diff --git "a/graph/phones/align_lexicon.txt" "b/graph/phones/align_lexicon.txt" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/graph/phones/align_lexicon.txt" @@ -0,0 +1,17828 @@ + sil + spn + sil +㐁 㐁 l ɛp_24 +㐁舌 㐁舌 l ɛp_24 ʂ et_43 +㑁 㑁 t ut_43 +㓾 㓾 ʈ͡ʂʰ i_53 +㓾人 㓾人 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 +㓾人喊救命 㓾人喊救命 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 h ɛm_31 k i_31 u_31 m i_55 aŋ_55 +㓾人放火 㓾人放火 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 +㓾莫 㓾莫 ʈ͡ʂʰ i_53 m a_31 i_31 +㓾豬个 㓾豬个 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ i_11 e_55 +㓾雞㓾鴨 㓾雞㓾鴨 ʈ͡ʂʰ i_53 k e_11 ʈ͡ʂʰ i_53 ap_24 +㓾雞鴨 㓾雞鴨 ʈ͡ʂʰ i_53 k e_11 ap_24 +㓾頭 㓾頭 ʈ͡ʂʰ i_53 tʰ e_53 u_53 +㕸㕸䛍 㕸㕸䛍 l ep_43 l ep_43 p u_31 i_31 +㕸㕸激激 㕸㕸激激 l ep_43 l ep_43 k ep_43 k ep_43 +㗘 㗘 p o_43 +㗘 㗘 p ok_43 +㗘薰 㗘薰 p ok_43 f un_11 +㗱 㗱 t͡s ut_24 +㘝 㘝 ŋ i_24 ap_24 +㘝錢 㘝錢 ŋ i_24 ap_24 t͡sʰ i_53 en_53 +㜮 㜮 n am_31 +㜮丁 㜮丁 n am_31 t en_11 +㜮戲拖棚 㜮戲拖棚 n am_31 h i_31 tʰ ɔ_11 pʰ aŋ_53 +㜮狗 㜮狗 n am_31 k e_31 u_31 +㜮狗屎 㜮狗屎 n am_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 +㝗 㝗 l oŋ_31 +㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_11 l oŋ_11 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 +㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_31 l oŋ_31 kʰ oŋ_31 kʰ oŋ_31 +㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_53 l oŋ_53 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 +㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_11 kʰ oŋ_11 +㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_55 kʰ oŋ_11 +㞇著 㞇著 u_31 a_31 i~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +㧡 㧡 kʰ a_11 i~_11 +㧡擔 㧡擔 kʰ a_11 i~_11 t am_11 +㧾 㧾 f ut_43 +㪐 㪐 l ut_24 +㪐㪐 㪐㪐 l ut_24 l ut_24 +㪐㪐落落 㪐㪐落落 l i_55 l i_55 l ak_43 l ak_43 +㪐去 㪐去 l ut_24 kʰ u_31 i_31 +㪐核 㪐核 l ut_24 f ut_43 +㪐毛 㪐毛 l ut_24 h m̩_11 +㪐爪 㪐爪 l ut_24 ʐ i_31 a_31 u_31 +㪐皮 㪐皮 l ut_24 pʰ i_53 +㪐蒂 㪐蒂 l ut_24 t i_55 +㬹 㬹 t͡s aŋ_11 +㸐著 㸐著 l at_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +㸐角蟲 㸐角蟲 n at_43 k ɔ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +㸐鑊 㸐鑊 n at_43 b ɔ_55 +㸰 㸰 tʰ o_53 +㼓 㼓 l i_31 am_31 +㼓 㼓 n ɛm_31 +㾊 㾊 t͡sʰ i_11 +㿸 㿸 m an_55 +䀯 䀯 pʰ u_55 +䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_55 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +䀯蹛 䀯蹛 pʰ u_55 t a_31 i_31 +䀴 䀴 ŋ i_31 aŋ_31 +䀴光景 䀴光景 ŋ i_31 aŋ_31 k oŋ_11 k in_31 +䀴地理 䀴地理 ŋ i_31 aŋ_31 tʰ i_55 l i_31 +䀴對對 䀴對對 ŋ i_31 aŋ_31 t o_31 i_31 t o_31 i_31 +䀴差 䀴差 ŋ i_31 aŋ_31 t͡sʰ a_11 +䀴心色 䀴心色 ŋ i_31 aŋ_31 s im_11 s et_24 +䀴戇去 䀴戇去 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 +䀴戲 䀴戲 ŋ i_31 aŋ_31 h i_31 +䀴日 䀴日 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ it_24 +䀴毋會落 䀴毋會落 ŋ i_31 aŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 +䀴法 䀴法 ŋ i_31 aŋ_31 f at_24 +䀴準準 䀴準準 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂ in_31 +䀴無 䀴無 ŋ i_31 aŋ_31 m o_53 +䀴無上目 䀴無上目 ŋ i_31 aŋ_31 m o_53 ʂ oŋ_11 h m̩_24 +䀴病 䀴病 ŋ i_31 aŋ_31 pʰ i_55 aŋ_55 +䀴真 䀴真 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 +䀴真真 䀴真真 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂ in_11 +䀴衰 䀴衰 ŋ i_31 aŋ_31 s u_11 i_11 +䀴衰漦 䀴衰漦 ŋ i_31 aŋ_31 s u_11 i_11 s i_53 a_53 u_53 +䀴親 䀴親 ŋ i_31 aŋ_31 t͡sʰ in_11 +䀴起來 䀴起來 ŋ i_31 aŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 +䀴靚个 䀴靚个 ŋ i_31 aŋ_31 t͡s i_11 aŋ_11 e_11 +䀴顧 䀴顧 ŋ i_31 aŋ_31 k u_31 +䀴風水 䀴風水 ŋ i_31 aŋ_31 f uŋ_11 f i_31 +䁯人 䁯人 h ip_24 ŋ in_53 +䃗 䃗 p ɔ_24 +䃗塍 䃗塍 p ɔ_24 ʂ in_53 +䃗崠走馬 䃗崠走馬 p ɔ_24 t uŋ_31 t͡s e_31 u_31 m a_11 +䆀 䆀 b a_11 i_11 +䆀形 䆀形 b a_11 i_11 h in_53 +䆀心 䆀心 b a_11 i_11 s im_11 +䉂 䉂 l u_31 i_31 +䌈 䌈 tʰ a_24 +䌈手䌈腳 䌈手䌈腳 tʰ a_24 ʂ i_31 u_31 tʰ a_24 k i_24 ɔ_24 +䌈核 䌈核 tʰ a_24 h et_43 +䌈緪 䌈緪 tʰ a_24 an_53 +䌈蹛 䌈蹛 tʰ a_24 t a_31 i_31 +䌈頭鬃 䌈頭鬃 tʰ a_24 tʰ e_53 u_53 t͡s uŋ_11 +䌈頸 䌈頸 tʰ a_24 k i_31 aŋ_31 +䗆 䗆 k u_11 an_11 +䗆蜱 䗆蜱 k on_11 p i_11 +䗆蜱 䗆蜱 k u_11 an_11 p i_11 +䘆 䘆 f i_31 en_31 +䟘腳 䟘腳 h oŋ_55 k i_24 ɔ_24 +䢍 䢍 f aŋ_31 +䯋 䯋 pʰ at_43 +䯋鍊 䯋鍊 pʰ at_43 l ɛn_55 +䯪䯪 䯪䯪 kʰ ɔ_31 kʰ ɔ_31 +一 一 ʐ it_24 +一下子 一下子 ʐ it_24 h a_55 t͡s u_31 +一世人 一世人 ʐ it_24 ʂ e_31 ŋ in_53 +一五一十 一五一十 ʐ it_24 m̩_31 ʐ it_24 ʂ ip_43 +一付一對 一付一對 ʐ it_24 f u_31 ʐ it_24 t o_31 i_31 +一個八兩 一個八兩 ʐ it_24 k a_31 i_31 p ɛt_24 l i_11 oŋ_11 +一個半斤 一個半斤 ʐ it_24 k a_31 i_31 p an_31 k un_11 +一個銀 一個銀 ʐ it_24 k a_31 i_31 ŋ un_53 +一儕一位 一儕一位 ʐ it_24 s a_53 ʐ it_24 b i_55 +一儕一路 一儕一路 ʐ it_24 s a_53 ʐ it_24 l u_55 +一兜 一兜 ʐ it_24 t e_11 u_11 +一兜仔 一兜仔 ʐ it_24 t e_11 u_11 a_53 +一刻時 一刻時 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 ʂ i_53 +一半 一半 ʐ it_24 p an_31 +一半下 一半下 ʐ it_24 p an_31 h a_55 +一半個 一半個 ʐ it_24 p an_31 k a_31 i_31 +一半擺 一半擺 ʐ it_24 p an_31 p a_31 i_31 +一向 一向 ʐ it_24 h i_31 oŋ_31 +一坵田 一坵田 ʐ it_24 kʰ i_11 u_11 tʰ ɛn_53 +一壟 一壟 ʐ it_24 l oŋ_53 +一大拖 一大拖 ʐ it_24 tʰ a_55 i_55 tʰ ɔ_11 +一定 一定 ʐ it_24 tʰ en_55 +一家一事 一家一事 ʐ it_24 k a_11 ʐ it_24 t a_11 i_11 +一家一務 一家一務 ʐ it_24 k a_11 ʐ it_24 b u_55 +一尋長 一尋長 ʐ it_24 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +一對時 一對時 ʐ it_24 t o_31 i_31 ʂ i_53 +一尺風三尺浪 一尺風三尺浪 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ a_24 f uŋ_11 s am_11 ʈ͡ʂʰ a_24 l oŋ_55 +一工人 一工人 ʐ it_24 k uŋ_11 ŋ in_53 +一年半載 一年半載 ʐ it_24 n ɛn_53 p an_31 t͡s a_31 i_31 +一年生 一年生 ʐ it_24 n ɛn_53 s en_11 +一年透天 一年透天 ʐ it_24 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 tʰ ɛn_11 +一座屋 一座屋 ʐ it_24 t͡sʰ ɔ_55 b u_24 +一徆禾 一徆禾 ʐ it_24 s e_55 b ɔ_53 +一心 一心 ʐ it_24 s im_11 +一心 一心 ʐ it_24 s im_24 +一把 一把 ʐ it_24 p a_31 +一斂 一斂 ʐ it_24 l i_55 am_55 +一斡頭 一斡頭 ʐ it_24 b at_43 tʰ e_53 u_53 +一斡頭 一斡頭 ʐ it_24 u_43 a_43 i~t_43 tʰ e_53 u_53 +一日到暗 一日到暗 ʐ it_24 ŋ it_24 t ɔ_31 am_31 +一日子 一日子 ʐ it_24 ŋ it_24 t͡s u_31 +一時 一時 ʐ it_24 ʂ i_53 +一時一刻 一時一刻 ʐ it_43 ʂ i_53 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 +一時半刻 一時半刻 ʐ it_24 ʂ i_53 p an_31 kʰ et_24 +一晝 一晝 ʐ it_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +一月 一月 ʐ it_24 ŋ i_43 et_43 +一枝竹篙打一船人 一枝竹篙打一船人 ʐ it_24 k i_11 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 t a_31 ʐ it_24 f i_53 en_53 ŋ in_53 +一概 一概 ʐ it_24 kʰ o_31 i_31 +一樣生 一樣生 ʐ it_24 ʐ i_55 oŋ_55 s aŋ_11 +一流 一流 ʐ it_24 l i_53 u_53 +一甲當 一甲當 ʐ it_24 k ap_24 t oŋ_11 +一直 一直 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 +一睏子 一睏子 ʐ it_24 kʰ un_31 t͡s u_31 +一空一缺 一空一缺 ʐ it_24 kʰ uŋ_11 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 +一空一隙 一空一隙 ʐ it_24 kʰ uŋ_11 ʐ it_24 kʰ i_24 a_24 +一站 一站 ʐ it_24 t͡sʰ am_55 +一等 一等 ʐ it_24 t en_31 +一般 一般 ʐ it_24 p an_11 +一色青天 一色青天 ʐ it_24 s et_24 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 +一莊一俗 一莊一俗 ʐ it_24 t͡s oŋ_11 ʐ it_24 s i_55 u_55 +一行禾 一行禾 ʐ it_24 h oŋ_53 b ɔ_53 +一角銀 一角銀 ʐ it_24 k ɔ_24 ŋ un_53 +一貫道 一貫道 ʐ it_24 k u_31 an_31 tʰ ɔ_55 +一路 一路 ʐ it_24 l u_55 +一路來 一路來 ʐ it_24 l u_55 l o_53 i_53 +一路里來 一路里來 ʐ it_24 l u_55 l i_31 l o_53 i_53 +一身 一身 ʐ it_24 ʂ in_11 +一身屎 一身屎 ʐ it_24 ʂ in_11 ʂ i_31 +一身衫褲 一身衫褲 ʐ it_24 ʂ in_11 s am_11 kʰ u_31 +一還一 一還一 ʐ it_24 f an_53 ʐ it_24 +一頭一面 一頭一面 ʐ it_24 tʰ e_53 u_53 ʐ it_24 m i_31 en_31 +一鹿九鞭 一鹿九鞭 ʐ it_24 l u_55 k i_31 u_31 p i_11 en_11 +一點一撇 一點一撇 ʐ it_24 t ɛm_31 ʐ it_24 pʰ i_24 et_24 +一齣火 一齣火 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 +一𥍉目 一𥍉目 ʐ it_24 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 +丁 丁 t en_11 +丁 丁 t iŋ_11 +丁丁噹噹 丁丁噹噹 tʰ in_55 tʰ in_55 tʰ aŋ_55 tʰ aŋ_55 +丁憂 丁憂 t en_11 ʐ i_11 u_11 +丁矻矻 丁矻矻 t iŋ_11 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 +丁确确 丁确确 t iŋ_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +丁穀 丁穀 t iŋ_11 k u_24 +七 七 t͡sʰ it_24 +七七 七七 t͡sʰ it_24 t͡sʰ it_24 +七上八落 七上八落 t͡sʰ it_24 ʂ oŋ_11 p ɛt_24 l ɔ_55 +七上八落 七上八落 t͡sʰ it_24 ʂ oŋ_55 p ɛt_24 l ɔ_55 +七做八毋著 七做八毋著 t͡sʰ it_24 t͡s ɔ_31 p ɛt_24 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +七分打扮 七分打扮 t͡sʰ it_24 f un_11 t a_31 pʰ ɛn_55 +七坐 七坐 t͡sʰ it_24 t͡sʰ ɔ_11 +七坐八爬 七坐八爬 t͡sʰ it_24 t͡sʰ ɔ_11 p ɛt_24 pʰ a_53 +七姑星 七姑星 t͡sʰ it_24 k u_11 s en_11 +七娘生 七娘生 t͡sʰ it_24 ŋ i_53 oŋ_53 s aŋ_11 +七孔八竅 七孔八竅 t͡sʰ it_24 kʰ uŋ_31 p ɛt_24 kʰ i_31 o_31 +七層塔 七層塔 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ ep_24 +七層塔 七層塔 t͡sʰ it_24 t͡sʰ en_53 tʰ ep_24 +七層塔 七層塔 t͡sʰ it_24 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ ep_24 +七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_24 ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 k i_24 o_24 +七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_24 ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 k i_24 ɔ_24 +七早八早 七早八早 t͡sʰ it_24 t͡s ɔ_31 p ɛt_24 t͡s ɔ_31 +七晝八晝 七晝八晝 t͡sʰ it_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +七暗八摸 七暗八摸 t͡sʰ it_24 am_31 p ɛt_24 am_31 +七暗八暗 七暗八暗 t͡sʰ it_24 am_31 p ɛt_24 am_31 +七月半 七月半 t͡sʰ it_24 ŋ i_53 et_53 p an_31 +七老八老 七老八老 t͡sʰ it_24 l ɔ_31 p ɛt_24 l ɔ_31 +七除八扣 七除八扣 t͡sʰ it_24 ʈ͡ʂʰ i_53 p ɛt_24 kʰ e_31 u_31 +丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 +丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 +丈㜷哀 丈㜷哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 o_11 i_11 +丈㜷老 丈㜷老 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 l ɔ_31 +丈公 丈公 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 +丈公 丈公 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k uŋ_11 +丈夫 丈夫 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 p u_11 +丈量 丈量 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l i_53 oŋ_53 +三 三 s am_11 +三七二十一 三七二十一 s am_11 t͡sʰ it_24 ŋ i_55 ʂ ip_43 ʐ it_24 +三下钁頭兩畚箕 三下钁頭兩畚箕 s am_11 h a_55 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 l i_31 oŋ_31 p un_31 k i_11 +三不二時 三不二時 s am_11 p ut_24 ŋ i_55 ʂ i_53 +三交代四吩咐 三交代四吩咐 s am_11 k a_11 u_11 t a_31 i_31 s i_31 f an_11 f u_31 +三伏 三伏 s am_11 f u_55 +三伏天 三伏天 s am_11 f u_55 tʰ ɛn_11 +三光 三光 s am_11 k oŋ_11 +三兩重都毋動 三兩重都毋動 s am_11 l i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t ɔ_55 m̩_53 tʰ uŋ_11 +三八 三八 s am_11 p ɛt_24 +三分人事七分天 三分人事七分天 s am_11 f un_11 ŋ in_53 s u_55 t͡sʰ it_24 f un_11 tʰ ɛn_11 +三分人才 三分人才 s am_11 f un_11 ŋ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 +三分十秒 三分十秒 s am_11 f un_11 ʂ ip_43 m i_31 o_31 +三分情 三分情 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_53 +三分頭 三分頭 s am_11 f un_11 tʰ e_53 u_53 +三十暗夜个飯斗 三十暗夜个飯斗 s am_11 ʂ ip_43 am_31 ʐ i_55 a_55 e_11 pʰ on_55 t e_31 u_31 +三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_11 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 e_11 l ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 +三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_11 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 e_55 l ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 +三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_11 t en_11 n en_53 s i_31 f an_11 f u_31 +三國 三國 s am_11 k ut_24 +三國演義 三國演義 s am_11 k ut_24 ʐ en_31 ŋ i_55 +三妻四妾 三妻四妾 s am_11 t͡sʰ i_11 s i_31 t͡sʰ i_24 ap_24 +三字經 三字經 s am_11 t͡sʰ u_55 k en_11 +三官大帝 三官大帝 s am_11 k u_11 an_11 tʰ a_55 i_55 t i_31 +三寸金蓮 三寸金蓮 s am_11 t͡sʰ un_31 k im_11 l i_53 en_53 +三層肉 三層肉 s am_11 t͡sʰ en_53 ŋ i_24 u_24 +三山國王 三山國王 s am_11 s an_11 k ut_24 oŋ_53 +三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_11 n ɛn_53 b un_53 ʂ i_11 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 o_55 +三年水流東 三年水流東 s am_11 n ɛn_53 f i_31 l a_53 u_53 t uŋ_11 +三年水流西 三年水流西 s am_11 n ɛn_53 f i_31 l a_53 u_53 s e_11 +三弦 三弦 s am_11 h i_53 en_53 +三從四德 三從四德 s am_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 s i_31 t et_24 +三心兩意 三心兩意 s am_11 s im_11 l i_31 oŋ_31 ʐ i_31 +三挨四挨 三挨四挨 s am_11 e_11 s i_31 e_11 +三揀四揀 三揀四揀 s am_11 k i_31 am_31 s i_31 k i_31 am_31 +三擇四擇 三擇四擇 s am_11 tʰ ɔ_55 s i_31 tʰ ɔ_55 +三日大天光 三日大天光 s am_11 ŋ it_24 tʰ a_55 i_55 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 +三日霜 三日霜 s am_11 ŋ it_24 s oŋ_11 +三日風 三日風 s am_11 ŋ it_24 f uŋ_11 +三更半夜 三更半夜 s am_11 k aŋ_11 p an_31 ʐ i_55 a_55 +三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_11 ŋ i_43 et_43 m o_53 f i_31 k ɔ_31 tʰ ɛn_53 kʰ i_24 et_24 +三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂ i_11 o_11 +三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 ɔ_53 +三條坑水洗毋會淨 三條坑水洗毋會淨 s am_11 tʰ ɛu_53 kʰ aŋ_11 f i_31 s e_31 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +三步腳 三步腳 s am_11 pʰ u_55 k i_24 ɔ_24 +三步腳一坎店 三步腳一坎店 s am_11 pʰ u_55 k i_24 o_24 ʐ it_24 kʰ am_31 t ɛm_31 +三步門都毋出 三步門都毋出 s am_11 pʰ u_55 m un_53 t ɔ_55 m̩_53 ʈ͡ʂʰ it_24 +三歲細子 三歲細子 s am_11 s e_31 s e_31 t͡s u_31 +三洽水 三洽水 s am_11 k ap_43 f i_31 +三牲 三牲 s am_11 s en_11 +三獻禮 三獻禮 s am_11 h i_31 en_31 l i_31 +三番兩次 三番兩次 s am_11 f an_11 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ u_31 +三腳採茶 三腳採茶 s am_11 k i_24 o_24 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_53 +三見面 三見面 s am_11 k i_31 en_31 m i_31 en_31 +三角形 三角形 s am_11 k ɔ_24 h in_53 +三軍 三軍 s am_11 k un_11 +三輪車 三輪車 s am_11 l i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +三钁頭兩畚箕 三钁頭兩畚箕 s am_11 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 l i_11 oŋ_11 p un_31 k i_11 +三長兩短 三長兩短 s am_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l i_31 oŋ_31 t on_31 +三除四扣 三除四扣 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 s i_31 kʰ e_31 u_31 +三隻鼻空 三隻鼻空 s am_11 ʈ͡ʂ a_24 pʰ i~_55 kʰ uŋ_11 +三頓 三頓 s am_11 t un_31 +三頭兩日 三頭兩日 s am_11 tʰ e_53 u_53 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 +三魂七魄 三魂七魄 s am_11 f un_53 t͡sʰ it_24 pʰ a_24 +上 上 ʂ oŋ_11 +上 上 ʂ oŋ_55 +上一站 上一站 ʂ oŋ_55 ʐ it_24 t͡sʰ am_55 +上上下下 上上下下 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_11 h a_11 h a_11 +上上下下 上上下下 ʂ oŋ_55 ʂ oŋ_55 h a_11 h a_11 +上上去 上上去 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 +上上肩 上上肩 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_55 k i_11 en_11 +上下 上下 ʂ oŋ_11 h a_11 +上下 上下 ʂ oŋ_11 h a_55 +上下 上下 ʂ oŋ_55 h a_11 +上京 上京 ʂ oŋ_11 k i_11 aŋ_11 +上任 上任 ʂ oŋ_11 ʐ im_55 +上古 上古 ʂ oŋ_55 k u_31 +上品 上品 ʂ oŋ_55 pʰ in_31 +上回 上回 ʂ oŋ_55 f u_53 e_53 +上坵園 上坵園 ʂ oŋ_55 kʰ i_11 u_11 b i_53 en_53 +上塒 上塒 ʂ oŋ_11 t͡sʰ i_53 +上夜 上夜 ʂ oŋ_55 ʐ i_55 a_55 +上奏 上奏 ʂ oŋ_55 t͡s e_31 u_31 +上家 上家 ʂ oŋ_55 k a_11 +上家下家 上家下家 ʂ oŋ_55 k a_11 h a_11 k a_11 +上家下屋 上家下屋 ʂ oŋ_55 k a_11 h a_11 b u_24 +上將 上將 ʂ oŋ_55 t͡s i_31 oŋ_31 +上屋 上屋 ʂ oŋ_55 b u_24 +上山 ��山 ʂ oŋ_11 s an_11 +上岸 上岸 ʂ oŋ_11 ŋ an_31 +上崎 上崎 ʂ oŋ_11 k i_11 a_11 +上崎 上崎 ʂ oŋ_55 k i_11 a_11 +上工 上工 ʂ oŋ_11 k uŋ_11 +上帝 上帝 ʂ oŋ_55 t i_31 +上截 上截 ʂ oŋ_55 t͡s i_24 et_24 +上手 上手 ʂ oŋ_55 ʂ i_31 u_31 +上擺 上擺 ʂ oŋ_55 p a_31 i_31 +上教 上教 ʂ oŋ_11 k a_11 u_11 +上晝 上晝 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +上杭 上杭 ʂ oŋ_55 h oŋ_53 +上格 上格 ʂ oŋ_55 k a_24 +上梁 上梁 ʂ oŋ_11 l i_53 oŋ_53 +上梁 上梁 ʂ oŋ_31 l i_53 oŋ_53 +上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 ʂ oŋ_55 l i_53 oŋ_53 p ut_24 ʈ͡ʂ aŋ_31 h a_11 l i_53 oŋ_53 u_11 a_11 i~_11 +上棚 上棚 ʂ oŋ_11 pʰ aŋ_53 +上流 上流 ʂ oŋ_55 l i_53 u_53 +上港 上港 ʂ oŋ_55 k oŋ_31 +上游 上游 ʂ oŋ_55 ʐ i_53 u_53 +上班 上班 ʂ oŋ_11 p an_11 +上班 上班 ʂ oŋ_55 p an_11 +上目 上目 ʂ oŋ_55 h m̩_24 +上神桌 上神桌 ʂ oŋ_11 ʂ in_53 t͡s ɔ_24 +上站 上站 ʂ oŋ_55 t͡sʰ am_55 +上等 上等 ʂ oŋ_55 t en_31 +上等貨 上等貨 ʂ oŋ_55 t en_31 f ɔ_31 +上粉 上粉 ʂ oŋ_11 f un_31 +上網 上網 ʂ oŋ_11 m i_31 oŋ_31 +上肩 上肩 ʂ oŋ_11 k ɛn_11 +上臺 上臺 ʂ oŋ_11 tʰ a_53 i_53 +上街 上街 ʂ oŋ_11 k e_11 +上裡 上裡 ʂ oŋ_55 l e_31 +上課 上課 ʂ oŋ_11 kʰ ɔ_31 +上課 上課 ʂ oŋ_55 kʰ ɔ_31 +上車 上車 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +上車 上車 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 +上迎下請 上迎下請 ʂ oŋ_55 ŋ i_53 aŋ_53 h a_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +上進 上進 ʂ oŋ_55 t͡s in_31 +上頭 上頭 ʂ oŋ_55 tʰ e_53 u_53 +上龕 上龕 ʂ oŋ_11 kʰ am_11 +下 下 h a_11 +下 下 h a_55 +下下 下下 h a_55 h a_55 +下下來 下下來 h a_55 h a_11 l o_53 i_53 +下令 下令 h a_55 l in_55 +下凡 下凡 h a_11 f an_53 +下場 下場 h