雙 成雙 ʂ in_53 s uŋ_11 成雙成對 成雙成對 ʂ in_53 s uŋ_11 ʂ in_53 t o_31 i_31 成點鐘 成點鐘 ʂ aŋ_53 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 我 我 ŋ o_31 戒 戒 k o_31 i_31 戒嚴 戒嚴 k a_31 i_31 ŋ i_53 am_53 戒嚴 戒嚴 k o_31 i_31 ŋ i_53 am_53 戒尺 戒尺 k o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_24 戒心 戒心 k o_31 i_31 s im_11 戒毒 戒毒 k a_31 i_31 tʰ u_55 戒毒 戒毒 k o_31 i_31 tʰ u_55 戒酒 戒酒 k a_31 i_31 t͡s i_31 u_31 戒酒 戒酒 k o_31 i_31 t͡s i_31 u_31 或 或 f et_43 戚 戚 t͡sʰ it_24 戟 戟 k it_24 戥真 戥真 t en_31 ʈ͡ʂ in_11 截 截 t͡s i_24 et_24 截止 截止 t͡s i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_31 戰 戰 ʈ͡ʂ en_31 戰利品 戰利品 ʈ͡ʂ en_31 l i_55 pʰ in_31 戰場 戰場 ʈ͡ʂ en_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 戰士 戰士 ʈ͡ʂ en_31 s u_55 戰敗 戰敗 ʈ͡ʂ en_31 pʰ a_55 i_55 戰術 戰術 ʈ͡ʂ en_31 s ut_43 戲 戲 h i_31 戲劇 戲劇 h i_31 kʰ i_55 a_55 戲園 戲園 h i_31 b i_53 en_53 戲棚 戲棚 h i_31 pʰ aŋ_53 戲班 戲班 h i_31 p an_11 戲腳 戲腳 h i_31 k i_24 ɔ_24 戲臺 戲臺 h i_31 tʰ a_53 i_53 戲院 戲院 h i_31 i~_11 戲齣 戲齣 h i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 戴 戴 t o_31 i_31 戴孝 戴孝 t a_31 i_31 h a_31 u_31 戴孝 戴孝 t o_31 i_31 h a_31 u_31 戴目鏡 戴目鏡 t o_31 i_31 h m̩_24 k i_31 aŋ_31 戴絭 戴絭 t a_31 i_31 k u_31 en_31 戶 戶 f u_55 戶口 戶口 f u_55 kʰ e_31 u_31 戶政 戶政 f u_55 ʈ͡ʂ in_31 戶籍 戶籍 f u_55 t͡s it_24 戶籍 戶籍 f u_55 t͡s it_43 戶長 戶長 f u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 戶頭 戶頭 f u_55 tʰ e_53 u_53 戽水 戽水 f u_31 f i_31 戽水上天 戽水上天 f u_31 f i_31 ʂ oŋ_11 tʰ ɛn_11 戽魚 戽魚 f u_31 m̩_53 戾舌 戾舌 l ɛp_24 ʂ ɛt_43 房 房 f oŋ_53 房族 房族 f oŋ_53 t͡sʰ u_55 房間 房間 f oŋ_53 k ɛn_11 房間底 房間底 f oŋ_53 k ɛn_11 t e_31 房頭內人 房頭內人 f oŋ_53 tʰ e_53 u_53 n u_55 i_55 ŋ in_53 所 所 s u_31 所以 所以 s u_31 ʐ i_31 所在 所在 s u_31 t͡sʰ a_55 i_55 所得稅 所得稅 s u_31 t et_24 f e_31 所有 所有 s u_31 ʐ i_11 u_11 所費 所費 s u_31 f u_31 i_31 所長 所長 s u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 扁 扁 p i_31 en_31 扁嘴 扁嘴 p i_31 en_31 ʈ͡ʂ e_31 扁食 扁食 p i_31 en_31 ʂ it_43 扇 扇 ʂ en_31 扇 扇 ʂ ɛn_31 手 手 ʂ i_31 u_31 手㬹 手㬹 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_11 手冊 手冊 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ a_24 手印 手印 ʂ i_31 u_31 ʐ in_31 手口 手口 ʂ i_31 u_31 kʰ e_31 u_31 手婆 手婆 ʂ i_31 u_31 pʰ ɔ_53 手婆生毛 手婆生毛 ʂ i_31 u_31 pʰ ɔ_53 s aŋ_11 h m̩_11 手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_31 u_31 t͡s i_11 am_11 k i_24 o_24 ʐ i_31 u_31 手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_31 u_31 t͡s i_11 am_11 k i_24 ɔ_24 ʐ i_31 u_31 手尾 手尾 ʂ i_31 u_31 m u_11 i_11 手尾錢 手尾錢 ʂ i_31 u_31 m u_11 i_11 t͡sʰ i_53 en_53 手工 手工 ʂ i_31 u_31 k uŋ_11 手巾 手巾 ʂ i_31 u_31 k un_11 手帕 手帕 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 手扣 手扣 ʂ i_31 u_31 kʰ e_31 u_31 手指 手指 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 手指伸出有長短 手指伸出有長短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 手指公 手指公 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 手指尾 手指尾 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 m u_11 i_11 手指拗入無拗出 手指拗入無拗出 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 a_31 u_31 ŋ ip_43 m o_53 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 手指椏 手指椏 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 b a_11 手指目 手指目 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 手指縫 手指縫 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 pʰ uŋ_55 手指腡 手指腡 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_11 l ɔ_53 手指腡 手指腡 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 l ɔ_53 手指頭 手指頭 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 u_53 手擎擎 手擎擎 ʂ i_31 u_31 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 手斂腳斂 手斂腳斂 ʂ i_31 u_31 l i_11 am_11 k i_24 ɔ_24 l i_11 am_11 手橐 手橐 ʂ i_31 u_31 l op_24 手機 手機 ʂ i_31 u_31 k i_11 手段 手段 ʂ i_31 u_31 tʰ on_55 手爪 手爪 ʂ i_31 u_31 ʐ i_31 a_31 u_31 手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 k i_24 o_24 kʰ i_43 et_43 手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 k i_24 ɔ_24 kʰ i_43 et_43 手痺痺 手痺痺 ʂ i_31 u_31 p i_31 p i_31 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ u_53 e_53 kʰ u_53 e_53 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ u_53 i_53 kʰ u_53 i_53 手盤 手盤 ʂ i_31 u_31 pʰ an_53 手相 手相 ʂ i_31 u_31 s i_31 oŋ_31 手續 手續 ʂ i_31 u_31 s i_55 u_55 手肢 手肢 ʂ i_31 u_31 k i_11 手背 手背 ʂ i_31 u_31 p u_31 e_31 手脅下 手脅下 ʂ i_31 u_31 h i_24 ap_24 h a_11 手脛 手脛 ʂ i_31 u_31 k u_31 aŋ_31 手脥下 手脥下 ʂ i_31 u_31 kʰ i_43 ap_43 h a_11 手腕 手腕 ʂ i_31 u_31 b an_31 手腳 手腳 ʂ i_31 u_31 k i_24 o_24 手落 手落 ʂ i_31 u_31 l op_24 手藝 手藝 ʂ i_31 u_31 ŋ i_55 手術 手術 ʂ i_31 u_31 s ut_43 手語 手語 ʂ i_31 u_31 ŋ i_31 手路 手路 ʂ i_31 u_31 l u_55 手軟腳軟 手軟腳軟 ʂ i_31 u_31 ŋ i_11 en_11 k i_24 ɔ_24 ŋ i_11 en_11 手輕腳輕 手輕腳輕 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 o_24 kʰ i_11 aŋ_11 手銃 手銃 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 手錶 手錶 ʂ i_31 u_31 p i_31 o_31 手錶 手錶 ʂ i_31 u_31 p i_31 ɔ_31 手鎉 手鎉 ʂ i_31 u_31 l ap_24 手長腳長 手長腳長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_24 o_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 手長腳長 手長腳長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 手長衫袖短 手長衫袖短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 t on_31 手長長 手長長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 手電 手電 ʂ i_31 u_31 tʰ ɛn_55 手頭 手頭 ʂ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 手頭鬆 手頭鬆 ʂ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 s uŋ_11 手骨 手骨 ʂ i_31 u_31 k ut_24 手骨輪 手骨輪 ʂ i_31 u_31 k ut_24 l un_53 手髀 手髀 ʂ i_31 u_31 p i_31 才 才 t͡sʰ a_53 i_53 才人無貌 才人無貌 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ in_53 m o_53 m a_55 u_55 才女 才女 t͡sʰ a_53 i_53 m̩_31 才女 才女 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_31 才子 才子 t͡sʰ a_53 i_53 t͡s u_31 才學 才學 t͡sʰ a_53 i_53 h ɔ_55 才情 才情 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ in_53 才智 才智 t͡sʰ a_53 i_53 t i_31 才氣 才氣 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_31 才能 才能 t͡sʰ a_53 i_53 n en_11 才能 才能 t͡sʰ a_53 i_53 n en_53 才華 才華 t͡sʰ a_53 i_53 f a_53 才調 才調 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ ɛu_55 才貌 才貌 t͡sʰ a_53 i_53 m a_55 u_55 扐 扐 l ak_43 扒 扒 pʰ a_11 扒灰 扒灰 pʰ a_53 f u_11 e_11 扒飯 扒飯 pʰ a_53 pʰ on_55 打 打 t a_31 打㨖碓 打㨖碓 t a_31 t i_55 t o_31 i_31 打㪐 打㪐 t a_31 l ut_24 打上星 打上星 t a_31 ʂ oŋ_11 s en_11 打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_31 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 m̩_11 h e_55 h ɔ_31 h on_31 打井 打井 t a_31 t͡s i_31 aŋ_31 打人 打人 t a_31 ŋ in_53 打先 打先 t a_31 s i_11 en_11 打卵 打卵 t a_31 l on_31 打卵見黃 打卵見黃 t a_31 l on_31 k i_31 en_31 b oŋ_53 打合 打合 t a_31 h ap_43 打吭咕 打吭咕 t a_31 aŋ_24 k u_31 打哈啾 打哈啾 t a_31 h at_24 t͡sʰ i_53 u_53 打單 打單 t a_31 t an_11 打噎 打噎 t a_31 e_43 打噎 打噎 t a_31 e_55 打噎 打噎 t a_31 et_24 打囫圇吞 打囫圇吞 t a_31 k ut_43 n un_53 tʰ un_11 打壞 打壞 t a_31 f a_55 i_55 打天下 打天下 t a_31 tʰ ɛn_11 h a_55 打子 打子 t a_31 t͡s u_31 打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 o_31 打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 打字 打字 t a_31 t͡sʰ u_55 打官司 打官司 t a_31 k u_11 an_11 s u_11 打幫 打幫 t a_31 p oŋ_11 打平囥 打平囥 t a_31 pʰ i_53 aŋ_53 kʰ oŋ_31 打平過 打平過 t a_31 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_31 打底 打底 t a_31 t e_31 打強 打強 t a_31 kʰ i_53 oŋ_53 打得別儕 打得別儕 t a_31 t et_24 pʰ e_55 s a_53 打忸 打忸 t a_31 ŋ i_31 u_31 打手銃 打手銃 t a_31 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 打手鎉 打手鎉 t a_31 ʂ i_31 u_31 l ap_24 打扮 打扮 t a_31 p an_31 打扮 打扮 t a_31 pʰ ɛn_55 打折 打折 t a_31 ʈ͡ʂ et_24 打拗蠻 打拗蠻 t a_31 a_31 u_31 m an_53 打拚 打拚 t a_31 p i_31 aŋ_31 打招呼 打招呼 t a_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 f u_11 打拳 打拳 t a_31 kʰ un_53 打拳頭 打拳頭 t a_31 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 打挕 打挕 t a_31 t i_43 ap_43 打採茶 打採茶 t a_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_53 打探 打探 t a_31 tʰ am_31 打擂臺 打擂臺 t a_31 l u_53 i_53 tʰ a_53 i_53 打擊 打擊 t a_31 k it_24 打斷 打斷 t a_31 tʰ on_11 打斷腳骨 打斷腳骨 t a_31 tʰ on_11 k i_24 o_24 k ut_24 打早 打早 t a_31 t͡s ɔ_31 打暗摸 打暗摸 t a_31 am_31 m i_11 a_11 打林 打林 t a_31 n a_53 打桶 打桶 t a_31 tʰ uŋ_31 打棉 打棉 t a_31 m i_53 en_53 打橫 打橫 t a_31 b aŋ_53 打橫過 打橫過 t a_31 b aŋ_53 k ɔ_31 打死結 打死結 t a_31 s i_31 k i_24 et_24 打毋堵好 打毋堵好 t a_31 m̩_53 t u_31 h ɔ_31 打毋會過 打毋會過 t a_31 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 打毋見 打毋見 t a_31 m̩_11 k i_55 en_55 打毋見去 打毋見去 t a_31 m̩_53 k i_55 en_55 kʰ u_31 i_31 打水 打水 t a_31 f i_31 打水漂 打水漂 t a_31 f i_31 pʰ i_11 o_11 打油 打油 t a_31 ʐ i_53 u_53 打派 打派 t a_31 pʰ a_31 i_31 打淡食 打淡食 t a_31 tʰ am_11 ʂ i_43 et_43 打淨 打淨 t a_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 打淨食 打淨食 t a_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 ʂ i_43 et_43 打烏蠅 打烏蠅 t a_31 b u_11 ʐ in_53 打爛 打爛 t a_31 l an_55 打爽 打爽 t a_31 s oŋ_31 打獵 打獵 t a_31 l i_43 ap_43 打番綻 打番綻 t a_31 f an_11 t͡sʰ an_31 打白行 打白行 t a_31 pʰ a_55 h aŋ_53 打盦覆 打盦覆 k a_31 l am_31 pʰ u_24 打盦覆 打盦覆 t a_31 am_31 pʰ u_24 打盦覆 打盦覆 t a_31 l am_31 pʰ u_24 打直 打直 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 打石 打石 t a_31 ʂ a_55 打票 打票 t a_31 pʰ i_31 o_31 打租 打租 t a_31 t͡s u_11 打竳 打竳 t a_31 t en_53 打算 打算 t a_31 s on_31 打算盤 打算盤 t a_31 s on_31 pʰ an_53 打粄 打粄 t a_31 p an_31 打索 打索 t a_31 s ɔ_24 打結 打結 t a_31 k i_24 et_24 打罵 打罵 t a_31 m a_31 打胎 打胎 t a_31 tʰ o_11 i_11 打脈 打脈 t a_31 m a_24 打草鞋 打草鞋 t a_31 t͡sʰ ɔ_31 h e_53 打蠟 打蠟 t a_31 l ap_43 打被 打被 t a_31 pʰ i_11 打裎朘 打裎朘 t a_31 t͡sʰ in_31 t͡s o_11 i_11 打裎脧 打裎脧 t a_31 t͡sʰ in_31 t͡s o_11 i_11 打贏 打贏 t a_31 ʐ i_53 aŋ_53 打赤腳 打赤腳 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 打赤腳 打赤腳 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 ɔ_24 打赤膊 打赤膊 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 打跛腳雞 打跛腳雞 t a_31 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 k e_11 打輪轉 打輪轉 t a_31 l en_53 ʈ͡ʂ ɛn_31 打退棚 打退棚 t a_31 tʰ o_31 i_31 pʰ aŋ_53 打酒 打酒 t a_31 t͡s i_31 u_31 打醮墓 打醮墓 t a_31 t͡s i_31 ɔ_31 h m̩_24 打銅鑼 打銅鑼 t a_31 tʰ uŋ_53 l ɔ_53 打鐵 打鐵 t a_31 tʰ ɛt_24 打開 打開 t a_31 kʰ o_11 i_11 打開開 打開開 t a_31 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 打閹雞行 打閹雞行 t a_31 ʐ i_11 am_11 k e_11 h aŋ_53 打雄 打雄 t a_31 h i_53 u~_53 打頓屈 打頓屈 t a_31 t un_31 kʰ ut_24 打頭尾 打頭尾 t a_31 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 打頭崁 打頭崁 t a_31 tʰ e_53 u_53 kʰ am_31 打頭陣 打頭陣 t a_31 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_55 打飯銃 打飯銃 t a_31 pʰ on_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 打鬥四 打鬥四 t a_31 t e_31 u_31 s i_31 打鳥目 打鳥目 t a_31 t ɛu_31 h m̩_24 打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_53 t͡s i_24 o_24 打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_53 t͡s i_24 ɔ_24 打點 打點 t a_31 t ɛm_31 打鼓 打鼓 t a_31 k u_31 托 托 tʰ ɔ_24 托兒所 托兒所 tʰ ɔ_24 ʐ i_53 s u_31 托盤 托盤 tʰ ɔ_24 pʰ an_53 扚 扚 t i_43 ak_43 扚算盤 扚算盤 t i_43 ak_43 s on_31 pʰ an_53 扚耳子 扚耳子 t i_43 ak_43 ŋ i_31 t͡s u_31 扚西瓜 扚西瓜 t i_43 ak_43 s i_11 k u_11 a_11 扚電火 扚電火 t i_43 ak_43 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 扛 扛 k oŋ_11 扛大屋 扛大屋 k oŋ_11 tʰ a_55 i_55 b u_24 扛板 扛板 k oŋ_11 p ɛn_31 扛籮擐籃 扛籮擐籃 k oŋ_11 l ɔ_53 kʰ u_55 an_55 l am_53 扛菜 扛菜 k oŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 扛轎 扛轎 k oŋ_11 kʰ i_55 o_55 扛𣛮 扛𣛮 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 扠 扠 l i_55 a_55 扠外个事 扠外个事 l i_55 a_55 ŋ u_55 a_55 i_55 e_11 s u_55 扡 扡 b i_31 a_31 扡爪 扡爪 b i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 u_31 扡著屎 扡著屎 b i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ i_31 扣 扣 kʰ e_31 u_31 扣分 扣分 kʰ a_31 u_31 f un_11 扣分 扣分 kʰ e_31 u_31 f un_11 扣押 扣押 kʰ a_31 u_31 ap_24 扣押 扣押 kʰ e_31 u_31 ap_24 扣留 扣留 kʰ e_31 u_31 l i_53 u_53 扣錢 扣錢 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ i_53 en_53 扣錢 扣錢 kʰ e_31 u_31 t͡sʰ i_53 en_53 扣除 扣除 kʰ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 扣除 扣除 kʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 扭 扭 ŋ i_31 u_31 扭屎胐花 扭屎胐花 ŋ i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 f a_11 扭著 扭著 ŋ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 扮 扮 p an_31 扮家貨 扮家貨 pʰ ɛn_55 k a_11 f ɔ_55 扯 扯 ʈ͡ʂʰ a_31 扯人面皮 扯人面皮 ʈ͡ʂʰ a_31 ŋ in_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 扯爛 扯爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_55 扯爛爛 扯爛爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_55 l an_55 扯綿綿 扯綿綿 ʈ͡ʂʰ a_31 m i_55 en_55 m i_55 en_55 扯衫支補背脊骿 扯衫支補背脊骿 ʈ͡ʂʰ a_31 s am_11 k i_11 p u_31 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 扯開 扯開 ʈ͡ʂʰ a_31 kʰ o_11 i_11 扳 扳 p an_11 扶 扶 f u_53 扶人 扶人 f u_53 ŋ in_53 扶助 扶助 f u_53 t͡sʰ u_55 扶扶插插 扶扶插插 f u_53 f u_53 t͡sʰ ap_24 t͡sʰ ap_24 扶持 扶持 f u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 扶核卵 扶核卵 f u_53 h a_55 l on_31 批 批 pʰ e_11 批人 批人 pʰ i~_11 ŋ in_53 批准 批准 pʰ i_11 ʈ͡ʂ in_31 批判 批判 pʰ i_11 pʰ an_31 批發 批發 pʰ i_11 f at_24 批紙 批紙 pʰ e_11 ʈ͡ʂ i_31 批落 批落 pʰ e_11 l ɔ_24 批評 批評 pʰ e_11 pʰ in_53 批評 批評 pʰ i_11 pʰ in_53 扼 扼 ap_24 扼手 扼手 ap_24 ʂ i_31 u_31 找 找 t͡s a_55 u_55 找錢 找錢 t͡s a_55 u_55 t͡sʰ i_53 en_53 承 承 ʂ in_53 承受 承受 ʂ in_53 ʂ i_55 u_55 承接 承接 ʂ in_53 t͡s i_24 ap_24 承攬 承攬 ʂ in_53 l am_31 承水 承水 ʂ in_53 f i_31 承認 承認 ʂ in_53 ŋ in_55 技 技 k i_11 技巧 技巧 k i_11 kʰ a_31 u_31 技師 技師 k i_11 s u_11 技能 技能 k i_11 n en_53 技藝 技藝 k i_11 ŋ i_55 技術 技術 k i_11 ʂ ut_43 抄 抄 t͡sʰ a_11 u_11 抄家 抄家 t͡sʰ a_11 u_11 k a_11 抄寫 抄寫 t͡sʰ a_11 u_11 s i_31 a_31 抄斬 抄斬 t͡sʰ a_11 u_11 t͡s am_31 抄本 抄本 t͡sʰ a_11 u_11 p un_31 抄襲 抄襲 t͡sʰ a_11 u_11 s ip_43 抄錄 抄錄 t͡sʰ a_11 u_11 l i_55 u_55 把 把 p a_31 把守 把守 p a_31 ʂ i_31 u_31 把戲 把戲 p a_31 h i_31 把扼 把扼 p a_31 ap_24 把門風 把門風 p a_31 m un_53 f uŋ_11 把閘 把閘 p a_31 t͡s a_24 抋 抋 s im_31 抋啊抋 抋啊抋 s im_31 a_55 s im_31 抋腳 抋腳 s im_31 k i_24 ɔ_24 抌 抌 t im_31 抌莫 抌莫 t im_31 m a_31 i_31 抑 抑 et_24 抑 抑 i_31 a_31 抑 抑 ʐ it_24 抑係 抑係 i_31 a_31 h e_55 抑抑共下 抑抑共下 et_24 et_24 kʰ uŋ_55 h a_55 抑蹛 抑蹛 et_24 t a_31 i_31 抑雞嫲 抑雞嫲 et_24 k e_11 m a_53 抓 抓 s a_11 抔 抔 p ut_24 抔出去 抔出去 p ut_24 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ u_31 i_31 抔垃圾 抔垃圾 p ut_24 l i_31 s ap_24 投 投 tʰ e_53 u_53 投人 投人 tʰ e_53 u_53 ŋ in_53 投入 投入 tʰ e_53 u_53 ŋ ip_43 投天公 投天公 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 投河自盡 投河自盡 tʰ e_53 u_53 h ɔ_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ in_55 投票 投票 tʰ e_53 u_53 pʰ i_31 o_31 投票 投票 tʰ e_53 u_53 pʰ i_31 ɔ_31 投稿 投稿 tʰ e_53 u_53 k ɔ_31 投筆從戎 投筆從戎 tʰ e_53 u_53 p it_24 t͡sʰ i_53 uŋ_53 ʐ uŋ_53 投胎 投胎 tʰ e_53 u_53 tʰ o_11 i_11 投資 投資 tʰ e_53 u_53 t͡s u_11 投降 投降 tʰ e_53 u_53 h oŋ_53 抗 抗 kʰ oŋ_31 抗命 抗命 kʰ oŋ_31 m i_55 aŋ_55 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_31 t͡s en_11 抗生素 抗生素 kʰ oŋ_31 s en_11 s u_31 抗議 抗議 kʰ oŋ_31 ŋ i_55 折 折 ʈ͡ʂ et_24 折價 折價 ʈ͡ʂ et_24 k a_31 折壽 折壽 ʈ͡ʂ et_24 ʂ i_55 u_55 折得人 折得人 ʈ͡ʂ et_24 t et_24 ŋ in_53 折斷 折斷 ʈ͡ʂ et_24 tʰ on_11 折福 折福 ʈ͡ʂ et_24 f u_24 折算錢銀 折算錢銀 ʈ͡ʂ et_24 s on_31 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ un_53 抨 抨 pʰ i_11 aŋ_11 抨抨頓頓 抨抨頓頓 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_11 aŋ_11 t un_31 t un_31 抨擊 抨擊 pʰ i_11 aŋ_11 k it_24 抨莫 抨莫 pʰ i_11 aŋ_11 m a_31 i_31 披 披 pʰ i_11 披麻戴孝 披麻戴孝 pʰ i_11 m a_53 t a_31 i_31 h a_31 u_31 抱 抱 pʰ a_55 u_55 抱不平 抱不平 pʰ a_11 u_11 p ut_24 pʰ in_53 抵 抵 t e_31 抵抗 抵抗 t e_31 kʰ oŋ_31 抵押 抵押 t e_31 ap_24 抵押品 抵押品 t e_31 ap_24 pʰ in_31 抵擋 抵擋 t e_31 t oŋ_31 抸 抸 t͡s ap_24 抹 抹 m at_24 抹壁 抹壁 m at_24 p i_24 a_24 抹粉 抹粉 m at_24 f un_31 抹草 抹草 m at_24 t͡sʰ ɔ_31 押 押 ap_24 押人食 押人食 ap_24 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 押你做 押你做 ap_24 h en_53 t͡s ɔ_31 押你賠 押你賠 ap_24 h en_53 pʰ u_53 e_53 押金 押金 ap_24 k im_11 押韻 押韻 ap_24 b in_55 抽 抽 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 抽抽掣掣 抽抽掣掣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 抽掣 抽掣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 抽查 抽查 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡s a_11 抽樣 抽樣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 抽水 抽水 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_31 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_53 u_53 ʐ en_11 k i_11 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_53 u_53 ʐ ɛn_11 k i_11 抽獎 抽獎 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡s i_31 oŋ_31 抽稅 抽稅 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f e_31 抽筋縮脈 抽筋縮脈 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k un_11 s ɔ_24 m a_24 抽籤 抽籤 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 抽籤卜卦 抽籤卜卦 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 p u_24 k u_31 a_31 抽胲喉 抽胲喉 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k o_11 i_11 h e_53 u_53 抽腳 抽腳 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k i_24 ɔ_24 抽腳筋 抽腳筋 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k i_24 ɔ_24 k un_11 抽血 抽血 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_24 et_24 抽頭 抽頭 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_53 u_53 抽風機 抽風機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f uŋ_11 k i_11 抽高 抽高 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k ɔ_11 抽鬮 抽鬮 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 kʰ e_11 u_11 抿 抿 m in_53 抿嘴 抿嘴 b it_24 ʈ͡ʂ e_31 抿彎 抿彎 b it_24 b an_11 拂 拂 f it_24 拄毋會核 拄毋會核 t u_31 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 拄毋會核 拄毋會核 t u_31 m̩_53 m o_55 i_55 h et_43 拆 拆 t͡sʰ a_24 拆散 拆散 t͡sʰ a_24 s an_31 拆籬補壁 拆籬補壁 t͡sʰ a_24 l i_53 p u_31 p i_24 a_24 拆藥 拆藥 t͡sʰ a_24 ʐ i_55 ɔ_55 拆開 拆開 t͡sʰ a_24 kʰ o_11 i_11 拆陣 拆陣 t͡sʰ a_24 ʈ͡ʂʰ in_55 拈 拈 ŋ i_11 am_11 拈去 拈去 ŋ i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 拈甜 拈甜 ŋ i_11 am_11 tʰ ɛm_53 拈著 拈著 ŋ i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 拈蛇打𧊅 拈蛇打𧊅 ŋ i_11 am_11 ʂ a_53 t a_31 k u_31 a_31 i_31 拈香 拈香 n ɛm_55 h i_11 oŋ_11 拈香 拈香 ŋ i_11 am_11 h i_11 oŋ_11 拈鬮 拈鬮 ŋ i_11 am_11 kʰ e_11 u_11 拉 拉 l a_11 拉拉雜雜 拉拉雜雜 l ap_43 l ap_43 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 拉鏈 拉鏈 l a_11 l ɛn_55 拋 拋 pʰ a_11 u_11 拋拋个 拋拋个 pʰ a_11 u_11 pʰ a_11 u_11 e_11 拋花作浪 拋花作浪 pʰ a_11 u_11 f a_11 t͡s ɔ_24 l oŋ_55 拌 拌 pʰ an_11 拌倒 拌倒 pʰ an_11 t ɔ_31 拌揘 拌揘 pʰ an_11 f oŋ_53 拌楻 拌楻 pʰ an_11 f oŋ_53 拍 拍 pʰ a_24 拍 拍 pʰ ok_43 拍手 拍手 pʰ ok_43 ʂ i_31 u_31 拍球 拍球 pʰ ok_43 kʰ i_53 u_53 拍賣 拍賣 pʰ a_24 m i_11 拐 拐 k u_31 a_31 i_31 拑 拑 kʰ i_53 am_53 拒 拒 kʰ i_11 拒絕 拒絕 kʰ i_11 t͡sʰ i_43 et_43 拓 拓 tʰ ɔ_24 拓寬 拓寬 tʰ ɔ_24 kʰ u_11 an_11 拓荒 拓荒 tʰ ɔ_24 f oŋ_11 拔 拔 p at_43 拔 拔 pʰ at_43 拖 拖 tʰ ɔ_11 拖亡 拖亡 tʰ ɔ_11 m oŋ_53 拖勻 拖勻 tʰ ɔ_11 b in_53 拖命 拖命 tʰ ɔ_11 m i_55 aŋ_55 拖工 拖工 tʰ ɔ_11 k uŋ_11 拖拖挷挷 拖拖挷挷 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 p aŋ_11 p aŋ_11 拖拖犁犁 拖拖犁犁 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 l e_53 l e_53 拖棚 拖棚 tʰ ɔ_11 pʰ aŋ_53 拖死過日 拖死過日 tʰ ɔ_11 s i_31 k ɔ_31 ŋ it_24 拖毋會過 拖毋會過 tʰ ɔ_11 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 拖箱內角 拖箱內角 tʰ ɔ_11 s i_11 oŋ_11 n u_55 i_55 k ɔ_24 拖車 拖車 tʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 拖鞋 拖鞋 tʰ ɔ_11 h e_53 拗 拗 a_31 u_31 拗斷 拗斷 a_31 u_31 tʰ on_11 拗毋會輪轉 拗毋會輪轉 a_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 l i_31 en_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 拗牛眼 拗牛眼 a_31 u_31 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 拗腰 拗腰 a_31 u_31 ʐ i_11 o_11 拗腰 拗腰 a_31 u_31 ʐ i_11 ɔ_11 拗腳骨 拗腳骨 a_31 u_31 k i_24 ɔ_24 k ut_24 拗花 拗花 a_31 u_31 f a_11 拗著 拗著 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 拗蠻 拗蠻 a_31 u_31 m an_53 拘 拘 k i_11 拘禮 拘禮 k i_11 l i_31 拚 拚 p i_31 aŋ_31 拚上崁 拚上崁 p i_31 aŋ_31 ʂ oŋ_55 kʰ am_31 拚位 拚位 p i_31 aŋ_31 b i_55 拚力 拚力 p i_31 aŋ_31 l it_43 拚勢 拚勢 p i_31 aŋ_31 ʂ e_31 拚命 拚命 p i_31 aŋ_31 m i_55 aŋ_55 拚大雨 拚大雨 p i_31 aŋ_31 tʰ a_55 i_55 b u_31 拚廳下 拚廳下 p i_31 aŋ_31 tʰ en_11 h a_31 拚掃 拚掃 p i_31 aŋ_31 s ɔ_31 拚生拚死 拚生拚死 p i_31 aŋ_31 s aŋ_11 p i_31 aŋ_31 s i_31 拚生死 拚生死 p i_31 aŋ_31 s aŋ_11 s i_31 拚番薯 拚番薯 p i_31 aŋ_31 h an_11 ʂ i_53 拚真緊 拚真緊 p i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 k in_31 拚走 拚走 p i_31 aŋ_31 t͡s e_31 u_31 招 招 ʈ͡ʂ i_11 o_11 招 招 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 招供 招供 ʈ͡ʂ i_11 o_11 k i_11 uŋ_11 招保險 招保險 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 p ɔ_31 h i_31 am_31 招募 招募 ʈ͡ʂ i_11 o_11 h m̩_55 招呼 招呼 ʈ͡ʂ i_11 o_11 f u_11 招待 招待 ʈ͡ʂ i_11 o_11 tʰ a_55 i_55 招待 招待 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 tʰ a_55 i_55 招會 招會 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 f u_55 i_55 招牌 招牌 ʈ͡ʂ i_11 o_11 pʰ e_53 招牌 招牌 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 pʰ e_53 招生 招生 ʈ͡ʂ i_11 o_11 s en_11 招親 招親 ʈ͡ʂ i_11 o_11 t͡sʰ in_11 招財進寶 招財進寶 ʈ͡ʂ i_11 o_11 t͡sʰ a_53 i_53 t͡s in_31 p ɔ_31 招阿郎 招阿郎 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 a_11 l oŋ_53 拜 拜 p a_31 i_31 拜一 拜一 p a_31 i_31 ʐ it_24 拜三 拜三 p a_31 i_31 s am_11 拜二 拜二 p a_31 i_31 ŋ i_55 拜五 拜五 p a_31 i_31 m̩_31 拜伯公 拜伯公 p a_31 i_31 p a_24 k uŋ_11 拜佛 拜佛 p a_31 i_31 f ut_43 拜候 拜候 p a_31 i_31 h e_55 u_55 拜六 拜六 p a_31 i_31 l i_24 u_24 拜別 拜別 p a_31 i_31 pʰ i_43 et_43 拜問 拜問 p a_31 i_31 m un_31 拜喏 拜喏 p a_31 i_31 ʐ i_31 a_31 拜四 拜四 p a_31 i_31 s i_31 拜堂 拜堂 p a_31 i_31 tʰ oŋ_53 拜壽 拜壽 p a_31 i_31 ʂ i_55 u_55 拜天公 拜天公 p a_31 i_31 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 拜師 拜師 p a_31 i_31 s u_11 拜年 拜年 p a_31 i_31 n ɛn_53 拜月 拜月 p a_31 i_31 ŋ i_43 et_43 拜望 拜望 p a_31 i_31 m oŋ_55 拜神 拜神 p a_31 i_31 ʂ in_53 拜神明 拜神明 p a_31 i_31 ʂ in_53 m en_53 拜見 拜見 p a_31 i_31 k i_31 en_31 拜觀音 拜觀音 p a_31 i_31 k u_11 an_11 ʐ im_11 拜託 拜託 p a_31 i_31 tʰ ɔ_24 拜訪 拜訪 p a_31 i_31 f oŋ_31 拜請 拜請 p a_31 i_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 拜轎 拜轎 p a_31 i_31 kʰ i_55 ɔ_55 拜過 拜過 p a_31 i_31 k ɔ_31 拜門口 拜門口 p a_31 i_31 m un_53 kʰ e_31 u_31 括 括 k u_24 at_24 拭 拭 ʂ it_24 拯 拯 ʈ͡ʂ in_31 拱 拱 k i_31 uŋ_31 拱拱 拱拱 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 拱橋 拱橋 k i_31 uŋ_31 kʰ i_53 o_53 拱起來 拱起來 k i_31 uŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 拱門 拱門 k i_31 uŋ_31 m un_53 拳 拳 kʰ un_53 拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ un_53 t a_31 k i_24 o_24 tʰ et_24 拳頭 拳頭 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 m a_53 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 s u_11 f u_55 拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 m̩_55 t a_31 s i_31 o_31 m i_31 en_31 ŋ in_53 拴 拴 s on_11 拶 拶 t͡s at_43 拶拶 拶拶 t͡s at_43 t͡s at_43 拶腹 拶腹 t͡s at_43 p u_24 拶腹實落 拶腹實落 t͡s at_43 p u_24 ʂ it_43 l ɔ_55 拶頭 拶頭 t͡s at_43 tʰ e_53 u_53 拷 拷 kʰ ɔ_31 拼 拼 pʰ in_11 拼音 拼音 pʰ in_11 ʐ im_11 拾 拾 ʂ ip_43 持 持 ʈ͡ʂʰ i_53 指 指 ʈ͡ʂ i_31 指出 指出 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 指南針 指南針 ʈ͡ʂ i_31 n am_53 ʈ͡ʂ im_11 指定 指定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 指導 指導 ʈ͡ʂ i_31 tʰ ɔ_55 指揮 指揮 ʈ͡ʂ i_31 f u_11 i_11 指教 指教 ʈ͡ʂ i_31 k a_11 u_11 指望 指望 ʈ͡ʂ i_31 m oŋ_55 指示 指示 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_55 指腹為婚 指腹為婚 ʈ͡ʂ i_31 p u_24 b i_53 f un_11 指點 指點 ʈ͡ʂ i_31 t ɛm_31 按 按 an_24 按 按 on_31 按算 按算 on_31 s on_31 挑 挑 tʰ ɛu_11 挑工 挑工 tʰ ɛu_11 k uŋ_11 挑戰 挑戰 tʰ ɛu_11 ʈ͡ʂ en_31 挑戰 挑戰 tʰ ɛu_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 挑持 挑持 tʰ ɛu_11 t i_53 挑竻 挑竻 tʰ ɛu_11 l et_24 挖肉補瘡 挖肉補瘡 b at_24 ŋ i_24 u_24 p u_31 t͡sʰ oŋ_11 挨 挨 e_11 挨尸磨壁 挨尸磨壁 e_11 ʂ i_11 m o_53 p i_24 a_24 挨弦 挨弦 e_11 h i_53 en_53 挨弦子 挨弦子 e_11 h i_53 en_53 t͡s u_31 挨礱 挨礱 e_11 l uŋ_53 挨礱牽鋸 挨礱牽鋸 e_11 l uŋ_53 kʰ i_11 en_11 k i_31 挨粄 挨粄 e_11 p an_31 挨著 挨著 e_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 挨身 挨身 e_11 ʂ in_11 挨身過去 挨身過去 e_11 ʂ in_11 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 挩 挩 t u_31 i_31 挭手挭腳 挭手挭腳 k aŋ_31 ʂ i_31 u_31 k aŋ_31 k i_24 ɔ_24 挭挭架架 挭挭架架 k aŋ_31 k aŋ_31 k e_55 k e_55 挭著人 挭著人 k aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ iŋ_53 振 振 ʈ͡ʂ in_31 振興 振興 ʈ͡ʂ in_31 h in_11 挱毋會著 挱毋會著 s a_11 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 挱無 挱無 s a_11 m o_53 挱無總 挱無總 s a_11 m o_53 t͡s uŋ_31 挱起來 挱起來 s a_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 挲 挲 s ɔ_11 挲嘴鬚 挲嘴鬚 s ɔ_11 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 挲平來 挲平來 s ɔ_11 pʰ i_53 aŋ_53 l o_53 i_53 挲心肝 挲心肝 s ɔ_11 s im_11 k on_11 挲草 挲草 s ɔ_11 t͡sʰ ɔ_31 挲莫 挲莫 s ɔ_11 m a_31 i_31 挲鹽 挲鹽 s ɔ_11 ʐ i_53 am_53 挳 挳 kʰ aŋ_31 挳壁 挳壁 kʰ uŋ_31 p i_24 a_24 挵門 挵門 l oŋ_31 m un_53 挶 挶 k i_24 u_24 挶力 挶力 k i_24 u_24 l it_43 挶外外 挶外外 k i_24 u_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 挶屎 挶屎 k i_24 u_24 ʂ i_31 挶心 挶心 k i_24 u_24 s im_11 挶心事 挶心事 k i_24 u_24 s im_11 s u_55 挶氣 挶氣 k i_24 u_24 kʰ i_31 挶派頭 挶派頭 k i_24 u_24 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 挶身分 挶身分 k i_24 u_24 ʂ in_11 f un_55 挷 挷 p aŋ_11 挷工 挷工 p aŋ_11 k uŋ_11 挷後 挷後 p aŋ_11 h e_55 u_55 挷毛 挷毛 p aŋ_11 h m̩_11 挷稗 挷稗 p aŋ_11 pʰ e_55 挷索 挷索 p aŋ_11 s ɔ_24 挷縫 挷縫 p aŋ_11 pʰ uŋ_55 挷面 挷面 p aŋ_11 m i_31 en_31 挷高 挷高 p aŋ_11 k ɔ_11 挺 挺 tʰ en_31 挺直 挺直 tʰ en_31 ʈ͡ʂʰ it_43 挺胸 挺胸 tʰ en_31 h i_11 uŋ_11 挼 挼 n u_53 挼 挼 ʐ u_53 e_53 挼刀 挼刀 n u_53 t ɔ_11 挼利 挼利 n u_53 l i_55 挼石 挼石 n u_53 i_53 ʂ a_55 挼石 挼石 n u_53 ʂ a_55 挽 挽 b an_31 挾 挾 h i_43 ap_43 挾 挾 k i_24 ap_24 挾來挾去 挾來挾去 k i_24 ap_24 l o_53 i_53 k i_24 ap_24 kʰ u_31 i_31 挾來食 挾來食 k i_24 ap_24 l o_53 i_53 ʂ i_43 et_43 挾持 挾持 h i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ i_53 挾菜 挾菜 k i_24 ap_24 t͡sʰ o_31 i_31 挾錢 挾錢 h i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 捆 捆 kʰ un_31 捉 捉 t͡s ɔ_24 捉猴 捉猴 t͡s ɔ_24 h e_53 u_53 捉猴入山 捉猴入山 t͡s ɔ_24 h e_53 u_53 ŋ ip_43 s an_11 捉相尋 捉相尋 t͡s ɔ_11 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 捉老鼠 捉老鼠 t͡s ɔ_24 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 捉著 捉著 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 捉賊 捉賊 t͡s ɔ_24 t͡sʰ et_43 捉龍 捉龍 t͡s ɔ_24 l i_53 uŋ_53 捋 捋 l ot_24 捋 捋 l ɔ_24 捋禾串 捋禾串 l ot_24 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 捋衫袖 捋衫袖 l ot_24 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 捋食 捋食 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 捋鬚 捋鬚 l ot_24 s i_11 捍 捍 h on_55 捎 捎 s a_11 u_11 捎來捎去 捎來捎去 s a_11 u_11 l o_53 i_53 s a_11 u_11 kʰ u_31 i_31 捎妹子 捎妹子 s a_11 u_11 m o_31 i_31 t͡s i_31 捎妹子 捎妹子 s a_11 u_11 m o_31 i_31 t͡s u_31 捏 捏 n ɛt_24 捏心 捏心 n ɛt_24 s im_11 捐 捐 k i_11 en_11 捐款 捐款 k i_11 en_11 kʰ u_31 an_31 捐血 捐血 k i_11 en_11 f i_24 et_24 捐錢 捐錢 k i_11 en_11 t͡sʰ i_53 en_53 捕 捕 pʰ u_55 捙 捙 ʈ͡ʂʰ a_11 捧 捧 pʰ uŋ_53 捧水 捧水 pʰ uŋ_53 f i_31 捧茶 捧茶 pʰ uŋ_53 t͡sʰ a_53 捧飯 捧飯 pʰ uŋ_53 pʰ on_55 捧飯碗 捧飯碗 pʰ uŋ_53 pʰ on_55 b an_31 捨 捨 ʂ a_31 捨身 捨身 ʂ a_31 ʂ in_11 捩 捩 l it_24 捭手 捭手 p e_31 ʂ i_31 u_31 捭手裡 捭手裡 p e_11 ʂ i_31 u_31 l e_31 捭手裡 捭手裡 p e_31 ʂ i_31 u_31 l e_31 捲 捲 k u_31 en_31 捲起來 捲起來 k ŋ_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 捶 捶 t u_53 i_53 捷 捷 t͡sʰ i_43 ap_43 捷報 捷報 t͡sʰ i_43 ap_43 p ɔ_31 捷運 捷運 t͡sʰ i_43 ap_43 b in_55 捼拶來 捼拶來 n u_31 a_31 t͡s at_43 l o_53 i_53 捼粄 捼粄 n u_31 a_31 p an_31 捽 捽 t͡sʰ ut_43 捽嘴 捽嘴 t͡sʰ ut_43 ʈ͡ʂ e_31 捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_43 ʂ i_31 f ut_24 捽衫褲 捽衫褲 t͡sʰ ut_43 s am_11 kʰ u_31 捽那位去 捽那位去 t͡s ut_43 n i_55 b i_55 kʰ u_31 i_31 掀 掀 h i_11 en_11 掀腳底皮 掀腳底皮 h i_31 en_31 k i_24 ɔ_24 t e_31 pʰ i_53 掀起 掀起 h i_11 en_11 kʰ i_31 掀開 掀開 h i_11 en_11 kʰ o_11 i_11 掃 掃 s ɔ_31 掃把 掃把 s ɔ_31 p a_31 掃把星 掃把星 s ɔ_31 p a_31 s en_11 掃泥下 掃泥下 s ɔ_31 n i_53 h a_11 掄 掄 l em_53 掇 掇 t ot_24 掇貨 掇貨 t ot_24 f ɔ_31 授 授 ʂ i_55 u_55 掊 掊 p u_31 e_31 掊開 掊開 p u_31 e_31 kʰ o_11 i_11 掌 掌 ʈ͡ʂ oŋ_31 掌夜 掌夜 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ i_55 a_55 掌更 掌更 ʈ͡ʂ oŋ_31 k aŋ_11 掌櫃 掌櫃 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_55 i_55 掌權 掌權 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_53 en_53 掌權者 掌權者 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_53 en_53 ʈ͡ʂ a_31 掌管 掌管 ʈ͡ʂ oŋ_31 k u_31 an_31 掌聲 掌聲 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ aŋ_11 掌門 掌門 ʈ͡ʂ oŋ_31 m un_53 排 排 pʰ a_53 i_53 排 排 pʰ e_53 排列 排列 pʰ e_53 l i_43 et_43 排場 排場 pʰ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 排山倒海 排山倒海 pʰ a_53 i_53 s an_11 t ɔ_31 h o_31 i_31 排排 排排 pʰ a_53 i_53 pʰ a_53 i_53 排排 排排 pʰ e_53 pʰ e_53 排斥 排斥 pʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ it_24 排桌 排桌 pʰ e_53 t͡s ɔ_24 排球 排球 pʰ a_53 i_53 kʰ i_53 u_53 排碗箸 排碗箸 pʰ e_53 b an_31 ʈ͡ʂʰ i_55 排陂塘水 排陂塘水 pʰ a_53 i_53 p i_11 tʰ oŋ_53 f i_31 排靚 排靚 pʰ e_53 t͡s i_11 aŋ_11 排骨 排骨 pʰ e_53 k ut_24 掖 掖 ʐ e_55 掖私伽 掖私伽 i_43 ap_43 s u_11 kʰ i_11 a_11 掖背 掖背 i_43 ap_43 p u_31 e_31 掖錢 掖錢 i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 掗 掗 a~_53 掗位 掗位 a~_53 b i_55 掗著 掗著 a~_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 掗蹛 掗蹛 a~_53 t a_31 i_31 掘 掘 kʰ ut_43 掘泥 掘泥 kʰ ut_43 n i_53 掘田角 掘田角 kʰ ut_43 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 掘窟 掘窟 kʰ ut_43 kʰ ut_24 掘菜園 掘菜園 kʰ ut_43 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 掘钁頭 掘钁頭 kʰ ut_43 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 掙 掙 t͡s aŋ_31 掛 掛 k u_31 a_31 掛名 掛名 k u_31 a_31 m i_53 aŋ_53 掛屎掛尿 掛屎掛尿 k u_31 a_31 ʂ i_31 k u_31 a_31 n ɛu_55 掛心 掛心 k u_31 a_31 s im_11 掛心 掛心 kʰ u_31 a_31 s im_11 掛念 掛念 k u_31 a_31 n ɛm_55 掛水 掛水 k u_31 a_31 f i_31 掛紙 掛紙 k u_31 a_31 ʈ͡ʂ i_31 掛號 掛號 k u_31 a_31 h ɔ_55 掛鉤 掛鉤 k u_31 a_31 k e_11 u_11 掞掞動 掞掞動 ʐ i_53 am_53 ʐ i_53 am_53 tʰ uŋ_11 掠 掠 l i_55 a_55 掠 掠 l i_55 o_55 掠頭那毛 掠頭那毛 l i_55 ɔ_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 採 採 t͡sʰ a_31 i_31 採用 採用 t͡sʰ a_31 i_31 ʐ uŋ_55 採納 採納 t͡sʰ a_31 i_31 n ap_43 採訪 採訪 t͡sʰ a_31 i_31 f oŋ_31 探 探 tʰ am_31 探䀴下 探䀴下 tʰ am_31 ŋ i_31 aŋ_31 h a_55 探前 探前 tʰ am_31 t͡sʰ i_53 en_53 探囊取物 探囊取物 tʰ am_31 n oŋ_53 t͡sʰ i_31 b ut_43 探手 探手 tʰ am_11 ʂ i_31 u_31 探望 探望 tʰ am_31 m oŋ_55 探橋 探橋 tʰ am_31 kʰ i_53 o_53 探礦 探礦 tʰ am_31 kʰ oŋ_31 探親 探親 tʰ am_31 t͡sʰ in_11 探討 探討 tʰ am_31 tʰ ɔ_31 探路 探路 tʰ am_31 l u_55 探險家 探險家 tʰ am_31 h i_31 am_31 k a_11 探頭 探頭 tʰ am_31 tʰ e_53 u_53 掣 掣 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 接 接 t͡s i_24 ap_24 接任 接任 t͡s i_24 ap_24 ʐ im_55 接受 接受 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_55 u_55 接嘴 接嘴 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 接客 接客 t͡s i_24 ap_24 kʰ a_24 接待 接待 t͡s i_24 ap_24 tʰ a_55 i_55 接手 接手 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_31 u_31 接收 接收 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_11 u_11 接椏 接椏 t͡s i_24 ap_24 b a_11 接洽 接洽 t͡s i_24 ap_24 h i_43 ap_43 接生 接生 t͡s i_24 ap_24 s aŋ_11 接納 接納 t͡s i_24 ap_24 n ap_43 接腳 接腳 t͡s i_24 ap_24 k i_24 o_24 接落 接落 t͡s i_24 ap_24 l ɔ_55 接著 接著 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 接見 接見 t͡s i_24 ap_24 k i_31 en_31 接觸 接觸 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ u_24 接近 接近 t͡s i_24 ap_24 kʰ un_11 接頭 接頭 t͡s i_24 ap_24 tʰ e_53 u_53 接香火 接香火 t͡s i_24 ap_24 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 接骨 接骨 t͡s i_24 ap_24 k ut_24 控 控 kʰ uŋ_31 控制 控制 kʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 控告 控告 kʰ uŋ_31 k ɔ_31 控嘴 控嘴 kʰ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 推 推 tʰ o_11 i_11 推 推 tʰ u_11 i_11 推廣 推廣 tʰ u_11 i_11 k oŋ_31 推懶 推懶 tʰ o_11 i_11 n an_11 推推个 推推个 tʰ u_11 i_11 tʰ u_11 i_11 e_11 推測 推測 tʰ u_11 i_11 t͡sʰ et_24 推算 推算 tʰ u_11 i_11 s on_31 推舉 推舉 tʰ u_11 i_11 k i_31 推薦 推薦 tʰ u_11 i_11 t͡s i_31 en_31 推行 推行 tʰ u_11 i_11 h aŋ_53 推車 推車 tʰ u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ a_11 推辭 推辭 tʰ o_11 i_11 s u_53 推銷 推銷 tʰ u_11 i_11 s i_11 o_11 推銷 推銷 tʰ u_11 i_11 s i_11 ɔ_11 掩 掩 em_11 措溜皮 措溜皮 t͡sʰ ɔ_31 l i_11 u_11 pʰ i_53 掰 掰 p a_11 i_11 揀揀擇擇 揀揀擇擇 k i_31 en_31 k i_31 en_31 tʰ ɔ_55 tʰ ɔ_55 揆 揆 kʰ u_53 i_53 揉 揉 ŋ i_53 o_53 揌 揌 t͡sʰ a_53 i_53 描 描 m i_53 o_53 描寫 描寫 m i_53 o_53 s i_31 a_31 提 提 tʰ e_55 提供 提供 tʰ e_53 k i_11 uŋ_11 提倡 提倡 tʰ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 提出 提出 tʰ e_53 ʈ͡ʂʰ it_24 提前 提前 tʰ e_53 t͡sʰ i_53 en_53 提親 提親 tʰ e_53 t͡sʰ in_11 提議 提議 tʰ e_53 ŋ i_55 提醒 提醒 tʰ e_53 t͡sʰ i_31 aŋ_31 提防 提防 tʰ e_53 f oŋ_53 提高 提高 tʰ e_53 k ɔ_11 插 插 t͡sʰ ap_24 插事人 插事人 t͡sʰ ap_24 s u_55 ŋ in_53 插人 插人 t͡sʰ ap_24 ŋ in_53 插嘴 插嘴 t͡sʰ ap_24 ʈ͡ʂ e_31 插圖 插圖 t͡sʰ ap_24 tʰ u_53 插核 插核 t͡sʰ ap_24 h et_43 插漦 插漦 t͡sʰ ap_24 s i_53 a_53 u_53 插班 插班 t͡sʰ ap_24 p an_11 插花 插花 t͡sʰ ap_24 f a_11 插花个 插花个 t͡sʰ ap_24 f a_11 e_11 插頭 插頭 t͡sʰ ap_24 tʰ e_53 u_53 揕 揕 t aŋ_31 揙 揙 p ɛn_31 揙穀 揙穀 p ɛn_31 k u_24 揚 揚 ʐ i_53 oŋ_53 揚名 揚名 ʐ i_53 oŋ_53 m i_53 aŋ_53 換 換 b an_55 換向 換向 b an_55 h i_31 oŋ_31 換工 換工 b an_55 k uŋ_11 換新 換新 b an_55 s in_11 換絭 換絭 b an_55 k u_31 en_31 換肩 換肩 b an_55 k ɛn_11 換著 換著 b an_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 換衫 換衫 b an_55 s am_11 換衫褲 換衫褲 b an_55 s am_11 kʰ u_31 換褲 換褲 b an_55 kʰ u_31 換頭 換頭 b an_55 tʰ e_53 u_53 揜 揜 kʰ ep_24 揜瓦 揜瓦 kʰ ep_24 ŋ u_31 a_31 揜蝦公 揜蝦公 kʰ ep_24 h a_53 k uŋ_11 揜蹛 揜蹛 kʰ ep_24 t a_31 i_31 揞 揞 em_11 揞來濟去 揞來濟去 em_11 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ e_55 kʰ u_31 i_31 揞塞塞 揞塞塞 em_11 s et_24 s et_24 揞弇 揞弇 em_11 kʰ em_31 揞揜 揞揜 em_11 kʰ ep_24 揞泥 揞泥 em_11 n i_53 揞目珠 揞目珠 em_11 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 揞磡 揞磡 em_11 kʰ am_31 揞細子 揞細子 em_11 s e_31 t͡s u_31 揞背脊骿 揞背脊骿 em_11 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 揞落來 揞落來 em_11 l ɔ_55 l o_53 i_53 揞被骨 揞被骨 em_11 pʰ i_11 k ut_24 揞身 揞身 em_11 ʂ in_11 揞面 揞面 em_11 m i_31 en_31 揟著 揟著 s i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揢 揢 kʰ a_55 揢手揢腳 揢手揢腳 kʰ a_55 ʂ i_31 u_31 kʰ a_55 k i_24 ɔ_24 揢拳頭 揢拳頭 kʰ a_55 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 揢死死 揢死死 kʰ a_55 s i_31 s i_31 揢牛乳 揢牛乳 kʰ a_55 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 揢著 揢著 kʰ a_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揢蹛 揢蹛 kʰ a_55 t a_31 i_31 揤 揤 t͡s it_24 揤拶來 揤拶來 t͡s ut_43 t͡s at_43 l o_53 i_53 揤覆菜 揤覆菜 t͡s it_24 pʰ u_24 t͡sʰ o_31 i_31 揪 揪 kʰ i_31 u_31 揪大索 揪大索 kʰ i_31 u_31 tʰ a_55 i_55 s ɔ_24 揪著 揪著 kʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揪衫尾 揪衫尾 kʰ i_31 u_31 s am_11 m u_11 i_11 揫 揫 t͡sʰ i_55 u_55 揫亼 揫亼 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ ip_24 揬來揬去 揬來揬去 t it_24 l o_53 i_53 t it_24 kʰ u_31 i_31 揭 揭 k i_24 et_24 揮 揮 f u_11 i_11 揰 揰 t uŋ_55 揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_55 h m̩_24 k u_11 a_11 揰球 揰球 t uŋ_55 kʰ i_53 u_53 揰落去 揰落去 t uŋ_55 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 揰著 揰著 t uŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揲著 揲著 t i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揲衰人 揲衰人 t i_43 ap_43 s u_11 i_11 ŋ in_53 援 援 b i_53 en_53 援交 援交 b i_53 en_53 k a_11 u_11 援助 援助 b i_53 en_53 t͡sʰ u_55 揹 揹 p a_53 搉 搉 kʰ ɔ_24 搉 搉 kʰ ɔ_55 搉搉吠 搉搉吠 kʰ ok_43 kʰ ok_43 pʰ u_55 i_55 搉爛 搉爛 kʰ ɔ_24 l an_55 搉著 搉著 kʰ ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 搉蛇搉七寸 搉蛇搉七寸 kʰ ɔ_24 ʂ a_53 kʰ ɔ_24 t͡sʰ it_24 t͡sʰ un_31 搉門 搉門 kʰ ok_43 m un_53 搉門 搉門 kʰ ɔ_24 m un_53 損 損 s un_31 損失 損失 s un_31 ʂ it_24 損害 損害 s un_31 h o_55 i_55 損身 損身 s un_31 ʂ in_11 搏 搏 p ɔ_24 搐 搐 ʈ͡ʂʰ u_55 搐上搐下 搐上搐下 ʈ͡ʂʰ u_55 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_55 h a_11 搐搐彈 搐搐彈 t i_24 u_24 t i_24 u_24 tʰ an_55 搓 搓 t͡sʰ a_11 i_11 搕泥 搕泥 ep_24 n i_53 搕落來 搕落來 ep_24 l ɔ_55 l o_53 i_53 搖 搖 ʐ i_53 o_53 搖 搖 ʐ i_53 ɔ_53 搖手 搖手 ʐ i_53 o_53 ʂ i_31 u_31 搖搖 搖搖 ʐ i_53 o_53 ʐ i_53 o_53 搖搖擺擺 搖搖擺擺 ʐ i_53 o_53 ʐ i_53 o_53 p a_31 i_31 p a_31 i_31 搖搖晃晃 搖搖晃晃 ʐ i_53 ɔ_53 ʐ i_53 ɔ_53 h a_31 i~_31 h a_31 i~_31 搖椅 搖椅 ʐ i_53 o_53 ʐ i_31 搖籃 搖籃 ʐ i_53 o_53 l am_53 搖鑼踣晃 搖鑼踣晃 ʐ i_53 ɔ_53 l ɔ_53 p a_31 i_31 h a_31 i~_31 搖頭 搖頭 ʐ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 搜 搜 s e_11 u_11 搜查 搜查 s e_11 u_11 t͡sʰ a_53 搜索 搜索 s e_11 u_11 s ɔ_24 搜膴身 搜膴身 s e_11 u_11 b u_11 ʂ in_11 搝頭那毛 搝頭那毛 kʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 搞 搞 k a_31 u_31 搣來搣去 搣來搣去 m et_43 l o_53 i_53 m et_43 kʰ u_31 i_31 搣漦搣鼻 搣漦搣鼻 m ɛt_43 s i_53 a_53 u_53 m ɛt_43 pʰ i~_55 搣鬼搣怪 搣鬼搣怪 m ɛt_43 k u_31 i_31 m ɛt_43 k u_31 a_31 i_31 搧 搧 ʂ en_31 搧嘴䫌 搧嘴䫌 ʂ en_31 ʈ͡ʂ e_31 pʰ e_31 搩臭頭 搩臭頭 kʰ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 搩頭那 搩頭那 kʰ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 n a_53 搬 搬 p an_11 搬去廳下 搬去廳下 p an_11 kʰ u_31 i_31 tʰ en_11 h a_11 搬屋 搬屋 p an_11 b u_24 搬徙 搬徙 p an_11 s a_31 i_31 搬走 搬走 p an_11 t͡s e_31 u_31 搬運 搬運 p an_11 b in_55 搭 搭 t ap_24 搭句 搭句 t ap_24 k u_31 i_31 搭地 搭地 t ap_24 tʰ i_55 搭棚 搭棚 t ap_24 pʰ aŋ_53 搭碓 搭碓 t ap_24 t o_31 i_31 搭詫 搭詫 t ap_24 tʰ ɔ_53 搵 搵 b un_31 搵倒去 搵倒去 b un_31 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 搵水 搵水 b un_31 f i_31 搵泥下 搵泥下 b un_31 n i_53 h a_11 搵浴 搵浴 b un_31 ʐ u_55 搵蹛 搵蹛 b un_31 t a_31 i_31 搶 搶 t͡sʰ i_31 oŋ_31 搶人 搶人 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ŋ in_53 搶光狗 搶光狗 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_11 k e_31 u_31 搶光鬼 搶光鬼 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_11 k u_31 i_31 搶打先行 搶打先行 t͡sʰ i_31 oŋ_31 t a_31 s i_11 en_11 h aŋ_53 搶救 搶救 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_31 u_31 搶鏡頭 搶鏡頭 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_31 aŋ_31 tʰ e_53 u_53 搶食 搶食 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ʂ i_43 et_43 摑落去 摑落去 k u_43 at_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 摑面 摑面 k u_43 at_43 m i_31 en_31 摒 摒 p in_31 摔 摔 s ut_43 摔釣篙 摔釣篙 s ut_43 t ɛu_31 k ɔ_11 摝 摝 l u_24 摝人 摝人 l u_24 ŋ in_53 摠禾稈 摠禾稈 t͡s uŋ_31 b ɔ_53 k on_31 摧 摧 t͡sʰ u_11 i_11 摸 摸 m i_11 a_11 摸一下 摸一下 m i_11 a_11 ʐ it_24 h a_55 摸彩 摸彩 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 摸手 摸手 m i_11 a_11 ʂ i_31 u_31 摸挲 摸挲 m i_11 a_11 s ɔ_11 摸摸罅罅 摸摸罅罅 m i_11 a_11 m i_11 a_11 l a_55 l a_55 摸著 摸著 m i_11 a_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 摸蜆子 摸蜆子 m i_11 a_11 h ɛn_31 t͡s u_31 摺 摺 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 摺尺 摺尺 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ a_24 摺扇 摺扇 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 ʂ en_31 摺痕 摺痕 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 f un_53 摺衫袖 摺衫袖 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 摻 摻 s am_31 摻 摻 t͡sʰ am_11 摻水 摻水 t͡sʰ am_11 f i_31 撂 撂 l i_24 ap_24 撅加橫 撅加橫 k e_53 k a_11 b aŋ_53 撆 撆 p i_43 et_43 撇 撇 pʰ i_43 et_43 撇開 撇開 pʰ i_24 et_24 kʰ o_11 i_11 撈 撈 l e_11 u_11 撈 撈 l e_53 u_53 撈飯 撈飯 l e_53 u_53 pʰ on_55 撏 撏 l em_53 撏空 撏空 l em_53 kʰ uŋ_11 撏腸肚 撏腸肚 l em_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t u_31 撏褲袋 撏褲袋 l em_53 kʰ u_31 tʰ o_55 i_55 撐 撐 t͡sʰ aŋ_31 撐堵 撐堵 t͡sʰ aŋ_31 t u_31 撐壞 撐壞 t͡sʰ aŋ_31 f a_55 i_55 撐死 撐死 t͡sʰ aŋ_55 s i_31 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_31 tʰ o_31 i_31 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_31 tʰ u_31 i_31 撐船 撐船 t͡sʰ aŋ_31 f i_53 en_53 撐船歌 撐船歌 t͡sʰ aŋ_31 f i_53 en_53 k ɔ_11 撐蹛 撐蹛 tʰ a~_31 t a_31 i_31 撐蹛 撐蹛 t͡sʰ aŋ_11 t a_31 i_31 撒 撒 s at_24 撓 撓 n a_31 u_31 撓 撓 n i_11 u_11 撓人 撓人 n i_11 u_11 ŋ in_53 撓胲撓胲 撓胲撓胲 n i_11 u_11 k o_11 i_11 n i_11 u_11 k o_11 i_11 撓著 撓著 n a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 撙 撙 t͡s un_31 撙 撙 t͡s un_55 撙大腳髀 撙大腳髀 t͡s un_55 tʰ a_55 i_55 k i_24 ɔ_24 p i_31 撙水 撙水 t͡s un_55 f i_31 撞 撞 t͡sʰ oŋ_55 撞著 撞著 t͡sʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 撤 撤 tʰ et_24 撤兵 撤兵 tʰ et_24 p in_11 撤職 撤職 tʰ et_24 ʈ͡ʂ it_24 撤退 撤退 tʰ et_24 tʰ o_31 i_31 撤銷 撤銷 tʰ et_24 s i_11 o_11 撤銷 撤銷 ʈ͡ʂʰ et_24 s i_11 o_11 撥 撥 p at_24 撥 撥 p at_43 撥 撥 pʰ at_24 撥 撥 pʰ at_43 撥塵灰 撥塵灰 pʰ at_43 ʈ͡ʂʰ in_53 f u_11 e_11 撥工 撥工 p at_24 k uŋ_11 撥扇 撥扇 pʰ at_43 ʂ en_31 撥涼 撥涼 pʰ at_43 l i_53 oŋ_53 撥淨來 撥淨來 pʰ at_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 l o_53 i_53 撥火 撥火 pʰ at_43 f ɔ_31 撥翼 撥翼 pʰ at_43 ʐ it_43 撥蚊 撥蚊 pʰ at_43 m un_11 撥貨 撥貨 p at_24 f ɔ_31 撥錢 撥錢 p at_24 t͡sʰ i_53 en_53 撥開 撥開 p at_24 kʰ o_11 i_11 撨 撨 t͡sʰ a_53 u_53 撨 撨 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 撨位 撨位 t͡sʰ a_53 u_53 b i_55 撨位 撨位 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 b i_55 撨桌 撨桌 t͡sʰ a_53 u_53 t͡s ɔ_24 撨筋接骨 撨筋接骨 t͡sʰ a_53 u_53 k un_11 t͡s i_24 ap_24 k ut_24 撩 撩 l ɛu_11 撩 撩 l ɛu_53 撩刁 撩刁 l ɛu_11 t ɛu_11 撩手弄腳 撩手弄腳 l ɛu_11 ʂ i_31 u_31 n uŋ_55 k i_24 ɔ_24 撩菜 撩菜 l ɛu_11 t͡sʰ o_31 i_31 撩落去 撩落去 l ɛu_53 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 撩起來 撩起來 l ɛu_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 撫 撫 f u_31 撫養 撫養 f u_31 ʐ i_31 oŋ_31 撬 撬 kʰ i_55 o_55 撬仔 撬仔 kʰ i_55 ɔ_55 a_53 播 播 p ɔ_31 撮 撮 t͡s ep_24 撮藥 撮藥 t͡s ep_24 ʐ i_55 ɔ_55 撮鹽 撮鹽 t͡s ep_24 ʐ i_53 am_53 撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_31 撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_55 撰寫 撰寫 ʈ͡ʂʰ on_55 s i_31 a_31 撼 撼 h am_55 撼著 撼著 h am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 撿 撿 k i_31 am_31 撿便宜 撿便宜 k i_31 am_31 pʰ en_53 ŋ i_53 撿便宜 撿便宜 k i_31 am_31 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 撿兜做 撿兜做 k i_31 am_31 t e_11 u_11 t͡s ɔ_31 撿兜尞 撿兜尞 k i_31 am_31 t e_11 u_11 l ɛu_55 撿工錢 撿工錢 k i_31 am_31 k uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 撿得人食 撿得人食 k i_31 am_31 t et_24 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 撿採 撿採 k i_31 am_31 t͡sʰ a_31 i_31 撿揫 撿揫 k i_31 am_31 t͡sʰ i_11 u_11 撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 o_53 撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 撿水腳 撿水腳 k i_31 am_31 f i_31 k i_24 ɔ_24 撿番薯 撿番薯 k i_31 am_31 h an_11 ʂ i_53 撿禾串 撿禾串 k i_31 am_31 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 撿細子 撿細子 k i_31 am_31 s e_31 t͡s u_31 撿莫 撿莫 k i_31 am_31 m a_31 i_31 撿錢 撿錢 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 撿雞屎食 撿雞屎食 k i_31 am_31 k e_11 ʂ i_31 ʂ i_43 et_43 撿骨 撿骨 k i_31 am_31 k ut_24 擁 擁 ʐ uŋ_31 擁戴 擁戴 ʐ uŋ_31 t o_31 i_31 擁護 擁護 ʐ uŋ_31 f u_55 擂 擂 l u_53 i_53 擂人 擂人 l u_53 i_53 ŋ in_53 擂墨 擂墨 l u_53 i_53 m et_43 擂死人 擂死人 l u_53 i_53 s i_31 ŋ in_53 擂目珠 擂目珠 l u_53 i_53 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 擂綿 擂綿 l u_53 i_53 m i_55 en_55 擂缽 擂缽 l u_53 i_53 p at_24 擂臺 擂臺 l u_53 i_53 tʰ a_53 i_53 擂藥 擂藥 l u_53 i_53 ʐ i_55 ɔ_55 擂鼓 擂鼓 l u_53 i_53 k u_31 擇 擇 tʰ ɔ_55 擇菜 擇菜 tʰ ɔ_55 t͡sʰ o_31 i_31 擇著爛瓠杓 擇著爛瓠杓 tʰ ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 擇隻爛瓠杓 擇隻爛瓠杓 tʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ a_24 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 擇食 擇食 tʰ ɔ_55 ʂ i_43 et_43 擊 擊 k it_24 擊 擊 k it_43 擊擊莫去 擊擊莫去 k it_43 k it_43 m a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 擊石頭 擊石頭 k it_43 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 擊莫 擊莫 k it_24 m a_31 i_31 擋 擋 t oŋ_31 擋子 擋子 t oŋ_31 t͡s u_31 擋恬 擋恬 t oŋ_31 t i_11 am_11 擋水 擋水 t oŋ_31 f i_31 擋路 擋路 t oŋ_31 l u_55 擋頭 擋頭 t oŋ_31 tʰ e_53 u_53 操 操 t͡sʰ a_11 u_11 操 操 t͡sʰ a_31 u_31 操兵練將 操兵練將 t͡sʰ a_11 u_11 p in_11 l ɛn_55 t͡s i_31 oŋ_31 操勞 操勞 t͡sʰ a_11 u_11 l ɔ_53 操場 操場 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 操心 操心 t͡sʰ a_11 u_11 s im_11 操心擘腹 操心擘腹 t͡sʰ a_11 u_11 s im_11 p a_24 p u_24 操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_11 u_11 kʰ un_53 l ɛn_55 b u_31 操持 操持 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_53 操煩 操煩 t͡sʰ a_11 u_11 f an_53 操練 操練 t͡sʰ a_11 u_11 l ɛn_55 操行 操行 t͡sʰ a_11 u_11 h aŋ_53 擎 擎 kʰ i_53 a_53 擎去 擎去 kʰ i_53 a_53 kʰ u_31 i_31 擎手 擎手 kʰ i_53 a_53 ʂ i_31 u_31 擎揇跤 擎揇跤 kʰ i_53 a_53 n am_31 k a_11 u_11 擎擎 擎擎 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 擎旗頭 擎旗頭 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 tʰ e_53 u_53 擎棍 擎棍 kʰ i_53 a_53 k un_31 擎槌擎棍 擎槌擎棍 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ i_53 kʰ i_53 a_53 k un_31 擎空 擎空 kʰ i_53 a_53 kʰ uŋ_11 擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 擎筆 擎筆 kʰ i_53 a_53 p it_24 擎箸 擎箸 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ i_55 擎脧火 擎脧火 kʰ i_53 a_53 t͡s o_31 i_31 f ɔ_31 擎腳 擎腳 kʰ i_53 a_53 k i_24 ɔ_24 擎走 擎走 kʰ i_53 a_53 t͡s e_31 u_31 擎起來 擎起來 kʰ i_53 a_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 擎針 擎針 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂ im_11 擎錘 擎錘 kʰ i_53 a_53 tʰ u_53 i_53 擎钁頭 擎钁頭 kʰ i_53 a_53 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 擎頭 擎頭 kʰ i_53 a_53 tʰ e_53 u_53 擎頭擎腦 擎頭擎腦 kʰ i_53 a_53 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 n a_31 u_31 擎飯匙堵貓 擎飯匙堵貓 kʰ i_53 a_53 pʰ on_55 ʂ i_53 t u_31 ŋ i_31 a_31 u_31 擐 擐 kʰ u_55 an_55 擐人 擐人 kʰ u_55 an_55 ŋ in_53 擐皮包 擐皮包 kʰ u_55 an_55 pʰ i_53 p a_11 u_11 擐酒 擐酒 kʰ u_55 an_55 t͡s i_31 u_31 擒 擒 kʰ im_53 擒捉 擒捉 kʰ im_53 t͡s ɔ_24 擔 擔 t am_11 擔任 擔任 t am_11 ʐ im_55 擔保 擔保 t am_11 p ɔ_31 擔名 擔名 t am_11 m i_53 aŋ_53 擔子 擔子 t am_11 t͡s u_31 擔當 擔當 t am_11 t oŋ_11 擔當毋會起 擔當毋會起 t am_11 t oŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 擔硬 擔硬 t am_11 ŋ aŋ_55 擔竿 擔竿 t am_11 k on_11 擔竿無齾 擔竿無齾 t am_11 k on_11 m o_53 ŋ at_24 擔輸贏 擔輸贏 t am_11 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 擔頭 擔頭 t am_11 tʰ e_53 u_53 擘 擘 p a_24 擘做兩裡 擘做兩裡 p a_24 t͡s ɔ_31 l i_31 oŋ_31 l e_31 擘嘴 擘嘴 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 擘嘴擘鼻 擘嘴擘鼻 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 p a_24 pʰ i~_55 擘嘴角 擘嘴角 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 k ɔ_24 擘心 擘心 p a_24 s im_11 擘禾頭 擘禾頭 p a_24 b ɔ_53 tʰ e_53 u_53 擘開 擘開 p a_24 kʰ o_11 i_11 據 據 k i_31 據點 據點 k i_31 t ɛm_31 擛 擛 ʐ ɛt_43 擛手 擛手 ʐ ɛt_43 ʂ i_31 u_31 擤 擤 s en_31 擤濞 擤濞 s en_31 pʰ i~_55 擦 擦 t͡sʰ at_24 擬 擬 ŋ i_31 擱 擱 k ɔ_24 擳 擳 t͡s i_43 et_43 擸牙擸齒 擸牙擸齒 l i_43 ap_43 ŋ a_53 l i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ i_31 擺 擺 p a_31 i_31 攀 攀 pʰ an_11 攀籬吊壁 攀籬吊壁 pʰ an_11 l i_53 t ɛu_31 p i_24 a_24 攎手捋腳 攎手捋腳 l u_55 ʂ i_31 u_31 l ot_24 k i_24 ɔ_24 攎攎罅罅 攎攎罅罅 l u_11 l u_11 l a_11 l a_11 攏係 攏係 l uŋ_31 h e_55 攏總 攏總 l uŋ_31 t͡s uŋ_31 攏裁 攏裁 l uŋ_53 t͡sʰ o_53 i_53 攔事 攔事 l an_53 ʂ e_55 攔工 攔工 l an_53 k uŋ_11 攔工時務 攔工時務 l an_53 k uŋ_11 ʂ i_53 b u_55 攔時間 攔時間 l an_53 ʂ i_53 k ɛn_11 攔毋會核 攔毋會核 l an_53 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 攔緊 攔緊 l an_53 k in_31 攔走 攔走 l an_53 t͡s e_31 u_31 攕子 攕子 t͡sʰ i_31 am_31 t͡s u_31 攙 攙 t͡sʰ am_31 攝 攝 ŋ i_24 ap_24 攝影 攝影 ŋ i_24 ap_24 ʐ i_31 aŋ_31 攝菜包 攝菜包 ŋ i_24 ap_24 t͡sʰ o_31 i_31 p a_11 u_11 攝錢 攝錢 ŋ i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 攞攞合合 攞攞合合 l ɔ_11 l ɔ_11 k ap_43 k ap_43 攣 攣 l i_53 en_53 攣衫褲 攣衫褲 l i_53 en_53 s am_11 kʰ u_31 攤錢 攤錢 tʰ an_11 t͡sʰ i_53 en_53 攪 攪 k a_31 u_31 攪 攪 k i_55 o_55 攪 攪 k i_55 ɔ_55 攪湯 攪湯 k i_55 ɔ_55 tʰ oŋ_11 攪潭精 攪潭精 k a_31 u_31 tʰ am_53 t͡s in_11 攪紅泥 攪紅泥 k i_55 ɔ_55 f uŋ_53 n i_53 攪鹽 攪鹽 k i_55 ɔ_55 ʐ i_53 am_53 攬 攬 l am_31 攬人 攬人 l am_31 ŋ in_53 攬揫揫 攬揫揫 l am_31 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 攬攬揫 攬攬揫 l am_31 l am_31 t͡sʰ i_11 u_11 攬攬攙攙 攬攬攙攙 l am_31 l am_31 t͡sʰ am_31 t͡sʰ am_31 攬食肚 攬食肚 l am_31 ʂ it_43 t u_31 支 支 k i_11 支 支 ʈ͡ʂ i_11 支付 支付 ʈ͡ʂ i_11 f u_31 支出 支出 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ it_24 支持 支持 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ i_53 支票 支票 k i_11 pʰ i_31 ɔ_31 支票 支票 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_31 o_31 支票 支票 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_31 ɔ_31 支配 支配 ʈ͡ʂ i_11 pʰ u_31 e_31 收 收 ʂ i_11 u_11 收入 收入 ʂ i_11 u_11 ŋ ip_43 收兵 收兵 ʂ i_11 u_11 p in_11 收冬 收冬 ʂ i_11 u_11 t uŋ_11 收冬戲 收冬戲 ʂ i_11 u_11 t uŋ_11 h i_31 收壞銅壞鐵 收壞銅壞鐵 ʂ i_11 u_11 f a_55 i_55 tʰ uŋ_53 f a_55 i_55 tʰ ɛt_24 收尾 收尾 ʂ i_11 u_11 m u_11 i_11 收山 收山 ʂ i_11 u_11 s an_11 收工 收工 ʂ i_11 u_11 k uŋ_11 收心 收心 ʂ i_11 u_11 s im_11 收成 收成 ʂ i_11 u_11 ʂ in_53 收押 收押 ʂ i_11 u_11 ap_24 收撿 收撿 ʂ i_11 u_11 k i_31 am_31 收據 收據 ʂ i_11 u_11 k i_31 收數 收數 ʂ i_11 u_11 s u_31 收束 收束 ʂ i_11 u_11 s ok_43 收涎 收涎 ʂ i_11 u_11 l an_11 收煞 收煞 ʂ i_11 u_11 s at_24 收留 收留 ʂ i_11 u_11 l i_53 u_53 收租 收租 ʂ i_11 u_11 t͡s u_11 收稅 收稅 ʂ i_11 u_11 f e_31 收空嘴 收空嘴 ʂ i_11 u_11 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 收著 收著 ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 收藏 收藏 ʂ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_53 收買 收買 ʂ i_11 u_11 m i_11 收轉去 收轉去 ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 收集 收集 ʂ i_11 u_11 t͡s ip_43 收音機 收音機 ʂ i_11 u_11 ʐ im_11 k i_11 收驚 收驚 ʂ i_11 u_11 k i_11 aŋ_11 改 改 k o_31 i_31 改名 改名 k o_31 i_31 m i_53 aŋ_53 改名換姓 改名換姓 k o_31 i_31 m i_53 aŋ_53 b an_55 s i_31 aŋ_31 改善 改善 k o_31 i_31 ʂ en_55 改善 改善 k o_31 i_31 ʂ ɛn_55 改型 改型 k o_31 i_31 h in_53 改姓 改姓 k o_31 i_31 s i_31 aŋ_31 改正 改正 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 改田角 改田角 k o_31 i_31 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 改組 改組 k o_31 i_31 t͡s u_11 改良 改良 k o_31 i_31 l i_53 oŋ_53 改菜園 改菜園 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 改行 改行 k o_31 i_31 h oŋ_53 改衫褲 改衫褲 k o_31 i_31 s am_11 kʰ u_31 改裝 改裝 k o_31 i_31 t͡s oŋ_11 改變 改變 k o_31 i_31 p i_31 en_31 改進 改進 k o_31 i_31 t͡s in_31 改運 改運 k o_31 i_31 b in_55 改過 改過 k o_31 i_31 k ɔ_31 改革 改革 k o_31 i_31 k i_24 et_24 改頭換面 改頭換面 k o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 b an_55 m i_31 en_31 攻 攻 k uŋ_11 攻打 攻打 k uŋ_11 t a_31 攻擊 攻擊 k uŋ_11 k it_24 攻讀 攻讀 k uŋ_11 tʰ u_55 放 放 p i_31 oŋ_31 放人 放人 p i_31 oŋ_31 ŋ in_53 放人煞 放人煞 p i_31 oŋ_31 ŋ in_53 s at_24 放任 放任 p i_31 oŋ_31 ʐ im_55 放假 放假 p i_31 oŋ_31 k a_31 放冗 放冗 p i_31 oŋ_31 ŋ i_55 uŋ_55 放勢 放勢 p i_31 oŋ_31 ʂ e_31 放大 放大 p i_31 oŋ_31 tʰ a_55 i_55 放子 放子 p i_31 oŋ_31 t͡s u_31 放學 放學 p i_31 oŋ_31 h ɔ_55 放工 放工 p i_31 oŋ_31 k uŋ_11 放帖 放帖 p i_31 oŋ_31 tʰ ɛp_24 放心 放心 f oŋ_31 s im_11 放心 放心 p i_31 oŋ_31 s im_11 放手 放手 p i_31 oŋ_31 ʂ i_31 u_31 放榜 放榜 p i_31 oŋ_31 p oŋ_31 放款 放款 p i_31 oŋ_31 kʰ u_31 an_31 放水 放水 p i_31 oŋ_31 f i_31 放火 放火 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 放火燒屋攔老鼠 放火燒屋攔老鼠 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 b u_24 l an_53 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 放炮 放炮 p i_31 oŋ_31 pʰ a_31 u_31 放牛食草 放牛食草 p i_31 oŋ_31 ŋ i_53 u_53 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_31 放生 放生 p i_31 oŋ_31 s aŋ_11 放竳 放竳 p i_31 oŋ_31 t en_53 放符 放符 p i_31 oŋ_31 pʰ u_53 放粉鳥 放粉鳥 p i_31 oŋ_31 f un_31 t ɛu_31 放紙鷂 放紙鷂 p i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_55 ɔ_55 放落去 放落去 p i_31 oŋ_31 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 放讓 放讓 p i_31 oŋ_31 ŋ i_55 oŋ_55 放赦 放赦 p i_31 oŋ_31 ʂ a_31 放走 放走 p i_31 oŋ_31 t͡s e_31 u_31 放風吹 放風吹 p i_31 oŋ_31 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ e_11 放風聲 放風聲 p i_31 oŋ_31 f uŋ_11 ʂ aŋ_11 放饒 放饒 p i_31 oŋ_31 ŋ i_53 a_53 u_53 政 政 ʈ͡ʂ in_31 政府 政府 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 政治 政治 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂʰ i_55 政策 政策 ʈ͡ʂ in_31 t͡sʰ et_24 政體 政體 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_31 政黨 政黨 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_31 故 故 k u_31 故事 故事 k u_31 s i_55 故事 故事 k u_31 s u_55 故鄉 故鄉 k u_31 h i_11 oŋ_11 故障 故障 k u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 效 效 h a_55 u_55 效力 效力 h a_55 u_55 l it_43 效果 效果 h a_55 u_55 k ɔ_31 效率 效率 h a_55 u_55 l ut_43 效用 效用 h a_55 u_55 ʐ uŋ_55 敏 敏 m in_31 敏感 敏感 m in_31 k am_31 救 救 k i_31 u_31 救主 救主 k i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 救人 救人 k i_31 u_31 ŋ in_53 救命 救命 k i_31 u_31 m i_55 aŋ_55 救濟 救濟 k i_31 u_31 t͡s e_31 救火 救火 k i_31 u_31 f ɔ_31 救生圈 救生圈 k i_31 u_31 s en_11 kʰ u_11 en_11 救護車 救護車 k i_31 u_31 f u_55 ʈ͡ʂʰ a_11 敖 敖 ŋ a_53 u_53 敗 敗 pʰ a_55 i_55 敗家 敗家 pʰ a_55 i_55 k a_11 敗家子 敗家子 pʰ a_55 i_55 k a_11 t͡s i_31 敗家子 敗家子 pʰ a_55 i_55 k a_11 t͡s u_31 敗腎 敗腎 pʰ a_55 i_55 ʂ in_55 敘 敘 s i_55 教 教 k a_11 u_11 教人 教人 k a_11 u_11 ŋ in_53 教堂 教堂 k a_31 u_31 tʰ oŋ_53 教壞人 教壞人 k a_11 u_11 f a_55 i_55 ŋ in_53 教學 教學 k a_11 u_11 h ɔ_55 教室 教室 k a_31 u_31 ʂ it_24 教導 教導 k a_11 u_11 tʰ ɔ_55 教師 教師 k a_31 u_31 s u_11 教授 教授 k a_31 u_31 ʂ i_55 u_55 教書 教書 k a_11 u_11 ʂ i_11 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_11 u_11 ʂ i_11 s i_11 en_11 s en_11 e_11 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_11 u_11 ʂ i_11 s i_11 en_11 s en_11 e_55 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 教會 教會 k a_31 u_31 f u_55 i_55 教材 教材 k a_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 教治 教治 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_55 教法 教法 k a_11 u_11 f at_24 教精人 教精人 k a_11 u_11 ʈ͡ʂ in_11 ŋ in_53 教練 教練 k a_31 u_31 l ɛn_55 教育 教育 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 教育局 教育局 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 教訓 教訓 k a_31 u_31 f un_31 敝 敝 p i_31 敢 敢 k am_31 敢係 敢係 k am_31 h e_55 敢做敢當 敢做敢當 k am_31 t͡s ɔ_31 k am_31 t oŋ_11 敢就贏人 敢就贏人 k am_31 t͡sʰ i_55 u_55 ʐ i_53 aŋ_53 ŋ in_53 敢會 敢會 k am_31 b u_55 e_55 敢有 敢有 k am_31 ʐ i_11 u_11 敢有影 敢有影 k am_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 敢死 敢死 k am_31 s i_31 敢毋係 敢毋係 k am_31 m̩_11 h e_55 敢毋會 敢毋會 k am_31 m̩_11 b o_55 i_55 敢講 敢講 k am_31 k oŋ_31 散 散 s an_31 散學 散學 s an_31 h ɔ_55 散形 散形 s an_31 h in_53 散心 散心 s an_31 s im_11 散會 散會 s an_31 f u_55 i_55 散棚 散棚 s an_31 pʰ aŋ_53 散步 散步 s an_31 pʰ u_55 散開 散開 s an_31 kʰ o_11 i_11 敦 敦 t un_11 敨 敨 tʰ e_31 u_31 敨大氣 敨大氣 tʰ e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 kʰ i_31 敨毋會轉氣 敨毋會轉氣 tʰ e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ i_31 敨氣 敨氣 tʰ e_31 u_31 kʰ i_31 敨水 敨水 tʰ e_31 u_31 f i_31 敨涼 敨涼 tʰ e_31 u_31 l i_53 oŋ_53 敨開來 敨開來 tʰ e_31 u_31 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 敬 敬 k in_31 敬佩 敬佩 k in_31 pʰ u_31 e_31 敬天公 敬天公 k in_31 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 敬奉 敬奉 k in_31 f uŋ_55 敬字亭 敬字亭 k in_31 t͡sʰ u_55 tʰ en_53 敬愛 敬愛 k in_31 o_31 i_31 敬神 敬神 k in_31 ʂ in_53 敬禾得穀 敬禾得穀 k in_31 b ɔ_53 t et_24 k u_24 敬老得福 敬老得福 k in_31 l ɔ_31 t et_24 f u_24 敬酒 敬酒 k in_31 t͡s i_31 u_31 敬重 敬重 k in_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 敲 敲 kʰ a_31 u_31 敲油 敲油 kʰ a_31 u_31 ʐ i_53 u_53 整 整 ʈ͡ʂ in_31 整修 整修 ʈ͡ʂ in_31 s i_11 u_11 整理 整理 ʈ͡ʂ in_31 l i_31 整頓 整頓 ʈ͡ʂ in_31 t un_31 敵 敵 tʰ it_43 敵人 敵人 tʰ et_43 ŋ in_53 敵人 敵人 tʰ it_43 ŋ in_53 敷 敷 f u_11 數 數 s u_31 數字 數字 s u_31 t͡sʰ u_55 數學 數學 s u_31 h ɔ_55 數愛短結 數愛短結 s u_31 o_31 i_31 t on_31 k i_24 et_24 數簿 數簿 s u_31 pʰ u_55 斂 斂 l i_55 am_55 斃 斃 p i_31 文 文 b un_53 文人 文人 b un_53 ŋ in_53 文件 文件 b un_53 kʰ i_55 en_55 文具 文具 b un_53 kʰ i_55 文化 文化 b un_53 f a_31 文壇 文壇 b un_53 tʰ an_53 文字 文字 b un_53 t͡sʰ u_55 文學 文學 b un_53 h ɔ_55 文官 文官 b un_53 k u_11 an_11 文憑 文憑 b un_53 pʰ in_53 文旦 文旦 b un_53 t an_31 文昌帝君 文昌帝君 b un_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 t i_31 k un_11 文明 文明 b un_53 m ɛn_53 文書 文書 b un_53 ʂ i_11 文武 文武 b un_53 b u_31 文武雙全 文武雙全 b un_53 b u_31 s uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 文法 文法 b un_53 f at_24 文火 文火 b un_53 f ɔ_31 文物 文物 b un_53 b ut_43 文獻 文獻 b un_53 h i_31 en_31 文王 文王 b un_53 oŋ_53 文盲 文盲 b un_53 m oŋ_53 文章 文章 b un_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 文筆 文筆 b un_53 p it_24 文質彬彬 文質彬彬 b un_53 ʈ͡ʂ it_24 p in_11 p in_11 文雅 文雅 b un_53 ŋ a_31 文集 文集 b un_53 t͡s ip_43 文體 文體 b un_53 tʰ e_31 斑 斑 p an_11 斑馬 斑馬 p an_11 m a_11 斗 斗 t e_31 u_31 料 料 l ɛu_55 料理 料理 l ɛu_55 l i_31 料著 料著 l ɛu_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 斛 斛 f u_53 斜 斜 t͡sʰ i_53 a_53 斜箕 斜箕 t͡sʰ i_53 a_53 k i_11 斟 斟 ʈ͡ʂ im_11 斟酌 斟酌 ʈ͡ʂ im_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 斡 斡 b at_24 斡 斡 b at_43 斡 斡 u_43 a_43 i~t_43 斡來斡去 斡來斡去 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 kʰ u_31 i_31 斡頭 斡頭 b at_24 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 b at_43 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 u_43 a_43 i~t_43 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 u_43 at_43 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 u_43 a~t_43 tʰ e_53 u_53 斡頭即走 斡頭即走 b at_24 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_43 t͡s e_31 u_31 斡頭即走 斡頭即走 u_43 at_43 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_43 t͡s e_31 u_31 斤 斤 k un_11 斤兩 斤兩 k un_11 l i_31 oŋ_31 斥 斥 ʈ͡ʂʰ it_24 斧 斧 p u_31 斧頭 斧頭 p u_31 tʰ e_53 u_53 斧頭削自家个柄毋會著 斧頭削自家个柄毋會著 p u_31 tʰ e_53 u_53 s i_24 ɔ_24 t͡s i_31 k a_11 e_11 p i_31 aŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 斫 斫 ʈ͡ʂ ɔ_24 斬 斬 t͡s am_31 斬千刀 斬千刀 t͡s am_31 t͡sʰ i_11 en_11 t ɔ_11 斬斷 斬斷 t͡s am_31 tʰ on_11 斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_31 k e_31 u_31 k a_11 u_11 h e_53 u_53 斬草除根 斬草除根 t͡s am_31 t͡sʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 k un_11 斬雞頭 斬雞頭 t͡s am_31 k e_11 tʰ e_53 u_53 斬青搶價 斬青搶價 t͡s am_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k a_31 斬頭 斬頭 t͡s am_31 tʰ e_53 u_53 斯 斯 s u_11 斯文 斯文 s u_11 b un_53 斯文秀氣 斯文秀氣 s u_11 b un_53 s i_31 u_31 kʰ i_31 新 新 s in_11 新丁 新丁 s in_11 t en_11 新丁粄 新丁粄 s in_11 t en_11 p an_31 新个 新个 s in_11 e_55 新人 新人 s in_11 ŋ in_53 新娘 新娘 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 新娘衫 新娘衫 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 s am_11 新娘間 新娘間 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 新婦 新婦 s im_11 pʰ e_11 新婦 新婦 s in_11 pʰ e_11 新婦子 新婦子 s im_11 pʰ e_11 t͡s u_31 新屋 新屋 s in_11 b u_24 新年 新年 s in_11 n ɛn_53 新式 新式 s in_11 ʂ it_24 新春 新春 s in_11 ʈ͡ʂʰ in_11 新曆 新曆 s in_11 l et_43 新生 新生 s in_11 s en_11 新米 新米 s in_11 m i_31 新綽綽 新綽綽 s in_11 ʈ͡ʂʰ i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ i_24 ɔ_24 新聞 新聞 s in_11 b un_53 新聞紙 新聞紙 s in_11 b un_53 ʈ͡ʂ i_31 新腳 新腳 s in_11 k i_24 ɔ_24 新衫 新衫 s im_11 s am_11 新親戚 新親戚 s in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_24 新郎 新郎 s in_11 l oŋ_53 新開業 新開業 s in_11 kʰ o_11 i_11 ŋ i_43 ap_43 斷 斷 t on_31 斷 斷 tʰ on_11 斷乳 斷乳 tʰ on_11 n ɛn_11 斷人飯碗 斷人飯碗 tʰ on_11 ŋ in_53 pʰ on_55 b an_31 斷俐俐 斷俐俐 tʰ on_11 l i_55 l i_55 斷定 斷定 t on_31 tʰ en_55 斷情 斷情 tʰ on_11 t͡sʰ in_53 斷氣 斷氣 tʰ on_11 kʰ i_31 斷水 斷水 tʰ on_11 f i_31 斷烏 斷烏 tʰ on_11 b u_11 斷真 斷真 t on_31 ʈ͡ʂ in_11 斷粢 斷粢 t on_31 t͡sʰ i_53 斷腦筋 斷腦筋 tʰ on_11 n a_31 u_31 k un_11 斷臍 斷臍 t on_31 t͡sʰ i_53 斷錢水 斷錢水 tʰ on_11 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 斷點錢 斷點錢 tʰ on_11 t ɛm_31 t͡sʰ i_53 en_53 方 方 f oŋ_11 方向 方向 f oŋ_11 h i_31 oŋ_31 方向燈 方向燈 f oŋ_11 h i_31 oŋ_31 t en_11 方式 方式 f oŋ_11 ʂ it_24 方案 方案 f oŋ_11 on_31 方法 方法 f oŋ_11 f at_24 方言 方言 f oŋ_11 ŋ i_53 en_53 方面 方面 f oŋ_11 m i_31 en_31 於 於 ʐ i_53 施 施 ʂ i_11 旁 旁 pʰ oŋ_53 旅 旅 l i_31 旅客 旅客 l i_31 kʰ a_24 旅社 旅社 l i_31 ʂ a_55 旅舍 旅舍 l i_31 ʂ a_55 旅行 旅行 l i_31 h aŋ_53 旅行社 旅行社 l i_31 h aŋ_53 ʂ a_55 旅館 旅館 l i_31 k u_31 an_31 旋 旋 s i_53 en_53 旋 旋 t͡sʰ i_55 en_55 旋律 旋律 h i_53 en_53 l ut_43 族 族 t͡sʰ u_55 族群 族群 t͡sʰ u_55 kʰ un_53 族譜 族譜 t͡sʰ u_55 pʰ u_31 旗 旗 kʰ i_53 旗杆 旗杆 kʰ i_53 k on_11 既 既 k i_31 既然 既然 k i_31 ʐ en_53 日 日 ŋ it_24 日合夜 日合夜 ŋ it_24 k ap_24 ʐ i_55 a_55 日夜 日夜 ŋ it_24 ʐ i_55 a_55 日夜平分 日夜平分 ŋ it_24 ʐ i_55 a_55 pʰ i_53 aŋ_53 p un_11 日後 日後 ŋ it_24 h e_55 u_55 日日 日日 ŋ it_24 ŋ it_24 日時頭 日時頭 ŋ it_24 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 日曆 日曆 ŋ it_24 l et_43 日月如梭 日月如梭 ŋ it_24 ŋ i_43 et_43 ʐ i_53 s ɔ_11 日期 日期 ŋ it_24 kʰ i_53 日枷晴夜枷雨 日枷晴夜枷雨 ŋ it_24 kʰ a_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʐ i_55 a_55 kʰ a_53 b u_31 日求三餐 日求三餐 ŋ it_24 kʰ i_53 u_53 s am_11 t͡sʰ on_11 日用品 日用品 ŋ it_24 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 日程 日程 ŋ it_24 ʈ͡ʂʰ in_53 日落西 日落西 ŋ it_24 l ɔ_55 s e_11 日記 日記 ŋ it_24 k i_31 日辰 日辰 ŋ it_24 ʂ in_53 日過日 日過日 ŋ it_24 k ɔ_31 ŋ it_24 日頭 日頭 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 kʰ a_53 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 kʰ a~_53 日頭花 日頭花 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 f a_11 日頭雨 日頭雨 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 b u_31 旦 旦 t an_31 旨 旨 ʈ͡ʂ i_31 早 早 t͡s ɔ_31 早冬禾 早冬禾 t͡s ɔ_31 t uŋ_11 b ɔ_53 早去早轉 早去早轉 t͡s ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 早去早轉 早去早轉 t͡s ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 早季 早季 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 早年 早年 t͡s ɔ_31 n ɛn_53 早慢 早慢 t͡s ɔ_31 m en_55 早慢 早慢 t͡s ɔ_31 m ɛn_55 早早 早早 t͡s ɔ_31 t͡s ɔ_31 早暗 早暗 t͡s ɔ_31 am_31 早期 早期 t͡s ɔ_31 kʰ i_53 早死早好 早死早好 t͡s ɔ_31 s i_31 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 早眠早睡 早眠早睡 t͡s ɔ_31 m in_53 t͡s ɔ_31 f e_55 早知 早知 t͡s ɔ_31 t i_11 早禾 早禾 t͡s ɔ_31 b ɔ_53 旬 旬 s un_53 旭 旭 h i_24 u_24 旭日 旭日 h i_24 u_24 ŋ it_24 旱 旱 h on_11 旱地 旱地 h on_11 tʰ i_55 旱坑 旱坑 h on_55 kʰ aŋ_11 旱塘 旱塘 h on_11 tʰ oŋ_53 旱田 旱田 h on_11 tʰ ɛn_53 旺 旺 oŋ_55 旺丁 旺丁 b oŋ_55 t en_11 昀 昀 b un_53 昂 昂 ŋ oŋ_53 昂昂 昂昂 ŋ oŋ_53 ŋ oŋ_53 昆 昆 kʰ un_11 昆蟲 昆蟲 kʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 昌 昌 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 昌盛 昌盛 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 ʂ in_31 明 明 m en_53 明 明 m i_53 aŋ_53 明信片 明信片 m en_53 s in_31 pʰ i_31 en_31 明信片 明信片 m en_53 s in_31 pʰ ɛn_31 明信片 明信片 m ɛn_53 s in_31 pʰ ɛn_31 明年 明年 m i_53 aŋ_53 n ɛn_53 明明 明明 m en_53 m en_53 明朗 明朗 m en_53 l oŋ_31 明理 明理 m en_53 l i_31 明瞭 明瞭 m en_53 l ɛu_31 明知 明知 m en_53 t i_11 明知故犯 明知故犯 m en_53 t i_11 k u_31 f an_55 明礬 明礬 m en_53 f an_53 明細 明細 m en_53 s e_31 明顯 明顯 m en_53 h i_31 en_31 明顯 明顯 m ɛn_53 h i_31 en_31 昏 昏 f un_11 昏去 昏去 f un_11 kʰ u_31 i_31 昏迷 昏迷 f un_11 m i_53 易 易 ʐ i_55 易 易 ʐ it_43 易反易覆小人心 易反易覆小人心 ʐ i_55 f an_31 ʐ i_55 f u_24 s i_31 o_31 ŋ in_53 s im_11 易如反掌 易如反掌 ʐ i_55 ʐ i_53 f an_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 易漲易退山溪水 易漲易退山溪水 ʐ i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ i_55 tʰ o_31 i_31 s an_11 kʰ e_11 f i_31 昔 昔 s it_24 星 星 s en_11 星光 星光 s en_11 k oŋ_11 星宿 星宿 s en_11 s i_31 u_31 星期 星期 s en_11 kʰ i_53 星球 星球 s en_11 kʰ i_53 u_53 映 映 ʐ i_31 aŋ_31 春 春 ʈ͡ʂʰ in_11 春假 春假 ʈ͡ʂʰ in_11 k a_31 春假 春假 ʈ͡ʂʰ un_11 k a_31 春光 春光 ʈ͡ʂʰ in_11 k oŋ_11 春光明媚 春光明媚 ʈ͡ʂʰ in_11 k oŋ_11 m en_53 m i_55 春分 春分 ʈ͡ʂʰ in_11 f un_11 春分 春分 ʈ͡ʂʰ un_11 f un_11 春分秋分 春分秋分 ʈ͡ʂʰ in_11 f un_11 t͡sʰ i_11 u_11 f un_11 春夏秋冬 春夏秋冬 ʈ͡ʂʰ in_11 h a_55 t͡sʰ i_11 u_11 t uŋ_11 春天 春天 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ ɛn_11 春天 春天 ʈ͡ʂʰ un_11 tʰ ɛn_11 春季 春季 ʈ͡ʂʰ in_11 k u_31 i_31 春宮 春宮 ʈ͡ʂʰ in_11 k i_11 uŋ_11 春寒多雨 春寒多雨 ʈ͡ʂʰ in_11 h on_53 t ɔ_11 b u_31 春秋 春秋 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡sʰ i_11 u_11 春節 春節 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s i_24 et_24 春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ in_11 l i_53 en_53 春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ un_11 l i_53 en_53 春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡sʰ a_53 春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ un_11 t͡sʰ a_53 春風 春風 ʈ͡ʂʰ in_11 f uŋ_11 春風 春風 ʈ͡ʂʰ un_11 f uŋ_11 昧 昧 m u_55 i_55 昨 昨 t͡sʰ a_11 昨日 昨日 t͡sʰ a_11 ŋ it_24 昨日暗夜 昨日暗夜 t͡sʰ a_11 ŋ it_24 am_31 ʐ i_55 a_55 昭 昭 ʈ͡ʂ i_11 o_11 是 是 ʂ i_55 是非 是非 ʂ i_55 f u_11 i_11 是非日日有 是非日日有 ʂ i_55 f u_11 i_11 ŋ it_24 ŋ it_24 ʐ i_11 u_11 昱 昱 ʐ i_55 u_55 晁 晁 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 時 時 ʂ i_53 時事 時事 ʂ i_53 s u_55 時代 時代 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 時光時暗 時光時暗 ʂ i_53 k oŋ_11 ʂ i_53 am_31 時到時當 時到時當 ʂ i_53 t ɔ_31 ʂ i_53 t oŋ_11 時務 時務 ʂ i_53 b u_55 時勢 時勢 ʂ i_53 ʂ e_31 時寒時熱 時寒時熱 ʂ i_53 h on_53 ʂ i_53 ŋ i_43 et_43 時局 時局 ʂ i_53 kʰ i_55 u_55 時常 時常 ʂ i_53 ʂ oŋ_53 時時 時時 ʂ i_53 ʂ i_53 時時刻刻 時時刻刻 ʂ i_53 ʂ i_53 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 時期 時期 ʂ i_53 kʰ i_53 時生月日 時生月日 ʂ i_53 s aŋ_11 ŋ i_43 et_43 ŋ it_24 時行 時行 ʂ i_53 h aŋ_53 時辰 時辰 ʂ i_53 ʂ in_53 時運 時運 ʂ i_53 b in_55 時錶 時錶 ʂ i_53 p i_31 o_31 時鐘 時鐘 ʂ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 時間 時間 ʂ i_53 k ɛn_11 時間逼 時間逼 ʂ i_53 k ɛn_11 p et_24 晃 晃 h a_31 i~_31 晃來晃去 晃來晃去 h a_31 i~_31 l o_53 i_53 h a_31 i~_31 kʰ u_31 i_31 晃手 晃手 h a_31 i~_31 ʂ i_31 u_31 晃槓架 晃槓架 h a_31 i~_31 k oŋ_31 k e_55 晃水 晃水 h a_31 i~_31 f i_31 晃頭 晃頭 h a_31 i~_31 tʰ e_53 u_53 晉 晉 t͡s in_31 晉國 晉國 t͡s in_31 k ut_24 晌 晌 h i_31 oŋ_31 晏 晏 ʐ en_31 晚 晚 b an_31 晝 晝 ʈ͡ʂ i_31 u_31 晝晝暗暗 晝晝暗暗 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 am_31 am_31 晟 晟 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 晟卵 晟卵 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 l on_31 晟燥來 晟燥來 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 t͡s a_11 u_11 l o_53 i_53 晟目 晟目 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 h m̩_24 晡 晡 p u_11 晤 晤 ŋ u_55 晦 晦 f u_31 i_31 晨 晨 ʂ in_53 晨早 晨早 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s ɔ_31 晨早暗時 晨早暗時 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s ɔ_31 am_31 ʂ i_53 普 普 pʰ u_31 普普 普普 pʰ u_31 pʰ u_31 普渡 普渡 pʰ u_31 tʰ u_55 普色 普色 pʰ u_31 s et_24 普通 普通 pʰ u_31 tʰ uŋ_11 普遍 普遍 pʰ u_31 pʰ i_31 en_31 景 景 k in_31 景氣 景氣 k in_31 kʰ i_31 景色 景色 k in_31 s et_24 晴 晴 t͡sʰ i_53 aŋ_53 晶 晶 t͡s in_11 智 智 t i_31 智慧 智慧 t i_31 f u_55 i_55 智識 智識 t i_31 ʂ it_24 晾 晾 l aŋ_53 晾衫弓 晾衫弓 l aŋ_53 s am_11 k i_11 uŋ_11 暇 暇 h a_53 暈 暈 h in_53 暈暈 暈暈 h in_53 h in_53 暈船 暈船 h in_53 f i_53 en_53 暈車 暈車 h in_53 ʈ͡ʂʰ a_11 暑 暑 ʈ͡ʂʰ i_31 暑假 暑假 ʈ͡ʂʰ i_31 k a_31 暖 暖 n on_11 暖冬 暖冬 n on_11 t uŋ_11 暖菜 暖菜 n on_11 t͡sʰ o_31 i_31 暖酒 暖酒 n on_11 t͡s i_31 u_31 暗 暗 am_31 暗傷 暗傷 am_31 ʂ oŋ_11 暗光鳥 暗光鳥 am_31 kʰ oŋ_11 t ɛu_31 暗夜 暗夜 am_31 ʐ i_55 a_55 暗巷 暗巷 am_31 h oŋ_55 暗摸叮咚 暗摸叮咚 am_31 m i_11 a_11 t in_11 t uŋ_11 暗摸摸 暗摸摸 am_31 m i_11 a_11 m i_11 a_11 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_31 m i_11 a_11 s i_11 s ɔ_11 暗昏 暗昏 am_31 f un_11 暗晡 暗晡 am_31 p u_11 暗暗 暗暗 am_31 am_31 暗暢 暗暢 am_31 tʰ i_31 uŋ_31 暗殺 暗殺 am_31 s at_24 暗病 暗病 am_31 pʰ i_55 aŋ_55 暗示 暗示 am_31 ʂ i_55 暗算 暗算 am_31 s on_31 暗箭傷人 暗箭傷人 am_31 t͡s i_31 en_31 ʂ oŋ_11 ŋ in_53 暗箭難防 暗箭難防 am_31 t͡s i_31 en_31 n an_53 f oŋ_53 暗號 暗號 am_31 h ɔ_55 暗車 暗車 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 暗錢 暗錢 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 暗間 暗間 am_31 k ɛn_11 暢 暢 tʰ i_31 u~_31 暢 暢 tʰ i_31 uŋ_31 暢 暢 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 暢壞壞 暢壞壞 tʰ i_31 uŋ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 暢暢 暢暢 tʰ i_31 uŋ_31 tʰ i_31 uŋ_31 暢梗梗 暢梗梗 tʰ i_31 uŋ_31 k u_55 a_55 i~_55 k u_55 a_55 i~_55 暢輪輪 暢輪輪 tʰ i_31 uŋ_31 l i_31 en_31 l i_31 en_31 暨 暨 k i_31 暫 暫 t͡sʰ i_55 am_55 暫時 暫時 t͡sʰ i_55 am_55 ʂ i_53 暮 暮 m u_55 暮年 暮年 h m̩_55 n ɛn_53 暮春 暮春 h m̩_55 ʈ͡ʂʰ in_11 暴 暴 p a_31 u_31 暴力 暴力 p a_31 u_31 l it_43 暴動 暴動 p a_31 u_31 tʰ uŋ_55 暴徒 暴徒 p a_31 u_31 tʰ u_53 暴暴 暴暴 pʰ ok_43 pʰ ok_43 暴暴塌塌 暴暴塌塌 pʰ ok_43 pʰ ok_43 l ap_24 l ap_24 暴暴跳 暴暴跳 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 暴民 暴民 p a_31 u_31 m in_53 暴牙 暴牙 p ok_43 ŋ a_53 暴發戶 暴發戶 p a_31 u_31 f at_24 f u_55 暴穎 暴穎 p ok_43 i~_31 暴芽 暴芽 p ok_43 ŋ a_53 暴開 暴開 p ok_43 kʰ o_11 i_11 暴風 暴風 p a_31 u_31 f uŋ_11 暹 暹 s i_53 am_53 暹羅 暹羅 s i_53 am_53 l ɔ_53 曆 曆 l et_43 曆書 曆書 l et_43 ʂ i_11 曇 曇 tʰ am_53 曇花 曇花 tʰ am_53 f a_11 曉 曉 h i_31 a_31 u_31 曚 曚 m uŋ_53 曰 曰 b i_24 et_24 曲 曲 kʰ i_24 u_24 曲尺 曲尺 kʰ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ a_24 曲解 曲解 kʰ i_24 u_24 k o_31 i_31 曲調 曲調 kʰ i_24 u_24 tʰ ɛu_55 曳曳 曳曳 ʐ e_53 ʐ e_53 更 更 k aŋ_11 更 更 k en_11 更 更 k en_31 更深夜靜 更深夜靜 k aŋ_11 ʈ͡ʂʰ im_11 ʐ i_55 a_55 t͡sʰ in_55 書 書 ʂ i_11 書信 書信 ʂ i_11 s in_31 書包 書包 ʂ i_11 p a_11 u_11 書店 書店 ʂ i_11 t ɛm_31 書房 書房 ʂ i_11 f oŋ_53 書本 書本 ʂ i_11 p un_31 書架 書架 ʂ i_11 k a_31 書桌 書桌 ʂ i_11 t͡s ɔ_24 書櫥 書櫥 ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ i_53 書法 書法 ʂ i_11 f at_24 書生 書生 ʂ i_11 s en_11 書簽 書簽 ʂ i_11 t͡sʰ i_11 am_11 書籍 書籍 ʂ i_11 t͡s it_24 書院 書院 ʂ i_11 i~_31 曹 曹 t͡sʰ ɔ_53 曼 曼 m an_55 曾 曾 t͡s en_11 曾 曾 t͡sʰ en_53 替 替 tʰ e_31 最 最 t͡s u_31 i_31 會 會 b u_55 e_55 會 會 f u_55 i_55 會䀴个 會䀴个 b u_55 e_55 ŋ i_31 aŋ_31 e_11 會人毋會直 會人毋會直 f u_55 e_55 ŋ in_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_43 會合 會合 f u_55 e_55 h ap_43 會員 會員 f u_55 i_55 b i_53 en_53 會場 會場 f u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 會失禮 會失禮 f u_55 e_55 ʂ it_24 l i_31 會生會死 會生會死 b u_55 e_55 s aŋ_11 b u_55 e_55 s i_31 會用 會用 b u_55 e_55 ʐ uŋ_55 會知 會知 b u_55 e_55 t i_11 會社 會社 f u_55 i_55 ʂ a_55 會算會斷 會算會斷 b u_55 e_55 s on_31 b u_55 e_55 t on_31 會計 會計 f u_55 i_55 k e_31 會議 會議 f u_55 e_55 ŋ i_55 會錢 會錢 f u_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 會長 會長 f u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 會面 會面 f u_55 e_55 m i_31 en_31 月 月 ŋ i_43 et_43 月光 月光 ŋ i_43 et_43 k oŋ_11 月光光 月光光 ŋ i_43 et_43 k oŋ_11 k oŋ_11 月半 月半 ŋ i_43 et_43 p an_31 月半脣 月半脣 ŋ i_43 et_43 p an_31 f in_53 月尾 月尾 ŋ i_43 et_43 m u_11 i_11 月底 月底 ŋ i_43 et_43 t e_31 月曆 月曆 ŋ i_43 et_43 l et_43 月朔 月朔 ŋ i_43 et_43 s ɔ_24 月期 月期 ŋ i_43 et_43 kʰ i_53 月桃 月桃 ŋ i_43 et_43 tʰ ɔ_53 月球 月球 ŋ i_43 et_43 kʰ i_53 u_53 月給 月給 ŋ i_43 et_43 k ip_24 月考 月考 ŋ i_43 et_43 kʰ ɔ_31 月臺 月臺 ŋ i_43 et_43 tʰ a_53 i_53 月蝕 月蝕 ŋ i_43 et_43 ʂ it_43 月頭 月頭 ŋ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 月餅 月餅 ŋ i_43 et_43 p i_31 aŋ_31 有 有 ʐ i_11 u_11 有一兜 有一兜 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 t e_11 u_11 有一擺 有一擺 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 p a_31 i_31 有事 有事 ʐ i_11 u_11 s u_55 有事講 有事講 ʐ i_11 u_11 s u_55 k oŋ_31 有伴 有伴 ʐ i_11 u_11 pʰ an_11 有來有去 有來有去 ʐ i_11 u_11 l o_53 i_53 ʐ i_11 u_11 kʰ u_31 i_31 有修 有修 ʐ i_11 u_11 s i_11 u_11 有借有還 有借有還 ʐ i_11 u_11 t͡s i_24 a_24 ʐ i_11 u_11 b an_53 有做無食 有做無食 ʐ i_11 u_11 t͡s ɔ_31 m o_53 ʂ i_43 et_43 有備無患 有備無患 ʐ i_11 u_11 pʰ i_55 m o_53 f an_55 有兜 有兜 ʐ i_11 u_11 t e_11 u_11 有出有入 有出有入 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʐ i_11 u_11 ŋ ip_43 有分 有分 ʐ i_11 u_11 f un_55 有分有伸 有分有伸 ʐ i_11 u_11 p un_11 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_55 有利頭 有利頭 ʐ i_11 u_11 l i_55 tʰ e_53 u_53 有力 有力 ʐ i_11 u_11 l it_43 有加無減 有加無減 ʐ i_11 u_11 k a_11 m o_53 k i_31 am_31 有勢不可盡使 有勢不可盡使 ʐ i_11 u_11 ʂ e_31 p ut_24 kʰ ɔ_31 t͡sʰ in_55 s u_31 有名 有名 ʐ i_11 u_11 m i_53 aŋ_53 有嘴無心 有嘴無心 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂ e_31 m o_53 s im_11 有孝 有孝 ʐ i_11 u_11 h a_31 u_31 有家有藪 有家有藪 ʐ i_11 u_11 k a_11 ʐ i_11 u_11 s e_31 u_31 有幾多 有幾多 ʐ i_11 u_11 k i_31 t ɔ_11 有影 有影 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 有影無 有影無 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 m o_53 有心 有心 ʐ i_11 u_11 s im_11 有心打石石成磚 有心打石石成磚 ʐ i_11 u_11 s im_11 t a_31 ʂ a_55 ʂ a_55 ʂ in_53 ʈ͡ʂ en_11 有恩報恩有仇報仇 有恩報恩有仇報仇 ʐ i_11 u_11 en_11 p ɔ_31 en_11 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 u_53 p ɔ_31 ʂ i_53 u_53 有情 有情 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ in_53 有惹無𥍉 有惹無𥍉 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 a_31 m o_53 ŋ i_24 ap_24 有應公 有應公 ʐ i_11 u_11 en_31 k uŋ_11 有手有腳 有手有腳 ʐ i_11 u_11 ʂ i_31 u_31 ʐ i_11 u_11 k i_24 o_24 有拚 有拚 ʐ i_11 u_11 p i_31 aŋ_31 有挷 有挷 ʐ i_11 u_11 p aŋ_11 有效 有效 ʐ i_11 u_11 h a_55 u_55 有時務 有時務 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 b u_55 有時有日 有時有日 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 ʐ i_11 u_11 ŋ it_24 有樣跈樣 有樣跈樣 ʐ i_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 tʰ en_53 ʐ i_55 oŋ_55 有無 有無 ʐ i_11 u_11 m o_53 有狀元學生 有狀元學生 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 h ɔ_55 s en_11 有理無理 有理無理 ʐ i_11 u_11 l i_31 m o_53 l i_31 有理行天下 有理行天下 ʐ i_11 u_11 l i_31 h aŋ_53 tʰ ɛn_11 h a_11 有用 有用 ʐ i_11 u_11 ʐ uŋ_55 有田有地 有田有地 ʐ i_11 u_11 tʰ ɛn_53 ʐ i_11 u_11 tʰ i_55 有福分神助 有福分神助 ʐ i_11 u_11 f u_24 f un_55 ʂ in_53 t͡sʰ u_55 有緣 有緣 ʐ i_11 u_11 ʐ en_53 有罪 有罪 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ u_55 i_55 有請 有請 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 有講有笑 有講有笑 ʐ i_11 u_11 k oŋ_31 ʐ i_11 u_11 s i_31 ɔ_31 有貓毋知貓功勞 有貓毋知貓功勞 ʐ i_11 u_11 ŋ i_31 a_31 u_31 m̩_11 t i_11 ŋ i_31 a_31 u_31 k uŋ_11 l ɔ_53 有路用 有路用 ʐ i_11 u_11 l u_55 ʐ uŋ_55 有身 有身 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 有身妊 有身妊 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 ŋ im_55 有身妊 有身妊 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 ʐ im_55 有錢 有錢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 有錢莫傲氣 有錢莫傲氣 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 m o_55 ŋ o_55 kʰ i_31 有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 n an_53 m i_11 t͡s u_31 s un_11 h i_53 en_53 有閒 有閒 ʐ i_11 u_11 h ɛn_53 有關 有關 ʐ i_11 u_11 k u_11 an_11 有限 有限 ʐ i_11 u_11 h ɛn_55 有頭有尾 有頭有尾 ʐ i_11 u_11 tʰ e_53 u_53 ʐ i_11 u_11 m u_11 i_11 有麼个搭碓 有麼个搭碓 ʐ i_11 u_11 b ɔ_24 k a_31 i_31 t ap_24 t o_31 i_31 朋 朋 pʰ en_53 朋友 朋友 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 朋友毋講錢 朋友毋講錢 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 m̩_55 k oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 服 服 f u_55 服侍 服侍 f u_55 ʂ i_55 服務 服務 f u_55 b u_55 服務生 服務生 f u_55 b u_55 s en_11 服從 服從 f u_55 t͡sʰ i_53 uŋ_53 服裝 服裝 f u_55 t͡s oŋ_11 朔 朔 s ɔ_24 朗 朗 l oŋ_31 朗天朗地 朗天朗地 l oŋ_53 tʰ ɛn_11 l oŋ_53 tʰ i_55 朗朗 朗朗 l oŋ_31 l oŋ_31 朗朗滾 朗朗滾 l oŋ_53 l oŋ_53 k un_31 朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_31 l oŋ_31 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_53 l oŋ_53 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 朗誦 朗誦 l oŋ_31 s i_55 uŋ_55 朗讀 朗讀 l oŋ_31 tʰ u_55 望 望 m oŋ_55 望啊望 望啊望 m oŋ_55 a_11 m oŋ_55 望想 望想 m oŋ_55 s i_55 oŋ_55 朝 朝 ʈ͡ʂ i_11 o_11 朝 朝 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 朝三暮四 朝三暮四 ʈ͡ʂ i_11 o_11 s am_11 h m̩_55 s i_31 朝代 朝代 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 tʰ o_55 i_55 朝廷 朝廷 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 tʰ en_53 朝思夜想 朝思夜想 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 s u_11 ʐ i_55 a_55 s i_55 oŋ_55 朝見 朝見 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 k i_31 en_31 朝陽 朝陽 ʈ͡ʂ i_11 o_11 ʐ i_53 oŋ_53 期 期 kʰ i_53 期滿 期滿 kʰ i_53 m an_31 期間 期間 kʰ i_53 k ɛn_11 期限 期限 kʰ i_53 h ɛn_55 木 木 h m̩_24 木匠 木匠 h m̩_24 t͡sʰ i_55 oŋ_55 木材 木材 h m̩_24 t͡sʰ a_53 i_53 木棉 木棉 h m̩_24 m i_53 en_53 木瓜 木瓜 h m̩_24 k u_11 a_11 木耳 木耳 h m̩_24 ŋ i_31 木魚 木魚 h m̩_24 m̩_53 木麻黃 木麻黃 h m̩_24 m a_53 b oŋ_53 未 未 b i_55 未來 未來 b i_55 l o_53 i_53 未卜先知 未卜先知 b i_55 p u_24 s i_11 en_11 t i_11 末 末 m at_43 末代 末代 m an_55 tʰ o_55 i_55 末伏 末伏 m at_43 f u_55 末尾 末尾 m at_43 m u_11 i_11 末年 末年 m at_43 n ɛn_53 末期 末期 m at_43 kʰ i_53 末趁 末趁 m at_43 tʰ an_31 本 本 p un_31 本事 本事 p un_31 s u_55 本人 本人 p un_31 ŋ in_53 本來 本來 p un_31 l o_53 i_53 本分 本分 p un_31 f un_55 本利 本利 p un_31 l i_55 本名 本名 p un_31 m i_53 aŋ_53 本命 本命 p un_31 m i_55 aŋ_55 本國 本國 p un_31 k ut_24 本土 本土 p un_31 tʰ u_31 本地 本地 p un_31 tʰ i_55 本尊 本尊 p un_31 t͡s un_11 本師 本師 p un_31 s u_11 本底 本底 p un_31 t e_31 本心 本心 p un_31 s im_11 本性 本性 p un_31 s in_31 本意 本意 p un_31 ʐ i_31 本意 本意 p un_31 ʐ i_53 本成 本成 p un_31 ʂ aŋ_53 本日 本日 p un_31 ŋ it_24 本等 本等 p un_31 t en_31 本能 本能 p un_31 n en_53 本莊 本莊 p un_31 t͡s oŋ_11 本行 本行 p un_31 h oŋ_53 本質 本質 p un_31 ʈ͡ʂ it_24 本身 本身 p un_31 ʂ in_11 本鄉 本鄉 p un_31 h i_11 oŋ_11 本錢 本錢 p un_31 t͡sʰ i_53 en_53 本錢落海 本錢落海 p un_31 t͡sʰ i_53 en_53 l ɔ_55 h o_31 i_31 札 札 ʈ͡ʂ ap_24 朱 朱 ʈ͡ʂ i_11 朽 朽 h i_31 u_31 朽木 朽木 h i_31 u_31 h m̩_24 杆 杆 k on_11 杈 杈 t͡sʰ a_55 杉 杉 s am_11 杉園 杉園 s am_11 b i_53 en_53 杉枋 杉枋 s am_11 p i_11 oŋ_11 杉林 杉林 s am_11 l im_53 杉樹 杉樹 s am_11 ʂ i_55 李 李 l i_31 李花 李花 l i_31 f a_11 杏 杏 h en_55 杏仁 杏仁 h en_55 ʐ in_53 材 材 t͡sʰ a_53 i_53 材料 材料 t͡sʰ a_53 i_53 l ɛu_55 村 村 ʈ͡ʂʰ en_11 村莊 村莊 ʈ͡ʂʰ en_11 t͡s oŋ_11 村長 村長 ʈ͡ʂʰ en_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 杓 杓 ʂ i_55 ɔ_55 杓 杓 ʂ ɔ_55 杖 杖 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 杖子顛倒怙 杖子顛倒怙 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡s u_31 t ɛn_11 t ɔ_31 kʰ u_55 杜 杜 tʰ u_55 杜鵑 杜鵑 tʰ u_55 k i_11 en_11 杞 杞 k i_31 杞人憂天 杞人憂天 k i_31 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 tʰ ɛn_11 束 束 s ok_43 束 束 s u_24 束脩 束脩 s u_24 s i_11 u_11 束腳褲 束腳褲 s ok_43 k i_24 o_24 kʰ u_31 杭 杭 h oŋ_53 杭菊 杭菊 h oŋ_53 kʰ i_24 u_24 杯 杯 p u_11 e_11 杯水車薪 杯水車薪 p u_11 e_11 f i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 s in_11 東 東 t uŋ_11 東方 東方 t uŋ_11 f oŋ_11 東洋 東洋 t uŋ_11 ʐ i_53 oŋ_53 東海 東海 t uŋ_11 h o_31 i_31 東片 東片 t uŋ_11 pʰ i_31 en_31 東片 東片 t uŋ_11 pʰ ɛn_31 東片裡 東片裡 t uŋ_11 pʰ ɛn_31 l e_31 東虹晴 東虹晴 t uŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 東西 東西 t uŋ_11 s e_11 東西南北 東西南北 t uŋ_11 s e_11 n am_53 p et_24 東風 東風 t uŋ_11 f uŋ_11 杷 杷 pʰ a_53 松 松 t͡sʰ i_53 uŋ_53 松樹 松樹 t͡sʰ i_53 uŋ_53 ʂ i_55 板 板 p an_31 枇 枇 pʰ i_53 枇杷 枇杷 pʰ i_53 pʰ a_53 枉 枉 b oŋ_31 枉心機 枉心機 b oŋ_31 s im_11 k i_11 枉法 枉法 b oŋ_31 f at_24 枉費 枉費 b oŋ_31 f u_31 i_31 枉費心機 枉費心機 b oŋ_31 f u_31 i_31 s im_11 k i_11 枋 枋 p i_11 oŋ_11 枋寮 枋寮 p i_11 oŋ_11 l ɛu_53 枋捽 枋捽 p i_11 oŋ_11 t͡sʰ ut_43 枋模 枋模 p i_11 oŋ_11 m o_53 枋模 枋模 p i_11 oŋ_11 m u_53 枋頭枋截 枋頭枋截 p i_11 oŋ_11 tʰ e_53 u_53 p i_11 oŋ_11 t͡s i_24 et_24 析 析 s it_24 枕 枕 ʈ͡ʂ im_31 枕木 枕木 ʈ͡ʂ im_31 h m̩_24 枕頭 枕頭 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 枕頭布 枕頭布 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 p u_31 枕頭袋 枕頭袋 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 tʰ o_55 i_55 林 林 l im_53 林 林 n a_53 果 果 k ɔ_31 果子 果子 k ɔ_31 t͡s i_31 果子 果子 k ɔ_31 t͡s u_31 果子園 果子園 k ɔ_31 t͡s u_31 b i_53 en_53 果樹 果樹 k ɔ_31 ʂ i_55 果汁 果汁 k ɔ_31 ʈ͡ʂ ip_24 果盆 果盆 k ɔ_31 pʰ un_53 果蠅 果蠅 k ɔ_31 ʐ in_53 果農 果農 k ɔ_31 n uŋ_53 果醬 果醬 k ɔ_31 t͡s i_31 oŋ_31 枝 枝 k i_11 枝 枝 ʈ͡ʂ i_11 枝葉 枝葉 k i_11 ʐ i_43 ap_43 枵 枵 i_11 a_11 u_11 枵渴渴 枵渴渴 i_11 a_11 u_11 kʰ ot_24 kʰ ot_24 枵豺 枵豺 i_11 a_11 u_11 s a_53 i_53 枵豺鬼 枵豺鬼 i_11 a_11 u_11 s a_53 i_53 k u_31 i_31 枵鬼 枵鬼 i_11 a_11 u_11 k u_31 i_31 枵鬼假細義 枵鬼假細義 i_11 a_11 u_11 k u_31 i_31 k a_31 s e_31 ŋ i_55 架 架 k a_31 架著 架著 k e_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 枸 枸 k e_31 u_31 枸杞 枸杞 k e_31 u_31 k i_31 枸薑 枸薑 k e_31 u_31 k i_11 oŋ_11 柄 柄 p i_31 aŋ_31 柏 柏 p a_24 柏樹 柏樹 p a_24 ʂ i_55 某 某 h m̩_11 某人 某人 h m̩_11 ŋ in_53 某名 某名 h m̩_11 m i_53 aŋ_53 某時某日 某時某日 h m̩_11 ʂ i_53 h m̩_11 ŋ it_24 柑 柑 k am_11 柑子 柑子 k am_11 t͡s u_31 柑子色 柑子色 k am_11 t͡s u_31 s et_24 柒 柒 t͡sʰ it_24 染 染 ŋ i_55 am_55 染色 染色 ŋ i_55 am_55 s et_24 染頭那毛 染頭那毛 ŋ i_55 am_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 柔 柔 ʐ i_53 u_53 柚 柚 ʐ i_55 u_55 查 查 t͡sʰ a_53 查問 查問 t͡sʰ a_53 m un_31 查核 查核 t͡sʰ a_53 h et_24 查驗 查驗 t͡sʰ a_53 ŋ i_55 am_55 柬 柬 k i_31 en_31 柯 柯 kʰ ɔ_11 柱 柱 tʰ ɛu_11 柳 柳 l i_31 u_31 柳樹 柳樹 l i_31 u_31 ʂ i_55 柵 柵 t͡sʰ a_55 柵門 柵門 t͡sʰ a_55 m un_53 柿 柿 kʰ i_55 柿花 柿花 kʰ i_55 f a_11 柿餅 柿餅 kʰ i_55 p i_31 aŋ_31 栗 栗 l et_43 校 校 h a_55 u_55 校園 校園 h a_55 u_55 b i_53 en_53 校對 校對 k a_31 u_31 t o_31 i_31 校正 校正 k a_31 u_31 ʈ͡ʂ in_31 株 株 ʈ͡ʂ i_11 核 核 f ut_43 核 核 h a_55 核 核 h et_24 核 核 h et_43 核卵 核卵 h a_55 l on_31 核卵割來擐 核卵割來擐 h a_55 l on_31 k ot_24 l o_53 i_53 kʰ u_55 an_55 核核 核核 h et_43 h et_43 根 根 k un_11 根據 根據 k un_11 k i_31 根本 根本 k un_11 p un_31 格 格 k a_24 格式 格式 k a_24 ʂ it_24 格言 格言 k a_24 ŋ i_53 en_53 栽 栽 t͡s a_11 i_11 栽培 栽培 t͡s a_11 i_11 pʰ u_53 e_53 栽崩崗 栽崩崗 t͡s a_11 i_11 p en_11 k oŋ_11 桁桷 桁桷 h aŋ_53 k ɔ_24 桂 桂 k u_31 i_31 桂竹 桂竹 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 桂竹 桂竹 k u_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 桂竹筍 桂竹筍 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 桂竹筍 桂竹筍 k u_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 桂花 桂花 k o_31 i_31 f a_11 桂花 桂花 k u_31 i_31 f a_11 桃 桃 tʰ ɔ_53 桃園 桃園 tʰ ɔ_53 b i_53 en_53 桃李 桃李 tʰ ɔ_53 l i_31 桃樹 桃樹 tʰ ɔ_53 ʂ i_55 桃花 桃花 tʰ ɔ_53 f a_11 框 框 kʰ i_11 oŋ_11 案 案 on_31 桊 桊 k u_31 en_31 桊空 桊空 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 桊空錢 桊空錢 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 桊空餅 桊空餅 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 p i_31 aŋ_31 桊耳 桊耳 k u_31 en_31 ŋ i_31 桊鼻 桊鼻 k u_31 en_31 pʰ i~_55 桌 桌 t͡s ɔ_24 桌下 桌下 t͡s ɔ_24 h a_11 桌凳 桌凳 t͡s ɔ_24 t en_31 桌席 桌席 t͡s ɔ_24 s it_24 桌心 桌心 t͡s ɔ_24 s im_11 桌桱 桌桱 t͡s ɔ_24 k u_11 aŋ_11 桌腳 桌腳 t͡s ɔ_24 k i_24 o_24 桌面 桌面 t͡s ɔ_24 m i_31 en_31 桐 桐 tʰ uŋ_53 桐油 桐油 tʰ uŋ_53 ʐ i_53 u_53 桐花 桐花 tʰ uŋ_53 f a_11 桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_53 f a_11 t͡s e_31 桑 桑 s oŋ_11 桑子 桑子 s oŋ_11 t͡s u_31 桔醬 桔醬 k it_24 t͡s i_31 oŋ_31 桔餅 桔餅 k it_24 p i_31 aŋ_31 桱 桱 k aŋ_31 桶 桶 tʰ uŋ_31 桶柑 桶柑 tʰ uŋ_31 k am_11 桶箍 桶箍 tʰ uŋ_31 kʰ e_11 u_11 梁 梁 l i_53 oŋ_53 梅 梅 m o_53 i_53 梅毒 梅毒 m o_53 i_53 tʰ u_55 梅花 梅花 m o_53 i_53 f a_11 梓 梓 t͡s u_31 梗 梗 k u_31 aŋ_31 條 條 tʰ ɛu_53 條件 條件 tʰ ɛu_53 kʰ i_55 en_55 條例 條例 tʰ ɛu_53 l i_55 條理 條理 tʰ ɛu_53 l i_31 條直 條直 tʰ ɛu_53 ʈ͡ʂʰ it_43 條約 條約 tʰ ɛu_53 ʐ i_24 o_24 梟 梟 h i_11 o_11 梟人 梟人 h i_11 o_11 ŋ in_53 梟心 梟心 h i_11 a_11 u_11 s im_11 梟雄 梟雄 h i_11 a_11 u_11 h i_53 uŋ_53 梧 梧 m̩_53 梨 梨 l i_53 梭 梭 s ɔ_11 梯 梯 tʰ o_11 i_11 梯田 梯田 tʰ o_11 i_11 tʰ ɛn_53 械 械 h a_55 i_55 梳 梳 s u_11 梳毛 梳毛 s u_11 h m̩_11 梳頭 梳頭 s u_11 tʰ e_53 u_53 棄 棄 kʰ i_31 棄嫌 棄嫌 kʰ i_31 h ɛm_53 棄權 棄權 kʰ i_31 kʰ u_53 en_53 棉 棉 m i_53 en_53 棉布 棉布 m i_53 en_53 p u_31 棉紗 棉紗 m i_53 en_53 s a_11 棉線 棉線 m i_53 en_53 s i_31 en_31 棉花 棉花 m i_53 en_53 f a_11 棉被 棉被 m i_53 en_53 pʰ i_11 棉襖 棉襖 m i_53 en_53 ɔ_31 棋 棋 kʰ i_53 棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s i_31 棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s u_31 棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s ɨ_31 棋盤 棋盤 kʰ i_53 pʰ an_53 棋譜 棋譜 kʰ i_53 pʰ u_31 棍 棍 k un_31 棍子 棍子 k un_31 t͡s u_31 棒 棒 p oŋ_31 棕 棕 t͡s uŋ_11 棗 棗 t͡s ɔ_31 棘 棘 k it_24 棚 棚 pʰ aŋ_53 棚下 棚下 pʰ aŋ_53 h a_11 棚崠 棚崠 pʰ aŋ_53 t uŋ_31 棟 棟 t uŋ_31 棠 棠 tʰ oŋ_53 棧 棧 t͡s an_31 森 森 s em_11 森林 森林 s em_11 l im_53 棲 棲 t͡sʰ i_11 棺 棺 k u_11 an_11 椅 椅 ʐ i_31 椊 椊 s ut_43 椊 椊 t͡s ut_43 椊核 椊核 t͡s ut_43 h et_43 椊落去 椊落去 t͡s ut_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 椊蹛 椊蹛 t͡s ut_43 t a_31 i_31 植 植 ʈ͡ʂʰ it_43 植樹節 植樹節 ʈ͡ʂʰ it_43 ʂ i_55 t͡s i_24 et_24 植物 植物 ʈ͡ʂʰ it_43 b ut_43 植物園 植物園 ʈ͡ʂʰ it_43 b ut_43 b i_53 en_53 椏 椏 b a_11 椒 椒 t͡s i_11 o_11 椪柑 椪柑 pʰ oŋ_31 k am_11 椰 椰 ʐ i_53 a_53 楊 楊 ʐ i_53 oŋ_53 楊柳 楊柳 ʐ i_53 oŋ_53 l i_31 u_31 楊桃 楊桃 ʐ i_53 oŋ_53 tʰ ɔ_53 楊梅 楊梅 ʐ i_53 oŋ_53 m o_53 i_53 楓 楓 pʰ uŋ_11 楓樹 楓樹 pʰ uŋ_11 ʂ i_55 楔 楔 s i_43 ap_43 楔桌腳 楔桌腳 s i_43 ap_43 t͡s ɔ_24 k i_24 ɔ_24 楔牙縫 楔牙縫 s i_43 ap_43 ŋ a_53 pʰ uŋ_55 楔钁頭 楔钁頭 s i_24 ap_24 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 楚 楚 t͡sʰ u_31 楝 楝 n ɛn_31 楠 楠 n am_53 楣 楣 m i_53 業 業 ŋ i_43 ap_43 業主 業主 ŋ i_43 ap_43 ʈ͡ʂ i_31 業務 業務 ŋ i_43 ap_43 b u_55 業餘 業餘 ŋ i_43 ap_43 ʐ i_53 極 極 kʰ it_43 極力 極力 kʰ it_43 l it_43 極大 極大 kʰ it_43 tʰ a_55 i_55 極極 極極 kʰ it_43 kʰ it_43 極樂世界 極樂世界 kʰ it_43 l ɔ_55 ʂ e_31 k a_31 i_31 楷 楷 kʰ o_31 i_31 楷書 楷書 kʰ o_31 i_31 ʂ i_11 楷模 楷模 kʰ o_31 i_31 m o_53 概 概 kʰ a_31 i_31 榆 榆 ʐ i_53 榔 榔 l oŋ_53 榕 榕 ʐ i_53 uŋ_53 榕樹 榕樹 ʐ i_53 uŋ_53 ʂ i_55 榜 榜 p oŋ_31 榜文 榜文 p oŋ_31 b un_53 榜樣 榜樣 p oŋ_31 ʐ i_55 oŋ_55 榜首 榜首 p oŋ_31 ʂ i_31 u_31 榫 榫 s un_31 榫頭 榫頭 s un_31 tʰ e_53 u_53 榭 榭 t͡sʰ i_55 a_55 榮 榮 b in_53 榮幸 榮幸 b in_53 h en_55 榮華 榮華 b in_53 f a_53 榮華富貴 榮華富貴 b in_53 f a_53 f u_31 k u_31 i_31 榮譽 榮譽 b in_53 ʐ i_31 榴 榴 l i_53 u_53 榴槤 榴槤 l i_53 u_53 l i_53 en_53 榷 榷 kʰ ɔ_24 榻 榻 tʰ a_55 榻 榻 tʰ ap_24 榻榻米 榻榻米 tʰ a_55 tʰ a_55 m i_31 榼 榼 kʰ u_24 ak_24 構 構 k e_31 u_31 構思 構思 k e_31 u_31 s u_11 槌 槌 tʰ u_53 i_53 槍 槍 t͡sʰ i_11 oŋ_11 槐 槐 f a_53 i_53 槓 槓 k oŋ_31 槓子 槓子 k oŋ_31 t͡s u_31 槓濞 槓濞 k oŋ_31 pʰ i~_55 槧子 槧子 t͡sʰ i_31 am_31 t͡s u_31 槳 槳 t͡s i_31 oŋ_31 槽 槽 t͡sʰ ɔ_53 槽頭肉 槽頭肉 t͡sʰ ɔ_53 tʰ e_53 u_53 ŋ i_24 u_24 樂 樂 l ɔ_55 樂 樂 ŋ o_55 樂器 樂器 ŋ o_55 kʰ i_31 樂意 樂意 l ɔ_55 ʐ i_31 樂暢 樂暢 l ɔ_55 tʰ i_31 u~_31 樂暢 樂暢 l ɔ_55 tʰ i_31 uŋ_31 樂觀 樂觀 l ɔ_55 k u_11 an_11 樂譜 樂譜 ŋ o_55 pʰ u_31 樂隊 樂隊 ŋ o_55 tʰ u_55 i_55 樐樐鼓鼓 樐樐鼓鼓 l u_31 l u_31 k u_31 k u_31 樑 樑 l i_53 oŋ_53 樓 樓 l e_53 u_53 樓屋 樓屋 l e_53 u_53 b u_24 樓梯 樓梯 l e_53 u_53 tʰ o_11 i_11 樓閣 樓閣 l e_53 u_53 k ɔ_24 標 標 pʰ i_11 o_11 標價 標價 pʰ i_11 o_11 k a_31 標會 標會 pʰ i_11 ɔ_11 f u_55 i_55 標準 標準 pʰ i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂ in_31 標記 標記 pʰ i_11 o_11 k i_31 標誌 標誌 pʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂ i_31 標語 標語 pʰ i_11 ɔ_11 ŋ i_31 標靶 標靶 pʰ i_11 ɔ_11 pʰ a_31 標頭 標頭 pʰ i_11 ɔ_11 tʰ e_53 u_53 標題 標題 pʰ i_11 o_11 tʰ e_53 樟 樟 ʈ͡ʂ oŋ_11 樟樹 樟樹 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʂ i_55 樟腦 樟腦 ʈ͡ʂ oŋ_11 n a_31 u_31 模 模 m o_53 模仿 模仿 m o_53 f oŋ_31 模型 模型 m o_53 h in_53 模擬 模擬 m o_53 ŋ i_31 模範 模範 m o_53 f am_55 模範 模範 m o_53 f an_55 樣 樣 ʐ i_55 oŋ_55 樣式 樣式 ʐ i_55 oŋ_55 ʂ it_24 樣本 樣本 ʐ i_55 oŋ_55 p un_31 樣相 樣相 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 oŋ_31 樵 樵 t͡sʰ i_53 o_53 樵燥米白 樵燥米白 t͡sʰ i_53 o_53 t͡s a_11 u_11 m i_31 pʰ a_55 樵頭 樵頭 t͡sʰ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 樹 樹 ʂ i_55 樹下 樹下 ʂ i_55 h a_11 樹大影大 樹大影大 ʂ i_55 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 aŋ_31 tʰ a_55 i_55 樹奶 樹奶 ʂ i_55 n ɛn_11 樹奶捽 樹奶捽 ʂ i_55 n ɛn_11 t͡sʰ ut_43 樹尾 樹尾 ʂ i_55 m u_11 i_11 樹影 樹影 ʂ i_55 ʐ i_31 aŋ_31 樹料 樹料 ʂ i_55 l ɛu_55 樹杞林 樹杞林 ʂ i_55 k i_31 n a_53 樹林 樹林 ʂ i_55 n a_53 樹枝 樹枝 ʂ i_55 k i_11 樹根 樹根 ʂ i_55 k un_11 樹梗 樹梗 ʂ i_55 k u_31 aŋ_31 樹椏 樹椏 ʂ i_55 b a_11 樹疕 樹疕 ʂ i_55 pʰ i_31 樹皮 樹皮 ʂ i_55 pʰ i_53 樹秧 樹秧 ʂ i_55 ʐ i_11 oŋ_11 樹筒 樹筒 ʂ i_55 tʰ uŋ_53 樹蔭 樹蔭 ʂ i_55 ʐ im_31 樹薯 樹薯 ʂ i_55 ʂ i_53 樹頭 樹頭 ʂ i_55 tʰ e_53 u_53 樹頭下 樹頭下 ʂ i_55 tʰ e_53 u_53 h a_11 樽 樽 t͡s un_11 橄 橄 k am_31 橄欖 橄欖 k am_31 l am_31 橄欖核 橄欖核 k am_31 l am_31 f ut_43 橋 橋 kʰ i_53 o_53 橋 橋 kʰ i_53 u_53 橋 橋 kʰ i_53 ɔ_53 橋心 橋心 kʰ i_53 o_53 s im_11 橋頓 橋頓 kʰ i_53 o_53 t un_31 橋頭 橋頭 kʰ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 橘 橘 k it_24 橘醬 橘醬 k it_24 t͡s i_31 oŋ_31 橘餅 橘餅 k it_24 p i_31 aŋ_31 橙 橙 ʈ͡ʂʰ in_53 機 機 k i_11 機器 機器 k a_11 kʰ i_31 機器 機器 k i_11 kʰ i_31 機器揘 機器揘 k a_11 kʰ i_31 f oŋ_53 機密 機密 k i_11 m et_43 機會 機會 kʰ i_55 f u_55 i_55 機械 機械 k i_11 h a_31 i_31 機械化 機械化 k i_11 h a_31 i_31 f a_31 機能 機能 k i_11 n en_53 機車 機車 k i_11 ʈ͡ʂʰ a_11 機關 機關 k i_11 k u_11 an_11 機關銃 機關銃 k i_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 橡 橡 t͡sʰ i_55 oŋ_55 橡皮 橡皮 t͡sʰ i_55 oŋ_55 pʰ i_53 橡膠 橡膠 t͡sʰ i_55 oŋ_55 k a_11 u_11 橢 橢 tʰ ɔ_31 橫 橫 b aŋ_53 橫倒 橫倒 b aŋ_53 t ɔ_31 橫屋 橫屋 b aŋ_53 b u_24 橫山 橫山 b aŋ_53 s an_11 橫打直過 橫打直過 b aŋ_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 k ɔ_31 橫架直架 橫架直架 b aŋ_53 k a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 k a_31 橫橫 橫橫 b aŋ_53 b aŋ_53 橫橫 橫橫 h u_53 a_53 i~_53 h u_53 a_53 i~_53 橫橫劃劃 橫橫劃劃 b aŋ_53 b aŋ_53 b ak_24 b ak_24 橫籬倒壁 橫籬倒壁 b aŋ_53 l i_53 t ɔ_31 p i_24 a_24 橫膈膜 橫膈膜 b aŋ_53 k a_24 m o_55 橫莫 橫莫 b aŋ_53 m a_31 i_31 橫行 橫行 b aŋ_53 h aŋ_53 橫財 橫財 b aŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 橫貼貼 橫貼貼 b aŋ_53 t ap_24 t ap_24 橫龍 橫龍 b aŋ_53 l i_53 uŋ_53 檀 檀 tʰ an_53 檀香 檀香 tʰ an_53 h i_11 oŋ_11 檔 檔 t oŋ_31 檜 檜 kʰ u_31 a_31 i_31 檜木 檜木 kʰ u_31 a_31 i_31 h m̩_24 檠 檠 kʰ i_11 oŋ_11 檢 檢 k i_31 am_31 檢查 檢查 k i_31 am_31 t͡s a_11 檢舉 檢舉 k i_31 am_31 k i_31 檢驗 檢驗 k i_31 am_31 ŋ i_55 am_55 檢點 檢點 k i_31 am_31 t ɛm_31 檳 檳 p in_11 檳榔 檳榔 p in_11 l oŋ_53 櫃拖 櫃拖 kʰ u_55 i_55 tʰ ɔ_11 權利 權利 kʰ u_53 en_53 l i_55 欠 欠 kʰ i_31 am_31 欠債 欠債 kʰ i_31 am_31 t͡s a_31 i_31 欠數 欠數 kʰ i_31 am_31 s u_31 欠錢 欠錢 kʰ i_31 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 次 次 t͡sʰ u_31 次數 次數 t͡sʰ u_31 s u_31 欣 欣 h im_11 欣慰 欣慰 h im_11 b u_31 i_31 欣羨 欣羨 h im_11 s i_55 en_55 欣賞 欣賞 h im_11 ʂ oŋ_31 欲 欲 ʐ i_55 u_55 欲望 欲望 ʐ i_55 u_55 m oŋ_55 欸 欸 e_31 欺 欺 kʰ i_11 欺壓 欺壓 kʰ i_11 ap_24 欺藐 欺藐 kʰ i_11 m i_31 o_31 欺負 欺負 kʰ i_11 f u_55 欽 欽 kʰ im_11 欽佩 欽佩 kʰ im_11 pʰ u_31 e_31 欽差 欽差 kʰ im_11 t͡sʰ a_11 i_11 欽服 欽服 kʰ im_11 f u_55 款 款 kʰ u_31 an_31 款包袱 款包袱 kʰ u_31 an_31 p a_11 u_11 f u_55 款式 款式 kʰ u_31 an_31 ʂ it_24 款待 款待 kʰ u_31 an_31 tʰ a_55 i_55 款款 款款 kʰ u_11 an_11 kʰ u_11 an_11 款款子 款款子 kʰ u_31 an_31 kʰ u_31 an_31 t͡s u_31 歃 歃 s ap_43 歇 歇 h i_24 et_24 歇夜 歇夜 h i_24 et_24 ʐ i_55 a_55 歇工 歇工 h i_24 et_24 k uŋ_11 歇業 歇業 h i_24 et_24 ŋ i_43 ap_43 歇涼 歇涼 h i_24 et_24 l i_53 oŋ_53 歇熱 歇熱 h i_24 et_24 ŋ i_43 et_43 歇睏 歇睏 h i_24 et_24 kʰ un_31 歇腳 歇腳 h i_24 et_24 k i_24 ɔ_24 歇雨腳 歇雨腳 h i_24 et_24 b u_31 k i_24 ɔ_24 歉 歉 kʰ i_31 am_31 歉收 歉收 kʰ i_31 am_31 ʂ i_11 u_11 歌 歌 k ɔ_11 歌星 歌星 k ɔ_11 s en_11 歌曲 歌曲 k ɔ_11 kʰ i_24 u_24 歌舞 歌舞 k ɔ_11 b u_31 歌詞 歌詞 k ɔ_11 t͡sʰ u_53 歌謠 歌謠 k ɔ_11 ʐ i_53 o_53 歌譜 歌譜 k ɔ_11 pʰ u_31 歐 歐 e_11 u_11 歕 歕 pʰ un_53 歕火 歕火 pʰ un_53 f ɔ_31 歕笛仔 歕笛仔 pʰ un_53 tʰ et_43 a_53 歕雞胲 歕雞胲 pʰ un_53 k e_11 k o_11 i_11 歡 歡 f an_11 歡喜 歡喜 f an_11 h i_31 歡喜貼天 歡喜貼天 f an_11 h i_31 t ap_24 tʰ ɛn_11 歡迎 歡迎 f an_11 ŋ i_53 aŋ_53 歡頭喜面 歡頭喜面 f an_11 tʰ e_53 u_53 h i_31 m i_31 en_31 歡頭笑面 歡頭笑面 f an_11 tʰ e_53 u_53 s i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 止 止 ʈ͡ʂ i_31 止渴 止渴 ʈ͡ʂ i_31 kʰ ot_24 止血 止血 ʈ͡ʂ i_31 f i_24 et_24 正 正 ʈ͡ʂ aŋ_11 正 正 ʈ͡ʂ aŋ_31 正 正 ʈ͡ʂ in_31 正來 正來 ʈ͡ʂ aŋ_31 l o_53 i_53 正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_31 l o_53 i_53 l ɛu_55 正係 正係 ʈ͡ʂ aŋ_31 h e_55 正好 正好 ʈ͡ʂ aŋ_31 h ɔ_31 正常 正常 ʈ͡ʂ in_31 ʂ oŋ_53 正式 正式 ʈ͡ʂ in_31 ʂ it_24 正手 正手 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_31 u_31 正斷情 正斷情 ʈ͡ʂ aŋ_31 tʰ on_11 t͡sʰ in_53 正會 正會 ʈ͡ʂ aŋ_31 b u_55 e_55 正會有 正會有 ʈ͡ʂ aŋ_31 b u_55 e_55 ʐ i_11 u_11 正月 正月 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 p an_31 正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_31 ŋ i_43 et_43 p an_31 正月雷鳴 正月雷鳴 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 l u_53 i_53 m i_53 aŋ_53 正本 正本 ʈ͡ʂ in_31 p un_31 正板 正板 ʈ͡ʂ in_31 p an_31 正果 正果 ʈ͡ʂ in_31 k ɔ_31 正正 正正 ʈ͡ʂ aŋ_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 正毋會 正毋會 ʈ͡ʂ aŋ_31 m̩_11 b o_55 i_55 正派 正派 ʈ͡ʂ in_31 pʰ a_31 i_31 正當 正當 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_11 正當 正當 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_31 正直 正直 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂʰ it_43 正知 正知 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 正知差 正知差 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 t͡sʰ a_11 正經 正經 ʈ͡ʂ in_31 k en_11 正裡 正裡 ʈ͡ʂ in_31 l e_31 正身 正身 ʈ͡ʂ in_31 ʂ in_11 正身間 正身間 ʈ͡ʂ in_31 ʂ in_11 k ɛn_11 正轉來 正轉來 ʈ͡ʂ aŋ_31 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 正開始 正開始 ʈ͡ʂ aŋ_31 kʰ o_11 i_11 ʂ i_31 正面 正面 ʈ͡ʂ in_31 m i_31 en_31 正頓 正頓 ʈ͡ʂ in_31 t un_31 正額 正額 ʈ͡ʂ in_31 ŋ i_24 a_24 此 此 t͡sʰ u_31 步 步 pʰ u_55 步兵 步兵 pʰ u_55 p in_11 步數 步數 pʰ u_55 s u_31 步行 步行 pʰ u_55 h aŋ_53 武 武 b u_31 武功 武功 b u_31 k uŋ_11 武器 武器 b u_31 kʰ i_31 武將 武將 b u_31 t͡s i_31 oŋ_31 武舉 武舉 b u_31 k i_31 武藝 武藝 b u_31 ŋ i_55 武術 武術 b u_31 s ut_43 武裝 武裝 b u_31 t͡s oŋ_11 武頓 武頓 b u_31 t un_31 歪 歪 u_11 a_11 i~_11 歪命 歪命 b a_11 i_11 m i_55 aŋ_55 歪哉 歪哉 b a_11 i_11 t͡sʰ a_53 i_53 歪哥 歪哥 u_11 a_11 i~_11 k ɔ_11 歪哥淒汊 歪哥淒汊 u_11 a_11 i~_11 k ɔ_11 t͡sʰ i_11 t͡sʰ a_11 歪抨打滴 歪抨打滴 u_11 a_11 i~_11 pʰ i_11 aŋ_11 t a_31 t i_55 歪歪 歪歪 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 歪理 歪理 u_11 a_11 i~_11 l i_31 歪走 歪走 u_11 a_11 i~_11 t͡s e_31 u_31 歲 歲 s e_31 歲入 歲入 s e_31 ŋ ip_43 歲月 歲月 s e_31 ŋ i_43 et_43 歷 歷 l et_43 歷代 歷代 l et_43 tʰ o_55 i_55 歷史 歷史 l et_43 s u_31 歸 歸 k u_11 i_11 歸下 歸下 k u_11 i_11 h a_55 歸下晝 歸下晝 k u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 歸年透冬 歸年透冬 k u_11 i_11 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 t uŋ_11 歸拖攞 歸拖攞 k u_11 i_11 tʰ ɔ_11 l ɔ_53 歸氣 歸氣 k u_11 i_11 kʰ i_31 歸順 歸順 k u_11 i_11 ʂ in_55 歹 歹 pʰ a_31 i~_31 歹性地 歹性地 pʰ a_31 i~_31 s in_31 tʰ i_55 死 死 s i_31 死人頭 死人頭 s i_31 ŋ in_53 tʰ e_53 u_53 死刑 死刑 s i_31 h in_53 死去 死去 s i_31 kʰ u_31 i_31 死夭壽 死夭壽 s i_31 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 死好 死好 s i_31 h ɔ_31 死孤盲 死孤盲 s i_31 k u_11 m oŋ_53 死孤盲 死孤盲 s i_31 k ɔ_11 m o_11 死守 死守 s i_31 ʂ i_31 u_31 死對頭 死對頭 s i_31 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 死屍 死屍 s i_31 ʂ i_11 死心 死心 s i_31 s im_11 死愛錢 死愛錢 s i_31 o_31 i_31 t͡sʰ i_53 en_53 死數 死數 s i_31 s u_31 死木頭 死木頭 s i_31 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 死板 死板 s i_31 p ɛn_31 死淨淨 死淨淨 s i_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 死無命 死無命 s i_31 m o_53 m i_55 aŋ_55 死無變 死無變 s i_31 m o_53 p i_31 en_31 死犁犁 死犁犁 s i_31 l e_53 l e_53 死田螺毋會過溝 死田螺毋會過溝 s i_31 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 m̩_11 b o_55 i_55 k ɔ_31 k e_11 u_11 死發瘟 死發瘟 s i_31 p ut_24 b un_11 死睡 死睡 s i_31 f e_55 死睡懶睡 死睡懶睡 s i_31 f e_55 n an_11 f e_55 死硬硬 死硬硬 s i_31 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 死精 死精 s i_31 t͡s in_11 死結 死結 s i_31 k i_24 et_24 死絕絕 死絕絕 s i_31 t͡sʰ i_43 et_43 t͡sʰ i_43 et_43 死罪 死罪 s i_31 t͡sʰ u_55 i_55 死翹翹 死翹翹 s i_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 死老實 死老實 s i_31 l ɔ_31 ʂ it_43 死腦 死腦 s i_31 n a_31 u_31 死膨肚 死膨肚 s i_31 pʰ oŋ_31 t u_31 死蛞蛞 死蛞蛞 s i_31 k u_24 at_24 k u_24 at_24 死路 死路 s i_31 l u_55 死釘釘 死釘釘 s i_31 t en_11 t en_11 死門絕路 死門絕路 s i_31 m un_53 t͡sʰ i_43 et_43 l u_55 死鹹 死鹹 s i_31 h ɛm_53 歿 歿 m ut_24 歿去 歿去 m ut_24 kʰ u_31 i_31 歿子弟 歿子弟 m ut_24 t͡s u_31 tʰ i_55 歿綿 歿綿 m ut_24 m i_55 en_55 殃 殃 ʐ i_11 oŋ_11 殊 殊 ʂ i_11 殊途同歸 殊途同歸 ʂ i_11 tʰ u_53 tʰ uŋ_53 k u_11 i_11 殖 殖 ʈ͡ʂʰ it_43 殗 殗 ŋ i_31 em_31 殘 殘 t͡sʰ an_53 殘害 殘害 t͡sʰ an_53 h o_55 i_55 殘廢 殘廢 t͡sʰ an_53 f u_31 i_31 殮 殮 l i_55 am_55 段 段 tʰ on_55 殷 殷 ʐ in_11 殺 殺 s at_24 殺害 殺害 s at_24 h o_55 i_55 殺手 殺手 s at_24 ʂ i_31 u_31 殺生 殺生 s at_24 s en_11 殼 殼 kʰ ɔ_24 殿 殿 tʰ ɛn_55 殿下 殿下 tʰ ɛn_55 h a_55 殿軍 殿軍 tʰ ɛn_55 k un_11 毀 毀 f u_31 i_31 毅 毅 ŋ i_55 毆 毆 e_11 u_11 毆 毆 e_31 u_31 毋 毋 m̩_53 毋 毋 m̩_55 毋使 毋使 m̩_53 s u_31 毋使 毋使 m̩_55 s u_31 毋使錢 毋使錢 m̩_53 s u_31 t͡sʰ i_53 en_53 毋係 毋係 m̩_11 h e_55 毋係 毋係 m̩_53 h e_55 毋係時務 毋係時務 m̩_11 h e_55 ʂ i_53 b u_55 毋係賞暢 毋係賞暢 m̩_11 h e_55 s oŋ_31 tʰ i_31 uŋ_31 毋信 毋信 m̩_55 s in_31 毋單 毋單 m̩_53 t an_11 毋堵好 毋堵好 m̩_53 t u_31 h ɔ_31 毋壁 毋壁 m̩_53 p i_24 a_24 毋奈何 毋奈何 m̩_53 n a_55 i_55 h ɔ_53 毋好 毋好 m̩_53 h ɔ_31 毋好 毋好 m̩_55 h ɔ_31 毋好笑人大腳目 毋好笑人大腳目 m̩_55 h ɔ_31 s i_31 o_31 ŋ in_53 tʰ a_55 i_55 k i_24 o_24 h m̩_24 毋得 毋得 m̩_53 t et_24 毋得 毋得 m̩_55 t et_24 毋得人死 毋得人死 m̩_53 t et_24 ŋ in_53 s i_31 毋得嫌 毋得嫌 m̩_53 t et_24 h ɛm_53 毋得怪 毋得怪 m̩_53 t et_24 k u_31 a_31 i_31 毋得睡 毋得睡 m̩_53 t et_24 f e_55 毋得脫身 毋得脫身 m̩_53 t et_24 tʰ ot_24 ʂ in_11 毋得走 毋得走 m̩_55 t et_24 t͡s e_31 u_31 毋得錢了 毋得錢了 m̩_53 t et_24 t͡sʰ i_53 en_53 l ɛu_31 毋得閒 毋得閒 m̩_53 t et_24 h ɛn_53 毋得食 毋得食 m̩_53 t et_24 ʂ i_43 et_43 毋得食睡 毋得食睡 m̩_53 t et_24 ʂ i_43 et_43 f e_55 毋成 毋成 m̩_53 ʂ aŋ_53 毋成 毋成 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 毋成 毋成 m̩_53 ʂ in_53 毋成人 毋成人 m̩_53 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 毋成人 毋成人 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 ŋ in_53 毋成人 毋成人 m̩_55 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 毋成物件 毋成物件 m̩_53 ʂ aŋ_53 m i_55 kʰ i_55 en_55 毋成猴 毋成猴 m̩_53 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 毋成猴 毋成猴 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 h e_53 u_53 毋成猴 毋成猴 m̩_55 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 毋插人 毋插人 m̩_53 t͡sʰ ap_24 ŋ in_53 毋擔輸贏 毋擔輸贏 m̩_53 t am_11 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 毋敢輸贏 毋敢輸贏 m̩_53 k am_31 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 毋會 毋會 m̩_11 b o_55 i_55 毋會 毋會 m̩_53 m o_55 i_55 毋會了手藝 毋會了手藝 m̩_11 b o_55 i_55 l ɛu_31 ʂ i_31 u_31 ŋ i_55 毋會堪 毋會堪 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ am_11 毋會少 毋會少 m̩_11 m o_55 i_55 ʂ i_31 ɔ_31 毋會得去 毋會得去 m̩_11 m o_55 i_55 t et_24 kʰ u_31 i_31 毋會核水 毋會核水 m̩_53 m o_55 i_55 h et_43 f i_31 毋會赴 毋會赴 m̩_11 m o_55 i_55 f u_31 毋會靠 毋會靠 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ ɔ_31 毋服 毋服 m̩_55 f u_55 毋甘願 毋甘願 m̩_53 k am_11 ŋ i_55 en_55 毋盼 毋盼 m̩_53 pʰ an_55 毋知 毋知 m̩_11 t i_11 毋知人 毋知人 m̩_11 t i_11 ŋ in_53 毋知人事 毋知人事 m̩_53 t i_11 ŋ in_53 s u_55 毋知人好 毋知人好 m̩_11 t i_11 ŋ in_53 h ɔ_31 毋知人好 毋知人好 m̩_53 t i_11 ŋ in_53 h ɔ_31 毋知儕 毋知儕 m̩_11 t i_11 s a_53 毋知天合地 毋知天合地 m̩_11 t i_11 tʰ ɛn_11 k ap_24 tʰ i_55 毋知死 毋知死 m̩_11 t i_11 s i_31 毋知死 毋知死 m̩_53 t i_11 s i_31 毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 o_31 毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 毋知見笑 毋知見笑 m̩_53 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 o_31 毋知身分 毋知身分 m̩_11 t i_11 s in_11 f un_55 毋知輕重 毋知輕重 m̩_11 t i_11 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 毋知重輕 毋知重輕 m̩_11 t i_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 毋知頭天 毋知頭天 m̩_11 t i_11 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 毋知香臭 毋知香臭 m̩_11 t i_11 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 毋管 毋管 m̩_53 k u_31 an_31 毋罅 毋罅 m̩_53 l a_55 毋罅 毋罅 m̩_55 l a_55 毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_55 tʰ en_11 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 m o_53 毋肯 毋肯 m̩_55 kʰ en_31 毋著 毋著 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 毋著 毋著 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 毋見去 毋見去 m̩_53 k i_55 en_55 kʰ u_31 i_31 毋記得 毋記得 m̩_53 kʰ i_31 t et_24 毋記得 毋記得 m̩_55 kʰ i_11 t et_24 毋講 毋講 m̩_55 k oŋ_31 毋識 毋識 m̩_11 ʂ it_24 毋識事 毋識事 m̩_11 ʂ it_24 s u_55 毋識人 毋識人 m̩_11 ʂ it_24 ŋ in_53 毋過 毋過 m̩_53 k ɔ_31 毋過 毋過 m̩_55 k ɔ_31 毋過 毋過 m̩_55 k ɔ_55 毋過意 毋過意 m̩_53 k ɔ_31 ʐ i_31 毋過意 毋過意 m̩_55 k ɔ_31 ʐ i_31 毋願 毋願 m̩_55 ŋ i_55 en_55 毋食 毋食 m̩_55 ʂ i_43 et_43 毋驚 毋驚 m̩_53 k i_11 aŋ_11 毋驚 毋驚 m̩_55 k i_11 aŋ_11 毋驚死 毋驚死 m̩_53 k i_11 aŋ_11 s i_31 毋驚死 毋驚死 m̩_55 k i_11 aŋ_11 s i_31 母 母 b u_11 母舅 母舅 h m̩_11 kʰ i_11 u_11 母親節 母親節 b u_11 t͡sʰ in_11 t͡s i_24 et_24 母語 母語 b u_11 ŋ i_31 每 每 m u_31 i_31 毒 毒 tʰ e_55 u_55 毒 毒 tʰ u_55 毒心 毒心 tʰ u_55 s im_11 毒氣 毒氣 tʰ u_55 kʰ i_31 毒腸 毒腸 tʰ u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 毒藥 毒藥 tʰ u_55 ʐ i_55 o_55 毒蛇 毒蛇 tʰ u_55 ʂ a_53 毒計 毒計 tʰ u_55 k e_31 毓 毓 ʐ i_55 u_55 比 比 p i_31 比例 比例 p i_31 l i_55 比價 比價 p i_31 k a_31 比手畫腳 比手畫腳 p i_31 ʂ i_31 u_31 f a_55 k i_24 ɔ_24 比手罅腳 比手罅腳 p i_31 ʂ i_31 u_31 l a_55 k i_24 ɔ_24 比照 比照 p i_31 ʈ͡ʂ i_31 o_31 比論 比論 p i_31 l un_55 比論講 比論講 p i_31 l un_55 k oŋ_31 比賽 比賽 p i_31 s o_31 i_31 比較 比較 p i_31 k a_31 u_31 毛 毛 h m̩_11 毛 毛 m o_53 毛散散 毛散散 h m̩_11 s an_31 s an_31 毛毯 毛毯 h m̩_11 tʰ an_31 毛筆 毛筆 h m̩_11 p it_24 毛管 毛管 h m̩_11 k u_31 en_31 毛籣 毛籣 h m̩_11 l am_53 毛絨絨 毛絨絨 h m̩_11 ʐ uŋ_53 ʐ uŋ_53 毛腳 毛腳 h m̩_11 k i_24 o_24 毛腳 毛腳 h m̩_11 k i_24 ɔ_24 毛色 毛色 h m̩_11 s et_24 毛蓬蓬 毛蓬蓬 h m̩_11 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 毛虬虬 毛虬虬 h m̩_11 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 毛蟹 毛蟹 m o_53 h e_31 毛辮 毛辮 h m̩_11 pʰ i_11 en_11 毛長長 毛長長 h m̩_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 毛鬖鬖 毛鬖鬖 h m̩_11 s am_31 s am_31 毫 毫 h ɔ_53 毫光 毫光 h ɔ_55 k oŋ_11 毫漦 毫漦 h a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 毯 毯 tʰ an_31 氈 氈 ʈ͡ʂ an_11 氈帽 氈帽 ʈ͡ʂ an_11 h m̩_55 氏 氏 ʂ i_55 民 民 m in_53 民主 民主 m in_53 ʈ͡ʂ i_31 民俗 民俗 m in_53 s i_55 u_55 民國 民國 m in_53 k ut_24 民宿 民宿 m in_53 s i_24 u_24 民意 民意 m in_53 ʐ i_31 民族 民族 m in_53 t͡sʰ u_55 民眾 民眾 m in_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 