a_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +下女 下女 h a_11 ŋ i_31 +下女 下女 h a_55 m̩_31 +下家 下家 h a_11 k a_11 +下屋 下屋 h a_11 b u_24 +下屋人 下屋人 h a_11 b u_24 ŋ in_53 +下底 下底 h a_11 t e_31 +下手 下手 h a_11 ʂ i_31 u_31 +下旬 下旬 h a_11 s un_53 +下晝 下晝 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +下晝時頭 下晝時頭 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 +下棚 下棚 h a_11 pʰ aŋ_53 +下水 下水 h a_11 f i_31 +下流 下流 h a_11 l i_53 u_53 +下班 下班 h a_11 p an_11 +下符 下符 h a_55 pʰ u_53 +下腳 下腳 h a_11 k i_24 ɔ_24 +下膈 下膈 h a_11 k a_24 +下落 下落 h a_55 l ɔ_55 +下裡 下裡 h a_11 l e_31 +下課 下課 h a_11 kʰ ɔ_31 +下課 下課 h a_55 kʰ ɔ_31 +下貨 下貨 h a_55 f ɔ_31 +下身 下身 h a_11 ʂ in_11 +下頜 下頜 h a_11 k ap_43 +下頭 下頭 h a_11 tʰ e_53 u_53 +下𪘒 下𪘒 h a_11 ŋ am_11 +不 不 p ut_24 +不准 不准 p ut_24 ʈ͡ʂ in_31 +不准 不准 p ut_24 ʈ͡ʂ un_31 +不孝 不孝 p ut_24 h a_31 u_31 +不孝子 不孝子 p ut_24 h a_31 u_31 t͡s u_31 +不孝男 不孝男 p ut_24 h a_31 u_31 n am_53 +不幸 不幸 p ut_24 h en_55 +不得了 不得了 p ut_24 t et_24 l ɛu_31 +不得已 不得已 p ut_24 t et_24 ʐ i_31 +不忘祖宗聲 不忘祖宗聲 p ut_24 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 ʂ aŋ_11 +不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_24 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 ŋ i_53 en_53 +不時 不時 p ut_24 ʂ i_53 +不歸路 不歸路 p ut_24 k u_11 i_11 l u_55 +不法 不法 p ut_24 f at_24 +不滿 不滿 p ut_24 m an_31 +不管 不管 p ut_24 k u_31 an_31 +不褡不膝 不褡不膝 p ut_24 t ap_24 p ut_24 t͡sʰ it_24 +不論 不論 p ut_24 l un_55 +不足 不足 p ut_24 t͡s i_24 u_24 +不足為奇 不足為奇 p ut_24 t͡s i_24 u_24 b i_53 kʰ i_53 +丑 丑 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +且 且 t͡sʰ i_31 a_31 +丕 丕 pʰ i_11 +世 世 ʂ e_31 +世世代代 世世代代 ʂ e_31 ʂ e_31 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 +世事 世事 ʂ e_31 s u_55 +世代 世代 ʂ e_31 tʰ o_55 i_55 +世俗 世俗 ʂ e_31 s i_55 u_55 +世界 世界 ʂ e_31 k a_31 i_31 +世界 世界 ʂ e_31 k o_31 i_31 +世紀 世紀 ʂ e_31 k i_31 +世間 世間 ʂ e_31 k ɛn_11 +世間人 世間人 ʂ e_31 k ɛn_11 ŋ in_53 +丘 丘 kʰ i_11 u_11 +丙 丙 p i_31 aŋ_31 +丞 丞 ʂ in_53 +丞相 丞相 ʂ in_53 s i_31 oŋ_31 +丟 丟 t i_11 u_11 +並 並 p in_31 +並並磅磅 並並磅磅 pʰ in_55 pʰ in_55 pʰ oŋ_55 pʰ oŋ_55 +並令拚喨 並令拚喨 pʰ in_55 l in_55 p i_55 aŋ_55 l i_55 aŋ_55 +並令砰浪 並令砰浪 pʰ in_55 l in_55 pʰ oŋ_55 l oŋ_55 +个 个 e_55 +个 个 k a_31 i_31 +中 中 t uŋ_11 +中 中 ʈ͡ʂ uŋ_11 +中 中 ʈ͡ʂ uŋ_31 +中中个 中中个 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 e_11 +中人 中人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 +中人禮 中人禮 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 l i_31 +中伏 中伏 ʈ͡ʂ uŋ_11 f u_55 +中元節 中元節 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_53 en_53 t͡s i_24 et_24 +中原 中原 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_53 en_53 +中央 中央 t u_11 oŋ_11 +中央 中央 t uŋ_11 oŋ_11 +中央 中央 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 oŋ_11 +中央指 中央指 t u_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 +中央指 中央指 t uŋ_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 +中學 中學 ʈ͡ʂ uŋ_11 h ɔ_55 +中尉 中尉 ʈ͡ʂ uŋ_11 b u_31 i_31 +中庸 中庸 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ uŋ_53 +中心 中心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 +���文 中文 ʈ͡ʂ uŋ_11 b un_53 +中秋 中秋 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_11 u_11 +中等 中等 ʈ͡ʂ uŋ_11 t en_31 +中藥 中藥 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_55 o_55 +中部 中部 ʈ͡ʂ uŋ_11 pʰ u_55 +中醫 中醫 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 +中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_11 k i_11 en_11 +中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_11 k ɛn_11 +中風 中風 ʈ͡ʂ uŋ_31 f uŋ_11 +串 串 ʈ͡ʂʰ en_31 +串 串 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 +丸 丸 b i_53 en_53 +丹 丹 t an_11 +主 主 ʈ͡ʂ i_31 +主事人 主事人 ʈ͡ʂ i_31 s u_55 ŋ in_53 +主人 主人 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 +主人打幫客 主人打幫客 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 t a_31 p oŋ_11 kʰ a_24 +主人讓客 主人讓客 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 ŋ i_55 oŋ_55 kʰ a_24 +主任 主任 ʈ͡ʂ i_31 ŋ im_55 +主任 主任 ʈ͡ʂ i_31 ʐ im_55 +主動 主動 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_11 +主動 主動 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_55 +主婚人 主婚人 ʈ͡ʂ i_31 f un_11 ŋ in_53 +主席 主席 ʈ͡ʂ i_31 s it_24 +主席 主席 ʈ͡ʂ i_31 s it_43 +主張 主張 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 +主意 主意 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 +主持 主持 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +主持人 主持人 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 +主管 主管 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 an_31 +主要 主要 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 o_31 +主要 主要 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 ɔ_31 +主觀 主觀 ʈ͡ʂ i_31 k u_11 an_11 +主角 主角 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_24 +主辦 主辦 ʈ͡ʂ i_31 pʰ ɛn_55 +主題 主題 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 +主顧 主顧 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 +久 久 k i_31 u_31 +久久 久久 k i_31 u_31 k i_31 u_31 +久仰 久仰 k i_31 u_31 ŋ i_31 oŋ_31 +久無䀴 久無䀴 k i_31 u_31 m o_53 ŋ i_31 aŋ_31 +久聞 久聞 k i_31 u_31 b un_53 +久違 久違 k i_31 u_31 b u_53 i_53 +久遠 久遠 k i_31 u_31 b i_31 en_31 +久長 久長 k i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +久長雨 久長雨 k i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b u_31 +么 么 i_55 a_55 u~_55 +么去 么去 i_55 a_55 u~_55 kʰ u_31 i_31 +之 之 ʈ͡ʂ i_11 +之間 之間 ʈ͡ʂ i_11 k ɛn_11 +乏 乏 f at_43 +乒 乒 pʰ in_11 +乒 乒 pʰ in_55 +乒乓 乒乓 pʰ in_11 pʰ oŋ_53 +乒乓 乒乓 pʰ in_55 pʰ oŋ_55 +乒乓球 乒乓球 pʰ in_11 pʰ oŋ_11 kʰ i_53 u_53 +乓 乓 pʰ oŋ_53 +乖 乖 k u_11 a_11 i_11 +乖乖 乖乖 k u_11 a_11 i_11 k u_11 a_11 i_11 +乖莊 乖莊 k u_11 a_11 i_11 t͡s oŋ_11 +乘 乘 ʂ in_53 +乘 乘 ʂ in_55 +乙 乙 b i_24 et_24 +乙 乙 ʐ it_24 +九 九 k i_31 u_31 +九層粄 九層粄 k i_31 u_31 t͡sʰ en_53 p an_31 +九泉 九泉 k i_31 u_31 t͡sʰ an_53 +九生牙 九生牙 k i_31 u_31 s aŋ_11 ŋ a_53 +九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_11 oŋ_11 ʂ ip_43 p et_24 tʰ ɛu_55 +九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_11 oŋ_11 ʂ ip_43 p ɛt_24 tʰ ɛu_55 +九降風 九降風 k i_31 u_31 k oŋ_31 f uŋ_11 +乞 乞 kʰ it_24 +乞食 乞食 kʰ i_24 et_24 ʂ i_43 et_43 +乞食 乞食 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 +乞食身 乞食身 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 ʂ in_11 +乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_24 et_24 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 +乞食頭路 乞食頭路 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 +也 也 ʐ i_31 a_31 +也係 也係 i_31 a_31 h e_55 +也好 也好 a_11 h ɔ_31 +也好 也好 i_11 a_11 h ɔ_31 +也好 也好 ʐ i_11 a_11 h ɔ_31 +也無 也無 ʐ i_11 a_11 m o_53 +乩 乩 k i_11 +乳 乳 n en_11 +乳 乳 n ɛn_11 +乳 乳 ʐ i_31 +乳名 乳名 n en_11 m i_53 aŋ_53 +乳哀 乳哀 n en_11 o_11 i_11 +乳哀 乳哀 n ɛn_11 o_11 i_11 +乳嘴 乳嘴 n ɛn_11 ʈ͡ʂ e_31 +乳水 乳水 n ɛn_11 f i_31 +乳水足 乳水足 n en_11 f i_31 t͡s i_24 u_24 +乳牙 乳牙 n en_11 ŋ a_53 +乳珠 乳珠 n en_11 ʈ͡ʂ i_11 +乳粉 乳粉 n ɛn_11 f un_31 +乳羴 乳羴 n ɛn_11 h i_31 en_31 +乳豬 乳豬 n en_11 ʈ͡ʂ i_11 +乳頭 乳頭 n en_11 tʰ e_53 u_53 +乳頭 乳頭 n ɛn_11 tʰ e_53 u_53 +乾 乾 k on_11 +乾 乾 kʰ i_53 en_53 +乾坤 乾坤 kʰ i_53 en_53 kʰ un_11 +亂 亂 l on_55 +亂人 亂人 l on_55 ŋ in_53 +亂倫 亂倫 l on_55 l un_53 +亂杈杈 亂杈杈 l on_55 t͡sʰ a~_11 t͡sʰ a~_11 +亂紛紛 亂紛紛 l on_55 f un_11 f un_11 +亂膎膎 亂膎膎 l on_55 k e_53 k e_53 +了 了 l ɛu_31 +了了 了了 l ɛu_31 l ɛu_31 +了大空 了大空 l ɛu_31 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_11 +了尾子 了尾子 l ɛu_31 m u_11 i_11 t͡s u_31 +了後 了後 l ɛu_31 h e_55 u_55 +了本 了本 l ɛu_31 p un_31 +了淨淨 了淨淨 l ɛu_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +了田了地 了田了地 l ɛu_31 tʰ ɛn_53 l ɛu_31 tʰ i_55 +了解 了解 l ɛu_31 k a_31 i_31 +了解 了解 l ɛu_31 k o_31 i_31 +了錢 了錢 l ɛu_31 t͡sʰ i_53 en_53 +了錢貨 了錢貨 l ɛu_31 t͡sʰ i_53 en_53 f ɔ_31 +予 予 ʐ i_31 +事 事 s u_55 +事 事 ʂ e_55 +事事 事事 s u_55 s u_55 +事件 事件 s u_55 kʰ i_55 en_55 +事務 事務 s u_55 b u_55 +事半功倍 事半功倍 s u_55 p an_31 k uŋ_11 pʰ u_55 e_55 +事在人為 事在人為 s u_55 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_53 b u_53 i_53 +事實 事實 s u_55 ʂ it_43 +事實上 事實上 s u_55 ʂ it_43 s oŋ_55 +事實上 事實上 s u_55 ʂ it_43 ʂ oŋ_55 +事屎 事屎 s u_55 ʂ i_31 +事後 事後 s u_55 h e_55 u_55 +事情 事情 s u_55 t͡sʰ in_53 +事故 事故 s u_55 k u_31 +事業 事業 s u_55 ŋ i_43 ap_43 +事物 事物 s u_55 b ut_43 +事由 事由 s u_55 ʐ i_53 u_53 +事變 事變 s u_55 p i_31 en_31 +事過境遷 事過境遷 s u_55 k ɔ_31 k in_31 t͡sʰ i_11 en_11 +事項 事項 s u_55 h oŋ_55 +事頭 事頭 ʂ e_55 tʰ e_53 u_53 +事頭事尾 事頭事尾 ʂ e_55 tʰ e_53 u_53 ʂ e_55 m u_11 i_11 +事題 事題 s u_55 tʰ e_53 +二 二 ŋ i_55 +二婚親 二婚親 ŋ i_55 f un_11 t͡sʰ in_11 +二弦 二弦 ŋ i_55 h i_53 en_53 +二月雪 二月雪 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 s i_24 et_24 +二槽 二槽 ŋ i_55 t͡sʰ ɔ_53 +二還二 二還二 ŋ i_55 f an_53 ŋ i_55 +云 云 b un_53 +互 互 f u_55 +互相 互相 f u_55 s i_11 oŋ_11 +五 五 m̩_31 +五五十十 五五十十 m̩_31 m̩_31 ʂ ip_43 ʂ ip_43 +五代同堂 五代同堂 m̩_31 tʰ o_55 i_55 tʰ uŋ_53 tʰ oŋ_53 +五十過月月差 五十過月月差 m̩_31 ʂ ip_43 k ɔ_31 ŋ i_43 et_43 ŋ i_43 et_43 t͡sʰ a_11 +五味 五味 m̩_31 b i_55 +五官 五官 m̩_31 k u_11 an_11 +五彩 五彩 m̩_31 t͡sʰ a_31 i_31 +五指山 五指山 m̩_31 ʈ͡ʂ i_31 s an_11 +五更 五更 m̩_31 k aŋ_11 +五月節 五月節 m̩_31 ŋ i_43 et_43 t͡s i_24 et_24 +五湖四海 五湖四海 m̩_31 b u_53 s i_31 h o_31 i_31 +五燥五溼 五燥五溼 m̩_31 t͡s a_11 u_11 m̩_31 ʂ ip_24 +五牲 五牲 m̩_31 s en_11 +五穀 五穀 m̩_31 k u_24 +五經 五經 m̩_31 k en_11 +五色 五色 m̩_31 s et_24 +五行 五行 m̩_31 h aŋ_53 +五言詩 五言詩 m̩_31 ŋ i_53 en_53 ʂ i_11 +五金 五金 m̩_31 k im_11 +五金行 五金行 m̩_31 k im_11 h oŋ_53 +五霸 五霸 m̩_31 p a_31 +井 井 t͡s i_31 aŋ_31 +井底𧊅子 井底𧊅子 t͡s i_31 aŋ_31 t e_31 k u_31 a_31 i_31 t͡s u_31 +井水 井水 t͡s i_31 aŋ_31 f i_31 +井脣 井脣 t͡s i_31 aŋ_31 f in_53 +亞 亞 a_31 +亞洲 亞洲 a_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +亞聖 亞聖 a_31 ʂ in_31 +亞軍 亞軍 a_31 k un_11 +亡 亡 m oŋ_53 +亢 亢 kʰ oŋ_31 +交 交 k a_11 u_11 +交代 交代 k a_11 u_11 t a_31 i_31 +交保 交保 k a_11 u_11 p ɔ_31 +交情 交情 k a_11 u_11 t͡sʰ in_53 +交手交腳 交手交腳 k a_11 u_11 ʂ i_31 u_31 k a_11 u_11 k i_24 ɔ_24 +交接 交接 k a_11 u_11 t͡s i_24 ap_24 +交換 交換 k a_11 u_11 b an_55 +交易 交易 k a_11 u_11 ʐ it_43 +交春 交春 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_11 +交朋友 交朋友 k a_11 u_11 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 +交架 交架 k a_11 u_11 k e_55 +交椅 交椅 k a_11 u_11 ʐ i_31 +交流 交流 k a_11 u_11 l i_53 u_53 +交流道 交流道 k a_11 u_11 l i_53 u_53 tʰ ɔ_55 +交涉 交涉 k a_11 u_11 ʂ i_43 ap_43 +交秋 交秋 k a_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 +交節氣 交節氣 k a_11 u_11 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 +交結官府 交結官府 k a_11 u_11 k i_24 et_24 k u_11 an_11 f u_31 +交結朋友 交結朋友 k a_11 u_11 k i_24 et_24 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 +交通 交通 k a_11 u_11 tʰ uŋ_11 +交運 交運 k a_11 u_11 b in_55 +交關 交關 k a_11 u_11 k u_11 an_11 +交關主顧 交關主顧 k a_11 u_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 +交陪 交陪 k a_11 u_11 pʰ u_53 e_53 +交際 交際 k a_11 u_11 t͡s e_31 +亥 亥 h o_55 i_55 +亦 亦 ʐ it_43 +亨 亨 h en_11 +享 享 h i_31 oŋ_31 +享受 享受 h i_31 oŋ_31 ʂ i_55 u_55 +享福 享福 h i_31 oŋ_31 f u_24 +京 京 k i_11 aŋ_11 +京城 京城 k i_11 aŋ_11 ʂ aŋ_53 +亭 亭 tʰ en_53 +亮 亮 l i_55 oŋ_55 +亮頭 亮頭 l i_55 oŋ_55 tʰ e_53 u_53 +人 人 ŋ in_53 +人丁 人丁 ŋ in_53 t en_11 +人不可貌相 人不可貌相 ŋ in_53 p ut_24 kʰ ɔ_31 m a_55 u_55 s i_31 oŋ_31 +人事 人事 ŋ in_53 s u_55 +人亡人情亡 人亡人情亡 ŋ in_53 m oŋ_53 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 m oŋ_53 +人公子 人公子 ŋ in_53 k uŋ_11 t͡s u_31 +人力 人力 ŋ in_53 l it_43 +人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_53 kʰ im_55 tʰ i_55 h i_31 en_31 p ɔ_31 +人參 人參 ŋ in_53 s em_11 +人口 人口 ŋ in_53 kʰ e_31 u_31 +人吂到 人吂到 ŋ in_53 m aŋ_11 t ɔ_31 +人命 人命 ŋ in_53 m i_55 aŋ_55 +人品 人品 ŋ in_53 pʰ in_31 +人員 人員 ŋ in_53 b i_53 en_53 +人困馬渴 人困馬渴 ŋ in_53 kʰ un_31 m a_11 kʰ ot_24 +人在人情在 人在人情在 ŋ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 +人士 人士 ŋ in_53 s u_55 +人多好辦事 人多好辦事 ŋ in_53 t ɔ_11 h ɔ_31 pʰ ɛn_55 s u_55 +人客 人客 ŋ in_53 kʰ a_24 +人客伴 人客伴 ŋ in_53 kʰ a_24 pʰ an_11 +人客間 人客間 ŋ in_53 kʰ a_24 k ɛn_11 +人家 人家 ŋ in_53 k a_11 +人家女 人家女 ŋ in_53 k a_11 ŋ i_31 +人山人海 人山人海 ŋ in_53 s an_11 ŋ in_53 h o_31 i_31 +人工 人工 ŋ in_53 k uŋ_11 +人帶面目樹帶皮 人帶面目樹帶皮 ŋ in_53 t a_31 i_31 m i_31 en_31 h m̩_24 ʂ i_55 t a_31 i_31 pʰ i_53 +人平不語 人平不語 ŋ in_53 pʰ in_53 p ut_24 ŋ i_31 +人影 人影 ŋ in_53 ʐ i_31 aŋ_31 +人心不同 人心不同 ŋ in_53 s im_11 p ut_24 tʰ uŋ_53 +人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 ŋ in_53 s im_11 p ut_24 t͡s i_24 u_24 ʂ a_53 tʰ un_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +人心換人心 人心換人心 ŋ in_53 s im_11 b an_55 ŋ in_53 s im_11 +人心節節高 人心節節高 ŋ in_53 s im_11 t͡s i_24 et_24 t͡s i_24 et_24 k ɔ_11 +人心隔肚皮 人心隔肚皮 ŋ in_53 s im_11 k a_24 t u_31 pʰ i_53 +人心難測水難量 人心難測水難量 ŋ in_53 s im_11 n an_53 t͡sʰ et_24 f i_31 n an_53 l i_53 oŋ_53 +人性 人性 ŋ in_53 s in_31 +人情 人情 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 +人情世故 人情世故 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 ʂ e_31 k u_31 +人情事務 人情事務 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 s u_55 b u_55 +人情人 人情人 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 ŋ in_53 +人情好 人情好 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 h ɔ_31 +人情留一線 人情留一線 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 l i_53 u_53 ʐ it_24 s i_31 en_31 +人愛人打落 人愛人打落 ŋ in_53 o_31 i_31 ŋ in_53 t a_31 l ɔ_55 +人愛長交 人愛長交 ŋ in_53 o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k a_11 u_11 +人懶地生草 人懶地生草 ŋ in_53 n an_11 tʰ i_55 s aŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 +人手 人手 ŋ in_53 ʂ i_31 u_31 +人才 人才 ŋ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 +人敬有錢人 人敬有錢人 ŋ in_53 k in_31 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 +人暈氣散 人暈氣散 ŋ in_53 h in_53 kʰ i_31 s an_31 +人會算 人會算 ŋ in_53 b u_55 e_55 s on_31 +人有相像 人有相像 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +人有笑面虎 人有笑面虎 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 s i_31 o_31 m i_31 en_31 f u_31 +人格 人格 ŋ in_53 k a_24 +人權 人權 ŋ in_53 kʰ i_53 en_53 +人權 人權 ŋ in_53 kʰ u_53 en_53 +人死債爛 人死債爛 ŋ in_53 s i_31 t͡s a_31 i_31 l an_55 +人死留名 人死留名 ŋ in_53 s i_31 l i_53 u_53 m i_53 aŋ_53 +人毋好 人毋好 ŋ in_53 m̩_53 h ɔ_31 +人毋成人 人毋成人 ŋ in_53 m̩_55 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 +人民 人民 ŋ in_53 m in_53 +人海 人海 ŋ in_53 h o_31 i_31 +人為財死 人為財死 ŋ in_53 b i_55 t͡sʰ a_53 i_53 s i_31 +人無千日好 人無千日好 ŋ in_53 m o_53 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_24 h ɔ_31 +人熊 人熊 ŋ in_53 h im_53 +人物 人物 ŋ in_53 b ut_43 +人生 人生 ŋ in_53 s en_11 +人相打莫行前 人相打莫行前 ŋ in_53 s i_11 oŋ_11 t a_31 m o_55 h aŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 +人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_53 s i_11 oŋ_11 m a_31 m o_55 p oŋ_11 ŋ i_53 en_53 +人窮力出 人窮力出 ŋ in_53 kʰ i_53 uŋ_53 l it_43 ʈ͡ʂʰ it_24 +人窮志短 人窮志短 ŋ in_53 kʰ i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 t on_31 +人緣 人緣 ŋ in_53 ʐ en_53 +人老 人老 ŋ in_53 l ɔ_31 +人講 人講 ŋ in_53 k oŋ_31 +人變一世 人變一世 ŋ in_53 p i_31 en_31 ʐ it_24 ʂ e_31 +人貧志短 人貧志短 ŋ in_53 pʰ in_53 ʈ͡ʂ i_31 t on_31 +人選 人選 ŋ in_53 s i_31 en_31 +人間 人間 ŋ in_53 k ɛn_11 +人面 人面 ŋ in_53 m i_31 en_31 +人類 人類 ŋ in_53 l u_55 i_55 +仁 仁 ʐ in_53 +仁仁 仁仁 ʐ in_53 ʐ in_53 +仁愛 仁愛 ʐ in_53 o_31 i_31 +仁慈 仁慈 ʐ in_53 t͡sʰ u_53 +仁義 仁義 ʐ in_53 ŋ i_55 +仁至義盡 仁至義盡 ʐ in_53 ʈ͡ʂ i_31 ŋ i_55 t͡sʰ in_55 +仃 仃 t aŋ_11 +仃仃 仃仃 t aŋ_55 t aŋ_55 +仄 仄 t͡s et_24 +仆 仆 pʰ u_24 +仆落去 仆落去 pʰ u_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +仇 仇 ʂ i_53 u_53 +仇人 仇人 ʂ i_53 u_53 ŋ in_53 +仇恨 仇恨 ʂ i_53 u_53 h in_55 +今 今 k in_11 +今年 今年 k in_11 n ɛn_53 +今日 今日 k in_11 ŋ it_24 +今這下 今這下 k in_11 l i_24 h a_55 +今這下 今這下 k in_11 l i_31 h a_55 +介 介 k o_31 i_31 +仍 仍 ʐ in_53 +仔 仔 a_53 +仕 仕 s u_55 +他 他 tʰ a_11 +付 付 f u_31 +付出 付出 f u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +付款 付款 f u_31 kʰ u_31 an_31 +付錢 付錢 f u_31 t͡sʰ i_53 en_53 +仙 仙 s i_11 en_11 +仙丹 仙丹 s i_11 en_11 t an_11 +仙人 仙人 s i_11 en_11 ŋ in_53 +仙人掌 仙人掌 s i_11 en_11 ŋ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 +仙人跳 仙人跳 s i_11 en_11 ŋ in_53 tʰ ɛu_31 +仙女 仙女 s i_11 en_11 ŋ i_31 +仙姑 仙姑 s i_11 en_11 k u_11 +仙桃 仙桃 s i_11 en_11 tʰ ɔ_53 +仙水 仙水 s i_11 en_11 f i_31 +仙草 仙草 s i_11 en_11 t͡sʰ ɔ_31 +代 代 t a_31 i_31 +代 代 tʰ o_55 i_55 +代代子孫 代代子孫 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 t͡s u_31 s un_11 +代價 代價 tʰ o_55 i_55 k a_31 +代工 代工 tʰ o_55 i_55 k uŋ_11 +代書 代書 tʰ o_55 i_55 ʂ i_11 +代溝 代溝 tʰ o_55 i_55 k e_11 u_11 +代理 代理 tʰ o_55 i_55 l i_31 +代用品 代用品 tʰ o_55 i_55 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 +代筆 代筆 tʰ o_55 i_55 p it_24 +代表 代表 tʰ o_55 i_55 p i_31 o_31 +代表 代表 tʰ o_55 i_55 p i_31 ɔ_31 +代課 代課 tʰ o_55 i_55 kʰ ɔ_31 +令 令 l in_55 +以 以 ʐ i_31 +以下 以下 ʐ i_31 h a_11 +以來 以來 ʐ i_31 l o_53 i_53 +以前 以前 ʐ i_31 t͡sʰ i_53 en_53 +以外 以外 ʐ i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 +以後 以後 ʐ i_31 h e_55 u_55 +以色列 以色列 ʐ i_31 s et_24 l i_43 et_43 +仰 仰 ŋ i_55 oŋ_55 +仰子 仰子 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 +仰子會 仰子會 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 b u_55 e_55 +仲 仲 ʈ͡ʂ uŋ_31 +件 件 kʰ i_55 en_55 +任 任 ŋ im_55 +任 任 ʐ im_55 +任何 任何 ʐ im_55 h ɔ_53 +任務 任務 ʐ im_55 b u_55 +份 份 f un_55 +份量 份量 f un_55 l i_55 oŋ_55 +仿 仿 f oŋ_31 +企 企 kʰ i_11 +企到 企到 kʰ i_11 t ɔ_31 +企坐毋會核 企坐毋會核 kʰ i_11 t͡sʰ ɔ_11 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 +企心 企心 kʰ i_11 s im_11 +企業 企業 kʰ i_31 ŋ i_43 ap_43 +企穩 企穩 kʰ i_11 b un_31 +企竳竳 企竳竳 kʰ i_11 t en_53 t en_53 +企起來 企起來 kʰ i_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 +企鵝 企鵝 kʰ i_11 ŋ o_53 +伊 伊 ʐ i_11 +伍 伍 m̩_31 +伏 伏 f u_55 +伏 伏 pʰ u_55 +伏貼貼 伏貼貼 pʰ u_24 t ap_24 t ap_24 +伐 伐 f at_43 +伐 伐 pʰ at_24 +休 休 h i_11 u_11 +休假 休假 h i_11 u_11 k a_31 +休妻 休妻 h i_11 u_11 t͡sʰ i_11 +休學 休學 h i_11 u_11 h ɔ_55 +休息站 休息站 h i_11 u_11 s it_24 t͡sʰ am_55 +休書 休書 h i_11 u_11 ʂ i_11 +休耕 休耕 h i_11 u_11 k aŋ_11 +休閒 休閒 h i_11 u_11 h ɛn_53 +休養 休養 h i_11 u_11 ʐ i_31 oŋ_31 +伕 伕 f u_11 +伙 伙 f ɔ_31 +伙房 伙房 f ɔ_31 f oŋ_53 +伙房屋 伙房屋 f ɔ_31 f oŋ_53 b u_24 +伙頭 伙頭 f ɔ_31 tʰ e_53 u_53 +伙頭軍 伙頭軍 f ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k un_11 +伙食 伙食 f ɔ_31 ʂ it_43 +伙食外開 伙食外開 f o_24 ʂ it_2 ŋ o_33 i_33 kʰ o_53 i_53 +伯 伯 p a_24 +伯㜷 伯㜷 p a_24 m i_55 +伯公 伯公 p a_24 k uŋ_11 +伯公下 伯公下 p a_24 k uŋ_11 h a_11 +伯公生 伯公生 p a_24 k uŋ_11 s aŋ_11 +伯公生鬚 伯公生鬚 p a_24 k uŋ_11 s aŋ_11 s i_11 +伯勞 伯勞 p it_24 l ɔ_53 +伯婆 伯婆 p a_24 pʰ ɔ_53 +估 估 k u_31 +估價 估價 k u_31 k a_31 +估算 估算 k u_31 s on_31 +估量 估量 k u_31 l i_55 oŋ_55 +伴 伴 pʰ an_11 +伴奏 伴奏 pʰ an_11 t͡s e_31 u_31 +伴渡 伴渡 pʰ an_11 tʰ u_31 +伶 伶 l en_53 +伶伶俐俐 伶伶俐俐 l en_53 l en_53 l i_55 l i_55 +伶俐 伶俐 l en_53 l i_55 +伸 伸 ʈ͡ʂʰ in_11 +伸 伸 ʈ͡ʂʰ in_55 +伸一下腰骨 伸一下腰骨 ʈ͡ʂʰ in_11 ʐ it_24 h a_55 ʐ i_11 o_11 k ut_24 +伸冤 伸冤 ʈ͡ʂʰ in_11 b i_11 en_11 +伸出 伸出 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ it_24 +伸手 伸手 ʈ͡ʂʰ in_11 ʂ i_31 u_31 +伸捙 伸捙 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +伸無多 伸無多 ʈ͡ʂʰ in_55 m o_53 t ɔ_11 +伸紋 伸紋 ʈ͡ʂʰ in_11 b un_53 +伸腰 伸腰 ʈ͡ʂʰ in_11 ʐ i_11 ɔ_11 +伸長 伸長 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +伺 伺 s u_55 +伻飯 伻飯 pʰ aŋ_11 pʰ on_55 +伽 伽 kʰ i_11 a_11 +伽藍覆 伽藍覆 k a_11 l am_11 pʰ u_24 +佃 佃 tʰ ɛn_55 +佃戶 佃戶 tʰ ɛn_55 f u_55 +佃農 佃農 tʰ ɛn_55 n uŋ_53 +但 但 t an_31 +但 但 tʰ an_31 +但係 但係 t an_31 h e_55 +佇 佇 t u_31 +佈 佈 p u_31 +位 位 b i_55 +低 低 t e_11 +低湖 低湖 t e_11 b u_53 +低頭 低頭 t e_11 tʰ e_53 u_53 +住 住 ʈ͡ʂʰ i_55 +住址 住址 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ i_31 +住宅區 住宅區 ʈ͡ʂʰ i_55 t͡sʰ et_24 kʰ i_11 +佐 佐 t͡s ɔ_31 +佑 佑 ʐ i_55 u_55 +佔大份 佔大份 ʈ͡ʂ i_31 am_31 tʰ a_55 i_55 f un_55 +何 何 h ɔ_53 +何人 何人 h ɔ_53 ŋ in_53 +何仙姑 何仙姑 h ɔ_53 s i_11 en_11 k u_11 +何必 何必 h ɔ_53 p it_24 +何等 何等 h ɔ_53 t en_31 +何苦 何苦 h ɔ_53 kʰ u_31 +何麼苦 何麼苦 h ɔ_53 m a_31 kʰ u_31 +余 余 ʐ i_53 +佛 佛 f ut_43 +佛堂 佛堂 f ut_43 tʰ oŋ_53 +佛教 佛教 f ut_43 k a_31 u_31 +佛法 佛法 f ut_43 f at_24 +佛祖 佛祖 f ut_43 t͡s u_31 +佛經 佛經 f ut_43 k en_11 +作 作 t͡s ɔ_24 +作亂 作亂 t͡s ɔ_24 l on_55 +作反 作反 t͡s ɔ_24 f an_31 +作品 作品 t͡s ɔ_24 pʰ in_31 +作垺 作垺 t͡s ɔ_24 pʰ u_53 +作堯 作堯 t͡s ɔ_24 kʰ i_31 ɔ_31 +作家 作家 t͡s ɔ_24 k a_11 +作對 作對 t͡s ɔ_24 t o_31 i_31 +作弊 作弊 t͡s ɔ_24 p i_31 +作怪 作怪 t͡s ɔ_24 k u_31 a_31 i_31 +作戰 作戰 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂ en_31 +作文 作文 t͡s ɔ_24 b un_53 +作業 作業 t͡s ɔ_24 ŋ i_43 ap_43 +作為 作為 t͡s ɔ_24 b i_53 +作物 作物 t͡s ɔ_24 b ut_43 +作用 作用 t͡s ɔ_24 ʐ uŋ_55 +作田作園 作田作園 t͡s ɔ_24 tʰ ɛn_53 t͡s ɔ_24 b i_53 en_53 +作當 作當 t͡s ɔ_24 t oŋ_31 +作穡人 作穡人 t͡s ɔ_24 s it_24 ŋ in_53 +作者 作者 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂ a_31 +作肉 作肉 t͡s ɔ_24 ŋ i_24 u_24 +作陂塘 作陂塘 t͡s ɔ_24 p i_11 tʰ oŋ_53 +作魚塘 作魚塘 t͡s ɔ_24 m̩_53 tʰ oŋ_53 +你 你 h en_53 +你个 你个 h en_53 e_55 +你个額 你个額 h en_53 e_55 ŋ i_24 a_24 +你人 你人 h en_53 ŋ in_53 +你你𠊎𠊎 你你𠊎𠊎 ŋ i_31 ŋ i_31 ŋ a_53 i_53 ŋ a_53 i_53 +你做你 你做你 h en_53 t͡s ɔ_31 h en_53 +你這兜 你這兜 h en_53 l i_24 t e_11 u_11 +你靚咧 你靚咧 h en_53 t͡s i_11 aŋ_11 l e_11 +佢 佢 k u_53 i_53 +佢个 佢个 k u_53 i_53 e_55 +佢人 佢人 k u_53 i_53 ŋ in_53 +佢這兜 佢這兜 k u_53 i_53 l i_24 t e_11 u_11 +佣 佣 ʐ uŋ_55 +佣金 佣金 ʐ uŋ_55 k im_11 +佩 佩 pʰ u_31 e_31 +佩帶 佩帶 pʰ u_31 e_31 t a_31 i_31 +佩服 佩服 pʰ u_31 e_31 f u_55 +佮意 佮意 k a_24 ʐ i_31 +佰 佰 p a_24 +佳 佳 k a_11 +佳作 佳作 k a_11 t͡s ɔ_24 +佳載 佳載 k a_11 t͡s a_31 i_31 +併 併 p in_31 +使 使 s u_31 +使人 使人 s u_31 ŋ in_53 +使命 使命 s u_31 m i_55 aŋ_55 +使嘴 使嘴 s u_31 ʈ͡ʂ e_31 +使女 使女 s u_31 m̩_31 +使女 使女 s u_31 ŋ i_31 +使妮 使妮 s a_55 i_55 n a_55 i_55 +使弄 使弄 s u_31 n uŋ_55 +使目尾 使目尾 s u_31 h m̩_24 m u_11 i_11 +使目色 使目色 s u_31 h m̩_24 s et_24 +使節 使節 s u_31 t͡s i_24 et_24 +使頭使尾 使頭使尾 s u_31 tʰ e_53 u_53 s u_31 m u_11 i_11 +侄阿郎 侄阿郎 ʈ͡ʂʰ it_43 a_11 l oŋ_53 +來 來 l o_53 i_53 +來來去去 來來去去 l o_53 i_53 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 kʰ u_31 i_31 +來來往往 來來往往 l o_53 i_53 l o_53 i_53 b oŋ_31 b oŋ_31 +來去 來去 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 +來去 來去 l u_31 i_31 +來坐 來坐 l o_53 i_53 t͡sʰ ɔ_11 +來尞 來尞 l o_53 i_53 l ɛu_55 +來往 來往 l o_53 i_53 b oŋ_31 +來日方長 來日方長 l o_53 i_53 ŋ it_24 f oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +來歷 來歷 l o_53 i_53 l et_43 +來洗 來洗 l o_53 i_53 s e_31 +來源 來源 l o_53 i_53 ŋ i_53 en_53 +來由 來由 l o_53 i_53 ʐ i_53 u_53 +來禮 來禮 l o_53 i_53 l i_31 +來臺祖 來臺祖 l o_53 i_53 tʰ a_53 i_53 t͡s u_31 +來臺祖 來臺祖 l o_53 i_53 tʰ o_53 i_53 t͡s u_31 +來賓 來賓 l o_53 i_53 p in_11 +侈 侈 ʈ͡ʂʰ i_31 +例 例 l i_55 +例外 例外 l i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 +例規 例規 l e_55 k u_11 i_11 +例規 例規 l i_55 k u_11 i_11 +例題 例題 l i_55 tʰ e_53 +侍 侍 ʂ i_55 +侍奉 侍奉 ʂ i_55 f uŋ_55 +侖 侖 l un_53 +供 供 k i_11 uŋ_11 +供奉 供奉 k i_11 uŋ_11 f uŋ_55 +供求相應 供求相應 k i_11 uŋ_11 kʰ i_53 u_53 s i_11 oŋ_11 en_31 +供蚊 供蚊 k i_11 uŋ_11 m un_11 +供蛇食雞 供蛇食雞 k uŋ_11 ʂ a_53 ʂ i_43 et_43 k e_11 +供豬 供豬 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 +依 依 ʐ i_11 +依依 依依 ʐ i_11 ʐ i_11 +依據 依據 ʐ i_11 k i_31 +侮 侮 b u_31 +侮辱 侮辱 b u_31 ʐ i_55 u_55 +侯 侯 h e_53 u_53 +侵 侵 t͡sʰ im_11 +侵入 侵入 t͡sʰ im_11 ŋ ip_43 +侵吞 侵吞 t͡sʰ im_11 tʰ un_11 +侵犯 侵犯 t͡sʰ im_11 f am_55 +侵略 侵略 t͡sʰ im_11 l i_55 o_55 +侵蝕 侵蝕 t͡sʰ im_11 ʂ it_43 +便 便 pʰ en_55 +便 便 pʰ i_53 en_53 +便便 便便 pʰ en_55 pʰ en_55 +便便 便便 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 +便利 便利 pʰ en_55 l i_55 +便媒人 便媒人 pʰ en_55 m o_53 i_53 ŋ in_53 +便宜 便宜 pʰ en_53 ŋ i_53 +便宜 便宜 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 +便宜大碗 便宜大碗 pʰ en_53 ŋ i_53 tʰ a_55 i_55 b an_31 +便宜大碗 便宜大碗 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 tʰ a_55 i_55 b an_31 +便宜無好貨 便宜無好貨 pʰ en_53 ŋ i_53 m o_53 h ɔ_31 f ɔ_31 +便宜貴賤 便宜貴賤 pʰ en_53 ŋ i_53 k u_31 i_31 t͡sʰ i_55 en_55 +便宜過狗屎 便宜過狗屎 pʰ en_53 ŋ i_53 k ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 +便所 便所 pʰ en_55 s u_31 +便食 便食 pʰ en_55 ʂ i_43 et_43 +便飯 便飯 pʰ en_55 pʰ on_55 +係 係 h e_55 +係毋係 係毋係 h e_55 m̩_11 h e_55 +係無 係無 h e_55 m o_53 +係講 係講 h e_55 k oŋ_31 +係麼个 係麼个 h e_55 b ɔ_24 k a_31 i_31 +促 促 t͡sʰ u_24 +促成 促成 t͡sʰ u_24 ʂ in_53 +促進 促進 t͡sʰ u_24 t͡s in_31 +俄 俄 ŋ o_53 +俊 俊 t͡s un_31 +俊傑 俊傑 t͡s un_31 kʰ i_43 et_43 +俐 俐 l i_55 +俗 俗 s i_55 u_55 +俗噼噼 俗噼噼 s i_55 u_55 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 +俗語 俗語 s i_55 u_55 ŋ i_31 +俘 俘 f u_53 +俚 俚 l i_31 +保 保 p ɔ_31 +保全 保全 p ɔ_31 t͡sʰ i_53 en_53 +保存 保存 p ɔ_31 t͡sʰ un_53 +保守 保守 p ɔ_31 ʂ i_31 u_31 +保平安 保平安 p ɔ_31 pʰ in_53 on_11 +保持 保持 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +保正 保正 p ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 +保溫 保溫 p ɔ_31 b un_11 +保生大帝 保生大帝 p ɔ_31 s aŋ_11 tʰ a_55 i_55 t i_31 +保甲 保甲 p ɔ_31 k ap_24 +保留 保留 p ɔ_31 l i_53 u_53 +保管 保管 p ɔ_31 k u_31 an_31 +保證 保證 p ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 +保護 保護 p ɔ_31 f u_55 +保送 保送 p ɔ_31 s uŋ_31 +保重 保重 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +保重 保重 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 +保鏢 保鏢 p ɔ_31 p i_11 o_11 +保障 保障 p ɔ_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +保險 保險 p ɔ_31 h i_31 am_31 +保養 保養 p ɔ_31 ʐ i_31 oŋ_31 +保齡球 保齡球 p ɔ_31 l en_53 kʰ i_53 u_53 +俞 俞 ʐ i_53 +俠 俠 k i_43 ap_43 +俠義 俠義 k i_43 ap_43 ŋ i_55 +信 信 s in_31 +信仃仃 信仃仃 s in_31 t aŋ_11 t aŋ_11 +信仰 信仰 s in_31 ŋ i_31 oŋ_31 +信嘴來 信嘴來 s in_31 ʈ͡ʂ e_31 l o_53 i_53 +信士 信士 s in_31 s u_55 +信徒 信徒 s in_31 tʰ u_53 +信心 信心 s in_31 s im_11 +信息 信息 s in_31 s it_24 +信用 信用 s in_31 ʐ uŋ_55 +信用卡 信用卡 s in_31 ʐ uŋ_55 kʰ a_31 +信神 信神 s in_31 ʂ in_53 +信箱 信箱 s in_31 s i_11 oŋ_11 +信號 信號 s in_31 h ɔ_55 +信袋 信袋 s in_31 tʰ o_55 i_55 +修 修 s i_11 u_11 +修人 修人 s i_53 u_53 ŋ in_53 +修嘴鬚 修嘴鬚 s i_11 u_11 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 +修心 修心 s i_11 u_11 s im_11 +修心積德 修心積德 s i_11 u_11 s im_11 t͡s it_24 t et_24 +修改 修改 s i_11 u_11 k o_31 i_31 +修整 修整 s i_11 u_11 ʈ͡ʂ in_31 +修理 修理 s i_11 u_11 l i_31 +修籬補壁 修籬補壁 s i_11 u_11 l i_53 p u_31 p i_24 a_24 +修行 修行 s i_11 u_11 h aŋ_53 +修補 修補 s i_11 u_11 p u_31 +修路 修路 s i_11 u_11 l u_55 +修身 修身 s i_11 u_11 ʂ in_11 +修面 修面 s i_11 u_11 m i_31 en_31 +修�� 修養 s i_11 u_11 ʐ i_31 oŋ_31 +俯 俯 f u_31 +俱 俱 kʰ i_11 +俱樂部 俱樂部 kʰ i_11 l ɔ_55 pʰ u_55 +俸 俸 f uŋ_55 +俸祿 俸祿 f uŋ_55 l u_24 +倉 倉 t͡sʰ oŋ_11 +倉庫 倉庫 t͡sʰ oŋ_11 kʰ u_31 +倉頡 倉頡 t͡sʰ oŋ_11 k i_24 et_24 +個 個 k a_31 i_31 +個人 個人 k ɔ_24 ŋ in_53 +個外月 個外月 k ɔ_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ i_43 et_43 +倍 倍 pʰ u_55 e_55 +倏一聲 倏一聲 s ut_43 ʐ it_24 ʂ aŋ_11 +倒 倒 t ɔ_31 +倒來倒去 倒來倒去 t ɔ_31 l o_53 i_53 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +倒去 倒去 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +倒去倒轉 倒去倒轉 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 +倒反 倒反 t ɔ_31 f an_31 +倒吊 倒吊 t ɔ_31 t ɛu_31 +倒塌 倒塌 t ɔ_31 l ap_24 +倒塌 倒塌 t ɔ_31 tʰ ap_24 +倒墊 倒墊 t ɔ_31 tʰ ɛp_24 +倒店 倒店 t ɔ_31 t ɛm_31 +倒手裡 倒手裡 t ɔ_31 ʂ i_31 u_31 l e_31 +倒水 倒水 t ɔ_31 f i_31 +倒裡 倒裡 t ɔ_31 l e_31 +倒貶 倒貶 t ɔ_31 p ɛn_31 +倒貼貼 倒貼貼 t ɔ_31 t ap_24 t ap_24 +倒轉來 倒轉來 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 +倒轉去 倒轉去 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 +倒退 倒退 t ɔ_31 tʰ o_31 i_31 +倒陽 倒陽 t ɔ_31 ʐ i_53 oŋ_53 +倒面 倒面 t ɔ_31 m i_31 en_31 +倒頭 倒頭 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 +倒頭栽 倒頭栽 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 t͡s a_11 i_11 +倒頭椊 倒頭椊 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 t͡s ut_43 +倒頭講 倒頭講 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k oŋ_31 +倔 倔 kʰ ut_24 +倔強 倔強 kʰ ut_24 kʰ i_53 oŋ_53 +候 候 h e_55 u_55 +候選人 候選人 h e_55 u_55 s i_31 en_31 ŋ in_53 +倚 倚 ʐ i_31 +借 借 t͡s i_24 a_24 +借去 借去 t͡s i_24 a_24 kʰ u_31 i_31 +借問 借問 t͡s i_24 a_24 m un_31 +借據 借據 t͡s i_24 a_24 k i_31 +借用 借用 t͡s i_24 a_24 ʐ i_55 uŋ_55 +借用 借用 t͡s i_24 a_24 ʐ uŋ_55 +借米 借米 t͡s i_24 a_24 m i_31 +借過 借過 t͡s i_24 a_24 k ɔ_31 +借還借 借還借 t͡s i_24 a_24 f an_53 t͡s i_24 a_24 +借錢 借錢 t͡s i_24 a_24 t͡sʰ i_53 en_53 +倡 倡 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +倦 倦 kʰ u_31 en_31 +倩 倩 t͡sʰ i_31 en_31 +倪 倪 ŋ i_53 +倫 倫 l un_53 +倫常 倫常 l un_53 ʂ oŋ_53 +倭 倭 b ɔ_11 +值 值 t at_43 +值 值 ʈ͡ʂʰ it_43 +值夜 值夜 ʈ͡ʂʰ it_43 ʐ i_55 a_55 +值得 值得 t at_43 t et_24 +值日 值日 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ it_24 +值班 值班 ʈ͡ʂʰ it_43 p an_11 +值討走 值討走 t a_53 tʰ ɔ_31 t͡s e_31 u_31 +值錢 值錢 t at_43 t͡sʰ i_53 en_53 +假 假 k a_31 +假使 假使 k a_31 s u_31 +假勇 假勇 k a_31 ʐ uŋ_31 +假意 假意 k a_31 ʐ i_31 +假斯文 假斯文 k a_31 s u_11 b un_53 +假會 假會 k a_31 b u_55 e_55 +假有心 假有心 k a_31 ʐ i_11 u_11 s im_11 +假期 假期 k a_31 kʰ i_53 +假正經 假正經 k a_31 ʈ͡ʂ in_31 k en_11 +假牙 假牙 k a_31 ŋ a_53 +假精 假精 k a_31 t͡s in_11 +假精假怪 假精假怪 k a_31 t͡s in_11 k a_31 k u_31 a_31 i_31 +假細義 假細義 k a_31 s e_31 ŋ i_55 +假貨 假貨 k a_31 f ɔ_31 +假錢 假錢 k a_31 t͡sʰ i_53 en_53 +偉 偉 b u_31 i_31 +偉大 偉大 b u_31 i_31 tʰ a_55 i_55 +偎 偎 b a_31 +偎人食 偎人食 b a_31 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 +偎去 偎去 b a_31 kʰ u_31 i_31 +偎大裡 偎大裡 b a_31 tʰ a_55 i_55 l e_31 +偎年 偎年 b a_31 n ɛn_53 +偎晝 偎晝 b a_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +偎暗 偎暗 b a_31 am_31 +偎脣 偎脣 b a_31 f in_53 +偎身 偎身 b a_31 ʂ in_11 +偎靠 偎靠 b a_31 kʰ ɔ_31 +偏 偏 pʰ i_11 en_11 +偏人 偏人 pʰ i~_11 ŋ in_53 +偏來偏去 偏來偏去 pʰ i_11 en_11 l o_53 i_53 pʰ i_11 en_11 kʰ u_31 i_31 +偏偏 偏偏 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 +偏僻 偏僻 pʰ i_11 en_11 pʰ i_24 a_24 +偏僻 偏僻 pʰ i_11 en_11 pʰ it_24 +偏名 偏名 pʰ i_11 en_11 m i_53 aŋ_53 +偏徙位 偏徙位 pʰ i_11 en_11 s a_31 i_31 b i_55 +偏心 偏心 pʰ i_11 en_11 s im_11 +偏房 偏房 pʰ i_11 en_11 f oŋ_53 +偏旁 偏旁 pʰ i_11 en_11 pʰ oŋ_53 +偕 偕 h a_53 i_53 +做 做 t͡s ɔ_31 +做一下 做一下 t͡s ɔ_31 ʐ it_24 h a_55 +做丁 做丁 t͡s ɔ_31 t en_11 +做七 做七 t͡s ɔ_31 t͡sʰ it_24 +做下 做下 t͡s ɔ_31 h a_55 +做主 做主 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 +做主 做主 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ u_31 +做乞食 做乞食 t͡s ɔ_31 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 +做事 做事 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 +做事尋衫著 做事尋衫著 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 t͡sʰ im_53 s am_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 +做事衫 做事衫 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 s am_11 +做人 做人 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 +做人客 做人客 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 kʰ a_24 +做人情 做人情 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 +做件个 做件个 t͡s ɔ_31 kʰ i_55 en_55 e_55 +做伴 做伴 t͡s ɔ_31 pʰ an_11 +做伴尞 做伴尞 t͡s ɔ_31 pʰ an_11 l ɛu_55 +做你去 做你去 t͡s ɔ_31 h en_53 kʰ u_31 i_31 +做你走 做你走 t͡s ɔ_31 h en_53 t͡s e_31 u_31 +做便 做便 t͡s ɔ_31 pʰ i_55 en_55 +做兵 做兵 t͡s ɔ_31 p in_11 +做到兩頭烏 做到兩頭烏 t͡s ɔ_31 t ɔ_31 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 b u_11 +做到死 做到死 t͡s ɔ_31 t ɔ_31 s i_31 +做加做減 做加做減 t͡s ɔ_31 k a_11 t͡s ɔ_31 k i_31 am_31 +做喪事 做喪事 t͡s ɔ_31 s oŋ_11 s u_55 +做���米 做夜米 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 a_55 m i_31 +做大人 做大人 t͡s ɔ_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 +做大水 做大水 t͡s ɔ_31 tʰ a_55 i_55 f i_31 +做奴才 做奴才 t͡s ɔ_31 n u_53 t͡sʰ a_53 i_53 +做好事 做好事 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 s u_55 +做好做䆀 做好做䆀 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 b a_11 i_11 +做好做壞 做好做壞 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 f a_55 i_55 +做官 做官 t͡s ɔ_31 k u_11 an_11 +做官清廉 做官清廉 t͡s ɔ_31 k u_11 an_11 t͡sʰ in_11 l i_53 am_53 +做客 做客 t͡s ɔ_31 kʰ a_24 +做家 做家 t͡s ɔ_31 k a_11 +做對歲 做對歲 t͡s ɔ_31 t o_31 i_31 s e_31 +做對頭 做對頭 t͡s ɔ_31 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 +做小工 做小工 t͡s ɔ_31 s i_31 ɔ_31 k uŋ_11 +做尾牙 做尾牙 t͡s ɔ_31 m u_11 i_11 ŋ a_53 +做年做月 做年做月 t͡s ɔ_31 n ɛn_53 t͡s ɔ_31 ŋ i_43 et_43 +做戲 做戲 t͡s ɔ_31 h i_31 +做戲个 做戲个 t͡s ɔ_31 h i_31 e_11 +做手腳 做手腳 t͡s ɔ_31 ʂ i_31 u_31 k i_24 ɔ_24 +做散工 做散工 t͡s ɔ_31 s an_31 k uŋ_11 +做新丁粄 做新丁粄 t͡s ɔ_31 s in_11 t en_11 p an_31 +做月 做月 t͡s ɔ_31 ŋ i_43 et_43 +做法 做法 t͡s ɔ_31 f at_24 +做泥水 做泥水 t͡s ɔ_31 n i_53 f i_31 +做滿月 做滿月 t͡s ɔ_31 m an_31 ŋ i_43 et_43 +做牙 做牙 t͡s ɔ_31 ŋ a_53 +做牛做馬 做牛做馬 t͡s ɔ_31 ŋ i_53 u_53 t͡s ɔ_31 m a_11 +做牛毋驚無軛拖 做牛毋驚無軛拖 t͡s ɔ_31 ŋ i_53 u_53 m̩_55 k i_11 aŋ_11 m o_53 a~_24 tʰ ɔ_11 +做生日 做生日 t͡s ɔ_31 s aŋ_11 ŋ it_24 +做生理 做生理 t͡s ɔ_31 s en_11 l i_31 +做田事 做田事 t͡s ɔ_31 tʰ ɛn_53 