民謠 民謠 m in_53 ʐ i_53 o_53 民間 民間 m in_53 k ɛn_11 氛 氛 f un_55 氣 氣 kʰ i_31 氣到膨胲 氣到膨胲 kʰ i_31 t ɔ_31 pʰ oŋ_31 k o_11 i_11 氣力 氣力 kʰ i_31 l it_43 氣勃勃 氣勃勃 kʰ i_31 pʰ ut_24 pʰ ut_24 氣味 氣味 kʰ i_31 b i_55 氣命 氣命 kʰ i_31 m i_55 aŋ_55 氣咧走 氣咧走 kʰ i_31 l e_11 t͡s e_31 u_31 氣喘 氣喘 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ on_31 氣喘喘 氣喘喘 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ on_31 ʈ͡ʂʰ on_31 氣噴噴 氣噴噴 kʰ i_31 pʰ un_31 pʰ un_31 氣急急 氣急急 kʰ i_31 k ip_24 k ip_24 氣概 氣概 kʰ i_31 kʰ o_31 i_31 氣死 氣死 kʰ i_31 s i_31 氣氛 氣氛 kʰ i_31 f un_11 氣沸沸 氣沸沸 kʰ i_31 pʰ ut_43 pʰ ut_43 氣流 氣流 kʰ i_31 l i_53 u_53 氣湧湧 氣湧湧 kʰ i_31 ʐ uŋ_31 ʐ uŋ_31 氣球 氣球 kʰ i_31 kʰ i_53 u_53 氣管 氣管 kʰ i_31 k u_31 an_31 氣節 氣節 kʰ i_31 t͡s i_24 et_24 氣脈 氣脈 kʰ i_31 m a_24 氣色 氣色 kʰ i_31 s et_24 氣象 氣象 kʰ i_31 s i_55 oŋ_55 氣象臺 氣象臺 kʰ i_31 s i_55 oŋ_55 tʰ a_53 i_53 氣質 氣質 kʰ i_31 ʈ͡ʂ it_24 氣運 氣運 kʰ i_31 b in_55 氣運好 氣運好 kʰ i_31 b in_55 h ɔ_31 氣餒餒 氣餒餒 kʰ i_31 n e_31 n e_31 氣體 氣體 kʰ i_31 tʰ e_31 氣魄 氣魄 kʰ i_31 pʰ a_24 氧 氧 ʐ i_31 oŋ_31 氧氣 氧氣 ʐ i_31 oŋ_31 kʰ i_31 氫 氫 kʰ in_11 水 水 f i_31 水井 水井 f i_31 t͡s i_31 aŋ_31 水分 水分 f i_31 f un_55 水土保持 水土保持 f i_31 tʰ u_31 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 水圳 水圳 f i_31 ʈ͡ʂ in_31 水圳 水圳 f i_31 ʈ͡ʂ un_31 水塔 水塔 f i_31 tʰ ap_24 水大好行船 水大好行船 f i_31 tʰ a_55 i_55 h ɔ_31 h aŋ_53 f i_53 en_53 水尾 水尾 f i_31 m u_11 i_11 水平不流 水平不流 f i_31 pʰ in_53 p ut_24 l i_53 u_53 水底 水底 f i_31 t e_31 水庫 水庫 f i_31 kʰ u_31 水庫 水庫 f i_31 kʰ u_55 水打龍王宮 水打龍王宮 f i_31 t a_31 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 k i_11 uŋ_11 水星 水星 f i_31 s en_11 水杓 水杓 f i_31 ʂ i_55 ɔ_55 水杓 水杓 f i_31 ʂ ɔ_55 水桶 水桶 f i_31 tʰ uŋ_31 水梨 水梨 f i_31 l i_53 水楻 水楻 f i_31 f oŋ_53 水槽 水槽 f i_31 t͡sʰ ɔ_53 水水 水水 f i_31 f i_31 水汀汀 水汀汀 f i_31 t in_55 t in_55 水汴頭 水汴頭 f i_31 p ɛn_31 tʰ e_53 u_53 水沖 水沖 f i_31 t͡sʰ uŋ_53 水沖窟 水沖窟 f i_31 t͡sʰ uŋ_53 kʰ ut_24 水油 水油 f i_31 ʐ i_53 u_53 水涉涉 水涉涉 f i_31 t͡s ep_24 t͡s ep_24 水清清 水清清 f i_31 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 水溏溏 水溏溏 f i_31 tʰ aŋ_11 tʰ aŋ_11 水源 水源 f i_31 ŋ i_53 en_53 水源頭 水源頭 f i_31 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 水準 水準 f i_31 ʈ͡ʂ in_31 水準 水準 f i_31 ʈ͡ʂ un_31 水漣漣 水漣漣 f i_31 l i_53 en_53 l i_53 en_53 水災 水災 f i_31 t͡s a_11 i_11 水牛 水牛 f i_31 ŋ i_53 u_53 水牛牯 水牛牯 f i_31 ŋ i_53 u_53 k u_31 水獺 水獺 f i_31 tʰ at_24 水獺 水獺 f i_31 t͡sʰ at_24 水田 水田 f i_31 tʰ ɛn_53 水确 水确 f i_31 kʰ ok_43 水碓 水碓 f i_31 t o_31 i_31 水窟 水窟 f i_31 kʰ ut_24 水筆 水筆 f i_31 p it_24 水筧 水筧 f i_31 k i_31 en_31 水粄 水粄 f i_31 p an_31 水紅色 水紅色 f i_31 f uŋ_53 s et_24 水紋 水紋 f i_31 b un_53 水藥 水藥 f i_31 ʐ i_55 ɔ_55 水蛇 水蛇 f i_31 ʂ a_53 水蛘蜺 水蛘蜺 f i_31 ʐ i_53 oŋ_53 n i_31 水蛘蜺 水蛘蜺 f i_31 ʐ i_53 oŋ_53 n i_53 水蟻 水蟻 f i_31 ŋ i_31 水表 水表 f i_31 p i_31 o_31 水貨 水貨 f i_31 f ɔ_31 水質 水質 f i_31 ʈ͡ʂ it_24 水車 水車 f i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 水道水 水道水 f i_31 tʰ ɔ_55 f i_31 水道頭 水道頭 f i_31 tʰ ɔ_55 tʰ e_53 u_53 水醹醹 水醹醹 f i_31 n ɛu_53 n ɛu_53 水銀 水銀 f i_31 ŋ un_53 水門 水門 f i_31 m un_53 水電 水電 f i_31 tʰ ɛn_55 水餃 水餃 f i_31 k a_31 u_31 水餃 水餃 f i_31 k i_31 a_31 u_31 水餃 水餃 f i_31 k i_31 ɔ_31 水鬼 水鬼 f i_31 k u_31 i_31 水鮮鮮 水鮮鮮 f i_31 s i_11 en_11 s i_11 en_11 水鴨 水鴨 f i_31 ap_24 水龍 水龍 f i_31 l i_53 uŋ_53 水龍頭 水龍頭 f i_31 l i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 永 永 b in_31 永久 永久 b in_31 k i_31 u_31 永別 永別 b in_31 pʰ i_43 et_43 永遠 永遠 b in_31 b i_31 en_31 汀 汀 t in_55 汀 汀 tʰ in_11 汀汀汀汀 汀汀汀汀 t in_55 t in_55 t in_55 t in_55 汁 汁 ʈ͡ʂ ip_24 汁水 汁水 ʈ͡ʂ ip_24 f i_31 求 求 kʰ i_53 u_53 求人 求人 kʰ i_53 u_53 ŋ in_53 求仙 求仙 kʰ i_53 u_53 s i_11 en_11 求婚 求婚 kʰ i_53 u_53 f un_11 求學 求學 kʰ i_53 u_53 h ɔ_55 求情 求情 kʰ i_53 u_53 t͡sʰ in_53 求救 求救 kʰ i_53 u_53 k i_31 u_31 求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 kʰ it_24 kʰ it_24 求神託佛 求神託佛 kʰ i_53 u_53 ʂ in_53 tʰ ɔ_24 f ut_43 求籤 求籤 kʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_11 am_11 求職 求職 kʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂ it_24 求醫 求醫 kʰ i_53 u_53 ʐ i_11 汔 汔 kʰ ɛt_43 汗 汗 h on_55 汗斑 汗斑 h on_55 p an_11 汗水 汗水 h on_55 f i_31 汗珠 汗珠 h on_55 ʈ͡ʂ i_11 汗腺 汗腺 h on_55 s i_31 en_31 汙 汙 b u_11 汙染 汙染 b u_11 ŋ i_31 am_31 汙染 汙染 b u_11 ʐ i_31 am_31 汙辱 汙辱 b u_11 ʐ i_55 u_55 汙點 汙點 b u_11 t ɛm_31 汞 汞 k uŋ_31 江 江 k oŋ_11 江山 江山 k oŋ_11 s an_11 江湖 江湖 k oŋ_11 b u_53 池 池 ʈ͡ʂʰ i_53 汨 汨 m et_24 汨 汨 m i_55 汨水 汨水 m i_55 f i_31 汩汩滾 汩汩滾 k uk_43 k uk_43 k un_31 汩落去 汩落去 k uk_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 汪 汪 b oŋ_11 汪洋 汪洋 b oŋ_11 ʐ i_53 oŋ_53 汴 汴 pʰ i_31 en_31 汶 汶 b un_53 汶水 汶水 b un_53 f i_31 決 決 k u_24 at_24 決定 決定 k u_24 at_24 tʰ en_55 決心 決心 k u_24 at_24 s im_11 決戰 決戰 k u_24 at_24 ʈ͡ʂ en_31 決裁 決裁 k u_24 at_24 t͡sʰ a_53 i_53 決議 決議 k u_24 at_24 ŋ i_55 決賽 決賽 k u_24 at_24 s o_31 i_31 汽 汽 kʰ i_31 汽水 汽水 kʰ i_31 f i_31 汽油 汽油 kʰ i_31 ʐ i_53 u_53 汽船 汽船 kʰ i_31 f i_53 en_53 汽車 汽車 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 沃 沃 b u_24 沃肥 沃肥 b u_24 pʰ u_53 i_53 沈 沈 ʂ im_31 沉 沉 ʈ͡ʂʰ im_53 沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_53 f i_31 沉沉 沉沉 t im_53 t im_53 沉海 沉海 ʈ͡ʂʰ im_53 h o_31 i_31 沉淪 沉淪 ʈ͡ʂʰ im_53 l un_53 沉船 沉船 ʈ͡ʂʰ im_53 f i_53 en_53 沉落去 沉落去 ʈ͡ʂʰ im_53 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 沉落底 沉落底 ʈ͡ʂʰ im_53 l ɔ_55 t e_31 沉迷 沉迷 ʈ͡ʂʰ im_53 m i_53 沉重 沉重 ʈ͡ʂʰ im_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 沊 沊 t em_31 沒 沒 m ut_43 沒收 沒收 m ut_43 ʂ i_11 u_11 沒水 沒水 m ut_43 f i_31 沖 沖 t͡sʰ uŋ_53 沖天 沖天 t͡sʰ uŋ_53 tʰ ɛn_11 沖水 沖水 t͡sʰ uŋ_53 f i_31 沖洗 沖洗 t͡sʰ uŋ_53 s e_31 沖涼 沖涼 t͡sʰ uŋ_53 l i_53 oŋ_53 沙 沙 s a_11 沙坪 沙坪 s a_11 pʰ i_53 aŋ_53 沙埔 沙埔 s a_11 p u_11 沙士 沙士 s a_11 s u_55 沙子 沙子 s a_11 t͡s u_31 沙拉油 沙拉油 s a_11 l a_11 ʐ i_53 u_53 沙沙 沙沙 s a_11 s a_11 沙洲 沙洲 s a_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 沙漠 沙漠 s a_11 m o_55 沛 沛 pʰ a_31 i_31 沛 沛 pʰ u_31 e_31 沫 沫 m at_43 沯來沯去 沯來沯去 t͡s u_53 a_53 l o_53 i_53 t͡s u_53 a_53 kʰ u_31 i_31 河 河 h ɔ_53 河川 河川 h ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_11 河溪 河溪 h ɔ_53 kʰ e_11 油 油 ʐ i_53 u_53 油價 油價 ʐ i_53 u_53 k a_31 油光油光 油光油光 ʐ i_53 u_53 k oŋ_11 ʐ i_53 u_53 k oŋ_11 油加利 油加利 ʐ i_53 u_53 k a_11 l i_55 油垢 油垢 ʐ i_53 u_53 k i_31 e_31 u_31 油垢垢 油垢垢 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 k e_31 u_31 油垢癠 油垢癠 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 t͡sʰ i_11 油柑 油柑 ʐ i_53 u_53 k am_11 油桐 油桐 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 油桐花 油桐花 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 f a_11 油條 油條 ʐ i_53 u_53 tʰ ɛu_53 油水 油水 ʐ i_53 u_53 f i_31 油漆 油漆 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ it_24 油漬漬 油漬漬 ʐ i_53 u_53 t͡s it_24 t͡s it_24 油火 油火 ʐ i_53 u_53 f ɔ_31 油燈 油燈 ʐ i_53 u_53 t en_11 油紙 油紙 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_31 油缽缽 油缽缽 ʐ i_53 u_53 p at_24 p at_24 油耳 油耳 ʐ i_53 u_53 ŋ i_31 油膩膩 油膩膩 ʐ i_53 u_53 n i_55 n i_55 油臊 油臊 ʐ i_53 u_53 ʂ ɔ_11 油茶 油茶 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ a_53 油菜 油菜 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ o_31 i_31 油菜花 油菜花 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ o_31 i_31 f a_11 油錢 油錢 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 油鏡 油鏡 ʐ i_53 u_53 k i_31 aŋ_31 油鑊 油鑊 ʐ i_53 u_53 b ɔ_55 油面 油面 ʐ i_53 u_53 m i_31 en_31 油頭㿸跌 油頭㿸跌 ʐ i_53 u_53 tʰ e_53 u_53 m an_55 t ɛt_24 治 治 ʈ͡ʂʰ i_55 治學 治學 ʈ͡ʂʰ i_55 h ɔ_55 治安 治安 ʈ͡ʂʰ i_55 on_11 治理 治理 ʈ͡ʂʰ i_55 l i_31 治病 治病 ʈ͡ʂʰ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_55 l ɛu_53 治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_55 l ɛu_55 治罪 治罪 ʈ͡ʂʰ i_55 t͡sʰ u_55 i_55 沼 沼 ʈ͡ʂ i_31 o_31 沽 沽 k u_11 沽名釣譽 沽名釣譽 k u_11 m i_53 aŋ_53 t ɛu_31 ʐ i_31 沾 沾 t͡s em_11 沾水 沾水 t͡s em_11 f i_31 沾沾个 沾沾个 t ep_43 t ep_43 e_11 沿 沿 ʐ en_53 沿海 沿海 ʐ en_53 h o_31 i_31 沿革 沿革 ʐ en_53 k i_24 et_24 況 況 kʰ oŋ_31 泄 泄 s i_43 ap_43 泅 泅 s i_53 u_53 泅來泅去 泅來泅去 s i_53 u_53 l o_53 i_53 s i_53 u_53 kʰ u_31 i_31 泅水 泅水 s i_53 u_53 f i_31 泅水池 泅水池 s i_53 u_53 f i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 泉 泉 t͡sʰ an_53 泉水 泉水 t͡sʰ an_53 f i_31 泉源 泉源 t͡sʰ an_53 ŋ i_53 en_53 泊 泊 pʰ ɔ_55 泌 泌 p i_31 泌子 泌子 p i_31 t͡s u_31 泌尿科 泌尿科 p i_31 n ɛu_55 kʰ ɔ_11 泌濾啵囉 泌濾啵囉 p i_55 l i_55 p o_55 l o_55 泌燥 泌燥 p i_31 t͡s a_11 u_11 泌糜飲 泌糜飲 p i_31 m o_53 i_53 ʐ im_31 泌菜汁 泌菜汁 p i_31 t͡sʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂ ip_24 泔 泔 k am_11 法 法 f at_24 法令 法令 f at_24 l in_55 法則 法則 f at_24 t͡s et_24 法場 法場 f at_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 法官 法官 f at_24 k u_11 an_11 法師 法師 f at_24 s u_11 法度 法度 f at_24 tʰ u_55 法庭 法庭 f at_24 tʰ en_53 法律 法律 f at_24 l ut_43 法網 法網 f at_24 m i_31 oŋ_31 法術 法術 f at_24 s ut_43 法院 法院 f at_24 i~_11 泛 泛 f am_55 泛論 泛論 f am_55 l un_55 泡 泡 pʰ a_31 u_31 泡泡滾 泡泡滾 p ok_43 p ok_43 k un_31 泡湯 泡湯 pʰ a_31 u_31 tʰ oŋ_11 泡神茶 泡神茶 pʰ a_31 u_31 ʂ in_53 t͡sʰ a_53 泡糜 泡糜 pʰ a_31 u_31 m o_53 i_53 泡茶 泡茶 pʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_53 泡菜 泡菜 pʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 泡藥草 泡藥草 pʰ a_31 u_31 ʐ i_55 o_55 t͡sʰ ɔ_31 泡酒 泡酒 pʰ a_31 u_31 t͡s i_31 u_31 泡麵 泡麵 pʰ a_31 u_31 m i_55 en_55 波 波 pʰ ɔ_11 泥 泥 n i_53 泥下 泥下 n i_53 h a_11 泥伯公 泥伯公 n i_53 p a_24 k uŋ_11 泥伯公過河 泥伯公過河 n i_53 p a_24 k uŋ_11 k ɔ_31 h ɔ_53 泥圝 泥圝 n i_53 l on_53 泥壁 泥壁 n i_53 p i_24 a_24 泥水 泥水 n i_53 f i_31 泥水師父 泥水師父 n i_53 f i_31 s u_11 f u_55 泥沙 泥沙 n i_53 s a_11 泥滾滾 泥滾滾 n i_53 k un_31 k un_31 泥漿 泥漿 n i_53 t͡s i_11 oŋ_11 泥漿水 泥漿水 n i_53 t͡s i_11 oŋ_11 f i_31 泥炭 泥炭 n i_53 tʰ an_31 泥粉 泥粉 n i_53 f un_31 泥缽 泥缽 n i_53 p at_24 泥肉 泥肉 n i_53 ŋ i_24 u_24 泥肉泥 泥肉泥 n i_53 ŋ i_24 u_24 n i_53 泥菩薩過河 泥菩薩過河 n i_53 pʰ u_53 s at_24 k ɔ_31 h ɔ_53 泥蜂 泥蜂 n i_53 pʰ uŋ_11 注 注 ʈ͡ʂ i_31 注定 注定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 注射 注射 ʈ͡ʂ i_31 ʂ a_55 注意 注意 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 注文 注文 ʈ͡ʂ i_31 b un_53 注音 注音 ʈ͡ʂ i_31 ʐ im_11 泯 泯 m in_31 泯滅 泯滅 m in_31 m et_43 泰 泰 tʰ a_31 i_31 泰山 泰山 tʰ a_31 i_31 s an_11 泱 泱 ʐ i_11 oŋ_11 泳 泳 b in_31 泵 泵 pʰ oŋ_31 泵浦 泵浦 pʰ oŋ_31 pʰ u_31 洋 洋 ʐ i_53 oŋ_53 洋服 洋服 ʐ i_53 oŋ_53 f u_55 洋服褲 洋服褲 ʐ i_53 oŋ_53 f u_55 kʰ u_31 洋洋洋 洋洋洋 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 洋船 洋船 ʐ i_53 oŋ_53 f i_53 en_53 洋貨 洋貨 ʐ i_53 oŋ_53 f ɔ_31 洗 洗 s e_31 洗手 洗手 s e_31 ʂ i_31 u_31 洗浴 洗浴 s e_31 ʐ u_55 洗浴間 洗浴間 s e_31 ʐ u_55 k ɛn_11 洗湯 洗湯 s e_31 tʰ oŋ_11 洗牙 洗牙 s e_31 ŋ a_53 洗碗 洗碗 s e_31 b an_31 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 b an_31 b u_55 e_55 s i_11 oŋ_11 kʰ ap_43 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 b an_31 b u_55 e_55 s i_11 oŋ_11 kʰ ok_43 洗米 洗米 s e_31 m i_31 洗腳 洗腳 s e_31 k i_24 o_24 洗衫 洗衫 s e_31 s am_11 洗衫機 洗衫機 s e_31 s am_11 k i_11 洗衫褲 洗衫褲 s e_31 s am_11 kʰ u_31 洗面 洗面 s e_31 m i_31 en_31 洘旱 洘旱 kʰ ɔ_31 h on_11 洛 洛 l ok_43 洞 洞 tʰ uŋ_55 洞房 洞房 tʰ uŋ_55 f oŋ_53 洞房花燭 洞房花燭 tʰ uŋ_55 f oŋ_53 f a_11 ʈ͡ʂ u_24 洩 洩 s i_43 ap_43 洩尿 洩尿 s i_43 ap_43 n ɛu_55 洩手銃 洩手銃 s i_43 ap_43 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 洩水 洩水 s i_43 ap_43 f i_31 洩漏 洩漏 s i_43 ap_43 l e_55 u_55 洩走 洩走 s i_43 ap_43 t͡s e_31 u_31 洪 洪 f uŋ_53 洲 洲 ʈ͡ʂ i_11 u_11 洶 洶 h i_11 uŋ_11 活 活 b at_43 活 活 u_55 a_55 活个 活个 u_55 a_55 e_55 活動 活動 u_55 a_55 tʰ uŋ_55 活動中心 活動中心 u_55 a_55 tʰ uŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 活期存款 活期存款 u_55 a_55 kʰ i_53 t͡sʰ un_53 kʰ u_31 an_31 活跳 活跳 u_55 a_55 tʰ ɛu_31 活跳跳 活跳跳 u_55 a_55 tʰ ɛu_31 tʰ ɛu_31 洽 洽 h i_43 ap_43 洽 洽 k ap_24 派 派 pʰ a_31 i_31 派下 派下 pʰ a_31 i_31 h a_55 派出所 派出所 pʰ a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_31 派頭 派頭 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 派頭恁粗 派頭恁粗 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 ŋ in_31 t͡sʰ u_11 流 流 l a_53 u_53 流 流 l i_53 u_53 流亡 流亡 l i_53 u_53 m oŋ_53 流出來 流出來 l a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 流利 流利 l i_53 u_53 l i_55 流彈 流彈 l i_53 u_53 tʰ an_53 流掠 流掠 l i_53 u_53 l i_55 a_55 流汗 流汗 l a_53 u_53 h on_55 流汗溚滴 流汗溚滴 l a_53 u_53 h on_55 t ap_43 t i_55 流流漂漂 流流漂漂 l i_53 u_53 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 流浪 流浪 l i_53 u_53 l oŋ_55 流漂 流漂 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 流漂 流漂 l i_53 u_53 pʰ i_31 u_31 流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 t͡s i_31 流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 t͡s u_31 流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_31 u_31 t͡s u_31 流濞 流濞 l a_53 u_53 pʰ i~_55 流目汁 流目汁 l a_53 u_53 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 流籠 流籠 l i_53 u_53 l uŋ_53 流線型 流線型 l i_53 u_53 s i_31 en_31 h in_53 流芳百世 流芳百世 l i_53 u_53 f oŋ_11 p a_24 ʂ e_31 流落 流落 l i_53 u_53 l ɔ_55 流血 流血 l a_53 u_53 f i_24 et_24 流行 流行 l i_53 u_53 h aŋ_53 流質 流質 l i_53 u_53 ʈ͡ʂ it_24 流走 流走 l a_53 u_53 t͡s e_31 u_31 流通 流通 l i_53 u_53 tʰ uŋ_11 流連 流連 l i_53 u_53 l i_53 en_53 流過 流過 l i_53 u_53 k ɔ_31 流鼻 流鼻 l a_53 u_53 pʰ i~_55 浙 浙 ʈ͡ʂ et_24 浡 浡 pʰ ut_43 浡出來 浡出來 pʰ ut_43 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 浦 浦 pʰ u_31 浦 浦 pʰ u_55 浩 浩 h ɔ_55 浪 浪 l oŋ_55 浪子回頭 浪子回頭 l oŋ_55 t͡s u_31 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 浪流連 浪流連 l oŋ_11 l i_55 u_55 l i_55 en_55 浪浪踅 浪浪踅 l oŋ_55 l oŋ_55 s e_55 浪當 浪當 l oŋ_55 t oŋ_11 浪蕩 浪蕩 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s i_31 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s u_31 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s ɨ_31 浬 浬 l i_31 浮 浮 f u_53 浮 浮 pʰ ɔ_53 浮冇 浮冇 pʰ ɔ_53 pʰ aŋ_31 浮油面 浮油面 pʰ ɔ_53 ʐ i_53 u_53 m i_31 en_31 浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 pʰ aŋ_31 pʰ aŋ_31 浮華 浮華 f u_53 f a_53 浮起來 浮起來 pʰ ɔ_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 浮雲 浮雲 pʰ ɔ_53 b un_53 浴 浴 ʐ u_55 海 海 h o_31 i_31 海南島 海南島 h o_31 i_31 n am_53 t ɔ_31 海參 海參 h o_31 i_31 s em_11 海口 海口 h o_31 i_31 kʰ e_31 u_31 海口戇 海口戇 h o_31 i_31 kʰ e_31 u_31 ŋ oŋ_11 海外 海外 h o_31 i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 海帶 海帶 h o_31 i_31 t a_31 i_31 海底 海底 h o_31 i_31 t e_31 海底摸針 海底摸針 h o_31 i_31 t e_31 m i_11 a_11 ʈ͡ʂ im_11 海星 海星 h o_31 i_31 s en_11 海梨 海梨 h o_31 i_31 l i_53 海棠 海棠 h o_31 i_31 tʰ oŋ_53 海水 海水 h o_31 i_31 f i_31 海水不可斗量 海水不可斗量 h o_31 i_31 f i_31 p ut_24 kʰ ɔ_31 t e_31 u_31 l i_53 oŋ_53 海洋 海洋 h o_31 i_31 ʐ i_53 oŋ_53 海潮 海潮 h o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 海灣 海灣 h o_31 i_31 b an_11 海產 海產 h o_31 i_31 s an_31 海綿 海綿 h o_31 i_31 m i_53 en_53 海線 海線 h o_31 i_31 s i_31 en_31 海脣 海脣 h o_31 i_31 f in_53 海菜 海菜 h o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 海螺 海螺 h o_31 i_31 l ɔ_53 海角 海角 h o_31 i_31 k ɔ_24 海賊 海賊 h o_31 i_31 t͡sʰ et_43 海軍 海軍 h o_31 i_31 k un_11 海關 海關 h o_31 i_31 k u_11 an_11 海陸腔 海陸腔 h o_31 i_31 l i_24 u_24 kʰ i_11 oŋ_11 海風 海風 h o_31 i_31 f uŋ_11 海鰍 海鰍 h o_31 i_31 t͡sʰ i_11 u_11 海龍王 海龍王 h o_31 i_31 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 浸 浸 t͡s im_31 浸水 浸水 t͡s im_31 f i_31 浸穀種 浸穀種 t͡s im_31 k u_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 浸米 浸米 t͡s im_31 m i_31 浸酒 浸酒 t͡s im_31 t͡s i_31 u_31 浹 浹 k i_24 ap_24 浹嘴 浹嘴 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 浹浹 浹浹 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 涇碽 涇碽 k in_31 k uŋ_31 消 消 s i_11 o_11 消化 消化 s i_11 o_11 f a_31 消化 消化 s i_11 ɔ_11 f a_31 消失 消失 s i_11 o_11 ʂ it_24 消息 消息 s i_11 o_11 s it_24 消息 消息 s i_11 ɔ_11 s it_24 消散 消散 s i_11 o_11 s an_31 消毒 消毒 s i_11 o_11 tʰ u_55 消毒水 消毒水 s i_11 o_11 tʰ u_55 f i_31 消滅 消滅 s i_11 o_11 m et_43 消滅 消滅 s i_11 o_11 m ɛt_43 消滅 消滅 s i_11 ɔ_11 m et_43 消滅 消滅 s i_11 ɔ_11 m i_43 et_43 消炎 消炎 s i_11 o_11 ʐ i_55 am_55 消痰化氣 消痰化氣 s i_11 o_11 tʰ am_53 f a_31 kʰ i_31 消磨 消磨 s i_11 ɔ_11 m o_53 消磨人 消磨人 s i_11 ɔ_11 m o_53 ŋ in_53 消耗 消耗 s i_11 o_11 h ɔ_11 消費 消費 s i_11 o_11 f u_31 i_31 消遣 消遣 s i_11 o_11 kʰ i_31 en_31 消防車 消防車 s i_11 o_11 f oŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_11 消防隊 消防隊 s i_11 o_11 f oŋ_53 tʰ u_55 i_55 涉 涉 ʂ i_43 ap_43 涉世未深 涉世未深 ʂ i_43 ap_43 ʂ e_31 b i_55 ʈ͡ʂʰ im_11 涉水 涉水 ʂ i_43 ap_43 f i_31 涎 涎 l an_11 涔 涔 t͡sʰ im_53 液 液 ʐ it_43 涵 涵 h am_53 涵空 涵空 h am_53 kʰ uŋ_11 涵養 涵養 h am_53 ʐ i_31 oŋ_31 涼 涼 l i_53 oŋ_53 涼亭 涼亭 l i_53 oŋ_53 tʰ en_53 涼棚 涼棚 l i_53 oŋ_53 pʰ aŋ_53 涼水 涼水 l i_53 oŋ_53 f i_31 涼沁沁 涼沁沁 l i_53 oŋ_53 s im_31 s im_31 涼涼子 涼涼子 l i_53 oŋ_53 l i_53 oŋ_53 t͡s u_31 涼爽 涼爽 l i_53 oŋ_53 s oŋ_31 涼習習 涼習習 l i_53 oŋ_53 s ip_43 s ip_43 涼鞋 涼鞋 l i_53 oŋ_53 h e_53 涿 涿 t u_24 涿溼 涿溼 t u_24 ʂ ip_24 涿著 涿著 t u_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 涿雨 涿雨 t u_24 b u_31 淆 淆 h a_53 u_53 淋漓盡致 淋漓盡致 l im_53 l i_53 t͡sʰ in_55 ʈ͡ʂ i_31 淑 淑 ʂ u_24 淒 淒 t͡sʰ i_11 淒慘 淒慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_31 淒涼 淒涼 t͡sʰ i_11 l i_53 oŋ_53 淘 淘 tʰ ɔ_53 淚 淚 l u_55 i_55 淚淒淒 淚淒淒 l u_55 i_55 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_11 淚漣漣 淚漣漣 l u_55 i_55 l i_53 en_53 l i_53 en_53 淡 淡 tʰ am_11 淡 淡 tʰ am_55 淡水 淡水 tʰ am_11 f i_31 淡淡 淡淡 tʰ am_11 tʰ am_11 淡淡無味 淡淡無味 tʰ am_11 tʰ am_11 m o_53 b i_55 淡薄 淡薄 tʰ am_55 pʰ ɔ_55 淤淤 淤淤 ʐ i_11 ɔ_11 ʐ i_11 ɔ_11 淨 淨 t͡sʰ i_55 aŋ_55 淨俐 淨俐 t͡sʰ i_55 aŋ_55 l i_55 淨土 淨土 t͡sʰ i_55 aŋ_55 tʰ u_31 淨水 淨水 t͡sʰ i_55 aŋ_55 f i_31 淨米飯 淨米飯 t͡sʰ i_55 aŋ_55 m i_31 pʰ on_55 淪 淪 l un_53 淪陷 淪陷 l un_53 h am_55 淫 淫 ʐ im_53 淫亂 淫亂 ʐ im_53 l on_55 淫婦 淫婦 ʐ im_53 f u_55 淬 淬 t͡sʰ i_55 淮 淮 f a_53 i_53 淮山 淮山 f a_53 i_53 s an_11 淰 淰 n ɛm_11 淰淰浡浡 淰淰浡浡 n ɛm_11 n ɛm_11 pʰ ut_43 pʰ ut_43 淰盆淰缽 淰盆淰缽 n ɛm_11 pʰ un_53 n ɛm_11 p at_24 淰黃 淰黃 n ɛm_11 b oŋ_53 深 深 ʈ͡ʂʰ im_11 深信 深信 ʈ͡ʂʰ im_11 s in_31 深刻 深刻 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ i_24 et_24 深坑 深坑 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ aŋ_11 深山 深山 ʈ͡ʂʰ im_11 s an_11 深淺 深淺 ʈ͡ʂʰ im_11 t͡sʰ i_31 en_31 深潭 深潭 ʈ͡ʂʰ im_11 tʰ am_53 深落 深落 ʈ͡ʂʰ im_11 l ɔ_55 深遠 深遠 ʈ͡ʂʰ im_11 b i_31 en_31 淳 淳 ʂ un_53 淳厚 淳厚 ʂ un_53 h e_55 u_55 淵 淵 ʐ en_11 淵博 淵博 ʐ en_11 p ɔ_24 淵源 淵源 ʐ en_11 ŋ i_53 en_53 混 混 f un_31 混合 混合 f un_31 h ap_43 淹 淹 ʐ i_31 am_31 淺 淺 t͡sʰ i_31 en_31 淺淺 淺淺 t͡sʰ i_31 en_31 t͡sʰ i_31 en_31 淺睡 淺睡 t͡sʰ i_31 en_31 f e_55 淺薄 淺薄 t͡sʰ i_31 en_31 pʰ ɔ_55 淺見 淺見 t͡sʰ i_31 en_31 k i_31 en_31 添 添 tʰ ɛm_11 添丁 添丁 tʰ ɛm_11 t en_11 添丁進財 添丁進財 tʰ ɛm_11 t en_11 t͡s in_31 t͡sʰ a_53 i_53 添加 添加 tʰ ɛm_11 k a_11 添放 添放 tʰ ɛm_11 pʰ i_55 oŋ_55 添油 添油 tʰ ɛm_11 ʐ i_53 u_53 添福壽 添福壽 tʰ ɛm_11 f u_24 ʂ i_55 u_55 添秤頭 添秤頭 tʰ ɛm_11 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 添籽 添籽 tʰ ɛm_11 t͡s i_53 添飯 添飯 tʰ ɛm_11 pʰ on_55 添香油 添香油 tʰ ɛm_11 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 清 清 t͡sʰ i_11 aŋ_11 清 清 t͡sʰ in_11 清冰 清冰 t͡sʰ in_11 p in_11 清冷 清冷 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l en_11 清官難斷家務事 清官難斷家務事 t͡sʰ in_11 k u_11 an_11 n an_53 t on_31 k a_11 b u_55 s u_55 清幽 清幽 t͡sʰ in_11 ʐ i_11 u_11 清廉 清廉 t͡sʰ in_11 l i_53 am_53 清明 清明 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_53 aŋ_53 清朝 清朝 t͡sʰ in_11 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 清楚 清楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_31 清泉 清泉 t͡sʰ in_11 t͡sʰ an_53 清涼 清涼 t͡sʰ in_11 l i_53 oŋ_53 清涼解毒 清涼解毒 t͡sʰ in_11 l i_53 oŋ_53 k o_31 i_31 tʰ u_55 清清 清清 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 清清楚楚 清清楚楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_31 t͡sʰ u_31 清湯 清湯 t͡sʰ in_11 tʰ oŋ_11 清潔 清潔 t͡sʰ in_11 k i_24 et_24 清甜 清甜 t͡sʰ in_11 tʰ ɛm_53 清白 清白 t͡sʰ in_11 pʰ a_55 清秀 清秀 t͡sʰ in_11 s i_31 u_31 清醒 清醒 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 清閒 清閒 t͡sʰ in_11 h ɛn_53 清風 清風 t͡sʰ in_11 f uŋ_11 清香 清香 t͡sʰ in_11 h i_11 oŋ_11 減 減 k i_31 am_31 減兜去 減兜去 k i_31 am_31 t e_11 u_11 kʰ u_31 i_31 減少 減少 k i_31 am_31 ʂ i_31 o_31 減少 減少 k i_31 am_31 ʂ i_31 ɔ_31 減肥 減肥 k i_31 am_31 pʰ u_53 i_53 減輕 減輕 k i_31 am_31 kʰ i_11 aŋ_11 減輕 減輕 k i_31 am_31 kʰ in_11 減飯 減飯 k i_31 am_31 pʰ on_55 渟 渟 tʰ en_53 渟 渟 tʰ in_53 渟水 渟水 tʰ en_53 f i_31 渟燥 渟燥 tʰ en_53 t͡s a_11 u_11 渟茶 渟茶 tʰ en_53 t͡sʰ a_53 渡 渡 tʰ u_31 渡壞樣 渡壞樣 tʰ u_31 f a_55 i_55 ʐ i_55 oŋ_55 渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s i_31 k ɔ_11 渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s u_31 k ɔ_11 渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s ɨ_31 k ɔ_11 渡海 渡海 tʰ u_55 h o_31 i_31 渡臺 渡臺 tʰ u_55 tʰ a_53 i_53 渡船 渡船 tʰ u_55 f i_53 en_53 渡船頭 渡船頭 tʰ u_55 f i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 渡路雞 渡路雞 tʰ u_31 l u_55 k e_11 渦 渦 b ɔ_11 測 測 t͡sʰ et_24 測毋會著 測毋會著 t͡s et_24 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 測脈 測脈 t͡s et_24 m a_24 測脈先生 測脈先生 t͡s et_24 m a_24 s i_11 en_11 s en_11 測量 測量 t͡sʰ et_24 l i_53 oŋ_53 測驗 測驗 t͡sʰ et_24 ŋ i_55 am_55 港 港 k oŋ_31 港口 港口 k oŋ_31 kʰ e_31 u_31 渴 渴 kʰ ot_24 渴渴 渴渴 kʰ ot_24 kʰ ot_24 游 游 ʐ i_53 u_53 游牧 游牧 ʐ i_53 u_53 h m̩_55 渺 渺 m i_31 o_31 渺渺茫茫 渺渺茫茫 m i_31 o_31 m i_31 o_31 m oŋ_31 m oŋ_31 渾 渾 b un_53 湊 湊 t͡sʰ e_31 u_31 湓 湓 pʰ un_53 湖 湖 b u_53 湖脣 湖脣 b u_53 f in_53 湖蜞 湖蜞 f u_53 i_53 kʰ i_53 湖鰡 湖鰡 b u_53 l i_11 u_11 湘 湘 s i_11 oŋ_11 湛 湛 t͡s am_31 湢 湢 p it_43 湧 湧 ʐ uŋ_31 湧起來 湧起來 ʐ uŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 湯 湯 tʰ oŋ_11 湯匙 湯匙 tʰ oŋ_11 ʂ i_53 湯嘴 湯嘴 tʰ oŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 湯頭 湯頭 tʰ oŋ_11 tʰ e_53 u_53 湯鮮鮮 湯鮮鮮 tʰ oŋ_11 s i_11 en_11 s i_11 en_11 溉 溉 kʰ a_31 i_31 源 源 ŋ i_53 en_53 源頭 源頭 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 溓 溓 l i_31 am_31 溓溓 溓溓 l i_55 en_55 l i_55 en_55 準 準 ʈ͡ʂ in_31 準來尞 準來尞 ʈ͡ʂ in_31 l o_53 i_53 l ɛu_55 準備 準備 ʈ͡ʂ in_31 pʰ i_55 準備 準備 ʈ͡ʂ un_31 pʰ i_55 準備 準備 ʈ͡ʂʰ in_55 pʰ i_55 準則 準則 ʈ͡ʂ in_31 t͡s et_24 準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ in_31 t u_31 h ɔ_31 準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ un_31 t u_31 h ɔ_31 準時 準時 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_53 準時 準時 ʈ͡ʂ un_31 ʂ i_53 準準 準準 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂ in_31 準準 準準 ʈ͡ʂ un_31 ʈ͡ʂ un_31 準菜傍 準菜傍 ʈ͡ʂ in_31 t͡sʰ o_31 i_31 p oŋ_31 準講 準講 ʈ͡ʂ in_31 k oŋ_31 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ in_31 pʰ on_55 ʂ i_43 et_43 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ un_31 pʰ on_55 ʂ i_43 et_43 溚 溚 t ap_43 溚渧 溚渧 t ap_24 t i_55 溚溚汀 溚溚汀 t ap_24 t ap_24 t in_55 溚溚滴滴 溚溚滴滴 t ap_43 t ap_43 t it_24 t it_24 溚溚跌 溚溚跌 t ap_43 t ap_43 t ɛt_24 溜 溜 l i_11 u_11 溜掠 溜掠 l i_55 u_55 l i_55 a_55 溜滑梯 溜滑梯 l i_11 u_11 b at_43 tʰ o_11 i_11 溜皮 溜皮 l i_11 u_11 pʰ i_53 溜皮 溜皮 l i_31 u_31 pʰ i_53 溜落來 溜落來 l i_11 u_11 l ɔ_55 l o_53 i_53 溜走 溜走 l i_11 u_11 t͡s e_31 u_31 溜麵線 溜麵線 l i_11 u_11 m i_55 en_55 s i_31 en_31 溝 溝 k e_11 u_11 溝子 溝子 k e_11 u_11 t͡s u_31 溝通 溝通 k e_11 u_11 tʰ uŋ_11 溢 溢 ʐ it_24 溪 溪 kʰ e_11 溪蝦 溪蝦 kʰ e_11 h a_53 溫 溫 b un_11 溫和 溫和 b un_11 f ɔ_53 溫度 溫度 b un_11 tʰ u_55 溫暖 溫暖 b un_11 n on_11 溫柔 溫柔 b un_11 ʐ i_53 u_53 溫泉 溫泉 b un_11 t͡sʰ an_53 溫溫仔 溫溫仔 b un_11 b un_11 a_53 溫溫子疾 溫溫子疾 b un_11 b un_11 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 溫燒 溫燒 b un_11 ʂ i_11 ɔ_11 溫疾 溫疾 b un_11 t͡sʰ it_43 溫習 溫習 b un_11 s ip_43 溫酒 溫酒 b un_11 t͡s i_31 u_31 溶 溶 ʐ uŋ_53 溶去 溶去 ʐ uŋ_53 kʰ u_31 i_31 溶解 溶解 ʐ uŋ_53 k o_31 i_31 溺 溺 n it_43 溼 溼 ʂ ip_24 溼氣 溼氣 ʂ ip_24 kʰ i_31 溼溚溚 溼溚溚 ʂ ip_24 t ap_43 t ap_43 溼漉漉 溼漉漉 ʂ ip_24 l ok_43 l ok_43 溼潦 溼潦 ʂ ip_24 l a_53 u_53 溼潦潦 溼潦潦 ʂ ip_24 l a_53 u_53 l a_53 u_53 溼熱 溼熱 ʂ ip_24 ŋ i_43 et_43 溼行澇 溼行澇 ʂ ip_24 h aŋ_53 l a_53 u_53 滄 滄 t͡sʰ oŋ_11 滄海 滄海 t͡sʰ oŋ_11 h o_31 i_31 滅 滅 m et_43 滅去 滅去 m et_43 kʰ u_31 i_31 滅去 滅去 m i_43 et_43 kʰ u_31 i_31 滉 滉 k oŋ_53 滋 滋 t͡s u_11 滋味 滋味 t͡s u_11 b i_55 滋養 滋養 t͡s u_11 ʐ i_31 oŋ_31 滑 滑 b at_43 滑倒 滑倒 b at_43 t ɔ_31 滑溜 滑溜 b at_43 l i_11 u_11 滑溜溜 滑溜溜 b at_43 l i_11 u_11 l i_11 u_11 滑滑 滑滑 b at_43 b at_43 滑走 滑走 b at_43 t͡s e_31 u_31 滑頭 滑頭 b at_43 tʰ e_53 u_53 滑髀 滑髀 b at_43 p i_31 滑鼻 滑鼻 b at_43 pʰ i~_55 滔 滔 tʰ ɔ_11 滯底 滯底 ʈ͡ʂʰ e_11 t e_31 滴 滴 t it_24 滴 滴 t it_43 滴水 滴水 t it_43 f i_31 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t i_55 t i_55 t ap_43 t ap_43 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_24 t it_24 t ap_43 t ap_43 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_43 t it_43 t ap_43 t ap_43 滴滴蹀蹀 滴滴蹀蹀 t i_55 t i_55 t ɛp_43 t ɛp_43 滷 滷 l u_11 滷卵 滷卵 l u_11 l on_31 滷肉 滷肉 l u_11 ŋ i_24 u_24 滷菜 滷菜 l u_11 t͡sʰ o_31 i_31 滷鹹菜 滷鹹菜 l u_11 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 滷鹽 滷鹽 l u_11 ʐ i_53 am_53 滾 滾 k un_31 滾水 滾水 k un_31 f i_31 滾水毋響 滾水毋響 k un_31 f i_31 m̩_53 h i_31 oŋ_31 滾滾輪 滾滾輪 k un_31 k un_31 l i_31 en_31 滿 滿 m an_31 滿么 滿么 m an_11 i_55 a_55 u~_55 滿分 滿分 m an_31 f un_11 滿叔 滿叔 m an_11 ʂ u_24 滿哪位 滿哪位 m an_31 n a_55 b i_55 滿坪 滿坪 m an_31 pʰ i_53 aŋ_53 滿堂 滿堂 m an_31 tʰ oŋ_53 滿壁角 滿壁角 m an_31 p i_24 a_24 k ɔ_24 滿天下 滿天下 m an_31 tʰ ɛn_11 h a_11 滿女 滿女 m an_11 m̩_31 滿姑 滿姑 m an_11 k u_11 滿姨 滿姨 m an_11 ʐ i_53 滿子 滿子 m an_11 t͡s i_31 滿子 滿子 m an_11 t͡s u_31 滿子 滿子 m an_11 t͡s ɨ_31 滿山 滿山 m an_31 s an_11 滿山滿坪 滿山滿坪 m an_31 s an_11 m an_31 pʰ i_53 aŋ_53 滿山滿屻 滿山滿屻 m an_31 s an_11 m an_31 ʐ in_55 滿山滿海 滿山滿海 m an_31 s an_11 m an_31 h o_31 i_31 滿州人 滿州人 m an_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ŋ in_53 滿廳下 滿廳下 m an_31 tʰ en_11 h a_11 滿心歡喜 滿心歡喜 m an_31 s im_11 f an_11 h i_31 滿意 滿意 m an_31 ʐ i_31 滿月 滿月 m an_31 ŋ i_43 et_43 滿月酒 滿月酒 m an_31 ŋ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 滿泥下 滿泥下 m an_31 n i_53 h a_11 滿清 滿清 m an_31 t͡sʰ in_11 滿滿 滿滿 m an_31 m an_31 滿足 滿足 m an_31 t͡s i_24 u_24 滿面落淚 滿面落淚 m an_31 m i_31 en_31 l ap_43 l u_55 i_55 滿頭滿面 滿頭滿面 m an_31 tʰ e_53 u_53 m an_31 m i_31 en_31 漁 漁 m̩_53 漁業 漁業 m̩_53 ŋ i_43 ap_43 漁民 漁民 m̩_53 m in_53 漁獵 漁獵 m̩_53 l i_43 ap_43 漁船 漁船 m̩_53 f i_53 en_53 漂 漂 pʰ i_11 o_11 漂 漂 pʰ i_31 o_31 漂泊 漂泊 pʰ i_11 o_11 pʰ ɔ_55 漂洋過海 漂洋過海 pʰ i_11 o_11 ʐ i_53 oŋ_53 k ɔ_31 h o_31 i_31 漂流 漂流 pʰ i_11 o_11 l i_53 u_53 漂溜休 漂溜休 pʰ i_11 u_11 l i_55 u_55 s i_11 u_11 漂白 漂白 pʰ i_31 o_31 pʰ a_55 漂白粉 漂白粉 pʰ i_31 o_31 pʰ a_55 f un_31 漂阿過 漂阿過 pʰ i_11 ɔ_11 a_53 k ɔ_31 漆 漆 t͡sʰ it_24 漆油漆 漆油漆 t͡sʰ it_24 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ it_24 漏 漏 l e_55 u_55 漏氣 漏氣 l a_31 u_31 kʰ u_31 i_31 漏氣 漏氣 l e_55 u_55 kʰ i_31 漏淨淨 漏淨淨 l e_55 u_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 漏風 漏風 l e_55 u_55 f uŋ_11 演 演 ʐ en_31 演義 演義 ʐ en_31 ŋ i_55 演習 演習 ʐ en_31 s ip_43 演習 演習 ʐ i_31 en_31 s ip_43 演講 演講 ʐ en_31 k oŋ_31 演講 演講 ʐ ɛn_31 k oŋ_31 漕垃圾 漕垃圾 t͡sʰ ɔ_55 l i_31 s ap_24 漕大雨 漕大雨 t͡sʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 b u_31 漚 漚 e_31 u_31 漚淨淨 漚淨淨 e_31 u_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 漚箱角 漚箱角 e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 k ɔ_24 漚肥 漚肥 e_31 u_31 pʰ u_53 i_53 漢 漢 h on_31 漢人 漢人 h on_31 ŋ in_53 漢堡 漢堡 h on_31 p ɔ_31 漢奸 漢奸 h on_31 k ɛn_11 漢字 漢字 h on_31 t͡sʰ u_55 漢文 漢文 h on_31 b un_53 漢族 漢族 h on_31 t͡sʰ u_55 漢藥 漢藥 h on_31 ʐ i_55 o_55 漢藥 漢藥 h on_31 ʐ i_55 ɔ_55 漢語 漢語 h on_31 ŋ i_31 漢醫 漢醫 h on_31 ʐ i_11 漦 漦 s i_53 a_53 u_53 漦漦濞濞 漦漦濞濞 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 pʰ i~_55 漦濞 漦濞 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 漫 漫 m an_55 漫不經心 漫不經心 m an_55 p ut_24 k en_11 s im_11 漫山遍野 漫山遍野 m an_55 s an_11 pʰ i_31 en_31 ʐ i_11 a_11 漫畫 漫畫 m an_55 f a_55 漬 漬 t͡s it_24 漬漬灂灂 漬漬灂灂 t͡s it_43 t͡s it_43 t͡s i_43 ok_43 t͡s i_43 ok_43 漯 漯 l ap_24 漲 漲 ʈ͡ʂ oŋ_31 漸 漸 t͡sʰ i_55 am_55 漸漸 漸漸 t͡sʰ i_55 am_55 t͡sʰ i_55 am_55 漿 漿 t͡s i_11 oŋ_11 漿洗 漿洗 t͡s i_11 oŋ_11 s e_31 漿衫褲 漿衫褲 t͡s i_11 oŋ_11 s am_11 kʰ u_31 潑 潑 pʰ at_24 潑水 潑水 pʰ at_24 f i_31 潑汗 潑汗 pʰ at_43 h on_55 潑血 潑血 pʰ at_43 f i_24 et_24 潑雨 潑雨 pʰ at_43 b u_31 潔 潔 k i_24 et_24 潗 潗 t͡s ip_43 潘 潘 pʰ an_11 潛 潛 t͡sʰ i_53 am_53 潛入 潛入 t͡sʰ i_53 am_53 ŋ ip_43 潛水 潛水 t͡sʰ i_53 am_53 f i_31 潛水艇 潛水艇 t͡sʰ i_53 am_53 f i_31 tʰ en_31 潛走 潛走 t͡sʰ i_53 am_53 t͡s e_31 u_31 潤 潤 b in_55 潤去 潤去 b in_55 kʰ u_31 i_31 潤喉 潤喉 b in_55 h e_53 u_53 潤潤 潤潤 b in_55 b in_55 潦 潦 l a_53 u_53 潦 潦 l ɔ_31 潦潦 潦潦 l a_53 u_53 l a_53 u_53 潦草 潦草 l ɔ_31 t͡sʰ ɔ_31 潭 潭 tʰ am_53 潮 潮 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 潮水 潮水 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 f i_31 潮流 潮流 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 l i_53 u_53 潰 潰 kʰ u_31 i_31 潰爛 潰爛 kʰ u_31 i_31 l an_55 潰瘍 潰瘍 kʰ u_31 i_31 ʐ i_53 oŋ_53 澀 澀 s ep_24 澀梗梗 澀梗梗 s ep_24 k u_53 a_53 i~_53 k u_53 a_53 i~_53 澀澀 澀澀 s ep_24 s ep_24 澄 澄 ʈ͡ʂʰ in_53 澄心 澄心 ʈ͡ʂʰ in_53 s im_11 澎 澎 pʰ aŋ_53 澗 澗 k i_31 en_31 澤 澤 t͡sʰ et_43 澱 澱 tʰ ɛn_55 澱粉 澱粉 tʰ ɛn_55 f un_31 澳 澳 ɔ_31 激 激 k ep_43 激 激 k it_24 激來激去 激來激去 k it_24 l o_53 i_53 k it_24 kʰ u_31 i_31 激動 激動 k it_24 tʰ uŋ_11 激戰 激戰 k it_24 ʈ͡ʂ en_31 激烈 激烈 k it_24 l i_43 et_43 激發 激發 k it_24 f at_24 激著 激著 k it_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 濁 濁 ʈ͡ʂʰ u_55 濃 濃 n uŋ_53 濃濃 濃濃 ŋ i_53 uŋ_53 ŋ i_53 uŋ_53 濆出 濆出 m un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 濛 濛 m oŋ_53 濛濛 濛濛 m oŋ_53 m oŋ_53 濞 濞 pʰ i~_55 濞流流 濞流流 pʰ i~_55 l a_53 u_53 l a_53 u_53 濞流濞串 濞流濞串 pʰ i~_55 l a_53 u_53 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ en_31 濞膏个 濞膏个 pʰ i~_55 k ɔ_53 e_11 濟 濟 t͡s e_31 濤 濤 tʰ ɔ_53 濫 濫 n am_55 濫地 濫地 n am_55 tʰ i_55 濫泥抹壁 濫泥抹壁 n am_55 n i_53 m at_24 p i_24 a_24 濫濫 濫濫 n am_55 n am_55 濫濫雜雜 濫濫雜雜 l am_55 l am_55 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 濫糝 濫糝 n am_55 s am_31 濫落 濫落 n am_55 l ɔ_55 濫著 濫著 l am_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 濱 濱 p in_11 濾水 濾水 l i_55 f i_31 瀉落來 瀉落來 s i_31 a_31 l ɔ_55 l o_53 i_53 瀉走 瀉走 s i_31 a_31 t͡s e_31 u_31 灌土狗 灌土狗 k u_31 an_31 tʰ u_31 k e_31 u_31 灌風 灌風 k u_31 an_31 f uŋ_11 火 火 f ɔ_31 火傷猛 火傷猛 f ɔ_31 ʂ i_55 oŋ_55 m aŋ_31 火傷猛 火傷猛 f ɔ_31 ʂ oŋ_55 m aŋ_31 火光光 火光光 f ɔ_31 k oŋ_11 k oŋ_11 火化 火化 f ɔ_31 f a_31 火囪 火囪 f ɔ_31 t͡sʰ uŋ_11 火大 火大 f ɔ_31 tʰ a_55 i_55 火屎 火屎 f ɔ_31 ʂ i_31 火山 火山 f ɔ_31 s an_11 火山 火山 f ɔ_31 s an_24 火性 火性 f ɔ_31 s in_31 火愛人燒著 火愛人燒著 f ɔ_31 o_31 i_31 ŋ in_53 ʂ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 火把 火把 f ɔ_31 p a_31 火樵 火樵 f ɔ_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 火氣 火氣 f ɔ_31 kʰ i_31 火油 火油 f ɔ_31 ʐ i_53 u_53 火泥灰 火泥灰 f ɔ_31 n i_53 f u_11 e_11 火灰 火灰 f ɔ_31 f u_11 e_11 火灰性 火灰性 f ɔ_31 f u_11 e_11 s in_31 火灰色 火灰色 f ɔ_31 f u_11 e_11 s et_24 火災 火災 f ɔ_31 t͡s a_11 i_11 火炎炎 火炎炎 f ɔ_31 ʐ i_55 am_55 ʐ i_55 am_55 火炭 火炭 f ɔ_31 tʰ an_31 火焰蟲 火焰蟲 f ɔ_31 ʐ i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 火煙遮天 火煙遮天 f ɔ_31 ʐ en_11 ʈ͡ʂ a_11 tʰ ɛn_11 火熡 火熡 f ɔ_31 l ɔ_11 火燒屋 火燒屋 f ɔ_31 ʂ i_11 o_11 b u_24 火燒屋 火燒屋 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 b u_24 火燒山 火燒山 f ɔ_31 ʂ i_11 o_11 s an_11 火燒山連累猴 火燒山連累猴 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 s an_11 l i_53 en_53 l u_55 i_55 h e_53 u_53 火燒豬頭 火燒豬頭 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 火爐堆 火爐堆 f ɔ_31 l u_53 t u_11 i_11 火箭 火箭 f ɔ_31 t͡s i_31 en_31 火籠 火籠 f ɔ_31 l uŋ_31 火缽添油 火缽添油 f ɔ_31 p at_24 tʰ ɛm_11 ʐ i_53 u_53 火腿 火腿 f ɔ_31 tʰ u_31 i_31 火船 火船 f ɔ_31 f i_53 en_53 火著 火著 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 火葬 火葬 f ɔ_31 t͡s oŋ_31 火藥 火藥 f ɔ_31 ʐ i_55 o_55 火藥 火藥 f ɔ_31 ʐ i_55 ɔ_55 火路 火路 f ɔ_31 l u_55 火車 火車 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 火車嫲 火車嫲 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 m a_53 火車廂 火車廂 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 s i_11 oŋ_11 火車站 火車站 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ am_55 火車站 火車站 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_31 火車路 火車路 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_55 火車頭 火車頭 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_53 u_53 火鉗 火鉗 f ɔ_31 kʰ i_53 am_53 火雞 火雞 f ɔ_31 k e_11 灰 灰 f u_11 e_11 灰匙 灰匙 f u_11 e_11 ʂ i_53 灶 灶 t͡s ɔ_31 灶下 灶下 t͡s ɔ_31 h a_11 灶爐坑 灶爐坑 t͡s ɔ_31 l u_53 kʰ aŋ_11 灶神 灶神 t͡s ɔ_31 ʂ in_53 灶空 灶空 t͡s ɔ_31 kʰ uŋ_11 灶頭 灶頭 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 灶頭鑊尾 灶頭鑊尾 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 b ɔ_55 m u_11 i_11 灸 灸 k i_31 u_31 災 災 t͡s a_11 i_11 災害 災害 t͡s a_11 i_11 h o_55 i_55 災情 災情 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ in_53 災民 災民 t͡s a_11 i_11 m in_53 災難 災難 t͡s a_11 i_11 n an_55 炆 炆 b un_53 炊 炊 ʈ͡ʂʰ e_11 炎 炎 ʐ i_55 am_55 炒 炒 t͡sʰ a_31 u_31 炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_31 u_31 l on_31 pʰ on_55 炒肉 炒肉 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_24 u_24 炒菜 炒菜 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 炒飯 炒飯 t͡sʰ a_31 u_31 pʰ on_55 炒香 炒香 t͡sʰ a_31 u_31 h i_11 oŋ_11 炕 炕 h aŋ_11 炕蝦公 炕蝦公 h aŋ_11 h a_53 k uŋ_11 炙 炙 ʈ͡ʂ a_24 炙日頭 炙日頭 ʈ͡ʂ a_24 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 炙菜乾 炙菜乾 ʈ͡ʂ a_24 t͡sʰ o_31 i_31 k on_11 炣 炣 h a~_11 炣日 炣日 h a~_11 ŋ it_24 炬 炬 k i_31 炭 炭 tʰ an_31 炭礦 炭礦 tʰ an_31 kʰ oŋ_31 炮 炮 pʰ a_31 u_31 炮彈 炮彈 pʰ a_31 u_31 tʰ an_53 炮彈 炮彈 pʰ a_31 u_31 tʰ an_55 炸 炸 t͡s a_31 炸 炸 t͡s i~_31 炸彈 炸彈 t͡s a_31 tʰ an_53 炸彈 炸彈 t͡s a_31 tʰ an_55 炸菜 炸菜 t͡s i~_31 t͡sʰ o_31 i_31 炸藥 炸藥 t͡s a_31 ʐ i_55 o_55 炸藥 炸藥 t͡s a_31 ʐ i_55 ɔ_55 為 為 b u_53 i_53 為 為 b u_55 i_55 為人消災 為人消災 b u_55 i_55 ŋ in_53 s i_11 o_11 t͡s a_11 i_11 為何 為何 b u_55 i_55 h ɔ_53 為善 為善 b i_53 ʂ en_55 為著 為著 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 為難 為難 b i_53 n an_53 烈 烈 l i_43 et_43 烏 烏 b u_11 烏人 烏人 b u_11 ŋ in_53 烏刻刻 烏刻刻 b u_11 kʰ et_24 kʰ et_24 烏刻刻 烏刻刻 b u_11 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 烏嘴鷝 烏嘴鷝 b u_11 ʈ͡ʂ e_31 p it_24 烏天暗地 烏天暗地 b u_11 tʰ ɛn_11 am_31 tʰ i_55 烏摸摸 烏摸摸 b u_11 m i_11 a_11 m i_11 a_11 烏斑 烏斑 b u_11 p an_11 烏枋 烏枋 b u_11 p i_11 oŋ_11 烏棗 烏棗 b u_11 t͡s ɔ_31 烏沁沁 烏沁沁 b u_11 s im_31 s im_31 烏漬烏漬 烏漬烏漬 b u_11 t͡s it_43 b u_11 t͡s it_43 烏烏 烏烏 b u_11 b u_11 烏烙 烏烙 b u_11 l ɔ_55 烏疏疏 烏疏疏 b u_11 s ɔ_53 s ɔ_53 烏白 烏白 b u_11 pʰ a_55 烏白屙 烏白屙 b u_11 pʰ a_55 ɔ_11 烏白謅 烏白謅 b u_11 pʰ a_55 t͡sʰ op_43 烏糖 烏糖 b u_11 tʰ oŋ_53 烏肉 烏肉 b u_11 ŋ i_24 u_24 烏胗胗 烏胗胗 b u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 烏膣癩乾 烏膣癩乾 b u_11 ʈ͡ʂ i_11 l a_55 i_55 k on_11 烏色 烏色 b u_11 s et_24 烏蚊 烏蚊 b u_11 m un_11 烏蠅 烏蠅 b u_11 ʐ in_53 烏蠅屎 烏蠅屎 b u_11 ʐ in_53 ʂ i_31 烏蠅歇烏蠅噆 烏蠅歇烏蠅噆 b u_11 ʐ in_53 h i_24 et_24 b u_31 ʐ in_53 t͡s em_11 烏衫 烏衫 b u_11 s am_11 烏豆 烏豆 b u_11 tʰ e_55 u_55 烏金 烏金 b u_11 k im_11 烏金烏金 烏金烏金 b u_11 k im_11 b u_11 k im_11 烏陰 烏陰 b u_11 ʐ im_11 烏陰天 烏陰天 b u_11 ʐ im_11 tʰ ɛn_11 烏雲 烏雲 b u_11 b un_53 烏青 烏青 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 烏青紫嘔 烏青紫嘔 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡s i_31 e_31 u_31 烏面賊 烏面賊 b u_11 m i_31 en_31 t͡sʰ et_43 烏頭 烏頭 b u_11 tʰ e_53 u_53 烏鴉 烏鴉 b u_11 a_11 烏龍茶 烏龍茶 b u_11 l i_53 uŋ_53 t͡sʰ a_53 烏𪐞紅 烏𪐞紅 b u_11 t u_31 f uŋ_53 烏𪐞色 烏𪐞色 b u_11 t u_31 s et_24 烏𪐞血 烏𪐞血 b u_11 t u_31 f i_24 et_24 烏𪐞𪐞 烏𪐞𪐞 b u_11 t u_31 t u_31 烘 烘 f uŋ_11 烘 烘 h aŋ_11 烘火 烘火 h aŋ_11 f ɔ_31 烘燥 烘燥 h aŋ_11 t͡s a_11 u_11 烘衫褲 烘衫褲 h aŋ_11 s am_11 kʰ u_31 烙 烙 l ɔ_55 烤 烤 kʰ ɔ_31 烰菜 烰菜 pʰ ɔ_53 t͡sʰ o_31 i_31 烳 烳 pʰ u_53 烳番薯 烳番薯 pʰ u_53 h an_11 ʂ i_53 烳罐 烳罐 pʰ u_53 k u_31 an_31 烹 烹 pʰ aŋ_11 烽 烽 f uŋ_11 焄 焄 kʰ un_53 焐人 焐人 b u_31 ŋ in_53 焐冰 焐冰 b u_31 p in_11 焐冷水 焐冷水 b u_31 l en_11 f i_31 焗 焗 k i_24 u_24 焗酒 焗酒 k i_24 u_24 t͡s i_31 u_31 焙 焙 pʰ u_55 e_55 焙熟 焙熟 pʰ u_55 e_55 ʂ u_55 焙茶 焙茶 pʰ u_55 e_55 t͡sʰ a_53 焚 焚 f un_53 焜 焜 kʰ un_11 無 無 m o_53 無一定 無一定 m o_53 ʐ it_24 tʰ en_55 無一時恬 無一時恬 m o_53 ʐ it_24 ʂ i_53 t i_11 am_11 無上無下 無上無下 m o_53 ʂ oŋ_55 m o_53 h a_11 無主無意 無主無意 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 m o_53 ʐ i_31 無了日 無了日 m o_53 l ɛu_31 ŋ it_24 無了解 無了解 m o_53 l ɛu_31 k o_31 i_31 無事 無事 m o_53 s u_55 無交代 無交代 m o_53 k a_11 u_11 t a_31 i_31 無人在 無人在 m o_53 ŋ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 無人愛 無人愛 m o_53 ŋ in_53 o_31 i_31 無人知 無人知 m o_53 ŋ in_53 t i_11 無人親像 無人親像 m o_53 ŋ in_53 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 無人識 無人識 m o_53 ŋ in_53 ʂ it_24 無份 無份 m o_53 f un_55 無伴 無伴 m o_53 pʰ an_11 無位尋 無位尋 m o_53 b i_55 t͡sʰ im_53 無來往 無來往 m o_53 l o_53 i_53 b oŋ_31 無借無問 無借無問 m o_53 t͡s i_24 a_24 m o_53 m un_31 無像人 無像人 m o_53 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_53 無價 無價 m o_53 k a_31 無價值 無價值 m o_53 k e_31 t at_43 無共樣 無共樣 m o_53 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 無利益 無利益 m o_53 l i_55 ʐ it_24 無力 無力 m o_53 l it_43 無半兜仔 無半兜仔 m o_53 p an_31 t e_11 u_11 a_53 無半撇 無半撇 m o_53 p an_31 pʰ i_24 et_24 無即 無即 m o_53 t͡sʰ it_43 無可能 無可能 m o_53 kʰ ɔ_31 n en_53 無名無姓 無名無姓 m o_53 m i_53 aŋ_53 m o_53 s i_31 aŋ_31 無味無素 無味無素 m o_53 b i_55 m o_53 s u_31 無命 無命 m o_53 m i_55 aŋ_55 無命好食番薯湯 無命好食番薯湯 m o_53 m i_55 aŋ_55 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 h an_11 ʂ i_53 tʰ oŋ_11 無問題 無問題 m o_53 m un_55 tʰ e_53 無嗄 無嗄 m o_53 s a_31 無嘴斗 無嘴斗 m o_53 ʈ͡ʂ e_31 t e_31 u_31 無嘻哼 無嘻哼 m o_53 h i~_31 h a_11 i~_11 無在 無在 m o_53 t͡sʰ o_11 i_11 無堵好 無堵好 m o_53 t u_31 h ɔ_31 無大無細 無大無細 m o_53 tʰ a_55 i_55 m o_53 s e_31 無天無地 無天無地 m o_53 tʰ ɛn_11 m o_53 tʰ i_55 無奈 無奈 m o_53 n a_55 i_55 無奈何 無奈何 m o_53 n a_55 i_55 h ɔ_53 無奈無何 無奈無何 m o_53 n a_55 i_55 m o_53 h ɔ_53 無好空 無好空 m o_53 h o_31 kʰ uŋ_11 無好空 無好空 m o_53 h ɔ_31 kʰ uŋ_11 無好食 無好食 m o_53 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 無嫌 無嫌 m o_53 h ɛm_53 無定無著 無定無著 m o_53 tʰ en_55 m o_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無定著 無定著 m o_53 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無家無後 無家無後 m o_53 k a_31 m o_53 h e_55 u_55 無少 無少 m o_53 ʂ i_31 ɔ_31 無就 無就 m o_53 t͡sʰ i_55 u_55 無差 無差 m o_53 t͡sʰ a_11 無幾久 無幾久 m o_53 k i_31 k i_31 u_31 無幾久 無幾久 m o_53 k it_24 k i_31 u_31 無幾多 無幾多 m o_53 k i_31 t ɔ_11 無幾知 無幾知 m o_53 k it_24 t i_11 無幾遠 無幾遠 m o_53 k i_31 b i_31 en_31 無幾長 無幾長 m o_53 k i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 無底坑 無底坑 m o_53 t e_31 kʰ aŋ_11 無影 無影 m o_53 ʐ i_31 aŋ_31 無影無跡 無影無跡 m o_53 ʐ i_31 aŋ_31 m o_53 t͡s i_24 a_24 無心情 無心情 m o_53 s im_11 t͡sʰ in_53 無心打井井無泉 無心打井井無泉 m o_53 s im_11 t a_31 t͡s i_31 aŋ_31 t͡s i_31 aŋ_31 m o_53 t͡sʰ an_53 無心肝 無心肝 m o_53 s im_11 k on_11 無心色 無心色 m o_53 s im_11 s et_24 無恁快 無恁快 m o_53 ŋ in_31 kʰ u_31 a_31 i_31 無情無義 無情無義 m o_53 t͡sʰ in_53 m o_53 ŋ i_55 無想 無想 m o_53 s i_55 oŋ_55 無想著 無想著 m o_53 s i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無意思 無意思 m o_53 ʐ i_31 s u_31 無愛 無愛 m o_53 o_31 i_31 無愛應佢 無愛應佢 m o_53 o_31 i_31 en_31 k u_31 i_31 無愛插佢 無愛插佢 m o_53 o_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_53 i_53 無應該 無應該 m o_53 en_11 k o_11 i_11 無成 無成 m o_53 ʂ in_53 無才調 無才調 m o_53 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ ɛu_55 無打無扮 無打無扮 m o_53 t a_31 m o_53 pʰ ɛn_55 無打算 無打算 m o_53 t a_31 s on_31 無按算 無按算 m o_53 on_31 s on_31 無採 無採 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 無採工 無採工 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 k uŋ_11 無提無防 無提無防 m o_53 tʰ e_53 m o_53 f oŋ_53 無搭無喢 無搭無喢 m o_53 t ap_24 m o_53 s ap_43 無搭無碓 無搭無碓 m o_53 t ap_24 m o_53 t o_31 i_31 無搭無膩 無搭無膩 m o_53 t ap_24 m o_53 n e_55 無效 無效 m o_53 h a_55 u_55 無新無舊 無新無舊 m o_53 s in_11 m o_53 kʰ i_55 u_55 無日無夜 無日無夜 m o_53 ŋ it_24 m o_53 ʐ i_55 a_55 無時無務 無時無務 m o_53 ʂ i_55 m o_53 b u_55 無時無節 無時無節 m o_53 ʂ i_53 m o_53 t͡s i_24 et_24 無時無間 無時無間 m o_53 ʂ i_53 m o_53 k ɛn_11 無時閒 無時閒 m o_53 ʂ i_53 h ɛn_53 無晝無暗 無晝無暗 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 u_31 m o_53 am_31 無核卵 無核卵 m o_53 h a_55 l on_31 無根無據 無根無據 m o_53 k un_11 m o_53 k i_31 無槵籽 無槵籽 b a_55 b u_55 i_55 t͡s i_53 無權無勢 無權無勢 m o_53 kʰ u_53 en_53 m o_53 ʂ e_31 無歡無喜 無歡無喜 m o_53 f an_11 m o_53 h i_31 無正無經 無正無經 m o_53 ʈ͡ʂ in_31 m o_53 k en_11 無毋著 無毋著 m o_53 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無毋著 無毋著 m o_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無比止 無比止 m o_53 p i_31 ʈ͡ʂ i_31 無比無止 無比無止 m o_53 p i_31 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 無氣無脈 無氣無脈 m o_53 kʰ i_31 m o_53 m a_24 無油水 無油水 m o_53 ʐ i_53 u_53 f i_31 無油無臊 無油無臊 m o_53 ʐ i_53 u_53 m o_53 s ɔ_11 無油無酪 無油無酪 m o_53 ʐ i_53 u_53 m o_53 l ɔ_55 無油難脫鑊 無油難脫鑊 m o_53 ʐ i_53 u_53 n an_53 tʰ ot_24 b ɔ_55 無法 無法 m o_53 f at_24 無法度 無法度 m o_53 f at_24 tʰ u_55 無漦無濞 無漦無濞 m o_53 s i_53 a_53 u_53 m o_53 pʰ i~_55 無漦用 無漦用 m o_53 s i_53 a_53 u_53 ʐ uŋ_55 無濟於事 無濟於事 m o_53 t͡s i_31 ʐ i_53 s u_55 無爺無哀 無爺無哀 m o_53 ʐ i_53 a_53 m o_53 o_11 i_11 無狀元先生 無狀元先生 m o_53 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 s i_11 en_11 s en_11 無王無法 無王無法 m o_53 oŋ_53 m o_53 f at_24 無用 無用 m o_53 ʐ i_55 uŋ_55 無用 無用 m o_53 ʐ uŋ_55 無當市 無當市 m o_53 t oŋ_11 ʂ i_55 無目水 無目水 m o_53 h m̩_24 f i_31 無目神 無目神 m o_53 h m̩_24 ʂ in_53 無真知 無真知 m o_53 ʈ͡ʂ in_11 t i_11 無福分神誤 無福分神誤 m o_53 f u_24 f un_55 ʂ in_53 ŋ u_55 無福氣 無福氣 m o_53 f u_24 kʰ i_31 無稀罕 無稀罕 m o_53 h i_11 h an_31 無種 無種 m o_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 無空好藏 無空好藏 m o_53 kʰ uŋ_11 h ɔ_31 t͡sʰ aŋ_31 無空無榫 無空無榫 m o_53 kʰ uŋ_11 m o_53 s un_31 無米煮 無米煮 m o_53 m i_31 ʈ͡ʂ i_31 無結子 無結子 m o_53 k i_24 et_24 t͡s u_31 無緣 無緣 m o_53 ʐ en_53 無緣無故 無緣無故 m o_53 ʐ en_53 m o_53 k u_31 無罪 無罪 m o_53 t͡sʰ u_55 i_55 無聊 無聊 m o_53 l ɛu_53 無聲無息 無聲無息 m o_53 ʂ aŋ_11 m o_53 s it_24 無聲無氣 無聲無氣 m o_53 ʂ aŋ_11 m o_53 kʰ i_31 無聽著 無聽著 m o_53 tʰ en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無肩胛 無肩胛 m o_53 k ɛn_11 k ap_24 無膽 無膽 m o_53 t am_31 無落著 無落著 m o_53 l ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無著等 無著等 m o_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t en_31 無要無緊 無要無緊 m o_53 ʐ i_31 o_31 m o_53 k in_31 無要緊 無要緊 m o_53 ʐ i_31 ɔ_31 k in_31 無規矩 無規矩 m o_53 k u_11 i_11 k i_31 無親無戚 無親無戚 m o_53 t͡sʰ in_11 m o_53 t͡sʰ it_24 無論 無論 m o_53 l un_55 無講 無講 m o_53 k oŋ_31 無議無論 無議無論 m o_53 ŋ i_55 m o_53 l un_55 無變 無變 m o_53 p i_31 en_31 無貓正知老鼠多 無貓正知老鼠多 m o_53 ŋ i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 t ɔ_11 無賒無欠 無賒無欠 m o_53 ʂ a_11 m o_53 kʰ i_31 am_31 無路用 無路用 m o_53 l u_55 ʐ uŋ_55 無輸無贏 無輸無贏 m o_53 ʂ i_11 m o_53 ʐ i_53 aŋ_53 無轉 無轉 m o_53 ʈ͡ʂ en_31 無辦法 無辦法 m o_53 pʰ ɛn_55 f at_24 無運 無運 m o_53 b in_55 無道 無道 m o_53 tʰ ɔ_55 無道理 無道理 m o_53 tʰ ɔ_55 l i_31 無鋼 無鋼 m o_53 k oŋ_31 無錢莫低志 無錢莫低志 m o_53 t͡sʰ i_53 en_53 m o_55 t e_11 ʈ͡ʂ i_31 無閒 無閒 m o_53 h ɛn_53 無閒挾掣 無閒挾掣 m o_53 h ɛn_53 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 無閒時務 無閒時務 m o_53 h ɛn_53 ʂ i_53 b u_55 無閒洎杈 無閒洎杈 m o_53 h ɛn_53 t͡sʰ i_31 t͡sʰ a_31 無關無係 無關無係 m o_53 k u_11 an_11 m o_53 h e_55 無限 無限 m o_53 h ɛn_55 無需要 無需要 m o_53 s u_11 ʐ i_31 o_31 無面無皮 無面無皮 m o_53 m i_31 en_31 m o_53 pʰ i_53 無面皮 無面皮 m o_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 無頭無尾 無頭無尾 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 m u_11 i_11 無頭無腦 無頭無腦 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 n a_31 u_31 無頭無髻 無頭無髻 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 k i_31 無頭神 無頭神 m o_53 tʰ e_53 u_53 ʂ in_53 無頭腦 無頭腦 m o_53 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 無頭路 無頭路 m o_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 無額 無額 m o_53 ŋ i_24 a_24 無骨無屑 無骨無屑 m o_53 k ut_24 m o_53 s ep_24 無骨頭 無骨頭 m o_53 k ut_24 tʰ e_53 u_53 無鹹無馦 無鹹無馦 m o_53 h ɛm_53 m o_53 s i_11 am_11 無麼个 無麼个 m o_53 b ɔ_24 k a_31 i_31 焦 焦 t͡s i_11 o_11 焦唧 焦唧 t͡s i_11 ɔ_11 t͡s it_43 焦躁 焦躁 t͡s a_11 u_11 s ɔ_31 焰 焰 ʐ i_55 am_55 然 然 ʐ en_53 然後 然後 ʐ en_53 h e_55 u_55 焿 焿 k i~_11 焿粽 焿粽 k i~_11 t͡s uŋ_31 煆燒 煆燒 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 煆燒來 煆燒來 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 l o_53 i_53 煆著 煆著 h a~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 煉 煉 l ɛn_55 煉鋼 煉鋼 l ɛn_55 k oŋ_31 煌 煌 f oŋ_53 煎 煎 t͡s i_11 en_11 煎豬油 煎豬油 t͡s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 煏 煏 p et_24 煏著 煏著 p et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 煙 煙 ʐ en_11 煙 煙 ʐ ɛn_11 煙腸 煙腸 ʐ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 煙腸 煙腸 ʐ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 煙蓬蓬 煙蓬蓬 ʐ en_11 pʰ uŋ_31 pʰ uŋ_31 煜 煜 ʐ i_55 u_55 煞 煞 s at_24 煞力牯 煞力牯 s at_24 l it_43 k u_31 煞去 煞去 s at_24 kʰ u_31 i_31 煞手 煞手 s at_24 ʂ i_31 u_31 煞棚 煞棚 s at_24 pʰ aŋ_43 煞棚 煞棚 s at_24 pʰ aŋ_53 煞煞 煞煞 s at_24 s at_24 煞著 煞著 s at_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 煠 煠 s ap_43 煤 煤 m o_53 i_53 煤油 煤油 m o_53 i_53 ʐ i_53 u_53 煤礦 煤礦 m o_53 i_53 kʰ oŋ_31 煥 煥 f an_31 照 照 ʈ͡ʂ i_31 o_31 照 照 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 照准 照准 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʈ͡ʂ in_31 照實 照實 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʂ it_43 照實講 照實講 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʂ it_43 k oŋ_31 照應 照應 ʈ͡ʂ i_31 o_31 en_31 照料 照料 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l ɛu_55 照本心 照本心 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 p un_31 s im_11 照樣 照樣 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 ʐ i_55 oŋ_55 照理 照理 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l i_31 照理講 照理講 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l i_31 k oŋ_31 照良心 照良心 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l i_53 oŋ_53 s im_11 照輪 照輪 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l un_53 照輪 照輪 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l un_53 照辦 照辦 ʈ͡ʂ i_31 o_31 pʰ ɛn_55 照電光 照電光 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 tʰ ɛn_55 k oŋ_11 照顧 照顧 ʈ͡ʂ i_31 o_31 k u_31 照顧 照顧 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 k u_31 煩 煩 f an_53 煩惱 煩惱 f an_53 n a_31 u_31 煩躁 煩躁 f an_53 t͡sʰ a_31 u_31 煮 煮 ʈ͡ʂ i_31 煮湯 煮湯 ʈ͡ʂ i_31 tʰ oŋ_11 煮熟 煮熟 ʈ͡ʂ i_31 ʂ u_55 煮糜 煮糜 ʈ͡ʂ i_31 m o_53 i_53 煮菜 煮菜 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ o_31 i_31 煮食 煮食 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_43 et_43 煮飯 煮飯 ʈ͡ʂ i_31 pʰ on_55 煽 煽 ʂ en_31 煽動 煽動 ʂ en_31 tʰ uŋ_55 熄 熄 s it_24 熊 熊 h im_53 熊掌 熊掌 h im_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 熊膽 熊膽 h im_53 t am_31 熔 熔 ʐ uŋ_53 熙 熙 h i_11 熝 熝 l u_55 熝湯粢 熝湯粢 l u_55 tʰ oŋ_11 t͡sʰ i_53 熟 熟 ʂ u_55 熟事 熟事 ʂ i_55 u_55 s u_55 熟事人 熟事人 ʂ i_55 u_55 s u_55 ŋ in_53 熟地好過年 熟地好過年 ʂ u_55 tʰ i_55 h ɔ_31 k ɔ_31 n ɛn_53 熟熟 熟熟 ʂ u_55 ʂ u_55 熟番 熟番 ʂ u_55 f an_11 熟絡 熟絡 ʂ u_55 l ɔ_55 熟練 熟練 ʂ u_55 l ɛn_55 熟面 熟面 ʂ u_55 m i_31 en_31 熟餳 熟餳 ʂ u_55 s i_24 a_24 熡 熡 l ɔ_11 熨 熨 b it_24 熨斗 熨斗 b it_24 t e_31 u_31 熨衫褲 熨衫褲 b it_24 s am_11 kʰ u_31 熬 熬 ŋ a_53 u_53 熬更守夜 熬更守夜 ŋ a_53 u_53 k aŋ_11 ʂ i_31 u_31 ʐ i_55 a_55 熰 熰 e_31 u_31 熰火 熰火 e_11 u_11 f ɔ_31 熰火爐 熰火爐 e_31 u_31 f ɔ_31 l u_53 熰火爐堆 熰火爐堆 e_31 u_31 f ɔ_31 l u_53 t u_11 i_11 熱 熱 ŋ i_43 et_43 熱到會死 熱到會死 ŋ i_43 et_43 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 熱嘴 熱嘴 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂ e_31 熱天 熱天 ŋ i_43 et_43 tʰ ɛn_11 熱帶 熱帶 ŋ i_43 et_43 t a_31 i_31 熱心 熱心 ŋ i_43 et_43 s im_11 熱棚 熱棚 ŋ i_43 et_43 pʰ aŋ_53 熱死人 熱死人 ŋ i_43 et_43 s i_31 ŋ in_53 熱氣 熱氣 ŋ i_43 et_43 kʰ i_31 熱漬漬 熱漬漬 ŋ i_43 et_43 t͡s it_24 t͡s it_24 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_43 et_43 p u_31 i_31 a_53 熱著 熱著 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 熱誠 熱誠 ŋ i_43 et_43 ʂ in_53 熱𤐰𤐰 熱𤐰𤐰 ŋ i_43 et_43 f at_43 f at_43 熹 熹 h i_11 熻 熻 h ip_24 熻燒 熻燒 h ip_24 ʂ i_11 ɔ_11 熻菜 熻菜 h ip_24 t͡sʰ o_31 i_31 熾 熾 ʈ͡ʂʰ i_31 燂 燂 tʰ am_53 燈 燈 t en_11 燈弇 燈弇 t en_11 kʰ em_53 燈心 燈心 t en_11 s im_11 燈心毋使試火 燈心毋使試火 t en_11 s im_11 m̩_55 s u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 f ɔ_31 燈盞 燈盞 t en_11 t͡s an_31 燈盞火 燈盞火 t en_11 t͡s an_31 f ɔ_31 燈籠 燈籠 t en_11 l uŋ_53 燈籠花 燈籠花 t en_11 l uŋ_53 f a_11 燈籠花 燈籠花 t en_11 n uŋ_53 f a_11 燈臺 燈臺 t en_11 tʰ a_53 i_53 燈草 燈草 t en_11 t͡sʰ ɔ_31 燈謎 燈謎 t en_11 m i_53 燉 燉 t un_11 燎 燎 l ɛu_53 燐 燐 l in_53 燒 燒 ʂ i_11 o_11 燒 燒 ʂ i_11 ɔ_11 燒㸐燒㸐 燒㸐燒㸐 ʂ i_11 ɔ_11 n at_43 ʂ i_11 ɔ_11 n at_43 燒暖 燒暖 ʂ i_11 o_11 n on_11 燒暖 燒暖 ʂ i_11 ɔ_11 n on_11 燒死 燒死 ʂ i_11 o_11 s i_31 燒氣發冷氣 燒氣發冷氣 ʂ i_11 ɔ_11 kʰ i_31 p ut_24 l en_11 kʰ i_31 燒水 燒水 ʂ i_11 o_11 f i_31 燒水 燒水 ʂ i_11 ɔ_11 f i_31 燒水罐 燒水罐 ʂ i_11 ɔ_11 f i_31 k u_31 an_31 燒淨 燒淨 ʂ i_11 o_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 燒滾滾 燒滾滾 ʂ i_11 ɔ_11 k un_31 k un_31 燒火 燒火 ʂ i_11 o_11 f ɔ_31 燒火炭 燒火炭 ʂ i_11 o_11 f ɔ_31 tʰ an_31 燒炣燒炣 燒炣燒炣 ʂ i_11 ɔ_11 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 h a~_31 燒燒 燒燒 ʂ i_11 ɔ_11 ʂ i_11 ɔ_11 燒著 燒著 ʂ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 燒酒 燒酒 ʂ i_11 o_11 t͡s i_31 u_31 燒金 燒金 ʂ i_11 o_11 k im_11 燒金 燒金 ʂ i_11 ɔ_11 k im_11 燒風 燒風 ʂ i_11 ɔ_11 f uŋ_11 燒香 燒香 s i_11 o_11 h i_11 oŋ_11 燒香 燒香 ʂ i_11 o_11 h i_11 oŋ_11 燒香 燒香 ʂ i_11 ɔ_11 h i_11 oŋ_11 燕 燕 ʐ en_31 燕子 燕子 ʐ en_31 t͡s u_31 燖 燖 t͡sʰ im_55 燙過 燙過 tʰ oŋ_31 k ɔ_31 燜 燜 m un_55 燜糯米飯 燜糯米飯 m un_55 n u_55 m i_31 pʰ on_55 營 營 ʐ i_53 aŋ_53 營 營 ʐ in_53 營利 營利 ʐ in_53 l i_55 營房 營房 ʐ i_53 aŋ_53 f oŋ_53 營業 營業 ʐ in_53 ŋ i_43 ap_43 營盤 營盤 ʐ i_53 aŋ_53 pʰ an_53 營造 營造 ʐ in_53 t͡sʰ ɔ_55 營養 營養 ʐ in_53 ʐ i_31 oŋ_31 燥 燥 t͡s a_11 u_11 燥去 燥去 t͡s a_11 u_11 kʰ u_31 i_31 燥水 燥水 t͡s a_11 u_11 f i_31 燥淨淨 燥淨淨 t͡s a_11 u_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 燥溓溓 燥溓溓 t͡s a_11 u_11 l i_11 am_11 l i_11 am_11 燥無透 燥無透 t͡s a_11 u_11 m o_53 tʰ e_31 u_31 燥燥 燥燥 t͡s a_11 u_11 t͡s a_11 u_11 燥爽 燥爽 t͡s a_11 u_11 s oŋ_31 燥确确 燥确确 t͡s a_11 u_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 燥胗胗 燥胗胗 t͡s a_11 u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 燥黃 燥黃 t͡s a_11 u_11 b oŋ_53 燦 燦 t͡sʰ an_31 燦光 燦光 t͡sʰ an_31 k oŋ_11 燭 