ʂ e_55 +做百日 做百日 t͡s ɔ_31 p a_24 ŋ it_24 +做磚子 做磚子 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_11 t͡s u_31 +做種 做種 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +做胎 做胎 t͡s ɔ_31 tʰ o_11 i_11 +做腳手 做腳手 t͡s ɔ_31 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 +做膽 做膽 t͡s ɔ_31 t am_31 +做藪 做藪 t͡s ɔ_31 s e_31 u_31 +做號 做號 t͡s ɔ_31 h ɔ_55 +做衫 做衫 t͡s ɔ_31 s am_11 +做醮 做醮 t͡s ɔ_31 t͡s i_31 ɔ_31 +做雜事 做雜事 t͡s ɔ_31 t͡sʰ ap_43 ʂ e_55 +做頭家 做頭家 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k a_11 +做頭路 做頭路 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 l u_55 +做飢荒 做飢荒 t͡s ɔ_31 k i_11 f oŋ_11 +做鬧熱 做鬧熱 t͡s ɔ_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 +做鬼 做鬼 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 +做鬼頭路 做鬼頭路 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 tʰ e_53 u_53 l u_55 +做麼个 做麼个 t͡s ɔ_31 b a_53 i_53 +做麼个 做麼个 t͡s ɔ_31 b ɔ_24 k a_31 i_31 +做𣛮 做𣛮 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 +停 停 tʰ en_53 +停 停 tʰ in_11 +停動 停動 tʰ in_11 tʰ uŋ_11 +停動著 停動著 tʰ in_11 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +停工 停工 tʰ en_53 k uŋ_11 +停跎 停跎 tʰ in_53 tʰ ɔ_53 +健 健 kʰ i_55 en_55 +健保 健保 kʰ i_55 en_55 p ɔ_31 +健保卡 健保卡 kʰ i_55 en_55 p ɔ_31 kʰ a_31 +側 側 t͡s et_24 +側側仔 側側仔 t͡s et_24 t͡s et_24 a_53 +偵 偵 ʈ͡ʂ in_11 +偵探 偵探 ʈ͡ʂ in_11 tʰ am_31 +偶 偶 ŋ e_31 u_31 +偷 偷 tʰ e_11 u_11 +偷偷 偷偷 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 +偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 +偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_43 ap_43 ŋ i_43 ap_43 +偷工減料 偷工減料 tʰ e_11 u_11 k uŋ_11 k i_31 am_31 l ɛu_55 +偷得𠊎知 偷得𠊎知 tʰ e_11 u_11 t et_24 ŋ a_53 i_53 t i_11 +偷睞 偷睞 tʰ e_11 u_11 l a_53 i_53 +偷笑 偷笑 tʰ e_11 u_11 s i_31 o_31 +偷走 偷走 tʰ e_11 u_11 t͡s e_31 u_31 +偷食 偷食 tʰ e_11 u_11 ʂ i_43 et_43 +偽 偽 ŋ u_31 i_31 +偽造 偽造 ŋ u_31 i_31 t͡sʰ ɔ_55 +傀 傀 k u_31 i_31 +傅 傅 f u_55 +傍 傍 p oŋ_31 +傍 傍 pʰ oŋ_31 +傍飯 傍飯 p oŋ_31 pʰ on_55 +傑 傑 kʰ i_43 et_43 +傘 傘 s an_31 +備 備 pʰ i_55 +傢 傢 k a_11 +傪 傪 t͡sʰ am_55 +催 催 t͡sʰ u_11 i_11 +傱 傱 t͡s oŋ_53 +傱上傱落 傱上傱落 t͡s oŋ_53 ʂ oŋ_11 t͡s oŋ_53 l ɔ_55 +傱上跌落 傱上跌落 t͡s oŋ_53 ʂ oŋ_11 t ɛt_24 l ɔ_55 +傱錢 傱錢 t͡s oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 +傲 傲 ŋ o_55 +傳 傳 tʰ on_55 +傳 傳 ʈ͡ʂʰ en_53 +傳事 傳事 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 s u_55 +傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ o_55 i_55 +傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 tʰ o_55 i_55 +傳令 傳令 ʈ͡ʂʰ en_53 l in_55 +傳單 傳單 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 t an_11 +傳子 傳子 tʰ on_55 t͡s u_31 +傳情 傳情 ʈ͡ʂʰ en_53 t͡sʰ in_53 +傳承 傳承 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ in_53 +傳播 傳播 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 p ɔ_31 +傳教 傳教 ʈ͡ʂʰ en_53 k a_31 u_31 +傳時間 傳時間 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ i_53 k ɛn_11 +傳染 傳染 ʈ͡ʂʰ en_53 ŋ i_31 am_31 +傳真 傳真 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʈ͡ʂ in_11 +傳票 傳票 ʈ͡ʂʰ en_53 pʰ i_31 o_31 +傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ uŋ_31 +傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 tʰ uŋ_31 +傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ en_53 ʂ et_24 +傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ et_24 +傳道 傳道 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ ɔ_55 +傳達 傳達 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ at_43 +傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ en_53 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 +傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 +債 債 t͡s a_31 i_31 +債主 債主 t͡s a_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 +債務 債務 t͡s a_31 i_31 b u_55 +傷 傷 ʂ oŋ_11 +傷害 傷害 ʂ oŋ_11 h o_55 i_55 +傷寒 傷寒 ʂ oŋ_11 h on_53 +傷心 傷心 ʂ oŋ_11 s im_11 +傷本 傷本 ʂ oŋ_11 p un_31 +傷身 傷身 ʂ oŋ_11 ʂ in_11 +傷重 傷重 ʂ i_11 oŋ_11 t i_11 oŋ_11 +傷重 傷重 ʂ oŋ_11 t i_11 oŋ_11 +傷風 傷風 ʂ oŋ_11 f uŋ_11 +傾 傾 kʰ in_31 +傾 傾 t͡sʰ in_31 +僅 僅 k in_31 +僆 僆 l on_31 +像 像 s i_55 oŋ_55 +像 像 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +像係 像係 t͡sʰ i_55 oŋ_55 h e_55 +像樣 像樣 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 +僑 僑 kʰ i_53 o_53 +僕 僕 pʰ u_24 +僚 僚 l ɛu_53 +僥 僥 k e_31 u_31 +僧 僧 s en_11 +僮 僮 tʰ uŋ_53 +僱 僱 k u_31 +價 價 k a_31 +價值 價值 k a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +價數 價數 k a_31 s u_31 +僻 僻 pʰ it_24 +僻靜 僻靜 pʰ i_24 a_24 t͡sʰ in_55 +儀 儀 ŋ i_53 +儀式 儀式 ŋ i_53 ʂ it_24 +儀表 儀表 ŋ i_53 p i_31 o_31 +億 億 ʐ i_55 +億 億 ʐ it_24 +儆 儆 kʰ i_55 aŋ_55 +儆嘴 儆嘴 kʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 +儉 儉 kʰ i_11 am_11 +儉儉用 儉儉用 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 ʐ uŋ_55 +儉死死 儉死死 kʰ i_11 am_11 s i_31 s i_31 +儒 儒 ʐ i_53 +儒家 儒家 ʐ i_53 k a_11 +儒教 儒教 ʐ i_53 k a_31 u_31 +儕 儕 s a_53 +儕儕 儕儕 s a_53 s a_53 +儘 儘 t͡sʰ in_31 +儘儘採採 儘儘採採 t͡sʰ in_31 t͡sʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 +儘採 儘採 t͡sʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 +償 償 ʂ oŋ_53 +優 優 ʐ i_11 u_11 +優勝 優勝 ʐ i_11 u_11 ʂ in_31 +優待 優待 ʐ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 +優秀 優秀 ʐ i_11 u_11 s i_31 u_31 +優等 優等 ʐ i_11 u_11 t en_31 +優美 優美 ʐ i_11 u_11 m i_31 +優良 優良 ʐ i_11 u_11 l i_53 oŋ_53 +優點 優點 ʐ i_11 u_11 t ɛm_31 +儲 儲 ʈ͡ʂʰ i_53 +允 允 ʐ in_31 +允准 允准 ʐ in_31 ʈ͡ʂ in_31 +元 元 ŋ i_53 en_53 +元宵 元宵 ŋ i_53 en_53 s i_11 o_11 +元宵節 元宵節 ŋ i_53 en_53 s i_11 o_11 t͡s i_24 et_24 +元帥 元帥 ŋ i_53 en_53 s u_31 i_31 +元旦 元旦 ŋ i_53 en_53 t an_31 +元氣 元氣 ŋ i_53 en_53 kʰ i_31 +元素 元素 ŋ i_53 en_53 s u_31 +元老 元老 ŋ i_53 en_53 l ɔ_31 +元首 元首 ŋ i_53 en_53 ʂ i_31 u_31 +兄 兄 h i_11 uŋ_11 +兄弟 兄弟 s aŋ_11 tʰ e_11 +兄弟 兄弟 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 +兄弟 兄弟 ʂ i_11 aŋ_11 tʰ e_11 +充 充 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 +充分 充分 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 f un_11 +充分 充分 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 f un_55 +充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 f un_55 +充實 充實 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 ʂ it_43 +充足 充足 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 t͡s i_24 u_24 +充足 充足 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡s i_24 u_24 +兆 兆 tʰ ɛu_55 +兆頭 兆頭 t͡s e_31 u_31 tʰ e_53 u_53 +先 先 s i_11 en_11 +先下手為強 先下手為強 s i_11 en_11 h a_55 ʂ i_31 u_31 b i_53 kʰ i_53 oŋ_53 +先佔先贏 先佔先贏 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_31 am_31 s i_11 en_11 ʐ i_53 aŋ_53 +先來 先來 s i_11 en_11 l o_53 i_53 +先到為君 先到為君 s i_11 en_11 t ɔ_31 b i_53 k un_11 +先去 先去 s i_11 en_11 kʰ u_31 i_31 +先小人後君子 先小人後君子 s i_11 en_11 s i_31 o_31 ŋ in_53 h e_55 u_55 k un_11 t͡s u_31 +先後 先後 s i_11 en_11 h e_55 u_55 +先民 先民 s i_11 en_11 m in_53 +先生 先生 s i_11 en_11 s en_11 +先生娘 先生娘 s i_11 en_11 s en_11 ŋ i_53 oŋ_53 +先知 先知 s i_11 en_11 t i_11 +先考 先考 s i_11 en_11 kʰ ɔ_31 +先行 先行 s i_11 en_11 h aŋ_53 +先走先贏 先走先贏 s i_11 en_11 t͡s e_31 u_31 s i_11 en_11 ʐ i_53 aŋ_53 +先進 先進 s i_11 en_11 t͡s in_31 +先鋒 先鋒 s i_11 en_11 f uŋ_11 +光 光 k oŋ_11 +光光 光光 k oŋ_11 k oŋ_11 +光彩 光彩 k oŋ_11 t͡sʰ a_31 i_31 +光復 光復 k oŋ_11 f u_55 +光明 光明 k oŋ_11 m en_53 +光明 光明 k oŋ_11 m ɛn_53 +光明燈 光明燈 k oŋ_11 m en_53 t en_11 +光景 光景 k oŋ_11 k in_31 +光榮 光榮 k oŋ_11 b in_53 +光爁爁 光爁爁 k oŋ_11 n a_31 n a_31 +光碟 光碟 k oŋ_11 tʰ ɛp_43 +光線 光線 k oŋ_11 s i_31 en_31 +光臨 光臨 k oŋ_11 l im_53 +光輝 光輝 k oŋ_11 f u_11 i_11 +光陰 光陰 k oŋ_11 ʐ im_11 +光頭 光頭 k oŋ_11 tʰ e_53 u_53 +克 克 kʰ i_24 et_24 +克服 克服 kʰ i_24 et_24 f u_55 +兌 兌 t o_31 i_31 +兌換 兌換 t o_31 i_31 b an_55 +兌現 兌現 t o_31 i_31 h i_55 en_55 +免 免 m i_31 en_31 +免不了 免不了 m i_31 en_31 p ut_24 l ɛu_31 +免得 免得 m i_31 en_31 t et_24 +免稅 免稅 m i_31 en_31 f e_31 +免罪 免罪 m i_31 en_31 t͡sʰ u_55 i_55 +免職 免職 m i_31 en_31 ʈ͡ʂ it_24 +免費 免費 m i_31 en_31 f u_31 i_31 +兒 兒 ʐ i_53 +兒孫 兒孫 ʐ i_53 s un_11 +兒孫自有兒孫福 兒孫自有兒孫福 ʐ i_53 s un_11 t͡sʰ u_55 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 s un_11 f u_24 +兒童 兒童 ʐ i_53 tʰ uŋ_53 +兔 兔 tʰ u_31 +兔子 兔子 tʰ u_31 t͡s u_31 +兜 兜 t e_11 u_11 +入 入 ŋ ip_43 +入來 入來 ŋ ip_43 l o_53 i_53 +入去 入去 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 +入口 入口 ŋ ip_43 kʰ e_31 u_31 +入味 入味 ŋ ip_43 b i_55 +入境 入境 ŋ ip_43 k in_31 +入學 入學 ŋ ip_43 h ɔ_55 +入屋 入屋 ŋ ip_43 b u_24 +入山 入�� ŋ ip_43 s an_11 +入席 入席 ŋ ip_43 s it_24 +入席 入席 ŋ ip_43 s it_43 +入年假 入年假 ŋ ip_43 n ɛn_53 k a_31 +入數 入數 ŋ ip_43 s u_31 +入新屋 入新屋 ŋ ip_43 s in_11 b u_24 +入水 入水 ŋ ip_43 f i_31 +入神 入神 ŋ ip_43 ʂ in_53 +入籍 入籍 ŋ ip_43 t͡s it_24 +入籍 入籍 ŋ ip_43 t͡s it_43 +入耳 入耳 ŋ ip_43 ŋ i_31 +入聲 入聲 ŋ ip_43 ʂ aŋ_11 +入腹 入腹 ŋ ip_43 p u_24 +入莊 入莊 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 +入莊問俗 入莊問俗 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 m un_31 s i_55 u_55 +入莊隨俗 入莊隨俗 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 s u_53 i_53 s i_55 u_55 +入被 入被 ŋ ip_43 pʰ i_11 +入軟 入軟 ŋ ip_43 ŋ i_11 en_11 +入選 入選 ŋ ip_43 s i_31 en_31 +入門 入門 ŋ ip_43 m un_53 +入院 入院 ŋ ip_43 i~_11 +入骨 入骨 ŋ ip_43 k ut_24 +內 內 n u_55 i_55 +內傷 內傷 n u_55 i_55 ʂ oŋ_11 +內地 內地 n u_55 i_55 tʰ i_55 +內地米 內地米 n u_55 i_55 tʰ i_55 m i_31 +內外 內外 n u_55 i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 +內容 內容 n u_55 i_55 ʐ uŋ_53 +內底 內底 n u_55 i_55 t e_31 +內底衫 內底衫 n u_55 i_55 t e_31 s am_11 +內心 內心 n u_55 i_55 s im_11 +內才 內才 n u_55 i_55 t͡sʰ a_53 i_53 +內科 內科 n u_55 i_55 kʰ ɔ_11 +內行 內行 n u_55 i_55 h oŋ_53 +內衫 內衫 n u_55 i_55 s am_11 +內部 內部 n u_55 i_55 pʰ u_55 +全 全 t͡sʰ i_53 en_53 +全全 全全 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_53 en_53 +全力 全力 t͡sʰ i_53 en_53 l it_43 +全心 全心 t͡sʰ i_53 en_53 s im_11 +全然好 全然好 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ en_53 h ɔ_31 +全盛 全盛 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ in_31 +全盤 全盤 t͡sʰ i_53 en_53 pʰ an_53 +全部 全部 t͡sʰ i_53 en_53 pʰ u_55 +全面 全面 t͡sʰ i_53 en_53 m i_31 en_31 +全體 全體 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ e_31 +兩 兩 l i_11 oŋ_11 +兩 兩 l i_31 oŋ_31 +兩三皮 兩三皮 l i_31 oŋ_31 s am_11 pʰ i_53 +兩下半 兩下半 l i_31 oŋ_31 h a_55 p an_31 +兩伙計 兩伙計 l i_31 oŋ_31 f ɔ_31 k i_31 +兩儕 兩儕 l i_31 oŋ_31 s a_53 +兩兄弟 兩兄弟 l i_31 oŋ_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 +兩公姐 兩公姐 l i_31 oŋ_31 k uŋ_11 t͡s i_31 a_31 +兩公孫 兩公孫 l i_31 oŋ_31 k uŋ_11 s un_11 +兩同年 兩同年 l i_31 oŋ_31 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 +兩夥計 兩夥計 l i_31 oŋ_31 f ɔ_31 k i_31 +兩姊妹 兩姊妹 l i_11 oŋ_11 t͡s i_31 m o_31 i_31 +兩姊妹 兩姊妹 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 +兩姊嫂 兩姊嫂 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 s ɔ_31 +兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 o_11 i_11 +兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s u_31 o_11 i_11 +兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 ʐ i_53 a_53 +兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s u_31 ʐ i_53 a_53 +兩對門 兩對門 l i_31 oŋ_31 t o_31 i_31 m un_53 +兩對面 兩對面 l i_31 oŋ_31 t o_31 i_31 m i_31 en_31 +兩日一夜 兩日一夜 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 ʐ it_24 ʐ i_55 a_55 +兩日子 兩日子 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 t͡s u_31 +兩棧樓 兩棧樓 l i_31 oŋ_31 t͡s an_31 l e_53 u_53 +兩樣 兩樣 l i_31 oŋ_31 ʐ i_55 oŋ_55 +兩相連 兩相連 l i_31 oŋ_31 s i_11 oŋ_11 l i_53 en_53 +兩老 兩老 l i_31 oŋ_31 l ɔ_31 +兩腳無搭地 兩腳無搭地 l i_31 oŋ_31 k i_24 ɔ_24 m o_53 t ap_24 tʰ i_55 +兩長年 兩長年 l i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 +兩隔壁 兩隔壁 l i_31 oŋ_31 k a_24 p i_24 a_24 +兩頭 兩頭 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 +兩頭烏 兩頭烏 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 b u_11 +兩頭空 兩頭空 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 kʰ uŋ_11 +兩頭蛇 兩頭蛇 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 ʂ a_53 +八 八 p ɛt_24 +八仙 八仙 p ɛt_24 s i_11 en_11 +八仙綵 八仙綵 p ɛt_24 s i_11 en_11 t͡sʰ a_31 i_31 +八仙過海 八仙過海 p ɛt_24 s i_11 en_11 k ɔ_31 h o_31 i_31 +八兩換半斤 八兩換半斤 p ɛt_24 l i_31 oŋ_31 b an_55 p an_31 k un_11 +八卦 八卦 p ɛt_24 k u_31 a_31 +八字 八字 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 +八字吂有一撇 八字吂有一撇 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 m aŋ_11 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 pʰ i_24 et_24 +八字腳 八字腳 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 k i_24 o_24 +八月半 八月半 p ɛt_24 ŋ i_43 et_43 p an_31 +八月旱 八月旱 p ɛt_24 ŋ i_43 et_43 h on_11 +八爬 八爬 p ɛt_24 pʰ a_53 +八珍 八珍 p ɛt_24 ʈ͡ʂ in_11 +八角 八角 p ɛt_24 k ɔ_24 +八角亭 八角亭 p ɛt_24 k ɔ_24 tʰ en_53 +八角樓 八角樓 p ɛt_24 k ɔ_24 l e_53 u_53 +八隻手 八隻手 p ɛt_24 ʈ͡ʂ a_24 ʂ i_31 u_31 +八面威風 八面威風 p ɛt_24 m i_31 en_31 b u_11 i_11 f uŋ_11 +八音 八音 p ɛt_24 ʐ im_11 +公 公 k uŋ_11 +公事 公事 k uŋ_11 s u_55 +公共場所 公共場所 k uŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 +公共場所 公共場所 k uŋ_11 kʰ uŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 +公分 公分 k uŋ_11 f un_11 +公務員 公務員 k uŋ_11 b u_55 b i_53 en_53 +公司 公司 k uŋ_11 s i_11 +公司 公司 k uŋ_11 s u_11 +公告 公告 k uŋ_11 k ɔ_31 +公園 公園 k uŋ_11 b i_53 en_53 +公堂 公堂 k uŋ_11 tʰ oŋ_53 +公太 公太 k uŋ_11 tʰ a_31 i_31 +公媽 公媽 k uŋ_11 m a_31 +公子 公子 k uŋ_11 t͡s u_31 +公學校 公學校 k uŋ_11 h ɔ_55 h a_55 u_55 +公家 公家 k uŋ_11 k a_11 +公尺 公尺 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_24 +公布 公布 k uŋ_11 p u_31 +公平 公平 k uŋ_11 pʰ i_53 aŋ_53 +公平合理 公平合理 k uŋ_11 pʰ i_53 aŋ_53 h ap_43 l i_31 +公廳 公廳 k uŋ_11 tʰ en_11 +公文 公文 k uŋ_11 b un_53 +公斤 公斤 k uŋ_11 k un_11 +公正 公正 k uŋ_11 ʈ͡ʂ aŋ_31 +公正 公正 k uŋ_11 ʈ͡ʂ in_31 +公民 公民 k uŋ_11 m in_53 +公祭 公祭 k uŋ_11 t͡s e_31 +公立 公立 k uŋ_11 l ip_43 +公義 公義 k uŋ_11 ŋ i_55 +公親 公親 k uŋ_11 t͡sʰ in_11 +公費 公費 k uŋ_11 f u_31 i_31 +公賣局 公賣局 k uŋ_11 m i_11 kʰ i_55 u_55 +公路 公路 k uŋ_11 l u_55 +公車 公車 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +公道 公道 k uŋ_11 tʰ ɔ_55 +公道人 公道人 k uŋ_11 tʰ ɔ_55 ŋ in_53 +公里 公里 k uŋ_11 l i_31 +公開 公開 k uŋ_11 kʰ o_11 i_11 +公館 公館 k uŋ_11 k u_31 an_31 +六 六 l i_24 u_24 +六十花甲 六十花甲 l i_24 u_24 ʂ ip_43 f a_11 k ap_24 +六十過日日差 六十過日日差 l i_24 u_24 ʂ ip_43 k ɔ_31 ŋ it_24 ŋ it_24 t͡sʰ a_11 +六月个芥菜 六月个芥菜 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 e_55 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 +六月吹北風 六月吹北風 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ e_11 p et_24 f uŋ_11 +六月天公 六月天公 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 +六月日頭 六月日頭 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 +六月牛眼 六月牛眼 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 +六月芥菜 六月芥菜 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 +六畜 六畜 l i_24 u_24 h i_24 u_24 +六親 六親 l i_24 u_24 t͡sʰ in_11 +兮 兮 h e_11 +共 共 kʰ uŋ_55 +共下 共下 kʰ uŋ_55 h a_55 +共公廳个人 共公廳个人 kʰ uŋ_55 k uŋ_11 tʰ en_11 e_55 ŋ in_53 +共姓 共姓 kʰ uŋ_55 s i_31 aŋ_31 +共家人 共家人 kʰ uŋ_55 k a_11 ŋ in_53 +共日 共日 kʰ uŋ_55 ŋ it_24 +共樣 共樣 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 +共樣共樣 共樣共樣 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 +共樣尾翹翹 共樣尾翹翹 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 m u_11 i_11 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 +共款 共款 kʰ uŋ_55 kʰ u_31 an_31 +共源頭 共源頭 kʰ uŋ_55 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 +共爺各哀 共爺各哀 kʰ uŋ_55 ʐ i_53 a_53 k ɔ_55 o_11 i_11 +共爺母 共爺母 kʰ uŋ_55 ʐ i_53 a_53 b u_11 +共產黨 共產黨 kʰ i_55 uŋ_55 s an_31 t oŋ_31 +共產黨 共產黨 kʰ uŋ_55 s an_31 t oŋ_31 +共番 共番 kʰ uŋ_55 pʰ on_11 +共船貨 共船貨 kʰ uŋ_55 f i_53 en_53 f ɔ_31 +共藪 共藪 kʰ uŋ_55 s e_31 u_31 +共鑊飯 共鑊飯 kʰ uŋ_55 b ɔ_55 pʰ on_55 +兵 兵 p in_11 +兵卒 兵卒 p in_11 t͡s ut_24 +兵單 兵單 p in_11 t an_11 +兵子 兵子 p in_11 t͡s u_31 +兵役 兵役 p in_11 ʐ i_55 a_55 +兵營 兵營 p in_11 ʐ i_53 aŋ_53 +兵變 兵變 p in_11 p i_31 en_31 +兵馬 兵馬 p in_11 m a_11 +其 其 kʰ i_53 +其中 其中 kʰ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 +其實 其實 kʰ i_53 ʂ it_43 +具 具 kʰ i_55 +具備 具備 kʰ i_55 pʰ i_55 +具體 具體 kʰ i_55 tʰ e_31 +典 典 t ɛn_31 +典型 典型 t ɛn_31 h in_53 +典故 典故 t ɛn_31 k u_31 +典禮 典禮 t ɛn_31 l i_31 +兼 兼 k i_11 am_11 +兼任 兼任 k i_11 am_11 ʐ im_55 +兼職 兼職 k i_11 am_11 ʈ͡ʂ it_24 +冀 冀 k i_31 +冇 冇 