燭 ʈ͡ʂ u_24 燭光 燭光 ʈ͡ʂ u_24 k oŋ_11 燸火 燸火 l uŋ_53 f ɔ_31 燸茶 燸茶 l uŋ_53 t͡sʰ a_53 燸茶 燸茶 n uŋ_53 t͡sʰ a_53 燻 燻 f un_11 燻烏 燻烏 f un_11 b u_11 燻燥 燻燥 f un_11 t͡s a_11 u_11 爆 爆 p a_31 u_31 爆炸 爆炸 p a_31 u_31 t͡s a_31 爆發 爆發 p a_31 u_31 f at_24 爆竹 爆竹 p a_31 u_31 ʈ͡ʂ u_24 爆裂 爆裂 p a_31 u_31 l i_43 et_43 爆開 爆開 p a_31 u_31 kʰ o_11 i_11 爌肉 爌肉 kʰ oŋ_31 ŋ i_24 u_24 爐主 爐主 l u_53 ʈ͡ʂ i_31 爛 爛 l an_55 爛嘴 爛嘴 l an_55 ʈ͡ʂ e_31 爛扇多風 爛扇多風 l an_55 ʂ en_31 t ɔ_11 f uŋ_11 爛擐 爛擐 l an_55 kʰ u_55 an_55 爛泥膏 爛泥膏 l an_55 n i_53 k ɔ_11 爛瓠勺 爛瓠勺 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 爛膎膎 爛膎膎 l an_55 k e_53 k e_53 爧 爧 l en_31 爪 爪 ʐ i_31 a_31 u_31 爪䫌䫌 爪䫌䫌 ʐ i_53 a_53 u_53 pʰ e_31 pʰ e_31 爪爪 爪爪 ʐ i_53 a_53 u_53 ʐ i_53 a_53 u_53 爪癢 爪癢 ʐ i_31 a_31 u_31 ʐ i_11 oŋ_11 爪皮 爪皮 ʐ i_53 a_53 u_53 pʰ i_53 爬 爬 pʰ a_53 爬出爬入 爬出爬入 pʰ a_53 ʈ͡ʂʰ it_24 pʰ a_53 ŋ ip_43 爬床扡蓆 爬床扡蓆 pʰ a_53 s oŋ_53 b i_31 a_31 t͡sʰ i_55 a_55 爬蟲 爬蟲 pʰ a_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 爭 爭 t͡s aŋ_11 爭先 爭先 t͡s aŋ_11 s i_11 en_11 爭取 爭取 t͡s aŋ_11 t͡sʰ i_31 爭取 爭取 t͡s en_11 t͡sʰ i_31 爭差 爭差 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 爭差一兜仔 爭差一兜仔 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 ʐ it_24 t e_11 u_11 a_53 爭權 爭權 t͡s aŋ_11 kʰ u_53 en_53 爭權奪利 爭權奪利 t͡s aŋ_11 kʰ u_53 en_53 tʰ ot_43 l i_55 爭毋會過天 爭毋會過天 t͡s aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 tʰ ɛn_11 爭毋過天 爭毋過天 t͡s aŋ_11 m̩_53 k ɔ_31 tʰ ɛn_11 爭田奪產 爭田奪產 t͡s aŋ_11 tʰ ɛn_53 tʰ ot_43 s an_31 爭論 爭論 t͡s aŋ_11 l un_55 爵 爵 t͡s i_24 o_24 爵位 爵位 t͡s i_24 o_24 b i_55 父 父 f u_55 父老 父老 f u_55 l ɔ_31 父親節 父親節 f u_55 t͡sʰ in_11 t͡s i_24 et_24 爸 爸 p a_55 爺 爺 ʐ i_53 a_53 爺哀 爺哀 ʐ i_53 a_53 o_11 i_11 爽 爽 s oŋ_31 爽快 爽快 s oŋ_31 kʰ u_31 a_31 i_31 爽約 爽約 s oŋ_31 ʐ i_24 o_24 牆 牆 t͡sʰ i_53 oŋ_53 牆頭牆角 牆頭牆角 t͡sʰ i_53 oŋ_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k ɔ_24 片 片 pʰ i_31 en_31 片 片 pʰ ɛn_31 版 版 p an_31 版圖 版圖 p an_31 tʰ u_53 版權 版權 p an_31 kʰ u_53 en_53 牌 牌 pʰ e_53 牌匾 牌匾 pʰ e_53 p i_31 en_31 牌坊 牌坊 pʰ e_53 f oŋ_11 牌樓 牌樓 pʰ e_53 l e_53 u_53 牒 牒 tʰ ɛp_43 牙 牙 ŋ a_53 牙䀴䀴 牙䀴䀴 ŋ a_53 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ i_31 aŋ_31 牙尖齒利 牙尖齒利 ŋ a_53 t͡s i_11 am_11 kʰ i_31 l i_55 牙承承 牙承承 ŋ a_53 s iŋ_31 s iŋ_31 牙暴暴 牙暴暴 ŋ a_53 p ok_43 p ok_43 牙根 牙根 ŋ a_53 k un_11 牙根浮浮 牙根浮浮 ŋ a_53 k un_11 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 牙槽肉 牙槽肉 ŋ a_53 t͡sʰ ɔ_53 ŋ i_24 u_24 牙确仔 牙确仔 ŋ a_53 kʰ ok_43 a_31 牙确仔 牙确仔 ŋ a_53 kʰ ok_43 a_53 牙筅 牙筅 ŋ a_53 t͡sʰ iŋ_31 牙粉 牙粉 ŋ a_53 f un_31 牙腳 牙腳 ŋ a_53 k i_24 o_24 牙膏 牙膏 ŋ a_53 k ɔ_11 牙齒 牙齒 ŋ a_53 kʰ i_31 牙齒 牙齒 ŋ a_53 ʈ͡ʂʰ i_31 牛 牛 ŋ i_53 u_53 牛乳 牛乳 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 牛乳粉 牛乳粉 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 f un_31 牛乳糖 牛乳糖 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 tʰ oŋ_53 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_53 u_53 t͡s u_31 kʰ u_31 牛嫲 牛嫲 ŋ i_53 u_53 m a_53 牛嫲牸子 牛嫲牸子 ŋ i_53 u_53 m a_53 t a_31 i_31 t͡s u_31 牛尾鋸 牛尾鋸 ŋ i_53 u_53 m u_11 i_11 k i_31 牛屎 牛屎 ŋ i_53 u_53 ʂ i_31 牛屎鶺 牛屎鶺 ŋ i_53 u_53 ʂ i_31 t͡s it_24 牛形 牛形 ŋ i_53 u_53 h in_53 牛拖車載 牛拖車載 ŋ i_53 u_53 tʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡s a_31 i_31 牛摔 牛摔 ŋ i_53 u_53 s ut_43 牛毋做 牛毋做 ŋ i_53 u_53 m̩_55 t͡s ɔ_31 牛牯 牛牯 ŋ i_53 u_53 k u_31 牛瘟 牛瘟 ŋ i_53 u_53 b un_11 牛百葉 牛百葉 ŋ i_53 u_53 p a_24 ʐ i_43 ap_43 牛相鬥 牛相鬥 ŋ i_53 u_53 s i_11 oŋ_11 t e_31 u_31 牛眼 牛眼 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 牛眼核 牛眼核 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 f ut_43 牛筋 牛筋 ŋ i_53 u_53 k un_11 牛筋牛背抽 牛筋牛背抽 ŋ i_53 u_53 k un_11 ŋ i_53 u_53 p u_31 e_31 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 牛肉 牛肉 ŋ i_53 u_53 ŋ i_24 u_24 牛肉乾 牛肉乾 ŋ i_53 u_53 ŋ i_24 u_24 k on_11 牛肚 牛肚 ŋ i_53 u_53 t u_31 牛肝石 牛肝石 ŋ i_53 u_53 k on_11 ʂ a_55 牛腸馬肚 牛腸馬肚 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m a_11 t u_31 牛膣馬面 牛膣馬面 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_11 m a_11 m i_31 en_31 牛角 牛角 ŋ i_53 u_53 k ɔ_24 牛角牯 牛角牯 ŋ i_53 u_53 k ɔ_24 k u_31 牛販 牛販 ŋ i_53 u_53 f an_31 牛蹄 牛蹄 ŋ i_53 u_53 tʰ e_53 牛車 牛車 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_11 牛軛 牛軛 ŋ i_53 u_53 a~_24 牛郎星 牛郎星 ŋ i_53 u_53 l oŋ_53 s en_11 牛面 牛面 ŋ i_53 u_53 m i_31 en_31 牛頭馬面 牛頭馬面 ŋ i_53 u_53 tʰ e_53 u_53 m a_11 m i_31 en_31 牛食肚 牛食肚 ŋ i_53 u_53 ʂ it_43 t u_31 牛黃 牛黃 ŋ i_53 u_53 b oŋ_53 牡 牡 h m̩_11 牡丹花 牡丹花 h m̩_11 t an_11 f a_11 牢 牢 l ɔ_53 牧 牧 h m̩_55 牧人 牧人 h m̩_55 ŋ in_53 牧場 牧場 h m̩_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 牧師 牧師 h m̩_55 s u_11 牧草 牧草 h m̩_55 t͡sʰ ɔ_31 物 物 b ut_43 物件 物件 m i_55 kʰ i_55 en_55 物價 物價 b ut_43 k a_31 物品 物品 b ut_43 pʰ in_31 物有相同 物有相同 b ut_43 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 物理 物理 b ut_43 l i_31 物產 物產 b ut_43 s an_31 物質 物質 b ut_43 ʈ͡ʂ it_24 物體 物體 b ut_43 tʰ e_31 牯 牯 k u_31 牲 牲 s en_11 牲儀 牲儀 s en_11 ŋ i_53 牴 牴 t e_31 特 特 tʰ et_43 特別 特別 tʰ et_43 pʰ i_43 et_43 特徵 特徵 tʰ et_43 ʈ͡ʂ in_11 特愛展个 特愛展个 tʰ et_43 o_31 i_31 t ɛn_31 e_11 特殊 特殊 tʰ et_43 ʂ i_11 特產 特產 tʰ et_43 s an_31 特色 特色 tʰ et_43 s et_24 牽 牽 kʰ i_11 en_11 牽丈 牽丈 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 牽亡 牽亡 kʰ i_11 en_11 m oŋ_53 牽成 牽成 kʰ i_11 en_11 ʂ in_53 牽手 牽手 kʰ i_11 en_11 ʂ i_31 u_31 牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_11 en_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 en_11 k i_24 o_24 牽新娘 牽新娘 kʰ i_11 en_11 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 牽涉 牽涉 kʰ i_11 en_11 ʂ i_43 ap_43 牽牛 牽牛 kʰ i_11 en_11 ŋ i_53 u_53 牽牛花 牽牛花 kʰ i_11 en_11 ŋ i_53 u_53 f a_11 牽猴个 牽猴个 kʰ i_11 en_11 h e_53 u_53 e_11 牽癧子 牽癧子 kʰ i_11 en_11 l et_43 t͡s u_31 牽粉 牽粉 kʰ i_11 en_11 f un_31 牽絲 牽絲 kʰ i_11 en_11 s i_11 牽線 牽線 kʰ i_11 en_11 s i_31 en_31 牽聲 牽聲 kʰ i_11 en_11 ʂ aŋ_11 牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k u_31 a_31 t u_31 牽著 牽著 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 牽親帶戚 牽親帶戚 kʰ i_11 en_11 t͡sʰ in_11 t a_31 i_31 t͡sʰ it_24 牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 牽連 牽連 kʰ i_11 en_11 l i_53 en_53 牽頭帶腦 牽頭帶腦 kʰ i_11 en_11 tʰ e_53 u_53 t a_31 i_31 n a_31 u_31 牽魂 牽魂 kʰ i_11 en_11 f un_53 犀 犀 s e_11 犁 犁 l e_53 犁犁 犁犁 l e_53 l e_53 犁田 犁田 l e_53 tʰ ɛn_53 犁耙 犁耙 l e_53 pʰ a_53 犁耙碌碡 犁耙碌碡 l e_53 pʰ a_53 l a_55 t ak_43 犁頭 犁頭 l e_53 tʰ e_53 u_53 犁頭剷 犁頭剷 l e_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ an_31 犒 犒 kʰ ɔ_31 犖犖确确 犖犖确确 l ok_43 l ok_43 kʰ ok_43 kʰ ok_43 犯 犯 f am_55 犯人 犯人 f am_55 ŋ in_53 犯人 犯人 f an_55 ŋ in_53 犯太歲 犯太歲 f am_55 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 犯太歲 犯太歲 f an_55 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 犯案 犯案 f am_55 on_31 犯案 犯案 f an_55 on_31 犯法 犯法 f am_55 f at_24 犯法 犯法 f an_55 f at_24 犯節氣 犯節氣 f am_55 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 犯罪 犯罪 f am_55 t͡sʰ u_55 i_55 犯罪 犯罪 f an_55 t͡sʰ u_55 i_55 犯著 犯著 f am_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 犯規 犯規 f am_55 k u_11 i_11 犯規 犯規 f an_55 k u_11 i_11 狀 狀 t͡sʰ oŋ_55 狀元 狀元 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 狀元郎 狀元郎 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 l oŋ_53 狀態 狀態 t͡sʰ oŋ_55 tʰ a_31 i_31 狀況 狀況 t͡sʰ oŋ_55 kʰ oŋ_31 狂 狂 kʰ oŋ_53 狂歡 狂歡 kʰ oŋ_53 f an_11 狂狂 狂狂 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 狂狂偏 狂狂偏 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 pʰ i_11 en_11 狂腳偏 狂腳偏 kʰ oŋ_53 k i_24 ɔ_24 pʰ i_11 en_11 狄 狄 tʰ it_43 狐 狐 f u_53 狐狸 狐狸 f u_53 i_53 l i_53 狐狸 狐狸 f u_53 l i_53 狐狸毋知尾下臭 狐狸毋知尾下臭 f u_53 l i_53 m̩_11 t i_11 m u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 狐狸精 狐狸精 f u_53 i_53 l i_53 t͡s in_11 狐狸精 狐狸精 f u_53 l i_53 t͡s in_11 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_53 i_53 l i_53 m a_31 i_31 s i_31 ɔ_31 ŋ i_31 a_31 u_31 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_53 l i_53 m o_55 s i_31 o_31 ŋ i_31 a_31 u_31 狐群狗黨 狐群狗黨 f u_53 kʰ un_53 k e_31 u_31 t oŋ_31 狗 狗 k e_31 u_31 狗來富 狗來富 k e_31 u_31 l o_53 i_53 f u_31 狗吠 狗吠 k e_31 u_31 pʰ u_55 i_55 狗吠火車 狗吠火車 k e_31 u_31 pʰ u_55 i_55 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 狗呷烏蠅 狗呷烏蠅 k e_31 u_31 k ap_43 b u_11 ʐ in_53 狗嫲 狗嫲 k e_31 u_31 m a_53 狗嫲蛇 狗嫲蛇 k e_31 u_31 m a_53 ʂ a_53 狗屎 狗屎 k e_31 u_31 ʂ i_31 狗屙屁 狗屙屁 k e_31 u_31 ɔ_11 pʰ i_31 狗拖犁 狗拖犁 k e_31 u_31 tʰ ɔ_11 l e_53 狗掀門簾 狗掀門簾 k e_31 u_31 h i_11 en_11 m un_53 l i_53 am_53 狗敬屙屎人 狗敬屙屎人 k e_31 u_31 k in_31 ɔ_11 ʂ i_31 ŋ in_53 狗有搖尾牯 狗有搖尾牯 k e_31 u_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 o_53 m u_11 i_11 k u_31 狗毋成狗 狗毋成狗 k e_31 u_31 m̩_55 ʂ aŋ_53 k e_31 u_31 狗牯 狗牯 k e_31 u_31 k u_31 狗藪 狗藪 k e_31 u_31 s e_31 u_31 狗蝨 狗蝨 k e_31 u_31 s et_24 狗豚 狗豚 k e_31 u_31 tʰ un_53 狗食糯米 狗食糯米 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 n u_55 m i_31 狡 狡 k a_31 u_31 狡怪 狡怪 k a_31 u_31 k u_31 a_31 i_31 狸 狸 l i_53 狹 狹 h ɛp_43 狹狹 狹狹 h ɛp_43 h ɛp_43 狹膣膣 狹膣膣 h ɛp_43 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂ i_11 狺狺咈 狺狺咈 k a_55 i~_55 k a_55 i~_55 p u_31 i_31 狼 狼 l oŋ_53 狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_53 l oŋ_53 l e_53 l e_53 狼狽 狼狽 l oŋ_53 pʰ u_55 e_55 狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_53 l i_53 l oŋ_53 l e_53 狽 狽 pʰ u_55 e_55 猛 猛 m aŋ_31 猛火 猛火 m aŋ_31 f ɔ_31 猛虎 猛虎 m aŋ_31 f u_31 猜 猜 t͡sʰ a_11 i_11 猜想 猜想 t͡sʰ a_11 i_11 s i_55 oŋ_55 猜疑 猜疑 t͡sʰ a_11 i_11 ŋ i_53 猴 猴 h e_53 u_53 猴嫲 猴嫲 h e_53 u_53 m a_53 猴性 猴性 h e_53 u_53 s in_31 猴戲 猴戲 h e_53 u_53 h i_31 猴毋成猴 猴毋成猴 h e_53 u_53 m̩_55 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 猴面 猴面 h e_53 u_53 m i_31 en_31 猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_31 猶 猶 i_53 a_53 猶 猶 i_53 a_53 u_53 猶 猶 ʐ i_53 u_53 猶係 猶係 i_53 a_53 h e_55 猶擱 猶擱 i_53 a_53 k ɔ_24 猶擱 猶擱 i_53 a_53 u_53 k ɔ_24 猶擱有 猶擱有 i_53 a_53 k ɔ_24 ʐ i_11 u_11 猶擱有 猶擱有 i_53 a_53 u_53 k ɔ_24 ʐ i_11 u_11 猶會用 猶會用 i_53 a_53 b u_55 e_55 ʐ uŋ_55 猶有 猶有 i_53 a_53 ʐ i_11 u_11 猶毋使 猶毋使 i_53 a_53 m̩_53 s u_31 猶真早 猶真早 i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ in_11 t͡s ɔ_31 猶真早 猶真早 i_53 a_53 ʈ͡ʂ in_11 t͡s ɔ_31 猶較好 猶較好 i_53 a_53 kʰ a_31 h ɔ_31 猶較好 猶較好 i_53 a_53 u_53 kʰ a_31 h ɔ_31 猶較死 猶較死 i_53 a_53 kʰ a_31 s i_31 猶較死 猶較死 i_53 a_53 u_53 kʰ a_31 s i_31 猾 猾 b at_43 猿 猿 b i_53 en_53 獄 獄 ŋ i_55 u_55 獅 獅 s a_11 i_11 獅頭 獅頭 s a_11 i_11 tʰ e_53 u_53 獎 獎 t͡s i_31 oŋ_31 獎勵 獎勵 t͡s i_31 oŋ_31 l i_55 獎學金 獎學金 t͡s i_31 oŋ_31 h ɔ_55 k im_11 獎狀 獎狀 t͡s i_31 oŋ_31 t͡sʰ oŋ_55 獎金 獎金 t͡s i_31 oŋ_31 k im_11 獨 獨 tʰ u_55 獨一無二 獨一無二 tʰ u_55 ʐ it_24 m o_53 ŋ i_55 獨立 獨立 tʰ u_55 l ip_43 獲 獲 f et_43 玄 玄 h i_53 en_53 玄孫 玄孫 h i_53 en_53 s un_11 玄玄風 玄玄風 h i_53 en_53 h i_53 en_53 f uŋ_11 率 率 l ut_43 率 率 s u_31 i_31 率領 率領 s u_31 i_31 l i_31 aŋ_31 玉 玉 ŋ i_55 u_55 玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_55 u_55 f oŋ_53 tʰ a_55 i_55 t i_31 玉石 玉石 ŋ i_55 u_55 ʂ a_55 玉蘭 玉蘭 ŋ i_55 u_55 l an_53 玉蘭花 玉蘭花 ŋ i_55 u_55 l an_53 f a_11 王 王 oŋ_53 王位 王位 oŋ_53 b i_55 王爺 王爺 oŋ_53 ʐ i_53 a_53 玖 玖 k i_31 u_31 玩 玩 ŋ u_31 an_31 玩 玩 ŋ u_53 an_53 玲 玲 l en_53 玲瓏 玲瓏 l in_53 l oŋ_53 玻 玻 p ɔ_11 玻璃 玻璃 p ɔ_11 l i_53 玻璃珠 玻璃珠 p ɔ_11 l i_53 ʈ͡ʂ i_11 玻璃珠 玻璃珠 p ɔ_11 l i_53 ʈ͡ʂ u_11 玻璃盎 玻璃盎 p ɔ_11 l i_53 aŋ_11 珊 珊 s an_11 珊瑚 珊瑚 s an_11 b u_53 珍 珍 ʈ͡ʂ in_11 珍貴 珍貴 ʈ͡ʂ in_11 k u_31 i_31 珠 珠 ʈ͡ʂ i_11 珠仔 珠仔 ʈ͡ʂ u_11 a_53 班 班 p an_11 班機 班機 p an_11 k i_11 班級 班級 p an_11 k ip_24 班車 班車 p an_11 ʈ͡ʂʰ a_11 班長 班長 p an_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 現 現 h i_55 en_55 現代 現代 h i_55 en_55 tʰ o_55 i_55 現場 現場 h i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 現實 現實 h i_55 en_55 ʂ it_43 現時 現時 h i_55 en_55 ʂ i_53 現炒現賣 現炒現賣 h i_55 en_55 t͡sʰ a_31 u_31 h i_55 en_55 m i_55 現現 現現 h i_55 en_55 h i_55 en_55 現象 現象 h i_55 en_55 s i_55 oŋ_55 現金 現金 h i_55 en_55 k im_11 現錢 現錢 h i_55 en_55 t͡sʰ i_53 en_53 球 球 kʰ i_53 u_53 球場 球場 kʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 球杓 球杓 kʰ i_53 u_53 ʂ i_55 ɔ_55 球杓 球杓 kʰ i_53 u_53 ʂ ɔ_55 球鞋 球鞋 kʰ i_53 u_53 h e_53 理 理 l i_31 理化 理化 l i_31 f a_31 理家 理家 l i_31 k a_11 理想 理想 l i_31 s i_31 oŋ_31 理由 理由 l i_31 ʐ i_53 u_53 理科 理科 l i_31 kʰ ɔ_11 理解 理解 l i_31 k o_31 i_31 理論 理論 l i_31 l un_55 琉 琉 l i_53 u_53 琉璃瓦 琉璃瓦 l i_53 u_53 l i_53 ŋ u_31 a_31 琢 琢 t u_24 琴 琴 kʰ im_53 琵 琵 pʰ i_53 琵琶 琵琶 pʰ i_53 pʰ a_53 琶 琶 pʰ a_53 瑕 瑕 h a_53 瑚 瑚 b u_53 瑞 瑞 s u_31 i_31 瑟 瑟 s et_24 瑣 瑣 s ɔ_31 瑤 瑤 ʐ i_53 o_53 瑩 瑩 ʐ in_53 瑪 瑪 m a_11 瑪瑙 瑪瑙 m a_11 n a_31 u_31 璃 璃 l i_53 璋 璋 ʈ͡ʂ oŋ_11 環 環 kʰ u_53 an_53 環保 環保 kʰ u_53 an_53 p ɔ_31 環境 環境 kʰ u_53 an_53 k in_31 瓜 瓜 k u_11 a_11 瓜子 瓜子 k u_11 a_11 t͡s i_31 瓜子 瓜子 k u_11 a_11 t͡s u_31 瓜子仁 瓜子仁 k u_11 a_11 t͡s i_31 ʐ in_53 瓜子仁 瓜子仁 k u_11 a_11 t͡s u_31 ʐ in_53 瓜棚 瓜棚 k u_11 a_11 pʰ aŋ_53 瓜瓤 瓜瓤 k u_11 a_11 n oŋ_11 瓜藤 瓜藤 k u_11 a_11 tʰ en_53 瓠 瓠 pʰ u_53 瓠乾 瓠乾 pʰ u_53 k on_11 瓠杓 瓠杓 pʰ u_53 ʂ i_55 ɔ_55 瓠杓 瓠杓 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 瓢 瓢 pʰ i_11 o_11 瓤 瓤 n oŋ_11 瓤瓤藕藕 瓤瓤藕藕 n oŋ_11 n oŋ_11 ŋ e_31 u_31 ŋ e_31 u_31 瓦 瓦 ŋ u_31 a_31 瓦屋 瓦屋 ŋ u_31 a_31 b u_24 瓦斯 瓦斯 ŋ a_55 s u_31 瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ a_55 s u_31 tʰ uŋ_31 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ a_55 s u_31 l u_53 瓦窯 瓦窯 ŋ u_31 a_31 ʐ i_53 o_53 瓦窯 瓦窯 ŋ u_31 a_31 ʐ i_53 ɔ_53 瓷 瓷 f u_53 i_53 甌 甌 e_11 u_11 甘 甘 k am_11 甘心 甘心 k am_11 s im_11 甘杞 甘杞 k am_11 k i_31 甘甘 甘甘 k am_11 k am_11 甘糖 甘糖 k am_11 tʰ oŋ_53 甘草 甘草 k am_11 t͡sʰ ɔ_31 甘霖 甘霖 k am_11 l im_53 甘露 甘露 k am_11 l u_31 甘願 甘願 k am_11 ŋ i_55 en_55 甚 甚 ʂ im_31 甚至 甚至 ʂ im_31 ʈ͡ʂ i_31 甜 甜 tʰ ɛm_53 甜滋胲 甜滋胲 tʰ ɛm_53 t͡s u_11 k o_11 i_11 甜漬漬 甜漬漬 tʰ ɛm_53 t͡s it_24 t͡s it_24 甜粄 甜粄 tʰ ɛm_53 p an_31 甜粄色 甜粄色 tʰ ɛm_53 p an_31 s et_24 生 生 s aŋ_11 生㿸 生㿸 s aŋ_11 m an_55 生份 生份 s aŋ_11 f un_55 生份人 生份人 s aŋ_11 f un_55 ŋ in_53 生份地方好賺錢 生份地方好賺錢 s aŋ_11 f un_55 tʰ i_55 f oŋ_11 h ɔ_31 tʰ an_31 t͡sʰ i_53 en_53 生來 生來 s aŋ_11 l o_53 i_53 生出 生出 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 生前 生前 s aŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 生卵 生卵 s aŋ_11 l on_31 生命 生命 s aŋ_11 m i_55 aŋ_55 生命 生命 s en_11 m i_55 aŋ_55 生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_53 t a_31 f u_11 e_11 生存 生存 s en_11 t͡sʰ un_53 生定个 生定个 s aŋ_11 tʰ en_55 e_11 生態 生態 s en_11 tʰ a_31 i_31 生成 生成 s aŋ_11 ʂ in_53 生成个 生成个 s aŋ_11 ʂ in_53 e_11 生手 生手 s aŋ_11 ʂ i_31 u_31 生日 生日 s aŋ_11 ŋ it_24 生根 生根 s aŋ_11 k un_11 生死 生死 s aŋ_11 s i_31 生毛 生毛 s aŋ_11 h m̩_11 生毛面 生毛面 s aŋ_11 h m̩_11 m i_31 en_31 生活 生活 s en_11 u_55 a_55 生溜苔 生溜苔 s aŋ_11 l i_11 u_11 tʰ o_53 i_53 生烏菇 生烏菇 s aŋ_11 b u_11 k u_11 生物 生物 s aŋ_11 m i_55 生物 生物 s en_11 b ut_43 生理 生理 s en_11 l i_31 生理人 生理人 s en_11 l i_31 ŋ in_53 生理腳 生理腳 s en_11 l i_31 k i_24 o_24 生理腳 生理腳 s en_11 l i_31 k i_24 ɔ_24 生生 生生 s aŋ_11 s aŋ_11 生產 生產 s en_11 s an_31 生番 生番 s aŋ_11 f an_11 生疏 生疏 s aŋ_11 s u_11 生疔子 生疔子 s aŋ_11 t en_11 t͡s u_31 生痱子 生痱子 s aŋ_11 p u_31 i_31 t͡s u_31 生瘤 生瘤 s aŋ_11 l i_53 u_53 生粒仔 生粒仔 s aŋ_11 l i_43 ap_43 a_53 生育 生育 s en_11 ʐ i_55 u_55 生腳 生腳 s aŋ_11 k i_24 ɔ_24 生腸 生腸 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 生菇 生菇 s aŋ_11 k u_11 生蛇 生蛇 s aŋ_11 ʂ a_53 生蟲 生蟲 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 生裝 生裝 s aŋ_11 t͡s oŋ_11 生角 生角 s aŋ_11 k ɔ_24 生豬頭皮 生豬頭皮 s aŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 pʰ i_53 生鉎 生鉎 s aŋ_11 s i_11 en_11 生鉎遇捱 生鉎遇捱 s aŋ_11 s i_11 en_11 ŋ i_55 ŋ a_11 i_11 生銑 生銑 s aŋ_11 s i_11 en_11 生長 生長 s en_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 生食 生食 s aŋ_11 ʂ i_43 et_43 生養 生養 s en_11 ʐ i_31 oŋ_31 產 產 s an_31 產品 產品 s an_31 pʰ in_31 產地 產地 s an_31 tʰ i_55 產婆 產婆 s an_31 pʰ ɔ_53 產業 產業 s an_31 ŋ i_43 ap_43 產生 產生 s an_31 s en_11 產量 產量 s an_31 l i_55 oŋ_55 甥 甥 s en_11 用 用 ʐ uŋ_55 用品 用品 ʐ i_55 uŋ_55 pʰ in_31 用品 用品 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 用心 用心 ʐ i_55 uŋ_55 s im_11 用心 用心 ʐ uŋ_55 s im_11 用武 用武 ʐ uŋ_55 b u_31 用法 用法 ʐ i_55 uŋ_55 f at_24 用法 用法 ʐ uŋ_55 f at_24 用箸 用箸 ʐ uŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_55 用詐 用詐 ʐ uŋ_55 t͡s a_31 用途 用途 ʐ i_55 uŋ_55 tʰ u_53 用途 用途 ʐ uŋ_55 tʰ u_53 用過 用過 ʐ uŋ_55 k ɔ_31 用錢 用錢 ʐ i_55 uŋ_55 t͡sʰ i_53 en_53 用錢 用錢 ʐ uŋ_55 t͡sʰ i_53 en_53 甫 甫 pʰ u_31 甫甫 甫甫 pʰ u_31 pʰ u_31 甬 甬 ʐ uŋ_31 田 田 tʰ ɛn_53 田主 田主 tʰ ɛn_53 ʈ͡ʂ i_31 田地 田地 tʰ ɛn_53 tʰ i_55 田塍 田塍 tʰ ɛn_53 ʂ in_53 田塍草 田塍草 tʰ ɛn_53 ʂ in_53 t͡sʰ ɔ_31 田契 田契 tʰ ɛn_53 kʰ e_31 田崁 田崁 tʰ ɛn_53 kʰ am_31 田徑 田徑 tʰ ɛn_53 k aŋ_31 田水 田水 tʰ ɛn_53 f i_31 田產 田產 tʰ ɛn_53 s an_31 田缺 田缺 tʰ ɛn_53 kʰ i_24 et_24 田脣 田脣 tʰ ɛn_53 f in_53 田螺 田螺 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 田螺取肚飽 田螺取肚飽 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 t͡sʰ i_31 t u_31 p a_31 u_31 田螺殼 田螺殼 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 kʰ ɔ_24 田螺疕 田螺疕 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 pʰ i_31 田螺疕 田螺疕 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 pʰ i_53 田角 田角 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 田豆 田豆 tʰ ɛn_53 tʰ e_55 u_55 田賦 田賦 tʰ ɛn_53 f u_31 田頭 田頭 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 田頭伯公 田頭伯公 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 p a_24 k uŋ_11 田頭園尾 田頭園尾 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 b i_53 en_53 m u_11 i_11 田頭家 田頭家 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 k a_11 由 由 ʐ i_53 u_53 由來 由來 ʐ i_53 u_53 l o_53 i_53 由在 由在 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ a_55 i_55 甲 甲 k ap_24 甲子 甲子 k ap_24 t͡s u_31 甲字難出頭 甲字難出頭 k ap_24 t͡sʰ u_55 n an_53 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 甲板 甲板 k ap_24 p an_31 甲等 甲等 k ap_24 t en_31 甲骨文 甲骨文 k ap_24 k ut_24 b un_53 申 申 ʂ in_11 申時 申時 ʂ in_11 ʂ i_53 申請 申請 ʂ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 申請 申請 ʂ in_11 t͡sʰ in_31 男 男 n am_53 男大當婚 男大當婚 n am_53 tʰ a_55 i_55 t oŋ_11 f un_11 男子 男子 n am_53 t͡s u_31 男子人 男子人 n am_53 t͡s u_31 ŋ in_53 男子漢 男子漢 n am_53 t͡s u_31 h on_31 界 界 k o_31 i_31 界限 界限 k o_31 i_31 h ɛn_55 畏 畏 b u_31 i_31 畏畏 畏畏 p u_31 i_31 p u_31 i_31 留 留 l i_53 u_53 留學 留學 l i_53 u_53 h ɔ_55 留級 留級 l i_53 u_53 k ip_24 畚斗 畚斗 p un_31 t e_31 u_31 畚箕 畚箕 p un_31 k i_11 畚箕承尿 畚箕承尿 p un_31 k i_11 ʂ in_53 n ɛu_55 畚箕𢯭𣛮 畚箕𢯭𣛮 p un_31 k i_11 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 畜 畜 h i_24 u_24 畜 畜 ʈ͡ʂʰ u_24 畜產 畜產 h i_24 u_24 s an_31 畝 畝 m u_31 畢 畢 p it_24 略 略 l i_55 o_55 略下人 略下人 l i_55 ɔ_55 h a_55 ŋ in_53 略略 略略 l i_55 o_55 l i_55 o_55 略略 略略 l i_55 ɔ_55 l i_55 ɔ_55 略略仔 略略仔 l i_55 o_55 l i_55 o_55 a_53 略略仔 略略仔 l i_55 ɔ_55 l i_55 ɔ_55 a_53 番 番 f an_11 番 番 pʰ on_11 番國 番國 f an_11 k ut_24 番子撿著錫 番子撿著錫 f an_11 t͡s u_31 k i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 s i_24 a_24 番子火 番子火 f an_11 t͡s u_31 f ɔ_31 番番 番番 f an_11 f an_11 番番倒倒 番番倒倒 f an_11 f an_11 t ɔ_31 t ɔ_31 番薯 番薯 h an_11 ʂ i_53 番薯籤 番薯籤 h an_11 ʂ i_53 t͡sʰ i_11 am_11 番鴨 番鴨 f an_11 ap_24 番麥 番麥 f an_11 m a_55 畫 畫 f a_55 畫像 畫像 f a_55 s i_31 oŋ_31 畫出 畫出 f a_55 ʈ͡ʂʰ it_24 畫圖 畫圖 f a_55 tʰ u_53 畫家 畫家 f a_55 k a_11 畫押 畫押 b a_55 ap_24 畫押 畫押 f a_55 ap_24 畫眉 畫眉 b a_55 m i_53 畫眉 畫眉 f a_55 m i_53 畫符 畫符 f a_55 pʰ u_53 畫虎脧 畫虎脧 f a_55 f u_31 t͡s o_11 i_11 異 異 ʐ i_55 異鄉 異鄉 ʐ i_55 h i_11 oŋ_11 當 當 t oŋ_11 當 當 t oŋ_31 當中 當中 t oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 當做 當做 t oŋ_11 t͡s ɔ_31 當初 當初 t oŋ_11 t͡sʰ u_11 當在遐 當在遐 t oŋ_11 t a_55 k a_24 當地 當地 t oŋ_11 tʰ i_55 當場 當場 t oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 當天咒鬼 當天咒鬼 t oŋ_11 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k u_31 i_31 當年 當年 t oŋ_11 n ɛn_53 當店 當店 t oŋ_31 t ɛm_31 當日 當日 t oŋ_11 ŋ it_24 當時 當時 t oŋ_11 ʂ i_53 當晝 當晝 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 當晝心 當晝心 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 s im_11 當晝時頭 當晝時頭 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 當樑 當樑 t oŋ_11 l i_53 oŋ_53 當權 當權 t oŋ_11 kʰ u_53 en_53 當歸 當歸 t oŋ_11 k u_11 i_11 當然 當然 t oŋ_11 ʐ en_53 當發 當發 t oŋ_11 f at_24 當眾 當眾 t oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 當選 當選 t oŋ_31 s i_31 en_31 當面 當面 t oŋ_11 m i_31 en_31 疊 疊 tʰ ɛp_43 疊碗公 疊碗公 tʰ ɛp_24 b an_31 k uŋ_11 疊磚子 疊磚子 tʰ ɛp_43 ʈ͡ʂ ɛn_11 t͡s u_31 疋 疋 pʰ it_24 疏 疏 s u_11 疏 疏 s ɔ_53 疏散 疏散 s u_11 s an_31 疏疏滾 疏疏滾 s ɔ_53 s ɔ_53 k un_31 疏通 疏通 s u_11 tʰ uŋ_11 疏遠 疏遠 s u_11 b i_31 en_31 疑 疑 ŋ i_53 疑問 疑問 ŋ i_53 m un_55 疑心病 疑心病 ŋ i_53 s im_11 pʰ i_55 aŋ_55 疑案 疑案 ŋ i_53 on_31 疔 疔 t en_11 疕 疕 pʰ i_31 疝 疝 s an_31 疝氣 疝氣 s an_31 kʰ i_31 疤 疤 p a_11 疤疤 疤疤 p a_11 p a_11 疫 疫 ʐ it_43 疲 疲 pʰ i_53 疲勞 疲勞 pʰ i_53 l ɔ_53 疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_53 pʰ a_53 kʰ it_43 kʰ i_43 et_43 疳 疳 k am_11 疴 疴 kʰ ɔ_11 疵 疵 t͡sʰ u_11 疶尿 疶尿 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 n ɛu_55 疶屎 疶屎 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʂ i_31 疸 疸 t am_31 疹 疹 ʈ͡ʂ in_31 疺 疺 p i_31 en_31 疾 疾 t͡sʰ it_43 疾丟丟 疾丟丟 t͡sʰ it_43 t i_11 u_11 t i_11 u_11 疾切 疾切 t͡sʰ it_43 t͡sʰ i_24 et_24 疾腸 疾腸 t͡sʰ it_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 痀 痀 k u_11 痀背 痀背 k u_11 p u_31 e_31 病 病 pʰ i_55 aŋ_55 病丁 病丁 pʰ i_55 aŋ_55 t en_11 病人 病人 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ in_53 病假 病假 pʰ i_55 aŋ_55 k a_31 病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s i_31 病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s u_31 病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s ɨ_31 病房 病房 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_53 病狗 病狗 pʰ i_55 aŋ_55 k e_31 u_31 病疾 病疾 pʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ it_43 病症 病症 pʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ in_31 病膩膩 病膩膩 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ i_31 ŋ i_31 病院 病院 pʰ i_55 aŋ_55 i~_11 症 症 ʈ͡ʂ in_31 症頭 症頭 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 痊 痊 t͡sʰ i_53 en_53 痔 痔 ʈ͡ʂʰ i_55 痕 痕 f un_53 痠 痠 s on_11 痠軟 痠軟 s on_11 ŋ i_11 en_11 痢 痢 l i_55 痣 痣 ʈ͡ʂ i_31 痧 痧 s a_11 痰 痰 tʰ am_53 痰火鬼 痰火鬼 tʰ am_53 f ɔ_31 k u_31 i_31 痱 痱 p u_31 i_31 痴 痴 ʈ͡ʂʰ i_11 痴哥 痴哥 ʈ͡ʂʰ i_11 k ɔ_11 痺 痺 p i_31 痺痺 痺痺 p i_31 p i_31 瘍 瘍 ʐ i_53 oŋ_53 瘟 瘟 b un_11 瘡 瘡 t͡sʰ oŋ_11 瘢跡 瘢跡 p an_11 t͡s i_24 a_24 瘤 瘤 l i_53 u_53 瘦 瘦 s e_31 u_31 瘦凹 瘦凹 s e_31 u_31 ŋ i_24 ap_24 瘦攝攝 瘦攝攝 s e_31 u_31 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 瘦狗多病 瘦狗多病 s e_31 u_31 k e_31 u_31 t ɔ_11 pʰ i_55 aŋ_55 瘦田穀 瘦田穀 s e_31 u_31 tʰ ɛn_53 k u_24 瘦皮邋𨒇 瘦皮邋𨒇 s e_31 u_31 pʰ i_53 l ap_43 k ap_24 瘦肉 瘦肉 s e_31 u_31 ŋ i_24 u_24 瘦豬肉 瘦豬肉 s e_31 u_31 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 瘦身 瘦身 s e_31 u_31 ʂ in_11 瘧 瘧 ŋ i_24 o_24 瘴 瘴 ʈ͡ʂ oŋ_31 瘸 瘸 kʰ u_53 i_53 瘸手 瘸手 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 p a_31 i_31 k i_24 o_24 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 瘸腳 瘸腳 kʰ u_53 i_53 k i_24 o_24 癀發 癀發 f oŋ_53 f at_24 癀發天 癀發天 f oŋ_53 f at_24 tʰ ɛn_11 療 療 l ɛu_53 療養院 療養院 l ɛu_53 ʐ i_31 oŋ_31 i~_11 癆病 癆病 l ɔ_53 pʰ i_55 aŋ_55 癌症 癌症 ŋ am_53 ʈ͡ʂ in_31 癢 癢 ʐ i_11 oŋ_11 癧 癧 l at_43 癩瘑病 癩瘑病 tʰ a_31 i_31 k ɔ_11 pʰ i_55 aŋ_55 癱風 癱風 tʰ an_11 f uŋ_11 癲痴 癲痴 t ɛn_11 ʈ͡ʂʰ i_11 癲癲侗侗 癲癲侗侗 t ɛn_11 t ɛn_11 t uŋ_11 t uŋ_11 癸 癸 k u_31 i_31 登 登 t en_11 登基 登基 t en_11 k i_11 登峰造極 登峰造極 t en_11 f uŋ_11 t͡sʰ ɔ_55 kʰ it_43 登科 登科 t en_11 kʰ ɔ_11 登記 登記 t en_11 k i_31 發 發 f at_24 發 發 p ut_24 發作 發作 f at_24 t͡s ɔ_24 發光 發光 f at_24 k oŋ_11 發冷 發冷 p ut_24 l en_11 發冷驚 發冷驚 p ut_24 l en_11 k i_11 aŋ_11 發出 發出 f at_24 ʈ͡ʂʰ it_24 發動 發動 f at_24 tʰ uŋ_55 發夢 發夢 p ut_24 m oŋ_55 發媱 發媱 f at_24 h i_53 o_53 發媱 發媱 f at_24 h i_53 ɔ_53 發尿潗 發尿潗 p ut_24 n ɛu_55 t͡s it_43 發展 發展 f at_24 t ɛn_31 發性 發性 f at_24 s i_31 aŋ_31 發揮 發揮 f at_24 f u_11 i_11 發明 發明 f at_24 m en_53 發楞驚 發楞驚 p ut_24 l en_53 k i_11 aŋ_11 發油 發油 f at_24 ʐ i_53 u_53 發溜爪 發溜爪 f at_24 l i_11 u_11 ʐ i_11 a_11 u_11 發火 發火 f at_24 f ɔ_31 發炎 發炎 f at_24 ʐ i_55 am_55 發燒 發燒 f at_24 ʂ i_11 o_11 發燒 發燒 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 發燒發冷 發燒發冷 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 f at_24 l en_11 發燒發熱 發燒發熱 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 f at_24 ŋ i_43 et_43 發現 發現 f at_24 h i_55 en_55 發生 發生 f at_24 s en_11 發癀 發癀 f at_24 f oŋ_53 發目赤 發目赤 p ut_24 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ a_24 發票 發票 f at_24 pʰ i_31 o_31 發票 發票 f at_24 pʰ i_31 ɔ_31 發福 發福 f at_24 f u_24 發穎 發穎 f at_24 i~_11 發穎 發穎 f at_24 i~_31 發粄 發粄 f at_24 p an_31 發翼 發翼 f at_24 ʐ it_43 發育 發育 f at_24 ʐ i_55 u_55 發花癲 發花癲 p ut_24 f a_11 t ɛn_11 發芽 發芽 f at_24 ŋ a_53 發蛾 發蛾 p ut_24 ŋ o_53 發行 發行 f at_24 h aŋ_53 發表 發表 f at_24 p i_31 o_31 發表 發表 f at_24 p i_31 ɔ_31 發言 發言 f at_24 ŋ i_53 en_53 發財 發財 f at_24 t͡sʰ a_53 i_53 發起 發起 f at_24 kʰ i_31 發達 發達 f at_24 tʰ at_43 發酵 發酵 f at_24 k a_31 u_31 發電 發電 f at_24 tʰ ɛn_55 發音 發音 f at_24 ʐ im_11 白 白 pʰ a_55 白 白 pʰ et_43 白內障 白內障 pʰ a_55 n u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 白包 白包 pʰ a_55 p a_11 u_11 白卵鷥 白卵鷥 pʰ a_55 l on_31 s i_11 白咈 白咈 pʰ a_55 f ut_43 白帶 白帶 pʰ a_55 t a_31 i_31 白帶魚 白帶魚 pʰ a_55 t a_31 i_31 m̩_53 白果 白果 pʰ a_55 k ɔ_31 白核 白核 pʰ a_55 f ut_43 白淨 白淨 pʰ a_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 白琢琢 白琢琢 pʰ a_55 t u_24 t u_24 白白 白白 pʰ a_55 pʰ a_55 白直 白直 pʰ a_55 ʈ͡ʂʰ it_43 白米 白米 pʰ a_55 m i_31 白糖 白糖 pʰ a_55 tʰ oŋ_53 白罕白罕 白罕白罕 pʰ a_55 h am_11 pʰ a_55 h am_11 白肉 白肉 pʰ a_55 ŋ i_24 u_24 白色 白色 pʰ a_55 s et_24 白菜 白菜 pʰ a_55 t͡sʰ o_31 i_31 白菜 白菜 pʰ a_55 t͡sʰ o_53 i_53 白虎 白虎 pʰ a_55 f u_31 白蟻 白蟻 pʰ a_55 ŋ i_31 白行 白行 pʰ a_55 h aŋ_53 白鐵 白鐵 pʰ a_55 tʰ ɛt_24 白雪雪 白雪雪 pʰ a_55 s i_24 et_24 s i_24 et_24 白露 白露 pʰ a_55 l u_55 白食 白食 pʰ a_55 ʂ i_43 et_43 白鶴仔 白鶴仔 pʰ a_55 h ɔ_55 a_53 百 百 p a_24 百分率 百分率 p a_24 f un_11 l ut_43 百姓 百姓 p a_24 s i_31 aŋ_31 百姓公 百姓公 p a_24 s i_31 aŋ_31 k uŋ_11 百姓食钁頭柄 百姓食钁頭柄 p a_24 s i_31 aŋ_31 ʂ i_43 et_43 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 p i_31 aŋ_31 百子千孫 百子千孫 p a_24 t͡s u_31 t͡sʰ i_11 en_11 s un_11 百年 百年 p a_24 n ɛn_53 百年偕老 百年偕老 p a_24 n ɛn_53 k a_11 i_11 l ɔ_31 百年後 百年後 p a_24 n ɛn_53 h e_55 u_55 百年歸壽 百年歸壽 p a_24 n ɛn_53 k u_11 i_11 ʂ i_55 u_55 百戰百勝 百戰百勝 p a_24 ʈ͡ʂ en_31 p a_24 ʂ in_31 百日 百日 p a_24 ŋ it_24 百樣 百樣 p a_24 ʐ i_55 oŋ_55 百樣死 百樣死 p a_24 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 百科全書 百科全書 p a_24 kʰ ɔ_11 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ i_11 百般 百般 p a_24 p an_11 百花 百花 p a_24 f a_11 百貨 百貨 p a_24 f ɔ_31 百貨公司 百貨公司 p a_24 f ɔ_31 k uŋ_11 s u_11 百貨店 百貨店 p a_24 f ɔ_31 t ɛm_31 的 的 t it_24 皆 皆 k a_11 i_11 皇 皇 f oŋ_53 皇后 皇后 f oŋ_53 h e_55 u_55 皇宮 皇宮 f oŋ_53 k i_11 uŋ_11 皇帝 皇帝 f oŋ_53 t i_31 皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_53 t i_31 ʈ͡ʂ e_31 皈 皈 k u_11 i_11 皈依 皈依 k u_11 i_11 ʐ i_11 皓 皓 h ɔ_55 皓皓顛 皓皓顛 kʰ ok_43 kʰ ok_43 t ɛn_11 皮 皮 pʰ i_53 皮包 皮包 pʰ i_53 p a_11 u_11 皮包骨 皮包骨 pʰ i_53 p a_11 u_11 k ut_24 皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_53 k i_55 en_55 k i_55 en_55 皮帶 皮帶 pʰ i_53 t a_31 i_31 皮幼 皮幼 pʰ i_53 ʐ i_31 u_31 皮皮 皮皮 pʰ i_53 pʰ i_53 皮皮青 皮皮青 pʰ i_53 pʰ i_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 皮箱 皮箱 pʰ i_53 s i_11 oŋ_11 皮膚 皮膚 pʰ i_53 f u_11 皮膚病 皮膚病 pʰ i_53 f u_11 pʰ i_55 aŋ_55 皮膚科 皮膚科 pʰ i_53 f u_11 kʰ ɔ_11 皮衫 皮衫 pʰ i_53 s am_11 皮賁 皮賁 pʰ i_53 pʰ un_11 皮鞋 皮鞋 pʰ i_53 h e_53 皮韌 皮韌 pʰ i_53 ŋ un_55 皿 皿 m in_31 盅 盅 ʈ͡ʂ uŋ_11 盆 盆 pʰ un_53 盆地 盆地 pʰ un_53 tʰ i_55 盆斗 盆斗 pʰ un_53 t e_31 u_31 盆頭 盆頭 pʰ un_53 tʰ e_53 u_53 盆頭講到缽 盆頭講到缽 pʰ un_53 tʰ e_53 u_53 k oŋ_31 t ɔ_31 p at_24 盈 盈 ʐ in_53 盈虧 盈虧 ʐ in_53 kʰ u_11 i_11 益 益 ʐ it_43 益處 益處 ʐ it_43 ʈ͡ʂʰ i_31 盎 盎 aŋ_11 盎零 盎零 aŋ_31 l aŋ_31 盒 盒 h ap_43 盔 盔 kʰ u_11 i_11 盔甲 盔甲 kʰ u_11 i_11 k ap_24 盛 盛 ʂ in_31 盛會 盛會 ʂ in_31 f u_55 i_55 盜 盜 tʰ ɔ_55 盜賊 盜賊 tʰ ɔ_55 t͡sʰ et_43 盞 盞 t͡s an_31 盟 盟 m en_53 盡 盡 t͡sʰ in_55 盡力 盡力 t͡sʰ in_55 l it_43 盡命 盡命 t͡sʰ in_55 m i_55 aŋ_55 盡尾 盡尾 t͡sʰ in_55 m u_11 i_11 盡心 盡心 t͡sʰ in_55 s im_11 盡量 盡量 t͡sʰ in_55 l i_55 oŋ_55 監 監 k am_11 監 監 k am_31 監察 監察 k am_31 t͡sʰ at_24 監獄 監獄 k am_11 ŋ i_55 u_55 監督 監督 k am_31 t u_24 監視 監視 k am_31 ʂ i_55 監齋 監齋 k am_11 t͡s a_11 i_11 盤 盤 pʰ an_53 盤上盤下 盤上盤下 pʰ an_53 ʂ oŋ_55 pʰ an_53 h a_11 盤問 盤問 pʰ an_53 m un_31 盤水 盤水 pʰ an_53 f i_31 盤牙風 盤牙風 pʰ an_53 ŋ a_53 f uŋ_11 盤籬吊壁 盤籬吊壁 pʰ an_53 l i_53 t ɛu_31 p i_24 a_24 盤車 盤車 pʰ an_53 ʈ͡ʂʰ a_11 盦 盦 am_31 盧 盧 l u_53 盪 盪 tʰ oŋ_11 盪 盪 tʰ oŋ_31 目 目 m ut_24 目前 目前 h m̩_24 t͡sʰ i_53 en_53 目垂垂 目垂垂 h m̩_24 s u_53 e_53 s u_53 e_53 目屎 目屎 h m̩_24 ʂ i_31 目屎膏膏 目屎膏膏 h m̩_24 ʂ i_31 k ɔ_11 k ɔ_11 目弇弇 目弇弇 h m̩_24 kʰ ep_24 kʰ ep_24 目晶晶 目晶晶 h m̩_24 t͡s in_11 t͡s in_11 目標 目標 h m̩_24 pʰ i_11 o_11 目水 目水 h m̩_24 f i_31 目汁 目汁 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 目汁含蹛 目汁含蹛 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 h am_53 t a_31 i_31 目汁濫泔 目汁濫泔 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 l am_53 k am_11 目汁雙流 目汁雙流 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 s uŋ_11 l i_53 u_53 目澀澀 目澀澀 h m̩_24 s ep_24 s ep_24 目珠 目珠 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 目珠仁 目珠仁 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 ʐ in_53 目珠佛佛 目珠佛佛 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 f ut_43 f ut_43 目珠凸凸 目珠凸凸 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ut_43 tʰ ut_43 目珠勾勾 目珠勾勾 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 k e_11 u_11 k e_11 u_11 目珠吊吊 目珠吊吊 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t ɛu_31 t ɛu_31 目珠打著 目珠打著 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 目珠爆爆 目珠爆爆 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 pʰ ok_43 pʰ ok_43 目珠眡眡 目珠眡眡 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 目珠瞇瞇 目珠瞇瞇 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 b u_55 i_55 b u_55 i_55 目珠腫腫 目珠腫腫 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 目珠花花 目珠花花 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 f a_11 f a_11 目珠茫茫 目珠茫茫 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 m oŋ_53 m oŋ_53 目珠金金 目珠金金 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 k im_11 k im_11 目的 目的 h m̩_24 t it_24 目皮重重 目皮重重 h m̩_24 pʰ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 目直直 目直直 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 目眄眄 目眄眄 h m̩_24 m en_31 m en_31 目眉 目眉 h m̩_24 n i_53 目眡眡 目眡眡 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ u_11 ʈ͡ʂʰ u_11 目眨眨 目眨眨 h m̩_24 s ap_24 s ap_24 目眨眨 目眨眨 h m̩_24 ʂ ap_24 ʂ ap_24 目睡狂 目睡狂 h m̩_24 f e_55 kʰ oŋ_53 目瞪瞪 目瞪瞪 h m̩_24 t en_31 t en_31 目神戇 目神戇 h m̩_24 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 目神戇戇 目神戇戇 h m̩_24 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 目空赤 目空赤 h m̩_24 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_24 目結咬牙 目結咬牙 h m̩_24 k i_24 et_24 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 目耿耿 目耿耿 h m̩_24 k aŋ_31 k aŋ_31 目聚聚 目聚聚 h m̩_24 t͡sʰ i_55 t͡sʰ i_55 目脛脛 目脛脛 h m̩_24 k aŋ_31 k aŋ_31 目色 目色 h m̩_24 s et_24 目赤 目赤 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ a_24 目金金 目金金 h m̩_24 k im_11 k im_11 目錄 目錄 h m̩_24 l i_55 u_55 目錄 目錄 m ut_24 l i_55 u_55 目鏡 目鏡 h m̩_24 k i_31 aŋ_31 目陰目陽 目陰目陽 h m̩_24 ʐ im_11 h m̩_24 ʐ i_53 oŋ_53 目頭目結 目頭目結 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 h m̩_24 k i_24 et_24 目頭結結 目頭結結 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 k i_24 et_24 k i_24 et_24 目𥉌𥉌 目𥉌𥉌 h m̩_24 t ap_24 t ap_24 目𥍉鼻動 目𥍉鼻動 h m̩_24 ŋ i_24 ap_24 pʰ i~_55 tʰ uŋ_11 目𥍉𥍉 目𥍉𥍉 h m̩_24 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 盲 盲 m oŋ_53 盲腸 盲腸 m oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 盲腸炎 盲腸炎 m oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʐ i_55 am_55 直 直 ʈ͡ʂʰ it_43 直升機 直升機 ʈ͡ʂʰ it_43 ʂ in_11 k i_11 直套直套 直套直套 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ ɔ_31 直徑 直徑 ʈ͡ʂʰ it_43 k aŋ_31 直接 直接 ʈ͡ʂʰ it_43 t͡s i_24 ap_24 直直 直直 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 直直掣 直直掣 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 直直落 直直落 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 l ɔ_55 直直顫 直直顫 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂ in_11 直線 直線 ʈ͡ʂʰ it_43 s i_31 en_31 直腸直肚 直腸直肚 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_43 t u_31 直角 直角 ʈ͡ʂʰ it_43 k ɔ_24 直透 直透 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ e_31 u_31 直達 直達 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ at_43 相 相 s i_11 oŋ_11 相 相 s i_31 oŋ_31 相㓾 相㓾 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 相交 相交 s i_11 oŋ_11 k a_11 u_11 相佛容易刻佛難 相佛容易刻佛難 s i_31 oŋ_31 f ut_43 ʐ uŋ_53 ʐ i_55 kʰ i_24 et_24 f ut_43 n an_53 相信 相信 s i_11 oŋ_11 s in_31 相借問 相借問 s i_11 oŋ_11 t͡s i_24 a_24 m un_31 相傳 相傳 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ en_53 相像 相像 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 相公 相公 s i_31 oŋ_31 k uŋ_11 相出路 相出路 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 l u_55 相勸 相勸 s i_11 oŋ_11 kʰ u_31 en_31 相反 相反 s i_11 oŋ_11 f an_31 相同 相同 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 相吵 相吵 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ a_31 u_31 相告 相告 s i_11 oŋ_11 k ɔ_31 相命 相命 s i_31 oŋ_31 m i_55 aŋ_55 相唌 相唌 s i_11 oŋ_11 s i_53 a~_53 相唚 相唚 s i_11 oŋ_11 t͡s im_11 相堵借問 相堵借問 s i_11 oŋ_11 t u_31 t͡s i_24 a_24 m un_31 相堵頭 相堵頭 s i_11 oŋ_11 t u_31 tʰ e_53 u_53 相好 相好 s i_11 oŋ_11 h ɔ_31 相尋 相尋 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 相對 相對 s i_11 oŋ_11 t o_31 i_31 相尖泌背 相尖泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s i_11 am_11 p i_31 p u_31 e_31 相弓 相弓 s i_11 oŋ_11 k i_11 uŋ_11 相思 相思 s i_11 oŋ_11 s u_11 相惜 相惜 s i_11 oŋ_11 s i_24 a_24 相愛 相愛 s i_11 oŋ_11 o_31 i_31 相應 相應 s i_11 oŋ_11 en_31 相打 相打 s i_11 oŋ_11 t a_31 相打泌背 相打泌背 s i_11 oŋ_11 t a_31 p i_31 p u_31 e_31 相搭肩頭 相搭肩頭 s i_11 oŋ_11 t ap_24 k ɛn_11 tʰ e_53 u_53 相搶 相搶 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 相搶泌背 相搶泌背 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 p i_31 p u_31 e_31 相撞 相撞 s i_11 oŋ_11 t͡s oŋ_53 相撞 相撞 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 相撞頭 相撞頭 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 tʰ e_53 u_53 相沖 相沖 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ uŋ_11 相添 相添 s i_11 oŋ_11 tʰ ɛm_11 相爭 相爭 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 相爭泌背 相爭泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 p i_31 p u_31 e_31 相爭食 相爭食 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 ʂ i_43 et_43 相片 相片 s i_31 oŋ_31 pʰ ɛn_31 相率 相率 s i_11 oŋ_11 s u_31 e_31 相當 相當 s i_11 oŋ_11 t oŋ_11 相碰 相碰 s i_11 oŋ_11 p oŋ_55 相罵 相罵 s i_11 oŋ_11 m a_31 相聲 相聲 s i_31 oŋ_31 ʂ aŋ_11 相見 相見 s i_11 oŋ_11 k i_31 en_31 相親 相親 s i_31 oŋ_31 t͡sʰ in_11 相認 相認 s i_11 oŋ_11 ŋ in_55 相請無論 相請無論 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 m o_53 l un_55 相識 相識 s i_11 oŋ_11 ʂ it_24 相貌 相貌 s i_31 oŋ_31 m a_55 u_55 相賽 相賽 s i_11 oŋ_11 s o_31 i_31 相賽 相賽 s i_11 oŋ_11 s u_31 e_31 相輸 相輸 s i_11 oŋ_11 ʂ i_11 相送 相送 s i_11 oŋ_11 s uŋ_31 相連 相連 s i_11 oŋ_11 l i_53 en_53 相閃 相閃 s i_11 oŋ_11 ʂ am_31 相閃 相閃 s i_11 oŋ_11 ʂ i_31 am_31 相閃車 相閃車 s i_11 oŋ_11 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 相閃車 相閃車 s i_11 oŋ_11 ʂ i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 相關 相關 s i_11 oŋ_11 k u_11 an_11 相館 相館 s i_31 oŋ_31 k u_31 an_31 相駁 相駁 s i_11 oŋ_11 p ɔ_24 盼 盼 pʰ an_31 盼 盼 pʰ an_55 盼得 盼得 pʰ an_55 t et_24 盾 盾 t un_31 盾牌 盾牌 t un_31 pʰ e_53 省 省 s aŋ_31 省 省 s en_31 省 省 s i_31 aŋ_31 省事 省事 s aŋ_31 s u_55 省儆 省儆 s aŋ_31 kʰ i_55 aŋ_55 省儉 省儉 s aŋ_31 kʰ i_11 am_11 省兩個錢 省兩個錢 s aŋ_31 l i_31 oŋ_31 k a_31 i_31 t͡sʰ i_53 en_53 省城 省城 s en_31 ʂ aŋ_53 省政府 省政府 s en_31 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 省會 省會 s en_31 f u_55 i_55 省省 省省 s aŋ_31 s aŋ_31 省省子 省省子 s aŋ_31 s aŋ_31 t͡s u_31 省費氣 省費氣 s aŋ_31 f u_31 i_31 kʰ i_31 省錢 省錢 s aŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 眉 眉 m i_53 眉清目秀 眉清目秀 m i_53 t͡sʰ in_11 h m̩_24 s i_31 u_31 真 真 ʈ͡ʂ in_11 真丁 真丁 ʈ͡ʂ in_11 t iŋ_11 真久 真久 ʈ͡ʂ in_11 k i_31 u_31 真假 真假 ʈ͡ʂ in_11 k a_31 真實 真實 ʈ͡ʂ in_11 ʂ it_43 真心 真心 ʈ͡ʂ in_11 s im_11 真想 真想 ʈ͡ʂ in_11 s i_55 oŋ_55 真戇 真戇 ʈ͡ʂ in_11 ŋ oŋ_11 真成 真成 ʈ͡ʂ in_11 ʂ aŋ_53 真暢 真暢 ʈ͡ʂ in_11 tʰ i_31 uŋ_31 真會尖鑽 真會尖鑽 ʈ͡ʂ in_11 b u_55 e_55 t͡s i_11 am_11 t͡s on_31 真毋知足 真毋知足 ʈ͡ʂ in_11 m̩_11 t i_11 t͡s i_24 u_24 真爽快 真爽快 ʈ͡ʂ in_11 s oŋ_31 kʰ u_31 a_31 i_31 真病無藥醫 真病無藥醫 ʈ͡ʂ in_11 pʰ i_55 aŋ_55 m o_53 ʐ i_55 o_55 ʐ i_11 真相 真相 ʈ͡ʂ in_11 s i_31 oŋ_31 真真 真真 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂ in_11 真肯行 真肯行 ʈ͡ʂ in_11 kʰ en_31 h aŋ_53 真藥醫假病 真藥醫假病 ʈ͡ʂ in_11 ʐ i_55 o_55 ʐ i_11 k a_31 pʰ i_55 aŋ_55 真虯 真虯 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_53 u_53 真誠 真誠 ʈ͡ʂ in_11 ʂ aŋ_53 真遠 真遠 ʈ͡ʂ in_11 b i_31 en_31 真闊 真闊 ʈ͡ʂ in_11 kʰ u_24 at_24 真難 真難 ʈ͡ʂ in_11 n an_53 真青瀝 真青瀝 ʈ͡ʂ in_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l et_24 真靚 真靚 ʈ͡ʂ in_11 t͡s i_11 aŋ_11 真風神 真風神 ʈ͡ʂ in_11 f uŋ_11 ʂ in_53 真食人 真食人 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 眠 眠 m in_53 眠一下 眠一下 m in_53 ʐ it_24 h a_55 眠床 眠床 m in_53 s oŋ_53 眠床下 眠床下 m in_53 s oŋ_53 h a_11 眠床刀 眠床刀 m in_53 s oŋ_53 t ɔ_11 眠床尾 眠床尾 m in_53 s oŋ_53 m u_11 i_11 眠床頭 眠床頭 m in_53 s oŋ_53 tʰ e_53 u_53 眡人 眡人 ʂ e_11 ŋ in_53 眨 眨 ʂ ap_24 眨目 眨目 ʂ ap_24 h m̩_24 眵 眵 ʈ͡ʂ i_11 眷 眷 k u_31 en_31 眺 眺 tʰ ɛu_31 眼 眼 ŋ i_31 en_31 眼光 眼光 ŋ i_31 en_31 k oŋ_11 眼前 眼前 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 眼剷剷 眼剷剷 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 眼擘擘 眼擘擘 ŋ i_31 en_31 p a_24 p a_24 眼時下 眼時下 ŋ i_31 en_31 ʂ i_53 h a_11 眼綻綻 眼綻綻 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 眼茫鼻花 眼茫鼻花 ŋ i_31 en_31 m oŋ_53 pʰ i~_55 f a_11 眼視視 眼視視 ŋ i_31 en_31 ʂ i_55 ʂ i_55 眼豺豺 眼豺豺 ŋ i_31 en_31 s a_53 i_53 s a_53 i_53 眾 眾 ʈ͡ʂ uŋ_31 眾人 眾人 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 眾人事 眾人事 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 ʂ e_55 眾望所歸 眾望所歸 ʈ͡ʂ uŋ_31 m oŋ_55 s u_31 k u_11 i_11 眾生 眾生 ʈ͡ʂ uŋ_31 s en_11 睏 睏 kʰ un_31 睞人 睞人 l a_53 i_53 ŋ in_53 睞過 睞過 l a_53 i_53 k ɔ_31 睡 睡 f e_55 睡一斂 睡一斂 f e_55 ʐ it_24 l i_55 am_55 睡仙 睡仙 f e_55 s i_11 en_11 睡性 睡性 f e_55 s in_31 睡毋會落眠 睡毋會落眠 f e_55 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 m in_53 睡當晝 睡當晝 f e_55 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 睡目 睡目 f e_55 h m̩_24 睡睡 睡睡 f e_55 f e_55 睡醒 睡醒 f e_55 t͡sʰ i_31 aŋ_31 督 督 t u_24 睦 睦 m u_55 睫 睫 t͡sʰ i_43 ap_43 睫 睫 t͡sʰ i_55 瞎 瞎 h at_24 瞑 瞑 m i_11 aŋ_11 瞞 瞞 m an_53 瞞官騙鬼 瞞官騙鬼 m an_53 k u_11 an_11 pʰ i_31 en_31 k u_31 i_31 瞞神騙鬼 瞞神騙鬼 m an_53 ʂ in_53 pʰ i_31 en_31 k u_31 i_31 瞭 瞭 l ɛu_31 矛 矛 m a_53 u_53 矛盾 矛盾 m a_53 u_53 t un_31 矣 矣 ʐ i_31 知 知 t i_11 知上知下 知上知下 t i_11 ʂ oŋ_55 t i_11 h a_11 知人我 知人我 t i_11 ŋ in_53 ŋ o_31 知己 知己 t i_11 k i_31 知死 知死 t i_11 s i_31 知毋著 知毋著 t i_11 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 知知 知知 t i_11 t i_11 知總 知總 t i_11 t͡s uŋ_31 知臊 知臊 t i_11 s ɔ_11 知衰 知衰 t i_11 s u_11 i_11 知識 知識 t i_11 ʂ it_24 知足 知足 t i_11 t͡s i_24 u_24 知輕重 知輕重 t i_11 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 知頭知尾 知頭知尾 t i_11 tʰ e_53 u_53 t i_11 m u_11 i_11 知食 知食 t i_11 ʂ i_43 et_43 矩 矩 k i_31 短 短 t on_31 短命 短命 t on_31 m i_55 aŋ_55 短命子 短命子 t on_31 m i_55 aŋ_55 t͡s u_31 短尾 短尾 t on_31 m u_11 i_11 短屈屈 短屈屈 t on_31 kʰ ut_43 kʰ ut_43 短屈短屈 短屈短屈 t on_31 kʰ ut_24 t on_31 kʰ ut_24 短截 短截 t on_31 t͡s i_24 et_24 短期 短期 t on_31 kʰ i_53 短短 短短 t on_31 t on_31 短襖 短襖 t on_31 ɔ_31 矮 矮 e_31 矮㑁㑁 矮㑁㑁 e_31 t ut_24 t ut_24 矮下 矮下 e_31 h a_11 矮凳 矮凳 e_31 t en_31 矮凳子挭倒人 矮凳子挭倒人 e_31 t en_31 t͡s u_31 k aŋ_31 t ɔ_31 ŋ in_53 矮墩墩 矮墩墩 e_31 t un_11 t un_11 矮細 矮細 e_31 s e_31 矮頓 矮頓 e_31 t un_31 矮頓矮頓 矮頓矮頓 e_31 t un_31 e_31 t un_31 矯 矯 k i_31 o_31 石 石 ʂ a_55 石坊 石坊 ʂ a_55 f oŋ_11 石坑 石坑 ʂ a_55 kʰ aŋ_11 石墩 石墩 ʂ a_55 t un_11 石壁 石壁 ʂ a_55 p i_24 a_24 石壢 石壢 ʂ a_55 l at_24 石女 石女 ʂ a_55 ŋ i_31 石榴 石榴 ʂ a_55 l i_53 u_53 石油 石油 ʂ a_55 ʐ i_53 u_53 石灰 石灰 ʂ a_55 f u_11 e_11 石灰委路 石灰委路 ʂ a_55 f u_11 e_11 b e_55 l u_55 石炭 石炭 ʂ a_55 tʰ an_31 石碑 石碑 ʂ a_55 p i_11 石磨 石磨 ʂ a_55 h m̩_55 石粒 石粒 ʂ a_55 l i_43 ap_43 石膏 石膏 ʂ a_55 k ɔ_11 石鏨 石鏨 ʂ a_55 t͡sʰ am_55 石頭 石頭 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 石頭牯 石頭牯 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 k u_31 石頭狗 石頭狗 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 k e_31 u_31 石頷 石頷 ʂ a_55 ŋ am_31 矺 矺 t͡s a_24 矺定 矺定 t͡s a_24 tʰ en_55 矺年 矺年 t͡s a_24 n ɛn_53 矺年錢 矺年錢 t͡s a_24 n ɛn_53 t͡sʰ i_53 en_53 矺底 矺底 t͡s a_24 t e_31 矺核 矺核 t͡s a_24 h et_43 矺死 矺死 t͡s a_24 s i_31 矺禮 矺禮 t͡s a_24 l i_31 矺粄 矺粄 t͡s a_24 p an_31 矺聘金 矺聘金 t͡s a_24 pʰ in_31 k im_11 矺茶盤 矺茶盤 t͡s a_24 t͡sʰ a_53 pʰ an_53 矺雞髀 矺雞髀 t͡s a_24 k e_11 p i_31 矺鹹菜 矺鹹菜 t͡s a_24 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 矻 矻 kʰ it_43 矻矻搉搉 矻矻搉搉 kʰ it_43 kʰ it_43 kʰ ok_43 kʰ ok_43 砂 砂 s a_11 砂撩 砂撩 s a_11 l ɛu_11 砂石 砂石 s a_11 ʂ a_55 砂糖 砂糖 s a_11 tʰ oŋ_53 砂紙 砂紙 s a_11 ʈ͡ʂ i_31 砂耙 砂耙 s a_11 pʰ a_53 砉砉䛍 砉砉䛍 k u_24 a_24 k u_24 a_24 p u_31 i_31 砉硬 砉硬 k u_24 a_24 ŋ aŋ_55 研 研 ŋ i_31 en_31 研末 研末 ŋ i_31 en_31 m at_43 研究 研究 ŋ i_31 en_31 k i_31 u_31 研究所 研究所 ŋ i_31 en_31 k i_31 u_31 s u_31 研粉 研粉 ŋ i_31 en_31 f un_31 研習 研習 ŋ i_31 en_31 s ip_43 砣 砣 tʰ ɔ_53 砧 砧 t i_11 am_11 砧 砧 t ɛm_11 砧枋 砧枋 t i_11 am_11 p i_11 oŋ_11 砧枋 砧枋 t ɛm_11 p i_11 oŋ_11 砧著 砧著 t ɛm_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 砰 砰 p oŋ_31 砰天砰地 砰天砰地 p i_53 aŋ_53 tʰ ɛn_11 p i_53 aŋ_53 tʰ i_55 砰砰䛍 砰砰䛍 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 p u_31 i_31 砰輪 砰輪 p oŋ_55 l en_31 砲 砲 pʰ a_31 u_31 破 破 pʰ ɔ_31 破土 破土 pʰ ɔ_31 tʰ u_31 破壞 破壞 pʰ ɔ_31 f a_55 i_55 破格 破格 pʰ ɔ_31 k a_24 破案 破案 pʰ ɔ_31 on_31 破樵 破樵 pʰ ɔ_31 t͡sʰ i_53 o_53 破產 破產 pʰ ɔ_31 s an_31 破病 破病 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 破病狗 破病狗 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 k e_31 u_31 破病破病 破病破病 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 破相 破相 pʰ ɔ_31 s i_31 oŋ_31 破篾 破篾 pʰ ɔ_31 m et_43 破篾 破篾 pʰ ɔ_31 m ɛt_43 破米 破米 pʰ ɔ_31 m i_31 破裡 破裡 pʰ ɔ_31 l e_31 破費 破費 pʰ ɔ_31 f u_31 i_31 破身 破身 pʰ ɔ_31 ʂ in_11 砸磳 砸磳 t͡s ap_24 t͡s en_31 硃 硃 ʈ͡ʂ i_11 硃砂 硃砂 ʈ͡ʂ i_11 s a_11 硝 硝 s i_11 o_11 硝酸 硝酸 s i_11 o_11 s on_11 硫 硫 l i_53 u_53 硫磺 硫磺 l i_53 u_53 b oŋ_53 硫酸 硫酸 l i_53 u_53 s on_11 硬 硬 ŋ aŋ_55 硬健硬健 硬健硬健 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 en_55 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 en_55 硬化 硬化 ŋ aŋ_55 f a_31 硬命 硬命 ŋ aŋ_55 m i_55 aŋ_55 硬喉 硬喉 ŋ aŋ_55 h e_53 u_53 硬堵 硬堵 ŋ aŋ_55 t u_31 硬拚拚 硬拚拚 ŋ aŋ_55 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 硬斗 硬斗 ŋ aŋ_55 t e_31 u_31 硬朳子 硬朳子 ŋ aŋ_55 p at_43 t͡s u_31 硬柮 硬柮 ŋ aŋ_55 t a_53 u_53 硬殼 硬殼 ŋ aŋ_55 kʰ ɔ_24 硬直 硬直 ŋ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ it_43 硬硞硞 硬硞硞 ŋ aŋ_55 kʰ ok_43 kʰ ok_43 硬硬 硬硬 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 硬硬 硬硬 ŋ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 aŋ_55 硬硬討 硬硬討 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 tʰ ɔ_31 硬確確 硬確確 ŋ aŋ_55 kʰ ok_43 kʰ ok_43 硬程 硬程 ŋ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 硬絲 硬絲 ŋ aŋ_55 s i_11 硬翹翹 硬翹翹 ŋ aŋ_55 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 硬胲 硬胲 ŋ aŋ_55 k o_11 i_11 硬討 硬討 ŋ aŋ_55 tʰ ɔ_31 硬鉸 硬鉸 ŋ aŋ_55 k a_31 u_31 硬頭 硬頭 ŋ aŋ_55 tʰ e_53 u_53 硬頸 硬頸 ŋ aŋ_55 k i_31 aŋ_31 确 确 kʰ ok_43 确确輪 确确輪 kʰ ok_43 kʰ ok_43 l i_31 en_31 硼 硼 pʰ in_53 硼砂 硼砂 pʰ en_53 s a_11 硼砂 硼砂 pʰ in_53 s a_11 碇 碇 t en_31 碉 碉 t ɛu_11 碉堡 碉堡 t ɛu_11 p ɔ_31 碌 碌 l a_55 碌 碌 l u_24 碌碡 碌碡 l a_55 t ak_43 碎 碎 t͡sʰ u_31 i_31 碎布 碎布 t͡sʰ u_31 i_31 p u_31 碎碎 碎碎 t͡sʰ u_31 i_31 t͡sʰ u_31 i_31 碑 碑 p i_11 碑帖 碑帖 p i_11 tʰ ɛp_24 碓 碓 t o_31 i_31 碗 碗 b an_31 碗公 碗公 b an_31 k uŋ_11 碗櫥 碗櫥 b an_31 ʈ͡ʂʰ i_53 碗盤飯缽 碗盤飯缽 b an_31 pʰ an_53 pʰ on_55 p at_24 碗籃 碗籃 b an_31 l am_53 碗粄 碗粄 b an_31 p an_31 碘 碘 t ɛn_31 碘酒 碘酒 t ɛn_31 t͡s i_31 u_31 碟 碟 tʰ ɛp_43 碧 碧 p it_24 碧玉 碧玉 p it_24 ŋ i_55 u_55 碩 碩 ʂ a_55 碩士 碩士 ʂ a_55 s u_55 碰著 碰著 p oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 確 確 kʰ ɔ_24 確定 確定 kʰ ɔ_24 tʰ en_55 確實 確實 kʰ ɔ_24 ʂ it_43 確實毋會差 確實毋會差 kʰ ɔ_24 ʂ it_43 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ a_11 確確係 確確係 kʰ ɔ_53 kʰ ɔ_53 h e_55 碼 碼 m a_11 碼頭 碼頭 m a_11 tʰ e_53 u_53 碽碽䛍 碽碽䛍 k uŋ_31 k uŋ_31 p u_31 i_31 碾泥下 碾泥下 l i_31 en_31 n i_53 h a_11 磁 磁 t͡sʰ u_53 磁場 磁場 t͡sʰ u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 磁性 磁性 t͡sʰ u_53 s in_31 磅 磅 p oŋ_55 磅秤 磅秤 p oŋ_55 ʈ͡ʂʰ in_31 磅空 磅空 p oŋ_55 kʰ uŋ_11 磅米香 磅米香 p oŋ_55 m i_31 h i_11 oŋ_11 磅血壓 磅血壓 p oŋ_55 f i_24 et_24 ap_24 磅輪 磅輪 p oŋ_55 l i_31 en_31 磐 磐 pʰ an_53 磐石 磐石 pʰ an_53 ʂ a_55 磕 磕 kʰ ap_43 磕著 磕著 kʰ ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 磕頭 磕頭 kʰ ap_43 tʰ e_53 u_53 磚 磚 ʈ͡ʂ en_11 磚頭磚截 磚頭磚截 ʈ͡ʂ en_11 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ en_11 t͡s i_24 et_24 磨 磨 h m̩_55 磬 磬 kʰ in_31 磳 磳 t͡s en_31 磺 磺 b oŋ_53 礙著 礙著 ŋ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 礙著神明 礙著神明 ŋ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ in_53 m en_53 礦工 礦工 kʰ oŋ_31 k uŋ_11 礫 礫 l it_43 礫礫矻矻 礫礫矻矻 l it_43 l it_43 kʰ it_43 kʰ it_43 礱 礱 l uŋ_53 礱礱舂舂 礱礱舂舂 l uŋ_53 l uŋ_53 t͡s uŋ_11 t͡s uŋ_11 礱穀 礱穀 l uŋ_53 k u_24 示 示 ʂ i_55 示威 示威 ʂ i_55 b u_11 i_11 示眾 示眾 ʂ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 示範 示範 ʂ i_55 f an_55 社 社 ʂ a_55 社交 社交 ʂ a_55 k a_11 u_11 社區 社區 ʂ a_55 kʰ i_11 社區 社區 ʂ a_55 kʰ i_11 u_11 社區大學 社區大學 ʂ a_55 kʰ i_11 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 社區大學 社區大學 ʂ a_55 kʰ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 社團 社團 ʂ a_55 tʰ on_53 社會 社會 ʂ a_55 f u_55 i_55 祀 祀 s u_55 祁 祁 kʰ i_53 祈 祈 kʰ i_53 祉 祉 ʈ͡ʂ i_31 祐 祐 ʐ i_55 u_55 祕 祕 p i_31 祕密 祕密 p i_31 m et_43 祕密 祕密 p i_31 m ɛt_43 祕書 祕書 p i_31 ʂ i_11 祕結 祕結 p i_31 k i_24 et_24 祕訣 祕訣 p i_31 k u_24 at_24 祖 祖 t͡s u_31 祖傳 祖傳 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ en_53 祖傳 祖傳 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 祖先 祖先 t͡s u_31 s i_11 en_11 祖公 祖公 t͡s u_31 k uŋ_11 祖公業 祖公業 t͡s u_31 k uŋ_11 ŋ i_43 ap_43 祖國 祖國 t͡s u_31 k ut_24 祖塔 祖塔 t͡s u_31 tʰ ap_24 祖宗 祖宗 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 祖產 祖產 t͡s u_31 s an_31 祛 祛 kʰ i_55 a_55 祛齊 祛齊 kʰ i_55 a_55 t͡sʰ e_53 祝 祝 ʈ͡ʂ u_24 祝壽 祝壽 ʈ͡ʂ u_24 ʂ i_55 u_55 祝福 祝福 ʈ͡ʂ u_24 f u_24 祝賀 祝賀 ʈ͡ʂ u_24 h ɔ_55 神 神 ʂ in_53 神仙 神仙 ʂ in_53 s i_11 en_11 神像 神像 ʂ in_53 s i_31 oŋ_31 神壇 神壇 ʂ in_53 tʰ an_53 神奇 神奇 ʂ in_53 kʰ i_53 神投投 神投投 ʂ in_53 t a_53 u_53 t a_53 u_53 神明 神明 ʂ in_53 m en_53 神桌 神桌 ʂ in_53 t͡s ɔ_24 神水 神水 ʂ in_53 f i_31 神社 神社 ʂ in_53 ʂ a_55 神經 神經 ʂ in_53 k en_11 神經病 神經病 ʂ in_53 k en_11 pʰ i_55 aŋ_55 神聖 神聖 ʂ in_53 ʂ in_31 神靈 神靈 ʂ in_53 l en_53 神鬼 神鬼 ʂ in_53 k u_31 i_31 神龕 神龕 ʂ in_53 kʰ am_11 祠 祠 t͡sʰ u_53 祠堂 祠堂 t͡sʰ u_53 tʰ oŋ_53 祥 祥 s i_53 oŋ_53 票 票 pʰ i_31 o_31 票 票 pʰ i_31 ɔ_31 祭 祭 t͡s e_31 祭典 祭典 t͡s e_31 t ɛn_31 祭司 祭司 t͡s e_31 s u_11 祭壇 祭壇 t͡s e_31 tʰ an_53 祭奠 祭奠 t͡s e_31 tʰ ɛn_55 祭拜 祭拜 t͡s e_31 p a_31 i_31 祭文 祭文 t͡s e_31 b un_53 祭祀 祭祀 t͡s e_31 s u_55 祭祖 祭祖 t͡s e_31 t͡s u_31 祿 祿 l u_24 禁 禁 k im_31 禁令 禁令 k im_31 l in_55 禁尿 禁尿 k im_31 n ɛu_55 禁忌 禁忌 k im_31 kʰ i_55 禁止 禁止 k im_31 ʈ͡ʂ i_31 禍 禍 f ɔ_55 禍國殃民 禍國殃民 f ɔ_55 k ut_24 ʐ i_11 oŋ_11 m in_53 禎 禎 ʈ͡ʂ in_11 福 福 f u_24 福分 福分 f u_24 f un_55 福利 福利 f u_24 l i_55 福壽 福壽 f u_24 ʂ i_55 u_55 福壽螺 福壽螺 f u_24 ʂ i_55 u_55 l ɔ_53 福如東海 福如東海 f u_24 ʐ i_53 t uŋ_11 h o_31 i_31 福建 福建 f u_24 k i_31 en_31 福氣 福氣 f u_24 kʰ i_31 福相 福相 f u_24 s i_31 oŋ_31 福神漬 福神漬 f u_24 ʂ in_53 t͡s it_43 福蔭後代 福蔭後代 f u_24 ʐ im_31 h e_55 u_55 tʰ o_55 i_55 福音 福音 f u_24 ʐ im_11 禪 禪 ʂ i_53 am_53 禪師 禪師 ʂ i_53 am_53 s u_11 禮券 禮券 l i_31 kʰ u_31 en_31 禮堂 禮堂 l i_31 tʰ oŋ_53 禮拜 禮拜 l e_31 p a_31 i_31 禮拜日 禮拜日 l e_31 p a_31 i_31 ŋ it_24 禮數 禮數 l i_31 s u_31 禮貌 禮貌 l i_31 m a_55 u_55 禹 禹 b u_31 禽 禽 kʰ im_53 禽獸 禽獸 kʰ im_53 ʂ i_31 u_31 禾 禾 b ɔ_53 禾串 禾串 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 禾串 禾串 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 禾稈 禾稈 b ɔ_53 k on_31 禾稈墩 禾稈墩 b ɔ_53 k on_31 t un_11 禾蝦 禾蝦 b ɔ_53 h a_53 禾鐮鐵 禾鐮鐵 b ɔ_53 l i_53 am_53 tʰ ɛt_24 禿 禿 tʰ ut_24 禿頭 禿頭 tʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 秀 秀 s i_31 u_31 秀才 秀才 s i_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 秀才郎 秀才郎 s i_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 l oŋ_53 秀氣 秀氣 s i_31 u_31 kʰ i_31 私 私 s u_11 私下 私下 s u_11 h a_11 私事 私事 s u_11 s u_55 私人 私人 s u_11 ŋ in_53 私伽 私伽 s u_11 kʰ i_11 a_11 私伽錢 私伽錢 s u_11 kʰ i_11 a_11 t͡sʰ i_53 en_53 私心 私心 s u_11 s im_11 私生子 私生子 s u_11 s aŋ_11 t͡s u_31 私立 私立 s u_11 l ip_43 私菜 私菜 s u_11 t͡sʰ o_31 i_31 秉 秉 p in_31 秋 秋 t͡sʰ i_11 u_11 秋分 秋分 t͡sʰ i_11 u_11 f un_11 秋天 秋天 t͡sʰ i_11 u_11 tʰ ɛn_11 秋季 秋季 t͡sʰ i_11 u_11 k u_31 i_31 秋高氣爽 秋高氣爽 t͡sʰ i_11 u_11 k ɔ_11 kʰ i_31 s oŋ_31 科 科 kʰ ɔ_11 科學 科學 kʰ ɔ_11 h ɔ_55 科學家 科學家 kʰ ɔ_11 h ɔ_55 k a_11 科技 科技 kʰ ɔ_11 k i_11 科技 科技 kʰ ɔ_11 k i_31 科目 科目 kʰ ɔ_11 h m̩_24 科系 科系 kʰ ɔ_11 h e_55 秒 秒 m i_31 o_31 秒針 秒針 m i_31 o_31 ʈ͡ʂ im_11 秕 秕 p i_31 租 租 t͡s u_11 租界 租界 t͡s u_11 k o_31 i_31 秣 秣 m at_43 秤 秤 ʈ͡ʂʰ in_31 秤盤 秤盤 ʈ͡ʂʰ in_31 pʰ an_53 秤砣 秤砣 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ ɔ_53 秤鉤 秤鉤 ʈ͡ʂʰ in_31 k e_11 u_11 秤頭係路頭 秤頭係路頭 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 h e_55 l u_55 tʰ e_53 u_53 秥 秥 ʈ͡ʂ i_11 am_11 秥米 秥米 ʈ͡ʂ i_11 am_11 m i_31 秦 秦 t͡sʰ in_53 秧 秧 ʐ i_11 oŋ_11 秧地 秧地 ʐ i_11 oŋ_11 tʰ i_55 秧子 秧子 ʐ i_11 oŋ_11 t͡s u_31 秧盆 秧盆 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ un_53 秩 秩 ʈ͡ʂ it_24 移 移 ʐ i_53 移居 移居 ʐ i_53 k i_11 移山 移山 ʐ i_53 s an_11 移山倒海 移山倒海 ʐ i_53 s an_11 t ɔ_31 h o_31 i_31 移撥轉借 移撥轉借 ʐ i_53 p at_24 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s i_24 a_24 移民 移民 ʐ i_53 m in_53 移風易俗 移風易俗 ʐ i_53 f uŋ_11 ʐ i_55 s i_55 u_55 稀 稀 h i_11 稀奇 稀奇 h i_11 kʰ i_53 稅 稅 f e_31 稅務員 稅務員 f e_31 b u_55 b i_53 en_53 稅單 稅單 f e_31 t an_11 稅屋 稅屋 f e_31 b u_24 稅捐 稅捐 f e_31 k i_11 en_11 稅金 稅金 f e_31 k im_11 稈 稈 k on_31 程 程 ʈ͡ʂʰ in_53 程咬金 程咬金 ʈ͡ʂʰ in_53 ŋ a_11 u_11 k im_11 程序 程序 ʈ͡ʂʰ in_53 s i_55 程度 程度 tʰ en_53 tʰ u_55 程度 程度 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 tʰ u_55 程度 程度 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ u_55 稍 稍 ʂ i_11 o_11 稔 稔 ʐ im_55 稚 稚 ʈ͡ʂʰ i_55 稟 稟 p in_31 稟承 稟承 p in_31 ʂ in_53 稟賦 稟賦 p in_31 f u_31 稠 稠 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 種 種 ʈ͡ʂ uŋ_31 種牙齒 種牙齒 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ a_53 ʈ͡ʂʰ i_31 種痘 種痘 ʈ͡ʂ uŋ_31 tʰ e_55 u_55 種種 種種 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 種草 種草 ʈ͡ʂ uŋ_31 t͡sʰ ɔ_31 種類 種類 ʈ͡ʂ uŋ_31 l u_55 i_55 稱 稱 ʈ͡ʂʰ in_11 稱功討勞 稱功討勞 ʈ͡ʂʰ in_11 k uŋ_11 tʰ ɔ_31 l ɔ_53 稱謂 稱謂 ʈ͡ʂʰ in_11 b u_55 i_55 稱讚 稱讚 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s an_31 稴 稴 l i_55 am_55 稻 稻 tʰ ɔ_55 稽 稽 kʰ e_11 稿 稿 k ɔ_31 穀 穀 k u_24 穀倉 穀倉 k u_24 t͡sʰ oŋ_11 穀種 穀種 k u_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 穀雨 穀雨 k u_24 b u_31 穆 穆 m u_55 穌 穌 s u_11 積 積 t͡s it_24 積善 積善 t͡s it_24 ʂ en_55 積存 積存 t͡s it_24 t͡sʰ un_53 積少成多 積少成多 t͡s it_24 ʂ i_31 o_31 ʂ in_53 t ɔ_11 積惡 積惡 t͡s it_24 ɔ_24 穎 穎 ʐ in_31 穗 穗 s u_31 i_31 穡 穡 s it_24 穢 穢 b e_31 穩 穩 b un_31 穩定 穩定 b un_31 tʰ en_55 穩死 穩死 b un_31 s i_31 穩穩 穩穩 b un_31 b un_31 穴 穴 h i_43 et_43 究 究 k i_31 u_31 究竟 究竟 k i_31 u_31 k in_31 空 空 kʰ uŋ_11 空 空 kʰ uŋ_31 空中 空中 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 空心 空心 kʰ uŋ_11 s im_11 空手 空手 kʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 空手个 空手个 kʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 e_11 空殼 空殼 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 空殼个 空殼个 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 e_11 空殼餅 空殼餅 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 p i_31 aŋ_31 空氣 空氣 kʰ uŋ_11 kʰ i_31 空空 空空 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 空空𤞚𤞚 空空𤞚𤞚 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 s i_31 a_31 u_31 s i_31 a_31 u_31 空腹 空腹 kʰ uŋ_11 p u_24 空虛 空虛 kʰ uŋ_11 h i_11 空襲 空襲 kʰ uŋ_11 s ip_43 空談 空談 kʰ uŋ_11 tʰ am_53 空軍 空軍 kʰ uŋ_11 k un_11 空間 空間 kʰ uŋ_11 k ɛn_11 空頭 空頭 kʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 穿 穿 ʈ͡ʂʰ on_11 穿來穿去 穿來穿去 ʈ͡ʂʰ on_11 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ u_31 i_31 穿空 穿空 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ uŋ_11 穿針 穿針 ʈ͡ʂʰ on_11 ʈ͡ʂ im_11 突 突 tʰ ut_43 突變 突變 tʰ ut_43 p i_31 en_31 突走 突走 tʰ ut_43 t͡s e_31 u_31 窒著 窒著 t͡s at_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 窖 窖 k a_31 u_31 窗 窗 t͡sʰ uŋ_11 窗門 窗門 t͡sʰ uŋ_11 m un_53 窘 窘 kʰ un_31 窟 窟 kʰ ut_24 窣濞 窣濞 s ut_43 pʰ i~_55 窩 窩 b ɔ_11 窩壢 窩壢 b ɔ_11 l at_24 窮 窮 kʰ i_53 uŋ_53 窯 窯 ʐ i_53 o_53 窺 窺 kʰ u_11 i_11 窿 窿 l uŋ_53 窿入 窿入 l uŋ_53 ŋ ip_43 窿落 窿落 l uŋ_53 l ɔ_55 立 立 l ip_43 立冬 立冬 l ip_43 t uŋ_11 立場 立場 l ip_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 立夏 立夏 l ip_43 h a_55 立春 立春 l ip_43 ʈ͡ʂʰ in_11 立案 立案 l ip_43 on_31 立法 立法 l ip_43 f at_24 立秋 立秋 l ip_43 t͡sʰ i_11 u_11 站 站 t͡sʰ am_55 竟 竟 k in_31 章 章 ʈ͡ʂ oŋ_11 章節 章節 ʈ͡ʂ oŋ_11 t͡s i_24 et_24 竣 竣 t͡s un_31 童 童 tʰ uŋ_53 童女 童女 tʰ uŋ_53 m̩_31 童子 童子 tʰ uŋ_53 t͡s u_31 童年 童年 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 童物 童物 tʰ uŋ_53 m i_55 童謠 童謠 tʰ uŋ_53 ʐ i_53 o_53 端 端 t on_11 端莊 端莊 t on_11 t͡s oŋ_11 端詳 端詳 t on_11 s i_53 oŋ_53 竳 竳 t en_53 竳竳 竳竳 t en_53 t en_53 竵 竵 f e_31 竹 竹 ʈ͡ʂ u_24 竹修 竹修 ʈ͡ʂ u_24 s i_31 u_31 竹圍 竹圍 ʈ͡ʂ u_24 b i_53 竹園 竹園 ʈ͡ʂ u_24 b i_53 en_53 竹塹 竹塹 ʈ͡ʂ u_24 t͡sʰ i_31 am_31 竹排 竹排 ʈ͡ʂ u_24 pʰ e_53 竹林 竹林 ʈ͡ʂ u_24 l im_53 竹椅 竹椅 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_31 竹殼 竹殼 ʈ͡ʂ u_24 kʰ ɔ_24 竹笐 竹笐 ʈ͡ʂ u_24 k oŋ_53 竹筍 竹筍 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 竹筍蛄 竹筍蛄 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 k u_11 竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ u_24 k i_31 en_31 竹篙 竹篙 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 竹篙鬼 竹篙鬼 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 k u_31 i_31 竹篾 竹篾 ʈ͡ʂ u_24 m et_43 竹簡 竹簡 ʈ͡ʂ u_24 k i_31 en_31 竹籬笆 竹籬笆 ʈ͡ʂ u_24 l i_53 p a_11 竹葉 竹葉 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_43 ap_43 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_43 ap_43 t͡sʰ i_11 aŋ_11 竹雞 竹雞 ʈ͡ʂ u_24 k e_11 竹頭 竹頭 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 竹頭下 竹頭下 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 h a_11 竹頭竹尾 竹頭竹尾 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ u_24 m u_11 i_11 竹馬 竹馬 ʈ͡ʂ u_24 m a_11 竻 竻 l et_24 竻波 竻波 l et_24 pʰ ɔ_11 竻瓜 竻瓜 l et_24 k u_11 a_11 竻竹 竻竹 l et_24 ʈ͡ʂ u_24 竻角蟲 竻角蟲 n ɛt_24 k ɔ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 竿 竿 k on_11 笆 笆 p a_11 笊籬 笊籬 t͡s a_31 u_31 l i_53 笐 笐 k oŋ_53 笑 笑 s i_31 o_31 笑 笑 s i_31 ɔ_31 笑事 笑事 s i_31 ɔ_31 s u_55 笑哈哈 笑哈哈 s i_31 o_31 h a_11 h a_11 笑嘻嘻 笑嘻嘻 s i_31 ɔ_31 h i_11 h i_11 笑噳噳 笑噳噳 s i_31 ɔ_31 ŋ i_11 ŋ i_11 笑孩孩 笑孩孩 s i_31 ɔ_31 h a_55 i_55 h a_55 i_55 笑容 笑容 s i_31 o_31 ʐ uŋ_53 笑死人 笑死人 s i_31 o_31 s i_31 ŋ in_53 笑笑 笑笑 s i_31 ɔ_31 s i_31 ɔ_31 笑笑个 笑笑个 s i_31 o_31 s i_31 o_31 e_11 笑筊 笑筊 s i_31 o_31 k a_31 u_31 笑聲 笑聲 s i_31 o_31 ʂ aŋ_11 笑連連 笑連連 s i_31 o_31 l i_53 en_53 l i_53 en_53 笑面 笑面 s i_31 o_31 m i_31 en_31 笑面虎 笑面虎 s i_31 o_31 m i_31 en_31 f u_31 笑頭笑面 笑頭笑面 s i_31 o_31 tʰ e_53 u_53 s i_31 o_31 m i_31 en_31 笑頭笑面 笑頭笑面 s i_31 ɔ_31 tʰ e_53 u_53 s i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 笙 笙 s en_11 笛 笛 tʰ et_43 笠 笠 l ip_24 笠婆 笠婆 l ip_24 pʰ ɔ_53 符 符 pʰ u_53 符號 符號 pʰ u_53 h ɔ_55 符誥 符誥 pʰ u_53 k a_31 u_31 符誥 符誥 pʰ u_53 k ɔ_31 笨 笨 pʰ un_55 笨筍 笨筍 p un_31 s un_31 第 第 tʰ i_55 第一 第一 tʰ i_55 ʐ it_24 筆 筆 p it_24 筆墨 筆墨 p it_24 m et_43 筆尖 筆尖 p it_24 t͡s i_11 am_11 筆擂擂 筆擂擂 p it_24 l u_53 i_53 l u_53 i_53 筆瀝直 筆瀝直 p it_24 l it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 筆直 筆直 p it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 筆胠胠 筆胠胠 p it_24 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 筆記 筆記 p it_24 k i_31 筆記簿 筆記簿 p it_24 k i_31 pʰ u_55 筆試 筆試 p it_24 ʈ͡ʂʰ i_31 筆跡 筆跡 p it_24 t͡s i_24 a_24 等 等 t en_31 等一下 等一下 t en_31 ʐ it_24 h a_55 等下 等下 t en_31 h a_55 等候 等候 t en_31 h e_55 u_55 等到 等到 t en_31 t ɔ_31 等子難大 等子難大 t en_31 t͡s u_31 n an_53 tʰ a_55 i_55 等待 等待 t en_31 tʰ a_55 i_55 等得月出 等得月出 t en_31 t et_24 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ it_24 等水難滾 等水難滾 t en_31 f i_31 n an_53 k un_31 等等 等等 t en_31 t en_31 等級 等級 t en_31 k ip_24 等著 等著 t en_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 等路 等路 t en_31 l u_55 筊 筊 k a_31 u_31 筋 筋 k un_11 筋頭 筋頭 k un_11 tʰ e_53 u_53 筋骨 筋骨 k un_11 k ut_24 筍 筍 s un_31 筍乾 筍乾 s un_31 k on_11 筍蛄 筍蛄 s un_31 k u_11 筏 筏 f at_43 筐 筐 kʰ i_11 oŋ_11 筒 筒 tʰ uŋ_53 答 答 t ap_24 答嘴鼓 答嘴鼓 t ap_24 ʈ͡ʂ e_31 k u_31 答應 答應 t ap_24 en_31 答案 答案 t ap_24 on_31 答謝 答謝 t ap_24 t͡sʰ i_55 a_55 答識人 答識人 t ap_24 ʂ it_24 ŋ in_53 答識人禮 答識人禮 t ap_24 ʂ it_24 ŋ in_53 l i_31 策 策 t͡sʰ et_24 策劃 策劃 t͡sʰ et_24 f a_55 策略 策略 t͡sʰ et_24 l i_55 o_55 策進 策進 t͡sʰ et_24 t͡s in_31 筧 筧 k i_31 en_31 筵 筵 ʐ en_53 箍 箍 k u_11 箍 箍 kʰ e_11 u_11 箍圓圈 箍圓圈 kʰ e_11 u_11 b i_53 en_53 kʰ u_11 en_11 箏 箏 t͡s en_11 算 算 s on_31 算來 算來 s on_31 l o_53 i_53 算來算去 算來算去 s on_31 l o_53 i_53 s on_31 kʰ u_31 i_31 算命 算命 s on_31 m i_55 aŋ_55 算命仙 算命仙 s on_31 m i_55 aŋ_55 s i_11 en_11 算命先生 算命先生 s on_31 m i_55 aŋ_55 s i_11 en_11 s en_11 算數 算數 s on_31 s u_31 算毋會和 算毋會和 s on_31 m̩_11 m o_55 i_55 f ɔ_53 算毋會著 算毋會著 s on_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 算盤 算盤 s on_31 pʰ an_53 算術 算術 s on_31 s ut_43 算起來 算起來 s on_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 算錢 算錢 s on_31 t͡sʰ i_53 en_53 管 管 k u_31 an_31 管家 管家 k u_31 an_31 k a_11 管教 管教 k u_31 an_31 k a_31 u_31 管理 管理 k u_31 an_31 l i_31 管轄 管轄 k u_31 an_31 h at_24 管酌 管酌 k u_31 an_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 箭 箭 t͡s i_31 en_31 箭日 箭日 t͡s i_31 en_31 ŋ it_24 箭毛 箭毛 t͡s i_31 en_31 h m̩_11 箭著 箭著 t͡s i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 箭風 箭風 t͡s i_31 en_31 f uŋ_11 箱 箱 s i_11 oŋ_11 箱子 箱子 s i_11 oŋ_11 t͡s u_31 箸 箸 ʈ͡ʂʰ i_55 節 節 t͡s i_24 et_24 節奏 節奏 t͡s i_24 et_24 t͡s e_31 u_31 節日 節日 t͡s i_24 et_24 ŋ it_24 節氣 節氣 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 節目 節目 t͡s i_24 et_24 h m̩_24 節節仔 節節仔 t͡s i_24 et_24 t͡s i_24 et_24 a_53 節約 節約 t͡s i_24 et_24 ʐ i_24 o_24 範 範 f an_55 範圍 範圍 f an_55 b i_53 篆 篆 tʰ on_55 篆刻 篆刻 tʰ on_55 kʰ at_24 篆字 篆字 tʰ on_55 t͡sʰ u_55 篇 篇 pʰ i_11 en_11 築 築 ʈ͡ʂ u_24 篙 篙 k ɔ_11 篡 篡 ʈ͡ʂʰ on_31 篡位 篡位 ʈ͡ʂʰ on_31 b i_55 篤 篤 t u_24 篦子 篦子 p i_31 t͡s u_31 篩 篩 t͡sʰ e_11 篩米 篩米 t͡sʰ e_11 m i_31 篩過 篩過 t͡sʰ e_11 k ɔ_31 篷 篷 pʰ uŋ_53 篾 篾 m et_43 篾青 篾青 m et_43 t͡sʰ i_11 aŋ_11 篾骨 篾骨 m et_43 k ut_24 簞笥 簞笥 tʰ aŋ_53 s u_11 簡 簡 k i_31 en_31 簡單 簡單 k i_31 en_31 t an_11 簽名 簽名 t͡sʰ i_11 am_11 m i_53 aŋ_53 簿 簿 pʰ u_55 籃 籃 l am_53 籃球 籃球 l am_53 kʰ i_53 u_53 籠床 籠床 l uŋ_53 s oŋ_53 籬笆 籬笆 l i_53 p a_11 籮 籮 l ɔ_53 米 米 m i_31 米乳 米乳 m i_31 n ɛn_11 米店 米店 m i_31 t ɛm_31 米汁水 米汁水 m i_31 ʈ͡ʂ ip_24 f i_31 米漿 米漿 m i_31 t͡s i_11 oŋ_11 米穀 米穀 m i_31 k u_24 米篩 米篩 m i_31 t͡sʰ e_11 米篩目 米篩目 m i_31 t͡sʰ e_11 h m̩_24 米籮 米籮 m i_31 l ɔ_53 米粉 米粉 m i_31 f un_31 米糕 米糕 m i_31 k ɔ_11 米缸 米缸 m i_31 k oŋ_11 米蟲 米蟲 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 米酒 米酒 m i_31 t͡s i_31 u_31 米醬 米醬 m i_31 t͡s i_31 oŋ_31 米間 米間 m i_31 k ɛn_11 粄 粄 p an_31 粄印 粄印 p an_31 ʐ in_31 粄印印个 粄印印个 p an_31 ʐ in_31 ʐ in_31 e_11 粄條 粄條 p an_31 tʰ ɛu_53 粄笪 粄笪 p an_31 t at_43 粄粹 粄粹 p an_31 t͡sʰ e_31 粄粽 粄粽 p an_31 t͡s uŋ_31 粄袋 粄袋 p an_31 tʰ o_55 i_55 粉 粉 f un_31 粉圓 粉圓 f un_31 b i_53 en_53 粉筆 粉筆 f un_31 p it_24 粉紅 粉紅 f un_31 f uŋ_53 粉紅色 粉紅色 f un_31 f uŋ_53 s et_24 粉腸 粉腸 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 粉鳥 粉鳥 f un_31 t ɛu_31 粒 粒 l i_43 ap_43 粒粒 粒粒 l i_43 ap_43 l i_43 ap_43 粒粒精 粒粒精 l i_43 ap_43 l i_43 ap_43 t͡s in_11 粕 粕 pʰ ɔ_24 粕粕 粕粕 pʰ ɔ_24 pʰ ɔ_24 粗 粗 t͡sʰ u_11 粗人 粗人 t͡sʰ u_11 ŋ in_53 粗刻刻 粗刻刻 t͡sʰ u_11 kʰ et_24 kʰ et_24 粗勇 粗勇 t͡sʰ u_11 ʐ uŋ_31 粗噼 粗噼 t͡sʰ u_31 p i_43 ak_43 粗布 粗布 t͡sʰ u_11 p u_31 粗心大意 粗心大意 t͡sʰ u_11 s im_11 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 粗拚 粗拚 t͡sʰ u_31 p i_31 aŋ_31 粗拚拚 粗拚拚 t͡sʰ u_11 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 粗殘 粗殘 t͡sʰ u_11 t͡sʰ an_53 粗疤泥晃 粗疤泥晃 t͡sʰ u_11 p a_11 n i_53 h a_11 i~_11 粗疤泥晃 粗疤泥晃 t͡sʰ u_11 p a_11 n i_53 h a_31 i~_31 粗粗 粗粗 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 粗粗个 粗粗个 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 e_55 粗粗仔 粗粗仔 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 a_53 粗紙 粗紙 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂ i_31 粗蠻 粗蠻 t͡sʰ u_11 m an_53 粗魯 粗魯 t͡sʰ u_11 l u_31 粟 粟 s i_24 u_24 粢 粢 t͡sʰ i_53 粱 粱 l i_53 oŋ_53 粳 粳 k i~_11 粵 粵 b i_43 et_43 粹 粹 t͡sʰ u_31 i_31 粽 粽 t͡s uŋ_31 粽葉 粽葉 t͡s uŋ_31 ʐ i_43 ap_43 精 精 t͡s in_11 精人使嘴 精人使嘴 t͡s in_11 ŋ in_53 s u_31 ʈ͡ʂ e_31 精密 精密 t͡s in_11 m et_43 精彩 精彩 t͡s in_11 t͡sʰ a_31 i_31 精怪 精怪 t͡s in_11 k u_31 a_31 i_31 精硞硞 精硞硞 t͡s in_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 精神 精神 t͡s in_11 ʂ in_53 精穀 精穀 t͡s in_11 k u_24 精精 精精 t͡s in_11 t͡s in_11 精緻 精緻 t͡s in_11 ʈ͡ʂ i_31 精腳 精腳 t͡s in_11 k i_24 ɔ_24 精華 精華 t͡s in_11 f a_53 精通 精通 t͡s in_11 tʰ uŋ_11 精鑽 精鑽 t͡s in_11 t͡s on_53 精靈 精靈 t͡s in_11 l en_53 精頭精面 精頭精面 t͡s in_11 tʰ e_53 u_53 t͡s in_11 m i_31 en_31 精髓 精髓 t͡s in_11 s u_53 i_53 糊 糊 f u_53 糊塗 糊塗 f u_53 tʰ u_53 糊著屎 糊著屎 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ i_31 糕 糕 k ɔ_11 糕盆 糕盆 k ɔ_11 pʰ un_53 糕餅 糕餅 k ɔ_11 p i_31 aŋ_31 糖 糖 tʰ oŋ_53 糖梨 糖梨 tʰ oŋ_53 l i_53 糖糜 糖糜 tʰ oŋ_53 m o_53 i_53 糖膏 糖膏 tʰ oŋ_53 k ɔ_11 糙 糙 t͡sʰ ɔ_31 糙米 糙米 t͡sʰ ɔ_31 m i_31 糜 糜 m o_53 i_53 糜爛 糜爛 m i_53 l an_55 糜飲 糜飲 m o_53 i_53 ʐ im_31 糝 糝 s am_31 糞 糞 p un_31 糞土 糞土 p un_31 tʰ u_31 糞堆 糞堆 p un_31 t u_11 i_11 糟嫲 糟嫲 t͡s ɔ_11 m a_53 糟糟 糟糟 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 糟蹋 糟蹋 t͡s a_11 u_11 tʰ at_24 糠 糠 kʰ oŋ_11 糠耳 糠耳 kʰ oŋ_11 ŋ i_31 糯米類 糯米類 n u_55 m i_31 l u_55 i_55 糯米類 糯米類 n uŋ_53 m i_31 l u_55 i_55 糯米飯 糯米飯 n u_55 m i_31 pʰ on_55 糴米 糴米 tʰ et_43 m i_31 糶米 糶米 tʰ ɛu_31 m i_31 系 系 h e_55 系統 系統 h e_55 tʰ uŋ_31 糾 糾 k i_11 u_11 糾 糾 k i_31 u_31 糾正 糾正 k i_31 u_31 ʈ͡ʂ in_31 糾紛 糾紛 k i_11 u_11 f un_11 紀 紀 k i_31 紀元 紀元 k i_31 ŋ i_53 en_53 紀念 紀念 k i_31 n ɛm_55 紀念品 紀念品 k i_31 n ɛm_55 pʰ in_31 紀念日 紀念日 k i_31 n ɛm_55 ŋ it_24 紀錄 紀錄 k i_31 l i_55 u_55 紀錄片 紀錄片 k i_31 l i_55 u_55 pʰ ɛn_31 紂 紂 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 紂王 紂王 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 oŋ_53 約 約 ʐ i_24 o_24 約定 約定 ʐ i_24 o_24 tʰ en_55 約會 約會 ʐ i_24 o_24 f u_55 i_55 約會 約會 ʐ i_24 ɔ_24 f u_55 i_55 約束 約束 ʐ i_24 o_24 s ɔ_24 紅 紅 f uŋ_53 紅人 紅人 f uŋ_53 ŋ in_53 紅包 紅包 f uŋ_53 p a_11 u_11 紅卵 紅卵 f uŋ_53 l on_31 紅布 紅布 f uŋ_53 p u_31 紅梗梗 紅梗梗 f uŋ_53 k u_31 aŋ_31 k u_31 aŋ_31 紅棗 紅棗 f uŋ_53 t͡s ɔ_31 紅毛番 紅毛番 f uŋ_53 h m̩_11 f an_11 紅泥 紅泥 f uŋ_53 n i_53 紅泥橋 紅泥橋 f uŋ_53 n i_53 kʰ i_53 ɔ_53 紅漬漬 紅漬漬 f uŋ_53 t͡s it_24 t͡s it_24 紅激激 紅激激 f uŋ_53 k it_24 k it_24 紅烏蠅 紅烏蠅 f uŋ_53 b u_11 ʐ in_53 紅牙 紅牙 f uŋ_53 ŋ a_53 紅目珠 紅目珠 f uŋ_53 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 紅粄 紅粄 f uŋ_53 p an_31 紅糟 紅糟 f uŋ_53 t͡s ɔ_11 紅紙 紅紙 f uŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 紅羅花色 紅羅花色 f uŋ_53 l ɔ_53 f a_11 s et_24 紅色 紅色 f uŋ_53 s et_24 紅花 紅花 f uŋ_53 f a_11 紅茶 紅茶 f uŋ_53 t͡sʰ a_53 紅菜 紅菜 f uŋ_53 t͡sʰ o_31 i_31 紅藥水 紅藥水 f uŋ_53 ʐ i_55 o_55 f i_31 紅血球 紅血球 f uŋ_53 f i_24 et_24 kʰ i_53 u_53 紅觜阿啾箭 紅觜阿啾箭 f uŋ_53 ʈ͡ʂ e_31 a_11 t͡s i_53 u_53 t͡s i_55 en_55 紅豆 紅豆 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 紅豆冰 紅豆冰 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 p in_11 紅酒 紅酒 f uŋ_53 t͡s i_31 u_31 紅金鯉 紅金鯉 f uŋ_53 k im_11 l i_31 紅銅 紅銅 f uŋ_53 tʰ uŋ_53 紅霞紅霞 紅霞紅霞 f uŋ_53 h a_53 f uŋ_53 h a_53 紅麴 紅麴 f uŋ_53 kʰ i_24 u_24 紋 紋 b un_53 納 納 n ap_43 納意 納意 n ap_43 ʐ i_31 納租 納租 n ap_43 t͡s u_11 納稅 納稅 n ap_43 f e_31 納糧 納糧 n ap_43 l i_53 oŋ_53 納錢 納錢 n ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 紐 紐 n e_31 u_31 純 純 ʂ un_53 純正 純正 ʂ un_53 ʈ͡ʂ aŋ_31 純良 純良 ʂ un_53 l i_53 oŋ_53 純金 純金 ʂ un_53 k im_11 紗 紗 s a_11 紗布 紗布 s a_11 p u_31 紗窗 紗窗 s a_11 t͡sʰ uŋ_11 紗門 紗門 s a_11 m un_53 紙 紙 ʈ͡ʂ i_31 紙包火 紙包火 ʈ͡ʂ i_31 p a_11 u_11 f ɔ_31 紙條 紙條 ʈ͡ʂ i_31 tʰ ɛu_53 紙炮 紙炮 ʈ͡ʂ i_31 pʰ a_31 u_31 紙牌 紙牌 ʈ͡ʂ i_31 pʰ e_53 紙筆墨硯 紙筆墨硯 ʈ͡ʂ i_31 p it_24 m et_43 ŋ i_31 en_31 紙箱 紙箱 ʈ͡ʂ i_31 s i_11 oŋ_11 紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_53 e_11 紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_53 e_55 紙門 紙門 ʈ͡ʂ i_31 m un_53 級 級 k ip_24 紛 紛 f un_11 紛亂 紛亂 f un_11 l on_55 紛紛 紛紛 f un_11 f un_11 紛雜 紛雜 f un_11 t͡sʰ ap_43 紜 紜 b un_53 素 素 s u_31 素素 素素 s u_31 s u_31 紡 紡 f oŋ_31 紡紗 紡紗 f oŋ_31 s a_11 紡織 紡織 f oŋ_31 ʈ͡ʂ it_24 紡車 紡車 f oŋ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 索 索 s ɔ_24 索鏈 索鏈 s ɔ_24 l ɛn_55 紫 紫 t͡s i_31 紫藤 紫藤 t͡s i_31 tʰ en_53 紫蘇 紫蘇 t͡s i_31 s u_11 紮 紮 t͡s at_24 累 累 l u_55 i_55 細 細 s e_31 細件物 細件物 s e_31 kʰ i_55 en_55 m i_55 細叔 細叔 s e_31 ʂ u_24 細子 細子 s e_31 t͡s i_31 細子 細子 s e_31 t͡s u_31 細子人 細子人 s e_31 t͡s u_31 ŋ in_53 細子豚 細子豚 s e_31 t͡s u_31 tʰ un_53 細子頭王 細子頭王 s e_31 t͡s u_31 tʰ e_53 u_53 oŋ_53 細字 細字 s e_31 t͡sʰ u_55 細官食百姓 細官食百姓 s e_31 k u_11 an_11 ʂ i_43 et_43 p a_24 s i_31 aŋ_31 細心細意 細心細意 s e_31 s im_11 s e_31 ʐ i_31 細漢 細漢 s e_31 h on_31 細細粒 細細粒 s e_31 s e_31 l i_43 ap_43 細義 細義 s e_31 ŋ i_55 細聲 細聲 s e_31 ʂ aŋ_11 細聲細義 細聲細義 s e_31 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_55 細聲細語 細聲細語 s e_31 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_31 細聲軟音 細聲軟音 s e_31 ʂ aŋ_11 ŋ i_11 en_11 ʐ im_11 細鑊 細鑊 s e_31 b ɔ_55 細鑊洛洛滾 細鑊洛洛滾 s e_31 b ɔ_55 l ok_43 l ok_43 k un_31 細阿妹 細阿妹 s e_31 a_11 m o_31 i_31 細骼 細骼 s e_31 k a_24 紳 紳 ʂ in_11 紳士 紳士 ʂ in_11 s u_55 紹 紹 ʂ i_31 o_31 紹介 紹介 ʂ i_31 o_31 k a_31 i_31 紹介 紹介 ʂ i_31 o_31 k o_31 i_31 紹介 紹介 ʂ i_31 ɔ_31 k o_31 i_31 紹興酒 紹興酒 ʂ i_31 o_31 h in_11 t͡s i_31 u_31 終 終 ʈ͡ʂ uŋ_11 終身大事 終身大事 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_11 tʰ a_55 i_55 s u_55 終點 終點 ʈ͡ʂ uŋ_11 t ɛm_31 組 組 t͡s u_11 組合 組合 t͡s u_11 h ap_43 組成 組成 t͡s u_11 ʂ in_53 組織 組織 t͡s u_11 ʈ͡ʂ it_24 絆 絆 p an_31 結 結 k i_24 et_24 結伴 結伴 k i_24 et_24 pʰ an_11 結公姐 結公姐 k i_24 et_24 k uŋ_11 t͡s i_31 a_31 結冤仇 結冤仇 k i_24 et_24 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 結冰 結冰 k i_24 et_24 p in_11 結凍 結凍 k i_24 et_24 t uŋ_31 結合 結合 k i_24 et_24 h ap_43 結同年 結同年 k i_24 et_24 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 結圝 結圝 k i_24 et_24 l on_53 結婚 結婚 k i_24 et_24 f un_11 結子 結子 k i_24 et_24 t͡s u_31 結尾 結尾 k i_24 et_24 m u_11 i_11 結局 結局 k i_24 et_24 kʰ i_55 u_55 結成 結成 k i_24 et_24 ʂ in_53 結拜 結拜 k i_24 et_24 p a_31 i_31 結拜兄弟 結拜兄弟 k i_24 et_24 p a_31 i_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 結數 結數 k i_24 et_24 s u_31 結晶 結晶 k i_24 et_24 t͡s in_11 結果 結果 k i_24 et_24 k ɔ_31 結條 結條 k i_24 et_24 tʰ ɛu_53 結油 結油 k i_24 et_24 ʐ i_53 u_53 結疕 結疕 k i_24 et_24 pʰ i_53 結石 結石 k i_24 et_24 ʂ a_55 結矻 結矻 k i_24 et_24 kʰ it_43 結算 結算 k i_24 et_24 s on_31 結結 結結 k i_24 et_24 k i_24 et_24 結網 結網 k i_24 et_24 m i_31 oŋ_31 結緣 結緣 k i_24 et_24 ʐ en_53 結緣 結緣 k i_24 et_24 ʐ i_53 en_53 結胎 結胎 k i_24 et_24 tʰ o_11 i_11 結膠 結膠 k i_24 et_24 k a_11 u_11 結舌締碓 結舌締碓 k i_24 et_24 ʂ et_43 t i_55 t o_31 i_31 結花 結花 k i_24 et_24 f a_11 結親家 結親家 k i_24 et_24 t͡sʰ in_11 k a_11 結論 結論 k i_24 et_24 l un_55 結鑊皮 結鑊皮 k i_24 et_24 b ɔ_55 pʰ i_53 結黨 結黨 k i_24 et_24 t oŋ_31 絕 絕 t͡sʰ i_43 et_43 絕交 絕交 t͡sʰ i_43 et_43 k a_11 u_11 絕代 絕代 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_43 et_43 t͡s i_31 t͡sʰ i_43 et_43 s un_11 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_43 et_43 t͡s u_31 t͡sʰ i_43 et_43 s un_11 絕望 絕望 t͡sʰ i_43 et_43 m oŋ_55 絕種 絕種 t͡sʰ i_43 et_43 ʈ͡ʂ uŋ_31 絕食 絕食 t͡sʰ i_43 et_43 ʂ i_43 et_43 絞 絞 k a_31 u_31 絞索 絞索 k a_31 u_31 s ɔ_24 絞著 絞著 k a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 絞過去 絞過去 k a_31 u_31 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 絞風 絞風 k a_31 u_31 f uŋ_11 絡 絡 l ɔ_24 絡 絡 l ɔ_55 絡索 絡索 l ɔ_24 s ɔ_24 絡食 絡食 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 給 給 k ip_24 絨 絨 ʐ uŋ_53 絨線 絨線 ʐ uŋ_53 s i_31 en_31 絭 絭 k u_31 en_31 絮 絮 s i_31 統 統 tʰ uŋ_31 統一 統一 tʰ uŋ_31 ʐ it_24 統制 統制 tʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 統計 統計 tʰ uŋ_31 k e_31 絲 絲 s i_11 絲竹 絲竹 s i_11 ʈ͡ʂ u_24 絲線 絲線 s i_11 s i_31 en_31 絲芋梗 絲芋梗 s i_11 b u_31 k u_31 aŋ_31 綁 綁 p oŋ_31 綁票 綁票 p oŋ_31 pʰ i_31 o_31 綏 綏 s u_11 i_11 綏綏 綏綏 s u_11 i_11 s u_11 i_11 綑 綑 kʰ un_31 經 經 k en_11 經商 經商 k en_11 ʂ oŋ_11 經文 經文 k en_11 b un_53 經書 經書 k en_11 ʂ i_11 經歷 經歷 k en_11 l et_43 經濟 經濟 k en_11 t͡s e_31 經營 經營 k en_11 ʐ in_53 經理 經理 k en_11 l i_31 經由 經由 k en_11 ʐ i_53 u_53 經緯 經緯 k en_11 b u_31 i_31 經費 經費 k en_11 f u_31 i_31 經過 經過 k en_11 k ɔ_31 經驗 經驗 k en_11 ŋ i_55 am_55 綜 綜 t͡s uŋ_11 綜合 綜合 t͡s uŋ_11 h ap_43 綠 綠 l i_55 u_55 綠竹 綠竹 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ u_24 綠竹筍 綠竹筍 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 綠豆 綠豆 l i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 綠豆膨 綠豆膨 l i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 pʰ oŋ_31 綢 綢 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 綢緞 綢緞 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ on_55 維 維 b i_53 維持 維持 b i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 維護 維護 b i_53 f u_55 綱 綱 k oŋ_11 綱目 綱目 k oŋ_11 h m̩_24 網 網 m i_31 oŋ_31 網址 網址 m i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 網球 網球 m i_31 oŋ_31 kʰ i_53 u_53 網站 網站 m i_31 oŋ_31 t͡sʰ am_55 網羅 網羅 m i_31 oŋ_31 l ɔ_53 網路 網路 m i_31 oŋ_31 l u_55 綹 綹 l i_31 u_31 綹毋會核 綹毋會核 l i_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 綻 綻 t͡sʰ an_31 綾 綾 l en_53 綾羅 綾羅 l en_53 l ɔ_53 綿 綿 m i_53 en_53 綿 綿 m i_55 en_55 綿延 綿延 m i_53 en_53 ʐ en_53 綿綿 綿綿 m i_55 en_55 m i_55 en_55 綿綿酪酪 綿綿酪酪 m i_55 en_55 m i_55 en_55 l ɔ_55 l ɔ_55 綿羊 綿羊 m i_53 en_53 ʐ i_53 oŋ_53 緊 緊 k in_31 緊唊 緊唊 k in_31 k i_43 ap_43 緊張 緊張 k in_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 緊急 緊急 k in_31 k ip_24 緊性 緊性 k in_31 s in_31 緊手 緊手 k in_31 ʂ i_31 u_31 緊拚拚 緊拚拚 k in_31 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 緊掣掣 緊掣掣 k in_31 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 緒 緒 s i_31 緒論 緒論 s i_31 l un_55 線 線 s i_31 en_31 線索 線索 s i_31 en_31 s ɔ_24 緝 緝 t͡s ip_43 緞 緞 tʰ on_55 締 締 tʰ e_53 締結 締結 tʰ e_53 k i_24 et_24 緣 緣 ʐ en_53 緣分 緣分 ʐ en_53 f un_55 緣投 緣投 ʐ en_53 t a_53 u_53 緣投 緣投 ʐ en_53 tʰ e_53 u_53 緣投 緣投 ʐ ɛn_53 t a_53 u_53 緣故 緣故 ʐ en_53 k u_31 編 編 pʰ i_11 en_11 編號 編號 pʰ i_11 en_11 h ɔ_55 編輯 編輯 pʰ i_11 en_11 t͡s ip_43 緩 緩 f an_31 緩刑 緩刑 f an_31 h in_53 緪 緪 an_53 緪凍凍 緪凍凍 an_53 t oŋ_31 t oŋ_31 緪頭 緪頭 an_53 tʰ e_53 u_53 緬 緬 m i_31 en_31 緬甸 緬甸 m i_31 en_31 tʰ ɛn_55 緯 緯 b u_31 i_31 緯度 緯度 b u_31 i_31 tʰ u_55 練 練 l ɛn_55 練功 練功 l ɛn_55 k uŋ_11 練拳 練拳 l ɛn_55 kʰ un_53 練習 練習 l ɛn_55 s ip_43 縈 縈 b in_11 縊 縊 ʐ it_24 縐 縐 t͡s i_31 u_31 縛 縛 pʰ i_55 o_55 縣 縣 b i_55 en_55 縣志 縣志 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ i_31 縣政府 縣政府 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 縣立 縣立 b i_55 en_55 l ip_43 縣長 縣長 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 縫 縫 f uŋ_53 縫 縫 pʰ uŋ_55 縮 縮 s u_24 縮 縮 s ɔ_24 縮結 縮結 s ɔ_24 k i_24 et_24 縮著 縮著 s ok_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 縱 縱 t͡s i_31 uŋ_31 縱定 縱定 t͡s i_31 uŋ_31 tʰ en_55 縱貫 縱貫 t͡s uŋ_31 k u_31 an_31 縷 縷 l i_31 總 總 t͡s uŋ_31 總下 總下 t͡s uŋ_31 h a_55 總係 總係 t͡s uŋ_31 h e_55 總係會 總係會 t͡s uŋ_31 h e_55 b u_55 e_55 總包 總包 t͡s uŋ_31 p a_11 u_11 總愛 總愛 t͡s uŋ_31 o_31 i_31 總掃 總掃 t͡s uŋ_31 s ɔ_31 總會 總會 t͡s uŋ_31 b u_55 e_55 總有 總有 t͡s uŋ_31 ʐ i_11 u_11 總洗 總洗 t͡s uŋ_31 s e_31 總理 總理 t͡s uŋ_31 l i_31 總督 總督 t͡s uŋ_31 t u_24 總算 總算 t͡s uŋ_31 s on_31 總管 總管 t͡s uŋ_31 k u_31 an_31 總結 總結 t͡s uŋ_31 k i_24 et_24 總統 總統 t͡s uŋ_31 tʰ uŋ_31 總經理 總經理 t͡s uŋ_31 k en_11 l i_31 總計 總計 t͡s uŋ_31 k e_31 總講 總講 t͡s uŋ_31 k oŋ_31 總貌 總貌 t͡s uŋ_31 m a_55 u_55 總鋪師 總鋪師 t͡s uŋ_31 pʰ u_31 s u_11 績 績 t͡s it_24 繁 繁 f an_53 繁殖 繁殖 f an_53 ʈ͡ʂʰ it_43 繁華 繁華 f an_53 f a_53 繃 繃 p aŋ_31 繃緪 繃緪 p aŋ_11 an_53 繃雄 繃雄 p aŋ_31 h i_53 uŋ_53 繅 繅 s a_11 u_11 繆 繆 m i_31 o_31 繞 繞 l a_11 u_11 繞山 繞山 l a_11 u_11 s an_11 繞山花 繞山花 l a_11 u_11 s an_11 f a_11 繞街 繞街 l a_11 u_11 k e_11 繞街路 繞街路 l a_11 u_11 k e_11 l u_55 繡香包 繡香包 s i_31 u_31 h i_11 oŋ_11 p a_11 u_11 繫 繫 k e_11 繫 繫 k it_43 繳納 繳納 k i_31 ɔ_31 n ap_43 繳細子讀書 繳細子讀書 k i_31 ɔ_31 s e_31 t͡s u_31 tʰ u_55 ʂ i_11 繼續 繼續 k i_31 s i_55 u_55 續嘴 續嘴 s at_24 ʈ͡ʂ e_31 續手 續手 s u_31 a_31 ʂ i_31 u_31 續落來 續落來 s u_31 a_31 l ɔ_55 l o_53 i_53 纏纏絞絞 纏纏絞絞 ʈ͡ʂʰ en_53 ʈ͡ʂʰ en_53 k a_31 u_31 k a_31 u_31 纜車 纜車 l am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 缸 缸 k oŋ_11 缺 缺 kʰ i_24 et_24 缺嘴 缺嘴 kʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ e_31 缺少 缺少 kʰ i_24 et_24 ʂ i_31 o_31 缺席 缺席 kʰ i_24 et_24 s it_24 缺席 缺席 kʰ i_24 et_24 s it_43 缺缺 缺缺 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 缺虧 缺虧 kʰ i_24 et_24 kʰ u_11 i_11 缺角 缺角 kʰ i_24 et_24 k ɔ_24 缺陷 缺陷 kʰ i_24 et_24 h am_55 缺點 缺點 kʰ i_24 et_24 t ɛm_31 缽 缽 p at_24 罅 罅 l a_55 罅力 罅力 l a_55 l it_43 罅勻 罅勻 l a_55 b in_53 罅啊 罅啊 l a_55 a_11 罅啊罅 罅啊罅 l a_55 a_11 l a_55 罅嗄 罅嗄 l a_55 s a_53 罅朋友 罅朋友 l a_55 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 罅無底 罅無底 l a_55 m o_53 t e_31 罅秤頭 罅秤頭 l a_55 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 罅縫 罅縫 l a_55 pʰ uŋ_55 罅罅个 罅罅个 l a_55 l a_55 e_11 罐 罐 k u_31 an_31 罔 罔 m oŋ_31 罔罔 罔罔 m oŋ_31 m oŋ_31 罔講 罔講 m oŋ_31 k oŋ_31 罔食 罔食 m oŋ_31 ʂ i_43 et_43 罕 罕 h an_31 罕得 罕得 h an_31 t et_24 罕得幾時 罕得幾時 h an_31 t et_24 k it_24 ʂ i_53 罕見 罕見 h an_31 k i_31 en_31 罩 罩 t͡s a_31 u_31 罪 罪 t͡sʰ u_55 i_55 罪人 罪人 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_53 罪名 罪名 t͡sʰ u_55 i_55 m i_53 aŋ_53 罪孽 罪孽 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ i_43 et_43 罪犯 罪犯 t͡sʰ u_55 i_55 f am_55 罪行 罪行 t͡sʰ u_55 i_55 h aŋ_53 罪責 罪責 t͡sʰ u_55 i_55 t͡s it_24 罪過 罪過 t͡sʰ u_55 i_55 k ɔ_31 置 置 ʈ͡ʂ i_31 置產 置產 ʈ͡ʂ i_31 s an_31 罰 罰 f at_43 罰單 罰單 f at_43 t an_11 罰錢 罰錢 f at_43 t͡sʰ i_53 en_53 署 署 ʂ i_55 罵 罵 m a_31 罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_31 s am_11 n ɛn_53 m o_53 p an_31 t ɛm_31 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 罵人 罵人 m a_31 ŋ in_53 罷 罷 p a_31 罷工 罷工 p a_31 k uŋ_11 罷工 罷工 pʰ a_55 k uŋ_11 羅帕 羅帕 l ɔ_53 pʰ a_31 羅漢 羅漢 l ɔ_53 h on_31 羊 羊 ʐ i_53 oŋ_53 羊乳頭 羊乳頭 ʐ i_53 oŋ_53 n en_11 tʰ e_53 u_53 羊嫲 羊嫲 ʐ i_53 oŋ_53 m a_53 羊屎烏 羊屎烏 ʐ i_53 oŋ_53 ʂ i_31 b u_11 羊毛 羊毛 ʐ i_53 oŋ_53 h m̩_11 羊牯 羊牯 ʐ i_53 oŋ_53 k u_31 羊羹 羊羹 ʐ i_53 oŋ_53 k aŋ_11 羊肉 羊肉 ʐ i_53 oŋ_53 ŋ i_24 u_24 羌 羌 k i_11 oŋ_11 美 美 m i_31 美人 美人 m i_31 ŋ in_53 美人計 美人計 m i_31 ŋ in_53 k e_31 美容 美容 m i_31 ʐ uŋ_53 美洲 美洲 m i_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 美滿 美滿 m i_31 m an_31 美術 美術 m i_31 s ut_43 美術 美術 m i_31 ʂ ut_43 美術館 美術館 m i_31 s ut_43 k u_31 an_31 美貌 美貌 m i_11 m a_55 u_55 美輪美奐 美輪美奐 m i_31 l un_53 m i_31 f an_31 美金 美金 m i_31 k im_11 群 群 kʰ un_53 群山 群山 kʰ un_53 s an_11 羨 羨 s i_31 en_31 義 義 ŋ i_55 義勇軍 義勇軍 ŋ i_55 ʐ uŋ_31 k un_11 義務 義務 ŋ i_55 b u_55 義務教育 義務教育 ŋ i_55 b u_55 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 義子 義子 ŋ i_55 t͡s i_31 義子 義子 ŋ i_55 t͡s u_31 義子 義子 ŋ i_55 t͡s ɨ_31 義工 義工 ŋ i_55 k uŋ_11 義民廟 義民廟 ŋ i_55 m in_53 m i_55 o_55 義民廟 義民廟 ŋ i_55 m in_53 m i_55 u_55 義民爺 義民爺 ŋ i_55 m in_53 ʐ i_53 a_53 義氣 義氣 ŋ i_55 kʰ i_31 義肢 義肢 ŋ i_55 k i_11 義齒 義齒 ŋ i_55 kʰ i_31 羴 羴 h i_31 en_31 羽 羽 b u_31 翁 翁 b uŋ_11 翍 翍 pʰ i_11 a_11 翍翍 翍翍 pʰ i_11 a_11 pʰ i_11 a_11 翍開來 翍開來 pʰ i_11 a_11 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 翎 翎 l en_53 習 習 s ip_43 習慣 習慣 s ip_43 k u_31 an_31 翕 翕 h ip_24 翕人 翕人 h ip_24 ŋ in_53 翕出汗 翕出汗 h ip_24 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 翕壞 翕壞 h ip_24 f a_55 i_55 翕死 翕死 h ip_24 s i_31 翕熱 翕熱 h ip_24 ŋ i_43 et_43 翕燒 翕燒 h ip_24 ʂ i_11 o_11 翕相 翕相 h ip_24 s i_31 oŋ_31 翕相機 翕相機 h ip_24 s i_31 oŋ_31 k i_11 翕相館 翕相館 h ip_24 s i_31 oŋ_31 k u_31 an_31 翕翕 翕翕 h ip_24 h ip_24 翕臭翕臭 翕臭翕臭 h ip_24 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h ip_24 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 翕著 翕著 h ip_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 翕蹛 翕蹛 h ip_24 t a_31 i_31 翠 翠 t͡sʰ u_31 i_31 翡 翡 f u_31 i_31 翡翠 翡翠 f u_31 i_31 t͡sʰ u_31 i_31 翰 翰 h on_55 翰墨 翰墨 h on_55 m et_43 翹 翹 kʰ i_11 o_11 翹 翹 kʰ i_31 o_31 翹翹 翹翹 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 翹角 翹角 kʰ i_31 ɔ_31 k ɔ_24 翹頭 翹頭 kʰ i_31 o_31 tʰ e_53 u_53 翻 翻 f an_11 翻出世 翻出世 f an_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 翻寒 翻寒 f an_11 h on_53 翻耕 翻耕 f an_11 k aŋ_11 翻草 翻草 f an_11 t͡sʰ ɔ_31 翻譯 翻譯 f an_11 ʐ it_43 翻身轉側 翻身轉側 f an_11 ʂ in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s et_24 翼 翼 ʐ it_43 翼胛 翼胛 ʐ it_43 k ap_24 翼落落 翼落落 ʐ it_43 l a_31 u_31 l a_31 u_31 翼閕閕 翼閕閕 ʐ it_43 h i_11 a_11 h i_11 a_11 老 老 l ɔ_31 老人 老人 l ɔ_31 ŋ in_53 老人成細子 老人成細子 l ɔ_31 ŋ in_53 ʂ in_53 s e_31 t͡s u_31 老例 老例 l ɔ_31 l i_55 老侗戇 老侗戇 l ɔ_31 t oŋ_11 ŋ oŋ_11 老儕 老儕 l ɔ_31 s a_53 老儕事 老儕事 l ɔ_31 s a_53 s u_55 老公 老公 l ɔ_31 k uŋ_11 老公撥扇 老公撥扇 l ɔ_31 k uŋ_11 pʰ at_43 ʂ en_31 老刀嫲 老刀嫲 l ɔ_31 t ɔ_11 m a_53 老化 老化 l ɔ_31 f a_31 老古人言 老古人言 l ɔ_31 k u_31 ŋ in_53 ŋ i_53 en_53 老古時代 老古時代 l ɔ_31 k u_31 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 老命 老命 l ɔ_31 m i_55 aŋ_55 老姊老嫂 老姊老嫂 l ɔ_31 t͡s i_31 l ɔ_31 s ɔ_31 老姑婆 老姑婆 l ɔ_31 k u_11 pʰ ɔ_53 老嫩 老嫩 l ɔ_31 n un_55 老實 老實 l ɔ_31 ʂ it_43 老實人 老實人 l ɔ_31 ʂ it_43 ŋ in_53 老屋 老屋 l ɔ_31 b u_24 老屋跡 老屋跡 l ɔ_31 b u_24 t͡s i_24 a_24 老山歌 老山歌 l ɔ_31 s an_11 k ɔ_11 老師傅 老師傅 l ɔ_31 s u_11 f u_55 老式 老式 l ɔ_31 ʂ it_24 老成 老成 l ɔ_31 ʂ in_53 老戲腳跌落棚下 老戲腳跌落棚下 l ɔ_31 h i_31 k i_24 ɔ_24 t ɛt_24 l ɔ_55 pʰ aŋ_53 h a_11 老戲跌落棚 老戲跌落棚 l ɔ_31 h i_31 t ɛt_24 l ɔ_55 pʰ aŋ_53 老手路 老手路 l ɔ_31 ʂ i_31 u_31 l u_55 老朋友 老朋友 l ɔ_31 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 老梗梗 老梗梗 l ɔ_31 k u_53 a_53 i~_53 k u_53 a_53 i~_53 老樹 老樹 l ɔ_31 ʂ i_55 老樹開花 老樹開花 l ɔ_31 ʂ i_55 kʰ o_11 i_11 f a_11 老漢 老漢 l ɔ_31 h on_31 老爺 老爺 l ɔ_31 ʐ i_53 a_53 老牌 老牌 l ɔ_31 pʰ e_53 老牛食嫩草 老牛食嫩草 l ɔ_31 ŋ i_53 u_53 ʂ i_43 et_43 n un_55 t͡sʰ ɔ_31 老猴嫲 老猴嫲 l ɔ_31 h e_53 u_53 m a_53 老猴牯 老猴牯 l ɔ_31 h e_53 u_53 k u_31 老生 老生 l ɔ_31 s en_11 老症頭 老症頭 l ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 老百姓 老百姓 l ɔ_31 p a_24 s i_31 aŋ_31 老相 老相 l ɔ_31 s i_31 oŋ_31 老确确 老确确 l ɔ_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 老確確 老確確 l ɔ_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 老緣 老緣 l ɔ_31 ʐ en_53 老練 老練 l ɔ_31 l ɛn_55 老翹翹 老翹翹 l ɔ_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 老翹翹 老翹翹 l ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 老老 老老 l ɔ_31 l ɔ_31 老老嫩嫩 老老嫩嫩 l ɔ_31 l ɔ_31 n un_55 n un_55 老老實實 老老實實 l ɔ_31 l ɔ_31 ʂ it_43 ʂ it_43 老腳數 老腳數 l ɔ_31 k i_24 ɔ_24 s u_31 老葉 老葉 l ɔ_31 h ap_24 老葉 老葉 l ɔ_31 ʐ i_43 ap_43 老虎 老虎 l ɔ_31 f u_31 老蟹 老蟹 l ɔ_31 h e_31 老街 老街 l ɔ_31 k e_11 老貨嫲 老貨嫲 l ɔ_31 f ɔ_31 m a_53 老貨子 老貨子 l ɔ_31 f ɔ_31 t͡s i_31 老貨子 老貨子 l ɔ_31 f ɔ_31 t͡s u_31 老身 老身 l ɔ_31 ʂ in_11 老酒 老酒 l ɔ_31 t͡s i_31 u_31 老阿伯 老阿伯 l ɔ_31 a_11 p a_24 老阿公 老阿公 l ɔ_31 a_11 k uŋ_11 老阿太 老阿太 l ɔ_31 a_11 tʰ a_31 i_31 老阿婆 老阿婆 l ɔ_31 a_11 pʰ ɔ_53 老頭腦 老頭腦 l ɔ_31 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 老鳥精 老鳥精 l ɔ_31 t ɛu_31 t͡s in_11 老鼠 老鼠 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 老鼠㐁貓鼻 老鼠㐁貓鼻 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 l ɛp_24 ŋ i_31 a_31 u_31 pʰ i~_55 老鼠色 老鼠色 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 s et_24 老齧齧 老齧齧 l ɔ_31 ŋ at_24 ŋ at_24 考 考 kʰ ɔ_31 考卷 考卷 kʰ ɔ_31 k u_31 en_31 考古 考古 kʰ ɔ_31 k u_31 考場 考場 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 考察 考察 kʰ ɔ_31 t͡sʰ at_24 考慮 考慮 kʰ ɔ_31 l i_55 考核 考核 kʰ ɔ_31 h et_24 考狀元 考狀元 kʰ ɔ_31 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 考生 考生 kʰ ɔ_31 s en_11 考績 考績 kʰ ɔ_31 t͡s it_24 考著 考著 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 考試 考試 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 考證 考證 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 考驗 考驗 kʰ ɔ_31 ŋ i_55 am_55 而 而 ʐ i_53 而且 而且 ʐ i_53 t͡sʰ i_31 a_31 耐 耐 n a_55 i_55 耐䀴 耐䀴 n a_55 i_55 ŋ i_31 aŋ_31 耐命 耐命 n a_55 i_55 m i_55 aŋ_55 耐囥 耐囥 n a_55 i_55 kʰ oŋ_31 耐心 耐心 n a_55 i_55 s im_11 耐性 耐性 n a_55 i_55 s in_31 耐用 耐用 n a_55 i_55 ʐ uŋ_55 耐食 耐食 n a_55 i_55 ʂ i_43 et_43 耕 耕 k aŋ_11 耕作 耕作 k aŋ_11 t͡s ɔ_24 耕山耕田 耕山耕田 k aŋ_11 s an_11 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 耕田 耕田 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 耕田人 耕田人 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 ŋ in_53 耕田人 耕田人 k iŋ_11 tʰ ɛn_53 ŋ in_53 耕田又耕埔 耕田又耕埔 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 ʐ i_55 u_55 k aŋ_11 p u_11 耕種 耕種 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 耕種人 耕種人 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 耕種人 耕種人 k iŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 耕耘 耕耘 k aŋ_11 b un_53 耕讀 耕讀 k aŋ_11 tʰ u_55 耖 耖 t͡sʰ a_55 u_55 耗 耗 h ɔ_31 耗夜 耗夜 h a_55 u_55 ʐ i_55 a_55 耗損 耗損 h ɔ_31 s un_31 耗漦 耗漦 h a_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 耗爽 耗爽 h ɔ_31 s oŋ_31 耗費 耗費 h ɔ_31 f u_31 i_31 耗造 耗造 h ɔ_55 t͡sʰ ɔ_55 耘 耘 b un_53 耙 耙 pʰ a_53 耙田 耙田 pʰ a_53 tʰ ɛn_53 耬 耬 l e_31 u_31 耬空頭 耬空頭 l e_31 u_31 kʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 耬腳 耬腳 l e_31 u_31 k i_24 ɔ_24 耳 耳 ŋ i_31 耳卻卻 耳卻卻 ŋ i_31 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 耳子 耳子 ŋ i_31 t͡s u_31 耳屎 耳屎 ŋ i_31 ʂ i_31 耳砣 耳砣 ŋ i_31 tʰ ɔ_53 耳聾 耳聾 ŋ i_31 l uŋ_11 耳鉤 耳鉤 ŋ i_31 k e_11 u_11 耶 耶 ʐ i_11 a_11 耶穌 耶穌 ʐ i_11 a_11 s u_11 耽 耽 t am_11 耿直 耿直 k u_31 en_31 ʈ͡ʂʰ it_43 聆 聆 l en_53 聊 聊 l ɛu_53 聖 聖 ʂ in_31 聖地 聖地 ʂ in_31 tʰ i_55 聖旨 聖旨 ʂ in_31 ʈ͡ʂ i_31 聖筊 聖筊 ʂ in_31 k a_31 u_31 聖經 聖經 ʂ in_31 k en_11 聖賢 聖賢 ʂ in_31 h i_53 en_53 聖蹟亭 聖蹟亭 ʂ in_31 t͡s it_24 tʰ en_53 聘 聘 pʰ in_31 聘好勢 聘好勢 pʰ in_31 h ɔ_31 ʂ e_31 聘定 聘定 pʰ in_31 tʰ en_55 聘條件 聘條件 pʰ in_31 tʰ ɛu_53 kʰ i_55 en_55 聘用 聘用 pʰ in_31 ʐ uŋ_55 聘請 聘請 pʰ in_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 聘金 聘金 pʰ in_31 k im_11 聚 聚 t͡sʰ i_55 聚集 聚集 t͡sʰ i_55 t͡s ip_43 聞 聞 b un_53 聞名 聞名 b un_53 m i_53 aŋ_53 聯 聯 l i_53 en_53 聯合 聯合 l i_53 en_53 h ap_43 聯想 聯想 l i_53 en_53 s i_55 oŋ_55 聯盟 聯盟 l i_53 en_53 m en_53 聯絡 聯絡 l i_53 en_53 l ɔ_55 聯軍 聯軍 l i_53 en_53 k un_11 聯邦 聯邦 l i_53 en_53 p aŋ_11 聰 聰 t͡sʰ uŋ_11 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_11 m en_53 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_11 m ɛn_53 聲 聲 ʂ aŋ_11 聲先到 聲先到 ʂ aŋ_11 s i_11 en_11 t ɔ_31 聲哨 聲哨 ʂ aŋ_11 s i_31 o_31 聲失失 聲失失 ʂ aŋ_11 ʂ it_24 ʂ it_24 聲明 聲明 ʂ aŋ_11 m en_53 聲望 聲望 ʂ aŋ_11 m oŋ_55 聲浪 聲浪 ʂ aŋ_11 l oŋ_55 聲聲 聲聲 ʂ aŋ_11 ʂ aŋ_11 聲聲句句 聲聲句句 ʂ aŋ_11 ʂ aŋ_11 k u_31 i_31 k u_31 i_31 聲胲 聲胲 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 聲色 聲色 ʂ aŋ_11 s et_24 聲調 聲調 ʂ aŋ_11 tʰ ɛu_55 聲音 聲音 ʂ aŋ_11 ʐ im_11 聳勢 聳勢 s oŋ_11 ʂ e_31 聳面 聳面 s oŋ_11 m i_31 en_31 聳面牛獗 聳面牛獗 s oŋ_11 m i_31 en_31 ŋ i_53 u_53 k e_53 聳面豺豺 聳面豺豺 s oŋ_11 m i_31 en_31 s a_53 i_53 s a_53 i_53 職員 職員 ʈ͡ʂ it_24 b i_53 en_53 聽 聽 tʰ en_11 聽多聽少 聽多聽少 tʰ en_11 t ɔ_11 tʰ en_11 ʂ i_31 o_31 聽毋會入耳 聽毋會入耳 tʰ en_11 m̩_11 m o_55 i_55 ŋ ip_43 ŋ i_31 聽無 聽無 tʰ en_11 m o_53 聽無真 聽無真 tʰ en_11 m o_53 ʈ͡ʂ in_11 聽眾 聽眾 tʰ en_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 聽講 聽講 tʰ en_11 k oŋ_31 肄 肄 ʐ i_55 肄業 肄業 ʐ i_55 ŋ i_43 ap_43 肅 肅 s i_24 u_24 肅穆 肅穆 s i_24 u_24 h m̩_55 肆 肆 s i_31 肇 肇 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 肉 肉 ŋ i_24 u_24 肉丸 肉丸 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 肉凸凸 肉凸凸 ŋ i_24 u_24 tʰ ut_43 tʰ ut_43 肉卒卒 肉卒卒 ŋ i_24 u_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 肉圓 肉圓 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_24 u_24 t͡s in_31 t͡s in_31 肉桂 肉桂 ŋ i_24 u_24 k u_31 i_31 肉泏泏 肉泏泏 ŋ i_24 u_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 肉筍 肉筍 ŋ i_24 u_24 s un_31 肉粽粽 肉粽粽 ŋ i_24 u_24 t͡s uŋ_31 t͡s uŋ_31 肉脯 肉脯 ŋ i_24 u_24 f u_31 肉色 肉色 ŋ i_24 u_24 s et_24 肉豬 肉豬 ŋ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_11 肉類 肉類 ŋ i_24 u_24 l u_55 i_55 肉麩 肉麩 ŋ i_24 u_24 f u_11 肖 肖 s i_31 o_31 肖雞 肖雞 s i_31 ɔ_31 k e_11 肚 肚 t u_31 肚囊 肚囊 t u_31 n oŋ_11 肚弛弛 肚弛弛 t u_31 ʐ e_53 ʐ e_53 肚悶悶 肚悶悶 t u_31 m un_55 m un_55 肚挺挺 肚挺挺 t u_31 tʰ en_31 tʰ en_31 肚脹 肚脹 t u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 肚膁 肚膁 t u_31 ʐ i_31 am_31 肚膨膨 肚膨膨 t u_31 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 肚蟈蟈 肚蟈蟈 t u_31 k u_55 a_55 i~_55 k u_55 a_55 i~_55 肚裂裂 肚裂裂 t u_31 l i_43 et_43 l i_43 et_43 肚閬閬 肚閬閬 t u_31 l oŋ_31 l oŋ_31 肚飽目歪 肚飽目歪 t u_31 p a_31 u_31 m ut_24 u_11 a_11 i~_11 肝 肝 k on_11 肝病 肝病 k on_11 pʰ i_55 aŋ_55 肝癌 肝癌 k on_11 ŋ am_53 肝臟 肝臟 k on_11 t͡sʰ oŋ_55 股 股 k u_31 股份 股份 k u_31 f un_55 股利 股利 k u_31 l i_55 股東 股東 k u_31 t uŋ_11 股票 股票 k u_31 pʰ i_31 o_31 肢 肢 k i_11 肢 肢 t͡s it_43 肥 肥 pʰ u_53 i_53 肥卒卒 肥卒卒 pʰ u_53 i_53 t͡s ut_24 t͡s ut_24 肥擂擂 肥擂擂 pʰ u_53 i_53 l u_31 i_31 l u_31 i_31 肥料 肥料 pʰ u_53 i_53 l ɛu_55 肥泥 肥泥 pʰ u_53 i_53 n i_53 肥湯 肥湯 pʰ u_53 i_53 tʰ oŋ_11 肥漬漬 肥漬漬 pʰ u_53 i_53 t͡s it_24 t͡s it_24 肥漬肥漬 肥漬肥漬 pʰ u_53 i_53 t͡s it_43 pʰ u_53 i_53 t͡s it_43 肥田 肥田 pʰ u_53 i_53 tʰ ɛn_53 肥田禾 肥田禾 pʰ u_53 i_53 tʰ ɛn_53 b ɔ_53 肥肉 肥肉 pʰ u_53 i_53 ŋ i_24 u_24 肥肥 肥肥 pʰ u_53 i_53 pʰ u_53 i_53 肥豬肉 肥豬肉 pʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 肥軟肥軟 肥軟肥軟 pʰ u_53 i_53 ŋ i_11 en_11 pʰ u_53 i_53 ŋ i_11 en_11 肨笐打柮 肨笐打柮 pʰ oŋ_11 k oŋ_53 t a_31 t a_53 u_53 肩 肩 k ɛn_11 肩胛 肩胛 k ɛn_11 k ap_24 肩頭 肩頭 k ɛn_11 tʰ e_53 u_53 肪 肪 f oŋ_53 肯 肯 kʰ en_31 肯定 肯定 kʰ en_31 tʰ en_55 肯無 肯無 kʰ en_31 m o_53 育 育 ʐ i_55 u_55 肺 肺 pʰ u_31 i_31 肺炎 肺炎 pʰ u_31 i_31 ʐ i_55 am_55 肺病 肺病 pʰ u_31 i_31 pʰ i_55 aŋ_55 肺癌 肺癌 pʰ u_31 i_31 ŋ am_53 胃 胃 b u_55 i_55 胃散 胃散 b u_55 i_55 s an_31 胃炎 胃炎 b u_55 i_55 ʐ i_55 am_55 胃病 胃病 b u_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 胃癌 胃癌 b u_55 i_55 ŋ am_53 胃腸 胃腸 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 胃腸糟糟 胃腸糟糟 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 胃鏡 胃鏡 b u_55 i_55 k i_31 aŋ_31 背 背 p a_53 背 背 p u_31 e_31 背 背 pʰ u_55 e_55 背人 背人 p a_53 ŋ in_53 背債 背債 p a_53 t͡s a_31 i_31 背債 背債 pʰ a_11 i~_11 t͡s a_31 i_31 背家濟 背家濟 p a_53 k a_11 t͡s i_31 背家濟个 背家濟个 p a_53 k a_11 t͡s i_31 e_11 背寒寒 背寒寒 p u_31 e_31 h on_53 h on_53 背帶 背帶 p a_53 t a_31 i_31 背帶 背帶 p a_53 t a_55 i_55 背弇弇 背弇弇 p u_31 e_31 kʰ em_53 kʰ em_53 背手 背手 pʰ u_55 e_55 ʂ i_31 u_31 背拑拑 背拑拑 p u_31 e_31 kʰ i_53 am_53 kʰ i_53 am_53 背拱拱 背拱拱 p u_31 e_31 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 背景 背景 p u_31 e_31 k in_31 背景 背景 pʰ u_55 e_55 k in_31 背書 背書 pʰ u_55 e_55 ʂ i_11 背痀熻 背痀熻 p u_31 e_31 k u_11 h ip_24 背痀痀 背痀痀 p u_31 e_31 k u_11 k u_11 背祖 背祖 pʰ u_55 e_55 t͡s u_31 背耳 背耳 pʰ u_55 e_55 ŋ i_31 背背 背背 pʰ u_55 e_55 pʰ u_55 e_55 背脊骿 背脊骿 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 背脊骿揹砧枋 背脊骿揹砧枋 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 p a_53 t i_11 am_11 p i_11 oŋ_11 背角 背角 pʰ u_55 e_55 k ɔ_24 背鑊 背鑊 p a_53 b ɔ_55 背風 背風 pʰ u_55 e_55 f uŋ_11 背駝駝 背駝駝 p u_31 e_31 tʰ ɔ_53 tʰ ɔ_53 胎 胎 tʰ o_11 i_11 胎教 胎教 tʰ o_11 i_11 k a_31 u_31 胐 胐 f ut_24 胖 胖 pʰ aŋ_31 胖大 胖大 pʰ aŋ_31 tʰ a_55 i_55 胗 胗 kʰ in_11 胗肝 胗肝 kʰ in_11 k on_11 胚 胚 pʰ u_11 e_11 胛 胛 k ap_24 胞 胞 p a_11 u_11 胞衣 胞衣 p a_11 u_11 ʐ i_11 胠 胠 kʰ i_55 a_55 胡 胡 f u_53 胡人 胡人 f u_53 ŋ in_53 胡椒 胡椒 f u_53 t͡s i_11 o_11 胡椒粉 胡椒粉 f u_53 t͡s i_11 o_11 f un_31 胥胥趖趖 胥胥趖趖 s i_11 s i_11 s ɔ_53 s ɔ_53 胭 胭 ʐ en_11 胭脂 胭脂 ʐ en_11 ʈ͡ʂ i_11 胭脂粉 胭脂粉 ʐ en_11 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 胮 胮 pʰ oŋ_53 胰 胰 ʐ i_53 胱 胱 k oŋ_11 胲 胲 k o_11 i_11 胲哊哊 胲哊哊 k o_11 i_11 ʐ i_24 ɔ_24 ʐ i_24 ɔ_24 胲膨膨 胲膨膨 k o_11 i_11 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 胳 胳 k ɔ_24 胸 胸 h i_11 uŋ_11 胸崁 胸崁 h i_11 uŋ_11 kʰ am_31 胸懷 胸懷 h i_11 uŋ_11 f a_53 i_53 胸脯 胸脯 h i_11 uŋ_11 pʰ u_31 胸襟 胸襟 h i_11 uŋ_11 k im_11 能 能 n en_53 能力 能力 n en_53 l it_43 能管千軍萬馬 能管千軍萬馬 n en_53 k u_31 an_31 t͡sʰ i_11 en_11 k un_11 b an_55 m a_11 脂 脂 ʈ͡ʂ i_11 脂粉 脂粉 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 脅 脅 h i_24 ap_24 脅下 脅下 h i_24 ap_24 h a_11 脆 脆 t͡sʰ e_31 脆命 脆命 t͡sʰ e_31 m i_55 aŋ_55 脆脆 脆脆 t͡sʰ e_31 t͡sʰ e_31 脈 脈 m a_24 脈絡 脈絡 m a_24 l ɔ_55 脝乳 脝乳 h aŋ_31 n ɛn_11 脝水 脝水 h aŋ_11 f i_31 脝脝 脝脝 h aŋ_31 h aŋ_31 脣 脣 f in_53 脣頭 脣頭 f in_53 tʰ e_53 u_53 脧子 脧子 t͡s o_11 i_11 t͡s u_31 脧面 脧面 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 脧面脧面 脧面脧面 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 脫 脫 tʰ ot_24 脫手 脫手 tʰ ot_24 ʂ i_31 u_31 脫殼 脫殼 tʰ ot_24 kʰ ɔ_24 脫浰 脫浰 tʰ ot_24 l i_55 脫爪毋得 脫爪毋得 tʰ ot_24 ʐ i_31 a_31 u_31 m̩_53 t et_24 脫皮 脫皮 tʰ ot_24 pʰ i_53 脫絭 脫絭 tʰ ot_24 k i_31 en_31 脫絭 脫絭 tʰ ot_24 k u_31 en_31 脫絭 脫絭 tʰ ot_24 kʰ i_31 en_31 脫衫 脫衫 tʰ ot_24 s am_11 脫身 脫身 tʰ ot_24 ʂ in_11 脫陣 脫陣 tʰ ot_24 ʈ͡ʂʰ in_55 脫險 脫險 tʰ ot_24 h i_31 am_31 脫離 脫離 tʰ ot_24 l i_53 脫鞋 脫鞋 tʰ ot_24 h e_53 脯 脯 p u_31 脹 脹 ʈ͡ʂ oŋ_31 脾 脾 p i_53 脾 脾 pʰ i_53 脾氣 脾氣 pʰ i_53 kʰ i_31 腍 腍 n ɛm_53 腎 腎 ʂ in_55 腐 腐 f u_31 腐 腐 f u_55 腐去 腐去 f u_11 kʰ u_31 i_31 腐敗 腐敗 f u_11 pʰ a_55 i_55 腐腐 腐腐 f u_11 f u_11 腑 腑 f u_31 腔 腔 kʰ i_11 oŋ_11 腔調 腔調 kʰ i_11 oŋ_11 tʰ ɛu_55 腕 腕 b an_31 腥 腥 t͡sʰ i_11 aŋ_11 腦 腦 n a_31 u_31 腦囟 腦囟 n a_31 u_31 s in_31 腦屎 腦屎 n a_31 u_31 ʂ i_31 腦漿 腦漿 n a_31 u_31 t͡s i_11 oŋ_11 腦筋 腦筋 n a_31 u_31 k un_11 腦髓 腦髓 n a_31 u_31 s u_53 i_53 腦髓 腦髓 n a_31 u_31 t͡sʰ u_53 e_53 腫 腫 ʈ͡ʂ uŋ_31 腫腫 腫腫 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 腮 腮 s o_11 i_11 腰 腰 ʐ i_11 o_11 腰內肉 腰內肉 ʐ i_11 ɔ_11 n u_55 i_55 ŋ i_24 u_24 腰子 腰子 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s u_31 腰子 腰子 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s ɨ_31 腰拑拑 腰拑拑 ʐ i_11 ɔ_11 kʰ i_53 am_53 kʰ i_53 am_53 腰酸背疾 腰酸背疾 ʐ i_11 ɔ_11 s on_11 p u_31 e_31 t͡sʰ it_43 腰骨 腰骨 ʐ i_11 o_11 k ut_24 腰骨 腰骨 ʐ i_11 ɔ_11 k ut_24 腰骨痠 腰骨痠 ʐ i_11 o_11 k ut_24 s on_11 腰骨痠軟 腰骨痠軟 ʐ i_11 o_11 k ut_24 s on_11 ŋ i_11 en_11 腱 腱 kʰ i_55 en_55 腳 腳 k i_24 o_24 腳 腳 k i_24 ɔ_24 腳㬹 腳㬹 k i_24 o_24 t͡s aŋ_11 腳㬹 腳㬹 k i_24 ɔ_24 t͡s aŋ_11 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_24 o_24 t͡s aŋ_11 k un_11 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_24 ɔ_24 t͡s aŋ_11 k un_11 腳力 腳力 k i_24 o_24 l it_43 腳力 腳力 k i_24 ɔ_24 l it_43 腳勼勼 腳勼勼 k i_24 ɔ_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 腳印 腳印 k i_24 o_24 ʐ in_31 腳囊肚 腳囊肚 k i_24 o_24 n aŋ_53 t u_31 腳囊肚 腳囊肚 k i_24 ɔ_24 n aŋ_53 t u_31 腳尾飯 腳尾飯 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 pʰ on_55 腳底 腳底 k i_24 o_24 t e_31 腳底打脈 腳底打脈 k i_24 ɔ_24 t e_31 t a_31 m a_24 腳底撓撓 腳底撓撓 k i_24 ɔ_24 t e_31 n i_11 u_11 n i_11 u_11 腳彎 腳彎 k i_24 ɔ_24 b an_11 腳手 腳手 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 腳指頭 腳指頭 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 u_53 腳撐撐 腳撐撐 k i_24 ɔ_24 t͡sʰ aŋ_31 t͡sʰ aŋ_31 腳數 腳數 k i_24 ɔ_24 s u_31 腳步 腳步 k i_24 o_24 pʰ u_55 腳步聲 腳步聲 k i_24 o_24 pʰ u_55 ʂ aŋ_11 腳毛 腳毛 k i_24 o_24 h m̩_11 腳氣 腳氣 k i_24 o_24 kʰ i_31 腳氣 腳氣 k i_24 ɔ_24 kʰ i_31 腳浮浮 腳浮浮 k i_24 ɔ_24 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 腳球 腳球 k i_24 ɔ_24 kʰ i_53 u_53 腳痺痺 腳痺痺 k i_24 o_24 p i_31 p i_31 腳盆 腳盆 k i_24 o_24 pʰ un_53 腳盤 腳盤 k i_24 o_24 pʰ an_53 腳盤 腳盤 k i_24 ɔ_24 pʰ an_53 腳目 腳目 k i_24 o_24 h m̩_24 腳目 腳目 k i_24 ɔ_24 h m̩_24 腳筋 腳筋 k i_24 o_24 k un_11 腳筋硬 腳筋硬 k i_24 o_24 k un_11 ŋ aŋ_55 腳脛 腳脛 k i_24 ɔ_24 k u_31 aŋ_31 腳脥下 腳脥下 k i_24 o_24 kʰ i_43 ap_43 h a_11 腳脥下 腳脥下 k i_24 ɔ_24 kʰ i_43 ap_43 h a_11 腳膝頭 腳膝頭 k i_24 o_24 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 腳趾 腳趾 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 腳趾公 腳趾公 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 腳趾尾 腳趾尾 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 m u_11 i_11 腳趾目 腳趾目 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 腳趾目 腳趾目 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 腳趾縫 腳趾縫 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 pʰ uŋ_55 腳跔跔 腳跔跔 k i_24 o_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 腳跔跔 腳跔跔 k i_24 ɔ_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 腳跛跛 腳跛跛 k i_24 o_24 p a_31 i_31 p a_31 i_31 腳跛跛 腳跛跛 k i_24 ɔ_24 p a_31 i_31 p a_31 i_31 腳跡 腳跡 k i_24 o_24 t͡s i_24 a_24 腳跡 腳跡 k i_24 ɔ_24 t͡s i_24 a_24 腳軟 腳軟 k i_24 o_24 ŋ i_11 en_11 腳骨 腳骨 k i_24 o_24 k ut_24 腳髀 腳髀 k i_24 o_24 p i_31 腳髀 腳髀 k i_24 ɔ_24 p i_31 腸 腸 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 腸子打結 腸子打結 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡s u_31 t a_31 k i_24 et_24 腸肚 腸肚 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t u_31 腹 腹 p u_24 腹內 腹內 p u_24 n u_55 i_55 腹臍 腹臍 p u_24 t͡sʰ i_53 腿 腿 tʰ u_31 i_31 腿庫 腿庫 tʰ u_31 i_31 kʰ u_31 膀 膀 pʰ oŋ_53 膀胱 膀胱 pʰ oŋ_53 k oŋ_11 膁 膁 ʐ am_11 膈 膈 k a_24 膊 膊 p ɔ_24 膏 膏 k ɔ_11 膏 膏 k ɔ_53 膏嗟 膏嗟 k o_53 t͡s i_53 a_53 膏油 膏油 k ɔ_53 ʐ i_53 u_53 膏膏 膏膏 k ɔ_11 k ɔ_11 膏膏 膏膏 k ɔ_53 k ɔ_53 膏膏纏 膏膏纏 k ɔ_53 k ɔ_53 t i~_53 膏著 膏著 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 膏著人 膏著人 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 膏藥 膏藥 k ɔ_11 ʐ i_55 o_55 膚 膚 f u_11 膛 膛 tʰ oŋ_53 膜 膜 m o_55 膝 膝 t͡sʰ it_24 膝頭 膝頭 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_24 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ it_24 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 膝頭帕 膝頭帕 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 pʰ a_31 膝頭腕 膝頭腕 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 b an_31 膠 膠 k a_11 u_11 膣寶 膣寶 ʈ͡ʂ i_11 p ɔ_31 膦 膦 l in_11 膨 膨 pʰ oŋ_31 膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ oŋ_31 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_31 膨床 膨床 pʰ oŋ_31 s oŋ_53 膨椅 膨椅 pʰ oŋ_31 ʐ i_31 膨筆 膨筆 pʰ oŋ_31 p it_24 膨紗衫 膨紗衫 pʰ oŋ_31 s a_11 s am_11 膨線衫 膨線衫 pʰ oŋ_31 s i_31 en_31 s am_11 膨肚 膨肚 pʰ oŋ_31 t u_31 膨脹 膨脹 pʰ oŋ_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 膨膨塕 膨膨塕 pʰ oŋ_53 pʰ oŋ_53 b oŋ_11 膨鏡 膨鏡 pʰ oŋ_31 k i_31 aŋ_31 膨風 膨風 pʰ oŋ_31 f uŋ_11 膨風茶 膨風茶 pʰ oŋ_31 f uŋ_11 t͡sʰ a_53 膩膩細細 膩膩細細 n e_53 n e_53 s e_31 s e_31 膳 膳 ʂ en_55 膴身 膴身 b u_11 ʂ in_11 膽 膽 t am_31 膽在在 膽在在 t am_31 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 膽汁 膽汁 t am_31 ʈ͡ʂ ip_24 膽量 膽量 t am_31 l i_55 oŋ_55 膿 膿 n uŋ_53 膿頭 膿頭 n uŋ_53 tʰ e_53 u_53 臆 臆 ʐ i_24 ɔ_24 臊 臊 s ɔ_11 臣 臣 ʂ in_53 臥 臥 ŋ o_55 臥臥到到 臥臥到到 ŋ o_55 ŋ o_55 t ɔ_31 t ɔ_31 臨 臨 l im_53 臨一下 臨一下 l im_31 ʐ it_24 h a_55 臨尾 臨尾 l im_53 m u_11 i_11 臨帖 臨帖 l im_53 tʰ ɛp_24 臨影 臨影 l im_53 ʐ i_31 aŋ_31 臨時 臨時 l im_53 ʂ i_53 臨時及日 臨時及日 l im_53 ʂ i_53 kʰ ip_43 ŋ it_24 臨時極急 臨時極急 l im_53 ʂ i_53 kʰ it_43 k ip_24 臨臨 臨臨 l im_53 l im_53 自 自 t͡s i_11 自 自 t͡sʰ u_55 自作自受 自作自受 t͡sʰ u_55 t͡s ɔ_24 t͡sʰ u_55 ʂ i_55 u_55 自信 自信 t͡sʰ u_55 s in_31 自信滿滿 自信滿滿 t͡sʰ u_55 s in_31 m an_31 m an_31 自助餐 自助餐 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ on_11 自動 自動 t͡sʰ u_55 tʰ uŋ_55 自動化 自動化 t͡sʰ u_55 tʰ uŋ_55 f a_31 自古以來 自古以來 t͡sʰ u_55 k u_31 ʐ i_31 l o_53 i_53 自圓其說 自圓其說 t͡sʰ u_55 b i_53 en_53 kʰ i_53 ʂ et_24 自在 自在 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 自大 自大 t͡sʰ u_55 tʰ a_55 i_55 自家 自家 t͡s i_11 a_11 自家 自家 t͡s i_11 k a_11 自家 自家 t͡sʰ u_55 k a_11 自家人 自家人 t͡s i_11 a_11 ŋ in_53 自家人 自家人 t͡s i_11 k a_11 ŋ in_53 自家人 自家人 t͡sʰ u_55 k a_11 ŋ in_53 自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡s i_11 k a_11 ɔ_11 ʂ i_31 t͡s i_11 k a_11 ʂ i_43 et_43 自家無褲著 自家無褲著 t͡s i_11 k a_11 m o_53 kʰ u_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 自底 自底 t͡sʰ u_55 t e_31 自從 自從 t͡sʰ u_55 t͡sʰ i_53 uŋ_53 自愛 自愛 t͡sʰ u_55 o_31 i_31 自暴自棄 自暴自棄 t͡sʰ u_55 p ok_43 t͡sʰ u_55 kʰ i_31 自殺 自殺 t͡sʰ u_55 s at_24 自滿 自滿 t͡sʰ u_55 m an_31 自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 en_53 自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ ɛn_53 自由 自由 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 u_53 自由自在 自由自在 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 自盡 自盡 t͡sʰ u_55 t͡sʰ in_55 自私 自私 t͡sʰ u_55 s u_11 自耕農 自耕農 t͡sʰ u_55 k aŋ_11 n uŋ_53 自耕農 自耕農 t͡sʰ u_55 k en_11 n uŋ_53 自衛 自衛 t͡sʰ u_55 b u_55 i_55 自言自語 自言自語 t͡sʰ u_55 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ u_55 ŋ i_31 自誇 自誇 t͡sʰ u_55 kʰ u_11 a_11 自認 自認 t͡sʰ u_55 ŋ in_55 自足 自足 t͡sʰ u_55 t͡s i_24 u_24 自身難保 自身難保 t͡sʰ u_55 ʂ in_11 n an_53 p ɔ_31 自重 自重 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 自頭到尾 自頭到尾 t͡sʰ u_55 tʰ e_53 u_53 t ɔ_31 m u_11 i_11 自願 自願 t͡sʰ u_55 ŋ i_55 en_55 自首 自首 t͡sʰ u_55 ʂ i_31 u_31 臭 臭 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 臭乳羴 臭乳羴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛn_11 h i_31 en_31 臭名 臭名 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 m i_53 aŋ_53 臭味 臭味 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 b i_55 臭尿薟 臭尿薟 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛu_55 h i_11 am_11 臭尿馦 臭尿馦 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛu_55 h i_11 am_11 臭屁 臭屁 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 pʰ i_31 臭屎 臭屎 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 臭殕 臭殕 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 pʰ u_31 臭水味 臭水味 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f i_31 b i_55 臭水笐 臭水笐 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f i_31 k oŋ_53 臭汗酸 臭汗酸 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h on_55 s on_11 臭油垢 臭油垢 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 臭火煙 臭火煙 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f ɔ_31 ʐ ɛn_11 臭火燥 臭火燥 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f ɔ_31 t͡s a_11 u_11 臭狗 臭狗 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 k e_31 u_31 臭羴 臭羴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h i_31 en_31 臭老 臭老 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 l ɔ_31 臭耳聾 臭耳聾 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 l uŋ_11 臭耳聾打滴 臭耳聾打滴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 n uŋ_11 t a_31 t i_55 臭肨肨 臭肨肨 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h aŋ_11 h aŋ_11 臭脅下 臭脅下 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h i_24 ap_24 h a_11 臭腥 臭腥 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 臭臊 臭臊 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s ɔ_11 臭臊挷天 臭臊挷天 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s ɔ_11 p aŋ_11 tʰ ɛn_11 臭誕 臭誕 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ an_55 臭酸 臭酸 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s on_11 臭銃 臭銃 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 臭青 臭青 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 臭頭 臭頭 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 臭頭爛耳 臭頭爛耳 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 l an_55 ŋ i_31 臭風 臭風 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f uŋ_11 臭黃 臭黃 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 b oŋ_53 至 至 ʈ͡ʂ i_31 至善 至善 ʈ͡ʂ i_31 ʂ en_55 至少 至少 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_31 ɔ_31 致 致 ʈ͡ʂ i_31 致命 致命 ʈ͡ʂ i_31 m i_55 aŋ_55 臺 臺 tʰ a_53 i_53 臺上三分鐘 臺上三分鐘 tʰ a_53 i_53 ʂ oŋ_55 s am_11 f un_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 臺下 臺下 tʰ a_53 i_53 h a_11 臺下十年功 臺下十年功 tʰ a_53 i_53 h a_11 ʂ ip_43 n ɛn_53 k uŋ_11 臺幣 臺幣 tʰ a_53 i_53 p i_31 臺灣 臺灣 tʰ a_53 i_53 b an_53 臺端 臺端 tʰ a_53 i_53 t on_11 臺面 臺面 tʰ a_53 i_53 m i_31 en_31 臻 臻 ʈ͡ʂ in_11 臼 臼 kʰ i_11 u_11 臽 臽 h am_55 舀 舀 ʐ i_31 o_31 舀 舀 ʐ i_31 ɔ_31 舀水 舀水 ʐ i_31 o_31 f i_31 舀湯 舀湯 ʐ i_31 o_31 tʰ oŋ_11 舂 舂 ʈ͡ʂ uŋ_11 舂人 舂人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 舂槌 舂槌 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 舂米 舂米 ʈ͡ʂ uŋ_11 m i_31 舂粢打粄 舂粢打粄 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_53 t a_31 p an_31 舂背脊骿 舂背脊骿 ʈ͡ʂ uŋ_11 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 舂臼 舂臼 ʈ͡ʂ uŋ_11 kʰ i_11 u_11 舂頭磕額 舂頭磕額 ʈ͡ʂ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 kʰ ap_43 ŋ i_24 a_24 舅 舅 kʰ i_55 u_55 舅㜷 舅㜷 kʰ i_11 u_11 m i_55 舅公 舅公 kʰ i_11 u_11 k uŋ_11 舅婆 舅婆 kʰ i_11 u_11 pʰ ɔ_53 與 與 ʐ i_31 興 興 h in_11 興 興 h in_31 興嘟嘟 興嘟嘟 h in_31 t u_55 t u_55 興工 興工 h in_11 k uŋ_11 興趣 興趣 h in_31 t͡sʰ i_31 興趣趣 興趣趣 h in_31 t͡sʰ i_31 t͡sʰ i_31 興隆 興隆 h in_11 l uŋ_53 興頭 興頭 h in_31 tʰ e_53 u_53 興鬥牛 興鬥牛 h in_31 t e_31 u_31 ŋ i_53 u_53 舉 舉 k i_31 舉一反三 舉一反三 k i_31 ʐ it_24 f an_31 s am_11 舉例 舉例 k i_31 l i_55 舉薦 舉薦 k i_31 t͡s i_31 en_31 舉行 舉行 k i_31 h aŋ_53 舉辦 舉辦 k i_31 pʰ ɛn_55 舊 舊 kʰ i_55 u_55 舊年 舊年 kʰ i_55 u_55 n ɛn_53 舊曆 舊曆 kʰ i_55 u_55 l et_43 舊米 舊米 kʰ i_55 u_55 m i_31 舌 舌 ʂ et_43 舌 舌 ʂ ɛt_43 舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ et_43 l ɛp_24 l ɛp_24 舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ ɛt_43 l ɛp_24 l ɛp_24 舌吐吐 舌吐吐 ʂ et_43 tʰ u_31 tʰ u_31 舍 舍 ʂ a_31 舒 舒 ʂ u_11 舜 舜 ʂ in_31 舞 舞 b u_31 舞到 舞到 b u_31 t ɔ_31 舞弊 舞弊 b u_31 p i_31 舞會 舞會 b u_31 f u_55 i_55 舞死 舞死 b u_31 s i_31 舟 舟 ʈ͡ʂ i_11 u_11 舢 舢 s an_11 舢板 舢板 s an_11 p an_31 航 航 h oŋ_53 航海 航海 h oŋ_53 h o_31 i_31 航空 航空 h oŋ_53 kʰ uŋ_11 航線 航線 h oŋ_53 s i_31 en_31 般 般 p an_11 般般 般般 p an_11 p an_11 舵 舵 tʰ ɔ_55 舶 舶 pʰ et_43 船 船 f i_53 en_53 船到灘頭水路開 船到灘頭水路開 f i_53 en_53 t ɔ_31 tʰ an_11 tʰ e_53 u_53 f i_31 l u_55 kʰ o_11 i_11 船員 船員 f i_53 en_53 b i_53 en_53 船尾 船尾 f i_53 en_53 m u_11 i_11 船拖水載 船拖水載 f i_53 en_53 tʰ ɔ_11 f i_31 t͡s a_31 i_31 船艙 船艙 f i_53 en_53 t͡sʰ oŋ_11 船頭 船頭 f i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 艇 艇 tʰ en_31 艙 艙 t͡sʰ oŋ_11 良 良 l i_53 oŋ_53 良善 良善 l i_53 oŋ_53 ʂ en_55 良心 良心 l i_53 oŋ_53 s im_11 良材 良材 l i_53 oŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 良民 良民 l i_53 oŋ_53 m in_53 良田 良田 l i_53 oŋ_53 tʰ ɛn_53 良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_53 oŋ_53 ŋ i_53 en_53 ʐ it_24 k u_31 i_31 s am_11 t uŋ_11 n on_11 艱 艱 k an_11 艱難 艱難 k an_11 n an_53 色 色 s et_24 色地 色地 s et_24 tʰ i_55 色情 色情 s et_24 t͡sʰ in_53 色相 色相 s et_24 s i_31 oŋ_31 色素 色素 s et_24 s u_31 艽艽肖肖 艽艽肖肖 kʰ a_55 kʰ a_55 s a_55 u_55 s a_55 u_55 艽莦 艽莦 kʰ a_55 s a_55 u_55 艾 艾 ŋ i_31 艾粄 艾粄 ŋ i_31 p an_31 艾菜 艾菜 ŋ i_31 t͡sʰ o_31 i_31 艾菜 艾菜 ŋ i_55 t͡sʰ o_31 i_31 芃塞 芃塞 pʰ oŋ_31 s et_24 芋 芋 b u_55 芋粄 芋粄 b u_55 p an_31 芋荷形 芋荷形 b u_55 h ɔ_53 h in_53 芍 芍 ʂ ɔ_24 芍藥 芍藥 ʂ ɔ_24 ʐ i_55 o_55 芒 芒 m oŋ_53 芒種 芒種 m oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 芙 芙 pʰ u_53 芙蓉 芙蓉 pʰ u_53 ʐ uŋ_53 芝 芝 ʈ͡ʂ i_11 芥 芥 k o_31 i_31 芥菜 芥菜 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 芥菜 芥菜 k ot_24 t͡sʰ o_31 i_31 芥藍菜 芥藍菜 k o_31 i_31 l am_53 t͡sʰ o_31 i_31 芫荽 芫荽 ʐ en_53 s u_11 i_11 芫荽 芫荽 ʐ i_53 en_53 s u_11 i_11 芬 芬 f un_11 芭 芭 p a_11 芭蕉 芭蕉 p a_11 t͡s i_11 o_11 芮芮仔 芮芮仔 n i_55 u_55 n i_55 u_55 a_53 花 花 f a_11 花假 花假 f a_11 k a_31 花剌必駁 花剌必駁 f a_11 l a_11 p it_24 p ɔ_24 花名 花名 f a_11 m i_53 aŋ_53 花囉 花囉 f a_11 l ɔ_53 花囉必駁 花囉必駁 f a_11 l ɔ_53 p it_24 p ɔ_24 花圈 花圈 f a_11 kʰ u_11 en_11 花園 花園 f a_11 b i_53 en_53 花店 花店 f a_11 t ɛm_31 花旦 花旦 f a_11 t an_31 花椒 花椒 f a_11 t͡s i_11 o_11 花樣 花樣 f a_11 ʐ i_55 oŋ_55 花樹 花樹 f a_11 ʂ i_55 花無百日紅 花無百日紅 f a_11 m o_53 p a_24 ŋ it_24 f uŋ_53 花燈 花燈 f a_11 t en_11 花甲 花甲 f a_11 k ap_24 花癲 花癲 f a_11 t ɛn_11 花盆 花盆 f a_11 pʰ un_53 花盎 花盎 f a_11 aŋ_11 花籃 花籃 f a_11 l am_53 花紋 花紋 f a_11 b un_53 花缽 花缽 f a_11 p at_24 花舌 花舌 f a_11 ʂ et_43 花舌 花舌 f a_11 ʂ ɛt_43 花色 花色 f a_11 s et_24 花花 花花 f a_11 f a_11 花花舌舌 花花舌舌 f a_11 f a_11 ʂ et_43 ʂ et_43 花苞 花苞 f a_11 p a_11 u_11 花草 花草 f a_11 t͡sʰ ɔ_31 花菜 花菜 f a_11 t͡sʰ o_31 i_31 花蛄 花蛄 f a_11 k u_11 花衫 花衫 f a_11 s am_11 花言巧語 花言巧語 f a_11 ŋ i_53 en_53 kʰ i_31 o_31 ŋ i_31 花貓貓 花貓貓 f a_11 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 花轎 花轎 f a_11 kʰ i_55 o_55 花邊 花邊 f a_11 p i_11 en_11 花間 花間 f a_11 k ɛn_11 花間妹子 花間妹子 f a_11 k ɛn_11 m o_31 i_31 t͡s u_31 花頭 花頭 f a_11 tʰ e_53 u_53 花香 花香 f a_11 h i_11 oŋ_11 芳 芳 f oŋ_11 芳香 芳香 f oŋ_11 h i_11 oŋ_11 芷 芷 ʈ͡ʂ i_31 芹 芹 kʰ un_53 芹菜 芹菜 kʰ un_53 t͡sʰ o_31 i_31 芽 芽 ŋ a_53 苓 苓 l en_53 苔 苔 tʰ o_53 i_53 苗 苗 m i_53 o_53 苗圃 苗圃 m i_53 o_53 pʰ u_31 苗竹 苗竹 m i_53 o_53 ʈ͡ʂ u_24 苛 苛 kʰ ɔ_11 苛人 苛人 kʰ ɔ_11 ŋ in_53 苛求 苛求 kʰ ɔ_11 kʰ i_53 u_53 苛頭 苛頭 kʰ ɔ_11 tʰ e_53 u_53 苟 苟 k e_31 u_31 若 若 n a_31 若 若 n a_55 若係 若係 n a_31 h e_11 若係 若係 n a_31 h e_55 若係講 若係講 n a_31 h e_55 k oŋ_31 若無 若無 n a_31 m o_53 苦 苦 kʰ u_31 苦丟丟 苦丟丟 kʰ u_31 t i_31 u_31 t i_31 u_31 苦力 苦力 kʰ u_31 l it_43 苦力个 苦力个 kʰ u_31 l it_43 e_11 苦勸 苦勸 kʰ u_31 kʰ u_31 en_31 苦味 苦味 kʰ u_31 b i_55 苦命 苦命 kʰ u_31 m i_55 aŋ_55 苦嗒嗒 苦嗒嗒 kʰ u_31 t ap_43 t ap_43 苦工 苦工 kʰ u_31 k uŋ_11 苦慼 苦慼 kʰ u_31 t͡sʰ i_24 et_24 苦憐 苦憐 kʰ u_31 l i_53 en_53 苦楝 苦楝 kʰ u_31 l ɛn_55 苦楝 苦楝 kʰ u_31 n ɛn_31 苦楝樹 苦楝樹 kʰ u_31 l ɛn_55 ʂ i_55 苦毒 苦毒 kʰ u_31 tʰ u_55 苦煎煎 苦煎煎 kʰ u_31 t͡s i_11 en_11 t͡s i_11 en_11 苦瓜 苦瓜 kʰ u_31 k u_11 a_11 苦甘苦甘 苦甘苦甘 kʰ u_31 k am_11 kʰ u_31 k am_11 苦篤篤 苦篤篤 kʰ u_31 t ak_43 t ak_43 苦篤苦篤 苦篤苦篤 kʰ u_31 t ak_43 kʰ u_31 t ak_43 苦苦 苦苦 kʰ u_31 kʰ u_31 苦蕒 苦蕒 kʰ u_31 m a_24 苦讀 苦讀 kʰ u_31 tʰ u_55 苦難 苦難 kʰ u_31 n an_55 苧 苧 ʈ͡ʂʰ u_11 苧麻 苧麻 ʈ͡ʂʰ i_55 m a_53 英 英 en_11 英文 英文 en_11 b un_53 英語 英語 en_11 ŋ i_31 英雄 英雄 en_11 h i_53 uŋ_53 苶苶 苶苶 n e_53 n e_53 茂 茂 h m̩_55 茂盛 茂盛 h m̩_55 ʂ in_31 范 范 f am_55 茄 茄 k a_11 茄 茄 kʰ i_53 o_53 茄 茄 kʰ i_53 ɔ_53 茄冬 茄冬 k a_11 t uŋ_11 茄冬樹 茄冬樹 k a_11 t uŋ_11 ʂ i_55 茄色 茄色 kʰ i_53 ɔ_53 s et_24 茅 茅 m a_53 u_53 茅寮 茅寮 m a_53 u_53 l ɛu_53 茅屋 茅屋 m a_53 u_53 b u_24 茉 茉 m at_43 茉莉 茉莉 m at_43 l i_55 茉莉花 茉莉花 m at_43 l i_55 f a_11 茫 茫 m oŋ_53 茫心 茫心 m oŋ_53 s im_11 茭 茭 k a_11 u_11 茭白筍 茭白筍 k i_24 ɔ_24 pʰ a_55 s un_31 茯 茯 f u_55 茯苓 茯苓 f u_55 l in_53 茱 茱 ʈ͡ʂ i_11 茱萸 茱萸 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 茲 茲 t͡s u_11 茴 茴 f u_53 i_53 茴香 茴香 f u_53 i_53 h i_11 oŋ_11 茶 茶 t͡sʰ a_53 茶䉂 茶䉂 t͡sʰ a_53 l u_31 i_31 茶亭 茶亭 t͡sʰ a_53 tʰ en_53 茶剪 茶剪 t͡sʰ a_53 t͡s i_31 en_31 茶園 茶園 t͡sʰ a_53 b i_53 en_53 茶壽 茶壽 t͡sʰ a_53 ʂ i_55 u_55 茶子 茶子 t͡sʰ a_53 t͡s u_31 茶山 茶山 t͡sʰ a_53 s an_11 茶店 茶店 t͡sʰ a_53 t ɛm_31 茶擐 茶擐 t͡sʰ a_53 kʰ u_55 an_55 茶擔 茶擔 t͡sʰ a_53 t am_11 茶杯 茶杯 t͡sʰ a_53 p u_11 e_11 茶樹 茶樹 t͡sʰ a_53 ʂ i_55 茶水 茶水 t͡sʰ a_53 f i_31 茶油 茶油 t͡sʰ a_53 ʐ i_53 u_53 茶盤 茶盤 t͡sʰ a_53 pʰ an_53 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_53 k u_11 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_53 kʰ u_11 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_53 k u_11 pʰ ɔ_11 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_53 kʰ u_11 pʰ ɔ_11 茶籮 茶籮 t͡sʰ a_53 l ɔ_53 茶米 茶米 t͡sʰ a_53 m i_31 茶罐 茶罐 t͡sʰ a_53 k u_31 an_31 茶芯 茶芯 t͡sʰ a_53 s im_11 茶花 茶花 t͡sʰ a_53 f a_11 茶葉 茶葉 t͡sʰ a_53 ʐ i_43 ap_43 茶葉粕 茶葉粕 t͡sʰ a_53 ʐ i_43 ap_43 pʰ ɔ_24 茶行 茶行 t͡sʰ a_53 h oŋ_53 茶青 茶青 t͡sʰ a_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 茶館 茶館 t͡sʰ a_53 k u_31 an_31 茸 茸 ʐ uŋ_53 荀 荀 s un_53 草 草 t͡sʰ ɔ_31 草坪 草坪 t͡sʰ ɔ_31 pʰ i_53 aŋ_53 草埔 草埔 t͡sʰ ɔ_31 p u_11 草墩 草墩 t͡sʰ ɔ_31 t un_11 草字 草字 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ u_55 草帽 草帽 t͡sʰ ɔ_31 h m̩_55 草料 草料 t͡sʰ ɔ_31 l ɛu_55 草書 草書 t͡sʰ ɔ_31 ʂ i_11 草案 草案 t͡sʰ ɔ_31 on_31 草棉 草棉 t͡sʰ ɔ_31 m i_53 en_53 草皮 草皮 t͡sʰ ɔ_31 pʰ i_53 草稿 草稿 t͡sʰ ɔ_31 k ɔ_31 草紙 草紙 t͡sʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 草莓 草莓 t͡sʰ ɔ_31 m o_53 i_53 草菇 草菇 t͡sʰ ɔ_31 k u_11 草蓆 草蓆 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ i_55 a_55 草蕡蕡 草蕡蕡 t͡sʰ ɔ_31 pʰ un_11 pʰ un_11 草藥 草藥 t͡sʰ ɔ_31 ʐ i_55 o_55 草蜢 草蜢 t͡sʰ ɔ_31 m aŋ_31 草蜢弄雞公 草蜢弄雞公 t͡sʰ ɔ_31 m aŋ_31 n uŋ_55 k e_11 k uŋ_11 草青青 草青青 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 草鞋 草鞋 t͡sʰ ɔ_31 h e_53 草魚 草魚 t͡sʰ ɔ_31 m̩_53 草𢎙𢎙 草𢎙𢎙 t͡sʰ ɔ_31 h en_53 h en_53 荊 荊 k i_11 aŋ_11 荊 荊 k in_11 荊州 荊州 k in_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 荊棘 荊棘 k in_11 k it_24 荏荏 荏荏 ŋ im_31 ŋ im_31 荐 荐 t͡s i_31 en_31 荒 荒 f oŋ_11 荒地 荒地 f oŋ_11 tʰ i_55 荒廢 荒廢 f oŋ_11 f u_31 i_31 荒涼 荒涼 f oŋ_11 l i_53 oŋ_53 荔 荔 l i_55 荔枝 荔枝 l i_55 ʈ͡ʂ i_11 荷 荷 h ɔ_53 荷花 荷花 h ɔ_53 f a_11 荷蘭豆 荷蘭豆 h ɔ_53 l en_53 tʰ e_55 u_55 莉 莉 l i_55 莊 莊 t͡s oŋ_11 莊下 莊下 t͡s oŋ_11 h a_55 莊下人 莊下人 t͡s oŋ_11 h a_55 ŋ in_53 莊嚴 莊嚴 t͡s oŋ_11 ŋ i_53 am_53 莊子 莊子 t͡s oŋ_11 t͡s u_31 莊頭 莊頭 t͡s oŋ_11 tʰ e_53 u_53 莖 莖 k u_31 aŋ_31 莢 莢 k i_24 ap_24 莧 莧 h ɛn_55 莧菜 莧菜 h ɛn_55 t͡sʰ o_31 i_31 莫 莫 m a_31 i_31 莫 莫 m o_55 莫做 莫做 m a_31 i_31 t͡s ɔ_31 莫大細禮 莫大細禮 m a_31 i_31 tʰ a_55 i_55 s e_31 l i_31 莫怪 莫怪 m a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 莫怪 莫怪 m o_55 k u_31 a_31 i_31 莫插佢 莫插佢 m a_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_31 i_31 莫插佢 莫插佢 m a_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_53 i_53 莫笑 莫笑 m a_31 i_31 s i_31 o_31 莫講 莫講 m a_31 i_31 k oŋ_31 莫錯過 莫錯過 m a_31 i_31 t͡sʰ ɔ_31 k ɔ_31 莫驚 莫驚 m a_31 i_31 k i_11 aŋ_11 莽 莽 m aŋ_31 菁 菁 t͡sʰ i_11 aŋ_11 菅 菅 k on_11 菅榛花 菅榛花 k on_11 ʈ͡ʂ in_11 f a_11 菊 菊 kʰ i_24 u_24 菊花 菊花 k i_24 u_24 f a_11 菊花 菊花 kʰ i_24 u_24 f a_11 菌 菌 kʰ un_53 菜 菜 t͡sʰ o_31 i_31 菜乾 菜乾 t͡sʰ o_31 i_31 k on_11 菜刀 菜刀 t͡sʰ o_31 i_31 t ɔ_11 菜包 菜包 t͡sʰ o_31 i_31 p a_11 u_11 菜單 菜單 t͡sʰ o_31 i_31 t an_11 菜園 菜園 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 菜堂 菜堂 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ oŋ_53 菜尾 菜尾 t͡sʰ o_31 i_31 m u_11 i_11 菜心 菜心 t͡sʰ o_31 i_31 s im_11 菜棚 菜棚 t͡sʰ o_31 i_31 pʰ aŋ_53 菜秧 菜秧 t͡sʰ o_31 i_31 ʐ i_11 oŋ_11 菜籃 菜籃 t͡sʰ o_31 i_31 l am_53 菜籃㧡水 菜籃㧡水 t͡sʰ o_31 i_31 l am_53 kʰ a_11 i~_11 f i_31 菜籽 菜籽 t͡sʰ o_31 i_31 t͡s i_53 菜股 菜股 t͡sʰ o_31 i_31 k u_31 菜脯 菜脯 t͡sʰ o_31 i_31 p u_31 菜脯疕 菜脯疕 t͡sʰ o_31 i_31 p u_31 pʰ i_31 菜莖 菜莖 t͡sʰ o_31 i_31 k u_31 aŋ_31 菜蓋 菜蓋 t͡sʰ o_31 i_31 h ap_24 菜蟲 菜蟲 t͡sʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 菜路 菜路 t͡sʰ o_31 i_31 l u_55 菜頭 菜頭 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 菜頭粄 菜頭粄 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 p an_31 菜鴨 菜鴨 t͡sʰ o_31 i_31 ap_24 菣 菣 kʰ i_31 en_31 菣香 菣香 kʰ i_31 en_31 h i_11 oŋ_11 菩 菩 pʰ u_53 菩提樹 菩提樹 pʰ u_53 tʰ e_53 ʂ i_55 菩薩 菩薩 pʰ u_53 s at_24 華 華 f a_53 華僑 華僑 f a_53 kʰ i_53 o_53 華語 華語 f a_53 ŋ i_31 菱 菱 l in_53 菱角 菱角 l in_53 k ɔ_24 菲 菲 f u_11 i_11 萃 萃 t͡sʰ u_31 i_31 萄 萄 tʰ ɔ_53 萋 萋 t͡sʰ i~_11 萋婥 萋婥 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i_53 ɔ_53 萋萋 萋萋 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i~_11 萋踔 萋踔 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i_24 ɔ_24 萋頭 萋頭 t͡sʰ i~_11 tʰ e_53 u_53 萍 萍 pʰ in_53 萬 萬 b an_55 萬一 萬一 b an_55 ʐ it_24 萬丈深坑 萬丈深坑 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ aŋ_11 萬丈高樓 萬丈高樓 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k ɔ_11 l e_53 u_53 萬丈高樓從底起 萬丈高樓從底起 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k ɔ_11 l e_53 u_53 t͡sʰ i_53 uŋ_53 t e_31 kʰ i_31 萬世 萬世 b an_55 ʂ e_31 萬事 萬事 b an_55 s u_55 萬事如意 萬事如意 b an_55 s u_55 ʐ i_53 ʐ i_31 萬事拜託 萬事拜託 b an_55 s u_55 p a_31 i_31 tʰ ɔ_24 萬事起頭難 萬事起頭難 b an_55 s u_55 kʰ i_31 tʰ e_53 u_53 n an_53 萬代 萬代 b an_55 tʰ o_55 i_55 萬古 萬古 b an_55 k u_31 萬古千秋 萬古千秋 b an_55 k u_31 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_11 u_11 萬善爺 萬善爺 b an_55 ʂ en_55 ʐ i_53 a_53 萬國 萬國 b an_55 k ut_24 萬幸 萬幸 b an_55 h en_55 萬戶 萬戶 b an_55 f u_55 萬望 萬望 b an_55 m oŋ_55 萬歲 萬歲 b an_55 s e_31 萬歲爺 萬歲爺 b an_55 s e_31 ʐ i_53 a_53 萬能 萬能 b an_55 n en_53 萬萬年 萬萬年 b an_55 b an_55 n ɛn_53 萬象更新 萬象更新 b an_55 s i_55 oŋ_55 k en_11 s in_11 萬金 萬金 b an_55 k im_11 萬金油 萬金油 b an_55 k im_11 ʐ i_53 u_53 落 落 l a_31 u_31 落 落 l ɔ_55 落下𪘒 落下𪘒 l a_31 u_31 h a_11 ŋ am_11 落人 落人 l a_31 u_31 ŋ in_53 落來 落來 l ɔ_55 l o_53 i_53 落價 落價 l ɔ_55 k a_31 落力 落力 l ɔ_55 l it_43 落去 落去 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 落名 落名 l ɔ_55 m i_53 aŋ_53 落喪 落喪 l ɔ_55 s oŋ_11 落嘴 落嘴 l ɔ_55 ʈ͡ʂ e_31 落地 落地 l ɔ_55 tʰ i_55 落大價 落大價 l ɔ_55 tʰ a_55 i_55 k a_31 落大雨 落大雨 l ɔ_55 tʰ a_55 i_55 b u_31 落子 落子 l a_31 u_31 t͡s u_31 落尾 落尾 l ɔ_55 m u_11 i_11 落屎 落屎 l a_31 u_31 ʂ i_31 落屎兵 落屎兵 l a_31 u_31 ʂ i_31 p in_11 落屎星 落屎星 l a_31 u_31 ʂ i_31 s en_11 落屎星 落屎星 l a_31 u_31 ʂ i_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 落山 落山 l ɔ_55 s an_11 落峨 落峨 l ɔ_55 ŋ o_53 落峨間 落峨間 l ɔ_55 ŋ o_53 k ɛn_11 落後 落後 l ɔ_55 h e_55 u_55 落成 落成 l ɔ_55 ʂ in_53 落扚 落扚 l ɔ_55 t i_43 ak_43 落枕 落枕 l a_31 u_31 ʈ͡ʂ im_31 落柮 落柮 l ɔ_55 t a_53 u_53 落款 落款 l ɔ_55 kʰ u_31 an_31 落毋成雨 落毋成雨 l ɔ_55 m̩_53 ʂ aŋ_53 b u_31 落泥時 落泥時 l ɔ_55 n i_53 ʂ i_53 落瀉 落瀉 l ɔ_55 s i_31 a_31 落熟 落熟 l ɔ_55 ʂ u_55 落田 落田 l ɔ_55 tʰ ɛn_53 落眠 落眠 l ɔ_55 m in_53 落碗公 落碗公 l ɔ_55 b an_31 k uŋ_11 落秧 落秧 l ɔ_55 ʐ i_11 oŋ_11 落第 落第 l ɔ_55 tʰ i_55 落肉 落肉 l ɔ_55 ŋ i_24 u_24 落肥 落肥 l ɔ_55 pʰ u_53 i_53 落肥料 落肥料 l ɔ_55 pʰ u_53 i_53 l ɛu_55 落胎 落胎 l a_31 u_31 tʰ o_11 i_11 落胸㪐胛 落胸㪐胛 l a_31 u_31 h i_11 uŋ_11 l ut_24 k ap_24 落腳 落腳 l ɔ_55 k i_24 o_24 落臍 落臍 l a_31 u_31 t͡sʰ i_53 落花 落花 l ɔ_55 f a_11 落花流水 落花流水 l ɔ_55 f a_11 l i_53 u_53 f i_31 落荒仔走 落荒仔走 l ɔ_55 f oŋ_11 a_53 t͡s e_31 u_31 落菜 落菜 l ɔ_55 t͡sʰ o_31 i_31 落落 落落 l a_31 u_31 l a_31 u_31 落落落落 落落落落 l ɔ_55 l ɔ_55 l at_24 l at_24 落葉 落葉 l ɔ_55 ʐ i_43 ap_43 落著 落著 l ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 落褲頭 落褲頭 l a_31 u_31 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 落選 落選 l ɔ_55 s i_31 en_31 落酵 落酵 l ɔ_55 k a_31 u_31 落針毋得 落針毋得 l ɔ_55 ʈ͡ʂ im_11 m̩_53 t et_24 落鑊 落鑊 l ɔ_55 b ɔ_55 落開 落開 l a_31 u_31 kʰ o_11 i_11 落陰 落陰 l ɔ_55 ʐ im_11 落難 落難 l ɔ_55 n an_55 落雨 落雨 l ɔ_55 b u_31 落雨天 落雨天 l ɔ_55 b u_31 tʰ ɛn_11 落雨浙濟 落雨浙濟 l ɔ_55 b u_31 ʈ͡ʂ et_24 t͡s e_31 落雪 落雪 l ɔ_55 s i_24 et_24 落雭雭雨 落雭雭雨 l ɔ_55 s ep_24 s ep_24 b u_31 落雹 落雹 l ɔ_55 pʰ ɔ_55 落霜 落霜 l ɔ_55 s oŋ_11 落飯 落飯 l ɔ_55 pʰ on_55 落魄 落魄 l ɔ_55 pʰ a_24 落齾 落齾 l ɔ_55 ŋ at_24 葉 葉 ʐ i_43 ap_43 著 著 ʈ͡ʂ i_31 著 著 ʈ͡ʂ ɔ_24 著 著 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 著作 著作 ʈ͡ʂ i_31 t͡s ɔ_24 著傷 著傷 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ oŋ_11 著共領褲 著共領褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 kʰ uŋ_55 l i_31 aŋ_31 kʰ u_31 著大驚 著大驚 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 k i_11 aŋ_11 著毒 著毒 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ u_55 著火 著火 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f ɔ_31 著火燒 著火燒 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 著獎 著獎 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t͡s i_31 oŋ_31 著病 著病 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 pʰ i_55 aŋ_55 著痧 著痧 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 s a_11 著瘴 著瘴 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 著癱風 著癱風 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ an_11 f uŋ_11 著第一 著第一 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ i_55 ʐ it_24 著紅衫 著紅衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 f uŋ_53 s am_11 著綹 著綹 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 l i_31 u_31 著著 著著 ʈ͡ʂ ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 著衫 著衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 s am_11 著衫褲 著衫褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 s am_11 kʰ u_31 著褲 著褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 kʰ u_31 著釣 著釣 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t ɛu_31 著靚衫 著靚衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 t͡s i_11 aŋ_11 s am_11 著面 著面 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 m i_31 en_31 著鞋 著鞋 ʈ͡ʂ ɔ_24 h e_53 著願 著願 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ i_31 en_31 著驚 著驚 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 k i_11 aŋ_11 著麻衫 著麻衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 m a_53 s am_11 葛 葛 k ot_24 葛藤 葛藤 k ot_24 tʰ en_53 葡 葡 pʰ u_53 葡萄 葡萄 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 葡萄乾 葡萄乾 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 k on_11 葡萄糖 葡萄糖 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 tʰ oŋ_53 葡萄酒 葡萄酒 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 t͡s i_31 u_31 董 董 t uŋ_31 董事 董事 t uŋ_31 s u_55 董事長 董事長 t uŋ_31 s u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 葩 葩 pʰ a_11 葫 葫 f u_53 葫蘆 葫蘆 f u_53 l u_53 葬 葬 t͡s oŋ_31 葵 葵 kʰ u_53 i_53 葵扇 葵扇 kʰ i_53 ʂ en_31 葵花 葵花 kʰ u_53 i_53 f a_11 葷 葷 f un_11 蒂 蒂 t i_55 蒂頭 蒂頭 t i_31 tʰ e_53 u_53 蒂頭 蒂頭 t i_55 tʰ e_53 u_53 蒔田 蒔田 ʂ i_53 tʰ ɛn_53 蒔田 蒔田 ʂ i_55 tʰ ɛn_53 蒔禾頭 蒔禾頭 ʂ i_55 b ɔ_53 tʰ e_53 u_53 蒙 蒙 m oŋ_53 蒙古 蒙古 m oŋ_53 k u_31 蒞 蒞 l i_55 蒲 蒲 pʰ u_53 蒲葵 蒲葵 pʰ u_53 kʰ u_53 i_53 蒸 蒸 ʈ͡ʂ in_11 蒸餾 蒸餾 ʈ͡ʂ in_11 l i_55 u_55 蒼 蒼 t͡sʰ oŋ_11 蒼天 蒼天 t͡sʰ oŋ_11 tʰ ɛn_11 蒼松 蒼松 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 蒼茫 蒼茫 t͡sʰ oŋ_11 m oŋ_53 蒿 蒿 h ɔ_11 蓄 蓄 h i_24 u_24 蓆 蓆 t͡sʰ i_55 a_55 蓉 蓉 ʐ uŋ_53 蓊 蓊 b uŋ_11 蓋 蓋 h ap_24 蓋 蓋 k o_31 i_31 蓑 蓑 s u_11 i_11 蓬 蓬 pʰ oŋ_55 蓬 蓬 pʰ uŋ_53 蓬萊米 蓬萊米 pʰ uŋ_53 l o_53 i_53 m i_31 蓮 蓮 l i_53 en_53 蓮塘 蓮塘 l i_53 en_53 tʰ oŋ_53 蓮塘背 蓮塘背 l i_53 en_53 tʰ oŋ_53 p u_31 e_31 蓮子 蓮子 l i_53 en_53 t͡s u_31 蓮花 蓮花 l i_53 en_53 f a_11 蓮葉 蓮葉 l i_53 en_53 ʐ i_43 ap_43 蓮藕 蓮藕 l i_53 en_53 ŋ a_31 u_31 蓮霧 蓮霧 l i_53 en_53 b u_55 蓼食 蓼食 l ɔ_11 ʂ i_43 et_43 蔑 蔑 m et_43 蔗 蔗 ʈ͡ʂ a_31 蔗寮 蔗寮 ʈ͡ʂ a_31 l ɛu_53 蔗粕 蔗粕 ʈ͡ʂ a_31 pʰ ɔ_24 蔗糖 蔗糖 ʈ͡ʂ a_31 tʰ oŋ_53 蔡 蔡 t͡sʰ a_31 i_31 蔣 蔣 t͡s i_31 oŋ_31 蔥 蔥 t͡sʰ uŋ_11 蔥頭 蔥頭 t͡sʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 蔬 蔬 s u_11 蔭 蔭 l im_55 蔭 蔭 ʐ im_31 蔭水 蔭水 ʐ im_11 f i_31 蔭田 蔭田 ʐ im_11 tʰ ɛn_53 蔭腳目 蔭腳目 ʐ im_11 k i_24 ɔ_24 h m̩_24 蔭著 蔭著 l im_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 蔭蔭 蔭蔭 l im_55 l im_55 蔽 蔽 p i_31 蕉 蕉 t͡s i_11 o_11 蕉嶺 蕉嶺 t͡s i_11 o_11 l i_31 aŋ_31 蕊 蕊 l u_31 i_31 蕨 蕨 k i_24 et_24 蕩 蕩 tʰ oŋ_55 蕭 蕭 s i_11 o_11 蕭條 蕭條 s i_11 o_11 tʰ ɛu_53 蕹 蕹 b uŋ_31 蕹菜 蕹菜 b uŋ_31 t͡sʰ o_31 i_31 蕾 蕾 l u_31 i_31 薄 薄 pʰ ɔ_55 薄情 薄情 pʰ ɔ_55 t͡sʰ in_53 薄紙 薄紙 pʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ i_31 薄荷 薄荷 pʰ ɔ_55 h ɔ_53 薄薄 薄薄 pʰ ɔ_55 pʰ ɔ_55 薑 薑 k i_11 oŋ_11 薑嫲 薑嫲 k i_11 oŋ_11 m a_53 薑根 薑根 k i_11 oŋ_11 k un_11 薑絲 薑絲 k i_11 oŋ_11 s i_11 薔 薔 t͡sʰ i_53 oŋ_53 薔薇 薔薇 t͡sʰ i_53 oŋ_53 b i_53 薛 薛 s i_24 et_24 薟 薟 h i_11 am_11 薟咭咭 薟咭咭 h i_11 am_11 k it_24 k it_24 薟椒 薟椒 h i_11 am_11 t͡s i_11 ɔ_11 薪 薪 s in_11 薪勞 薪勞 s in_11 l ɔ_53 薯 薯 ʂ i_53 薰 薰 f un_11 薰屎 薰屎 f un_11 ʂ i_31 薰屎胐 薰屎胐 f un_11 ʂ i_31 f ut_24 薰願 薰願 f un_11 ŋ i_31 en_31 薸 薸 pʰ i_53 o_53 藍衫 藍衫 l am_53 s am_11 藏 藏 t͡sʰ aŋ_31 藏步 藏步 t͡sʰ aŋ_31 pʰ u_55 藏泥空 藏泥空 t͡sʰ aŋ_31 n i_53 kʰ uŋ_11 藏膨嬰 藏膨嬰 t͡sʰ aŋ_31 pʰ oŋ_31 e~_55 藏間 藏間 t͡sʰ aŋ_31 k ɛn_11 藐 藐 m i_31 o_31 藕絲 藕絲 ŋ i_11 a_11 u_11 s i_11 藕藕 藕藕 n i_31 a_31 u_31 n i_31 a_31 u_31 藕面个 藕面个 ŋ i_31 a_31 u_31 m i_31 en_31 e_11 藝術 藝術 ŋ i_55 s ut_43 藠 藠 kʰ i_53 o_53 藥 藥 ʐ i_55 ɔ_55 藥房 藥房 ʐ i_55 ɔ_55 f oŋ_53 藥水 藥水 ʐ i_55 ɔ_55 f i_31 藪 藪 s e_31 u_31 蘆薈 蘆薈 l u_53 f u_53 i_53 蘆薈 蘆薈 l u_53 f u_55 i_55 蘋果 蘋果 pʰ in_53 k ɔ_31 蘿 蘿 l ɔ_53 虎 虎 f u_31 虎死留皮 虎死留皮 f u_31 s i_31 l i_53 u_53 pʰ i_53 虎鞭 虎鞭 f u_31 p i_11 en_11 虎頭山 虎頭山 f u_31 tʰ e_53 u_53 s an_11 虎頭柑 虎頭柑 f u_31 tʰ e_53 u_53 k am_11 虎骨酒 虎骨酒 f u_31 k ut_24 t͡s i_31 u_31 虐 虐 ŋ i_24 u_24 虐削 虐削 ŋ i_24 u_24 s i_24 u_24 虔 虔 kʰ i_53 en_53 虔誠 虔誠 kʰ i_53 en_53 ʂ in_53 處 處 ʈ͡ʂʰ i_31 處世 處世 ʈ͡ʂʰ i_31 ʂ e_31 處分 處分 ʈ͡ʂʰ i_31 f un_55 處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ i_31 ʈ͡ʂʰ i_31 處理 處理 ʈ͡ʂʰ i_31 l i_31 處罰 處罰 ʈ͡ʂʰ i_31 f at_43 虛 虛 h i_11 虛假 虛假 h i_11 k a_31 虛名 虛名 h i_11 m i_53 aŋ_53 虛火 虛火 h i_11 f ɔ_31 虛空 虛空 h i_11 kʰ uŋ_11 虛虛 虛虛 h i_11 h i_11 虛虛假假 虛虛假假 h i_11 h i_11 k a_31 k a_31 號 號 h ɔ_55 號位 號位 h ɔ_53 b i_55 號做 號做 h ɔ_55 t͡s ɔ_31 號碼 號碼 h ɔ_55 m a_11 號蹛 號蹛 h ɔ_53 t a_31 i_31 號頭 號頭 h ɔ_55 tʰ e_53 u_53 虧 虧 kʰ u_11 i_11 虧人 虧人 kʰ u_11 i_11 ŋ in_53 虧得 虧得 kʰ u_11 i_11 t et_24 虧心事 虧心事 kʰ u_11 i_11 s im_11 s u_55 虧欠 虧欠 kʰ u_11 i_11 kʰ i_31 am_31 虧空 虧空 kʰ u_11 i_11 kʰ uŋ_11 虬 虬 kʰ i_53 u_53 虬虬 虬虬 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 虯毛 虯毛 kʰ i_53 u_53 h m̩_11 虯毛个 虯毛个 kʰ i_53 u_53 h m̩_11 e_11 虯鬼 虯鬼 kʰ i_53 u_53 k u_31 i_31 虹 虹 f uŋ_55 虹 虹 kʰ i_11 uŋ_11 虹 虹 kʰ i_55 uŋ_55 虻 虻 m aŋ_31 蚊 蚊 m un_11 蚊幮 蚊幮 m un_11 ʈ͡ʂʰ i_53 蚊蜶 蚊蜶 m un_11 s ut_43 蚊香 蚊香 m un_11 h i_11 oŋ_11 蚌 蚌 pʰ oŋ_31 蚡蟲 蚡蟲 m un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蚤 蚤 t͡s a_31 u_31 蚩 蚩 ʈ͡ʂʰ i_53 蚶 蚶 h am_11 蛀 蛀 ʈ͡ʂ i_31 蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ i_31 ŋ a_53 蛀米蟲 蛀米蟲 ʈ͡ʂ i_31 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蛀錢精 蛀錢精 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ i_53 en_53 t͡s in_11 蛄 蛄 k u_11 蛇 蛇 ʂ a_53 蛇空透老鼠空 蛇空透老鼠空 ʂ a_53 kʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 kʰ uŋ_11 蛇藥 蛇藥 ʂ a_53 ʐ i_55 o_55 蛇過尋棍 蛇過尋棍 ʂ a_53 k ɔ_31 t͡sʰ im_53 k un_31 蛇郎君 蛇郎君 ʂ a_53 l oŋ_53 k un_11 蛔 蛔 f u_53 e_53 蛘蜺 蛘蜺 ʐ i_53 oŋ_53 n i_31 蛘蜺 蛘蜺 ʐ i_53 oŋ_53 n i_53 蛙 蛙 b a_11 蛛 蛛 t u_11 蛟 蛟 k a_11 u_11 蛟龍 蛟龍 k a_11 u_11 l i_53 uŋ_53 蛤 蛤 h a_53 蛻 蛻 tʰ u_31 i_31 蛾 蛾 ŋ o_53 蜂 蜂 pʰ uŋ_11 蜂王 蜂王 pʰ uŋ_11 oŋ_53 蜂糖 蜂糖 pʰ uŋ_11 tʰ oŋ_53 蜂膠 蜂膠 pʰ uŋ_11 k a_11 u_11 蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蜂蠟 蜂蠟 pʰ uŋ_11 l ap_43 蜆 蜆 h ɛn_31 蜇 蜇 ʈ͡ʂ et_24 蜈 蜈 m̩_53 蜒 蜒 ʐ en_53 蜘 蜘 t i_11 蜘蛛 蜘蛛 t i_11 t u_11 蜜 蜜 m et_43 蜜蜂 蜜蜂 m et_43 pʰ uŋ_11 蜞 蜞 kʰ i_53 蜢 蜢 m aŋ_31 蝓膏汁帶 蝓膏汁帶 ʐ e_11 k ɔ_11 ʈ͡ʂ ip_24 t a_31 i_31 蝕 蝕 ʂ i_43 et_43 蝕 蝕 ʂ it_43 蝕去 蝕去 ʂ i_43 et_43 kʰ u_31 i_31 蝗 蝗 f oŋ_53 蝙 蝙 pʰ i_31 en_31 蝠 蝠 p it_24 蝠婆 蝠婆 p it_24 pʰ ɔ_53 蝦 蝦 h a_53 蝦仁 蝦仁 h a_53 ʐ in_53 蝦公夾 蝦公夾 h a_53 k uŋ_11 k i_43 ap_43 蝦兵蟹將 蝦兵蟹將 h a_53 p in_11 h e_31 t͡s i_31 oŋ_31 蝦米 蝦米 h a_53 m i_31 蝨 蝨 s et_24 蝨嫲 蝨嫲 s et_24 m a_53 蝲 蝲 l a_53 蝲䗁 蝲䗁 l a_53 kʰ i_53 a_53 蝴蝶 蝴蝶 b u_53 tʰ i_43 ap_43 蝶 蝶 tʰ ɛp_43 蝶 蝶 ʐ i_55 a_55 融 融 ʐ uŋ_53 融化 融化 ʐ uŋ_53 f a_31 融會貫通 融會貫通 ʐ uŋ_53 f u_55 i_55 k u_31 an_31 tʰ uŋ_11 螞 螞 m a_11 螢 螢 ʐ in_53 螳 螳 tʰ oŋ_53 螺 螺 l ɔ_53 螺殼 螺殼 l ɔ_53 kʰ ɔ_24 蟆 蟆 m a_53 蟑 蟑 ʈ͡ʂ oŋ_11 蟒 蟒 m aŋ_31 蟬 蟬 h i_53 am_53 蟬 蟬 ʂ i_53 am_53 蟯蟯趖 蟯蟯趖 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 s ɔ_53 蟲 蟲 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蟻 蟻 ŋ i_31 蟻子 蟻子 ŋ i_31 t͡s u_31 蟻子藪 蟻子藪 ŋ i_31 t͡s u_31 s e_31 u_31 蠕 蠕 n u_24 蠕蠕動 蠕蠕動 n u_24 n u_24 tʰ uŋ_11 蠟筆 蠟筆 l ap_43 p it_24 蠶 蠶 t͡sʰ am_53 蠻皮 蠻皮 m an_53 pʰ i_53 血 血 f i_24 et_24 血型 血型 f i_24 et_24 h in_53 血壓 血壓 f i_24 et_24 ap_24 血性 血性 f i_24 et_24 s in_31 血戰 血戰 f i_24 et_24 ʈ͡ʂ en_31 血本 血本 f i_24 et_24 p un_31 血氣 血氣 f i_24 et_24 kʰ i_31 血水 血水 f i_24 et_24 f i_31 血汀汀 血汀汀 f i_24 et_24 t in_55 t in_55 血汗 血汗 f i_24 et_24 h on_55 血流流 血流流 f i_24 et_24 l a_53 u_53 l a_53 u_53 血流血滴 血流血滴 f i_24 et_24 l a_53 u_53 f i_24 et_24 t it_24 血球 血球 f i_24 et_24 kʰ i_53 u_53 血癌 血癌 f i_24 et_24 ŋ am_53 血管 血管 f i_24 et_24 k u_31 en_31 血統 血統 f i_24 et_24 tʰ uŋ_31 血緣 血緣 f i_24 et_24 ʐ i_53 en_53 血色 血色 f i_24 et_24 s et_24 血跡 血跡 f i_24 et_24 t͡s i_24 a_24 行 行 h aŋ_53 行 行 h en_55 行 行 h oŋ_53 行上裡 行上裡 h aŋ_53 ʂ oŋ_55 l e_31 行事 行事 h aŋ_53 s u_55 行來 行來 h aŋ_53 l o_53 i_53 行來行去 行來行去 h aŋ_53 l o_53 i_53 h aŋ_53 kʰ u_31 i_31 行入去 行入去 h aŋ_53 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 行列 行列 h oŋ_53 l i_43 et_43 行到 行到 h aŋ_53 t ɔ_31 行動 行動 h aŋ_53 tʰ uŋ_11 行善 行善 h aŋ_53 ʂ en_55 行地理 行地理 h aŋ_53 tʰ i_55 l i_31 行嫁 行嫁 h aŋ_53 k a_31 行孝 行孝 h aŋ_53 h a_31 u_31 行差路 行差路 h aŋ_53 t͡sʰ a_11 l u_55 行情 行情 h oŋ_53 t͡sʰ in_53 行政 行政 h aŋ_53 ʈ͡ʂ in_31 行春 行春 h aŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_11 行書 行書 h aŋ_53 ʂ i_11 行李 行李 h aŋ_53 l i_31 行棋 行棋 h aŋ_53 kʰ i_53 行業 行業 h oŋ_53 ŋ i_43 ap_43 行毋會偎 行毋會偎 h aŋ_53 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 行水 行水 h aŋ_53 f i_31 行灶下樣 行灶下樣 h aŋ_53 t͡s ɔ_31 h a_11 ʐ i_55 oŋ_55 行為 行為 h aŋ_53 b u_53 i_53 行為 行為 h aŋ_53 b u_55 i_55 行無幾會去 行無幾會去 h aŋ_53 m o_53 k it_24 b u_55 e_55 kʰ u_31 i_31 行無路 行無路 h aŋ_53 m o_53 l u_55 行狀 行狀 h aŋ_53 t͡sʰ oŋ_55 行禮 行禮 h aŋ_53 l i_31 行程 行程 h aŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 行聘 行聘 h aŋ_53 pʰ in_31 行船 行船 h aŋ_53 f i_53 en_53 行血 行血 h aŋ_53 f i_24 et_24 行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_53 h oŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 行行坐坐 行行坐坐 h aŋ_53 h aŋ_53 t͡sʰ ɔ_11 t͡sʰ ɔ_11 行路 行路 h aŋ_53 l u_55 行踏 行踏 h aŋ_53 tʰ ap_43 行較上 行較上 h aŋ_53 kʰ a_31 ʂ oŋ_55 行通 行通 h aŋ_53 tʰ uŋ_11 行過 行過 h aŋ_53 k ɔ_31 行過去 行過去 h aŋ_53 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 行開 行開 h aŋ_53 kʰ o_11 i_11 行頭 行頭 h aŋ_53 tʰ e_53 u_53 行頭 行頭 h oŋ_53 tʰ e_53 u_53 行香 行香 h aŋ_53 h i_11 oŋ_11 術 術 s ut_43 術語 術語 s ut_43 ŋ i_31 衖 衖 l uŋ_55 街 街 k e_11 街尾 街尾 k e_11 m u_11 i_11 街路 街路 k e_11 l u_55 街路頭 街路頭 k e_11 l u_55 tʰ e_53 u_53 街頭 街頭 k e_11 tʰ e_53 u_53 衙 衙 ŋ a_53 衙門 衙門 ŋ a_53 m un_53 衛 衛 b u_55 i_55 衛兵 衛兵 b u_55 i_55 p in_11 衛生 衛生 b u_55 i_55 s en_11 衝 衝 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 衝突 衝突 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 tʰ ut_43 衣 衣 ʐ i_11 衣帶 衣帶 ʐ i_11 t a_31 i_31 衣衫襤褸 衣衫襤褸 ʐ i_11 s am_11 l am_53 l u_31 i_31 衣裝 衣裝 ʐ i_11 t͡s oŋ_11 表 表 p i_31 o_31 表 表 p i_31 ɔ_31 表个 表个 p i_31 ɔ_31 e_11 表兄弟 表兄弟 p i_31 o_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 表叔 表叔 p i_31 o_31 ʂ u_24 表哥 表哥 p i_31 o_31 k ɔ_11 表妹 表妹 p i_31 o_31 m o_31 i_31 表姊 表姊 p i_31 o_31 t͡s i_31 表姊妹 表姊妹 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 表彰 表彰 p i_31 o_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 表情 表情 p i_31 o_31 t͡sʰ in_53 表揚 表揚 p i_31 o_31 ʐ i_53 oŋ_53 表明 表明 p i_31 o_31 m en_53 表決 表決 p i_31 o_31 k u_24 at_24 表演 表演 p i_31 o_31 ʐ en_31 表演 表演 p i_31 ɔ_31 ʐ en_31 表現 表現 p i_31 o_31 h i_55 en_55 表現 表現 p i_31 o_31 h ɛn_55 表現 表現 p i_31 ɔ_31 h i_55 en_55 表白 表白 p i_31 o_31 pʰ a_55 表示 表示 p i_31 o_31 ʂ i_55 表示 表示 p i_31 ɔ_31 ʂ i_55 表親 表親 p i_31 o_31 t͡sʰ in_11 表達 表達 p i_31 ɔ_31 tʰ at_43 表面 表面 p i_31 o_31 m i_31 en_31 表面 表面 p i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 衫 衫 s am_11 衫尾 衫尾 s am_11 m u_11 i_11 衫帕 衫帕 s am_11 pʰ a_31 衫弓 衫弓 s am_11 k i_11 uŋ_11 衫支尾 衫支尾 s am_11 k i~_11 m u_11 i_11 衫櫥 衫櫥 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 衫腳 衫腳 s am_11 k i_24 ɔ_24 衫袋 衫袋 s am_11 tʰ o_55 i_55 衫袖 衫袖 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 衫褲 衫褲 s am_11 kʰ u_31 衰 衰 s u_11 i_11 衰尾 衰尾 s u_11 i_11 m u_11 i_11 衰死衰絕 衰死衰絕 s u_11 i_11 s i_31 s u_11 i_11 t͡sʰ i_43 et_43 衰漦 衰漦 s u_11 i_11 s i_53 a_53 u_53 衰鬼 衰鬼 s u_11 i_11 k u_31 i_31 衷 衷 ʈ͡ʂ uŋ_11 衷心 衷心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 衿 衿 kʰ im_53 袁 袁 b i_53 en_53 袈 袈 k a_11 袈裟 袈裟 k a_11 s a_11 袋 袋 tʰ o_55 i_55 袋錢 袋錢 tʰ o_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 袍 袍 pʰ a_53 u_53 袖 袖 t͡sʰ i_55 u_55 袖手旁觀 袖手旁觀 t͡sʰ i_55 u_55 ʂ i_31 u_31 pʰ oŋ_53 k u_11 an_11 被 被 pʰ i_11 被告 被告 pʰ i_55 k ɔ_31 被單 被單 pʰ i_11 t an_11 被骨 被骨 pʰ i_11 k ut_24 袱 袱 f u_55 裁 裁 t͡sʰ o_53 i_53 裁 裁 t͡sʰ o_55 i_55 裁判 裁判 t͡sʰ a_53 i_53 pʰ an_31 裁員 裁員 t͡sʰ a_53 i_53 b i_53 en_53 裁員 裁員 t͡sʰ o_53 i_53 b i_53 en_53 裁斷 裁斷 t͡sʰ a_53 i_53 t on_31 裁樹 裁樹 t͡sʰ o_53 i_53 ʂ i_55 裁樹捋牛眼 裁樹捋牛眼 t͡sʰ o_53 i_53 ʂ i_55 l ɔ_24 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 裁決 裁決 t͡sʰ a_53 i_53 k u_24 at_24 裁縫 裁縫 t͡sʰ a_53 i_53 f uŋ_53 裁縫 裁縫 t͡sʰ o_53 i_53 f uŋ_53 裂 裂 l i_43 et_43 裂痕 裂痕 l i_43 et_43 f un_53 裂裂 裂裂 l i_43 et_43 l i_43 et_43 裂開 裂開 l i_43 et_43 kʰ o_11 i_11 裌子 裌子 k ap_24 t͡s u_31 裔 裔 ʐ i_31 裕 裕 ʐ i_31 裙 裙 kʰ un_53 裙帶關係 裙帶關係 kʰ un_53 t a_31 i_31 k u_11 an_11 h e_11 補 補 p u_31 補償 補償 p u_31 ʂ oŋ_53 補冬 補冬 p u_31 t uŋ_11 補助 補助 p u_31 t͡sʰ u_55 補品 補品 p u_31 pʰ in_31 補天穿 補天穿 p u_31 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ on_11 補秤頭 補秤頭 p u_31 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 補給 補給 p u_31 k ip_24 補缺 補缺 p u_31 kʰ i_24 et_24 補習 補習 p u_31 s ip_43 補習班 補習班 p u_31 s ip_43 p an_11 補考 補考 p u_31 kʰ ɔ_31 補藥 補藥 p u_31 ʐ i_55 o_55 補血 補血 p u_31 f i_24 et_24 補衫 補衫 p u_31 s am_11 補衫褲 補衫褲 p u_31 s am_11 kʰ u_31 補貼 補貼 p u_31 tʰ ɛp_24 補鑊鳥 補鑊鳥 p u_31 b ɔ_55 t ɛu_31 裝 裝 t͡s oŋ_11 裝便 裝便 t͡s oŋ_11 pʰ i_55 en_55 裝備 裝備 t͡s oŋ_11 pʰ i_55 裝扮 裝扮 t͡s oŋ_11 pʰ ɛn_55 裝樣 裝樣 t͡s oŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 裝潢 裝潢 t͡s oŋ_11 f oŋ_53 裝臭耳聾 裝臭耳聾 t͡s oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 l uŋ_11 裝貨 裝貨 t͡s oŋ_11 f ɔ_31 裟 裟 s a_11 裡 裡 l e_31 裡 裡 l i_31 裡底 裡底 l e_31 t e_31 裳 裳 ʂ oŋ_53 裴 裴 pʰ u_53 i_53 裸 裸 l ɔ_31 裹 裹 k ɔ_31 製 製 ʈ͡ʂ i_31 製造 製造 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ ɔ_55 褂 褂 k u_31 a_31 複 複 f u_55 複習 複習 f u_55 s ip_43 複雜 複雜 f u_55 t͡sʰ ap_43 褒 褒 p ɔ_11 褒揚 褒揚 p ɔ_11 ʐ i_53 oŋ_53 褒獎 褒獎 p ɔ_11 t͡s i_31 oŋ_31 褓 褓 p ɔ_31 褡 褡 t ap_24 褥 褥 ʐ i_55 u_55 褪 褪 tʰ un_31 褪褪 褪褪 tʰ un_31 tʰ un_31 褫 褫 ʈ͡ʂʰ i_31 褫奪公權 褫奪公權 ʈ͡ʂʰ i_31 tʰ ot_43 k uŋ_11 kʰ u_53 en_53 褲 褲 kʰ u_31 褲帶 褲帶 kʰ u_31 t a_31 i_31 褲底 褲底 kʰ u_31 t e_31 褲腳 褲腳 kʰ u_31 k i_24 o_24 褲腳尾 褲腳尾 kʰ u_31 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 褲袋 褲袋 kʰ u_31 tʰ o_55 i_55 褲頭 褲頭 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 褲頭下 褲頭下 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 h a_11 褶 褶 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 褸 褸 l u_31 i_31 褻衰人 褻衰人 s i_31 a_31 s u_11 i_11 ŋ in_53 襄 襄 s i_11 oŋ_11 襄理 襄理 s i_11 oŋ_11 l i_31 襖 襖 ɔ_31 襪 襪 m at_24 襯 襯 t͡sʰ en_31 襯頭 襯頭 t͡sʰ en_53 tʰ e_53 u_53 西 西 s e_11 西北 西北 s e_11 p et_24 西北雨 西北雨 s e_11 p et_24 b u_31 西域 西域 s e_11 b et_24 西天 西天 s e_11 tʰ ɛn_11 西方 西方 s e_11 f oŋ_11 西洋 西洋 s e_11 ʐ i_53 oŋ_53 西片 西片 s e_11 pʰ ɛn_31 西片裡 西片裡 s e_11 pʰ ɛn_31 l e_31 西瓜 西瓜 s e_11 k u_11 a_11 西瓜 西瓜 s i_11 k u_11 a_11 西藥 西藥 s e_11 ʐ i_55 o_55 西虹雨 西虹雨 s e_11 kʰ i_55 uŋ_55 b u_31 西裝 西裝 s e_11 t͡s oŋ_11 西部 西部 s e_11 pʰ u_55 西醫 西醫 s e_11 ʐ i_11 西餐 西餐 s e_11 t͡sʰ on_11 要 要 ʐ i_11 o_11 要 要 ʐ i_31 o_31 要求 要求 ʐ i_11 o_11 kʰ i_53 u_53 要求 要求 ʐ i_11 ɔ_11 kʰ i_53 u_53 要緊 要緊 ʐ i_31 o_31 k in_31 要緊 要緊 ʐ i_31 ɔ_31 k in_31 要領 要領 ʐ i_31 o_31 l i_31 aŋ_31 要點 要點 ʐ i_31 o_31 t ɛm_31 覆 覆 f u_24 覆 覆 pʰ u_24 覆菜 覆菜 pʰ u_24 t͡sʰ o_31 i_31 覆落去 覆落去 pʰ u_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 覆蹛 覆蹛 pʰ u_24 t a_31 i_31 見 見 k i_31 en_31 見人 見人 k i_31 en_31 ŋ in_53 見凳坐 見凳坐 k i_31 en_31 t en_31 t͡sʰ ɔ_11 見床眠 見床眠 k i_31 en_31 s oŋ_53 m in_53 見怪 見怪 k i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 見擺 見擺 k i_31 en_31 p a_31 i_31 見效 見效 k i_31 en_31 h a_55 u_55 見本 見本 k i_31 en_31 p un_31 見笑 見笑 k i_31 en_31 s i_31 o_31 見笑 見笑 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 見笑花 見笑花 k i_31 en_31 s i_31 o_31 f a_11 見習 見習 k i_31 en_31 s ip_43 見聞 見聞 k i_31 en_31 b un_53 見解 見解 k i_31 en_31 k o_31 i_31 見證 見證 k i_31 en_31 ʈ͡ʂ in_31 見識 見識 k i_31 en_31 ʂ it_24 見錢死 見錢死 k i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 s i_31 見面 見面 k i_31 en_31 m i_31 en_31 見面三分情 見面三分情 k i_31 en_31 m i_31 en_31 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_53 規 規 k u_11 i_11 規則 規則 k u_11 i_11 t͡s et_24 規定 規定 k u_11 i_11 tʰ en_55 規律 規律 k u_11 i_11 l ut_43 規矩 規矩 k u_11 i_11 k i_31 規範 規範 k u_11 i_11 f an_55 覓 覓 m i_55 視 視 ʂ i_55 視察 視察 ʂ i_55 t͡sʰ at_24 親 親 t͡sʰ in_11 親事 親事 t͡sʰ in_11 s u_55 親人 親人 t͡sʰ in_11 ŋ in_53 親像 親像 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 親兄弟 親兄弟 t͡sʰ in_11 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 親切 親切 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_24 et_24 親友 親友 t͡sʰ in_11 ʐ i_31 u_31 親姊妹 親姊妹 t͡sʰ in_11 t͡s i_31 m o_31 i_31 親家 親家 t͡sʰ in_11 k a_11 親家㜷 親家㜷 t͡sʰ in_11 k a_11 m i_11 親家公 親家公 t͡sʰ in_11 k a_11 k uŋ_11 親密 親密 t͡sʰ in_11 m et_43 親情 親情 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_53 親戚 親戚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_24 親朋好友 親朋好友 t͡sʰ in_11 pʰ en_53 h ɔ_31 ʐ i_31 u_31 親爺 親爺 t͡sʰ in_11 ʐ i_53 a_53 親生 親生 t͡sʰ in_11 s aŋ_11 親目 親目 t͡sʰ in_11 h m̩_24 親筆 親筆 t͡sʰ in_11 p it_24 親親親 親親親 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 親身 親身 t͡sʰ in_11 ʂ in_11 觀察 觀察 k u_11 an_11 t͡sʰ at_24 觀念 觀念 k u_11 an_11 n ɛm_55 觀眾 觀眾 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 觀音跌落井 觀音跌落井 k u_11 an_11 ʐ im_11 t ɛt_24 l ɔ_55 t͡s i_31 aŋ_31 角 角 k ɔ_24 角子菜 角子菜 k ɔ_24 t͡s u_31 t͡sʰ o_31 i_31 角色 角色 k ɔ_24 s et_24 角頭 角頭 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 解 解 k o_31 i_31 解嚴 解嚴 k a_31 i_31 ŋ i_53 am_53 解嚴 解嚴 k o_31 i_31 ŋ i_53 am_53 解圍 解圍 k o_31 i_31 b i_53 解夢 解夢 k o_31 i_31 m oŋ_55 解散 解散 k a_31 i_31 s an_31 解散 解散 k o_31 i_31 s an_31 解毒 解毒 k a_31 i_31 tʰ u_55 解毒 解毒 k o_31 i_31 tʰ u_55 解決 解決 k a_31 i_31 k u_24 at_24 解決 解決 k o_31 i_31 k u_24 at_24 解渴 解渴 k o_31 i_31 kʰ ot_24 解答 解答 k a_31 i_31 t ap_24 解答 解答 k o_31 i_31 t ap_24 解約 解約 k o_31 i_31 ʐ i_24 o_24 解藥 解藥 k a_31 i_31 ʐ i_55 o_55 解藥 解藥 k o_31 i_31 ʐ i_55 o_55 解說 解說 k o_31 i_31 ʂ et_24 解酒 解酒 k a_31 i_31 t͡s i_31 u_31 解酒 解酒 k o_31 i_31 t͡s i_31 u_31 解釋 解釋 k a_31 i_31 ʂ it_24 解釋 解釋 k o_31 i_31 ʂ it_24 解開 解開 k a_31 i_31 kʰ o_11 i_11 解開 解開 k o_31 i_31 kʰ o_11 i_11 解除 解除 k o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 觸 觸 ʈ͡ʂʰ u_24 觸牙 觸牙 t ak_43 ŋ a_53 觸著人 觸著人 ʈ͡ʂʰ u_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 言 言 ŋ i_53 en_53 言出必行 言出必行 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ it_24 p it_24 h aŋ_53 言多必失 言多必失 ŋ i_53 en_53 t ɔ_11 p it_24 ʂ it_24 言行 言行 ŋ i_53 en_53 h aŋ_53 言語 言語 ŋ i_53 en_53 ŋ i_31 言論 言論 ŋ i_53 en_53 l un_55 訂 訂 t en_31 訂正 訂正 t en_31 ʈ͡ʂ in_31 訂簿記數 訂簿記數 t en_31 pʰ u_55 k i_31 s u_31 訂約 訂約 t en_31 ʐ i_24 o_24 訃 訃 f u_31 訃聞 訃聞 f u_31 b un_53 訄 訄 kʰ a_11 u_11 訄合削 訄合削 kʰ a_11 u_11 k ap_24 s i_24 ɔ_24 訄洗 訄洗 kʰ a_11 u_11 s e_31 計 計 k e_31 計畫 計畫 k e_31 f a_55 計益頭路 計益頭路 k e_31 ʐ it_24 tʰ e_53 u_53 l u_55 計程車 計程車 k e_31 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡sʰ a_11 計程車 計程車 k e_31 ʈ͡ʂʰ in_53 ʈ͡ʂʰ a_11 計算 計算 k e_31 s on_31 計算機 計算機 k e_31 s on_31 k i_11 計謀 計謀 k e_31 m i_53 o_53 計較 計較 k e_31 k a_31 u_31 訊 訊 s in_31 討 討 tʰ ɔ_31 討債 討債 tʰ ɔ_31 t͡s a_31 i_31 討功勞 討功勞 tʰ ɔ_31 k uŋ_11 l ɔ_53 討暗 討暗 tʰ ɔ_31 am_31 討皮疾 討皮疾 tʰ ɔ_31 pʰ i_53 t͡sʰ it_43 討論 討論 tʰ ɔ_31 l un_55 討錢 討錢 tʰ ɔ_31 t͡sʰ i_53 en_53 討食 討食 tʰ ɔ_31 ʂ i_43 et_43 訓 訓 f un_31 訓示 訓示 f un_31 ʂ i_55 訓練 訓練 f un_31 l ɛn_55 託 託 tʰ ɔ_24 託付 託付 tʰ ɔ_24 f u_31 託夢 託夢 tʰ ɔ_24 m oŋ_55 託福 託福 tʰ ɔ_24 f u_24 記 記 k i_31 記功 記功 k i_31 k uŋ_11 記得 記得 kʰ i_31 t et_24 記性 記性 k i_31 s in_31 記憶 記憶 k i_31 ʐ i_31 記數 記數 k i_31 s u_31 記者 記者 k i_31 ʈ͡ʂ a_31 記號 記號 k i_31 h ɔ_55 記載 記載 k i_31 t͡s a_31 i_31 記過 記過 k i_31 k ɔ_31 訟 訟 s i_31 uŋ_31 訟棍頭 訟棍頭 s i_55 uŋ_55 k un_31 tʰ e_53 u_53 訣 訣 k u_24 at_24 訪 訪 f oŋ_31 訪問 訪問 f oŋ_31 m un_31 訪問 訪問 f oŋ_31 m un_55 設 設 ʂ et_24 設備 設備 ʂ et_24 pʰ i_55 設想 設想 ʂ et_24 s i_55 oŋ_55 設法 設法 ʂ et_24 f at_24 設立 設立 ʂ et_24 l ip_43 設計 設計 ʂ et_24 k e_31 許 許 h i_31 許可 許可 h i_31 kʰ ɔ_31 許福 許福 h i_31 f u_24 訴 訴 s u_31 訴狀 訴狀 s u_31 t͡sʰ oŋ_55 訴訟 訴訟 s u_31 s i_31 uŋ_31 診 診 ʈ͡ʂ in_31 診所 診所 ʈ͡ʂ in_31 s u_31 診斷 診斷 ʈ͡ʂ in_31 t on_31 註 註 ʈ͡ʂ i_31 註冊 註冊 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ a_24 註死 註死 ʈ͡ʂ i_31 s i_31 註生娘 註生娘 ʈ͡ʂ i_31 s en_11 ŋ i_53 oŋ_53 詏 詏 a_31 u_31 詏到贏 詏到贏 a_31 u_31 t ɔ_31 ʐ i_53 aŋ_53 詏嘴 詏嘴 a_31 u_31 ʈ͡ʂ e_31 詏數 詏數 a_31 u_31 s u_31 詏蠻 詏蠻 a_31 u_31 m an_53 詐 詐 t͡s a_31 詐戇 詐戇 t͡s a_31 ŋ oŋ_11 詐欺 詐欺 t͡s a_31 kʰ i_11 詐死 詐死 t͡s a_31 s i_31 詐生詐死 詐生詐死 t͡s a_31 s aŋ_11 t͡s a_31 s i_31 詐睡 詐睡 t͡s a_31 f e_55 詔 詔 ʈ͡ʂ i_31 o_31 詔安腔 詔安腔 ʈ͡ʂ i_31 o_31 on_11 kʰ i_11 oŋ_11 評 評 pʰ in_53 評分 評分 pʰ in_53 f un_11 評審 評審 pʰ in_53 ʂ im_31 評論 評論 pʰ in_53 l un_55 詛 詛 t͡s u_31 詞 詞 t͡sʰ u_53 詞典 詞典 t͡sʰ u_53 t ɛn_31 詠 詠 b in_31 詢 詢 s un_53 試 試 ʈ͡ʂʰ i_31 試䀴望 試䀴望 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 試探 試探 ʈ͡ʂʰ i_31 tʰ am_31 試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_31 ʐ i_55 uŋ_55 試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_31 ʐ uŋ_55 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 試驗 試驗 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_55 am_55 詩 詩 ʂ i_11 詩人 詩人 ʂ i_11 ŋ in_53 詩句碌碌 詩句碌碌 ʂ i_11 k u_31 i_31 l u_24 l u_24 詩書滿腹 詩書滿腹 ʂ i_11 ʂ i_11 m an_31 p u_24 詩經 詩經 ʂ i_11 k en_11 詩韻 詩韻 ʂ i_11 b in_55 詭 詭 k u_31 i_31 詭計 詭計 k u_31 i_31 k e_31 詮 詮 t͡sʰ i_53 en_53 話 話 b a_55 話劇 話劇 b a_55 kʰ i_55 a_55 該 該 k o_11 i_11 該死 該死 k a_11 i_11 s i_31 該死 該死 k o_11 i_11 s i_31 該然 該然 k o_11 i_11 ʐ en_53 該當 該當 k a_11 i_11 t oŋ_11 該當 該當 k o_11 i_11 t oŋ_11 詳 詳 s i_53 oŋ_53 詳細 詳細 s i_53 oŋ_53 s e_31 詹 詹 ʈ͡ʂ i_11 am_11 誅 誅 ʈ͡ʂ i_11 誇 誇 kʰ u_11 a_11 誇口 誇口 kʰ u_11 a_11 kʰ e_31 u_31 誇獎 誇獎 kʰ u_11 a_11 t͡s i_31 oŋ_31 誌 誌 ʈ͡ʂ i_31 誌哀 誌哀 ʈ͡ʂ i_31 o_11 i_11 誌喜 誌喜 ʈ͡ʂ i_31 h i_31 認 認 ŋ in_55 認人 認人 ŋ in_55 ŋ in_53 認出 認出 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ it_24 認分 認分 ŋ in_55 f un_55 認可 認可 ŋ in_55 kʰ ɔ_31 認命 認命 ŋ in_55 m i_55 aŋ_55 認字 認字 ŋ in_55 t͡sʰ u_55 認毋識 認毋識 ŋ in_55 m̩_11 ʂ it_24 認真 認真 ŋ in_55 ʈ͡ʂ in_11 認罪 認罪 ŋ in_55 t͡sʰ u_55 i_55 認親 認親 ŋ in_55 t͡sʰ in_11 認輸 認輸 ŋ in_55 ʂ i_11 誓 誓 ʂ i_55 誓師 誓師 ʂ i_55 s u_11 誕 誕 t an_31 誕辰 誕辰 t an_31 ʂ in_53 誚 誚 s a_11 u_11 誚誚躂躂 誚誚躂躂 s a_11 u_11 s a_11 u_11 tʰ at_24 tʰ at_24 誚躂 誚躂 s a_11 u_11 tʰ at_24 語 語 ŋ i_31 語文 語文 ŋ i_31 b un_53 語言 語言 ŋ i_31 ŋ i_53 en_53 誠 誠 ʂ in_53 誠心 誠心 ʂ in_53 s im_11 誠心誠意 誠心誠意 ʂ in_53 s im_11 ʂ in_53 ʐ i_31 誠意 誠意 ʂ in_53 ʐ i_31 誠懇 誠懇 ʂ in_53 kʰ un_31 誡 誡 k o_31 i_31 誣 誣 b u_53 誣賴人 誣賴人 b u_53 l a_55 i_55 ŋ in_53 誤 誤 ŋ u_55 誤事 誤事 ŋ u_55 s u_55 誤會 誤會 ŋ u_55 f u_55 i_55 誤解 誤解 ŋ u_55 k o_31 i_31 誦 誦 s i_55 uŋ_55 誦經 誦經 s i_55 uŋ_55 k en_11 誦讀 誦讀 s i_55 uŋ_55 tʰ u_55 誨 誨 f u_31 i_31 誨人不倦 誨人不倦 f u_31 i_31 ŋ in_53 p ut_24 kʰ u_31 en_31 說 說 ʂ et_24 課 課 kʰ ɔ_31 課堂 課堂 kʰ ɔ_31 tʰ oŋ_53 課文 課文 kʰ ɔ_31 b un_53 課本 課本 kʰ ɔ_31 p un_31 課稅 課稅 kʰ ɔ_31 f e_31 課程 課程 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 誼 誼 ŋ i_53 調 調 t ɛu_31 調 調 tʰ ɛu_53 調 調 tʰ ɛu_55 調兵 調兵 t ɛu_31 p in_11 調劑 調劑 tʰ ɛu_53 t͡s e_31 調味 調味 tʰ ɛu_53 b i_55 調和 調和 tʰ ɛu_53 f ɔ_53 調度 調度 t ɛu_31 tʰ u_55 調情 調情 tʰ ɛu_53 t͡sʰ in_53 調換 調換 t ɛu_31 b an_55 調查 調查 t ɛu_31 t͡s a_11 調理 調理 tʰ ɛu_53 l i_31 調解 調解 tʰ ɛu_53 k o_31 i_31 調養 調養 tʰ ɛu_53 ʐ i_31 oŋ_31 諄 諄 t un_11 諄 諄 ʈ͡ʂ un_11 談 談 tʰ am_53 談笑 談笑 tʰ am_53 s i_31 o_31 談話 談話 tʰ am_53 b a_55 談論 談論 tʰ am_53 l un_55 諉 諉 b u_31 i_31 請 請 t͡sʰ i_31 aŋ_31 請人客 請人客 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ŋ in_53 kʰ a_24 請假 請假 t͡sʰ i_31 aŋ_31 k a_31 請安 請安 t͡sʰ i_31 aŋ_31 on_11 請帖 請帖 t͡sʰ i_31 aŋ_31 tʰ ɛp_24 請教 請教 t͡sʰ i_31 aŋ_31 k a_31 u_31 請示 請示 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ i_55 請神 請神 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_53 請神容易送神難 請神容易送神難 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_53 ʐ uŋ_53 ʐ i_55 s uŋ_31 ʂ in_53 n an_53 請轎 請轎 t͡sʰ i_31 aŋ_31 kʰ i_55 o_55 諒 諒 l i_55 oŋ_55 諒解 諒解 l i_55 oŋ_55 k o_31 i_31 論 論 l un_53 論 論 l un_55 論功行賞 論功行賞 l un_55 k uŋ_11 h aŋ_53 ʂ oŋ_31 論文 論文 l un_55 b un_53 論斷 論斷 l un_55 t on_31 諜 諜 tʰ ɛp_43 諧 諧 h a_53 i_53 諫 諫 k i_31 en_31 諮 諮 t͡s u_11 諮詢 諮詢 t͡s u_11 s un_53 諱 諱 f u_31 i_31 諷 諷 f uŋ_31 諸 諸 ʈ͡ʂ i_11 諸君 諸君 ʈ͡ʂ i_11 k un_11 諺 諺 ŋ i_55 en_55 諺語 諺語 ŋ i_55 en_55 ŋ i_31 諾 諾 n o_55 謀 謀 m i_53 o_53 謀人 謀人 m e_31 u_31 ŋ in_53 謀害 謀害 m i_53 o_53 h o_55 i_55 謀殺 謀殺 m i_53 o_53 s at_24 謀生 謀生 m i_53 o_53 s aŋ_11 謀財害命 謀財害命 m i_53 o_53 t͡sʰ a_53 i_53 h o_55 i_55 m i_55 aŋ_55 謂 謂 b u_55 i_55 謎 謎 m i_53 謎猜 謎猜 m i_53 t͡sʰ a_11 i_11 謗 謗 p oŋ_31 謙 謙 kʰ i_11 am_11 謙卑 謙卑 kʰ i_11 am_11 p i_11 謙虛 謙虛 kʰ i_11 am_11 h i_11 講 講 k oŋ_31 講一知三 講一知三 k oŋ_31 ʐ it_24 t i_11 s am_11 講上講下 講上講下 k oŋ_31 ʂ oŋ_55 k oŋ_31 h a_11 講人 講人 k oŋ_31 ŋ in_53 講來講去 講來講去 k oŋ_31 l o_53 i_53 k oŋ_31 kʰ u_31 i_31 講價 講價 k oŋ_31 k a_31 講到 講到 k oŋ_31 t ɔ_31 講到會飛天 講到會飛天 k oŋ_31 t ɔ_31 b u_55 e_55 p u_11 i_11 tʰ ɛn_11 講即按講 講即按講 k oŋ_31 t͡sʰ it_43 an_24 k oŋ_31 講古 講古 k oŋ_31 k u_31 講否事 講否事 k oŋ_31 pʰ a_31 i~_31 s u_55 講和 講和 k oŋ_31 f ɔ_53 講四句 講四句 k oŋ_31 s i_31 k u_31 i_31 講堂 講堂 k oŋ_31 tʰ oŋ_53 講天塌 講天塌 k oŋ_31 tʰ ɛn_11 l ap_24 講好聽事 講好聽事 k oŋ_31 h ɔ_31 tʰ en_11 s u_55 講情 講情 k oŋ_31 t͡sʰ in_53 講戇事 講戇事 k oŋ_31 ŋ oŋ_11 s u_55 講東講西 講東講西 k oŋ_31 t uŋ_11 k oŋ_31 s e_11 講毋會清醒 講毋會清醒 k oŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 講求 講求 k oŋ_31 kʰ i_53 u_53 講法 講法 k oŋ_31 f at_24 講漦講濞 講漦講濞 k oŋ_31 s i_53 a_53 u_53 k oŋ_31 pʰ i~_55 講猴事 講猴事 k oŋ_31 h e_53 u_53 s u_55 講理 講理 k oŋ_31 l i_31 講番事 講番事 k oŋ_31 f an_11 s u_55 講究 講究 k oŋ_31 k i_31 u_31 講笑 講笑 k oŋ_31 s i_31 o_31 講笑 講笑 k oŋ_31 s i_31 ɔ_31 講罔講 講罔講 k oŋ_31 m oŋ_31 k oŋ_31 講脧事 講脧事 k oŋ_31 t͡s o_11 i_11 s u_55 講臺 講臺 k oŋ_31 tʰ a_53 i_53 講花舌 講花舌 k oŋ_31 f a_11 ʂ et_43 講著 講著 k oŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 講親 講親 k oŋ_31 t͡sʰ in_11 講論 講論 k oŋ_31 l un_55 講豪漦事 講豪漦事 k oŋ_31 h a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 s u_55 講起來 講起來 k oŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 講過 講過 k oŋ_31 k ɔ_31 講遐講這 講遐講這 k oŋ_31 k a_24 k oŋ_31 l i_24 講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 t ɔ_11 kʰ i_11 en_11 l i_53 en_53 講頭知尾 講頭知尾 k oŋ_31 tʰ e_53 u_53 t i_11 m u_11 i_11 講麼个 講麼个 k oŋ_31 b ɔ_24 k a_31 i_31 講𤞚事 講𤞚事 k oŋ_31 s i_31 a_31 u_31 s u_55 謝 謝 t͡sʰ i_55 a_55 謝恩 謝恩 t͡sʰ i_55 a_55 en_11 謝罪 謝罪 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ u_55 i_55 謠 謠 ʐ i_53 o_53 謠言 謠言 ʐ i_53 o_53 ŋ i_53 en_53 謦謦硜硜 謦謦硜硜 kʰ in_55 kʰ in_55 kʰ oŋ_55 kʰ oŋ_55 謦謦鏘鏘 謦謦鏘鏘 kʰ in_55 kʰ in_55 kʰ i_55 aŋ_55 kʰ i_55 aŋ_55 譀譀 譀譀 h am_31 h am_31 證明 證明 ʈ͡ʂ in_31 m en_53 證書 證書 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_11 譊譊䛍 譊譊䛍 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 p u_31 i_31 識 識 ʂ it_24 識識 識識 ʂ it_24 ʂ it_24 警告 警告 k in_31 k ɔ_31 警衛 警衛 k in_31 b u_55 i_55 譫 譫 t am_53 議員 議員 ŋ i_55 b i_53 en_53 護照 護照 f u_55 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 護理師 護理師 f u_55 l i_31 s u_11 讀 讀 tʰ u_55 讀暗學 讀暗學 tʰ u_55 am_31 h ɔ_55 讀書 讀書 tʰ u_55 ʂ i_11 讀者 讀者 tʰ u_55 ʈ͡ʂ a_31 變 變 p i_31 en_31 變做 變做 p i_31 en_31 t͡s ɔ_31 變把戲 變把戲 p i_31 en_31 p a_31 h i_31 變糖膏 變糖膏 p i_31 en_31 tʰ oŋ_53 k ɔ_11 變面 變面 p i_31 en_31 m i_31 en_31 變食 變食 p i_31 en_31 ʂ i_43 et_43 變食个 變食个 p i_31 en_31 ʂ i_43 et_43 e_11 變鬼變怪 變鬼變怪 p i_31 en_31 k u_31 i_31 p i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 讓嘴 讓嘴 ŋ i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 谷 谷 k u_24 豁 豁 f ɔ_24 豁然開朗 豁然開朗 f ɔ_24 ʐ en_53 kʰ o_11 i_11 l oŋ_31 豆 豆 tʰ e_55 u_55 豆乳 豆乳 tʰ e_55 u_55 n en_11 豆乳 豆乳 tʰ e_55 u_55 n ɛn_11 豆乾 豆乾 tʰ e_55 u_55 k on_11 豆干 豆干 tʰ e_55 u_55 k on_11 豆枝 豆枝 tʰ e_55 u_55 k i_11 豆沙 豆沙 tʰ e_55 u_55 s a_11 豆油 豆油 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 豆油膏 豆油膏 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 k ɔ_11 豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_55 u_55 p an_31 t͡s i_31 oŋ_31 豆箍 豆箍 tʰ e_53 u_53 kʰ u_11 豆箍 豆箍 tʰ e_55 u_55 k u_11 豆籬 豆籬 tʰ e_55 u_55 l i_53 豆腐 豆腐 tʰ e_55 u_55 f u_55 豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_55 u_55 f u_55 ʐ i_31 豆腐乾 豆腐乾 tʰ e_55 u_55 f u_55 k on_11 豆腐皮 豆腐皮 tʰ e_55 u_55 f u_55 pʰ i_53 豆腐頭 豆腐頭 tʰ e_55 u_55 f u_55 tʰ e_53 u_53 豆芽 豆芽 tʰ e_55 u_55 ŋ a_53 豆莢 豆莢 tʰ e_55 u_55 k i_24 ap_24 豆豉 豆豉 tʰ e_55 u_55 ʂ i_55 豆醬 豆醬 tʰ e_55 u_55 t͡s i_31 oŋ_31 豆類 豆類 tʰ e_55 u_55 l u_55 i_55 豆餅 豆餅 tʰ e_55 u_55 p i_31 aŋ_31 豈 豈 kʰ i_31 豉 豉 ʂ i_55 豌 豌 b an_31 豐 豐 f uŋ_11 豐 豐 pʰ oŋ_11 豐沛 豐沛 pʰ oŋ_11 pʰ a_31 i_31 豐沛 豐沛 pʰ uŋ_11 pʰ a_31 i_31 豐白 豐白 pʰ uŋ_11 pʰ a_55 豕 豕 ʂ i_31 豚 豚 tʰ un_53 象 象 t͡sʰ i_55 oŋ_55 象棋 象棋 t͡sʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_53 象牙 象牙 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ a_53 豪 豪 h ɔ_53 豪傑 豪傑 h ɔ_53 kʰ i_43 et_43 豫 豫 ʐ i_55 豬 豬 ʈ͡ʂ i_11 豬來窮 豬來窮 ʈ͡ʂ i_11 l o_53 i_53 kʰ i_53 uŋ_53 豬哥 豬哥 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 豬哥形 豬哥形 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 h in_53 豬哥沷 豬哥沷 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 p ɛt_43 豬哥牙 豬哥牙 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 ŋ a_53 豬嫲子 豬嫲子 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 t͡s u_31 豬嫲癲 豬嫲癲 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 t ɛn_11 豬嫲肥豬么勇 豬嫲肥豬么勇 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 pʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_11 i_55 a_55 u~_55 ʐ uŋ_31 豬尾 豬尾 ʈ͡ʂ i_11 m u_11 i_11 豬屎 豬屎 ʈ͡ʂ i_11 ʂ i_31 豬拖狗擘 豬拖狗擘 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ɔ_11 k e_31 u_31 p a_24 豬接杓 豬接杓 ʈ͡ʂ i_11 t͡s i_24 ap_24 ʂ ɔ_55 豬欠狗債 豬欠狗債 ʈ͡ʂ i_11 kʰ i_31 am_31 k e_31 u_31 t͡s a_31 i_31 豬毛 豬毛 ʈ͡ʂ i_11 h m̩_11 豬油 豬油 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 豬油粕 豬油粕 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 pʰ ɔ_24 豬滌 豬滌 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ɛu_53 豬狗禽獸 豬狗禽獸 ʈ͡ʂ i_11 k e_31 u_31 kʰ im_53 ʂ i_31 u_31 豬瘟 豬瘟 ʈ͡ʂ i_11 b un_11 豬砧 豬砧 ʈ͡ʂ i_11 t i_11 am_11 豬籠 豬籠 ʈ͡ʂ i_11 l uŋ_53 豬粉腸 豬粉腸 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 豬肉 豬肉 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 豬肉湯 豬肉湯 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 tʰ oŋ_11 豬肉砧 豬肉砧 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 t ɛm_11 豬肚 豬肚 ʈ͡ʂ i_11 t u_31 豬肚面 豬肚面 ʈ͡ʂ i_11 t u_31 m i_31 en_31 豬肝 豬肝 ʈ͡ʂ i_11 k on_11 豬肝色 豬肝色 ʈ͡ʂ i_11 k on_11 s et_24 豬胚 豬胚 ʈ͡ʂ i_11 pʰ u_11 e_11 豬腦 豬腦 ʈ͡ʂ i_11 n a_31 u_31 豬腰子 豬腰子 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s u_31 豬腳 豬腳 ʈ͡ʂ i_11 k i_24 o_24 豬腳筋 豬腳筋 ʈ͡ʂ i_11 k i_24 o_24 k un_11 豬腸 豬腸 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 豬膽 豬膽 ʈ͡ʂ i_11 t am_31 豬舌 豬舌 ʈ͡ʂ i_11 ʂ ɛt_43 豬菜 豬菜 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ o_31 i_31 豬血 豬血 ʈ͡ʂ i_11 f i_24 et_24 豬販 豬販 ʈ͡ʂ i_11 f an_31 豬頭殼 豬頭殼 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 kʰ ɔ_24 豬頭皮 豬頭皮 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 pʰ i_53 豬頭面 豬頭面 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 m i_31 en_31 豬骨頭 豬骨頭 ʈ͡ʂ i_11 k ut_24 tʰ e_53 u_53 豬髀 豬髀 ʈ͡ʂ i_11 p i_31 豹 豹 p a_31 u_31 豺 豺 s a_53 i_53 豺嫲 豺嫲 s a_53 i_53 m a_53 豺牯 豺牯 s a_53 i_53 k u_31 豺狗 豺狗 s a_53 i_53 k e_31 u_31 豺狼 豺狼 s a_53 i_53 l oŋ_53 貂 貂 t ɛu_11 貌 貌 m a_53 u_53 貌 貌 m a_55 u_55 貌事 貌事 m a_55 u_55 ʂ e_55 貌頭 貌頭 m a_55 u_55 tʰ e_53 u_53 貓 貓 ŋ i_31 a_31 u_31 貓來戴麻布 貓來戴麻布 ŋ i_31 a_31 u_31 l o_53 i_53 t o_31 i_31 m a_53 p u_31 貓徙藪 貓徙藪 ŋ i_31 a_31 u_31 s a_31 i_31 s e_31 u_31 貓扡粢 貓扡粢 ŋ i_31 a_31 u_31 b i_31 a_31 t͡sʰ i_53 貓頭鳥 貓頭鳥 ŋ i_31 a_31 u_31 tʰ e_53 u_53 t ɛu_31 貝 貝 p u_31 e_31 貞 貞 ʈ͡ʂ in_11 貞節 貞節 ʈ͡ʂ in_11 t͡s i_24 et_24 負 負 f u_55 負債 負債 f u_55 t͡s a_31 i_31 負擔 負擔 f u_55 t am_11 負數 負數 f u_55 s u_31 負責 負責 f u_55 t͡s it_24 負電 負電 f u_55 tʰ ɛn_55 財 財 t͡sʰ a_53 i_53 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ a_53 i_53 t en_11 l i_31 oŋ_31 b oŋ_55 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ a_53 i_53 t en_11 l i_31 oŋ_31 oŋ_55 財主 財主 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ i_31 財團 財團 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ on_53 財多身弱 財多身弱 t͡sʰ a_53 i_53 t ɔ_11 ʂ in_11 ŋ i_55 o_55 財富 財富 t͡sʰ a_53 i_53 f u_31 財寶 財寶 t͡sʰ a_53 i_53 p ɔ_31 財庫 財庫 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ u_31 財政 財政 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ in_31 財氣 財氣 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_31 財源 財源 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_53 en_53 財物 財物 t͡sʰ a_53 i_53 b ut_43 財產 財產 t͡sʰ a_53 i_53 s an_31 財神 財神 t͡sʰ a_53 i_53 ʂ in_53 財神爺 財神爺 t͡sʰ a_53 i_53 ʂ in_53 ʐ i_53 a_53 財運 財運 t͡sʰ a_53 i_53 b in_55 財閥 財閥 t͡sʰ a_53 i_53 f at_43 財高勢大 財高勢大 t͡sʰ a_53 i_53 k ɔ_11 ʂ e_31 tʰ a_55 i_55 貢 貢 k uŋ_31 貢丸 貢丸 k uŋ_31 b i_53 en_53 貢獻 貢獻 k uŋ_31 h i_31 en_31 貢甲 貢甲 k uŋ_31 k ap_24 貢膿 貢膿 k uŋ_31 n uŋ_53 貧 貧 pʰ in_53 貧富 貧富 pʰ in_53 f u_31 貧苦 貧苦 pʰ in_53 kʰ u_31 貧血 貧血 pʰ in_53 f i_24 et_24 貧賤 貧賤 pʰ in_53 t͡sʰ i_55 en_55 貨 貨 f ɔ_31 貨幣 貨幣 f ɔ_31 p i_31 貨底 貨底 f ɔ_31 t e_31 貨櫃 貨櫃 f ɔ_31 kʰ u_55 i_55 貨物 貨物 f ɔ_31 b ut_43 貨車 貨車 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 販 販 f an_31 販夫走卒 販夫走卒 f an_31 f u_11 t͡s e_31 u_31 t͡s ut_24 販子屋 販子屋 f an_31 t͡s u_31 b u_24 販賣 販賣 f an_31 m i_11 貪 貪 tʰ am_11 貪便宜 貪便宜 tʰ am_11 pʰ en_53 ŋ i_53 貪心 貪心 tʰ am_11 s im_11 貪心不足 貪心不足 tʰ am_11 s im_11 p ut_24 t͡s i_24 u_24 貪汙 貪汙 tʰ am_11 b u_11 貪財 貪財 tʰ am_11 t͡sʰ a_53 i_53 貪食 貪食 tʰ am_11 ʂ i_43 et_43 貫 貫 k u_31 an_31 責 責 t͡s it_24 責任 責任 t͡s et_24 ŋ im_55 責任 責任 t͡s et_24 ʐ im_55 責任 責任 t͡s it_24 ŋ im_55 責任 責任 t͡s it_24 ʐ im_55 責問 責問 t͡s it_24 m un_31 責罰 責罰 t͡s et_24 f at_43 責罰 責罰 t͡s it_24 f at_43 貯 貯 t u_31 貳 貳 ŋ i_55 貴 貴 k u_31 i_31 貴參參 貴參參 k u_31 i_31 s em_11 s em_11 貴姓 貴姓 k u_31 i_31 s i_31 aŋ_31 貴府 貴府 k u_31 i_31 f u_31 貴蔘蔘 貴蔘蔘 k u_31 i_31 s em_11 s em_11 貶 貶 p ɛn_31 貶白 貶白 p ɛn_31 pʰ a_55 貶肚 貶肚 p ɛn_31 t u_31 貶腹 貶腹 p ɛn_31 p u_24 貶車 貶車 p ɛn_31 ʈ͡ʂʰ a_11 貶輪絞 貶輪絞 p ɛn_31 l i_31 en_31 k a_31 u_31 貶輪轉 貶輪轉 p ɛn_31 l i_31 en_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 貶轉來 貶轉來 p ɛn_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 貶面 貶面 p ɛn_31 m i_31 en_31 買 買 m i_11 買主 買主 m i_11 ʈ͡ʂ i_31 買票 買票 m i_11 pʰ i_31 ɔ_31 買賣 買賣 m i_11 m i_55 買賣算分 買賣算分 m i_11 m i_55 s on_31 f un_11 買轉來 買轉來 m i_11 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 買通 買通 m i_11 tʰ uŋ_11 貸 貸 tʰ o_55 i_55 貸款 貸款 tʰ o_55 i_55 kʰ u_31 an_31 費 費 f u_31 i_31 費心 費心 f u_31 i_31 s im_11 費氣 費氣 f u_31 i_31 kʰ i_31 費用 費用 f u_31 i_31 ʐ uŋ_55 費神 費神 f u_31 i_31 ʂ in_53 貼 貼 t ap_24 貼蓆 貼蓆 t ap_24 t͡sʰ i_55 a_55 貼貼 貼貼 t ap_24 t ap_24 貼身 貼身 t ap_24 ʂ in_11 貼錢 貼錢 tʰ ɛp_24 t͡sʰ i_53 en_53 貿 貿 m a_55 u_55 賀 賀 h ɔ_55 賁 賁 pʰ un_11 賁皮 賁皮 pʰ un_11 pʰ i_53 賁紙枋 賁紙枋 pʰ un_11 ʈ͡ʂ i_31 p i_11 oŋ_11 賁肉 賁肉 pʰ un_11 ŋ i_24 u_24 賂 賂 l u_55 賄 賄 f u_31 i_31 資 資 t͡s u_11 資助 資助 t͡s u_11 t͡sʰ u_55 資政 資政 t͡s u_11 ʈ͡ʂ in_31 資料 資料 t͡s u_11 l ɛu_55 資本 資本 t͡s u_11 p un_31 資格 資格 t͡s u_11 k a_24 資源 資源 t͡s u_11 ŋ i_53 en_53 資質 資質 t͡s u_11 ʈ͡ʂ it_24 資金 資金 t͡s u_11 k im_11 賊 賊 t͡sʰ et_43 賊婆 賊婆 t͡sʰ et_43 pʰ ɔ_53 賊子 賊子 t͡sʰ et_43 t͡s u_31 賊惡過人 賊惡過人 t͡sʰ et_43 ɔ_24 k ɔ_31 ŋ in_53 賊手賊腳 賊手賊腳 t͡sʰ et_43 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ et_43 k i_24 o_24 賊毋做 賊毋做 t͡sʰ et_43 m̩_55 t͡s ɔ_31 賊目 賊目 t͡sʰ et_43 h m̩_24 賊貨 賊貨 t͡sʰ et_43 f ɔ_31 賊走緊關門 賊走緊關門 t͡sʰ et_43 t͡s e_31 u_31 k in_31 k u_11 an_11 m un_53 賊過閂門 賊過閂門 t͡sʰ et_43 k ɔ_31 s on_11 m un_53 賑 賑 ʈ͡ʂ in_31 賑災 賑災 ʈ͡ʂ in_31 t͡s a_11 i_11 賒 賒 ʂ a_11 賒數 賒數 ʂ a_11 s u_31 賒欠 賒欠 ʂ a_11 kʰ i_31 am_31 賓 賓 p in_11 賓客 賓客 p in_11 kʰ a_24 賓館 賓館 p in_11 k u_31 an_31 賜 賜 s u_31 賜教 賜教 s u_31 k a_11 u_11 賜福 賜福 s u_31 f u_24 賞 賞 s oŋ_31 賞 賞 ʂ oŋ_31 賞罰 賞罰 ʂ oŋ_31 f at_43 賞識 賞識 ʂ oŋ_31 ʂ it_24 賠 賠 pʰ u_53 e_53 賠本 賠本 pʰ u_53 e_53 p un_31 賢 賢 h i_53 en_53 賢人 賢人 h i_53 en_53 ŋ in_53 賢妹 賢妹 h i_53 en_53 m o_31 i_31 賢妻 賢妻 h i_53 en_53 t͡sʰ i_11 賢孝 賢孝 h i_53 en_53 h a_31 u_31 賢弟 賢弟 h i_53 en_53 tʰ e_11 賢明 賢明 h i_53 en_53 m en_53 賢良 賢良 h i_53 en_53 l i_53 oŋ_53 賣 賣 m i_11 賣 賣 m i_55 賣布 賣布 m i_11 p u_31 賣花講花紅 賣花講花紅 m i_11 f a_11 k oŋ_31 f a_11 f uŋ_53 賣茶講茶香 賣茶講茶香 m i_11 t͡sʰ a_53 k oŋ_31 t͡sʰ a_53 h i_11 oŋ_11 賣雜貨 賣雜貨 m i_11 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 賣雜貨个 賣雜貨个 m i_11 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 e_11 賣鴨卵 賣鴨卵 m i_11 ap_24 l on_31 賤 賤 t͡sʰ i_55 en_55 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_55 en_55 k i_24 o_24 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_55 en_55 k i_24 ɔ_24 賤頭 賤頭 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ e_53 u_53 賤骨頭 賤骨頭 t͡sʰ i_55 en_55 k ut_24 tʰ e_53 u_53 賦 賦 f u_31 賦稅 賦稅 f u_31 f e_31 質 質 ʈ͡ʂ it_24 質問 質問 ʈ͡ʂ it_24 m un_31 質料 質料 ʈ͡ʂ it_24 l ɛu_55 質量 質量 ʈ͡ʂ it_24 l i_55 oŋ_55 賬 賬 ʈ͡ʂ oŋ_31 賭 賭 t u_31 賭彩 賭彩 t u_31 t͡sʰ a_31 i_31 賭造化 賭造化 t u_31 t͡sʰ ɔ_55 f a_31 賴 賴 l a_55 i_55 賴人 賴人 l a_55 i_55 ŋ in_53 賴孵 賴孵 l a_55 i_55 pʰ u_55 賴孵雞嫲毋知醒 賴孵雞嫲毋知醒 l a_55 i_55 pʰ u_55 k e_11 m a_53 m̩_11 t i_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 賴睡 賴睡 l a_55 i_55 f e_55 購 購 k e_31 u_31 購買 購買 k e_31 u_31 m i_11 賽 賽 s o_31 i_31 賽毋會好 賽毋會好 t͡sʰ ɛ_31 m̩_11 m o_55 i_55 h ɔ_31 贊 贊 t͡s an_31 贊同 贊同 t͡s an_31 tʰ uŋ_53 贏 贏 ʐ i_53 aŋ_53 贏徼 贏徼 ʐ i_53 aŋ_53 k e_31 u_31 贏過 贏過 ʐ i_53 aŋ_53 k ɔ_31 贖轉來 贖轉來 s u_24 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 贖轉來 贖轉來 t u_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 赤 赤 ʈ͡ʂʰ a_24 赤手空拳 赤手空拳 ʈ͡ʂʰ a_24 ʂ i_31 u_31 kʰ uŋ_11 kʰ un_53 赤牛 赤牛 ʈ͡ʂʰ a_24 ŋ i_53 u_53 赤腳 赤腳 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 赤腳嫲踏 赤腳嫲踏 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 m a_11 t ap_43 赤膊 赤膊 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 赤赤 赤赤 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 赤龍公 赤龍公 ʈ͡ʂʰ a_24 l i_53 uŋ_53 k uŋ_11 赦 赦 ʂ a_31 赦免 赦免 ʂ a_31 m i_31 en_31 赦罪 赦罪 ʂ a_31 t͡sʰ u_55 i_55 走 走 t͡s e_31 u_31 走上走落 走上走落 t͡s e_31 u_31 ʂ oŋ_11 t͡s e_31 u_31 l ɔ_55 走來走去 走來走去 t͡s e_31 u_31 l o_53 i_53 t͡s e_31 u_31 kʰ u_31 i_31 走俐俐 走俐俐 t͡s e_31 u_31 l i_55 l i_55 走入去 走入去 t͡s e_31 u_31 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 走出來 走出來 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 走去 走去 t͡s e_31 u_31 kʰ u_31 i_31 走味 走味 t͡s e_31 u_31 b i_55 走唱 走唱 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 走大水 走大水 t͡s e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 f i_31 走山 走山 t͡s e_31 u_31 s an_11 走旱船 走旱船 t͡s e_31 u_31 h on_11 f i_53 en_53 走東走西 走東走西 t͡s e_31 u_31 t uŋ_11 t͡s e_31 u_31 s e_11 走桌 走桌 t͡s e_31 u_31 t͡s ɔ_24 走樣 走樣 t͡s e_31 u_31 ʐ i_55 oŋ_55 走毋會俐 走毋會俐 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 l i_55 走毋會赴 走毋會赴 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 f u_31 走毋會開腳 走毋會開腳 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ o_11 i_11 k i_24 ɔ_24 走江湖 走江湖 t͡s e_31 u_31 k oŋ_11 b u_53 走無位藏 走無位藏 t͡s e_31 u_31 m o_53 b i_55 t͡sʰ aŋ_31 走無路去 走無路去 t͡s e_31 u_31 m o_53 l u_55 kʰ u_31 i_31 走狗 走狗 t͡s e_31 u_31 k e_31 u_31 走相捎 走相捎 t͡s e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 s a_11 u_11 走相躐 走相躐 t͡s e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 l i_43 ap_43 走私 走私 t͡s e_31 u_31 s u_11 走種 走種 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 走精 走精 t͡s e_31 u_31 t͡s in_11 走色 走色 t͡s e_31 u_31 s et_24 走轉去 走轉去 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 走過 走過 t͡s e_31 u_31 k ɔ_31 走醒 走醒 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 走閃 走閃 t͡s e_31 u_31 ʂ am_31 走閃 走閃 t͡s e_31 u_31 ʂ i_31 am_31 走陣 走陣 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ in_55 赴 赴 f u_31 赴時赴刻 赴時赴刻 f u_31 ʂ i_53 f u_31 kʰ i_24 et_24 赴時間 赴時間 f u_31 ʂ i_53 k ɛn_11 赴毋會著 赴毋會著 f u_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 赴著 赴著 f u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 赴食晝 赴食晝 f u_31 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂ i_31 u_31 起 起 kʰ i_31 起來 起來 kʰ i_31 l o_53 i_53 起價 起價 kʰ i_31 k a_31 起先 起先 kʰ i_31 s i_11 en_11 起勢 起勢 kʰ i_31 ʂ e_31 起埌 起埌 kʰ i_31 l oŋ_55 起大樓 起大樓 kʰ i_31 tʰ a_55 i_55 l e_53 u_53 起媱 起媱 kʰ i_31 h i_53 o_53 起學堂 起學堂 kʰ i_31 h ɔ_55 tʰ oŋ_53 起客 起客 kʰ i_31 kʰ a_24 起寒熱 起寒熱 kʰ i_31 h on_53 ŋ i_43 et_43 起小泡 起小泡 kʰ i_31 ʂ i_31 ɔ_31 pʰ a_31 u_31 起居 起居 kʰ i_31 k i_11 起屋 起屋 kʰ i_31 b u_24 起工 起工 kʰ i_31 k uŋ_11 起性 起性 kʰ i_31 s in_31 起性地 起性地 kʰ i_31 s in_31 tʰ i_55 起懶尸 起懶尸 kʰ i_31 n an_11 ʂ i_11 起戇神 起戇神 kʰ i_31 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 起戇面 起戇面 kʰ i_31 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 起手 起手 kʰ i_31 ʂ i_31 u_31 起拗蠻 起拗蠻 kʰ i_31 a_31 u_31 m an_53 起暗眩 起暗眩 kʰ i_31 am_31 h in_53 起榼 起榼 kʰ i_31 kʰ ok_43 起泡 起泡 kʰ i_31 pʰ a_31 u_31 起波 起波 kʰ i_31 pʰ ɔ_11 起渾 起渾 kʰ i_31 kʰ un_53 起火 起火 kʰ i_31 f ɔ_31 起牙包 起牙包 kʰ i_31 ŋ a_53 p a_11 u_11 起牛面 起牛面 kʰ i_31 ŋ i_53 u_53 m i_31 en_31 起狂 起狂 kʰ i_31 kʰ oŋ_53 起猴面 起猴面 kʰ i_31 h e_53 u_53 m i_31 en_31 起病 起病 kʰ i_31 pʰ i_55 aŋ_55 起瘻 起瘻 kʰ i_31 l u_55 i_55 起癖 起癖 kʰ i_31 pʰ i_24 a_24 起眼烏 起眼烏 kʰ i_31 ŋ i_31 en_31 b u_11 起碼 起碼 kʰ i_31 m a_11 起福 起福 kʰ i_31 f u_24 起稿 起稿 kʰ i_31 k ɔ_31 起義 起義 kʰ i_31 ŋ i_55 起肉雄 起肉雄 kʰ i_31 ŋ i_24 u_24 h i_53 uŋ_53 起肩 起肩 kʰ i_31 k ɛn_11 起腳 起腳 kʰ i_31 k i_24 o_24 起草 起草 kʰ i_31 t͡sʰ ɔ_31 起訴 起訴 kʰ i_31 s u_31 起身 起身 kʰ i_31 ʂ in_11 起雞嫲皮 起雞嫲皮 kʰ i_31 k e_11 m a_53 pʰ i_53 起雷追 起雷追 kʰ i_31 l u_53 i_53 t u_11 i_11 起頭 起頭 kʰ i_31 tʰ e_53 u_53 起風 起風 kʰ i_31 f uŋ_11 起風落雨 起風落雨 kʰ i_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 起點 起點 kʰ i_31 t ɛm_31 起鼓 起鼓 kʰ i_31 k u_31 起𤞚 起𤞚 kʰ i_31 s i_31 a_31 u_31 趁 趁 tʰ an_31 趁少年 趁少年 tʰ an_31 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 趁操煩 趁操煩 tʰ an_31 t͡sʰ a_11 u_11 f an_53 趁暢 趁暢 tʰ an_31 tʰ i_31 uŋ_31 趁燒 趁燒 tʰ an_31 ʂ i_11 ɔ_11 趁燒趁熱 趁燒趁熱 tʰ an_31 ʂ i_11 ɔ_11 tʰ an_31 ŋ i_43 et_43 趁皮疾 趁皮疾 tʰ an_31 pʰ i_53 t͡sʰ it_43 趁罵 趁罵 tʰ an_31 m a_31 趁衰 趁衰 tʰ an_31 s u_11 i_11 趁錢 趁錢 tʰ an_31 t͡sʰ i_53 en_53 趁食 趁食 tʰ an_31 ʂ i_43 et_43 趁食妹子 趁食妹子 tʰ an_31 ʂ i_43 et_43 m o_31 i_31 t͡s u_31 超 超 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 超拔 超拔 ʈ͡ʂʰ i_11 ɔ_11 pʰ at_43 超支 超支 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂ i_11 超渡 超渡 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 tʰ u_55 超生 超生 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 s en_11 超越 超越 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 b at_43 超車 超車 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ a_11 超過 超過 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 k ɔ_31 超過 超過 ʈ͡ʂʰ i_11 ɔ_11 k ɔ_31 超額 超額 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ŋ i_24 a_24 越 越 b at_43 越來越 越來越 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 越來越多 越來越多 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 t ɔ_11 越南 越南 b at_43 n am_53 越權 越權 b at_43 kʰ u_53 en_53 趖 趖 s ɔ_53 趙 趙 ʈ͡ʂʰ i_55 o_55 趣 趣 t͡sʰ i_31 趨 趨 t͡sʰ i_11 足 足 t͡s i_24 u_24 足多漦濞 足多漦濞 t͡s i_24 u_24 t ɔ_11 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 足月 足月 t͡s i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 足歲 足歲 t͡s i_24 u_24 s e_31 足水 足水 t͡s i_24 u_24 f i_31 足興 足興 t͡s i_24 u_24 h in_31 足苦 足苦 t͡s i_24 u_24 kʰ u_31 足酸 足酸 t͡s i_24 u_24 s on_11 趴趴走 趴趴走 pʰ a_55 pʰ a_55 t͡s e_31 u_31 趾 趾 ʈ͡ʂ i_31 跁 跁 pʰ a_11 跁跁走 跁跁走 pʰ a_11 pʰ a_11 t͡s e_31 u_31 跈 跈 tʰ en_53 跈人學 跈人學 tʰ en_53 ŋ in_53 h ɔ_55 跈人毋會著 跈人毋會著 tʰ en_53 ŋ in_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 跈人走 跈人走 tʰ en_53 ŋ in_53 t͡s e_31 u_31 跈嘴尾 跈嘴尾 tʰ en_53 ʈ͡ʂ e_31 m u_11 i_11 跈拜 跈拜 tʰ en_53 p a_31 i_31 跈會子 跈會子 tʰ en_53 f u_55 i_55 t͡s u_31 跈著人 跈著人 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 跈身 跈身 tʰ en_53 ʂ in_11 跈轎尾 跈轎尾 tʰ en_53 kʰ i_55 ɔ_55 m u_11 i_11 跈陣 跈陣 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ in_55 跈鬧熱 跈鬧熱 tʰ en_53 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 跈龍 跈龍 tʰ en_53 l i_53 uŋ_53 跋 跋 p a_24 跋上跋落 跋上跋落 p a_24 ʂ oŋ_11 p a_24 l ɔ_55 跋劇 跋劇 p a_24 kʰ i_55 a_55 跋壁 跋壁 p a_24 p i_24 a_24 跋山 跋山 p a_24 s an_11 跋山跋壁 跋山跋壁 p a_24 s an_11 p a_24 p i_24 a_24 跋崎 跋崎 p a_24 k i_11 a_11 跋毋會起腳 跋毋會起腳 p a_24 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 k i_24 ɔ_24 跋起腳走 跋起腳走 p a_24 kʰ i_31 k i_24 ɔ_24 t͡s e_31 u_31 跋起跋落 跋起跋落 p a_24 kʰ i_31 p a_24 l ɔ_55 跌 跌 t et_24 跌 跌 t ɛt_24 跌倒 跌倒 t ɛt_24 t ɔ_31 跌失人 跌失人 t et_24 ʂ it_24 ŋ in_53 跌巖 跌巖 t et_24 ŋ am_31 跌徼 跌徼 t ɛt_24 k e_31 u_31 跌徼 跌徼 t ɛt_24 k i_31 ɔ_31 跌斷腳骨顛倒勇 跌斷腳骨顛倒勇 t ɛt_24 tʰ on_11 k i_24 o_24 k ut_24 t ɛn_11 t ɔ_31 ʐ uŋ_31 跌毋見 跌毋見 t ɛt_24 m̩_53 k i_55 en_55 跌無筊 跌無筊 t ɛt_24 m o_53 k a_31 u_31 跌筊 跌筊 t ɛt_24 k a_31 u_31 跌罪 跌罪 t et_24 t͡sʰ u_55 i_55 跌罪人 跌罪人 t et_24 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_53 跌落去 跌落去 t ɛt_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 跌落飯斗下 跌落飯斗下 t et_24 l ɔ_55 pʰ on_55 t e_31 u_31 h a_11 跌陣 跌陣 t ɛt_24 ʈ͡ʂʰ in_55 跌馬 跌馬 t et_24 m a_11 跍 跍 k u_53 跑 跑 pʰ a_31 u_31 跑道 跑道 pʰ a_31 u_31 tʰ ɔ_55 跔 跔 k i_11 u_11 跔跔 跔跔 k i_11 u_11 k i_11 u_11 跔跔見笑 跔跔見笑 k i_11 u_11 k i_11 u_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 跕 跕 t ep_43 跛 跛 p a_31 i_31 跛啊跛 跛啊跛 p a_31 i_31 a_11 p a_31 i_31 跛腳 跛腳 p a_31 i_31 k i_24 o_24 跛腳 跛腳 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 跛腳个 跛腳个 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 e_11 距 距 kʰ i_55 跡 跡 t͡s i_24 a_24 跣 跣 s i_31 en_31 跨腳 跨腳 kʰ u_31 a_31 k i_24 ɔ_24 跪 跪 kʰ u_55 i_55 跪拜 跪拜 kʰ u_55 i_55 p a_31 i_31 跪落去 跪落去 kʰ u_55 i_55 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 路 路 l u_55 路中央 路中央 l u_55 t u_11 oŋ_11 路中央 路中央 l u_55 t uŋ_11 oŋ_11 路人 路人 l u_55 ŋ in_53 路口 路口 l u_55 kʰ e_31 u_31 路尾 路尾 l u_55 m u_11 i_11 路徑 路徑 l u_55 k aŋ_31 路數 路數 l u_55 s u_31 路燈 路燈 l u_55 t en_11 路程 路程 l u_55 ʈ͡ʂʰ in_53 路線 路線 l u_55 s i_31 en_31 路脣 路脣 l u_55 f in_53 路遙知馬力 路遙知馬力 l u_55 ʐ i_53 o_53 t i_11 m a_11 l it_43 路頭 路頭 l u_55 tʰ e_53 u_53 路頭路尾 路頭路尾 l u_55 tʰ e_53 u_53 l u_55 m u_11 i_11 路頭遠 路頭遠 l u_55 tʰ e_53 u_53 b i_31 en_31 路頭長 路頭長 l u_55 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 跳 跳 tʰ ɛu_31 跳上跳落 跳上跳落 tʰ ɛu_31 ʂ oŋ_11 tʰ ɛu_31 l ɔ_55 跳來跳去 跳來跳去 tʰ ɛu_31 l o_53 i_53 tʰ ɛu_31 kʰ u_31 i_31 跳格子 跳格子 tʰ ɛu_31 k a_24 t͡s u_31 跳童 跳童 tʰ ɛu_31 tʰ uŋ_53 跳索 跳索 tʰ ɛu_31 s ɔ_24 跳舞 跳舞 tʰ ɛu_31 b u_31 跳落去 跳落去 tʰ ɛu_31 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 跳蚤 跳蚤 tʰ ɛu_31 t͡s a_31 u_31 跳遠 跳遠 tʰ ɛu_31 b i_31 en_31 跳高 跳高 tʰ ɛu_31 k ɔ_11 踅毋會過 踅毋會過 s e_55 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 踅街 踅街 s e_55 k e_11 踅轉來 踅轉來 s e_55 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 踉蹌 踉蹌 l in_31 t͡sʰ in_31 踏 踏 tʰ ap_43 踏碓 踏碓 tʰ ap_43 t o_31 i_31 踏雞嫲 踏雞嫲 tʰ ap_43 k e_11 m a_53 踐 踐 t͡sʰ i_55 en_55 踔田 踔田 ʈ͡ʂʰ ok_43 tʰ ɛn_53 踜 踜 l in_11 踜蹭 踜蹭 l in_11 t͡sʰ in_11 踞 踞 k i_31 踟踟躕躕 踟踟躕躕 t i_53 t i_53 t u_53 t u_53 踢 踢 tʰ et_24 踢著 踢著 tʰ et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 踢被 踢被 tʰ et_24 pʰ i_11 踣 踣 p o_31 踣 踣 p o_31 i_31 踣踣跌 踣踣跌 p o_31 i_31 p o_31 i_31 t ɛt_24 踩 踩 t͡sʰ a_31 i_31 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 tʰ ap_43 tʰ ap_43 踴 踴 ʐ uŋ_31 踴躍 踴躍 ʐ uŋ_31 ʐ i_24 o_24 蹀 蹀 t a_11 i_11 蹀上蹀下 蹀上蹀下 t a_11 i_11 ʂ oŋ_55 t a_11 i_11 h a_11 蹀蹀 蹀蹀 t a_11 i_11 t a_11 i_11 蹄 蹄 tʰ e_53 蹛 蹛 t a_31 i_31 蹛學尞 蹛學尞 t a_31 i_31 h ɔ_55 l ɛu_53 蹤 蹤 t͡s uŋ_11 蹤跡 蹤跡 t͡s uŋ_11 t͡s i_24 a_24 蹦蹦跳 蹦蹦跳 p oŋ_31 p oŋ_31 tʰ ɛu_31 蹬 蹬 t em_55 蹬上蹬下 蹬上蹬下 t em_55 ʂ oŋ_11 t em_55 h a_11 蹬兜起來 蹬兜起來 t em_55 t e_11 u_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 蹬出蹬入 蹬出蹬入 t em_55 ʈ͡ʂʰ it_24 t em_55 ŋ ip_43 蹬綿 蹬綿 t em_55 m i_55 en_55 蹬雞嫲 蹬雞嫲 t em_55 k e_11 m a_53 蹳 蹳 p at_43 蹳尾 蹳尾 p at_43 m u_11 i_11 蹴 蹴 t͡sʰ i_24 uk_24 蹴 蹴 t͡sʰ o_55 蹶食 蹶食 kʰ i_43 et_43 ʂ i_43 et_43 躁 躁 t͡sʰ a_31 u_31 躁光狗 躁光狗 t͡sʰ a_31 u_31 k oŋ_11 k e_31 u_31 躁光蟲 躁光蟲 t͡sʰ a_31 u_31 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 躁性 躁性 t͡sʰ a_31 u_31 s in_31 躉 躉 t un_31 躐 躐 l i_43 ap_43 躐嘴躐鼻 躐嘴躐鼻 l i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 l i_43 ap_43 pʰ i~_55 躡腳尾 躡腳尾 n aŋ_31 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 身 身 ʂ in_11 身分 身分 ʂ in_11 f un_55 身分證 身分證 ʂ in_11 f un_55 ʈ͡ʂ in_31 身家 身家 ʂ in_11 k a_11 身屍 身屍 ʂ in_11 ʂ i_11 身屍骨頭末 身屍骨頭末 ʂ in_11 ʂ i_11 k ut_24 tʰ e_53 u_53 m at_43 身心 身心 ʂ in_11 s im_11 身材 身材 ʂ in_11 t͡sʰ a_53 i_53 身胚 身胚 ʂ in_11 pʰ u_11 e_11 身脣 身脣 ʂ in_11 f in_53 身裝 身裝 ʂ in_11 t͡s oŋ_11 身體 身體 ʂ in_11 tʰ e_31 身高 身高 ʂ in_11 k ɔ_11 躬 躬 k i_11 uŋ_11 躲 躲 t ɔ_31 車 車 k i_11 車 車 ʈ͡ʂʰ a_11 車亭 車亭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ en_53 車位 車位 ʈ͡ʂʰ a_11 b i_55 車前草 車前草 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ ɔ_31 車單 車單 ʈ͡ʂʰ a_11 t an_11 車夫 車夫 ʈ͡ʂʰ a_11 f u_11 車布脣 車布脣 ʈ͡ʂʰ a_11 p u_31 f in_53 車床 車床 ʈ͡ʂʰ a_11 s oŋ_53 車庫 車庫 ʈ͡ʂʰ a_11 kʰ u_31 車廂 車廂 ʈ͡ʂʰ a_11 s i_11 oŋ_11 車心 車心 ʈ͡ʂʰ a_11 s im_11 車牌 車牌 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ e_53 車票 車票 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ i_31 o_31 車禍 車禍 ʈ͡ʂʰ a_11 f ɔ_55 車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ am_55 車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_31 車衫褲 車衫褲 ʈ͡ʂʰ a_11 s am_11 kʰ u_31 車路 車路 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_55 車身 車身 ʈ͡ʂʰ a_11 ʂ in_11 車輛 車輛 ʈ͡ʂʰ a_11 l i_53 oŋ_53 車輪 車輪 ʈ͡ʂʰ a_11 l i_31 en_31 車針 車針 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ im_11 車錢 車錢 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_53 en_53 車門 車門 ʈ͡ʂʰ a_11 m un_53 車頭 車頭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_53 u_53 軋 軋 k a_31 u_31 軋著 軋著 k a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 軌 軌 k u_31 i_31 軌道 軌道 k u_31 i_31 tʰ ɔ_55 軍 軍 k un_11 軍人 軍人 k un_11 ŋ in_53 軍官 軍官 k un_11 k u_11 an_11 軍師 軍師 k un_11 s u_11 軍校 軍校 k un_11 h a_55 u_55 軍營 軍營 k un_11 ʐ i_53 aŋ_53 軍艦 軍艦 k un_11 k am_31 軍裝 軍裝 k un_11 t͡s oŋ_11 軒 軒 h i_11 en_11 軛 軛 a~_24 軟 軟 ŋ i_11 en_11 軟咂咂 軟咂咂 ŋ i_11 en_11 t͡s op_43 t͡s op_43 軟堵 軟堵 ŋ i_11 en_11 t u_31 軟怠怠 軟怠怠 ŋ i_11 en_11 t a_31 i_31 t a_31 i_31 軟柔 軟柔 ŋ i_11 en_11 ʐ i_53 u_53 軟濟濟 軟濟濟 ŋ i_11 en_11 t͡s op_43 t͡s op_43 軟硬 軟硬 ŋ i_11 en_11 ŋ aŋ_55 軟粢倒怠 軟粢倒怠 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ i_53 t ɔ_31 t a_31 i_31 軟習習 軟習習 ŋ i_11 en_11 s ip_43 s ip_43 軟腳蝦 軟腳蝦 ŋ i_11 en_11 k i_24 ɔ_24 h a_53 軟腳蟹 軟腳蟹 ŋ i_11 en_11 k i_24 o_24 h e_31 軟膁 軟膁 ŋ i_11 en_11 ʐ i_31 am_31 軟虯 軟虯 ŋ i_11 en_11 kʰ i_11 u_11 軟軟 軟軟 ŋ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 軼 軼 ʐ it_43 較 較 k a_31 u_31 較 較 kʰ a_31 較差 較差 kʰ a_31 t͡sʰ a_11 較惡 較惡 kʰ a_31 ɔ_24 較早兜 較早兜 kʰ a_31 t͡s ɔ_31 t e_11 u_11 較細 較細 kʰ a_31 s e_31 較緊 較緊 kʰ a_31 k in_31 較贏 較贏 kʰ a_31 ʐ i_53 aŋ_53 較輕 較輕 kʰ a_31 kʰ i_11 aŋ_11 較輸 較輸 kʰ a_31 ʂ i_11 較高 較高 kʰ a_31 k ɔ_11 載 載 t͡s a_31 i_31 載去載轉 載去載轉 t͡s a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 t͡s a_31 i_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 載貨 載貨 t͡s a_31 i_31 f ɔ_31 輒 輒 t͡sʰ i_43 ap_43 輒常 輒常 t͡sʰ i_43 ap_43 ʂ oŋ_53 輒輒 輒輒 t͡s i_43 ap_43 t͡s i_43 ap_43 輒輒 輒輒 t͡sʰ i_43 ap_43 t͡sʰ i_43 ap_43 輓 輓 b an_31 輓聯 輓聯 b an_31 l i_53 en_53 輔 輔 pʰ u_31 輔導 輔導 pʰ u_31 tʰ ɔ_55 輕 輕 kʰ i_11 aŋ_11 輕便 輕便 kʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_55 en_55 輕可 輕可 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ ɔ_31 輕可事 輕可事 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ ɔ_31 ʂ e_55 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 o_24 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 ɔ_24 輕聲細語 輕聲細語 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_31 輕舉妄動 輕舉妄動 kʰ in_11 k i_31 m oŋ_55 tʰ uŋ_55 輕薄 輕薄 kʰ in_11 pʰ ɔ_55 輕重 輕重 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 輕鬆 輕鬆 kʰ i_11 aŋ_11 s uŋ_11 輛 輛 l i_53 oŋ_53 輝 輝 f u_11 i_11 輝煌 輝煌 f u_11 i_11 f oŋ_53 輟學 輟學 t ot_24 h ɔ_55 輩 輩 p u_31 e_31 輩分 輩分 p u_31 e_31 f un_55 輪 輪 l i_31 en_31 輪 輪 l in_11 輪 輪 l un_53 輪椅 輪椅 l un_53 ʐ i_31 輪流 輪流 l un_53 l i_53 u_53 輪流來 輪流來 l un_53 l i_53 u_53 l o_53 i_53 輪班 輪班 l un_53 p an_11 輪船 輪船 l un_53 f i_53 en_53 輪輪轉 輪輪轉 l in_11 l in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 輪過去 輪過去 l i_31 en_31 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 輪食 輪食 l un_53 ʂ i_43 et_43 輯 輯 t͡s ip_43 輸 輸 ʂ i_11 輸到悿悿 輸到悿悿 ʂ i_11 t ɔ_31 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 輸到貼貼 輸到貼貼 ʂ i_11 t ɔ_31 t ap_24 t ap_24 輸血 輸血 ʂ i_11 f i_24 et_24 輸贏 輸贏 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 輻 輻 f u_24 輻射 輻射 f u_24 ʂ a_55 輻射線 輻射線 f u_24 ʂ a_55 s i_31 en_31 轂 轂 k u_24 轄 轄 h at_24 轉 轉 ʈ͡ʂ en_31 轉 轉 ʈ͡ʂ ɛn_31 轉來 轉來 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 轉側 轉側 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s et_24 轉去 轉去 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ u_31 i_31 轉嘴 轉嘴 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂ e_31 轉外家 轉外家 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 轉夜 轉夜 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʐ i_55 a_55 轉大人 轉大人 ʈ͡ʂ ɛn_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 轉寒 轉寒 ʈ͡ʂ ɛn_31 h on_53 轉想 轉想 ʈ͡ʂ ɛn_31 s i_55 oŋ_55 轉手 轉手 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʂ i_31 u_31 轉水 轉水 ʈ͡ʂ ɛn_31 f i_31 轉潤 轉潤 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ i_31 轉白 轉白 ʈ͡ʂ ɛn_31 pʰ a_55 轉真猛 轉真猛 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂ in_11 m aŋ_31 轉秋 轉秋 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡sʰ i_11 u_11 轉色 轉色 ʈ͡ʂ en_31 s et_24 轉色 轉色 ʈ͡ʂ ɛn_31 s et_24 轉藪 轉藪 ʈ͡ʂ ɛn_31 s e_31 u_31 轉身 轉身 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʂ in_11 轉酒 轉酒 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s i_31 u_31 轉鉗 轉鉗 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ i_53 am_53 轉鉸 轉鉸 ʈ͡ʂ ɛn_31 k a_31 u_31 轉長山 轉長山 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 轉青 轉青 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 轉風 轉風 ʈ͡ʂ ɛn_31 f uŋ_11 轉骨 轉骨 ʈ͡ʂ ɛn_31 k ut_24 轎車 轎車 kʰ i_55 ɔ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 轔 轔 l in_11 轔轔轉 轔轔轉 l in_11 l in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 辛 辛 s in_11 辛苦 辛苦 s in_11 kʰ u_31 辜 辜 k u_11 辟 辟 pʰ it_24 辣 辣 l at_43 辣妹 辣妹 l at_43 m o_31 i_31 辦 辦 pʰ ɛn_55 辦事 辦事 pʰ ɛn_55 s u_55 辦公 辦公 pʰ ɛn_55 k uŋ_11 辦公室 辦公室 pʰ ɛn_55 k uŋ_11 ʂ it_24 辦案 辦案 pʰ ɛn_55 on_31 辦桌 辦桌 pʰ ɛn_55 t͡s ɔ_24 辦法 辦法 pʰ ɛn_55 f at_24 辦理 辦理 pʰ ɛn_55 l i_31 辦貨 辦貨 pʰ ɛn_55 f ɔ_31 辨 辨 pʰ ɛn_55 辭 辭 s u_53 辭職 辭職 s u_53 ʈ͡ʂ it_24 辭頭路 辭頭路 s u_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 辰 辰 ʂ in_53 辱 辱 ʐ i_55 u_55 農 農 n uŋ_53 農保 農保 n uŋ_53 p ɔ_31 農地 農地 n uŋ_53 tʰ i_55 農場 農場 n uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 農家 農家 n uŋ_53 k a_11 農家人 農家人 n uŋ_53 k a_11 ŋ in_53 農曆 農曆 n uŋ_53 l et_43 農會 農會 n uŋ_53 f u_55 i_55 農村 農村 n uŋ_53 ʈ͡ʂʰ en_11 農業 農業 n uŋ_53 ŋ i_43 ap_43 農民 農民 n uŋ_53 m in_53 農牧 農牧 n uŋ_53 h m̩_55 農藥 農藥 n uŋ_53 ʐ i_55 o_55 迎 迎 ŋ i_53 aŋ_53 迎接 迎接 ŋ i_53 aŋ_53 t͡s i_24 ap_24 迎板 迎板 ŋ i_53 aŋ_53 p ɛn_31 迎棺 迎棺 ŋ i_53 aŋ_53 k u_11 an_11 迎神 迎神 ŋ i_53 aŋ_53 ʂ in_53 迎親 迎親 ŋ i_53 aŋ_53 t͡sʰ in_11 迎鬧熱 迎鬧熱 ŋ i_53 aŋ_53 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 近 近 kʰ un_11 近代 近代 kʰ un_11 tʰ o_55 i_55 近山知鳥音 近山知鳥音 kʰ un_11 s an_11 t i_11 t ɛu_31 ʐ im_11 近水知魚性 近水知魚性 kʰ un_11 f i_31 t i_11 m̩_53 s in_31 近視 近視 kʰ un_11 ʂ i_55 近親 近親 kʰ un_11 t͡sʰ in_11 近近啊 近近啊 kʰ un_11 kʰ un_11 a_11 近鄰 近鄰 kʰ un_11 l in_53 返 返 f an_31 返生 返生 f an_31 s aŋ_11 返魂 返魂 f an_31 f un_53 迢迢子 迢迢子 t a_31 u_31 t a_31 u_31 t͡s u_31 迦 迦 k a_11 迪 迪 tʰ it_43 迫 迫 p et_24 迫害 迫害 p et_24 h o_55 i_55 述 述 s ut_43 迴 迴 f u_53 i_53 迷 迷 m i_53 迷迷痴痴 迷迷痴痴 m i_53 m i_53 ʈ͡ʂʰ i_11 ʈ͡ʂʰ i_11 追 追 t u_11 i_11 追問 追問 t u_11 i_11 m un_31 追求 追求 t u_11 i_11 kʰ i_53 u_53 追溯 追溯 t u_11 i_11 s ɔ_24 追究 追究 t u_11 i_11 k i_31 u_31 退 退 tʰ o_31 i_31 退伍 退伍 tʰ o_31 i_31 m̩_31 退休 退休 tʰ o_31 i_31 h i_11 u_11 退冰 退冰 tʰ o_31 i_31 p in_11 退化 退化 tʰ o_31 i_31 f a_31 退堂鼓 退堂鼓 tʰ o_31 i_31 tʰ oŋ_53 k u_31 退婚 退婚 tʰ o_31 i_31 f un_11 退學 退學 tʰ o_31 i_31 h ɔ_55 退席 退席 tʰ o_31 i_31 s it_24 退步 退步 tʰ o_31 i_31 pʰ u_55 退潮 退潮 tʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 退火 退火 tʰ o_31 i_31 f ɔ_31 退燒 退燒 tʰ o_31 i_31 ʂ i_11 o_11 退癀 退癀 tʰ o_31 i_31 f oŋ_53 退稅 退稅 tʰ o_31 i_31 f e_31 退色 退色 tʰ o_31 i_31 s et_24 退讓 退讓 tʰ o_31 i_31 ŋ i_55 oŋ_55 退貨 退貨 tʰ o_31 i_31 f ɔ_31 退走 退走 tʰ o_31 i_31 t͡s e_31 u_31 送 送 s uŋ_31 送人 送人 s uŋ_31 ŋ in_53 送大禮 送大禮 s uŋ_31 tʰ a_55 i_55 l i_31 送嫁 送嫁 s uŋ_31 k a_31 送庚 送庚 s uŋ_31 k aŋ_11 送批个 送批个 s uŋ_31 pʰ e_11 e_11 送日 送日 s uŋ_31 ŋ it_24 送死 送死 s uŋ_31 s i_31 送煞 送煞 s uŋ_31 s at_24 送神 送神 s uŋ_31 ʂ in_53 送禮 送禮 s uŋ_31 l i_31 送紅包 送紅包 s uŋ_31 f uŋ_53 p a_11 u_11 送葬 送葬 s uŋ_31 t͡s oŋ_31 送貨 送貨 s uŋ_31 f ɔ_31 送金釵 送金釵 s uŋ_31 k im_11 t͡sʰ a_11 i_11 送飯 送飯 s uŋ_31 pʰ on_55 逃 逃 tʰ ɔ_53 逃亡 逃亡 tʰ ɔ_53 m oŋ_53 逃命 逃命 tʰ ɔ_53 m i_55 aŋ_55 逃學 逃學 tʰ ɔ_53 h ɔ_55 逃生 逃生 tʰ ɔ_53 s aŋ_11 逃荒 逃荒 tʰ ɔ_53 f oŋ_11 逃難 逃難 tʰ ɔ_53 n an_55 逆 逆 ŋ i_55 a_55 逆境 逆境 ŋ i_55 a_55 k in_31 逆子 逆子 ŋ i_55 a_55 t͡s u_31 逆腳 逆腳 ŋ i_55 a_55 k i_24 ɔ_24 逆著 逆著 ŋ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 逍 逍 s i_11 o_11 逍遙自在 逍遙自在 s i_11 o_11 ʐ i_53 o_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 透 透 tʰ e_31 u_31 透到 透到 tʰ e_31 u_31 t ɔ_31 透到大路 透到大路 tʰ e_31 u_31 t ɔ_31 tʰ a_55 i_55 l u_55 透夜 透夜 tʰ e_31 u_31 ʐ i_55 a_55 透底 透底 tʰ e_31 u_31 t e_31 透心 透心 tʰ e_31 u_31 s im_11 透心涼 透心涼 tʰ e_31 u_31 s im_11 l i_53 oŋ_53 透日 透日 tʰ e_31 u_31 ŋ it_24 透日透夜 透日透夜 tʰ e_31 u_31 ŋ it_24 tʰ e_31 u_31 ʐ i_55 a_55 透水 透水 tʰ e_31 u_31 f i_31 透當晝 透當晝 tʰ e_31 u_31 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 透透 透透 tʰ e_31 u_31 tʰ e_31 u_31 透過 透過 tʰ e_31 u_31 k ɔ_31 透長年 透長年 tʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 透雨 透雨 tʰ e_31 u_31 b u_31 透風落雨 透風落雨 tʰ e_31 u_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 透風落雨 透風落雨 tʰ ɛu_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 逐 逐 tʰ u_55 逐儕 逐儕 tʰ u_55 s a_53 逐年 逐年 tʰ u_55 n ɛn_53 逐擺 逐擺 tʰ u_55 p a_31 i_31 逐日 逐日 tʰ u_55 ŋ it_24 递 递 tʰ a_11 i~_11 递 递 tʰ a_31 i_31 递藤 递藤 tʰ a_31 i_31 tʰ en_53 途 途 tʰ u_53 這 這 l i_24 這 這 l i_24 a_24 這下 這下 l i_24 h a_55 這代 這代 l i_24 tʰ o_55 i_55 這位 這位 l i_24 b i_55 這個 這個 l i_24 k a_31 i_31 這兜 這兜 l i_24 t e_11 u_11 這回 這回 l i_24 f u_53 e_53 這擺 這擺 l i_24 p a_31 i_31 這本 這本 l i_24 p un_31 這條路 這條路 l i_24 tʰ ɛu_53 l u_55 這滿 這滿 l i_24 m an_31 這片 這片 l i_24 pʰ ɛn_31 這片頭 這片頭 l i_24 pʰ ɛn_31 tʰ e_53 u_53 這站好無 這站好無 l i_31 t͡sʰ am_55 h ɔ_31 m o_11 這跡位 這跡位 l i_24 t͡s i_24 a_24 b i_55 這隻 這隻 l i_24 ʈ͡ʂ a_24 這頭 這頭 l i_24 tʰ e_53 u_53 這駁子 這駁子 l i_31 p ɔ_24 t͡s u_31 通 通 tʰ uŋ_11 通俗 通俗 tʰ uŋ_11 s i_55 u_55 通告 通告 tʰ uŋ_11 k ɔ_31 通商 通商 tʰ uŋ_11 ʂ oŋ_11 通報 通報 tʰ uŋ_11 p ɔ_31 通學 通學 tʰ uŋ_11 h ɔ_55 通書 通書 tʰ uŋ_11 ʂ i_11 通書 通書 tʰ uŋ_11 ʂ i_55 通水溝 通水溝 tʰ uŋ_11 f i_31 k e_11 u_11 通用 通用 tʰ uŋ_11 ʐ i_55 uŋ_55 通用 通用 tʰ uŋ_11 ʐ uŋ_55 通病 通病 tʰ uŋ_11 pʰ i_55 aŋ_55 通盤 通盤 tʰ uŋ_11 pʰ an_53 通知 通知 tʰ uŋ_11 t i_11 通緝 通緝 tʰ uŋ_11 t͡s ip_43 通緝 通緝 tʰ uŋ_11 t͡sʰ ip_24 通融 通融 tʰ uŋ_11 ʐ uŋ_53 通行 通行 tʰ uŋ_11 h aŋ_53 通譯 通譯 tʰ uŋ_11 ʐ it_43 通透 通透 tʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 通通透透 通通透透 tʰ uŋ_11 tʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 tʰ e_31 u_31 通過 通過 tʰ uŋ_11 k ɔ_31 通風 通風 tʰ uŋ_11 f uŋ_11 通風報信 通風報信 tʰ uŋ_11 f uŋ_11 p ɔ_31 s in_31 逞 逞 ʈ͡ʂʰ in_31 逞強 逞強 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_53 oŋ_53 逞強逞惡 逞強逞惡 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_31 ɔ_24 逞英雄 逞英雄 ʈ͡ʂʰ in_31 en_11 h i_53 uŋ_53 速 速 s u_24 速度 速度 s u_24 tʰ u_55 速成 速成 s u_24 ʂ in_53 速記 速記 s u_24 k i_31 造 造 t͡sʰ ɔ_55 造化 造化 t͡sʰ ɔ_55 f a_31 造反 造反 t͡sʰ ɔ_55 f an_31 造句 造句 t͡sʰ ɔ_55 k u_31 i_31 造成 造成 t͡sʰ ɔ_55 ʂ in_53 造林 造林 t͡sʰ ɔ_55 l im_53 造船 造船 t͡sʰ ɔ_55 f i_53 en_53 逢 逢 f uŋ_53 連 連 l i_53 en_53 連坐 連坐 l i_53 en_53 t͡sʰ ɔ_11 連夜 連夜 l i_53 en_53 ʐ i_55 a_55 連峨接棟 連峨接棟 l i_53 en_53 ŋ o_53 t͡s i_24 ap_24 t uŋ_31 連接 連接 l i_53 en_53 t͡s i_24 ap_24 連本帶利 連本帶利 l i_53 en_53 p un_31 t a_31 i_31 l i_55 連根帶頭 連根帶頭 l i_53 en_53 k un_11 t a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 連環 連環 l i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 連環計 連環計 l i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 k e_31 連累 連累 l i_53 en_53 l u_55 i_55 連續 連續 l i_53 en_53 s i_55 u_55 連續 連續 l i_53 en_53 s u_31 a_31 連續劇 連續劇 l i_53 en_53 s i_55 u_55 kʰ i_55 a_55 連署 連署 l i_53 en_53 ʂ i_55 連行帶走 連行帶走 l i_53 en_53 h aŋ_53 t a_31 i_31 t͡s e_31 u_31 連連續續 連連續續 l i_53 en_53 l i_53 en_53 s i_55 u_55 s i_55 u_55 逩 逩 p un_55 逮 逮 tʰ a_55 i_55 週 週 ʈ͡ʂ i_11 u_11 週刊 週刊 ʈ͡ʂ i_11 u_11 kʰ an_11 週年 週年 ʈ͡ʂ i_11 u_11 n ɛn_53 進 進 t͡s in_31 進一步 進一步 t͡s in_31 ʐ it_24 pʰ u_55 進入 進入 t͡s in_31 ŋ ip_43 進前 進前 t͡s in_31 t͡sʰ i_53 en_53 進口 進口 t͡s in_31 kʰ e_31 u_31 進度 進度 t͡s in_31 tʰ u_55 進步 進步 t͡s in_31 pʰ u_55 進行 進行 t͡s in_31 h aŋ_53 進貢 進貢 t͡s in_31 k uŋ_31 進金 進金 t͡s in_31 k im_11 進香 進香 t͡s in_31 h i_11 oŋ_11 逵 逵 kʰ u_53 i_53 逸 逸 ʐ it_43 逼 逼 p et_24 逼喉 逼喉 p et_24 h e_53 u_53 逼著 逼著 p et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 逼近 逼近 p et_24 kʰ un_11 逾 逾 ʐ i_53 遁 遁 tʰ un_31 遁走 遁走 tʰ un_31 t͡s e_31 u_31 遇 遇 ŋ i_55 遊 遊 ʐ i_53 u_53 遊學 遊學 ʐ i_53 u_53 h ɔ_55 遊客 遊客 ʐ i_53 u_53 kʰ a_24 遊尞 遊尞 ʐ i_53 u_53 l ɛu_55 遊行 遊行 ʐ i_53 u_53 h aŋ_53 遊街 遊街 ʐ i_53 u_53 k e_11 遊覽 遊覽 ʐ i_53 u_53 l am_31 遊覽車 遊覽車 ʐ i_53 u_53 l am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 遊遊野野 遊遊野野 ʐ i_53 u_53 ʐ i_53 u_53 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 運 運 b in_55 運動 運動 b in_55 tʰ uŋ_55 運動坪 運動坪 b in_55 tʰ uŋ_55 pʰ i_53 aŋ_53 運動會 運動會 b in_55 tʰ uŋ_55 f u_55 i_55 運命 運命 b in_55 m i_55 aŋ_55 運氣 運氣 b in_55 kʰ i_31 運河 運河 b in_55 h ɔ_53 運用 運用 b in_55 ʐ uŋ_55 運貨 運貨 b in_55 f ɔ_31 運輸 運輸 b in_55 ʂ i_11 運轉手 運轉手 b in_55 ʈ͡ʂ en_31 ʂ i_31 u_31 運送 運送 b in_55 s uŋ_31 遍 遍 p i_31 en_31 遍 遍 pʰ i_31 en_31 過 過 k ɔ_11 過 過 k ɔ_31 過來 過來 k ɔ_31 l o_53 i_53 過冬 過冬 k ɔ_31 t uŋ_11 過分 過分 k ɔ_31 f un_11 過去 過去 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 過問 過問 k ɔ_31 m un_31 過嘴 過嘴 k ɔ_31 ʈ͡ʂ e_31 過夜 過夜 k ɔ_31 ʐ i_55 a_55 過失 過失 k ɔ_31 ʂ it_24 過定 過定 k ɔ_31 tʰ en_55 過家 過家 k ɔ_31 k a_11 過家尞 過家尞 k ɔ_31 k a_11 l ɛu_55 過嶺 過嶺 k ɔ_31 l i_31 aŋ_31 過年 過年 k ɔ_31 n ɛn_53 過年了 過年了 k ɔ_31 n ɛn_53 l ɛu_31 過年差三日 過年差三日 k ɔ_31 n ɛn_53 t͡sʰ a_11 s am_11 ŋ it_24 過年過節 過年過節 k ɔ_31 n ɛn_53 k ɔ_31 t͡s i_24 et_24 過後 過後 k ɔ_31 h e_55 u_55 過戶 過戶 k ɔ_31 f u_55 過房 過房 k ɔ_31 f oŋ_53 過手 過手 k ɔ_31 ʂ i_31 u_31 過新年 過新年 k ɔ_31 s in_11 n ɛn_53 過日 過日 k ɔ_31 ŋ it_24 過時 過時 k ɔ_31 ʂ i_53 過時个月曆 過時个月曆 k ɔ_31 ʂ i_53 e_55 ŋ i_43 et_43 l et_43 過晝 過晝 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 過晝缽後 過晝缽後 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p at_24 h e_55 u_55 過晝缽𤊶 過晝缽𤊶 k o_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p at_24 l at_24 過晝過暗 過晝過暗 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k ɔ_31 am_31 過期 過期 k ɔ_31 kʰ i_53 過槽豬 過槽豬 k ɔ_31 t͡sʰ ɔ_53 ʈ͡ʂ i_11 過橋拆枋 過橋拆枋 k ɔ_31 kʰ i_53 ɔ_53 ʈ͡ʂʰ a_24 p i_11 oŋ_11 過橋比你行路長 過橋比你行路長 k ɔ_31 kʰ i_53 o_53 p i_31 h en_53 h aŋ_53 l u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 過毛絕代 過毛絕代 k ɔ_31 m o_11 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 過水 過水 k ɔ_31 f i_31 過濾 過濾 k ɔ_31 l i_55 過火 過火 k ɔ_31 f ɔ_31 過無幾久 過無幾久 k ɔ_31 m o_53 k i_31 k i_31 u_31 過熟 過熟 k ɔ_31 ʂ u_55 過爐 過爐 k ɔ_31 l u_53 過王 過王 k ɔ_31 oŋ_53 過目 過目 k ɔ_31 h m̩_24 過目關 過目關 k ɔ_31 h m̩_24 k u_11 an_11 過磅 過磅 k ɔ_31 p oŋ_55 過秤 過秤 k ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_31 過程 過程 k ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 過節 過節 k ɔ_31 t͡s i_24 et_24 過路人 過路人 k ɔ_31 l u_55 ŋ in_53 過身 過身 k ɔ_31 ʂ in_11 過錯 過錯 k ɔ_31 t͡sʰ ɔ_31 過門 過門 k ɔ_31 m un_53 過關 過關 k ɔ_31 k u_11 an_11 過頓 過頓 k ɔ_31 t un_31 過頭 過頭 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 過頭靠勢 過頭靠勢 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 kʰ ɔ_31 ʂ e_53 過願 過願 k ɔ_31 ŋ i_31 en_31 過風 過風 k ɔ_31 f uŋ_11 遏 遏 ot_24 遐 遐 k a_24 遐下 遐下 k a_24 h a_55 遐位 遐位 k a_24 b i_55 遐個所在 遐個所在 k a_24 k a_31 i_31 s u_31 t͡sʰ a_55 i_55 遐時 遐時 k a_24 ʂ i_53 遐樣 遐樣 k a_24 ʐ i_55 oŋ_55 遐跡位 遐跡位 k a_24 t͡s i_24 a_24 b i_55 道 道 tʰ ɔ_55 道友 道友 tʰ ɔ_55 ʐ i_31 u_31 道德 道德 tʰ ɔ_55 t et_24 道教 道教 tʰ ɔ_55 k a_31 u_31 道理 道理 tʰ ɔ_55 l i_31 達 達 tʰ at_43 達到 達到 tʰ at_43 t ɔ_31 違 違 b u_53 i_53 違反 違反 b u_53 i_53 f an_31 違法 違法 b u_53 i_53 f at_24 違約 違約 b u_53 i_53 ʐ i_24 o_24 遙 遙 ʐ i_53 o_53 遛綻 遛綻 l i_31 u_31 t͡sʰ an_11 遞 遞 tʰ i_55 遞減 遞減 tʰ i_55 k i_31 am_31 遠 遠 b i_31 en_31 遠房 遠房 b i_31 en_31 f oŋ_53 遠親 遠親 b i_31 en_31 t͡sʰ in_11 遣 遣 kʰ i_31 en_31 遣送 遣送 kʰ i_31 en_31 s uŋ_31 適 適 ʂ it_24 適應 適應 ʂ it_24 en_31 適用 適用 ʂ it_24 ʐ uŋ_55 適當 適當 ʂ it_24 t oŋ_31 遭 遭 t͡s ɔ_11 遭殃 遭殃 t͡s ɔ_11 ʐ i_11 oŋ_11 遮 遮 ʈ͡ʂ a_11 遮揞 遮揞 ʈ͡ʂ a_11 em_11 遮日頭 遮日頭 ʈ͡ʂ a_11 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 遮涼 遮涼 ʈ͡ʂ a_11 l i_53 oŋ_53 遮目花 遮目花 ʈ͡ʂ a_11 h m̩_24 f a_11 遮神 遮神 ʈ͡ʂ a_11 ʂ in_53 遮著 遮著 ʈ͡ʂ a_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 遮面 遮面 ʈ͡ʂ a_11 m i_31 en_31 遲 遲 ʈ͡ʂʰ i_53 遲延 遲延 ʈ͡ʂʰ i_53 ʐ en_53 遲疑 遲疑 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ i_53 遴 遴 l in_53 遴選 遴選 l in_53 s i_31 en_31 遵 遵 t͡s un_11 遵命 遵命 t͡s un_11 m in_55 遵從 遵從 t͡s un_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 遵照 遵照 t͡s un_11 ʈ͡ʂ i_31 o_31 遷 遷 t͡sʰ i_11 en_11 遷徙 遷徙 t͡sʰ i_11 en_11 s a_31 i_31 選 選 s i_31 en_31 選手 選手 s i_31 en_31 ʂ i_31 u_31 選拔 選拔 s i_31 en_31 pʰ at_43 選擇 選擇 s i_31 en_31 t͡sʰ et_43 選民 選民 s i_31 en_31 m in_53 選舉 選舉 s i_31 en_31 k i_31 遺 遺 b u_53 i_53 遺傳 遺傳 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ en_53 遺像 遺像 ʐ i_53 s i_31 oŋ_31 遺囑 遺囑 ʐ i_53 ʈ͡ʂ u_24 遺恨 遺恨 ʐ i_53 h in_55 遺憾 遺憾 ʐ i_53 h am_55 遺書 遺書 ʐ i_53 ʂ i_11 遺產 遺產 ʐ i_53 s an_31 遺言 遺言 ʐ i_53 ŋ i_53 en_53 遺訓 遺訓 ʐ i_53 f un_31 遺體 遺體 ʐ i_53 tʰ e_31 遼 遼 l ɛu_53 避 避 pʰ it_24 避免 避免 pʰ i_24 a_24 m i_31 en_31 避寒 避寒 pʰ it_24 h on_53 避暑 避暑 pʰ it_24 ʈ͡ʂʰ i_31 避邪 避邪 pʰ i_24 a_24 s i_53 a_53 避邪 避邪 pʰ it_24 s i_53 a_53 避難 避難 pʰ it_24 n an_55 避難所 避難所 pʰ i_24 a_24 n an_55 s u_31 邀 邀 ʐ i_11 o_11 邀請 邀請 ʐ i_11 o_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 邀請 邀請 ʐ i_11 ɔ_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 邁 邁 m a_55 i_55 還 還 b an_53 還人一斗 還人一斗 b an_53 ŋ in_53 ʐ it_24 t e_31 u_31 還債 還債 b an_53 t͡s a_31 i_31 還原 還原 b an_53 ŋ i_53 en_53 還手 還手 b an_53 ʂ i_31 u_31 還數 還數 b an_53 s u_31 還清 還清 b an_53 t͡sʰ in_11 還神 還神 b an_53 ʂ in_53 還福 還福 b an_53 f u_24 還禮 還禮 b an_53 l i_31 還老願 還老願 b an_53 l ɔ_31 ŋ i_55 en_55 還錢 還錢 b an_53 t͡sʰ i_53 en_53 還陽 還陽 f an_53 ʐ i_53 oŋ_53 還願 還願 b an_53 ŋ i_55 en_55 還魂 還魂 f an_53 f un_53 邋 邋 l ap_43 邋邋磕磕 邋邋磕磕 l ap_43 l ap_43 kʰ ap_43 kʰ ap_43 邋邋雜雜 邋邋雜雜 l ap_43 l ap_43 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 邋食坐大位 邋食坐大位 l ap_43 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_11 tʰ a_55 i_55 b i_55 邋食狗 邋食狗 l ap_43 ʂ i_43 et_43 k e_31 u_31 邑 邑 ʐ ip_24 邢 邢 h in_53 那 那 n a_53 邦 邦 p aŋ_11 邦交 邦交 p aŋ_11 k a_11 u_11 邪 邪 s i_53 a_53 邪念 邪念 s i_53 a_53 n ɛm_55 邪教 邪教 s i_53 a_53 k a_31 u_31 邪氣 邪氣 s i_53 a_53 kʰ i_31 邪術 邪術 s i_53 a_53 s ut_43 邱 邱 kʰ i_11 u_11 邵 邵 ʂ i_31 o_31 郁 郁 ʐ i_24 u_24 郊 郊 k a_11 u_11 郎 郎 l oŋ_53 郎中 郎中 l oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 郎君 郎君 l oŋ_53 k un_11 郎郎律律 郎郎律律 l oŋ_53 l oŋ_53 l ut_43 l ut_43 郎郎當當 郎郎當當 l oŋ_53 l oŋ_53 t oŋ_11 t oŋ_11 郡 郡 kʰ un_55 部 部 pʰ u_55 部下 部下 pʰ u_55 h a_55 部位 部位 pʰ u_55 b i_55 部分 部分 pʰ u_55 f un_55 部落 部落 pʰ u_55 l ɔ_55 部長 部長 pʰ u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 部門 部門 pʰ u_55 m un_53 部隊 部隊 pʰ u_55 tʰ u_55 i_55 郭 郭 k ɔ_24 郵 郵 ʐ i_53 u_53 郵便局 郵便局 ʐ i_53 u_53 pʰ en_55 kʰ i_55 u_55 郵便局 郵便局 ʐ i_53 u_53 pʰ i_55 en_55 kʰ i_55 u_55 郵局 郵局 ʐ i_53 u_53 kʰ i_55 u_55 郵政 郵政 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ in_31 郵票 郵票 ʐ i_53 u_53 pʰ i_31 o_31 郵票 郵票 ʐ i_53 u_53 pʰ i_31 ɔ_31 郵筒 郵筒 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 郵費 郵費 ʐ i_53 u_53 f u_31 i_31 都 都 t u_11 都 都 t ɔ_11 都會 都會 t u_11 f u_55 i_55 鄉 鄉 h i_11 oŋ_11 鄉公所 鄉公所 h i_11 oŋ_11 k uŋ_11 s u_31 鄉土 鄉土 h i_11 oŋ_11 tʰ u_31 鄉村 鄉村 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ en_11 鄉民 鄉民 h i_11 oŋ_11 m in_53 鄉親 鄉親 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ in_11 鄉里 鄉里 h i_11 oŋ_11 l i_31 鄉鎮 鄉鎮 h i_11 oŋ_11 t in_31 鄉鎮 鄉鎮 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ in_31 鄉長 鄉長 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 鄉音 鄉音 h i_11 oŋ_11 ʐ im_11 鄒 鄒 t͡s i_11 u_11 鄙 鄙 pʰ i_31 鄙人 鄙人 pʰ i_31 ŋ in_53 鄙見 鄙見 pʰ i_31 k i_31 en_31 鄧 鄧 tʰ en_55 鄭 鄭 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 鄰 鄰 l in_53 鄰里 鄰里 l in_53 l i_31 酉 酉 ʐ i_31 u_31 酉時 酉時 ʐ i_31 u_31 ʂ i_53 酌 酌 ʈ͡ʂ ɔ_24 配 配 pʰ u_31 e_31 配合 配合 pʰ u_31 e_31 h ap_43 配毋會過 配毋會過 pʰ u_31 e_31 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 配種 配種 pʰ u_31 e_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 配給 配給 pʰ u_31 e_31 k ip_24 配藥 配藥 pʰ u_31 e_31 ʐ i_55 o_55 配角 配角 pʰ u_31 e_31 k ɔ_24 配音 配音 pʰ u_31 e_31 ʐ im_11 酒 酒 t͡s i_31 u_31 酒味 酒味 t͡s i_31 u_31 b i_55 酒壺 酒壺 t͡s i_31 u_31 f u_53 酒壺雞 酒壺雞 t͡s i_31 u_31 f u_53 k e_11 酒娘 酒娘 t͡s i_31 u_31 ŋ i_53 oŋ_53 酒家 酒家 t͡s i_31 u_31 k a_11 酒席 酒席 t͡s i_31 u_31 s it_24 酒店 酒店 t͡s i_31 u_31 t ɛm_31 酒廠 酒廠 t͡s i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 酒杯 酒杯 t͡s i_31 u_31 p u_11 e_11 酒桌 酒桌 t͡s i_31 u_31 t͡s ɔ_24 酒桶 酒桶 t͡s i_31 u_31 tʰ uŋ_31 酒櫥 酒櫥 t͡s i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 酒水 酒水 t͡s i_31 u_31 f i_31 酒癖 酒癖 t͡s i_31 u_31 pʰ i_24 a_24 酒窟 酒窟 t͡s i_31 u_31 kʰ ut_24 酒精 酒精 t͡s i_31 u_31 t͡s in_11 酒糟 酒糟 t͡s i_31 u_31 t͡s ɔ_11 酒罐 酒罐 t͡s i_31 u_31 k u_31 an_31 酒酺 酒酺 t͡s i_31 u_31 pʰ u_53 酒醉 酒醉 t͡s i_31 u_31 t͡s u_31 i_31 酒量 酒量 t͡s i_31 u_31 l i_55 oŋ_55 酒開 酒開 t͡s i_31 u_31 kʰ o_11 i_11 酒館 酒館 t͡s i_31 u_31 k u_31 an_31 酒鬼 酒鬼 t͡s i_31 u_31 k u_31 i_31 酣 酣 h am_11 酥 酥 s u_11 酥糖 酥糖 s u_11 tʰ oŋ_53 酥餅 酥餅 s u_11 p i_31 aŋ_31 酪 酪 l ɔ_24 酪酪 酪酪 l ɔ_55 l ɔ_55 酬 酬 ʂ i_53 u_53 酬答 酬答 ʂ i_53 u_53 t ap_24 酵 酵 k a_31 u_31 酵嫲 酵嫲 k a_31 u_31 m a_53 酷 酷 kʰ u_24 酸 酸 s on_11 酸丟丟 酸丟丟 s on_11 t i_11 u_11 t i_11 u_11 酸味 酸味 s on_11 b i_55 酸扭扭 酸扭扭 s on_11 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 酸柑 酸柑 s on_11 k am_11 酸梅 酸梅 s on_11 m o_53 i_53 酸溓 酸溓 s on_11 n ɛm_11 酸澀 酸澀 s on_11 s ep_24 酸醋 酸醋 s on_11 t͡sʰ u_31 醃瓜 醃瓜 am_11 k u_11 a_11 醃缸 醃缸 am_11 k oŋ_11 醇 醇 ʂ un_53 醉 醉 t͡s u_31 i_31 醉摸摸 醉摸摸 t͡s u_31 i_31 m i_11 a_11 m i_11 a_11 醋 醋 t͡sʰ u_31 醒 醒 t͡sʰ i_31 aŋ_31 醒水 醒水 t͡sʰ i_31 aŋ_31 f i_31 醒眠 醒眠 t͡sʰ i_31 aŋ_31 m in_53 醜 醜 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 醢 醢 k e_53 醫 醫 ʐ i_11 醫學 醫學 ʐ i_11 h ɔ_55 醫病 醫病 ʐ i_11 pʰ i_55 aŋ_55 醹 醹 n ɛu_53 醹合汔 醹合汔 n ɛu_53 k ap_24 kʰ i_43 et_43 醹水 醹水 n ɛu_53 f i_31 醹醹 醹醹 n ɛu_53 n ɛu_53 釅 釅 ŋ i_53 am_53 釅茶 釅茶 ŋ i_53 am_53 t͡sʰ a_53 釅酒 釅酒 ŋ i_53 am_53 t͡s i_31 u_31 采 采 t͡sʰ a_31 i_31 釋迦 釋迦 ʂ it_24 kʰ i_55 a_55 里 里 l i_31 里長 里長 l i_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 重 重 t i_11 oŋ_11 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 重傷 重傷 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ oŋ_11 重大 重大 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 tʰ a_55 i_55 重新 重新 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 s in_11 重橫橫 重橫橫 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 h u_11 a_11 i~_11 h u_11 a_11 i~_11 重疊 重疊 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 tʰ ɛp_43 重耳空 重耳空 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ŋ i_31 kʰ uŋ_11 重複 重複 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f u_55 重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʐ i_31 o_31 重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ʐ i_31 ɔ_31 重視 重視 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ i_55 重量 重量 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 l i_55 oŋ_55 重鈂鈂 重鈂鈂 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t im_53 t im_53 重陽 重陽 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 重陽節 重陽節 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 t͡s i_24 et_24 重點 重點 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t ɛm_31 野 野 ʐ i_31 a_31 野人 野人 ʐ i_31 a_31 ŋ in_53 野兔 野兔 ʐ i_31 a_31 tʰ u_31 野和尚 野和尚 ʐ i_31 a_31 b u_53 ʂ oŋ_55 野心 野心 ʐ i_31 a_31 s im_11 野性 野性 ʐ i_31 a_31 s in_31 野桀桀 野桀桀 ʐ i_31 a_31 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 野狗 野狗 ʐ i_31 a_31 k e_31 u_31 野猴 野猴 ʐ i_31 a_31 h e_53 u_53 野球 野球 ʐ i_31 a_31 kʰ i_53 u_53 野生 野生 ʐ i_31 a_31 s aŋ_11 野花 野花 ʐ i_31 a_31 f a_11 野草 野草 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ ɔ_31 野菜 野菜 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ o_31 i_31 野蠻 野蠻 ʐ i_31 a_31 m an_53 野赤赤 野赤赤 ʐ i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 量 量 l i_53 oŋ_53 量 量 l i_55 oŋ_55 量入為出 量入為出 l i_55 oŋ_55 ŋ ip_43 b i_53 ʈ͡ʂʰ it_24 量斗 量斗 l i_55 oŋ_55 t e_31 u_31 量早 量早 l i_55 oŋ_55 t͡s ɔ_31 量穀 量穀 l i_53 oŋ_53 k u_24 量約 量約 l i_55 oŋ_55 ʐ i_24 ɔ_24 釐絲 釐絲 l i_31 s i_11 金 金 k im_11 金包膿 金包膿 k im_11 p a_11 u_11 n uŋ_53 金圝 金圝 k im_11 l on_53 金子店 金子店 k im_11 t͡s u_31 t ɛm_31 金字 金字 k im_11 t͡sʰ u_55 金幣 金幣 k im_11 p i_31 金庫 金庫 k im_11 kʰ u_31 金手鉗 金手鉗 k im_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_53 am_53 金斗盎 金斗盎 k im_11 t e_31 u_31 aŋ_11 金斗盎 金斗盎 k im_11 t e_31 u_31 aŋ_31 金條 金條 k im_11 tʰ ɛu_53 金爁爁 金爁爁 k im_11 n a_31 n a_31 金牌 金牌 k im_11 pʰ e_53 金狗毛 金狗毛 k im_11 k e_31 u_31 h m̩_11 金皙皙 金皙皙 k im_11 s i_43 ak_43 s i_43 ak_43 金目 金目 k im_11 h m̩_24 金磚 金磚 k im_11 ʈ͡ʂ en_11 金童玉女 金童玉女 k im_11 tʰ uŋ_53 ŋ i_55 u_55 m̩_31 金箭箭 金箭箭 k im_11 t͡s i_31 en_31 t͡s i_31 en_31 金紙 金紙 k im_11 ʈ͡ʂ i_31 金色 金色 k im_11 s et_24 金蓮 金蓮 k im_11 l i_53 en_53 金蛄 金蛄 k im_11 k u_11 金融 金融 k im_11 ʐ uŋ_53 金言 金言 k im_11 ŋ i_53 en_53 金身 金身 k im_11 ʂ in_11 金金 金金 k im_11 k im_11 金針 金針 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 金針花 金針花 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 f a_11 金針菇 金針菇 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 k u_11 金釵 金釵 k im_11 t͡sʰ a_11 i_11 金銀花 金銀花 k im_11 ŋ un_53 f a_11 金銀財寶 金銀財寶 k im_11 ŋ un_53 t͡sʰ a_53 i_53 p ɔ_31 金錢 金錢 k im_11 t͡sʰ i_53 en_53 金香 金香 k im_11 h i_11 oŋ_11 金魚 金魚 k im_11 m̩_53 釘 釘 t en_11 釘書 釘書 t en_11 ʂ i_11 釘書機 釘書機 t en_11 ʂ i_11 k i_11 釘書針 釘書針 t en_11 ʂ i_11 ʈ͡ʂ im_11 釘柱 釘柱 t en_11 tʰ i_11 a_11 u_11 釘根 釘根 t en_11 k un_11 釜 釜 pʰ u_31 針 針 ʈ͡ʂ im_11 針灸 針灸 ʈ͡ʂ im_11 k i_31 u_31 針無雙頭利 針無雙頭利 ʈ͡ʂ im_11 m o_53 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 l i_55 針空 針空 ʈ͡ʂ im_11 kʰ uŋ_11 針線 針線 ʈ͡ʂ im_11 s i_31 en_31 針頭線尾 針頭線尾 ʈ͡ʂ im_11 tʰ e_53 u_53 s i_31 en_31 m u_11 i_11 釣 釣 t ɛu_31 釵 釵 t͡sʰ a_11 i_11 鈂 鈂 t em_53 鈍 鈍 tʰ un_55 鈍刀使利手 鈍刀使利手 tʰ un_11 t ɔ_11 s u_31 l i_55 ʂ i_31 u_31 鈍市 鈍市 tʰ un_55 ʂ i_55 鈍鈍 鈍鈍 t un_11 t un_11 鈔 鈔 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 鈕 鈕 n e_31 u_31 鈕子 鈕子 n e_31 u_31 t͡s u_31 鈕子 鈕子 n ɛu_31 t͡s u_31 鈞 鈞 k un_11 鈞鑒 鈞鑒 k un_11 k am_31 鈪 鈪 a_24 鈴 鈴 l en_53 鈸 鈸 pʰ at_43 鉔 鉔 t͡s ap_24 鉗 鉗 kʰ i_53 am_53 鉗制 鉗制 kʰ i_53 am_53 ʈ͡ʂ i_31 鉛 鉛 ʐ en_53 鉛桶 鉛桶 ʐ ɛn_53 tʰ uŋ_31 鉛筆 鉛筆 ʐ en_53 p it_24 鉛筆 鉛筆 ʐ ɛn_53 p it_24 鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ en_53 p it_24 h ap_43 鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ ɛn_53 p it_24 h ap_43 鉛線 鉛線 ʐ en_53 s i_31 en_31 鉛線 鉛線 ʐ ɛn_53 s i_31 en_31 鉤 鉤 k e_11 u_11 鉤著 鉤著 k e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 鉸 鉸 k a_31 u_31 銀 銀 ŋ un_53 銀兩 銀兩 ŋ un_53 l i_11 oŋ_11 銀幕 銀幕 ŋ un_53 h m̩_24 銀河 銀河 ŋ un_53 h ɔ_53 銀盾 銀盾 ŋ un_53 t un_31 銀票 銀票 ŋ un_53 pʰ i_31 o_31 銀票 銀票 ŋ un_53 pʰ i_31 ɔ_31 銀紙 銀紙 ŋ un_53 ʈ͡ʂ i_31 銀行 銀行 ŋ un_53 h oŋ_53 銀角仔 銀角仔 ŋ un_53 k ɔ_24 a_53 銀錢 銀錢 ŋ un_53 t͡sʰ i_53 en_53 銃 銃 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s i_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s u_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s ɨ_31 銅 銅 tʰ uŋ_53 銅人 銅人 tʰ uŋ_53 ŋ in_53 銅笐仔 銅笐仔 tʰ uŋ_53 k oŋ_53 a_53 銅錢 銅錢 tʰ uŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 銅鑼 銅鑼 tʰ uŋ_53 l ɔ_53 銑鋸子 銑鋸子 s e_31 k i_31 t͡s u_31 銓 銓 t͡sʰ i_53 en_53 銓敘 銓敘 t͡sʰ i_53 en_53 s i_55 銘 銘 m en_53 銘謝 銘謝 m en_53 t͡sʰ i_55 a_55 銜 銜 h am_53 銜命 銜命 h am_53 m i_55 aŋ_55 銜接 銜接 h am_53 t͡s i_24 ap_24 銲 銲 h on_55 銲接 銲接 h on_55 t͡s i_24 ap_24 銳 銳 ʐ u_31 i_31 銷 銷 s i_11 o_11 銷俐 銷俐 s i_11 ɔ_11 l i_55 銷聲 銷聲 s i_11 ɔ_11 ʂ aŋ_11 銷路 銷路 s i_11 o_11 l u_55 銷路 銷路 s i_11 ɔ_11 l u_55 銷路闊 銷路闊 s i_11 ɔ_11 l u_55 kʰ u_24 at_24 銼 銼 t͡sʰ ɔ_31 鋅 鋅 s in_11 鋒 鋒 f uŋ_11 鋒利 鋒利 f uŋ_11 l i_55 鋤 鋤 ʈ͡ʂʰ i_53 鋪 鋪 pʰ u_11 鋪張 鋪張 pʰ u_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 鋪路 鋪路 pʰ u_11 l u_55 鋸 鋸 k i_31 鋸屎 鋸屎 k i_31 ʂ i_31 鋸屑 鋸屑 k i_31 s ut_24 鋸斷 鋸斷 k i_31 tʰ on_11 鋸樵 鋸樵 k i_31 t͡sʰ i_53 o_53 鋸砣 鋸砣 k i_31 tʰ ɔ_53 鋸路 鋸路 k i_31 l u_55 鋸齒 鋸齒 k i_31 kʰ i_31 鋼 鋼 k oŋ_31 鋼琴 鋼琴 k oŋ_31 kʰ im_53 鋼筆 鋼筆 k oŋ_31 p it_24 錄 錄 l i_55 u_55 錄取 錄取 l i_55 u_55 t͡sʰ i_31 錄取率 錄取率 l i_55 u_55 t͡sʰ i_31 l ut_43 錄用 錄用 l i_55 u_55 ʐ uŋ_55 錄音 錄音 l i_55 u_55 ʐ im_11 錐 錐 t͡s u_11 i_11 錐錐 錐錐 t͡s u_11 i_11 t͡s u_11 i_11 錑 錑 l o_55 i_55 錑空 錑空 l u_55 i_55 kʰ uŋ_11 錢 錢 t͡sʰ i_53 en_53 錢包 錢包 t͡sʰ i_53 en_53 p a_11 u_11 錢櫃 錢櫃 t͡sʰ i_53 en_53 kʰ u_55 i_55 錢水 錢水 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 錢水活 錢水活 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 u_55 a_55 錢水足 錢水足 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 t͡s i_24 u_24 錢糧 錢糧 t͡sʰ i_53 en_53 l i_53 oŋ_53 錢絭 錢絭 t͡sʰ i_53 en_53 k u_31 en_31 錢財 錢財 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 i_53 錢銀 錢銀 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ un_53 錢鬼 錢鬼 t͡sʰ i_53 en_53 k u_31 i_31 錢鼠 錢鼠 t͡sʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_31 錦 錦 k im_31 錦上添花 錦上添花 k im_31 ʂ oŋ_55 tʰ ɛm_11 f a_11 錦標 錦標 k im_31 pʰ i_11 o_11 錨 錨 m a_53 u_53 錫 錫 s i_24 a_24 錫桶 錫桶 s i_24 a_24 tʰ uŋ_31 錮 錮 k u_31 錯 錯 t͡sʰ ɔ_31 錯亂 錯亂 t͡sʰ ɔ_31 l on_55 錯誤 錯誤 t͡sʰ ɔ_31 ŋ u_55 鍊 鍊 l ɛn_55 鍍 鍍 tʰ u_55 鍍金 鍍金 tʰ u_55 k im_11 鍡去 鍡去 b u_55 i_55 kʰ u_31 i_31 鍬 鍬 t͡sʰ i_11 a_11 u_11 鍵 鍵 kʰ i_55 en_55 鍵盤 鍵盤 kʰ i_55 en_55 pʰ an_53 鎖 鎖 s ɔ_31 鎖匙 鎖匙 s ɔ_31 ʂ i_53 鏍 鏍 l o_53 鏡裡 鏡裡 k i_31 aŋ_31 l e_31 鏨子 鏨子 t͡sʰ am_55 t͡s u_31 鏨字 鏨字 t͡sʰ am_55 t͡sʰ u_55 鏨空 鏨空 t͡sʰ am_55 kʰ uŋ_11 鐐 鐐 l ɛu_53 鐮鐵 鐮鐵 l i_53 am_53 tʰ ɛt_24 鐵 鐵 tʰ ɛt_24 鐵屎 鐵屎 tʰ ɛt_24 ʂ i_31 鐵枝路 鐵枝路 tʰ ɛt_24 k i_11 l u_55 鐵筋 鐵筋 tʰ ɛt_24 k un_11 鐵釘 鐵釘 tʰ ɛt_24 t en_11 鐵馬 鐵馬 tʰ ɛt_24 m a_11 鑊 鑊 b ɔ_55 鑊皮 鑊皮 b ɔ_55 pʰ i_53 鑊蓋 鑊蓋 b ɔ_55 k o_31 i_31 鑊頭 鑊頭 b ɔ_55 tʰ e_53 u_53 鑢 鑢 l i_31 鑪 鑪 l u_31 鑪溜皮 鑪溜皮 l u_31 l i_31 u_31 pʰ i_53 鑲牙補齒 鑲牙補齒 s i_11 oŋ_11 ŋ a_53 p u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 鑽上鑽下 鑽上鑽下 t͡s on_31 ʂ oŋ_11 t͡s on_31 h a_11 鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_31 l o_53 i_53 t͡s on_31 kʰ u_31 i_31 鑽石 鑽石 t͡s on_31 ʂ a_55 鑽空 鑽空 t͡s on_31 kʰ uŋ_11 鑿空鬥榫 鑿空鬥榫 t͡sʰ ɔ_55 kʰ uŋ_11 t e_31 u_31 s un_31 钁 钁 k i_24 o_24 钁頭 钁頭 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 長 長 t i_53 oŋ_53 長 長 ʈ͡ʂ oŋ_31 長 長 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 長久 長久 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_31 u_31 長凳 長凳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t en_31 長勢長勢 長勢長勢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ e_31 長命 長命 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 長命富貴 長命富貴 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 f u_31 k u_31 i_31 長噦噦 長噦噦 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b ɛ_55 b ɛ_55 長壽 長壽 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ i_55 u_55 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂ oŋ_31 s un_11 t͡sʰ i_53 en_53 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s un_11 t͡sʰ i_53 en_53 長官 長官 ʈ͡ʂ oŋ_31 k u_11 an_11 長屎胐 長屎胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ i_31 f ut_24 長山 長山 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 長山賣鴨卵 長山賣鴨卵 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 m i_11 ap_24 l on_31 長工 長工 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k uŋ_11 長年菜 長年菜 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 t͡sʰ o_31 i_31 長年透天 長年透天 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 tʰ ɛn_11 長志 長志 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 長期 長期 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 kʰ i_53 長橫橫 長橫橫 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b aŋ_53 b aŋ_53 長毛賊 長毛賊 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 h m̩_11 t͡sʰ et_43 長流水 長流水 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l i_53 u_53 f i_31 長生不老 長生不老 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s en_11 p ut_24 l ɔ_31 長病無孝子 長病無孝子 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_55 aŋ_55 m o_53 h a_31 u_31 t͡s u_31 長短 長短 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 k i_24 o_24 長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 k i_24 ɔ_24 長篇 長篇 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_11 en_11 長絡絡 長絡絡 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɔ_55 l ɔ_55 長纜纜 長纜纜 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n am_53 n am_53 長老 長老 ʈ͡ʂ oŋ_31 l ɔ_31 長膏膏 長膏膏 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_53 k o_53 長薯 長薯 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ i_53 長衫 長衫 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s am_11 長褲 長褲 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 kʰ u_31 長豆 長豆 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ e_55 u_55 長輩 長輩 ʈ͡ʂ oŋ_31 p u_31 e_31 長途 長途 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ u_53 長遠 長遠 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b i_31 en_31 長錢 長錢 t i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 長錢 長錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 長長 長長 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 長頸鹿 長頸鹿 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_31 aŋ_31 l u_55 長高長高 長高長高 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k ɔ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k ɔ_11 長𢿞長𢿞 長𢿞長𢿞 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɛu_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɛu_55 門 門 m un_53 門口 門口 m un_53 kʰ e_31 u_31 門徒 門徒 m un_53 tʰ u_53 門戶 門戶 m un_53 f u_55 門斗 門斗 m un_53 t e_31 u_31 門枋 門枋 m un_53 p i_11 oŋ_11 門楣 門楣 m un_53 m i_53 門樓 門樓 m un_53 l e_53 u_53 門檻 門檻 m un_53 kʰ am_31 門牌 門牌 m un_53 pʰ e_53 門牙 門牙 m un_53 ŋ a_53 門環 門環 m un_53 kʰ u_53 an_53 門生 門生 m un_53 s en_11 門碗 門碗 m un_53 b an_31 門神 門神 m un_53 ʂ in_53 門票 門票 m un_53 pʰ i_31 o_31 門簾 門簾 m un_53 l i_53 am_53 門紅 門紅 m un_53 f uŋ_53 門縫 門縫 m un_53 pʰ uŋ_55 門聯 門聯 m un_53 l i_53 en_53 門背 門背 m un_53 p u_31 e_31 門背角 門背角 m un_53 p u_31 e_31 k ɔ_24 門脣 門脣 m un_53 f in_53 門診 門診 m un_53 ʈ͡ʂ in_31 門路 門路 m un_53 l u_55 門鎖 門鎖 m un_53 s ɔ_31 門閂 門閂 m un_53 s on_11 門面 門面 m un_53 m i_31 en_31 門風 門風 m un_53 f uŋ_11 閂 閂 s on_11 閂門 閂門 s on_11 m un_53 閃 閃 ʂ am_31 閃 閃 ʂ i_31 am_31 閃俐俐 閃俐俐 ʂ am_31 l i_55 l i_55 閃俐俐 閃俐俐 ʂ i_31 am_31 l i_55 l i_55 閃東閃西 閃東閃西 ʂ i_31 am_31 t uŋ_11 ʂ i_31 am_31 s e_11 閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ am_31 l i_53 ʂ am_31 p i_24 a_24 閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ i_31 am_31 l i_53 ʂ i_31 am_31 p i_24 a_24 閃著 閃著 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 閃走 閃走 ʂ am_31 t͡s e_31 u_31 閃走 閃走 ʂ i_31 am_31 t͡s e_31 u_31 閃車 閃車 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 閃車 閃車 ʂ i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 閃避 閃避 ʂ am_31 pʰ i_24 a_24 閃開 閃開 ʂ am_31 kʰ o_11 i_11 閃雨 閃雨 ʂ am_31 b u_31 閃雨 閃雨 ʂ i_31 am_31 b u_31 閉 閉 p i_31 閉塞 閉塞 p i_31 t͡sʰ et_24 閉幕 閉幕 p i_31 h m̩_24 開 開 kʰ o_11 i_11 開光 開光 kʰ o_11 i_11 k oŋ_11 開刀 開刀 kʰ o_11 i_11 t ɔ_11 開口 開口 kʰ o_11 i_11 kʰ e_31 u_31 開嘴 開嘴 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ e_31 開基 開基 kʰ o_11 i_11 k i_11 開基祖 開基祖 kʰ o_11 i_11 k i_11 t͡s u_31 開墾 開墾 kʰ o_11 i_11 kʰ un_31 開始 開始 kʰ o_11 i_11 ʂ i_31 開學 開學 kʰ o_11 i_11 h ɔ_55 開容笑面 開容笑面 kʰ o_11 i_11 ʐ uŋ_53 s i_31 o_31 m i_31 en_31 開山打林 開山打林 kʰ o_11 i_11 s an_11 t a_31 n a_53 開工 開工 kʰ o_11 i_11 k uŋ_11 開幕 開幕 kʰ o_11 i_11 h m̩_24 開店 開店 kʰ o_11 i_11 t ɛm_31 開庭 開庭 kʰ o_11 i_11 tʰ en_53 開張 開張 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 開戇錢 開戇錢 kʰ o_11 i_11 ŋ oŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 開拓 開拓 kʰ o_11 i_11 tʰ ɔ_24 開放 開放 kʰ o_11 i_11 f oŋ_31 開新正 開新正 kʰ o_11 i_11 s in_11 ʈ͡ʂ aŋ_11 開春 開春 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ in_11 開會 開會 kʰ o_11 i_11 f u_55 i_55 開椏 開椏 kʰ o_11 i_11 b a_11 開業 開業 kʰ o_11 i_11 ŋ i_43 ap_43 開洋 開洋 kʰ o_11 i_11 ʐ i_53 oŋ_53 開獎 開獎 kʰ o_11 i_11 t͡s i_31 oŋ_31 開田 開田 kʰ o_11 i_11 tʰ ɛn_53 開發 開發 kʰ o_11 i_11 f at_24 開目 開目 kʰ o_11 i_11 h m̩_24 開端 開端 kʰ o_11 i_11 t on_11 開箱 開箱 kʰ o_11 i_11 s i_11 oŋ_11 開翼 開翼 kʰ o_11 i_11 ʐ it_43 開聲 開聲 kʰ o_11 i_11 ʂ aŋ_11 開腳褲 開腳褲 kʰ o_11 i_11 k i_24 ɔ_24 kʰ u_31 開臊 開臊 kʰ o_11 i_11 s ɔ_11 開花 開花 kʰ o_11 i_11 f a_11 開路 開路 kʰ o_11 i_11 l u_55 開運 開運 kʰ o_11 i_11 b in_55 開銷 開銷 kʰ o_11 i_11 s i_11 o_11 開錢 開錢 kʰ o_11 i_11 t͡sʰ i_53 en_53 開鑼 開鑼 kʰ o_11 i_11 l ɔ_53 開門 開門 kʰ o_11 i_11 m un_53 開關 開關 kʰ o_11 i_11 k u_11 an_11 開闢 開闢 kʰ o_11 i_11 pʰ it_24 開青 開青 kʰ o_11 i_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 開頭 開頭 kʰ o_11 i_11 tʰ e_53 u_53 閏 閏 b in_55 閏年 閏年 b in_55 n ɛn_53 閏月 閏月 b in_55 ŋ i_43 et_43 閑 閑 h ɛn_53 閒 閒 h ɛn_53 閒事 閒事 h ɛn_53 s u_55 閒亍亍 閒亍亍 h ɛn_53 t͡sʰ ok_43 t͡sʰ ok_43 閒尞 閒尞 h ɛn_53 l ɛu_55 閒情 閒情 h ɛn_53 t͡sʰ in_53 閒手閒腳 閒手閒腳 h ɛn_53 ʂ i_31 u_31 h ɛn_53 k i_24 o_24 閒時 閒時 h ɛn_53 ʂ i_53 閒時閒務 閒時閒務 h ɛn_53 ʂ i_53 h ɛn_53 b u_55 閒時間 閒時間 h ɛn_53 ʂ i_53 k ɛn_11 閒神野鬼 閒神野鬼 h ɛn_53 ʂ in_53 ʐ i_31 a_31 k u_31 i_31 閒腳手 閒腳手 h ɛn_53 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 閒談 閒談 h ɛn_53 tʰ am_53 閒錢 閒錢 h ɛn_53 t͡sʰ i_53 en_53 閒閒 閒閒 h ɛn_53 h ɛn_53 閒間 閒間 h ɛn_53 k ɛn_11 閒頭路 閒頭路 h ɛn_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 間 間 k ɛn_11 間房 間房 k ɛn_11 f oŋ_53 間角 間角 k ɛn_11 k ɔ_24 間門 間門 k ɛn_11 m un_53 閕 閕 h i_11 a_11 閕 閕 h i_55 a_55 閘 閘 k ap_24 閘水 閘水 t͡s a_55 f i_31 閘蹛 閘蹛 t͡s a_24 t a_31 i_31 閣 閣 k ɔ_24 閥 閥 f at_43 閨 閨 k u_11 i_11 閩 閩 m in_31 閬 閬 l aŋ_11 閬粒閬粒 閬粒閬粒 l aŋ_11 l i_43 ap_43 l aŋ_11 l i_43 ap_43 閬肚閬肚 閬肚閬肚 l oŋ_31 t u_31 l oŋ_31 t u_31 閬花閬花 閬花閬花 l aŋ_11 f a_11 l aŋ_11 f a_11 閬行閬行 閬行閬行 l aŋ_11 h oŋ_53 l aŋ_11 h oŋ_53 閱 閱 ʐ et_43 閹 閹 i_11 am_11 閹 閹 ʐ i_11 am_11 閹雞 閹雞 i_11 am_11 k e_11 閹雞 閹雞 ʐ i_11 am_11 k e_11 閻 閻 ŋ i_53 am_53 閻羅王 閻羅王 ŋ i_53 am_53 l ɔ_53 oŋ_53 閻羅王都驚 閻羅王都驚 ŋ i_53 am_53 l ɔ_53 oŋ_53 t ɔ_55 k i_11 aŋ_11 闊 闊 kʰ u_24 at_24 闊莽莽 闊莽莽 kʰ u_24 at_24 m oŋ_31 m oŋ_31 關 關 k u_11 an_11 關心 關心 k u_11 an_11 s im_11 阡 阡 t͡sʰ i_11 en_11 阮 阮 ŋ i_11 en_11 防 防 f oŋ_53 防備 防備 f oŋ_53 pʰ i_55 防空壕 防空壕 f oŋ_53 kʰ uŋ_11 h ɔ_53 防腐劑 防腐劑 f oŋ_53 f u_31 t͡s e_31 防風林 防風林 f oŋ_53 f uŋ_11 l im_53 阻 阻 t͡s u_31 阻力 阻力 t͡s u_31 l it_43 阻擋 阻擋 t͡s u_31 t oŋ_31 阻礙 阻礙 t͡s u_31 ŋ a_55 i_55 阿 阿 a_11 阿不倒 阿不倒 a_11 p ut_24 t ɔ_31 阿伯 阿伯 a_11 p a_24 阿佅 阿佅 a_11 m o_24 i_24 阿依 阿依 a_11 i_55 阿依哦 阿依哦 a_11 i_55 ɔ_11 阿依節 阿依節 a_11 i_55 t͡s i_24 et_24 阿公 阿公 a_11 k oŋ_55 阿公 阿公 a_11 k uŋ_11 阿叔 阿叔 a_11 ʂ u_24 阿叔仔 阿叔仔 a_11 ʂ u_24 a_53 阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_11 阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_53 阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_55 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_11 u_11 t͡s i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_53 u_53 t͡s i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_55 u_55 t͡s i_55 en_55 阿太 阿太 a_11 tʰ a_31 i_31 阿女 阿女 a_11 m̩_31 阿妹 阿妹 a_11 m o_31 i_31 阿姊 阿姊 a_11 t͡s e_53 阿姊 阿姊 a_11 t͡s i_31 阿姑 阿姑 a_11 k u_11 阿姑 阿姑 a_11 k u_55 阿姨 阿姨 a_11 ʐ i_53 阿婆 阿婆 a_11 pʰ ɔ_53 阿婆官 阿婆官 a_11 pʰ ɔ_53 k u_11 an_11 阿媽 阿媽 a_11 m a_53 阿嫂 阿嫂 a_11 s ɔ_31 阿嫂 阿嫂 a_11 s ɔ_53 阿嬭 阿嬭 a_11 n a_31 i_31 阿嬸 阿嬸 a_11 ʂ im_31 阿弟 阿弟 a_11 tʰ e_11 阿彌陀佛 阿彌陀佛 ɔ_11 m i_53 tʰ ɔ_53 f ut_43 阿怙 阿怙 a_11 u_24 阿斗 阿斗 a_11 t e_31 u_31 阿沙力 阿沙力 a_55 s a_55 l i_31 阿爸 阿爸 a_11 p a_55 阿腦 阿腦 on_11 n uŋ_31 阿舅 阿舅 a_11 kʰ i_11 u_11 阿舅 阿舅 a_11 kʰ i_55 u_55 阿舍 阿舍 a_11 ʂ a_31 阿郎半子 阿郎半子 a_11 l oŋ_53 p an_31 t͡s u_31 阿里不答 阿里不答 a_11 l i_31 p ut_24 t ap_24 阿里不答 阿里不答 a_11 l i_31 p ut_24 t ap_43 阿鵲 阿鵲 a_11 s i_24 a_24 阿鵲 阿鵲 a_11 t͡sʰ i_24 o_24 阿鵲教烏鷯 阿鵲教烏鷯 a_11 s i_24 a_24 k a_11 u_11 b u_11 l i_55 a_55 u_55 陂 陂 p i_11 陂塘 陂塘 p i_11 tʰ oŋ_53 陂頭 陂頭 p i_11 tʰ e_53 u_53 附 附 f u_31 附件 附件 f u_31 kʰ i_55 en_55 附帶 附帶 f u_31 t a_31 i_31 陋 陋 l e_55 u_55 陋肖 陋肖 l ɛu_31 s i_11 a_11 u_11 陋肖事 陋肖事 l ɛu_55 s i_53 a_53 u_53 s u_55 陋陋肖肖 陋陋肖肖 l e_55 u_55 l e_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 陌 陌 m et_24 降 降 h oŋ_53 降 降 k i_11 uŋ_11 降 降 k oŋ_31 降下 降下 k oŋ_31 h a_11 降低 降低 k oŋ_31 t e_11 降子傳代 降子傳代 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ o_55 i_55 降子身無降子心 降子身無降子心 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 ʂ in_11 m o_53 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 s im_11 降服 降服 h oŋ_53 f u_55 降級 降級 k oŋ_31 k ip_24 降細子 降細子 k i_11 uŋ_11 s e_31 t͡s u_31 降細子 降細子 k i_11 uŋ_11 s e_31 t͡s ɨ_31 降臨 降臨 k oŋ_31 l im_53 限 限 h ɛn_55 限制 限制 h ɛn_55 ʈ͡ʂ i_31 限定 限定 h ɛn_55 tʰ en_55 限度 限度 h ɛn_55 tʰ u_55 陛 陛 p i_31 陝 陝 ʂ i_31 am_31 院 院 i~_11 院長 院長 i~_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 陣 陣 ʈ͡ʂʰ in_55 陣容 陣容 ʈ͡ʂʰ in_55 ʐ uŋ_53 陣寒陣熱 陣寒陣熱 ʈ͡ʂʰ in_55 h on_53 ʈ͡ʂʰ in_55 ŋ i_43 et_43 陣痛 陣痛 ʈ͡ʂʰ in_55 tʰ uŋ_31 陣頭 陣頭 ʈ͡ʂʰ in_55 tʰ e_53 u_53 除 除 ʈ͡ʂʰ i_53 除了 除了 ʈ͡ʂʰ i_53 l ɛu_31 除草劑 除草劑 ʈ͡ʂʰ i_53 t͡sʰ ɔ_31 t͡s e_31 除莫 除莫 ʈ͡ʂʰ i_53 m a_31 i_31 除非 除非 ʈ͡ʂʰ i_53 f u_11 i_11 陪 陪 pʰ u_53 e_53 陪祭 陪祭 pʰ u_53 e_53 t͡s e_31 陰 陰 ʐ im_11 陰府 陰府 ʐ im_11 f u_31 陰影 陰影 ʐ im_11 ʐ i_31 aŋ_31 陰涼 陰涼 ʐ im_11 l i_53 oŋ_53 陰溝 陰溝 ʐ im_11 k e_11 u_11 陰火 陰火 ʐ im_11 f ɔ_31 陰笑 陰笑 ʐ im_11 s i_31 o_31 陰筊 陰筊 ʐ im_11 k a_31 u_31 陰謀 陰謀 ʐ im_11 m i_53 o_53 陰部 陰部 ʐ im_11 pʰ u_55 陰間 陰間 ʐ im_11 k ɛn_11 陰陽 陰陽 ʐ im_11 ʐ i_53 oŋ_53 陰險 陰險 ʐ im_11 h i_31 am_31 陰魂 陰魂 ʐ im_11 f un_53 陳 陳 ʈ͡ʂʰ in_53 陳列 陳列 ʈ͡ʂʰ in_53 l i_43 et_43 陵 陵 l en_53 陶 陶 tʰ ɔ_53 陷 陷 h am_55 陷害 陷害 h am_55 h o_55 i_55 陸 陸 l i_24 u_24 陸續 陸續 l i_24 u_24 s i_55 u_55 陸豐 陸豐 l i_24 u_24 f uŋ_11 陸軍 陸軍 l i_24 u_24 k un_11 陽 陽 ʐ i_53 oŋ_53 陽奉陰違 陽奉陰違 ʐ i_53 oŋ_53 f uŋ_55 ʐ im_11 b u_53 i_53 陽間 陽間 ʐ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 隆 隆 l uŋ_53 隆重 隆重 l uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 隊 隊 tʰ u_55 i_55 隊伍 隊伍 tʰ u_55 i_55 m̩_31 隊長 隊長 tʰ u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 階 階 k a_11 i_11 階段 階段 k a_11 i_11 tʰ on_55 階級 階級 k a_11 i_11 k ip_24 隔 隔 k a_24 隔一日 隔一日 k a_24 ʐ it_24 ŋ it_24 隔壁 隔壁 k a_24 p i_24 a_24 隔壁屋邊 隔壁屋邊 k a_24 p i_24 a_24 b u_24 p ɛn_11 隔壁莊 隔壁莊 k a_24 p i_24 a_24 t͡s oŋ_11 隔夜 隔夜 k a_24 ʐ i_55 a_55 隔日 隔日 k a_24 ŋ it_24 隔遠 隔遠 k a_24 b i_31 en_31 隔開 隔開 k a_24 kʰ o_11 i_11 隕 隕 b un_31 隕石 隕石 b in_31 ʂ a_55 隕石 隕石 b un_31 ʂ a_55 隘 隘 a_31 i_31 隘丁 隘丁 a_31 i_31 t en_11 隘勇 隘勇 a_31 i_31 ʐ uŋ_31 隘口 隘口 a_31 i_31 kʰ e_31 u_31 際 際 t͡s e_31 障 障 ʈ͡ʂ oŋ_31 障礙 障礙 ʈ͡ʂ oŋ_31 ŋ a_55 i_55 隧 隧 s u_55 i_55 隨 隨 s u_53 i_53 隨人嫁渡 隨人嫁渡 s u_53 i_53 ŋ in_53 k a_31 tʰ u_31 隨來隨鬥 隨來隨鬥 s u_53 i_53 l o_53 i_53 s u_53 i_53 t e_31 u_31 隨便 隨便 s u_53 i_53 pʰ i_55 en_55 隨在你 隨在你 s u_53 i_53 t͡sʰ a_55 i_55 h en_53 隨後 隨後 s u_53 i_53 h e_55 u_55 隨意 隨意 s u_53 i_53 ʐ i_31 隨時 隨時 s u_53 i_53 ʂ i_53 隨機應變 隨機應變 s u_53 i_53 k i_11 en_31 p i_31 en_31 隨毋會走 隨毋會走 s u_53 i_53 m̩_11 m o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 隨緣 隨緣 s u_53 i_53 ʐ en_53 隨身 隨身 s u_53 i_53 ʂ in_11 隨飯包 隨飯包 s u_53 i_53 pʰ on_55 p a_11 u_11 險 險 h i_31 am_31 險險 險險 h i_31 am_31 h i_31 am_31 隻 隻 ʈ͡ʂ a_24 雀 雀 t͡s i_24 o_24 雁 雁 ŋ i_55 en_55 雄 雄 h i_53 uŋ_53 雄壯 雄壯 h i_53 uŋ_53 t͡s oŋ_31 雄心 雄心 h i_53 uŋ_53 s im_11 雄猛 雄猛 h i_53 uŋ_53 m aŋ_31 雄繃繃 雄繃繃 h i_53 uŋ_53 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 雄頭 雄頭 h i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 雄黃 雄黃 h i_53 uŋ_53 b oŋ_53 雅 雅 ŋ a_31 集 集 t͡s ip_43 集合 集合 t͡s ip_43 h ap_43 集合 集合 t͡sʰ ip_43 h ap_43 集會 集會 t͡s ip_43 f u_55 i_55 集郵 集郵 t͡s ip_43 ʐ i_53 u_53 雉 雉 ʈ͡ʂʰ i_55 雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_55 k e_11 雌 雌 t͡sʰ i_11 雍 雍 ʐ uŋ_11 雕 雕 t ɛu_11 雕刻 雕刻 t ɛu_11 kʰ i_24 et_24 雖然 雖然 s u_11 i_11 ʐ en_53 雙 雙 s uŋ_11 雙下𪘒 雙下𪘒 s uŋ_11 h a_11 ŋ am_11 雙旋 雙旋 s uŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 雙燭透尾 雙燭透尾 s uŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_31 u_31 m u_11 i_11 雙目皮 雙目皮 s uŋ_11 h m̩_24 pʰ i_53 雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_11 p a_11 u_11 l on_31 雙降 雙降 s uŋ_11 k i_11 uŋ_11 雙頭㧡 雙頭㧡 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 kʰ a_11 i~_11 雙頭了 雙頭了 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 l ɛu_31 雙頭剪 雙頭剪 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 t͡s i_31 en_31 雙頭蛇 雙頭蛇 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 ʂ a_53 雜念 雜念 t͡sʰ ap_43 n ɛm_55 雜念 雜念 t͡sʰ op_43 n ɛm_55 雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 t ɛm_31 雞 雞 k e_11 雞么 雞么 k e_11 i_55 a_55 u~_55 雞僆子 雞僆子 k e_11 l on_31 t͡s u_31 雞公 雞公 k e_11 k uŋ_11 雞公髻 雞公髻 k e_11 k uŋ_11 k i_31 雞卵 雞卵 k e_11 l on_31 雞卵糕 雞卵糕 k e_11 l on_31 k ɔ_11 雞啄米 雞啄米 k e_11 t ok_43 m i_31 雞嫲 雞嫲 k e_11 m a_53 雞嫲皮 雞嫲皮 k e_11 m a_53 pʰ i_53 雞尾 雞尾 k e_11 m u_11 i_11 雞核 雞核 k e_11 f ut_43 雞毛管 雞毛管 k e_11 h m̩_11 k u_31 en_31 雞滌 雞滌 k e_11 tʰ ɛu_53 雞滌下捋食 雞滌下捋食 k e_11 tʰ ɛu_53 h a_11 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 雞無啼狗無吠 雞無啼狗無吠 k e_11 m o_53 tʰ e_53 k e_31 u_31 m o_53 pʰ u_55 i_55 雞牯 雞牯 k e_11 k u_31 雞牯 雞牯 k e_11 k u_53 雞籠 雞籠 k e_11 l uŋ_53 雞紅 雞紅 k e_11 f uŋ_53 雞肝 雞肝 k e_11 k on_11 雞胗 雞胗 k e_11 kʰ in_11 雞胲仙 雞胲仙 k e_11 k o_11 i_11 s i_11 en_11 雞血 雞血 k e_11 f i_24 et_24 雞酒 雞酒 k e_11 t͡s i_31 u_31 雞髀 雞髀 k e_11 p i_31 離 離 l i_53 離尸馬瀉 離尸馬瀉 l i_53 ʂ i_11 m a_11 s i_31 a_31 離緣 離緣 l i_53 ʐ ɛn_53 離開 離開 l i_53 kʰ o_11 i_11 難 難 n an_53 難作垺 難作垺 n an_53 t͡s ɔ_24 pʰ u_53 難做人 難做人 n an_53 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 難免 難免 n an_53 m i_31 en_31 難怪 難怪 n an_53 k u_31 a_31 i_31 難收煞 難收煞 n an_53 ʂ i_11 u_11 s at_24 難款待 難款待 n an_53 kʰ u_31 an_31 tʰ a_55 i_55 難管廚房灶下 難管廚房灶下 n an_53 k u_31 an_31 ʈ͡ʂʰ i_53 f oŋ_53 t͡s ɔ_31 h a_11 難講 難講 n an_53 k oŋ_31 雨 雨 b u_31 雨感 雨感 b u_31 k am_31 雨水 雨水 b u_31 f i_31 雨浘 雨浘 b u_31 m u_31 i_31 雨淋雨涿 雨淋雨涿 b u_31 l im_53 b u_31 t u_24 雨衫 雨衫 b u_31 s am_11 雨鞋 雨鞋 b u_31 h e_53 雨點仔 雨點仔 b u_31 t ɛm_31 a_31 雪 雪 s i_24 et_24 雪上加霜 雪上加霜 s i_24 et_24 ʂ oŋ_55 k a_11 s oŋ_11 雪中送炭 雪中送炭 s i_24 et_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 s uŋ_31 tʰ an_31 雪花 雪花 s i_24 et_24 f a_11 雪豆 雪豆 s i_24 et_24 tʰ e_55 u_55 雲 雲 b un_53 雲煙 雲煙 b un_53 ʐ en_11 雲霄 雲霄 b un_53 s i_11 o_11 雲霧 雲霧 b un_53 b u_55 零 零 l en_53 零件 零件 l en_53 kʰ i_55 en_55 零分 零分 l en_53 f un_11 零工 零工 l en_53 k uŋ_11 零星 零星 l en_53 s en_11 零星錢 零星錢 l en_53 s en_11 t͡sʰ i_53 en_53 零零星星 零零星星 l en_53 l en_53 s en_11 s en_11 零頭 零頭 l en_53 tʰ e_53 u_53 雷 雷 l u_53 i_53 雷公 雷公 l u_53 i_53 k uŋ_11 雷公根 雷公根 l u_53 i_53 k uŋ_11 k un_11 雷公齋 雷公齋 l u_53 i_53 k uŋ_11 t͡s a_11 i_11 雹 雹 pʰ ɔ_55 電 電 tʰ ɛn_55 電人 電人 tʰ ɛn_55 ŋ in_53 電光 電光 tʰ ɛn_55 k oŋ_11 電力公司 電力公司 tʰ ɛn_55 l it_43 k uŋ_11 s i_11 電力公司 電力公司 tʰ ɛn_55 l it_43 k uŋ_11 s u_11 電動 電動 tʰ ɛn_55 tʰ uŋ_55 電器 電器 tʰ ɛn_55 kʰ i_31 電報 電報 tʰ ɛn_55 p ɔ_31 電子 電子 tʰ ɛn_55 t͡s u_31 電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s i_31 kʰ im_53 電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s u_31 kʰ im_53 電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s ɨ_31 kʰ im_53 電影 電影 tʰ ɛn_55 ʐ i_31 aŋ_31 電影院 電影院 tʰ ɛn_55 ʐ i_31 aŋ_31 i~_11 電料 電料 tʰ ɛn_55 l ɛu_55 電梯 電梯 tʰ ɛn_55 tʰ o_11 i_11 電波 電波 tʰ ɛn_55 pʰ ɔ_11 電火 電火 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 電火柱 電火柱 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 tʰ i_11 a_11 u_11 電火柱 電火柱 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 tʰ ɛu_11 電火球 電火球 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 kʰ i_53 u_53 電線 電線 tʰ ɛn_55 s i_31 en_31 電腦 電腦 tʰ ɛn_55 n a_31 u_31 電臺 電臺 tʰ ɛn_55 tʰ a_53 i_53 電著 電著 tʰ ɛn_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 電藥 電藥 tʰ ɛn_55 ʐ i_55 ɔ_55 電表 電表 tʰ ɛn_55 p i_31 o_31 電視 電視 tʰ ɛn_55 ʂ i_55 電視臺 電視臺 tʰ ɛn_55 ʂ i_55 tʰ a_53 i_53 電話 電話 tʰ ɛn_55 b a_55 電車 電車 tʰ ɛn_55 ʈ͡ʂʰ a_11 電鈴 電鈴 tʰ ɛn_55 l en_53 電銲 電銲 tʰ ɛn_55 h on_55 電鋸 電鋸 tʰ ɛn_55 k i_31 電鍍 電鍍 tʰ ɛn_55 tʰ u_55 電鑊 電鑊 tʰ ɛn_55 b ɔ_55 電鑽 電鑽 tʰ ɛn_55 t͡s on_31 電頭毛店 電頭毛店 tʰ ɛn_55 tʰ e_53 u_53 h m̩_11 t ɛm_31 電頭那毛 電頭那毛 tʰ ɛn_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 需 需 s u_11 需要 需要 s u_11 ʐ i_31 o_31 需要 需要 s u_11 ʐ i_31 ɔ_31 霄 霄 s i_11 o_11 震 震 ʈ͡ʂ in_31 震動 震動 ʈ͡ʂ in_31 tʰ uŋ_11 霍 霍 b ɔ_24 霍亂 霍亂 b ɔ_24 l on_55 霓 霓 ŋ i_53 霓虹燈 霓虹燈 ŋ i_53 f uŋ_55 t en_11 霖 霖 l im_53 霜 霜 s oŋ_11 靈靈 靈靈 l en_53 l en_53 青 青 t͡sʰ i_11 aŋ_11 青 青 t͡sʰ i_31 aŋ_31 青 青 t͡sʰ in_11 青丟丟 青丟丟 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t i_11 u_11 t i_11 u_11 青天 青天 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 青天白日 青天白日 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 pʰ a_55 ŋ it_24 青山 青山 t͡sʰ i_11 aŋ_11 s an_11 青年 青年 t͡sʰ i_11 aŋ_11 n ɛn_53 青拚拚 青拚拚 t͡sʰ i_11 aŋ_11 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 青春 青春 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_11 青溜溜 青溜溜 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 u_11 l i_11 u_11 青狂雨 青狂雨 t͡sʰ i_11 aŋ_11 kʰ oŋ_53 b u_31 青瞑 青瞑 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 青瞑挃𢬳 青瞑挃𢬳 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 t it_43 t u_53 青瞑狗 青瞑狗 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 k e_31 u_31 青竹絲 青竹絲 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 s i_11 青紅燈 青紅燈 t͡sʰ i_11 aŋ_11 f uŋ_53 t en_11 青罕青罕 青罕青罕 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 青色 青色 t͡sʰ i_11 aŋ_11 s et_24 青苔 青苔 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ o_53 i_53 青草 青草 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 青菜 青菜 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 青銅 青銅 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ uŋ_53 青青 青青 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 青面鳥 青面鳥 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_31 en_31 t ɛu_31 青驚 青驚 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 青驚掣屎 青驚掣屎 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʂ i_31 青龍 青龍 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_53 uŋ_53 靖 靖 t͡sʰ in_55 靚 靚 t͡s i_11 aŋ_11 靚怪 靚怪 t͡s i_11 aŋ_11 k u_31 a_31 i_31 靚膩膩 靚膩膩 t͡s i_11 aŋ_11 n e_53 n e_53 靚靚个 靚靚个 t͡s i_11 aŋ_11 t͡s i_11 aŋ_11 e_11 靚頭 靚頭 t͡s i_11 aŋ_11 tʰ e_53 u_53 靜 靜 t͡sʰ in_55 靜脈 靜脈 t͡sʰ in_55 m a_24 非 非 f u_11 i_11 非法 非法 f u_11 i_11 f at_24 非洲 非洲 f u_11 i_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 非議 非議 f u_11 i_11 ŋ i_55 非賣品 非賣品 f u_11 i_11 m i_11 pʰ in_31 靠 靠 kʰ ɔ_31 靠人人會老 靠人人會老 kʰ ɔ_31 ŋ in_53 ŋ in_53 b u_55 e_55 l ɔ_31 靠勢 靠勢 kʰ ɔ_31 ʂ e_31 靠天捋食 靠天捋食 kʰ ɔ_31 tʰ ɛn_11 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 靠山山會倒 靠山山會倒 kʰ ɔ_31 s an_11 s an_11 b u_55 e_55 t ɔ_31 靠水水會燥 靠水水會燥 kʰ ɔ_31 f i_31 f i_31 b u_55 e_55 t͡s a_11 u_11 靠溜皮 靠溜皮 kʰ ɔ_31 l i_11 u_11 pʰ i_53 靠著 靠著 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 面 面 m i_31 en_31 面上 面上 m in_31 ʂ oŋ_55 面兜兜 面兜兜 m i_31 en_31 t e_11 u_11 t e_11 u_11 面前 面前 m i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 面劣劣 面劣劣 m i_31 en_31 l ot_24 l ot_24 面垂垂 面垂垂 m i_31 en_31 s u_53 i_53 s u_53 i_53 面子 面子 m i_31 en_31 t͡s i_31 面子 面子 m i_31 en_31 t͡s u_31 面對 面對 m i_31 en_31 t o_31 i_31 面帕 面帕 m i_31 en_31 pʰ a_31 面帶笑容 面帶笑容 m i_31 en_31 t a_31 i_31 s i_31 o_31 ʐ uŋ_53 面惹惹 面惹惹 m i_31 en_31 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 面憂憂 面憂憂 m i_31 en_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 面挷挷 面挷挷 m i_31 en_31 p aŋ_11 p aŋ_11 面挷毋會落來 面挷毋會落來 m i_31 en_31 p aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 l o_53 i_53 面橫橫 面橫橫 m i_31 en_31 b aŋ_53 b aŋ_53 面殼殼 面殼殼 m i_31 en_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 面油 面油 m i_31 en_31 ʐ i_53 u_53 面漚面臭 面漚面臭 m i_31 en_31 a_31 u_31 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 面生毛 面生毛 m i_31 en_31 s aŋ_11 h m̩_11 面疤疤 面疤疤 m i_31 en_31 p a_11 p a_11 面皮 面皮 m i_31 en_31 pʰ i_53 面皮恁賁 面皮恁賁 m i_31 en_31 pʰ i_53 ŋ in_31 pʰ un_11 面皮打摺 面皮打摺 m i_31 en_31 pʰ i_53 t a_31 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 面皮撿襇 面皮撿襇 m i_31 en_31 pʰ i_53 k i_31 am_31 k i_31 en_31 面皮皮 面皮皮 m i_31 en_31 pʰ i_53 pʰ i_53 面盆 面盆 m i_31 en_31 pʰ un_53 面相 面相 m i_31 en_31 s i_31 oŋ_31 面積 面積 m i_31 en_31 t͡s it_24 面紅激激 面紅激激 m i_31 en_31 f uŋ_53 k it_24 k it_24 面紅紅 面紅紅 m i_31 en_31 f uŋ_53 f uŋ_53 面紙 面紙 m i_31 en_31 ʈ͡ʂ i_31 面臨 面臨 m i_31 en_31 l im_53 面臭臭 面臭臭 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 面色 面色 m i_31 en_31 s et_24 面藕藕 面藕藕 m i_31 en_31 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 面試 面試 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 面談 面談 m i_31 en_31 tʰ am_53 面貌 面貌 m i_31 en_31 m a_55 u_55 面逼逼 面逼逼 m i_31 en_31 p et_24 p et_24 面青歷歷 面青歷歷 m i_31 en_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 l i_11 面頭前 面頭前 m i_31 en_31 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 面頰卵 面頰卵 m i_31 en_31 k ap_24 l on_31 革 革 k i_24 et_24 革命 革命 k i_24 et_24 m i_55 aŋ_55 靴 靴 h i_11 o_11 靶 靶 p a_31 鞋 鞋 h e_53 鞋㬹 鞋㬹 h e_53 t͡s aŋ_11 鞋屐 鞋屐 h e_53 kʰ i_55 a_55 鞋底 鞋底 h e_53 t e_31 鞋笐 鞋笐 h e_53 k oŋ_53 鞋背爪癢 鞋背爪癢 h e_53 p u_31 e_31 ʐ i_31 a_31 u_31 ʐ i_11 oŋ_11 鞍 鞍 on_11 鞏 鞏 k i_31 uŋ_31 鞘 鞘 s i_31 o_31 韌 韌 ŋ un_55 韌性 韌性 ŋ un_55 s in_31 韌拚拚 韌拚拚 ŋ un_55 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 韌界界 韌界界 ŋ un_55 k a_31 i~_31 k a_31 i~_31 韌皮 韌皮 ŋ un_55 pʰ i_53 韭 韭 k i_31 u_31 韭菜 韭菜 k i_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 音 音 ʐ im_11 音樂 音樂 ʐ im_11 ŋ o_55 音標 音標 ʐ im_11 pʰ i_11 o_11 音波 音波 ʐ im_11 pʰ ɔ_11 音響 音響 ʐ im_11 h i_31 oŋ_31 韶 韶 ʂ i_53 o_53 韶日 韶日 ʂ i_53 ɔ_53 ŋ it_24 韶早 韶早 ʂ i_53 o_53 t͡s ɔ_31 響水毋滾 響水毋滾 h i_31 oŋ_31 f i_31 m̩_53 k un_31 頁 頁 ʐ i_43 ap_43 頂 頂 t en_31 頂崠 頂崠 t en_31 t uŋ_31 頃 頃 kʰ in_31 項 項 h oŋ_55 項目 項目 h oŋ_55 h m̩_24 順 順 ʂ in_55 順便 順便 ʂ in_55 pʰ i_55 en_55 順利 順利 ʂ in_55 l i_55 順序 順序 ʂ in_55 s i_55 順心 順心 ʂ in_55 s im_11 順手 順手 ʂ in_55 ʂ i_31 u_31 順續 順續 ʂ in_55 s u_31 a_31 順續 順續 ʂ in_55 s u_55 a_55 順路 順路 ʂ in_55 l u_55 順順 順順 ʂ in_55 ʂ in_55 順風耳 順風耳 ʂ in_55 f uŋ_11 ŋ i_31 須 須 s i_11 頌 頌 s i_31 uŋ_31 預 預 ʐ i_55 預備 預備 ʐ i_55 pʰ i_55 預定 預定 ʐ i_55 tʰ en_55 預料 預料 ʐ i_55 l ɛu_55 預測 預測 ʐ i_55 t͡sʰ et_24 預算 預算 ʐ i_55 s on_31 預約 預約 ʐ i_55 ʐ i_24 o_24 預言 預言 ʐ i_55 ŋ i_53 en_53 預防 預防 ʐ i_55 f oŋ_53 預防射 預防射 ʐ i_55 f oŋ_53 ʂ a_55 頑 頑 ŋ u_53 an_53 頒 頒 p an_11 頒布 頒布 p an_11 p u_31 頓 頓 t un_31 頓井 頓井 t un_31 t͡s i_31 aŋ_31 頓印 頓印 t un_31 ʐ in_31 頓拶 頓拶 t un_31 t͡s at_43 頓水 頓水 t ut_24 f i_31 頓著 頓著 t un_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 頓齊來 頓齊來 t un_31 t͡sʰ e_53 l o_53 i_53 頕頭 頕頭 t im_31 tʰ e_53 u_53 頕頭 頕頭 t om_31 tʰ e_53 u_53 領 領 l i_31 aŋ_31 領便 領便 l i_11 aŋ_11 pʰ i_55 en_55 領土 領土 l i_31 aŋ_31 tʰ u_31 領月俸 領月俸 l i_31 aŋ_31 ŋ i_43 et_43 f uŋ_55 領清 領清 l i_31 aŋ_31 t͡sʰ in_11 領袖 領袖 l i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_55 u_55 頦 頦 k o_11 i_11 頭 頭 tʰ e_53 u_53 頭一個 頭一個 tʰ e_53 u_53 ʐ it_24 k a_31 i_31 頭七 頭七 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_24 頭下 頭下 tʰ e_53 u_53 h a_55 頭个 頭个 tʰ e_53 u_53 e_11 頭來尾去 頭來尾去 tʰ e_53 u_53 l o_53 i_53 m u_11 i_11 kʰ u_31 i_31 頭先 頭先 tʰ e_53 u_53 s i_11 en_11 頭前 頭前 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 頭前溪 頭前溪 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 kʰ e_11 頭勾勾 頭勾勾 tʰ e_53 u_53 k e_11 u_11 k e_11 u_11 頭名 頭名 tʰ e_53 u_53 m i_53 aŋ_53 頭回 頭回 tʰ e_53 u_53 f u_53 e_53 頭好 頭好 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 頭家 頭家 tʰ e_53 u_53 k a_11 頭家娘 頭家娘 tʰ e_53 u_53 k a_11 ŋ i_53 oŋ_53 頭尾 頭尾 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 頭彩 頭彩 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ a_31 i_31 頭探探 頭探探 tʰ e_53 u_53 tʰ am_31 tʰ am_31 頭擂擂 頭擂擂 tʰ e_53 u_53 l u_53 i_53 l u_53 i_53 頭擎毋會起 頭擎毋會起 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 頭擺 頭擺 tʰ e_53 u_53 p a_31 i_31 頭日 頭日 tʰ e_53 u_53 ŋ it_24 頭昏 頭昏 tʰ e_53 u_53 f un_11 頭望望 頭望望 tʰ e_53 u_53 m oŋ_55 m oŋ_55 頭沈沈 頭沈沈 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ im_53 t͡sʰ im_53 頭沉沉 頭沉沉 tʰ e_53 u_53 t im_53 t im_53 頭烏面烏 頭烏面烏 tʰ e_53 u_53 b u_11 m i_31 en_31 b u_11 頭燒額疾 頭燒額疾 tʰ e_53 u_53 ʂ i_11 ɔ_11 ŋ i_24 a_24 t͡sʰ it_43 頭牲 頭牲 tʰ e_53 u_53 s aŋ_11 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_53 u_53 l e_53 l e_53 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_53 u_53 l e_55 l e_55 頭疤面疤 頭疤面疤 tʰ e_53 u_53 p a_11 m i_31 en_31 p a_11 頭眩目暗 頭眩目暗 tʰ e_53 u_53 h in_53 h m̩_24 am_31 頭眩目花 頭眩目花 tʰ e_53 u_53 h in_53 h m̩_24 f a_11 頭眩腦疾 頭眩腦疾 tʰ e_53 u_53 h in_53 n a_31 u_31 t͡sʰ it_43 頭等 頭等 tʰ e_53 u_53 t en_31 頭腦 頭腦 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 頭臥臥 頭臥臥 tʰ e_53 u_53 ŋ o_11 ŋ o_11 頭號 頭號 tʰ e_53 u_53 h ɔ_55 頭路 頭路 tʰ e_53 u_53 l u_55 頭輪 頭輪 tʰ e_53 u_53 l in_11 頭輪客 頭輪客 tʰ e_53 u_53 l in_11 kʰ a_24 頭那 頭那 tʰ e_53 u_53 n a_53 頭那崠 頭那崠 tʰ e_53 u_53 n a_53 t uŋ_31 頭那打結 頭那打結 tʰ e_53 u_53 n a_53 t a_31 k i_24 et_24 頭那暈暈 頭那暈暈 tʰ e_53 u_53 n a_53 h in_53 h in_53 頭那殼 頭那殼 tʰ e_53 u_53 n a_53 kʰ ɔ_24 頭那毛 頭那毛 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 頭那皮 頭那皮 tʰ e_53 u_53 n a_53 pʰ i_53 頭那髓 頭那髓 tʰ e_53 u_53 n a_53 t͡sʰ u_53 e_53 頭鉤鉤 頭鉤鉤 tʰ e_53 u_53 k e_11 u_11 k e_11 u_11 頭陣 頭陣 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_55 頭頭下 頭頭下 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 h a_55 頭頭擺 頭頭擺 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 p a_31 i_31 頭頷尾著 頭頷尾著 tʰ e_53 u_53 ŋ am_11 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 頭風 頭風 tʰ e_53 u_53 f uŋ_11 頭高髻大 頭高髻大 tʰ e_53 u_53 k ɔ_11 k i_31 tʰ a_55 i_55 頭鬚並白 頭鬚並白 tʰ e_53 u_53 s i_11 p in_31 pʰ a_55 頷 頷 ŋ am_31 頷頷子食 頷頷子食 ŋ am_53 ŋ am_53 t͡s u_31 ʂ i_43 et_43 頷頷拜 頷頷拜 ŋ am_53 ŋ am_53 p a_31 i_31 頸 頸 k i_31 aŋ_31 頸偏偏 頸偏偏 k i_31 aŋ_31 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 頸勼勼 頸勼勼 k i_31 aŋ_31 k i_11 u_11 k i_11 u_11 頸跔跔 頸跔跔 k i_31 aŋ_31 k i_11 u_11 k i_11 u_11 頹山 頹山 tʰ u_53 i_53 s an_11 頻 頻 pʰ in_53 題 題 tʰ e_53 題字 題字 tʰ e_53 t͡sʰ u_55 題目 題目 tʰ e_53 h m̩_24 題目 題目 tʰ i_53 h m̩_24 題錢 題錢 tʰ e_53 t͡sʰ i_53 en_53 額 額 ŋ i_24 a_24 額頭 額頭 ŋ i_24 a_24 tʰ e_53 u_53 願 願 ŋ i_31 en_31 願望 願望 ŋ i_55 en_55 m oŋ_55 顛倒 顛倒 t ɛn_11 t ɔ_31 顛顛倒倒 顛顛倒倒 t ɛn_11 t ɛn_11 t ɔ_31 t ɔ_31 類 類 l u_55 i_55 顧 顧 k u_31 顧屋下 顧屋下 k u_31 b u_24 h a_11 顧門 顧門 k u_31 m un_53 顧門狗 顧門狗 k u_31 m un_53 k e_31 u_31 顫 顫 ʈ͡ʂ in_11 顯淨淨 顯淨淨 h i_31 en_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 顯當當 顯當當 h i_31 en_31 t oŋ_11 t oŋ_11 顯顯 顯顯 h i_31 en_31 h i_31 en_31 風 風 f uŋ_11 風俗 風俗 f uŋ_11 s i_55 u_55 風光 風光 f uŋ_11 k oŋ_11 風化 風化 f uŋ_11 f a_31 風向 風向 f uŋ_11 h i_31 oŋ_31 風吹日炙 風吹日炙 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ e_11 ŋ it_24 ʈ͡ʂ a_24 風圍 風圍 f uŋ_11 b i_53 風寒 風寒 f uŋ_11 h on_53 風平浪靜 風平浪靜 f uŋ_11 pʰ in_53 l oŋ_55 t͡sʰ in_55 風度 風度 f uŋ_11 tʰ u_55 風景 風景 f uŋ_11 k in_31 風氣 風氣 f uŋ_11 kʰ i_31 風水 風水 f uŋ_11 f i_31 風沙 風沙 f uŋ_11 s a_11 風波 風波 f uŋ_11 pʰ ɔ_11 風流 風流 f uŋ_11 l i_53 u_53 風浪 風浪 f uŋ_11 l oŋ_55 風溜溜 風溜溜 f uŋ_11 l i_11 u_11 l i_11 u_11 風琴 風琴 f uŋ_11 kʰ im_53 風神 風神 f uŋ_11 ʂ in_53 風神人 風神人 f uŋ_11 ʂ in_53 ŋ in_53 風聲 風聲 f uŋ_11 ʂ aŋ_11 風調雨順 風調雨順 f uŋ_11 tʰ ɛu_53 b u_31 ʂ in_55 風邪 風邪 f uŋ_11 s i_53 a_53 風險 風險 f uŋ_11 h i_31 am_31 風雨 風雨 f uŋ_11 b u_31 風霜 風霜 f uŋ_11 s oŋ_11 颱 颱 tʰ a_53 i_53 颱風 颱風 tʰ a_53 i_53 f uŋ_11 颳 颳 k u_24 at_24 颼颼䛍 颼颼䛍 s i_55 u_55 s i_55 u_55 p u_31 i_31 飆 飆 p i_11 o_11 飆 飆 p i_11 ɔ_11 飆筍 飆筍 p i_11 ɔ_11 s un_31 飆車 飆車 p i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 飛 飛 p u_11 i_11 飛入 飛入 p u_11 i_11 ŋ ip_43 飛彈 飛彈 f u_11 i_11 tʰ an_53 飛機 飛機 f u_11 i_11 k i_11 飛機 飛機 p u_11 i_11 k i_11 飛機場 飛機場 f u_11 i_11 k i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 飛禽 飛禽 f u_11 i_11 kʰ im_53 飛簷走壁 飛簷走壁 f u_11 i_11 ʐ i_53 am_53 t͡s e_31 u_31 p i_24 a_24 飛行 飛行 p u_11 i_11 h aŋ_53 飛鼠 飛鼠 p u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_31 食 食 ʂ i_43 et_43 食乳 食乳 ʂ i_43 et_43 n en_11 食了米 食了米 ʂ i_43 et_43 l ɛu_31 m i_31 食人 食人 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 食人一口 食人一口 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ʐ it_24 kʰ e_31 u_31 食人俸祿 食人俸祿 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 f uŋ_55 l u_24 食人倒倒 食人倒倒 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 t ɔ_31 t ɔ_31 食人悿悿 食人悿悿 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 食人戇个 食人戇个 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ŋ oŋ_11 e_11 食人食鐵 食人食鐵 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 tʰ et_24 食公家 食公家 ʂ i_43 et_43 k uŋ_11 k a_11 食到飽 食到飽 ʂ i_43 et_43 t ɔ_31 p a_31 u_31 食力 食力 ʂ i_43 et_43 l it_43 食卒打卒 食卒打卒 ʂ i_43 et_43 t͡s ut_24 t a_31 t͡s ut_24 食品 食品 ʂ it_43 pʰ in_31 食嗽 食嗽 ʂ i_43 et_43 s e_31 u_31 食堂 食堂 ʂ i_43 et_43 tʰ oŋ_53 食夜 食夜 ʂ i_43 et_43 ʐ i_55 a_55 食大垤 食大垤 ʂ i_43 et_43 tʰ a_55 i_55 t e_11 u_11 食屎个 食屎个 ʂ i_43 et_43 ʂ i_31 e_11 食屎个 食屎个 ʂ i_43 et_43 ʂ i_31 e_55 食恁老 食恁老 ʂ i_43 et_43 ŋ in_31 l ɔ_31 食早 食早 ʂ i_43 et_43 t͡s ɔ_31 食晝 食晝 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂ i_31 u_31 食毋會去 食毋會去 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ u_31 i_31 食毋會燥 食毋會燥 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 t͡s a_11 u_11 食毋會落胲 食毋會落胲 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 k o_11 i_11 食毒 食毒 ʂ i_43 et_43 tʰ u_55 食水 食水 ʂ i_43 et_43 f i_31 食水甜 食水甜 ʂ i_43 et_43 f i_31 tʰ ɛm_53 食油 食油 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 u_53 食涼 食涼 ʂ i_43 et_43 l i_53 oŋ_53 食淨淨 食淨淨 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 食漦 食漦 ʂ i_43 et_43 s i_53 a_53 u_53 食物 食物 ʂ i_43 et_43 m i_55 食物 食物 ʂ it_43 b ut_43 食甜 食甜 ʂ i_43 et_43 tʰ ɛm_53 食畏胲 食畏胲 ʂ i_43 et_43 p u_31 i_31 k o_11 i_11 食當晝 食當晝 ʂ i_43 et_43 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 食百二 食百二 ʂ i_43 et_43 p a_24 ŋ i_55 食祿 食祿 ʂ i_43 et_43 l i_24 u_24 食祿 食祿 ʂ i_43 et_43 l u_55 食福 食福 ʂ i_43 et_43 f u_24 食米 食米 ʂ i_43 et_43 m i_31 食米毋知米價 食米毋知米價 ʂ i_43 et_43 m i_31 m̩_11 t i_11 m i_31 k a_31 食糜 食糜 ʂ i_43 et_43 m o_53 i_53 食糧 食糧 ʂ i_43 et_43 l i_53 oŋ_53 食罅胲 食罅胲 ʂ i_43 et_43 l a_55 k o_11 i_11 食肚 食肚 ʂ it_43 t u_31 食腳疾个 食腳疾个 ʂ i_43 et_43 k i_24 ɔ_24 t͡sʰ it_43 e_11 食自家 食自家 ʂ i_43 et_43 t͡s i_11 k a_11 食苦 食苦 ʂ i_43 et_43 kʰ u_31 食茶 食茶 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ a_53 食草 食草 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_31 食落去 食落去 ʂ i_43 et_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 食著 食著 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 食薰 食薰 ʂ i_43 et_43 f un_11 食虧 食虧 ʂ i_43 et_43 kʰ u_11 i_11 食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 ʂ i_43 et_43 ʂ a_53 ʂ i_43 et_43 k u_31 a_31 i_31 食酒 食酒 ʂ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 食酒醉 食酒醉 ʂ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 t͡s u_31 i_31 食釣 食釣 ʂ i_43 et_43 t ɛu_31 食電 食電 ʂ i_43 et_43 tʰ ɛn_55 食頭家 食頭家 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 k a_11 食頭路 食頭路 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 食飯 食飯 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 食飯傍鹽 食飯傍鹽 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 p oŋ_31 ʐ i_53 am_53 食飯打赤膊 食飯打赤膊 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 食飯間 食飯間 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 k ɛn_11 食飽 食飽 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 食飽吂 食飽吂 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 m aŋ_11 食飽尞 食飽尞 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 l ɛu_55 食鹽 食鹽 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 am_53 食鹽比你食米多 食鹽比你食米多 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 am_53 p i_31 h en_53 ʂ i_43 et_43 m i_31 t ɔ_11 食點心 食點心 ʂ i_43 et_43 t ɛm_31 s im_11 食齋人 食齋人 ʂ i_43 et_43 t͡s a_11 i_11 ŋ in_53 飢 飢 k i_11 飢荒 飢荒 k i_11 f oŋ_11 飢餓 飢餓 k i_11 ŋ o_55 飭 飭 ʈ͡ʂʰ it_43 飯 飯 pʰ on_55 飯包 飯包 pʰ on_55 p a_11 u_11 飯匙 飯匙 pʰ on_55 ʂ i_53 飯匙堵貓 飯匙堵貓 pʰ on_55 ʂ i_53 t u_31 ŋ i_31 a_31 u_31 飯匙銃 飯匙銃 pʰ on_55 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 飯匙骨 飯匙骨 pʰ on_55 ʂ i_53 k ut_24 飯店 飯店 pʰ on_55 t ɛm_31 飯斗 飯斗 pʰ on_55 t e_31 u_31 飯桌 飯桌 pʰ on_55 t͡s ɔ_24 飯桶 飯桶 pʰ on_55 tʰ uŋ_31 飯湯 飯湯 pʰ on_55 tʰ oŋ_11 飯碗 飯碗 pʰ on_55 b an_31 飯粒 飯粒 pʰ on_55 l i_43 ap_43 飯缽 飯缽 pʰ on_55 p at_24 飯菜 飯菜 pʰ on_55 t͡sʰ o_31 i_31 飯豚 飯豚 pʰ on_55 tʰ un_53 飯鑊 飯鑊 pʰ on_55 b ɔ_55 飯館 飯館 pʰ on_55 k u_31 an_31 飲 飲 ʐ im_31 飲料 飲料 ʐ im_31 l ɛu_55 飲茶 飲茶 ʐ im_31 t͡sʰ a_53 飲食 飲食 ʐ im_31 ʂ i_43 et_43 飲食 飲食 ʐ im_31 ʂ it_43 飴 飴 ʐ i_53 飼 飼 t͡sʰ i_55 飼 飼 t͡sʰ u_55 飼料 飼料 s i_55 l ɛu_55 飼料 飼料 t͡sʰ u_55 l ɛu_55 飼料雞 飼料雞 s i_55 l ɛu_55 k e_11 飼料雞 飼料雞 t͡sʰ u_55 l ɛu_55 k e_11 飼飯 飼飯 t͡sʰ i_55 pʰ on_55 飼飯 飼飯 t͡sʰ u_55 pʰ on_55 飽 飽 p a_31 u_31 飽仁 飽仁 p a_31 u_31 ʐ in_53 飽吚吚 飽吚吚 p a_31 u_31 i~_55 i~_55 飽學 飽學 p a_31 u_31 h ɔ_55 飽氣 飽氣 p a_31 u_31 kʰ i_31 飽水 飽水 p a_31 u_31 f i_31 飽滿 飽滿 p a_31 u_31 m an_31 飽脹 飽脹 p a_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 飽足 飽足 p a_31 u_31 t͡s i_24 u_24 飽飽 飽飽 p a_31 u_31 p a_31 u_31 飾 飾 ʂ it_24 餃 餃 k a_31 u_31 餅 餅 p i_31 aŋ_31 餉 餉 h i_31 oŋ_31 養 養 ʐ i_31 oŋ_31 養子 養子 ʐ i_11 oŋ_11 t͡s u_31 養子 養子 ʐ i_31 oŋ_31 t͡s u_31 養成 養成 ʐ i_31 oŋ_31 ʂ in_53 養病 養病 ʐ i_31 oŋ_31 pʰ i_55 aŋ_55 養育 養育 ʐ i_31 oŋ_31 ʐ i_55 u_55 養身 養身 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ in_11 餌 餌 ŋ i_31 餐 餐 t͡sʰ on_11 餐廳 餐廳 t͡sʰ on_11 tʰ en_11 餐飲 餐飲 t͡sʰ on_11 ʐ im_31 餓 餓 ŋ o_55 餓死 餓死 ŋ o_55 s i_31 餓過晝 餓過晝 ŋ o_55 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 餘 餘 ʐ i_53 餚 餚 h a_53 u_53 餞 餞 t͡s i_31 en_31 餞糖 餞糖 t͡s i_31 en_31 tʰ oŋ_53 館 館 k u_31 an_31 餳 餳 s i_53 a~_53 餳人 餳人 s i_53 a~_53 ŋ in_53 餾粄 餾粄 l i_11 u_11 p an_31 饅頭 饅頭 m an_53 tʰ e_53 u_53 首 首 ʂ i_31 u_31 首先 首先 ʂ i_31 u_31 s i_11 en_11 首長 首長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 香 香 h i_11 oŋ_11 香包 香包 h i_11 oŋ_11 p a_11 u_11 香味 香味 h i_11 oŋ_11 b i_55 香噴噴 香噴噴 h i_11 oŋ_11 pʰ un_31 pʰ un_31 香料 香料 h i_11 oŋ_11 l ɛu_55 香椿 香椿 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ un_11 香櫞 香櫞 h i_11 oŋ_11 ʐ en_53 香櫞 香櫞 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 en_53 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_11 oŋ_11 ʐ en_53 k u_11 a_11 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 en_53 k u_11 a_11 香氣 香氣 h i_11 oŋ_11 kʰ i_31 香水 香水 h i_11 oŋ_11 f i_31 香油 香油 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 香油錢 香油錢 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 香港腳 香港腳 h i_11 oŋ_11 k oŋ_31 k i_24 o_24 香火 香火 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 香火籃 香火籃 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 l am_53 香灰 香灰 h i_11 oŋ_11 f u_11 e_11 香煙 香煙 h i_11 oŋ_11 ʐ en_11 香煙 香煙 h i_11 oŋ_11 ʐ i_11 en_11 香爐 香爐 h i_11 oŋ_11 l u_53 香爐耳 香爐耳 h i_11 oŋ_11 l u_53 ŋ i_31 香瓜 香瓜 h i_11 oŋ_11 k u_11 a_11 香絡 香絡 h i_11 oŋ_11 l ɔ_24 香花 香花 h i_11 oŋ_11 f a_11 香茅 香茅 h i_11 oŋ_11 m a_53 u_53 香菇 香菇 h i_11 oŋ_11 k u_11 香菜 香菜 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 香蒲 香蒲 h i_11 oŋ_11 pʰ u_53 香袋 香袋 h i_11 oŋ_11 tʰ o_55 i_55 香馞馞 香馞馞 h i_11 oŋ_11 pʰ ut_24 pʰ ut_24 香馞馞 香馞馞 h i_11 oŋ_11 pʰ ut_43 pʰ ut_43 馬 馬 m a_11 馬戲團 馬戲團 m a_11 h i_31 tʰ on_53 馬桶 馬桶 m a_11 tʰ uŋ_31 馬槽 馬槽 m a_11 t͡sʰ ɔ_53 馬牯 馬牯 m a_11 k u_31 馬瘦毛長 馬瘦毛長 m a_11 s e_31 u_31 h m̩_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 馬腳 馬腳 m a_11 k i_24 o_24 馬薺 馬薺 m a_11 t͡sʰ i_53 馬蹄 馬蹄 m a_11 tʰ e_53 馬車 馬車 m a_11 ʈ͡ʂʰ a_11 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_11 l en_53 ʂ i_53 馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_11 m a_11 f u_11 f u_11 馮 馮 pʰ uŋ_53 馴 馴 s un_53 馴良 馴良 s un_53 l i_53 oŋ_53 馴馴 馴馴 s un_53 s un_53 駁 駁 p ɔ_24 駁嘴 駁嘴 p ɔ_24 ʈ͡ʂ e_31 駐 駐 ʈ͡ʂ i_31 駒 駒 k i_11 駕 駕 k a_31 駕駛 駕駛 k a_31 s u_31 駙 駙 f u_55 駙馬 駙馬 f u_55 m a_11 駛 駛 s u_31 駛車人 駛車人 s u_31 ʈ͡ʂʰ a_11 ŋ in_53 駝 駝 tʰ ɔ_53 駭 駭 h o_55 i_55 駱 駱 l ɔ_55 駱駝 駱駝 l ɔ_55 tʰ ɔ_53 騎 騎 kʰ i_53 騎馬望馬飆 騎馬望馬飆 kʰ i_53 m a_11 m oŋ_55 m a_11 p i_11 o_11 騰 騰 tʰ en_53 驕頭 驕頭 k i_11 ɔ_11 tʰ e_53 u_53 驚 驚 k i_11 aŋ_11 驚人䀴 驚人䀴 k i_11 aŋ_11 ŋ in_53 ŋ i_31 aŋ_31 驚到會死 驚到會死 k i_11 aŋ_11 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 驚場 驚場 k i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 驚忸忸 驚忸忸 k i_11 aŋ_11 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 驚惶惶 驚惶惶 k i_11 aŋ_11 h i_53 a~_53 h i_53 a~_53 驚撓 驚撓 k i_11 aŋ_11 n i_11 u_11 驚毋會 驚毋會 k i_11 aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 驚燒驚冷 驚燒驚冷 k i_11 aŋ_11 ʂ i_11 ɔ_11 k i_11 aŋ_11 l en_11 驚見笑 驚見笑 k i_11 aŋ_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 驚驚惶惶 驚驚惶惶 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 h i_53 a~_53 h i_53 a~_53 驚驚躡躡 驚驚躡躡 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 驚驚險險 驚驚險險 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 h i_31 am_31 h i_31 am_31 骨 骨 k ut_24 骨惹惹 骨惹惹 k ut_24 ŋ i_31 a_31 ŋ i_31 a_31 骨架 骨架 k ut_24 k a_31 骨節 骨節 k ut_24 t͡s i_24 et_24 骨肉 骨肉 k ut_24 ŋ i_24 u_24 骨輪 骨輪 k ut_24 l un_53 骨頭 骨頭 k ut_24 tʰ e_53 u_53 骨頭打鼓 骨頭打鼓 k ut_24 tʰ e_53 u_53 t a_31 k u_31 骨骸 骨骸 k ut_24 h a_53 i_53 骨骼 骨骼 k ut_24 k a_24 骨髓 骨髓 k ut_24 s u_53 i_53 骨髓 骨髓 k ut_24 t͡sʰ u_53 e_53 骸 骸 h a_53 i_53 髀 髀 p i_31 體 體 tʰ e_31 體力 體力 tʰ e_31 l it_43 體會 體會 tʰ e_31 f u_55 i_55 體育 體育 tʰ e_31 ʐ i_55 u_55 體育 體育 tʰ i_31 ʐ i_55 u_55 體重 體重 tʰ e_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 高 高 k ɔ_11 高㬹鞋 高㬹鞋 k ɔ_11 t͡s aŋ_11 h e_53 高䠷 高䠷 k ɔ_11 tʰ ɛu_11 高中 高中 k ɔ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 高中 高中 k ɔ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 高低 高低 k ɔ_11 t e_11 高低裡 高低裡 k ɔ_11 t e_11 l e_31 高低頷 高低頷 k ɔ_11 t e_11 ŋ am_11 高升 高升 k ɔ_11 ʂ in_11 高大 高大 k ɔ_11 tʰ a_55 i_55 高天天 高天天 k ɔ_11 tʰ ɛn_11 tʰ ɛn_11 高尚 高尚 k ɔ_11 ʂ oŋ_55 高就 高就 k ɔ_11 t͡sʰ i_55 u_55 高山 高山 k ɔ_11 s an_11 高峰 高峰 k ɔ_11 f uŋ_11 高度 高度 k ɔ_11 tʰ u_55 高手 高手 k ɔ_11 ʂ i_31 u_31 高擎擎 高擎擎 k ɔ_11 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 高架橋 高架橋 k ɔ_11 k a_31 kʰ i_53 o_53 高樓 高樓 k ɔ_11 l e_53 u_53 高樓大廈 高樓大廈 k ɔ_11 l e_53 u_53 tʰ a_55 i_55 h a_55 高矮 高矮 k ɔ_11 e_31 高級 高級 k ɔ_11 k ip_24 高職 高職 k ɔ_11 ʈ͡ʂ it_24 高血壓 高血壓 k ɔ_11 f i_24 et_24 ap_24 高見 高見 k ɔ_11 k i_31 en_31 高貴 高貴 k ɔ_11 k u_31 i_31 高速公路 高速公路 k ɔ_11 s u_24 k uŋ_11 l u_55 高鐵 高鐵 k ɔ_11 tʰ ɛt_24 高長大漢 高長大漢 k ɔ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ a_55 i_55 h on_31 高麗 高麗 k ɔ_11 l i_53 高麗菜 高麗菜 k ɔ_11 l i_53 t͡sʰ o_31 i_31 高齡 高齡 k ɔ_11 l en_53 髻 髻 k i_31 髻鬃 髻鬃 k i_31 t͡s uŋ_11 鬆 鬆 s uŋ_11 鬆冗 鬆冗 s uŋ_11 ŋ i_55 uŋ_55 鬍鬚馬加 鬍鬚馬加 f u_53 s i_11 m a_11 k a_11 鬚 鬚 s i_11 鬚噴噴 鬚噴噴 s i_11 pʰ un_31 pʰ un_31 鬚茅茅 鬚茅茅 s i_11 m a_53 u_53 m a_53 u_53 鬚赤赤 鬚赤赤 s i_11 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 鬢角 鬢角 p in_31 k ɔ_24 鬥 鬥 t e_31 u_31 鬥到角㪐 鬥到角㪐 t e_31 u_31 t ɔ_31 k ɔ_24 l ut_24 鬥底 鬥底 t e_31 u_31 t e_31 鬥搭 鬥搭 t e_31 u_31 t ap_24 鬥桌 鬥桌 t e_31 u_31 t͡s ɔ_24 鬥榫 鬥榫 t e_31 u_31 s un_31 鬥毋會偎 鬥毋會偎 t e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 鬥氣 鬥氣 t e_31 u_31 kʰ i_31 鬥添 鬥添 t e_31 u_31 tʰ ɛm_11 鬥牛 鬥牛 t e_31 u_31 ŋ i_53 u_53 鬥牲 鬥牲 t e_31 u_31 s en_11 鬥相共 鬥相共 t e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 kʰ uŋ_55 鬥緪 鬥緪 t e_31 u_31 an_53 鬥股 鬥股 t e_31 u_31 k u_31 鬥腳 鬥腳 t e_31 u_31 k i_24 ɔ_24 鬥陣 鬥陣 t e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ in_55 鬥雙 鬥雙 t e_31 u_31 s uŋ_11 鬥食 鬥食 t e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_31 u_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 鬧 鬧 n a_55 u_55 鬧市 鬧市 n a_55 u_55 ʂ i_55 鬧彩彩 鬧彩彩 n a_55 u_55 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 鬧熱 鬧熱 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 鬧熱滾滾 鬧熱滾滾 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 k un_31 k un_31 鬧鐘 鬧鐘 n a_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 鬱鬱 鬱鬱 b it_24 b it_24 鬼 鬼 k u_31 i_31 鬼怪 鬼怪 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 鬼毋成鬼 鬼毋成鬼 k u_31 i_31 m̩_55 ʂ aŋ_53 k u_31 i_31 鬼火 鬼火 k u_31 i_31 f ɔ_31 鬼畫符 鬼畫符 k u_31 i_31 f a_55 pʰ u_53 鬼神 鬼神 k u_31 i_31 ʂ in_53 鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s i_11 aŋ_11 鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s in_11 鬼門關 鬼門關 k u_31 i_31 m un_53 k u_11 an_11 鬼面殼 鬼面殼 k u_31 i_31 m i_31 en_31 kʰ ɔ_24 鬼頭鬼腦 鬼頭鬼腦 k u_31 i_31 tʰ e_53 u_53 k u_31 i_31 n a_31 u_31 鬼鬼怪怪 鬼鬼怪怪 k u_31 i_31 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 k u_31 i_31 k u_31 i_31 s u_55 i_55 s u_55 i_55 魁 魁 kʰ u_53 i_53 魂 魂 f un_53 魂魄 魂魄 f un_53 pʰ a_24 魄 魄 pʰ a_24 魍神仔 魍神仔 m oŋ_31 ʂ in_53 a_53 魚 魚 m̩_53 魚丸 魚丸 m̩_53 b i_53 en_53 魚塘 魚塘 m̩_53 tʰ oŋ_53 魚幫水水幫魚 魚幫水水幫魚 m̩_53 p oŋ_11 f i_31 f i_31 p oŋ_11 m̩_53 魚生 魚生 m̩_53 s aŋ_11 魚網 魚網 m̩_53 m i_31 oŋ_31 魚肉 魚肉 m̩_53 ŋ i_24 u_24 魚肝油 魚肝油 m̩_53 k on_11 ʐ i_53 u_53 魚脯 魚脯 m̩_53 p u_31 魚販 魚販 m̩_53 f an_31 魚魚肉肉 魚魚肉肉 m̩_53 m̩_53 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 魚鱗 魚鱗 m̩_53 l in_11 魚鱗痣 魚鱗痣 m̩_53 l in_11 k i_31 魚鱗痣 魚鱗痣 m̩_53 l in_11 ʈ͡ʂ i_31 魯 魯 l u_31 魯夫 魯夫 l u_31 f u_11 魷 魷 ʐ i_53 u_53 魷魚 魷魚 ʐ i_53 u_53 m̩_53 鮑 鮑 p a_11 u_11 鮑魚 鮑魚 p a_11 u_11 m̩_53 鮮 鮮 s i_11 en_11 鰓 鰓 s a_11 i_11 鰗鰍 鰗鰍 f u_53 t͡sʰ i_11 u_11 鰱 鰱 l i_53 en_53 鰱鯉 鰱鯉 l a_55 l i_31 鰱鯉 鰱鯉 l i_53 en_53 l i_31 鱉腳趖出來 鱉腳趖出來 p i_24 et_24 k i_24 ɔ_24 s ɔ_53 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 鱸鰻 鱸鰻 l u_53 m an_53 鳥 鳥 t ɛu_31 鳥卵 鳥卵 t ɛu_31 l on_31 鳥嫲 鳥嫲 t ɛu_31 m a_53 鳥屎 鳥屎 t ɛu_31 ʂ i_31 鳥籠 鳥籠 t ɛu_31 l uŋ_53 鳥翼 鳥翼 t ɛu_31 ʐ it_43 鳥語花香 鳥語花香 t ɛu_31 ŋ i_31 f a_11 h i_11 oŋ_11 鳳 鳳 f uŋ_55 鳳凰 鳳凰 f uŋ_55 f oŋ_53 鳳凰樹 鳳凰樹 f uŋ_55 f oŋ_53 ʂ i_55 鳳毛麟角 鳳毛麟角 f uŋ_55 h m̩_11 l in_53 k ɔ_24 鳴 鳴 m i_53 aŋ_53 鳴炮 鳴炮 m i_53 aŋ_53 pʰ a_31 u_31 鳴雷公 鳴雷公 m i_53 aŋ_53 l u_53 i_53 k uŋ_11 鴃 鴃 k i_24 et_24 鴉 鴉 a_11 鴛 鴛 ʐ en_11 鴛鴦 鴛鴦 ʐ en_11 ʐ i_11 oŋ_11 鴛鴦枕 鴛鴦枕 ʐ en_11 ʐ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ im_31 鴦 鴦 ʐ i_11 oŋ_11 鴨 鴨 ap_24 鴨仔聽雷 鴨仔聽雷 ap_24 a_53 tʰ en_11 l u_53 i_53 鴨公 鴨公 ap_24 k uŋ_11 鴨公聲 鴨公聲 ap_24 k uŋ_11 ʂ aŋ_11 鴨卵 鴨卵 ap_24 l on_31 鴨吞蟲䘆 鴨吞蟲䘆 ap_24 tʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f i_31 en_31 鴨嫲 鴨嫲 ap_24 m a_53 鴨嫲嘴罔嘮 鴨嫲嘴罔嘮 ap_24 m a_53 ʈ͡ʂ e_31 m oŋ_31 l ɔ_11 鴨嫲屎𧊅 鴨嫲屎𧊅 ap_24 m a_53 ʂ i_31 k u_31 a_31 i_31 鴨嫲捋食毋知坑窮 鴨嫲捋食毋知坑窮 ap_24 m a_53 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 m̩_11 t i_11 kʰ aŋ_11 kʰ i_53 uŋ_53 鴨嫲蹄 鴨嫲蹄 ap_24 m a_53 tʰ e_53 鴨子 鴨子 ap_24 t͡s u_31 鴨肉 鴨肉 ap_24 ŋ i_24 u_24 鴨胗 鴨胗 ap_24 kʰ in_11 鵓 鵓 pʰ u_55 鵓鴣 鵓鴣 pʰ u_55 k u_11 鵝 鵝 ŋ o_53 鵝公嘮人 鵝公嘮人 ŋ o_53 k uŋ_11 l ɔ_11 ŋ in_53 鵝菜 鵝菜 ŋ o_53 t͡sʰ o_31 i_31 鷂婆 鷂婆 ʐ i_53 ɔ_53 pʰ ɔ_53 鷝 鷝 p it_43 鸚哥 鸚哥 en_11 k ɔ_11 鹵 鹵 l u_11 鹹 鹹 h ɛm_53 鹹丟丟 鹹丟丟 h ɛm_53 t i_11 u_11 t i_11 u_11 鹹卵 鹹卵 h ɛm_53 l on_31 鹹合澀 鹹合澀 h ɛm_53 k ap_24 s ep_24 鹹淡 鹹淡 h ɛm_53 tʰ am_11 鹹篤篤 鹹篤篤 h ɛm_53 t u_24 t u_24 鹹纖鹹纖 鹹纖鹹纖 h ɛm_53 s i_11 am_11 h ɛm_53 s i_11 am_11 鹹菜 鹹菜 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 鹹菜型 鹹菜型 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 h in_53 鹼鹼 鹼鹼 k i_31 am_31 k i_31 am_31 鹽 鹽 ʐ i_53 am_53 鹽生 鹽生 ʐ i_53 am_53 s aŋ_11 鹿 鹿 l u_55 鹿茸 鹿茸 l u_55 ʐ uŋ_53 麥 麥 m a_55 麥子酒 麥子酒 m a_55 t͡s u_31 t͡s i_31 u_31 麥片 麥片 m a_55 pʰ ɛn_31 麥田 麥田 m a_55 tʰ ɛn_53 麥粄 麥粄 m a_55 p an_31 麥粉 麥粉 m a_55 f un_31 麥芽 麥芽 m a_55 ŋ a_53 麥芽糖 麥芽糖 m a_55 ŋ a_53 tʰ oŋ_53 麥酒 麥酒 m a_55 t͡s i_31 u_31 麩 麩 f u_11 麵包 麵包 m i_55 en_55 p a_11 u_11 麵線 麵線 m i_55 en_55 s i_31 en_31 麻 麻 m a_53 麻布 麻布 m a_53 p u_31 麻斗 麻斗 m a_53 t e_31 u_31 麻油 麻油 m a_53 ʐ i_53 u_53 麻煩 麻煩 m a_53 f an_53 麻疹 麻疹 m a_53 ʈ͡ʂ in_31 麻痺 麻痺 m a_53 p i_31 麻瘋 麻瘋 m a_53 f uŋ_11 麻竹 麻竹 m a_53 ʈ͡ʂ u_24 麻竹筍 麻竹筍 m a_53 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 麻粩 麻粩 m a_53 l a_53 u_53 麻紗 麻紗 m a_53 s a_11 麻索 麻索 m a_53 s ɔ_24 麻藥 麻藥 m a_53 ʐ i_55 o_55 麻衫 麻衫 m a_53 s am_11 麻醉 麻醉 m a_53 t͡s u_31 i_31 麼 麼 b ɔ_24 麼个 麼个 b ɔ_24 k a_31 i_31 麼个人 麼个人 b ɔ_24 k a_31 i_31 ŋ in_53 麼个樣相 麼个樣相 b ɔ_24 k a_31 i_31 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 oŋ_31 麼儕 麼儕 b ɔ_24 s a_53 黃 黃 b oŋ_53 黃嘏紙 黃嘏紙 b oŋ_53 k u_31 ʈ͡ʂ i_31 黃帝 黃帝 b oŋ_53 t i_31 黃影黃影 黃影黃影 b oŋ_53 ʐ i_31 aŋ_31 b oŋ_53 ʐ i_31 aŋ_31 黃柏 黃柏 b oŋ_53 p a_24 黃梔粄 黃梔粄 b oŋ_53 k i~_11 p an_31 黃橙黃橙 黃橙黃橙 b oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 b oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 黃沁沁 黃沁沁 b oŋ_53 s im_31 s im_31 黃泉 黃泉 b oŋ_53 t͡sʰ an_53 黃泥 黃泥 b oŋ_53 n i_53 黃淰淰 黃淰淰 b oŋ_53 n ɛm_11 n ɛm_11 黃澀 黃澀 b oŋ_53 s ep_24 黃疸 黃疸 b oŋ_53 t am_31 黃耆 黃耆 b oŋ_53 kʰ i_53 黃膽 黃膽 b oŋ_53 t am_31 黃臘 黃臘 b oŋ_53 l ap_43 黃色 黃色 b oŋ_53 s et_24 黃藤 黃藤 b oŋ_53 tʰ en_53 黃蚻 黃蚻 b oŋ_53 t͡sʰ at_43 黃蜂 黃蜂 b oŋ_53 pʰ uŋ_11 黃蠟 黃蠟 b oŋ_53 l ap_43 黃蠟蠟 黃蠟蠟 b oŋ_53 l ap_43 l ap_43 黃豆 黃豆 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 黃豆箍 黃豆箍 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 k u_11 黃豆箍 黃豆箍 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 kʰ u_11 黃豆豉 黃豆豉 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 ʂ i_55 黃連 黃連 b oŋ_53 l i_53 en_53 黃道 黃道 b oŋ_53 tʰ ɔ_55 黃道吉日 黃道吉日 b oŋ_53 tʰ ɔ_55 k it_24 ŋ it_24 黃金 黃金 b oŋ_53 k im_11 黃銅 黃銅 b oŋ_53 tʰ uŋ_53 黃霜打猴 黃霜打猴 b oŋ_53 s oŋ_11 t a_31 h e_53 u_53 黃魚 黃魚 b oŋ_53 m̩_53 黃鱔 黃鱔 b oŋ_53 ʂ en_11 黃鱔 黃鱔 b oŋ_53 ʂ ɛn_11 黃鶯 黃鶯 b oŋ_53 en_11 黃麻 黃麻 b oŋ_53 m a_53 黎 黎 l e_53 黎 黎 l i_53 黏 黏 n ɛm_53 黏 黏 ŋ i_53 am_53 黏人 黏人 n ɛm_53 ŋ in_53 黏時 黏時 n ɛm_53 ʂ i_53 黏核核 黏核核 n ɛm_53 h et_43 h et_43 黏泥 黏泥 n ɛm_53 n i_53 黏牙帶齒 黏牙帶齒 n ɛm_53 ŋ a_53 t a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_31 黏牙黏齒 黏牙黏齒 n ɛm_53 ŋ a_53 n ɛm_53 ʈ͡ʂʰ i_31 黏黏拖拖 黏黏拖拖 n ɛm_53 n ɛm_53 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 黏黏浹浹 黏黏浹浹 n ɛm_53 n ɛm_53 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 黑 黑 h et_24 黑黎黑黎 黑黎黑黎 h et_24 l i_31 h et_24 l i_31 默狗 默狗 h m̩_24 k e_31 u_31 默默 默默 h m̩_31 h m̩_31 默默仔 默默仔 m et_43 m et_43 a_53 點 點 t ɛm_31 點外鐘 點外鐘 t ɛm_31 ŋ u_55 a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 點心 點心 t ɛm_31 s im_11 點燈 點燈 t ɛm_11 t en_11 點燭 點燭 t ɛm_31 ʈ͡ʂ u_24 點穴 點穴 t ɛm_31 h i_43 et_43 點鐘 點鐘 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 點香 點香 t ɛm_31 h i_11 oŋ_11 黨派 黨派 t oŋ_31 pʰ a_31 i_31 鼎 鼎 t en_31 鼎立 鼎立 t en_31 l ip_43 鼓 鼓 k u_31 鼓動 鼓動 k u_31 tʰ uŋ_55 鼓勵 鼓勵 k u_31 l i_55 鼓吹 鼓吹 k u_31 ʈ͡ʂʰ e_11 鼓舞 鼓舞 k u_31 b u_31 鼠 鼠 ʈ͡ʂʰ i_31 鼻 鼻 pʰ i~_55 鼻塞塞 鼻塞塞 pʰ i~_55 s et_24 s et_24 鼻屎 鼻屎 pʰ i~_55 ʂ i_31 鼻扭扭 鼻扭扭 pʰ i~_55 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 鼻槽槽 鼻槽槽 pʰ i~_55 t͡sʰ ɔ_53 t͡sʰ ɔ_53 鼻樑 鼻樑 pʰ i~_55 l i_53 oŋ_53 鼻水 鼻水 pʰ i~_55 f i_31 鼻水流流 鼻水流流 pʰ i~_55 f i_31 l a_53 u_53 l a_53 u_53 鼻祖 鼻祖 pʰ i~_55 t͡s u_31 鼻空 鼻空 pʰ i~_55 kʰ uŋ_11 鼻臊 鼻臊 pʰ i~_55 s ɔ_11 鼻臭臭 鼻臭臭 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 鼻著 鼻著 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 鼻香 鼻香 pʰ i~_55 h i_11 oŋ_11 鼻齆齆 鼻齆齆 pʰ i~_55 aŋ_31 aŋ_31 鼻𪖐𪖐 鼻𪖐𪖐 pʰ i~_55 ŋ i_55 u_55 ŋ i_55 u_55 齆鼻 齆鼻 aŋ_31 pʰ i~_55 齊 齊 t͡sʰ e_53 齊家 齊家 t͡sʰ e_53 k a_11 齊腰 齊腰 t͡sʰ e_53 ʐ i_11 ɔ_11 齊膝頭 齊膝頭 t͡sʰ e_53 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 齊頭 齊頭 t͡sʰ e_53 tʰ e_53 u_53 齊齊 齊齊 t͡sʰ e_53 t͡sʰ e_53 齋堂 齋堂 t͡s a_11 i_11 tʰ oŋ_53 齋菜 齋菜 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ o_31 i_31 齒 齒 ʈ͡ʂʰ i_31 齒輪 齒輪 ʈ͡ʂʰ i_31 l un_53 齕 齕 f ut_43 齣 齣 ʈ͡ʂʰ it_24 齣數 齣數 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_31 齧 齧 ŋ at_24 齬 齬 ŋ i_31 齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_31 ŋ i_31 ŋ i_31 a_31 ŋ i_31 a_31 齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_55 ŋ i_55 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 齾 齾 ŋ at_24 龍 龍 l i_53 uŋ_53 龍子 龍子 l i_53 uŋ_53 t͡s u_31 龍床 龍床 l i_53 uŋ_53 s oŋ_53 龍捲風 龍捲風 l i_53 uŋ_53 k u_31 en_31 f uŋ_11 龍王 龍王 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 龍珠 龍珠 l i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 龍神 龍神 l i_53 uŋ_53 ʂ in_53 龍脈 龍脈 l i_53 uŋ_53 m a_24 龍蝦 龍蝦 l i_53 uŋ_53 h a_53 龍袍 龍袍 l i_53 uŋ_53 pʰ a_53 u_53 龍銀 龍銀 l i_53 uŋ_53 ŋ un_53 龍門 龍門 l i_53 uŋ_53 m un_53 龍頭 龍頭 l i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 龍骨 龍骨 l i_53 uŋ_53 k ut_24 龍骨車 龍骨車 l i_53 uŋ_53 k ut_24 ʈ͡ʂʰ a_11 龍鳳 龍鳳 l i_53 uŋ_53 f uŋ_55 龍鳳髻 龍鳳髻 l i_53 uŋ_53 f uŋ_55 k i_31 龜 龜 k u_11 i_11 龜殼 龜殼 k u_11 i_11 kʰ ɔ_24 龜殼花 龜殼花 k u_11 i_11 kʰ ɔ_24 f a_11 龜笑鱉無尾 龜笑鱉無尾 k u_11 i_11 s i_31 o_31 p i_24 et_24 m o_53 m u_11 i_11 𠊎 𠊎 ŋ a_53 i_53 𠊎个 𠊎个 ŋ a_53 i_53 e_55 𠊎人 𠊎人 ŋ a_53 i_53 ŋ in_53 𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_53 i_53 s a_31 m̩_11 t i_11 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_53 i_53 t͡s i_11 k a_11 𠎷 𠎷 s ap_24 𠖄著 𠖄著 t uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 𠜱 𠜱 pʰ e_11 𠠃 𠠃 t͡sʰ i_11 am_11 𠠃 𠠃 t͡sʰ i_31 am_31 𠢕早 𠢕早 ŋ a_53 u_53 t͡s ɔ_31 𢎙𢎙 𢎙𢎙 h en_53 h en_53 𢫦 𢫦 m a_55 𢫦爛 𢫦爛 m a_55 l an_55 𢫦蛇跈棍上 𢫦蛇跈棍上 m a_55 ʂ a_53 tʰ en_53 k un_31 ʂ oŋ_55 𢫫㿸 𢫫㿸 l ut_43 m an_55 𢫫豬腸 𢫫豬腸 l ut_43 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 𢯭 𢯭 tʰ en_31 𢯭手 𢯭手 tʰ en_31 ʂ i_31 u_31 𢯭手 𢯭手 tʰ en_55 ʂ i_31 u_31 𢯭毋會直 𢯭毋會直 tʰ en_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_43 𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 𢱤 𢱤 s u_24 𢱤來𢱤去 𢱤來𢱤去 s u_24 l o_53 i_53 s u_24 kʰ u_31 i_31 𢳆走 𢳆走 ŋ a_53 u_53 t͡s e_31 u_31 𢼛 𢼛 kʰ ok_43 𢼛薰屎 𢼛薰屎 kʰ ok_43 f un_11 ʂ i_31 𢼛門 𢼛門 kʰ ok_43 m un_53 𢼛頭那 𢼛頭那 kʰ ok_43 tʰ e_53 u_53 n a_53 𢿞 𢿞 l ɛu_55 𣛮 𣛮 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 𣛮籃 𣛮籃 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 l am_53 𣻸𣻸 𣻸𣻸 s i_53 o~_53 s i_53 o~_53 𤐙 𤐙 p i_43 ak_43 𤞚夫娘 𤞚夫娘 s i_53 a_53 u_53 p u_31 ŋ i_53 oŋ_53 𤞚男子 𤞚男子 s i_31 a_31 u_31 n am_53 t͡s u_31 𤞚𤞚 𤞚𤞚 s i_31 a_31 u_31 s i_31 a_31 u_31 𤲍燒 𤲍燒 kʰ i_43 ap_43 ʂ i_11 ɔ_11 𤲍米場 𤲍米場 kʰ i_43 ap_43 m i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 𥍉 𥍉 ŋ i_24 ap_24 𥍉下目 𥍉下目 ŋ i_24 ap_24 h a_55 h m̩_24 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_24 ap_24 l e_31 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_24 ap_24 l en_31 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_43 ap_43 l e_31 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_43 ap_43 l en_31 𥍉目 𥍉目 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 𥍉目動鼻 𥍉目動鼻 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 tʰ uŋ_11 pʰ i~_55 𥯥 𥯥 t͡sʰ ap_24 𥯥箕 𥯥箕 t͡sʰ ap_24 k i_11 𧊅 𧊅 k u_31 a_31 i_31 𧊅子 𧊅子 k u_31 a_31 i_31 t͡s u_31 𧿬 𧿬 tʰ un_53 𨃰 𨃰 kʰ i_55 am_55 𩜄 𩜄 a~_11 𪐞 𪐞 t u_31 𪘁 𪘁 h op_43 𪘁 𪘁 k op_43 𪘒 𪘒 ŋ am_11 𪘒𪘒愕愕 𪘒𪘒愕愕 ŋ am_11 ŋ am_11 ŋ o_55 ŋ o_55 𫣆 𫣆 ɛn_11 𫣆个 𫣆个 ɛn_11 e_55 𫣆人 𫣆人 ɛn_11 ŋ in_53 𫣆兩儕 𫣆兩儕 ɛn_11 l i_31 oŋ_31 s a_53 𫣆大家 𫣆大家 ɛn_11 tʰ a_55 i_55 k a_11 𫣆這兜 𫣆這兜 ɛn_11 l i_24 t e_11 u_11 󿕅 󿕅 pʰ ok_43