pʰ aŋ_31 +冇冇 冇冇 pʰ aŋ_31 pʰ aŋ_31 +冇卵 冇卵 pʰ aŋ_31 l on_31 +冇穀 冇穀 pʰ aŋ_31 k u_24 +冇笐 冇笐 pʰ aŋ_31 k oŋ_53 +冉 冉 ŋ i_31 am_31 +冊 冊 t͡sʰ a_24 +再 再 t͡s a_31 i_31 +再三 再三 t͡s a_31 i_31 s am_11 +再世 再世 t͡s a_31 i_31 ʂ e_31 +再版 再版 t͡s a_31 i_31 p an_31 +再見 再見 t͡s a_31 i_31 k i_31 en_31 +冒 冒 m o_55 +冒名 冒名 m o_55 m i_53 aŋ_53 +冒險 冒險 m o_55 h i_31 am_31 +冗 冗 n i_55 u~_55 +冗 冗 ŋ i_55 uŋ_55 +冗冗 冗冗 ŋ i_55 uŋ_55 ŋ i_55 uŋ_55 +冠 冠 k u_11 an_11 +冠 冠 k u_31 an_31 +冠軍 冠軍 k u_31 an_31 k un_11 +冤 冤 b i_11 en_11 +冤仇 冤仇 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 +冤仇人 冤仇人 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 ŋ in_53 +冤家 冤家 b i_11 en_11 k a_11 +冤家泌背 冤家泌背 b i_11 en_11 k a_11 p i_55 p u_31 e_31 +冤家羅債 冤家羅債 b i_11 en_11 k a_11 l ɔ_53 t͡s a_31 i_31 +冤枉 冤枉 b i_11 en_11 b oŋ_31 +冥 冥 m en_53 +冬 冬 t uŋ_11 +冬尾 冬尾 t uŋ_11 m u_11 i_11 +冬瓜 冬瓜 t uŋ_11 k u_11 a_11 +冬瓜糖 冬瓜糖 t uŋ_11 k u_11 a_11 tʰ oŋ_53 +冬瓜茶 冬瓜茶 t uŋ_11 k u_11 a_11 t͡sʰ a_53 +冬禾 冬禾 t uŋ_11 b ɔ_53 +冬節 冬節 t uŋ_11 t͡s i_24 et_24 +冬頭 冬頭 t uŋ_11 tʰ e_53 u_53 +冰 冰 p in_11 +冰冰 冰冰 p in_11 p in_11 +冰庫 冰庫 p in_11 kʰ u_31 +冰水 冰水 p in_11 f i_31 +冰淇淋 冰淇淋 p in_55 t͡sʰ i_24 l in_24 +冰箱 冰箱 p in_11 s i_11 oŋ_11 +冰糖 冰糖 p in_11 tʰ oŋ_53 +冰角 冰角 p in_11 k ɔ_24 +冰雹 冰雹 p in_11 pʰ ɔ_55 +冶 冶 ʐ i_31 a_31 +冷 冷 l en_11 +冷僻 冷僻 l en_11 pʰ i_24 a_24 +冷冷清清 冷冷清清 l en_11 l en_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 +冷凍 冷凍 l en_11 t uŋ_31 +冷底 冷底 l en_11 t e_31 +冷氣 冷氣 l en_11 kʰ i_31 +冷水 冷水 l en_11 f i_31 +冷沁沁 冷沁沁 l en_11 s im_31 s im_31 +冷淡 冷淡 l en_11 tʰ am_55 +冷盤 冷盤 l en_11 pʰ an_53 +冷笑 冷笑 l en_11 s i_31 o_31 +冷落 冷落 l en_11 l ɔ_55 +冷著 冷著 l en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +冷言冷語 冷言冷語 l en_11 ŋ i_53 en_53 l en_11 ŋ i_31 +冷酒 冷酒 l en_11 t͡s i_31 u_31 +冷門 冷門 l en_11 m un_53 +冷雪雪 冷雪雪 l en_11 s i_24 et_24 s i_24 et_24 +冷風 冷風 l en_11 f uŋ_11 +冷飯 冷飯 l en_11 pʰ on_55 +准 准 ʈ͡ʂ in_31 +凋 凋 t ɛu_11 +凋零 凋零 t ɛu_11 l en_53 +凌 凌 l en_53 +凍 凍 t uŋ_31 +凍結 凍結 t uŋ_31 k i_24 et_24 +凍露 凍露 t aŋ_31 l u_31 +凜 凜 l im_31 +凝 凝 kʰ i_53 en_53 +凝 凝 n en_53 +凝凍 凝凍 kʰ i_53 en_53 t uŋ_31 +凝心 凝心 n en_53 s im_11 +凝油 凝油 kʰ i_53 en_53 ʐ i_53 u_53 +凡 凡 f an_53 +凡事 凡事 f an_53 s u_55 +凡人 凡人 f an_53 ŋ in_53 +凡係 凡係 f an_53 h e_55 +凡間 凡間 f an_53 k ɛn_11 +凰 凰 f oŋ_53 +凱 凱 kʰ o_31 i_31 +凳 凳 t en_31 +凳墊 凳墊 t en_31 tʰ ɛp_24 +凳桱 凳桱 t en_31 k u_11 aŋ_11 +凳腳 凳腳 t en_31 k i_24 o_24 +凳頭 凳頭 t en_31 tʰ e_53 u_53 +凴 凴 pʰ en_55 +凴壁 凴壁 pʰ en_55 p i_24 a_24 +凴壁山 凴壁山 pʰ en_55 p i_24 a_24 s an_11 +凴著 凴著 pʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +凶 凶 h i_11 uŋ_11 +凶手 凶手 h i_11 uŋ_11 ʂ i_31 u_31 +凶霸霸 凶霸霸 h i_11 uŋ_11 p a_31 p a_31 +凸 凸 tʰ ut_43 +凸凸 凸凸 tʰ ut_43 tʰ ut_43 +凸起來 凸起來 tʰ ut_43 kʰ i_31 l o_53 i_53 +凹 凹 e_55 u_55 +凹 凹 ŋ i_24 ap_24 +出 出 ʈ͡ʂʰ it_24 +出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ it_24 t en_11 +出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ ut_24 t en_11 +出世 出世 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 +出世 出世 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ e_31 +出來 出來 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +出來 出來 ʈ͡ʂʰ ut_24 l o_53 i_53 +出入 出入 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ ip_43 +出入 出入 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ ip_43 +出出 出出 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 +出出 出出 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʈ͡ʂʰ ut_24 +出出入入 出出入入 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ ip_43 ŋ ip_43 +出力 出力 ʈ͡ʂʰ it_24 l it_43 +出力 出力 ʈ͡ʂʰ ut_24 l it_43 +出去 出去 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ u_31 i_31 +出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_24 kʰ u_31 i_31 +出口 出口 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ e_31 u_31 +出口 出口 ʈ͡ʂʰ ut_24 kʰ e_31 u_31 +出名 出名 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_53 aŋ_53 +出名 出名 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_53 aŋ_53 +出味 出味 ʈ͡ʂʰ it_24 b i_55 +出國 出國 ʈ͡ʂʰ it_24 k ut_24 +出國 出國 ʈ͡ʂʰ ut_24 k ut_24 +出場 出場 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +出場 出場 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +出境 出境 ʈ͡ʂʰ it_24 k in_31 +出外 出外 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 +出外 出外 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ u_55 a_55 i_55 +出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 +出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 +出外鄉 出外鄉 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 h i_11 oŋ_11 +出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ it_24 k a_31 +出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ ut_24 k a_31 +出家 出家 ʈ͡ʂʰ it_24 k a_11 +出山 出山 ʈ͡ʂʰ it_24 s an_11 +出山 出山 ʈ͡ʂʰ ut_24 s an_11 +出巡 出巡 ʈ͡ʂʰ it_24 s un_53 +出差 出差 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ a_11 i_11 +出差 出差 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡sʰ a_11 i_11 +出差世 出差世 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ a_11 ʂ e_31 +出師 出師 ʈ͡ʂʰ it_24 s a_11 i_11 +出師 出師 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_11 +出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_24 s a_11 i_11 +出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_24 s u_11 +出席 出席 ʈ͡ʂʰ it_24 s it_24 +出席 出席 ʈ͡ʂʰ it_24 s it_43 +出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_24 s it_24 +出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_24 s it_43 +出年假 出年假 ʈ͡ʂʰ it_24 n ɛn_53 k a_31 +出張 出張 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 +出手 出手 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ i_31 u_31 +出手 出手 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ i_31 u_31 +出日頭 出日頭 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 +出月 出月 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ i_43 et_43 +出月 出月 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ i_43 et_43 +出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡s ɔ_24 +出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡s ɔ_24 +出業 出業 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ i_43 ap_43 +出水 出水 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 +出水 出水 ʈ͡ʂʰ ut_24 f i_31 +出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 +出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ ut_24 h on_55 +出浹仁 出浹仁 ʈ͡ʂʰ it_24 k i_43 ap_43 ʐ in_53 +出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 ʐ en_11 +出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 ʐ i_11 en_11 +出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ it_24 s at_24 +出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ ut_24 s at_24 +出版 出版 ʈ͡ʂʰ it_24 p an_31 +出版 出版 ʈ͡ʂʰ ut_24 p an_31 +出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ it_24 p an_31 ʂ a_55 +出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ ut_24 p an_31 ʂ a_55 +出現 出現 ʈ͡ʂʰ it_24 h i_55 en_55 +出現 出現 ʈ͡ʂʰ ut_24 h i_55 en_55 +出產 出產 ʈ͡ʂʰ it_24 s an_31 +出產 出產 ʈ͡ʂʰ ut_24 s an_31 +出發 出發 ʈ͡ʂʰ it_24 f at_24 +出發 出發 ʈ͡ʂʰ ut_24 f at_24 +出眾 出眾 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 +出社會 出社會 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ a_55 f u_55 i_55 +出禾串 出禾串 ʈ͡ʂʰ it_24 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 +出租 出租 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡s u_11 +出空 出空 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ uŋ_11 +出納 出納 ʈ͡ʂʰ it_24 n ap_43 +出納 出納 ʈ͡ʂʰ ut_24 n ap_43 +出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ aŋ_11 +出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ aŋ_11 +出脫 出脫 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ ot_24 +出菜 出菜 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ o_31 i_31 +出血 出血 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_24 et_24 +出血 出血 ʈ͡ʂʰ ut_24 f i_24 et_24 +出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 +出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ ut_24 f ɔ_31 +出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_11 +出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_11 +出身 出身 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ in_11 +出身 出身 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ in_11 +出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ i_53 en_53 +出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡sʰ i_53 en_53 +出門 出門 ʈ͡ʂʰ it_24 m un_53 +出門半朝難 出門半朝難 ʈ͡ʂʰ it_24 m un_53 p an_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 n an_53 +出面 出面 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_31 en_31 +出面 出面 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_31 en_31 +出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 +出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 +出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 +出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 +出風頭 出風頭 ʈ͡ʂʰ it_24 f uŋ_11 tʰ e_53 u_53 +出麻 出麻 ʈ͡ʂʰ it_24 m a_53 +出麻 出麻 ʈ͡ʂʰ ut_24 m a_53 +函 函 h am_53 +刀 刀 t ɔ_11 +刀嫲 刀嫲 t ɔ_11 m a_53 +刀柄 刀柄 t ɔ_11 p i_31 aŋ_31 +刀背 刀背 t ɔ_11 p u_31 e_31 +刁 刁 t ɛu_11 +刁古董 刁古董 t ɛu_11 k u_31 t oŋ_31 +刁難 刁難 t ɛu_11 n an_53 +分 分 f un_11 +分 分 f un_55 +分 分 p un_11 +分享 分享 f un_11 h i_31 oŋ_31 +分內 分內 f un_55 n u_55 i_55 +分分秒秒 分分秒秒 f un_11 f un_11 m i_31 o_31 m i_31 o_31 +分別 分別 f un_11 pʰ i_43 et_43 +分割 分割 f un_11 k ot_24 +分家 分家 f un_11 k a_11 +分家 分家 p un_11 k a_11 +分寸 分寸 f un_11 t͡sʰ un_31 +分局 分局 f un_11 kʰ i_55 u_55 +分布 分布 f un_11 p u_31 +分心 分心 f un_11 s im_11 +分手 分手 f un_11 ʂ i_31 u_31 +分擔 分擔 f un_11 t am_11 +分攤 分攤 f un_11 tʰ an_11 +分支 分支 f un_11 k i_11 +分散 分散 f un_11 s an_31 +分數 分數 f un_11 s u_31 +分明 分明 f un_11 m en_53 +分明 分明 f un_11 m ɛn_53 +分析 分析 f un_11 s it_24 +分校 分校 f un_11 h a_55 u_55 +分機 分機 f un_11 k i_11 +分水 分水 p un_11 f i_31 +分泌 分泌 f un_11 p i_31 +分派 分派 f un_11 pʰ a_31 i_31 +分灶 分灶 p un_11 t͡s ɔ_31 +分班 分班 f un_11 p an_11 +分班 分班 p un_11 p an_11 +分發 分發 f un_11 f at_24 +分紅 分紅 p un_11 f uŋ_53 +分組 分組 f un_11 t͡s u_11 +分組 分組 p un_11 t͡s u_11 +分裂 分裂 f un_11 l i_43 et_43 +分解 分解 f un_11 k o_31 i_31 +分辨 分辨 f un_11 pʰ ɛn_55 +分配 分配 f un_11 pʰ u_31 e_31 +分量 分量 f un_55 l i_55 oŋ_55 +分錢 分錢 p un_11 t͡sʰ i_53 en_53 +分鐘 分鐘 f un_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 +分開 分開 f un_11 kʰ o_11 i_11 +分離 分離 f un_11 l i_53 +分類 分類 f un_11 l u_55 i_55 +分食 分食 p un_11 ʂ i_43 et_43 +分飯 分飯 p un_11 pʰ on_55 +分餅 分餅 p un_11 p i_31 aŋ_31 +切 切 t͡sʰ i_24 et_24 +切斷 切斷 t͡sʰ i_24 et_24 tʰ on_11 +切菜 切菜 t͡sʰ i_24 et_24 t͡sʰ o_31 i_31 +切豬肉片 切豬肉片 t͡sʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 pʰ i_31 en_31 +切豬肉片 切豬肉片 t͡sʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 pʰ ɛn_31 +切開 切開 t͡sʰ i_24 et_24 kʰ o_11 i_11 +刊 刊 kʰ an_11 +刊印 刊印 kʰ an_11 ʐ in_31 +刎 刎 b un_31 +刑 刑 h in_53 +划 划 pʰ a_53 +划龍船 划龍船 pʰ a_53 l i_53 uŋ_53 f i_53 en_53 +刓 刓 ŋ an_53 +刓頭 刓頭 ŋ an_31 tʰ e_53 u_53 +列 列 l i_43 et_43 +刜草 刜草 pʰ ut_43 t͡sʰ ɔ_31 +初 初 t͡sʰ u_11 +初一十五 初一十五 t͡sʰ u_11 ʐ it_24 ʂ ip_43 m̩_31 +初中 初中 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 +初二 初二 t͡sʰ u_11 ŋ i_55 +初伏 初伏 t͡sʰ u_11 f u_55 +初出茅廬 初出茅廬 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂʰ it_24 m a_53 u_53 l u_53 +初學 初學 t͡sʰ u_11 h ɔ_55 +初步 初步 t͡sʰ u_11 pʰ u_55 +初級 初級 t͡sʰ u_11 k ip_24 +刣 刣 tʰ a_31 i_31 +判 判 pʰ an_31 +判斷 判斷 pʰ an_31 t on_31 +判決 判決 pʰ an_31 k u_24 at_24 +別 別 pʰ e_55 +別 別 pʰ i_43 et_43 +別位 別位 pʰ e_55 b i_55 +別儕 別儕 pʰ e_55 s a_53 +別樣 別樣 pʰ e_55 ʐ i_55 oŋ_55 +別款 別款 pʰ e_55 kʰ u_31 an_31 +別莊 別莊 pʰ et_43 t͡s oŋ_11 +別莊 別莊 pʰ i_43 et_43 t͡s oŋ_11 +利 利 l i_55 +利便 利便 l i_55 pʰ i_55 en_55 +利刀 利刀 l i_55 t ɔ_11 +利存 利存 l i_55 s un_53 +利害 利害 l i_55 h o_55 i_55 +利尿 利尿 l i_55 n ɛu_55 +利息 利息 l i_55 s it_24 +利水 利水 l i_55 f i_31 +利用 利用 l i_55 ʐ uŋ_55 +利益 利益 l i_55 ʐ it_24 +利益 利益 l i_55 ʐ it_43 +利錢 利錢 l i_55 t͡sʰ i_53 en_53 +刪 刪 s an_11 +刪改 刪改 s an_11 k o_31 i_31 +刪莫 刪莫 s i_11 en_11 m a_31 i_31 +刪菜秧 刪菜秧 s i_11 en_11 t͡sʰ o_31 i_31 ʐ i_11 oŋ_11 +刮 刮 k u_24 at_24 +刮痧 刮痧 k u_24 at_24 s a_11 +到 到 t ɔ_31 +到今 到今 t ɔ_31 k in_11 +到哪位 到哪位 t ɔ_31 n i_55 b i_55 +到天光 到天光 t ɔ_31 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 +到家 到家 t ɔ_31 k a_11 +到尾 到尾 t ɔ_31 m u_11 i_11 +到幾時 到幾時 t ɔ_31 k i_31 ʂ i_53 +到手 到手 t ɔ_31 ʂ i_31 u_31 +到水 到水 t ɔ_31 f i_31 +制 制 ʈ͡ʂ i_31 +制定 制定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 +制度 制度 ʈ͡ʂ i_31 tʰ u_55 +制服 制服 ʈ͡ʂ i_31 f u_55 +制裁 制裁 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ a_53 i_53 +刷 刷 s ot_24 +券 券 kʰ u_31 en_31 +刺 刺 t͡sʰ i_24 a_24 +刺 刺 t͡sʰ i_31 +刺字 刺字 t͡sʰ i_24 a_24 t͡sʰ u_55 +刺激 刺激 t͡sʰ i_31 k it_24 +刺目 刺目 t͡sʰ ak_43 h m̩_24 +刺繡 刺繡 t͡sʰ i_24 a_24 s i_31 u_31 +刺額 刺額 t͡sʰ i_24 a_24 ŋ i_24 a_24 +刻 刻 kʰ at_24 +刻 刻 kʰ et_24 +刻印子 刻印子 kʰ at_24 ʐ in_31 t͡s u_31 +刻印子 刻印子 kʰ et_24 ʐ in_31 t͡s u_31 +刻字 刻字 kʰ i_24 et_24 t͡sʰ u_55 +刻定 刻定 kʰ at_43 tʰ en_55 +刻耐 刻耐 kʰ at_24 n a_55 i_55 +刻苦 刻苦 kʰ i_24 et_24 kʰ u_31 +剁 剁 t ok_43 +剁圈 剁圈 t ok_43 kʰ u_11 en_11 +剁手剁腳 剁手剁腳 t ok_43 ʂ i_31 u_31 t ok_43 k i_24 o_24 +剁樵 剁樵 t ok_43 t͡sʰ i_53 o_53 +剁綿 剁綿 t ok_43 m i_55 en_55 +剁肉丸 剁肉丸 t ok_43 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 +剁雞盤 剁雞盤 t ok_43 k e_11 pʰ an_53 +剁頭 剁頭 t ok_43 tʰ e_53 u_53 +剃 剃 tʰ e_31 +剃頭 剃頭 tʰ e_31 tʰ e_53 u_53 +則 則 t͡s et_24 +削 削 s i_24 o_24 +削 削 s i_24 ɔ_24 +削尖 削尖 s i_24 o_24 t͡s i_11 am_11 +削著 削著 s i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +剋 剋 kʰ i_24 et_24 +前 前 t͡sʰ i_53 en_53 +前世 前世 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ e_31 +前世無修 前世無修 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ e_31 m o_53 s i_11 u_11 +前人 前人 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 +前人子 前人子 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 t͡s u_31 +前呼後擁 前呼後擁 t͡sʰ i_53 en_53 f u_11 h e_55 u_55 ʐ uŋ_31 +前因後果 前因後果 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ in_11 h e_55 u_55 k ɔ_31 +前年 前年 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_53 +前後 前後 t͡sʰ i_53 en_53 h e_55 u_55 +前日 前日 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ it_24 +前日 前日 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_24 +前日 前日 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_5 +前輩 前輩 t͡sʰ i_53 en_53 p u_31 e_31 +前途 前途 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ u_53 +剛 剛 k oŋ_11 +剝 剝 p ɔ_24 +剝殼 剝殼 p ɔ_24 kʰ ɔ_24 +剝皮 剝皮 p ɔ_24 pʰ i_53 +剝皮張粗糠 剝皮張粗糠 p ɔ_24 pʰ i_53 t͡s oŋ_55 t͡sʰ u_11 kʰ oŋ_11 +剝豬皮 剝豬皮 p ɔ_24 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_53 +剪 剪 t͡s i_31 en_31 +剪刀 剪刀 t͡s i_31 en_31 t ɔ_11 +剪短 剪短 t͡s i_31 en_31 t on_31 +剪綹 剪綹 t͡s i_31 en_31 l i_31 u_31 +剮爛皮 剮爛皮 k u_53 a_53 l an_55 pʰ i_53 +副 副 f u_31 +副作用 副作用 f u_31 t͡s ɔ_24 ʐ uŋ_55 +副本 副本 f u_31 p un_31 +副業 副業 f u_31 ŋ i_43 ap_43 +割 割 k ot_24 +割斷 割斷 k ot_24 tʰ on_11 +割禾 割禾 k ot_24 b ɔ_53 +割草 割草 k ot_24 t͡sʰ ɔ_31 +割著 割著 k ot_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +割貨 割貨 k ot_24 f ɔ_31 +割頸 割頸 k ot_24 k i_31 aŋ_31 +割香 割香 k ot_24 h i_11 oŋ_11 +創 創 t͡sʰ oŋ_31 +創作 創作 t͡sʰ oŋ_31 t͡s ɔ_24 +創來創去 創來創去 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 kʰ u_31 i_31 +創壞壞 創壞壞 t͡sʰ oŋ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 +創業 創業 t͡sʰ oŋ_31 ŋ i_43 ap_43 +創治 創治 t͡sʰ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_55 +創治人 創治人 t͡sʰ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_53 +創漦創鼻 創漦創鼻 t͡sʰ oŋ_31 s i_53 a_53 u_53 t͡sʰ oŋ_31 pʰ i~_55 +創田 創田 t͡sʰ oŋ_31 tʰ ɛn_53 +創辦 創辦 t͡sʰ oŋ_31 pʰ ɛn_55 +創造 創造 t͡sʰ oŋ_31 t͡sʰ ɔ_55 +剷 剷 t͡sʰ an_31 +剷草 剷草 t͡sʰ an_31 t͡sʰ ɔ_31 +剹 剹 l i_24 a_24 +剾 剾 kʰ a_11 u_11 +剾刀 剾刀 kʰ a_53 u_53 t ɔ_11 +剾削人 剾削人 kʰ a_11 u_11 s e_31 ŋ in_53 +剿 剿 t͡s i_31 a_31 u_31 +剿莫 剿莫 t͡s a_31 u_31 m a_31 i_31 +劃 劃 f a_55 +劇 劇 kʰ i_55 a_55 +劇本 劇本 kʰ i_55 a_55 p un_31 +劈 劈 pʰ i_24 a_24 +劈鐮 劈鐮 pʰ i_24 a_24 l i_53 am_53 +劉 劉 l i_53 u_53 +劍 劍 k i_31 am_31 +劑 劑 t͡s e_31 +劖 劖 t͡sʰ am_53 +劖著 劖著 t͡sʰ am_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +力 力 l it_43 +力量 力量 l it_43 l i_55 oŋ_55 +力頭 力頭 l it_43 tʰ e_53 u_53 +功 功 k uŋ_11 +功力 功力 k uŋ_11 l it_43 +功勛 功勛 k uŋ_11 f un_11 +功勞 功勞 k uŋ_11 l ɔ_53 +功名 功名 k uŋ_11 m i_53 aŋ_53 +功德 功德 k uŋ_11 t et_24 +功效 功效 k uŋ_11 h a_55 u_55 +功用 功用 k uŋ_11 ʐ uŋ_55 +功績 功績 k uŋ_11 t͡s it_24 +功能 功能 k uŋ_11 n en_53 +功虧一簣 功虧一簣 k uŋ_11 kʰ u_11 i_11 ʐ it_24 kʰ u_31 i_31 +功課 功課 k uŋ_11 kʰ ɔ_31 +加 加 k a_11 +加侖 加侖 k a_11 l un_53 +加倍 加倍 k a_11 pʰ u_55 e_55 +加入 加入 k a_11 ŋ ip_43 +加工 加工 k a_11 k uŋ_11 +加強 加強 k a_11 kʰ i_53 oŋ_53 +加強 加強 k a_11 kʰ i_53 u~_53 +加強 加強 k a_11 kʰ i_53 uŋ_53 +加水加豆腐 加水加豆腐 k a_11 f i_31 k a_11 tʰ e_55 u_55 f u_55 +加油 加油 k a_11 ʐ i_53 u_53 +加油站 加油站 k a_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ am_55 +加法 加法 k a_11 f at_24 +加添 加添 k a_11 tʰ ɛm_11 +加減 ��減 k a_11 k i_31 am_31 +加減做 加減做 k a_11 k i_31 am_31 t͡s ɔ_31 +加減好 加減好 k a_11 k i_31 am_31 h ɔ_31 +加減講 加減講 k a_11 k i_31 am_31 k oŋ_31 +加班 加班 k a_11 p an_11 +加班車 加班車 k a_11 p an_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +加護病房 加護病房 k a_11 f u_55 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_53 +加送佢 加送佢 k a_11 s uŋ_31 k u_53 i_53 +劣 劣 l i_43 et_43 +劣等 劣等 l i_43 et_43 t en_31 +助 助 t͡sʰ u_55 +助手 助手 t͡sʰ u_55 ʂ i_31 u_31 +助理 助理 t͡sʰ u_55 l i_31 +助選 助選 t͡sʰ u_55 s i_31 en_31 +努 努 n u_31 +劫 劫 k i_24 ap_24 +劫數 劫數 k i_24 ap_24 s u_31 +劫難 劫難 k i_24 ap_24 n an_55 +勃 勃 pʰ ut_43 +勇 勇 ʐ uŋ_31 +勇敢 勇敢 ʐ uŋ_31 k am_31 +勇氣 勇氣 ʐ uŋ_31 kʰ i_31 +勇身 勇身 ʐ uŋ_31 ʂ in_11 +勉 勉 m i_31 en_31 +勉力 勉力 m i_31 en_31 l it_43 +勉勵 勉勵 m i_31 en_31 l i_55 +勒 勒 l et_43 +動 動 tʰ uŋ_11 +動作 動作 tʰ uŋ_55 t͡s ɔ_24 +動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 tʰ uŋ_11 k i_24 o_24 +動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 tʰ uŋ_11 k i_24 ɔ_24 +動機 動機 tʰ uŋ_55 k i_11 +動物 動物 tʰ uŋ_55 b ut_43 +動物園 動物園 tʰ uŋ_55 b ut_43 b i_53 en_53 +動筆 動筆 tʰ uŋ_11 p it_24 +動著 動著 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +勘 勘 kʰ am_11 +務 務 b u_55 +勛 勛 f un_11 +勝 勝 ʂ in_31 +勞 勞 l ɔ_53 +勞保 勞保 l ɔ_53 p ɔ_31 +勞力 勞力 l ɔ_31 l at_43 +勞動 勞動 l ɔ_53 tʰ uŋ_55 +勞工 勞工 l ɔ_53 k uŋ_11 +勞心 勞心 l ɔ_53 s im_11 +勞煩 勞煩 l ɔ_53 f an_53 +勞碌 勞碌 l ɔ_53 l u_24 +勞苦 勞苦 l ɔ_53 kʰ u_31 +募 募 m u_55 +募捐 募捐 h m̩_55 k i_11 en_11 +募捐 募捐 m u_55 k i_11 en_11 +募款 募款 h m̩_55 kʰ u_31 an_31 +募集 募集 h m̩_55 t͡s ip_43 +勢 勢 ʂ e_31 +勢力 勢力 ʂ e_31 l it_43 +勢均力敵 勢均力敵 ʂ e_31 k un_11 l it_43 tʰ it_43 +勢如破竹 勢如破竹 ʂ e_31 ʐ i_53 pʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ u_24 +勢頭 勢頭 ʂ e_31 tʰ e_53 u_53 +勤 勤 kʰ im_55 +勤儉 勤儉 kʰ im_55 kʰ i_11 am_11 +勤勤儉儉 勤勤儉儉 kʰ im_55 kʰ im_55 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 +勤家 勤家 kʰ i~_53 k a_11 +勵 勵 l i_55 +勸 勸 kʰ u_31 en_31 +勺 勺 ʂ ɔ_55 +勻 勻 b in_53 +勻勻 勻勻 b in_53 b in_53 +勻開來 勻開來 b in_53 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 +勼 勼 k i_11 u_11 +勼帶 勼帶 k i_11 u_11 t a_31 i_31 +勼帶 勼帶 k i_31 u_31 t a_31 i_31 +勼水 勼水 k i_11 u_11 f i_31 +勼筋 勼筋 k i_11 u_11 k un_11 +勼筋 勼筋 k i_31 u_31 k un_11 +勾 勾 k e_11 u_11 +勾結 勾結 k e_11 u_11 k i_24 et_24 +勿 勿 b ut_43 +包 包 p a_11 u_11 +包包掖掖 包包掖掖 p a_11 u_11 p a_11 u_11 i_43 ap_43 i_43 ap_43 +包含 包含 p a_11 u_11 h am_53 +包圍 包圍 p a_11 u_11 b i_53 +包塞塞 包塞塞 p a_11 u_11 s et_24 s et_24 +包子 包子 p a_11 u_11 t͡s u_31 +包容 包容 p a_11 u_11 ʐ uŋ_53 +包密密 包密密 p a_11 u_11 m et_43 m et_43 +包尾 包尾 p a_11 u_11 m u_11 i_11 +包山包海 包山包海 p a_11 u_11 s an_11 p a_11 u_11 h o_31 i_31 +包山塞海 包山塞海 p a_11 u_11 s an_11 t͡sʰ et_24 h o_31 i_31 +包得人做 包得人做 p a_11 u_11 t et_24 ŋ in_53 t͡s ɔ_31 +包心白 包心白 p a_11 u_11 s im_11 pʰ a_55 +包心菜 包心菜 p a_11 u_11 s im_11 t͡sʰ o_31 i_31 +包括 包括 p a_11 u_11 k u_24 at_24 +包涵 包涵 p a_11 u_11 h am_53 +包禮 包禮 p a_11 u_11 l e_31 +包禮 包禮 p a_11 u_11 l i_31 +包粽 包粽 p a_11 u_11 t͡s uŋ_31 +包紅包 包紅包 p a_11 u_11 f uŋ_53 p a_11 u_11 +包袱 包袱 p a_11 u_11 f u_55 +包裝 包裝 p a_11 u_11 t͡s oŋ_11 +包輸 包輸 p a_11 u_11 ʂ i_11 +包辦 包辦 p a_11 u_11 pʰ ɛn_55 +包頭 包頭 p a_11 u_11 tʰ e_53 u_53 +包食包著 包食包著 p a_11 u_11 ʂ i_43 et_43 p a_11 u_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 +包餡粽 包餡粽 p a_11 u_11 am_11 t͡s uŋ_31 +匆 匆 t͡sʰ uŋ_11 +匈 匈 h i_11 uŋ_11 +匉勻 匉勻 pʰ aŋ_11 b in_53 +匉開 匉開 pʰ aŋ_11 kʰ o_11 i_11 +化 化 f a_31 +化妝 化妝 f a_31 t͡s oŋ_11 +化學 化學 f a_31 h ɔ_55 +化眼 化眼 f a_31 ŋ i_31 en_31 +化石 化石 f a_31 ʂ a_55 +化緣 化緣 f a_31 ʐ en_53 +化緣 化緣 f a_31 ʐ i_53 en_53 +化裝 化裝 f a_31 t͡s oŋ_11 +北 北 p et_24 +北勢裡 北勢裡 p et_24 ʂ e_31 l e_31 +北方 北方 p et_24 f oŋ_11 +北極 北極 p et_24 kʰ it_43 +北部 北部 p et_24 pʰ u_55 +北風 北風 p et_24 f uŋ_11 +匙 匙 ʂ i_53 +匠 匠 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +匡 匡 kʰ i_11 oŋ_11 +匡打馬膠 匡打馬膠 kʰ oŋ_31 t i_31 am_31 m a_11 k a_11 +匣 匣 h ap_43 +匪 匪 f u_31 i_31 +匪徒 匪徒 f u_31 i_31 tʰ u_53 +匯 匯 f u_55 e_55 +匯款 匯款 f u_55 i_55 kʰ u_31 an_31 +匯票 匯票 f u_55 e_55 pʰ i_31 o_31 +匯錢 匯錢 f u_55 e_55 t͡sʰ i_53 en_53 +匱 匱 kʰ u_53 a_53 i_53 +匹 匹 pʰ it_24 +匾 匾 p i_31 en_31 +匿 匿 n it_43 +區 區 kʰ i_11 +區 區 kʰ i_11 u_11 +區域 區域 kʰ i_11 b et_24 +十 十 ʂ ip_43 +十一 十一 ʂ ip_43 ʐ it_24 +十二 十二 ʂ ip_43 ŋ i_55 +十二月个芥菜 十二月个芥菜 ʂ ip_43 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 e_55 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 +十二月甘蔗 十二月甘蔗 ʂ ip_43 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 k am_11 ʈ͡ʂ a_31 +十做九無成 十做九無成 ʂ ip_43 t͡s ɔ_31 k i_31 u_31 m o_53 ʂ in_53 +十分 十分 ʂ ip_43 f un_11 +十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 ʂ ip_43 ʈ͡ʂ e_31 k i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 +十字架 十字架 ʂ ip_43 t͡sʰ u_55 k a_31 +十字路口 十字路口 ʂ ip_43 t͡sʰ u_55 l u_55 kʰ e_31 u_31 +十日八日 十日八日 ʂ ip_43 ŋ it_24 p ɛt_24 ŋ it_24 +千 千 t͡sʰ i_11 en_11 +千古 千古 t͡sʰ i_11 en_11 k u_31 +千字文 千字文 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ u_55 b un_53 +千家詩 千家詩 t͡sʰ i_11 en_11 k a_11 ʂ i_11 +千差萬差 千差萬差 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ a_11 b an_55 t͡sʰ a_11 +千年契紙好做藥 千年契紙好做藥 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 kʰ e_31 ʈ͡ʂ i_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 o_55 +千年萬年 千年萬年 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 b an_55 n ɛn_53 +千年萬載 千年萬載 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 b an_55 t͡s a_31 i_31 +千擇萬擇 千擇萬擇 t͡sʰ i_11 en_11 tʰ ɔ_55 b an_55 tʰ ɔ_55 +千真萬確 千真萬確 t͡sʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ in_11 b an_55 kʰ ɔ_24 +千秋 千秋 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_11 u_11 +千萬 千萬 t͡sʰ i_11 en_11 b an_55 +千言萬語 千言萬語 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_53 en_53 b an_55 ŋ i_31 +千變萬化 千變萬化 t͡sʰ i_11 en_11 p i_31 en_31 b an_55 f a_31 +千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡sʰ i_11 en_11 ʂ a_11 m̩_53 t oŋ_11 p ɛt_24 p a_24 h i_55 en_55 +千軍萬馬 千軍萬馬 t͡sʰ i_11 en_11 k un_11 b an_55 m a_11 +千辛萬苦 千辛萬苦 t͡sʰ i_11 en_11 s in_11 b an_55 kʰ u_31 +千里 千里 t͡sʰ i_11 en_11 l i_31 +千里眼 千里眼 t͡sʰ i_11 en_11 l i_31 ŋ i_31 en_31 +千金 千金 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 +千金小姐 千金小姐 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 s i_31 o_31 t͡s i_31 a_31 +千金難買早知事 千金難買早知事 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 n an_53 m i_11 t͡s ɔ_31 t i_11 s u_55 +千錯萬錯 千錯萬錯 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ ɔ_31 b an_55 t͡sʰ ɔ_31 +千難萬難 千難萬難 t͡sʰ i_11 en_11 n an_53 b an_55 n an_53 +升 升 ʂ in_11 +升學 升學 ʂ in_11 h ɔ_55 +午 午 m̩_31 +午時水 午時水 m̩_31 ʂ i_53 f i_31 +卉 卉 f u_55 i_55 +半 半 p an_31 +半世人 半世人 p an_31 ʂ e_31 ŋ in_53 +半中央 半中央 p an_31 t u_11 oŋ_11 +半中央 半中央 p an_31 t uŋ_11 oŋ_11 +半仙 半仙 p an_31 s i_11 en_11 +半信半疑 半信半疑 p an_31 s in_31 p an_31 ŋ i_53 +半做半尞 半做半尞 p an_31 t͡s ɔ_31 p an_31 l ɛu_55 +半夜 半夜 p an_31 ʐ i_55 a_55 +半夜㓾豬 半夜㓾豬 p an_31 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ i_11 +半大細 半大細 p an_31 tʰ a_55 i_55 s e_31 +半天橋 半天橋 p an_31 tʰ ɛn_11 kʰ i_53 o_53 +半天筍 半天筍 p an_31 tʰ ɛn_11 s un_31 +半天高 半天高 p an_31 tʰ ɛn_11 k ɔ_11 +半寒熱 半寒熱 p an_31 h on_53 ŋ i_43 et_43 +半尷尬 半尷尬 p an_31 k am_11 k a_31 i_31 +半山坪 半山坪 p an_31 s an_11 pʰ i_53 aŋ_53 +半崎 半崎 p an_31 k i_11 a_11 +半徑 半徑 p an_31 k aŋ_31 +半截子 半截子 p an_31 t͡s i_24 et_24 t͡s u_31 +半攔半出 半攔半出 p an_31 l an_53 p an_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +半攔站 半攔站 p an_31 l an_55 t͡sʰ am_55 +半數 半數 p an_31 s u_31 +半斤 半斤 p an_31 k un_11 +半斤八兩 半斤八兩 p an_31 k un_11 p ɛt_24 l i_11 oŋ_11 +半新舊 半新舊 p an_31 s in_11 kʰ i_55 u_55 +半日 半日 p an_31 ŋ it_24 +半晝 半晝 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +半晝半暗 半晝半暗 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p an_31 am_31 +半晝子 半晝子 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 t͡s u_31 +半月十日 半月十日 p an_31 ŋ i_43 et_43 ʂ ip_43 ŋ it_24 +半朝 半朝 p an_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 +半桶水 半桶水 p an_31 tʰ uŋ_31 f i_31 +半條命 半條命 p an_31 tʰ ɛu_53 m i_55 aŋ_55 +半燒冷 半燒冷 p an_31 ʂ i_11 o_11 l en_11 +半燒冷 半燒冷 p an_31 ʂ i_11 ɔ_11 l en_11 +半燥溼 半燥溼 p an_31 t͡s a_11 u_11 ʂ ip_24 +半爛燦 半爛燦 p an_31 l an_55 t͡sʰ an_55 +半生死 半生死 p an_31 s aŋ_11 s i_31 +半生熟 半生熟 p an_31 s aŋ_11 ʂ u_55 +半票 半票 p an_31 pʰ i_31 o_31 +半站 半站 p an_31 t͡sʰ am_55 +半精戇 半精戇 p an_31 t͡s in_11 ŋ oŋ_11 +半肥瘦 半肥瘦 p an_31 pʰ u_53 i_53 s e_31 u_31 +半肥腈 半肥腈 p an_31 pʰ u_53 i_53 t͡s i_11 aŋ_11 +半路 半路 p an_31 l u_55 +半途而廢 半途而廢 p an_31 tʰ u_53 ʐ i_53 f u_31 i_31 +半釐命 半釐命 p an_31 l i_53 m i_55 aŋ_55 +半閹陽 半閹陽 p an_31 ʐ i_11 am_11 ʐ i_53 oŋ_53 +半陰 半陰 p an_31 ʐ im_11 +半離半棧 半離半棧 p an_31 l i_53 p an_31 t͡sʰ an_31 +半頭青 半頭青 p an_31 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +半鹹淡 半鹹淡 p an_31 h ɛm_53 tʰ am_11 +半點鐘 半點鐘 p an_31 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 +卑 卑 p i_11 +卑微 卑微 p i_11 b i_53 +卒 卒 t͡s ut_24 +卓 卓 t͡s ɔ_24 +協 協 h i_43 ap_43 +協會 協會 h i_43 ap_43 f u_55 i_55 +南 南 n am_53 +南來北往 南來北往 n am_53 l o_53 i_53 p et_24 b oŋ_31 +南勢裡 南勢裡 n am_53 ʂ e_31 l e_31 +南方 南方 n am_53 f oŋ_11 +南極 南極 n am_53 kʰ it_43 +南洋 南洋 n am_53 ʐ i_53 oŋ_53 +南海 南海 n am_53 h o_31 i_31 +南腔北調 南腔北調 n am_53 kʰ i_11 oŋ_11 p et_24 tʰ ɛu_55 +南蛇 南蛇 n am_53 ʂ a_53 +南部 南部 n am_53 pʰ u_55 +南風草 南風草 n am_53 f uŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 +博 博 p ɔ_24 +博士 博士 p ɔ_24 s u_55 +博物館 博物館 p ɔ_24 b ut_43 k u_31 an_31 +卜 卜 p u_24 +卜卦 卜卦 p u_24 k u_31 a_31 +占 占 ʈ͡ʂ i_31 am_31 +占領 占領 ʈ͡ʂ i_31 am_31 l i_31 aŋ_31 +卡 卡 kʰ a_31 +卡片 卡片 kʰ a_31 pʰ ɛn_31 +卡著 卡著 kʰ a~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +卡蹛 卡蹛 kʰ a~_31 t a_31 i_31 +卦 卦 k u_31 a_31 +卯 卯 m a_31 u_31 +卯時 卯時 m a_31 u_31 ʂ i_53 +印 印 ʐ in_31 +印刷 印刷 ʐ in_31 s ot_24 +印刷 印刷 ʐ in_31 s u_24 at_24 +印色 印色 ʐ in_31 s et_24 +印花 印花 ʐ in_31 f a_11 +印表機 印表機 ʐ in_31 p i_31 o_31 k i_11 +印證 印證 ʐ in_31 ʈ͡ʂ in_31 +印象 印象 ʐ in_31 s i_55 oŋ_55 +危 危 ŋ u_53 i_53 +危害 危害 ŋ u_53 i_53 h o_55 i_55 +危險 危險 ŋ u_53 i_53 h i_31 am_31 +即 即 t͡s it_24 +即係 即係 t͡sʰ it_43 h e_55 +即像 即像 t͡sʰ it_43 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +即時 即時 t͡s it_24 ʂ i_53 +即討 即討 t͡sʰ it_43 tʰ ɔ_31 +即靈 即靈 t͡s it_24 l en_53 +却 却 kʰ i_24 o_24 +卵 卵 l on_31 +卵仁 卵仁 l on_31 ʐ in_53 +卵包 卵包 l on_31 p a_11 u_11 +卵崽 卵崽 l on_31 t͡s a_11 i_11 +卵殼 卵殼 l on_31 kʰ ɔ_24 +卵清 卵清 l on_31 t͡sʰ in_11 +卵白 卵白 l on_31 pʰ a_55 +卵石 卵石 l on_31 ʂ a_55 +卵袋 卵袋 l on_31 tʰ o_55 i_55 +卵黃 卵黃 l on_31 b oŋ_53 +卷 卷 k u_31 en_31 +卸 卸 s i_31 a_31 +卸人面皮 卸人面皮 s i_31 a_31 ŋ in_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 +卸任 卸任 s i_31 a_31 ʐ im_55 +卸祖公 卸祖公 s i_53 a_53 t͡s u_31 k uŋ_11 +卿 卿 kʰ in_11 +厚 厚 h e_55 u_55 +原 原 ŋ i_53 en_53 +原住民 原住民 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_55 m in_53 +原住民 原住民 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ u_55 m in_53 +原來 原來 ŋ i_53 en_53 l o_53 i_53 +原則 原則 ŋ i_53 en_53 t͡s et_24 +原因 原因 ŋ i_53 en_53 ʐ in_11 +原在 原在 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ a_55 i_55 +原始 原始 ŋ i_53 en_53 ʂ i_31 +原子筆 原子筆 ŋ i_53 en_53 t͡s i_31 p it_24 +原子筆 原子筆 ŋ i_53 en_53 t͡s u_31 p it_24 +原底 原底 ŋ i_53 en_53 t e_31 +原料 原料 ŋ i_53 en_53 l ɛu_55 +原本 原本 ŋ i_53 en_53 p un_31 +原由 原由 ŋ i_53 en_53 ʐ i_53 u_53 +原稿 原稿 ŋ i_53 en_53 k ɔ_31 +原諒 原諒 ŋ i_53 en_53 l i_55 oŋ_55 +厥 厥 k u_55 a_55 +厭 厭 ʐ i_31 am_31 +厲 厲 l i_55 +厲害 厲害 l i_55 h o_55 i_55 +去 去 kʰ u_31 i_31 +去到 去到 kʰ u_31 i_31 t ɔ_31 +去哪位 去哪位 kʰ u_31 i_31 n i_55 b i_55 +去臊 去臊 kʰ i_31 s ɔ_11 +去臊 去臊 kʰ u_53 i_53 s ɔ_11 +參 參 s am_11 +參 參 s em_11 +參 參 t͡sʰ am_11 +參加 參加 t͡sʰ am_11 k a_11 +參拜 參拜 t͡sʰ am_11 p a_31 i_31 +參考 參考 t͡sʰ am_11 kʰ ɔ_31 +參考書 參考書 t͡sʰ am_11 kʰ ɔ_31 ʂ i_11 +參見 參見 t͡sʰ am_11 k i_31 en_31 +參觀 參觀 t͡sʰ am_11 k u_11 an_11 +參詳 參詳 t͡sʰ am_11 s i_53 oŋ_53 +參謀 參謀 t͡sʰ am_11 m i_53 o_53 +又 又 ʐ i_55 u_55 +叉 叉 t͡sʰ a_11 +叉鬚 叉鬚 t͡sʰ a_11 s i_11 +及 及 kʰ ip_43 +及時 及時 kʰ ip_43 ʂ i_53 +及時及要 及時及要 kʰ ip_43 ʂ i_53 kʰ ip_43 ʐ i_31 ɔ_31 +及格 及格 kʰ ip_43 k a_24 +友 友 ʐ i_31 u_31 +友誼 友誼 ʐ i_31 u_31 ŋ i_53 +友邦 友邦 ʐ i_31 u_31 p aŋ_11 +反 反 f an_31 +反叛 反叛 f an_31 pʰ an_31 +反射 反射 f an_31 ʂ a_55 +反對 反對 f an_31 t o_31 i_31 +反常 反常 f an_31 ʂ oŋ_53 +反形 反形 f an_31 h in_53 +反心 反心 f an_31 s im_11 +反悔 反悔 f an_31 f u_31 e_31 +反應 反應 f an_31 en_31 +反抗 反抗 f an_31 kʰ oŋ_31 +反映 反映 f an_31 ʐ i_31 aŋ_31 +反症 反症 f an_31 ʈ͡ʂ in_31 +反省 反省 f an_31 s i_31 aŋ_31 +反種 反種 f an_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +反穀 反穀 p ɛn_31 k u_24 +反覆 反覆 f an_31 f u_24 +反起反倒 反起反倒 f an_31 kʰ i_31 f an_31 t ɔ_31 +反轉日 反轉日 f an_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ it_24 +反醒 反醒 f an_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +反面 反面 f an_31 m i_31 en_31 +反駁 反駁 f an_31 p ɔ_24 +叔 叔 ʂ u_24 +叔伯 叔伯 ʂ u_24 p a_24 +叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 s aŋ_11 tʰ e_11 +叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 +叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 ʂ i_11 aŋ_11 tʰ e_11 +叔伯姊妹 叔伯姊妹 ʂ u_24 p a_24 t͡s i_31 m o_31 i_31 +叔伯阿哥 叔伯阿哥 ʂ u_24 p a_24 a_11 k ɔ_11 +叔伯阿姊 叔伯阿姊 ʂ u_24 p a_24 a_11 t͡s e_53 +叔伯阿嫂 叔伯阿嫂 ʂ u_24 p a_24 a_11 s ɔ_31 +叔侄 叔侄 ʂ u_24 ʈ͡ʂʰ it_43 +叔公 叔公 ʂ it_24 k uŋ_11 +叔公太 叔公太 ʂ it_24 k uŋ_11 tʰ a_31 i_31 +叔婆 叔婆 ʂ it_24 pʰ ɔ_53 +取 取 t͡sʰ i_31 +取代 取代 t͡sʰ i_31 tʰ o_55 i_55 +取決 取決 t͡sʰ i_31 k u_24 at_24 +取消 取消 t͡sʰ i_31 s i_11 o_11 +取締 取締 t͡sʰ i_31 t�� i_31 +受 受 ʂ i_55 u_55 +受害 受害 ʂ i_55 u_55 h o_55 i_55 +受氣 受氣 ʂ i_55 u_55 kʰ i_31 +受理 受理 ʂ i_55 u_55 l i_31 +受當毋會起 受當毋會起 ʂ i_55 u_55 t oŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 +受苦 受苦 ʂ i_55 u_55 kʰ u_31 +受訓 受訓 ʂ i_55 u_55 f un_31 +受領 受領 ʂ i_55 u_55 l i_31 aŋ_31 +叛 叛 pʰ an_31 +叛亂 叛亂 pʰ an_31 l on_55 +叢 叢 t͡sʰ uŋ_53 +口 口 kʰ e_31 u_31 +口信 口信 kʰ e_31 u_31 s in_31 +口味 口味 kʰ e_31 u_31 b i_55 +口才 口才 kʰ e_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 +口氣 口氣 kʰ e_31 u_31 kʰ i_31 +口涎 口涎 kʰ e_31 u_31 l an_11 +口涎披波 口涎披波 kʰ e_11 u_11 l an_11 p i_31 pʰ ɔ_11 +口涎水 口涎水 kʰ e_31 u_31 l an_11 f i_31 +口涎波 口涎波 kʰ e_31 u_31 l an_11 pʰ ɔ_11 +口琴 口琴 kʰ e_31 u_31 kʰ im_53 +口號 口號 kʰ e_31 u_31 h ɔ_55 +口訣 口訣 kʰ e_31 u_31 k u_24 at_24 +口試 口試 kʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +口說無憑 口說無憑 kʰ e_31 u_31 ʂ et_24 m o_53 pʰ in_53 +口音 口音 kʰ e_31 u_31 ʐ im_11 +古 古 k u_31 +古井 古井 k u_31 t͡s i_31 aŋ_31 +古古怪怪 古古怪怪 k u_31 k u_31 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 +古怪 古怪 k u_31 k u_31 a_31 i_31 +古早 古早 k u_31 t͡s ɔ_31 +古早時代 古早時代 k u_31 t͡s ɔ_31 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 +古書 古書 k u_31 ʂ i_11 +古板 古板 k u_31 p an_31 +古董 古董 k u_31 t uŋ_31 +古蹟 古蹟 k u_31 t͡s it_24 +句 句 k u_31 i_31 +句句 句句 k u_31 i_31 k u_31 i_31 +另 另 l in_55 +另回 另回 l en_55 f u_53 e_53 +另回 另回 l in_55 f u_53 e_53 +另外 另外 l en_55 ŋ u_55 a_55 i_55 +另外 另外 l in_55 ŋ u_55 a_55 i_55 +另擺 另擺 l en_55 p a_31 i_31 +另擺 另擺 l in_55 p a_31 i_31 +另日 另日 l en_55 ŋ it_24 +另日 另日 l in_55 ŋ it_24 +另有 另有 l in_55 ʐ i_11 u_11 +叨 叨 t ɔ_31 +叨 叨 t ɔ_53 +叩 叩 kʰ e_31 u_31 +叩首 叩首 kʰ e_31 u_31 ʂ i_31 u_31 +只 只 t͡s a_24 +只 只 ʈ͡ʂ i_31 +只好 只好 ʈ͡ʂ i_31 h ɔ_31 +召 召 ʈ͡ʂ i_11 o_11 +召見 召見 ʈ͡ʂ i_11 o_11 k i_31 en_31 +召見 召見 ʈ͡ʂ i_31 o_31 k i_31 en_31 +召集 召集 ʈ͡ʂ i_31 o_31 t͡s ip_43 +叭 叭 p a_11 +叭叭跌 叭叭跌 p at_43 p at_43 t ɛt_24 +叮 叮 t en_11 +叮嚀 叮嚀 t en_11 n en_53 +可 可 kʰ ɔ_31 +可惜 可惜 kʰ ɔ_31 s it_24 +可惱 可惱 kʰ ɔ_31 n a_31 u_31 +可愛 可愛 kʰ ɔ_31 o_31 i_31 +可比 可比 kʰ ɔ_31 p i_31 +可比講 可比講 kʰ ɔ_31 p i_31 k oŋ_31 +可能 可能 kʰ ɔ_31 n en_53 +可見 可見 kʰ ɔ_31 k i_31 en_31 +可貴 可貴 kʰ ɔ_31 k u_31 i_31 +史 史 s u_31 +右 右 ʐ i_55 u_55 +右目跳食 右目跳食 ʐ i_55 u_55 h m̩_24 tʰ ɛu_31 ʂ i_43 et_43 +司 司 s u_11 +司令臺 司令臺 s u_11 l in_55 tʰ a_53 i_53 +司儀 司儀 s u_11 ŋ i_53 +司公 司公 s a_11 i_11 k uŋ_11 +司機 司機 s u_11 k i_11 +司法 司法 s u_11 f at_24 +叼 叼 t ɛu_11 +吂 吂 m aŋ_11 +吂上 吂上 m aŋ_11 ʂ oŋ_11 +吂使 吂使 m aŋ_11 s u_31 +吂來 吂來 m aŋ_11 l o_53 i_53 +吂係 吂係 m aŋ_11 h e_55 +吂到 吂到 m aŋ_11 t ɔ_31 +吂到六十六 吂到六十六 m aŋ_11 t ɔ_31 l i_24 u_24 ʂ ip_43 l i_24 u_24 +吂到時 吂到時 m aŋ_11 t ɔ_31 ʂ i_53 +吂大 吂大 m aŋ_11 tʰ a_55 i_55 +吂好 吂好 m aŋ_11 h ɔ_31 +吂好食 吂好食 m aŋ_11 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 +吂嫁 吂嫁 m aŋ_11 k a_31 +吂學行先學走 吂學行先學走 m aŋ_11 h ɔ_55 h aŋ_53 s i_11 en_11 h ɔ_55 t͡s e_31 u_31 +吂曾吂 吂曾吂 m aŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 m aŋ_11 +吂有 吂有 m aŋ_11 ʐ i_11 u_11 +吂註生先註死 吂註生先註死 m aŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 s aŋ_11 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_31 s i_31 +吂識 吂識 m aŋ_11 ʂ it_24 +吃吃䛍 吃吃䛍 kʰ it_43 kʰ it_43 p u_31 i_31 +吃虧 吃虧 kʰ i_24 et_24 kʰ u_11 i_11 +各 各 k ɔ_24 +各人 各人 k ɔ_24 ŋ in_53 +各人伸手摸心肝 各人伸手摸心肝 k ɔ_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂʰ in_11 ʂ i_31 u_31 m i_11 a_11 s im_11 k on_11 +各位 各位 k ɔ_24 b i_55 +各地 各地 k ɔ_24 tʰ i_55 +各如其面 各如其面 k ɔ_24 ʐ i_53 kʰ i_53 m i_31 en_31 +各式各樣 各式各樣 k ɔ_24 ʂ it_24 k ɔ_24 ʐ i_55 oŋ_55 +各樣 各樣 k ɔ_24 ʐ i_55 oŋ_55 +各種 各種 k ɔ_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 +各行各業 各行各業 k ɔ_24 h oŋ_53 k ɔ_24 ŋ i_43 ap_43 +合 合 h ap_43 +合 合 k ap_24 +合个 合个 h ap_43 e_11 +合个 合个 k ap_24 e_55 +合作 合作 h ap_43 t͡s ɔ_24 +合作社 合作社 h ap_43 t͡s ɔ_24 ʂ a_55 +合併 合併 h ap_43 p in_31 +合偎 合偎 h ap_43 b a_31 +合共下 合共下 k ap_24 kʰ uŋ_55 h a_55 +合勻 合勻 k ap_43 b in_53 +合同 合同 h ap_43 tʰ uŋ_53 +合味 合味 h ap_43 b i_55 +合唱 合唱 h ap_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +合婚 合婚 h ap_43 f un_11 +合情合理 合情合理 h ap_43 t͡sʰ in_53 h ap_43 l i_31 +合意 合意 h ap_43 ʐ i_31 +合格 合格 h ap_43 k a_24 +合法 合法 h ap_43 f at_24 +合火 合火 k ap_24 f ɔ_31 +合理 合理 h ap_43 l i_31 +合界 合界 k ap_24 k a_31 i_31 +合界 合界 k ap_24 k o_31 i_31 +合約 合約 h ap_43 ʐ i_24 o_24 +合縫 合縫 k ap_24 pʰ uŋ_55 +合股 合股 h ap_43 k u_31 +合著 合著 h ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +合藥 合藥 k ap_24 ʐ i_55 o_55 +合藥 合藥 k ap_24 ʐ i_55 ɔ_55 +合裁 合裁 h ap_43 t͡sʰ a_53 i_53 +合貨 合貨 k ap_43 f ɔ_31 +合身 合身 h ap_43 ʂ in_11 +合適 合適 h ap_43 ʂ it_24 +合金 合金 h ap_43 k im_11 +合陣 合陣 k ap_24 ʈ͡ʂʰ in_55 +合鬼毋相同 合鬼毋相同 k ap_24 k u_31 i_31 m̩_53 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 +吉 吉 k it_24 +吉凶 吉凶 k it_24 h i_11 uŋ_11 +吉利 吉利 k it_24 l i_55 +吉日 吉日 k it_24 ŋ it_24 +吉時 吉時 k it_24 ʂ i_53 +吉祥 吉祥 k it_24 s i_53 oŋ_53 +吊 吊 t ɛu_31 +吊帶褲 吊帶褲 t ɛu_31 t a_31 i_31 kʰ u_31 +吊槓子 吊槓子 t ɛu_31 k oŋ_31 t͡s u_31 +吊橋 吊橋 t ɛu_31 kʰ i_53 o_53 +吊車 吊車 t ɛu_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +吊銷 吊銷 t ɛu_31 s i_11 o_11 +吊頸 吊頸 t ɛu_31 k i_31 aŋ_31 +同 同 tʰ uŋ_53 +同事 同事 tʰ uŋ_53 s u_55 +同學 同學 tʰ uŋ_53 h ɔ_55 +同年 同年 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 +同庚 同庚 tʰ uŋ_53 k aŋ_11 +同心 同心 tʰ uŋ_53 s im_11 +同心協力 同心協力 tʰ uŋ_53 s im_11 h i_43 ap_43 l it_43 +同情 同情 tʰ uŋ_53 t͡sʰ in_53 +同意 同意 tʰ uŋ_53 ʐ i_31 +同房 同房 tʰ uŋ_53 f oŋ_53 +同時 同時 tʰ uŋ_53 ʂ i_53 +同業 同業 tʰ uŋ_53 ŋ i_43 ap_43 +同胞 同胞 tʰ uŋ_53 p a_11 u_11 +同謀 同謀 tʰ uŋ_53 m i_53 o_53 +同鄉 同鄉 tʰ uŋ_53 h i_11 oŋ_11 +名 名 m i_53 aŋ_53 +名人 名人 m i_53 aŋ_53 ŋ in_53 +名冊 名冊 m i_53 aŋ_53 t͡sʰ a_24 +名分 名分 m i_53 aŋ_53 f un_55 +名利 名利 m i_53 aŋ_53 l i_55 +名單 名單 m i_53 aŋ_53 t an_11 +名姓 名姓 m i_53 aŋ_53 s i_31 aŋ_31 +名次 名次 m i_53 aŋ_53 t͡sʰ u_31 +名片 名片 m i_53 aŋ_53 pʰ ɛn_31 +名產 名產 m i_53 aŋ_53 s an_31 +名聲 名聲 m i_53 aŋ_53 ʂ aŋ_11 +名號 名號 m i_53 aŋ_53 h ɔ_55 +名言 名言 m i_53 aŋ_53 ŋ i_53 en_53 +名譽 名譽 m i_53 aŋ_53 ʐ i_31 +名譽 名譽 m i_53 aŋ_53 ʐ i_55 +名額 名額 m i_53 aŋ_53 ŋ i_24 a_24 +后 后 h e_55 u_55 +后土 后土 h e_55 u_55 tʰ u_31 +吏 吏 l i_55 +吐 吐 tʰ u_31 +吐血 吐血 tʰ u_31 f i_24 et_24 +向 向 h i_31 oŋ_31 +向倒轉 向倒轉 h i_31 oŋ_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 +向別位 向別位 h i_31 oŋ_31 pʰ e_55 b i_55 +向前 向前 h i_31 oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 +向東 向東 h i_31 oŋ_31 t uŋ_11 +向面上 向面上 h i_31 oŋ_31 m in_31 ʂ oŋ_55 +吓 吓 h a_31 +吓 吓 h a~_24 +君 君 k un_11 +君主 君主 k un_11 ʈ͡ʂ i_31 +君子 君子 k un_11 t͡s u_31 +君子報冤三年 君子報冤三年 k un_11 t͡s u_31 p ɔ_31 b i_11 en_11 s am_11 n ɛn_53 +君王 君王 k un_11 oŋ_53 +君臣 君臣 k un_11 ʂ in_53 +吞 吞 tʰ un_11 +吞毋會落胲 吞毋會落胲 tʰ un_11 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 k o_11 i_11 +吞落 吞落 tʰ un_11 l ɔ_55 +吞落肚 吞落肚 tʰ un_11 l ɔ_55 t u_31 +吟 吟 ŋ im_53 +吟詩 吟詩 ŋ im_53 ʂ i_11 +吟詩作對 吟詩作對 ŋ im_53 ʂ i_11 t͡s ɔ_24 t o_31 i_31 +吠 吠 pʰ u_55 i_55 +否 否 f e_31 u_31 +否 否 pʰ i_31 +否䀴 否䀴 pʰ a_31 i~_31 ŋ i_31 aŋ_31 +否䀴相 否䀴相 pʰ a_31 i~_31 ŋ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 +否剃頭 否剃頭 pʰ a_31 i~_31 tʰ e_31 tʰ e_53 u_53 +否勢 否勢 pʰ a_31 i~_31 ʂ e_31 +否決 否決 f e_31 u_31 k u_24 at_24 +否認 否認 f e_31 u_31 ŋ in_55 +否運 否運 pʰ a_31 i~_31 b in_55 +吩 吩 f an_11 +吩咐 吩咐 f an_11 f u_31 +含 含 h am_53 +含笑 含笑 h am_53 s i_31 o_31 +含笑歸土 含笑歸土 h am_53 s i_31 o_31 k u_11 i_11 tʰ u_31 +含笑花 含笑花 h am_53 s i_31 o_31 f a_11 +含糊 含糊 h am_53 f u_53 +含蹛 含蹛 h am_53 t a_31 i_31 +吭吭飛 吭吭飛 h oŋ_53 h oŋ_53 p u_11 i_11 +吭天吭地 吭天吭地 h oŋ_53 tʰ ɛn_11 h oŋ_53 tʰ i_55 +吱 吱 kʰ i_11 +吳 吳 m̩_53 +吵 吵 t͡sʰ a_31 u_31 +吵死人 吵死人 t͡sʰ a_31 u_31 s i_31 ŋ in_53 +吵耳吵鼻 吵耳吵鼻 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_31 t͡sʰ a_31 u_31 pʰ i~_55 +吵鬧 吵鬧 t͡sʰ a_31 u_31 n a_55 u_55 +吸 吸 kʰ ip_24 +吸收 吸收 kʰ ip_24 ʂ i_11 u_11 +吸水 吸水 kʰ ip_24 f i_31 +吸泥氣 吸泥氣 kʰ ip_24 n i_53 kʰ i_31 +吸石 吸石 kʰ ip_24 ʂ a_55 +吹 吹 ʈ͡ʂʰ e_11 +吹涼 吹涼 ʈ͡ʂʰ e_11 l i_53 oŋ_53 +吹灰之力 吹灰之力 ʈ͡ʂʰ e_11 f u_11 e_11 ʈ͡ʂ i_11 l it_43 +吹狗螺 吹狗螺 ʈ͡ʂʰ e_11 k e_31 u_31 l ɔ_53 +吹著風 吹著風 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f uŋ_11 +吹風 吹風 ʈ͡ʂʰ e_11 f uŋ_11 +吹風機 吹風機 ʈ͡ʂʰ e_11 f uŋ_11 k i_11 +吻 吻 b un_31 +吾 吾 m̩_53 +呂 呂 l i_55 +呂洞賓 呂洞賓 l i_31 tʰ uŋ_55 p in_11 +呆 呆 t a_11 i_11 +呆呆 呆呆 t a_11 i_11 t a_11 i_11 +呈 呈 ʈ͡ʂʰ in_53 +呈獻 呈獻 ʈ͡ʂʰ in_53 h i_31 en_31 +呈現 呈現 ʈ͡ʂʰ in_53 h i_55 en_55 +告 告 k ɔ_31 +告人 告人 k ɔ_31 ŋ in_53 +告別 告別 k ɔ_31 pʰ i_43 et_43 +告狀 告狀 k ɔ_31 t͡sʰ oŋ_55 +告發 告發 k ɔ_31 f at_24 +告示 告示 k ɔ_31 ʂ i_55 +告訴 告訴 k ɔ_31 s u_31 +呢 呢 n i_53 +呢絨 呢絨 n i_53 ʐ i_53 uŋ_53 +周 周 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +周到 周到 ʈ͡ʂ i_11 u_11 t ɔ_31 +周密 周密 ʈ͡ʂ i_11 u_11 m et_43 +呱 呱 k u_53 a_53 +味 味 b i_55 +味做事 味做事 m i_55 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 +味素 味素 b i_55 s u_31 +味道 味道 b i_55 tʰ ɔ_55 +呵 呵 h ɔ_11 +呵 呵 h ɔ_31 +呷 呷 k ap_43 +呷呷滾 呷呷滾 k ap_24 k ap_24 k un_31 +呸 呸 pʰ u_53 i_53 +呸口涎 呸口涎 pʰ u_31 i_31 kʰ e_31 u_31 l an_11 +呸口涎 呸口涎 pʰ u_53 i_53 kʰ e_31 u_31 l an_11 +呸痰 呸痰 pʰ u_31 i_31 tʰ am_53 +呸痰 呸痰 pʰ u_53 i_53 tʰ am_53 +呸血 呸血 pʰ u_31 i_31 f i_24 et_24 +呻 呻 t͡sʰ en_11 +呼 呼 f u_11 +呼應 呼應 f u_11 en_31 +命 命 m i_55 aŋ_55 +命 命 m in_55 +命䆀 命䆀 m i_55 aŋ_55 b a_11 i_11 +命中 命中 m i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 +命令 命令 m in_55 l in_55 +命底 命底 m i_55 aŋ_55 t e_31 +命理 命理 m i_55 aŋ_55 l i_31 +命運 命運 m i_55 aŋ_55 b in_55 +命重 命重 m i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +命靚 命靚 m i_55 aŋ_55 t͡s i_11 aŋ_11 +命題 命題 m i_55 aŋ_55 tʰ e_53 +呿 呿 kʰ i_11 a_11 +咄 咄 t ot_24 +咈淨淨 咈淨淨 f ut_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +和 和 b u_53 +和 和 f ɔ_53 +和 和 h am_55 +和倒轉 和倒轉 f ɔ_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 +和合 和合 f ɔ_53 h ap_43 +和和氣氣 和和氣氣 f ɔ_53 f ɔ_53 kʰ i_31 kʰ i_31 +和好 和好 f ɔ_53 h ɔ_31 +和尚 和尚 b u_53 ʂ oŋ_55 +和山歌 和山歌 f ɔ_53 s an_11 k ɔ_11 +和平 和平 f ɔ_53 pʰ in_53 +和挼 和挼 f ɔ_53 n uŋ_53 +和服 和服 f ɔ_53 f u_55 +和氣生財 和氣生財 f ɔ_53 kʰ i_31 s aŋ_11 t͡sʰ a_53 i_53 +和約 和約 f ɔ_53 ʐ i_24 o_24 +和解 和解 f ɔ_53 k o_31 i_31 +和諧 和諧 f ɔ_53 h a_53 i_53 +咍咍䛍 咍咍䛍 h a_55 i~_55 h a_55 i~_55 p u_31 i_31 +咒 咒 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +咒天咒地 咒天咒地 ʈ͡ʂ i_31 u_31 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 tʰ i_55 +咒孤罵絕 咒孤罵絕 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k u_11 m a_31 t͡sʰ i_43 et_43 +咕 咕 k u_11 +咕 咕 k u_31 +咖 咖 k a_11 +咖哩 咖哩 k a_11 l i_31 +咖啡 咖啡 k a_11 p i_11 +咚咚滾 咚咚滾 t uŋ_55 t uŋ_55 k un_31 +咨 咨 t͡s u_11 +咬 咬 ŋ a_11 u_11 +咬牙 咬牙 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 +咬牙根 咬牙根 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 k un_11 +咬著 咬著 ŋ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +咬著舌 咬著舌 ŋ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ ɛt_43 +咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_31 u_31 k i_11 oŋ_11 t͡sʰ ot_24 t͡sʰ u_31 +咭唎鼠 咭唎鼠 t͡s it_43 l i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 +咯 咯 k ok_43 +咳 咳 kʰ em_53 +咳嗽 咳嗽 kʰ em_53 s e_31 u_31 +咸 咸 h am_53 +咿咿哦哦 咿咿哦哦 i~_55 i~_55 ɔ_55 ɔ_55 +咿咿喔喔 咿咿喔喔 i~_55 i~_55 o~_55 o~_55 +哀 哀 o_11 i_11 +哀傷 哀傷 o_11 i_11 ʂ oŋ_11 +哀求 哀求 o_11 i_11 kʰ i_53 u_53 +哀腸哀肚 哀腸哀肚 o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 o_11 i_11 t u_31 +品 品 pʰ in_31 +品格 品格 pʰ in_31 k a_24 +品行 品行 pʰ in_31 h en_55 +品質 品質 pʰ in_31 ʈ͡ʂ it_24 +哇 哇 u_55 a_55 +哈 哈 h a_11 +哈 哈 h a_53 +哈 哈 h at_24 +哉 哉 t͡s a_11 i_11 +哊 哊 ʐ o_24 +哊乳 哊乳 ʐ i_24 ɔ_24 n ɛn_11 +哊酸 哊酸 ʐ i_24 ɔ_24 s on_11 +員 員 b i_53 en_53 +員外 員外 b i_53 en_53 ŋ u_55 a_55 i_55 +員工 員工 b i_53 en_53 k uŋ_11 +哥 哥 k ɔ_11 +哦 哦 ɔ_11 +哦 哦 ɔ_31 +哩哩哪哪 哩哩哪哪 l i_55 l i_55 n a_55 n a_55 +哪 哪 n i_55 +哪位 哪位 n i_55 b i_55 +哪使 哪使 n a_55 s u_31 +哪係 哪係 n a_11 h e_55 +哪係 哪係 n a_55 h e_55 +哪個 哪個 n i_55 k a_31 i_31 +哪儕 哪儕 n i_55 s a_53 +哪兜 哪兜 n i_55 t e_11 u_11 +哪向 哪向 n i_55 h i_31 oŋ_31 +哪日 哪日 n i_55 ŋ it_24 +哪時 哪時 n i_55 ʂ i_53 +哪會 哪會 n a_11 b u_55 e_55 +哪會 哪會 n a_55 b u_55 e_55 +哪會毋知 哪會毋知 n a_55 b u_55 e_55 m̩_11 t i_11 +哪有 哪有 n a_11 ʐ i_11 u_11 +哪有 哪有 n a_55 ʐ i_11 u_11 +哪種 哪種 n i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 +哪站時間 哪站時間 n i_55 t͡sʰ am_55 ʂ i_53 k ɛn_11 +哪肯 哪肯 n a_11 kʰ en_31 +哪識 哪識 n a_11 ʂ it_24 +哪隻 哪隻 n i_55 ʈ͡ʂ a_24 +哯 哯 l i_31 en_31 +哯 哯 n un_31 +哯出來 哯出來 n un_11 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +哱 哱 p ok_43 +哱 哱 p u_24 +哱 哱 p ut_43 +哱哱跳 哱哱跳 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 +哲 哲 ʈ͡ʂ et_24 +哲學 哲學 ʈ͡ʂ et_24 h ɔ_55 +哺 哺 pʰ u_31 +哽 哽 k aŋ_31 +哽哽汩汩 哽哽汩汩 k aŋ_31 k aŋ_31 k ut_24 k ut_24 +哽胲 哽胲 k aŋ_31 k o_11 i_11 +哽著 哽著 k aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +唆 唆 s ɔ_11 +唉 唉 a_11 i_11 +唉 唉 a_31 i_31 +唉唉哳哳 唉唉哳哳 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ap_43 t͡s ap_43 +唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ip_43 t͡s ip_43 +唉唉砸砸 唉唉砸砸 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ap_43 t͡s ap_43 +唉唷唉唷 唉唷唉唷 a_55 i_55 i_55 ɔ_55 a_55 i_55 i_55 ɔ_55 +唊唊咈 唊唊咈 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 p u_31 i_31 +唊嘴 唊嘴 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 +唊嘴 唊嘴 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 +唊嘴人 唊嘴人 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 ŋ in_53 +唊嘴嫲 唊嘴嫲 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 m a_53 +唐 唐 tʰ oŋ_53 +唐僧 唐僧 tʰ oŋ_53 s en_11 +唐唐突突 ���唐突突 tʰ oŋ_53 tʰ oŋ_53 tʰ ut_43 tʰ ut_43 +唐朝 唐朝 tʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +唐裝 唐裝 tʰ oŋ_53 t͡s oŋ_11 +唚 唚 t͡s im_11 +唚唚㗱㗱 唚唚㗱㗱 t͡s im_11 t͡s im_11 t͡s ut_24 t͡s ut_24 +唧 唧 t͡s it_24 +唧 唧 t͡s it_43 +唧唧唧唧 唧唧唧唧 t͡s it_24 t͡s it_24 t͡s it_43 t͡s it_43 +唧唧啐啐 唧唧啐啐 t͡s it_43 t͡s it_43 t͡s ut_43 t͡s ut_43 +唧唧蟲 唧唧蟲 t͡s it_43 t͡s it_43 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +唩 唩 b o_31 +唩 唩 b ɔ_31 +唩唉唉䛍 唩唉唉䛍 b ɔ_31 a_55 i_55 a_55 i_55 p u_31 i_31 +唩唩喊喊 唩唩喊喊 b ɔ_31 b ɔ_31 h ɛm_31 h ɛm_31 +唩無歇睏 唩無歇睏 b ɔ_31 m o_53 h i_24 et_24 kʰ un_31 +唩無目汁 唩無目汁 b ɔ_31 m o_53 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 +售 售 ʂ i_55 u_55 +唯 唯 b i_53 +唯有 唯有 b i_53 ʐ i_11 u_11 +唱 唱 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +唱片 唱片 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 pʰ ɛn_31 +唶 唶 t͡s i_43 ot_43 +唷 唷 i_11 o_11 +唷 唷 i_31 o_31 +唸 唸 n ɛm_55 +唸唸唸唸 唸唸唸唸 n ɛm_55 n ɛm_55 n ɛm_55 n ɛm_55 +唸無歇 唸無歇 n ɛm_55 m o_53 h i_24 et_24 +唸經 唸經 n ɛm_55 k en_11 +啀啀啀啀 啀啀啀啀 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 +啄 啄 t u_24 +啄人 啄人 t ok_43 ŋ in_53 +啄人 啄人 t u_24 ŋ in_53 +啄痀啄痀 啄痀啄痀 t u_24 k u_55 t u_24 k u_55 +啄睡 啄睡 t u_24 f e_55 +啄睡鳥 啄睡鳥 t u_24 f e_55 t ɛu_31 +商 商 ʂ oŋ_11 +商品 商品 ʂ oŋ_11 pʰ in_31 +商場 商場 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +商店 商店 ʂ oŋ_11 t ɛm_31 +商業 商業 ʂ oŋ_11 ŋ i_43 ap_43 +商號 商號 ʂ oŋ_11 h ɔ_55 +啉 啉 l im_11 +啉水 啉水 l im_11 f i_31 +啉茶 啉茶 l im_11 t͡sʰ a_53 +啉酒 啉酒 l im_11 t͡s i_31 u_31 +啊打 啊打 a_31 t a_31 +問 問 m un_31 +問人 問人 m un_31 ŋ in_53 +問仙 問仙 m un_31 s i_11 en_11 +問候 問候 m un_31 h e_55 u_55 +問名 問名 m un_31 m i_53 aŋ_53 +問安 問安 m un_31 on_11 +問支柄來擎 問支柄來擎 m un_31 k i_11 p i_31 aŋ_31 l o_53 i_53 kʰ i_53 a_53 +問暢个 問暢个 m un_31 tʰ i_31 uŋ_31 e_11 +問漦問濞 問漦問濞 m un_31 s i_53 a_53 u_53 m un_31 pʰ i~_55 +問神 問神 m un_31 ʂ in_53 +問路 問路 m un_31 l u_55 +問钁頭柄 問钁頭柄 m un_31 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 p i_31 aŋ_31 +問題 問題 m un_55 tʰ e_53 +啐啐䛍 啐啐䛍 s ut_24 s ut_24 p u_31 i_31 +啜 啜 t͡sʰ ot_24 +啞 啞 a_31 +啞口無言 啞口無言 a_31 kʰ e_31 u_31 b u_53 ŋ i_53 en_53 +啞狗 啞狗 a~_31 k e_31 u_31 +啟 啟 kʰ i_31 +啟事 啟事 kʰ i_31 s u_55 +啟蒙 啟蒙 kʰ i_31 m oŋ_53 +啡 啡 f u_11 i_11 +啡 啡 p i_11 +啣 啣 h am_53 +啦歌哩曲 啦歌哩曲 l a_11 k ɔ_11 l i_55 kʰ i_24 u_24 +啦濟喲 啦濟喲 l a_55 ʐ i_55 ɔ_31 +啵啵咈 啵啵咈 p ok_43 p ok_43 p u_31 i_31 +啼 啼 tʰ e_53 +啾 啾 t͡s i_11 u_11 +啾 啾 t͡s i_53 u_53 +啾 啾 t͡sʰ i_53 u_53 +啾啾咈 啾啾咈 t͡s i_55 u_55 t͡s i_55 u_55 p u_31 i_31 +喀 喀 kʰ a_53 +喁喁念 喁喁念 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 n ɛm_55 +喃 喃 n am_53 +喃喃呢呢 喃喃呢呢 n am_53 n am_53 n e_31 n e_31 +善 善 ʂ en_55 +善後 善後 ʂ en_55 h e_55 u_55 +善惡 善惡 ʂ en_55 ɔ_24 +善有善報 善有善報 ʂ en_55 ʐ i_11 u_11 ʂ en_55 p ɔ_31 +善良 善良 ʂ en_55 l i_53 oŋ_53 +喇 喇 l ap_43 +喇叭 喇叭 l ap_43 p a_11 +喈喈䛍 喈喈䛍 k a_55 i~_55 k a_55 i~_55 p u_31 i_31 +喈喈䛍 喈喈䛍 k ɛ_55 k ɛ_55 p u_31 i_31 +喉 喉 h e_53 u_53 +喉嗹 喉嗹 h e_53 u_53 l i_53 en_53 +喉嗹胲 喉嗹胲 h e_53 u_53 l i_53 en_53 k o_11 i_11 +喉嗹蒂 喉嗹蒂 h e_53 u_53 l i_53 en_53 t i_55 +喉嗹頭 喉嗹頭 h e_53 u_53 l i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 +喉嗹頭哽哽 喉嗹頭哽哽 h e_53 u_53 l i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 k aŋ_31 k aŋ_31 +喊 喊 h ɛm_31 +喊上喊落 喊上喊落 h ɛm_31 ʂ oŋ_55 h ɛm_31 l ɔ_55 +喊人 喊人 h ɛm_31 ŋ in_53 +喊偎來 喊偎來 h ɛm_31 b a_31 l o_53 i_53 +喊做 喊做 h ɛm_31 t͡s ɔ_31 +喊毋應 喊毋應 h ɛm_31 m̩_55 en_31 +喊毋會行 喊毋會行 h ɛm_31 m̩_11 m o_55 i_55 h aŋ_53 +喋 喋 t ɛ_55 +喋喋䛍 喋喋䛍 t ɛ_55 t ɛ_55 p u_31 i_31 +喏 喏 ʐ a_11 +喚 喚 f an_31 +喜 喜 h i_31 +喜事 喜事 h i_31 s u_55 +喜洋洋 喜洋洋 h i_31 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 +喜酒 喜酒 h i_31 t͡s i_31 u_31 +喝 喝 h ot_24 +喝一聲 喝一聲 h ot_24 ʐ it_24 ʂ aŋ_11 +喝喝咄咄 喝喝咄咄 h ot_24 h ot_24 t ot_24 t ot_24 +喝燒 喝燒 h ot_24 ʂ i_11 ɔ_11 +喝玲琅 喝玲琅 h ot_24 l in_53 l oŋ_55 +喧 喧 s i_11 en_11 +喧賓奪主 喧賓奪主 s i_11 en_11 p in_11 tʰ ot_43 ʈ͡ʂ i_31 +喪 喪 s oŋ_11 +喪 喪 s oŋ_31 +喪事 喪事 s oŋ_11 s u_55 +喫 喫 kʰ e_31 +喬 喬 kʰ i_53 o_53 +單 單 t an_11 +單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s i_31 +單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s u_31 +單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s ɨ_31 +單人獨馬 單人獨馬 t an_11 ŋ in_53 tʰ u_55 m a_11 +單人空馬 單人空馬 t an_11 ŋ in_53 kʰ uŋ_11 m a_11 +單位 單位 t an_11 b i_55 +單儕 單儕 t an_11 s a_53 +單單 單單 t an_11 t an_11 +單家園屋 單家園屋 t an_11 k a_11 b i_53 en_53 p u_24 +單淨 單淨 t an_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +單目皮 單目皮 t an_11 h m̩_24 pʰ i_53 +單純 單純 t an_11 ʂ un_53 +單薄 單薄 t an_11 pʰ ɔ_55 +單身 單身 t an_11 ʂ in_11 +單頭 單頭 t an_11 tʰ e_53 u_53 +單頭事 單頭事 t an_11 tʰ e_53 u_53 s u_55 +喻 喻 ʐ i_55 +嗀出來 嗀出來 ok_24 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +嗀嗀䛍 嗀嗀䛍 ok_24 ok_24 p u_31 i_31 +嗄 嗄 s a_31 +嗄 嗄 s a_55 +嗄會知 嗄會知 s a_31 b u_55 e_55 t i_11 +嗄會知 嗄會知 s a_55 b u_55 e_55 t i_11 +嗋 嗋 h i_43 ap_43 +嗋石 嗋石 h i_43 ap_43 s a_55 +嗋石 嗋石 h i_43 ap_43 ʂ a_55 +嗍乳 嗍乳 s ɔ_24 n ɛn_11 +嗍水 嗍水 s ɔ_24 f i_31 +嗍汗 嗍汗 s ɔ_24 h on_55 +嗎 嗎 m a_53 +嗎啡 嗎啡 m a_53 f u_11 i_11 +嗑 嗑 k ap_43 +嗒䀴望 嗒䀴望 t ap_43 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 +嗙 嗙 pʰ aŋ_11 +嗣 嗣 s u_55 +嗬 嗬 h o~_31 +嗯 嗯 h m̩_11 +嗯 嗯 h m̩_24 +嗶 嗶 p i_55 +嗶 嗶 p it_43 +嗶仔 嗶仔 p i_55 a_53 +嗽 嗽 s e_31 u_31 +嗽到會死 嗽到會死 s e_31 u_31 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 +嘀 嘀 t it_24 +嘀嘀咄咄 嘀嘀咄咄 t it_43 t it_43 t ut_43 t ut_43 +嘆 嘆 tʰ an_31 +嘉 嘉 k a_11 +嘉獎 嘉獎 k a_11 t͡s i_31 oŋ_31 +嘉賓 嘉賓 k a_11 p in_11 +嘍 嘍 l e_11 u_11 +嘍狗 嘍狗 l e_11 u_11 k e_31 u_31 +嘎 嘎 k a_55 +嘐嘐咈 嘐嘐咈 k i_31 a_31 u_31 k i_31 a_31 u_31 p u_31 i_31 +嘔 嘔 e_31 u_31 +嘔出來 嘔出來 e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +嘔紅 嘔紅 e_31 u_31 f uŋ_53 +嘖 嘖 t͡s it_43 +嘖嘖咈 嘖嘖咈 t͡s it_43 t͡s it_43 p u_31 i_31 +嘖嘖啐啐 嘖嘖啐啐 t͡sʰ i_55 t͡sʰ i_55 t͡sʰ ut_43 t͡sʰ ut_43 +嘗 嘗 ʂ oŋ_53 +嘛 嘛 m a_11 +嘛係 嘛係 m a_11 h e_55 +嘟 嘟 t u_55 +嘟嘟震 嘟嘟震 t u_55 t u_55 ʈ͡ʂ in_11 +嘟嘟顫 嘟嘟顫 t u_55 t u_55 ʈ͡ʂ in_31 +嘬 嘬 t͡s ot_43 +嘰 嘰 k i_11 +嘰嘰咈 嘰嘰咈 k i_55 k i_55 p u_31 i_31 +嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 k i_55 k i_55 k a_55 k a_55 +嘲 嘲 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +嘴 嘴 ʈ͡ʂ e_31 +嘴䫌 嘴䫌 ʈ͡ʂ e_31 pʰ e_31 +嘴包 嘴包 ʈ͡ʂ e_31 p a_11 u_11 +嘴啜啜 嘴啜啜 ʈ͡ʂ e_31 t͡s op_43 t͡s op_43 +嘴嘟嘟 嘴嘟嘟 ʈ͡ʂ e_31 t u_55 t u_55 +嘴嘟鼻翹 嘴嘟鼻翹 ʈ͡ʂ e_31 t u_55 pʰ i~_55 kʰ i_31 ɔ_31 +嘴噳噳 嘴噳噳 ʈ͡ʂ e_31 ŋ i_11 ŋ i_11 +嘴囁囁動 嘴囁囁動 ʈ͡ʂ e_31 ŋ i_43 ap_43 ŋ i_43 ap_43 tʰ uŋ_11 +嘴就合毋會偎 嘴就合毋會偎 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 h ap_43 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 +嘴尾 嘴尾 ʈ͡ʂ e_31 m u_11 i_11 +嘴屈屈 嘴屈屈 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ut_24 kʰ ut_24 +嘴扁扁 嘴扁扁 ʈ͡ʂ e_31 p i_31 en_31 p i_31 en_31 +嘴抿抿 嘴抿抿 ʈ͡ʂ e_31 b it_24 b it_24 +嘴揞 嘴揞 ʈ͡ʂ e_31 em_11 +嘴擘擘 嘴擘擘 ʈ͡ʂ e_31 p a_24 p a_24 +嘴歪歪 嘴歪歪 ʈ͡ʂ e_31 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 +嘴毋轂 嘴毋轂 ʈ͡ʂ e_31 m̩_53 k u_24 +嘴渴 嘴渴 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ot_24 +嘴渴舌燥 嘴渴舌燥 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ot_24 ʂ ɛt_43 t͡s a_11 u_11 +嘴滑溜 嘴滑溜 ʈ͡ʂ e_31 b at_43 l i_11 u_11 +嘴燥 嘴燥 ʈ͡ʂ e_31 t͡s a_11 u_11 +嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_31 tʰ ɛm_53 ʂ et_43 b at_43 +嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_31 tʰ ɛm_53 ʂ ɛt_43 b at_43 +嘴硬屎胐冇 嘴硬屎胐冇 ʈ͡ʂ e_31 ŋ aŋ_55 ʂ i_31 f ut_24 pʰ aŋ_31 +嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ e_31 m a_11 +嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ e_31 m a_31 +嘴竵竵 嘴竵竵 ʈ͡ʂ e_31 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 +嘴精 嘴精 ʈ͡ʂ e_31 t͡s in_11 +嘴翹翹 嘴翹翹 ʈ͡ʂ e_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 +嘴脣 嘴脣 ʈ͡ʂ e_31 f in_53 +嘴落 嘴落 ʈ͡ʂ e_31 l ap_24 +嘴角 嘴角 ʈ͡ʂ e_31 k ɔ_24 +嘴豺 嘴豺 ʈ͡ʂ e_31 s a_53 i_53 +嘴長長 嘴長長 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +嘴開開 嘴開開 ʈ͡ʂ e_31 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 +嘴鬚 嘴鬚 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 +嘴鬚難剃 嘴鬚難剃 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 n an_53 tʰ e_31 +嘶聲 嘶聲 s a_11 u_11 ʂ aŋ_11 +嘻 嘻 h i_11 +噍 噍 t͡sʰ i_55 o_55 +噍 噍 t͡sʰ i_55 ɔ_55 +噎 噎 e_55 +噢 噢 ɔ_11 +噥 噥 n uŋ_53 +噥哢 噥哢 n uŋ_53 n uŋ_53 +噥哢公 噥哢公 n uŋ_53 n uŋ_53 k uŋ_11 +噥哢婆 噥哢婆 n uŋ_53 n uŋ_53 pʰ ɔ_53 +噦 噦 b e_31 +噦 噦 b e_53 +噦噦䛍 噦噦䛍 b ɛ_55 b ɛ_55 p u_31 i_31 +噦天噦地 噦天噦地 b ɛ_55 tʰ ɛn_11 b ɛ_55 tʰ i_55 +器 器 kʰ i_31 +器具 器具 kʰ i_31 kʰ i_55 +器官 器官 kʰ i_31 k u_11 an_11 +器材 器材 kʰ i_31 t͡sʰ a_53 i_53 +器皿 器皿 kʰ i_31 m in_31 +噪 噪 t͡s a_11 u_11 +噪音 噪音 t͡sʰ a_31 u_31 ʐ im_11 +噬 噬 ʂ e_55 +噯 噯 o_11 i_11 +噯 噯 o_31 i_31 +噴 噴 pʰ un_31 +噴出來 噴出來 pʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +噴噴出 噴噴出 pʰ un_31 pʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +噴香 噴香 pʰ un_31 h i_11 oŋ_11 +噸 噸 t un_31 +噹 噹 t oŋ_55 +噼事 噼事 p i_43 ak_43 s u_55 +噼核 噼核 p i_43 ak_43 h et_43 +噼開 噼開 p i_43 ak_43 kʰ o_11 i_11 +嚇 嚇 h at_24 +嚇大嚇細 嚇大嚇細 h a~_53 tʰ a_55 i_55 h a~_53 s e_31 +嚌嚌啾啾 嚌嚌啾啾 t͡s i_53 t͡s i_53 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 +嚴 嚴 ŋ i_53 am_53 +嚴肅 嚴肅 ŋ i_53 am_53 s i_24 u_24 +嚴重 嚴重 ŋ i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +囂俳 囂俳 h i_55 a_55 p a_55 i_55 +囊 囊 n aŋ_53 +囊 囊 n oŋ_53 +囚 囚 t͡sʰ i_53 u_53 +四 四 s i_31 +四兩事 四兩事 s i_31 l i_11 oŋ_11 s u_55 +四兩命 四兩命 s i_31 l i_11 oŋ_11 m i_55 aŋ_55 +四十過年年差 四十過年年差 s i_31 ʂ ip_43 k ɔ_31 n ɛn_53 n ɛn_53 t͡sʰ a_11 +四句 四句 s i_31 k u_31 i_31 +四四散散 四四散散 s i_31 s i_31 s an_31 s an_31 +四四角角 四四角角 s i_31 s i_31 k ɔ_24 k ɔ_24 +四圍 四圍 s i_31 b i_53 +四季 四季 s i_31 k u_31 i_31 +四方 四方 s i_31 f oŋ_11 +四方闊面 四方闊面 s i_31 f oŋ_11 kʰ u_24 at_24 m i_31 en_31 +四月寒 四月寒 s i_31 ŋ i_43 et_43 h on_53 +四月秧打節 四月秧打節 s i_31 ŋ i_43 et_43 ʐ i_11 oŋ_11 t a_31 t͡s i_24 et_24 +四海 四海 s i_31 h o_31 i_31 +四炆四炒 四炆四炒 s i_31 b un_53 s i_31 t͡sʰ a_31 u_31 +四神湯 四神湯 s u_31 ʂ in_53 tʰ oŋ_11 +四秀 四秀 s i_31 s i_31 u_31 +四維 四維 s i_31 b i_53 +四縣 四縣 s i_31 b i_55 en_55 +四縣腔 四縣腔 s i_31 b i_55 en_55 kʰ i_11 oŋ_11 +四腳翹天 四腳翹天 s i_31 k i_24 ɔ_24 kʰ i_31 ɔ_31 tʰ ɛn_11 +四角 四角 s i_31 k ɔ_24 +四角頭 四角頭 s i_31 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 +四言雜字 四言雜字 s i_31 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ u_55 +四蹄筆直 四蹄筆直 s i_31 tʰ e_53 p it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 +四通八達 四通八達 s i_31 tʰ uŋ_11 p ɛt_24 tʰ at_43 +四門六親 四門六親 s i_31 m un_53 l i_24 u_24 t͡sʰ in_11 +四門透底 四門透底 s i_31 m un_53 tʰ e_31 u_31 t e_31 +四面 四面 s i_31 m i_31 en_31 +四面八方 四面八方 s i_31 m i_31 en_31 p ɛt_24 f oŋ_11 +四髀兩爪 四髀兩爪 s i_31 p i_31 l i_31 oŋ_31 ʐ i_31 a_31 u_31 +四髀過熔 四髀過熔 s i_31 p i_31 k ɔ_31 ʐ i_53 oŋ_53 +四𢯭 四𢯭 s i_31 tʰ in_31 +囝子 囝子 k i_31 en_31 t͡s u_31 +回 回 f u_53 e_53 +回信 回信 f u_53 e_53 s in_31 +回南 回南 f u_53 e_53 n am_53 +回復 回復 f u_53 e_53 f u_55 +回心轉意 回心轉意 f u_53 e_53 s im_11 ʈ͡ʂ en_31 ʐ i_31 +回想 回想 f u_53 e_53 s i_55 oŋ_55 +回憶 回憶 f u_53 e_53 ʐ i_31 +回憶 回憶 f u_53 e_53 ʐ it_24 +回教 回教 f u_53 e_53 k a_31 u_31 +回敬 回敬 f u_53 e_53 k in_31 +回答 回答 f u_53 e_53 t ap_24 +回聲 回聲 f u_53 e_53 ʂ aŋ_11 +回音 回音 f u_53 e_53 ʐ im_11 +回頭 回頭 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 +回顧 回顧 f u_53 e_53 k u_31 +回魂 回魂 f u_53 e_53 f un_53 +因 因 ʐ in_11 +因果 因果 ʐ in_11 k ɔ_31 +因為 因為 ʐ in_11 b u_11 i_11 +因為 因為 ʐ in_11 b u_55 i_55 +因由 因由 ʐ im_11 ʐ i_53 u_53 +因素 因素 ʐ in_11 s u_31 +囤 囤 t un_31 +囤積 囤積 t un_31 t͡s it_24 +囤貨 囤貨 t un_31 f ɔ_31 +囥 囥 kʰ oŋ_31 +囥無位 囥無位 kʰ oŋ_31 m o_53 b i_55 +囥秧鉼 囥秧鉼 kʰ oŋ_31 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ i_31 aŋ_31 +囪 囪 t͡sʰ uŋ_11 +困 困 kʰ un_31 +困苦 困苦 kʰ un_31 kʰ u_31 +困難 困難 kʰ un_31 n an_53 +固 固 k u_31 +固執 固執 k u_31 ʈ͡ʂ ip_24 +固定 固定 k u_31 tʰ en_55 +圈 圈 kʰ u_11 en_11 +圈起來 圈起來 kʰ u_11 en_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 +圈雞鴨 圈雞鴨 kʰ u_11 en_11 k e_11 ap_24 +國 國 k ut_24 +國中 國中 k ut_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 +國家 國家 k ut_24 k a_11 +國庫 國庫 k ut_24 kʰ u_31 +國樂 國樂 k ut_24 ŋ o_55 +國民 國民 k ut_24 m in_53 +國泰民安 國泰民安 k ut_24 tʰ a_31 i_31 m in_53 on_11 +國王 國王 k ut_24 oŋ_53 +國產 國產 k ut_24 s an_31 +國號 國號 k ut_24 h ɔ_55 +國術 國術 k ut_24 s ut_43 +國語 國語 k ut_24 ŋ i_31 +國防 國防 k ut_24 f oŋ_53 +國際 國際 k ut_24 t͡s e_31 +圍 圍 b i_53 +圍困 圍困 b i_53 kʰ un_31 +圍巾 圍巾 b i_53 k un_11 +圍爐 圍爐 b i_53 l u_53 +圍牆 圍牆 b i_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 +圍牆背生个竹筍 圍牆背生个竹筍 b i_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 p u_31 e_31 s aŋ_11 e_55 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 +圍裙 圍裙 b i_53 kʰ un_53 +園 園 b i_53 en_53 +園主 園主 b i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_31 +園藝 園藝 b i_53 en_53 ŋ i_55 +圓 圓 b i_53 en_53 +圓七 圓七 b i_53 en_53 t͡sʰ it_24 +圓凳 圓凳 b i_53 en_53 t en_31 +圓凳頭 圓凳頭 b i_53 en_53 t en_31 tʰ e_53 u_53 +圓圈 圓圈 b i_53 en_53 kʰ i_11 en_11 +圓圈 圓圈 b i_53 en_53 kʰ u_11 en_11 +圓圓 圓圓 b i_53 en_53 b i_53 en_53 +圓墳 圓墳 b i_53 en_53 pʰ un_53 +圓形 圓形 b i_53 en_53 h in_53 +圓桌 圓桌 b i_53 en_53 t͡s ɔ_24 +圓滾滾 圓滾滾 b i_53 en_53 k un_31 k un_31 +圓滿 圓滿 b i_53 en_53 m an_31 +圓環 圓環 b i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 +圓醮 圓醮 b i_53 en_53 t͡s i_31 ɔ_31 +圖 圖 tʰ u_53 +圖㘔 圖㘔 tʰ u_53 s a_53 i_53 +圖利 圖利 tʰ u_53 l i_55 +圖書館 圖書館 tʰ u_53 ʂ i_11 k u_31 an_31 +圖片 圖片 tʰ u_53 pʰ ɛn_31 +圖謀 圖謀 tʰ u_53 m i_53 o_53 +圖釘 圖釘 tʰ u_53 t en_11 +團 團 tʰ on_53 +團圓 團圓 tʰ on_53 b i_53 en_53 +團圓日 團圓日 tʰ on_53 b i_53 en_53 ŋ it_24 +團圓飯 團圓飯 tʰ on_53 b i_53 en_53 pʰ on_55 +團結 團結 tʰ on_53 k i_24 et_24 +團體 團體 tʰ on_53 tʰ e_31 +圝 圝 l on_53 +土 土 tʰ u_31 +土匪 土匪 tʰ u_31 f u_31 i_31 +土土 土土 tʰ u_31 tʰ u_31 +土地 土地 tʰ u_31 tʰ i_55 +土地伯公 土地伯公 tʰ u_31 tʰ i_55 p a_24 k uŋ_11 +土星 土星 tʰ u_31 s en_11 +土牛溝 土牛溝 tʰ u_31 ŋ i_53 u_53 k e_11 u_11 +土狗 土狗 tʰ u_31 k e_31 u_31 +土產 土產 tʰ u_31 s an_31 +土直土直 土直土直 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +土葬 土葬 tʰ u_31 t͡s oŋ_31 +土貨 土貨 tʰ u_31 f ɔ_31 +土雞 土雞 tʰ u_31 k e_11 +土霸 土霸 tʰ u_31 p a_31 +土鴨 土鴨 tʰ u_31 ap_24 +在 在 t a_55 +在 在 t e_55 +在 在 t et_55 +在 在 t͡s a_55 i_55 +在 在 t͡sʰ a_55 i_55 +在 在 t͡sʰ o_11 i_11 +在上裡 在上裡 t͡sʰ a_55 i_55 ʂ oŋ_55 l e_31 +在下 在下 t͡sʰ a_55 i_55 h a_55 +在世 在世 t͡sʰ a_55 i_55 ʂ e_31 +在中央 在中央 t a_31 t u_11 oŋ_11 +在中央 在中央 t a_31 t uŋ_11 oŋ_11 +在中央 在中央 t a_55 t uŋ_11 oŋ_11 +在人䀴 在人䀴 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_53 ŋ i_31 aŋ_31 +在哪位 在哪位 t a_55 n i_55 b i_55 +在在 在在 t͡s a_55 i_55 t͡s a_55 i_55 +在場 在場 t͡sʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +在家千日好 在家千日好 t͡sʰ a_55 i_55 k a_11 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_24 h ɔ_31 +在職 在職 t͡sʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ it_24 +在行 在行 t͡sʰ a_55 i_55 h oŋ_53 +在這位 在這位 t a_55 l i_24 b i_55 +在野 在野 t͡sʰ a_55 i_55 ʐ i_31 a_31 +地 地 tʰ i_55 +地下室 地下室 tʰ i_55 h a_11 ʂ it_24 +地主 地主 tʰ i_55 ʈ͡ʂ i_31 +地位 地位 tʰ i_55 b i_55 +地動 地動 tʰ i_55 tʰ uŋ_11 +地區 地區 tʰ i_55 kʰ i_11 +地區 地區 tʰ i_55 kʰ i_11 u_11 +地名 地名 tʰ i_55 m i_53 aŋ_53 +地圖 地圖 tʰ i_55 tʰ u_53 +地坪 地坪 tʰ i_55 pʰ i_53 aŋ_53 +地基 地基 tʰ i_55 k i_11 +地基主 地基主 tʰ i_55 k i_11 ʈ͡ʂ i_31 +地契 地契 tʰ i_55 kʰ e_31 +地形 地形 tʰ i_55 h in_53 +地方 地方 tʰ i_55 f oŋ_11 +地步 地步 tʰ i_55 pʰ u_55 +地毯 地毯 tʰ i_55 tʰ an_31 +地氣 地氣 tʰ i_55 kʰ i_31 +地獄 地獄 tʰ i_55 ŋ i_55 u_55 +地球 地球 tʰ i_55 kʰ i_53 u_53 +地理 地理 tʰ i_55 l i_31 +地理先生 地理先生 tʰ i_55 l i_31 s i_11 en_11 s en_11 +地界 地界 tʰ i_55 k o_31 i_31 +地皮 地皮 tʰ i_55 pʰ i_53 +地盤 地盤 tʰ i_55 pʰ an_53 +地豆 地豆 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 +地豆仁 地豆仁 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 ʐ in_53 +地豆油 地豆油 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 +地點 地點 tʰ i_55 t ɛm_31 +圳 圳 ʈ͡ʂ in_31 +圳水 圳水 ʈ͡ʂ in_31 f i_31 +圳溝 圳溝 ʈ͡ʂ in_31 k e_11 u_11 +圳溝脣 圳溝脣 ʈ͡ʂ in_31 k e_11 u_11 f in_53 +圾 圾 s ap_24 +址 址 ʈ͡ʂ i_31 +均 均 k un_11 +坎 坎 kʰ am_31 +坎坎坷坷 坎坎坷坷 kʰ am_31 kʰ am_31 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 +坐 坐 t͡sʰ ɔ_11 +坐到屎胐生根 坐到屎胐生根 t͡sʰ ɔ_11 t ɔ_31 ʂ i_31 f ut_24 s aŋ_11 k un_11 +坐在角頭 坐在角頭 t͡sʰ ɔ_11 t a_55 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 +坐大位 坐大位 t͡sʰ ɔ_11 tʰ a_55 i_55 b i_55 +坐尞 坐尞 t͡sʰ ɔ_11 l ɛu_55 +坐枷牢 坐枷牢 t͡sʰ ɔ_11 k a_11 l ɔ_53 +坐桌 坐桌 t͡sʰ ɔ_11 t͡s ɔ_24 +坐橫桌 坐橫桌 t͡sʰ ɔ_11 b aŋ_53 t͡s ɔ_24 +坐歇 坐歇 t͡sʰ ɔ_11 h i_24 et_24 +坐涼 坐涼 t͡sʰ ɔ_11 l i_53 oŋ_53 +坐禪 坐禪 t͡sʰ ɔ_11 ʂ i_53 am_53 +坐船 坐船 t͡sʰ ɔ_11 f i_53 en_53 +坐船望船走 坐船望船走 t͡sʰ ɔ_11 f i_53 en_53 m oŋ_55 f i_53 en_53 t͡s e_31 u_31 +坐落 坐落 t͡sʰ ɔ_11 l ɔ_55 +坐落去 坐落去 t͡sʰ ɔ_11 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +坐車 坐車 t͡sʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +坐轎 坐轎 t͡sʰ ɔ_11 kʰ i_55 o_55 +坐轎毋知扛轎重 坐轎毋知扛轎重 t͡sʰ ɔ_11 kʰ i_55 ɔ_55 m̩_11 t i_11 k oŋ_11 kʰ i_55 ɔ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +坑 坑 kʰ aŋ_11 +坑坑疤疤 坑坑疤疤 kʰ aŋ_11 kʰ aŋ_11 p a_11 p a_11 +坑子 坑子 kʰ aŋ_11 t͡s u_31 +坡 坡 pʰ ɔ_11 +坤 坤 kʰ un_11 +坦 坦 tʰ an_31 +坦白 坦白 tʰ an_31 pʰ a_55 +坪 坪 pʰ i_53 aŋ_53 +坯 坯 pʰ u_11 e_11 +坵 坵 kʰ i_11 u_11 +垂 垂 s u_53 i_53 +垃 垃 l a_31 +垃 垃 l i_31 +垃圾 垃圾 l a_31 s ap_24 +垃圾 垃圾 l i_31 s ap_24 +垃圾桶 垃圾桶 l i_31 s ap_24 tʰ uŋ_31 +垃圾車 垃圾車 l i_31 s ap_24 ʈ͡ʂʰ a_11 +型 型 h in_53 +型式 型式 h in_53 ʂ it_24 +垠 垠 l oŋ_55 +垢 垢 k e_31 u_31 +垤 垤 t e_11 u_11 +垺 垺 pʰ u_53 +埋 埋 m i_53 +埋伏 埋伏 m i_53 f u_55 +埋沒 埋沒 m i_53 m ut_43 +城 城 ʂ aŋ_53 +城堡 城堡 ʂ aŋ_53 p ɔ_31 +城市 城市 ʂ aŋ_53 ʂ i_55 +城池 城池 ʂ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 +城牆 城牆 ʂ aŋ_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 +城門 城門 ʂ aŋ_53 m un_53 +城隍廟 城隍廟 ʂ aŋ_53 f oŋ_53 m i_55 o_55 +城隍爺 城隍爺 ʂ aŋ_53 f oŋ_53 ʐ i_53 a_53 +埔 埔 p u_11 +域 域 b et_24 +埠 埠 pʰ u_55 +執 執 ʈ͡ʂ ip_24 +執政 執政 ʈ͡ʂ ip_24 ʈ͡ʂ in_31 +執照 執照 ʈ͡ʂ ip_24 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +執行 執行 ʈ͡ʂ ip_24 h aŋ_53 +培 培 pʰ u_53 e_53 +培育 培育 pʰ u_53 e_53 ʐ i_55 u_55 +培養 培養 pʰ u_53 e_53 ʐ i_31 oŋ_31 +基 基 k i_11 +基地 基地 k i_11 tʰ i_55 +基本 基本 k i_11 p un_31 +基督教 基督教 k i_11 t u_24 k a_31 u_31 +基礎 基礎 k i_11 t͡sʰ u_31 +基金 基金 k i_11 k im_11 +堂 堂 tʰ oŋ_53 +堂堂 堂堂 tʰ oŋ_53 tʰ oŋ_53 +堂號 堂號 tʰ oŋ_53 h ɔ_55 +堅 堅 k i_11 en_11 +堅堅 堅堅 k i_11 en_11 k i_11 en_11 +堅定 堅定 k i_11 en_11 tʰ en_55 +堅強 堅強 k i_11 en_11 kʰ i_53 oŋ_53 +堅強 堅強 k i_11 en_11 kʰ i_53 uŋ_53 +堅強 堅強 k ɛn_11 kʰ i_53 oŋ_53 +堅持 堅持 k i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +堅持 堅持 k ɛn_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +堅油 堅油 kʰ i_11 en_11 ʐ i_53 u_53 +堅疕 堅疕 k i_11 en_11 pʰ i_53 +堅皮 堅皮 k i_11 en_11 pʰ i_53 +堅耐 堅耐 k i_11 en_11 n a_55 i_55 +堅耐 堅耐 k ɛn_11 n a_55 i_55 +堆山塞海 堆山塞海 t u_11 i_11 s an_11 s et_24 h o_31 i_31 +堡 堡 p ɔ_31 +堡壘 堡壘 p ɔ_31 l u_31 i_31 +堤 堤 tʰ e_53 +堪 堪 kʰ am_11 +堯 堯 ŋ i_53 a_53 u_53 +報 報 p ɔ_31 +報仇 報仇 p ɔ_31 ʂ i_53 u_53 +報冤仇 報冤仇 p ɔ_31 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 +報到 報到 p ɔ_31 t ɔ_31 +報名 報名 p ɔ_31 m i_53 aŋ_53 +報告 報告 p ɔ_31 k ɔ_31 +報喜 報喜 p ɔ_31 h i_31 +報喪 報喪 p ɔ_31 s oŋ_11 +報國 報國 p ɔ_31 k ut_24 +報導 報導 p ɔ_31 tʰ ɔ_55 +報復 報復 p ɔ_31 f u_55 +報恩 報恩 p ɔ_31 en_11 +報應 報應 p ɔ_31 en_31 +報案 報案 p ɔ_31 on_31 +報答 報答 p ɔ_31 t ap_24 +報紙 報紙 p ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 +報警 報警 p ɔ_31 k in_31 +報銷 報銷 p ɔ_31 s i_11 o_11 +場 場 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +場所 場所 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 +場面 場面 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_31 en_31 +堵 堵 t u_31 +堵人 堵人 t u_31 ŋ in_53 +堵來堵去 堵來堵去 t u_31 l o_53 i_53 t u_31 kʰ u_31 i_31 +堵嘴 堵嘴 t u_31 ʈ͡ʂ e_31 +堵堵 堵堵 t u_31 t u_31 +堵堵好 堵堵好 t u_31 t u_31 h ɔ_31 +堵塞 堵塞 t u_31 t͡sʰ et_24 +堵好 堵好 t u_31 h ɔ_31 +堵數 堵數 t u_31 s u_31 +堵胲 堵胲 t u_31 k o_11 i_11 +堵著 堵著 t u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +塌 塌 l ap_24 +塌底 塌底 l ap_24 t e_31 +塌漦 塌漦 l ap_43 s i_53 a_53 u_53 +塌窩 塌窩 l ap_24 ɔ_55 +塌落去 塌落去 l ap_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +塌落去 塌落去 tʰ ap_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +塑 塑 s ɔ_24 +塑像 塑像 s ɔ_24 s i_55 oŋ_55 +塑膠 塑膠 s ɔ_24 k a_11 u_11 +塔 塔 tʰ ap_24 +塕埃 塕埃 b uŋ_11 ʐ i_11 a_11 +塕塕 塕塕 b uŋ_11 b uŋ_11 +塗 塗 tʰ u_53 +塗改 塗改 tʰ u_53 k o_31 i_31 +塘 塘 tʰ oŋ_53 +塘虱 塘虱 tʰ oŋ_53 s et_24 +塚 塚 tʰ i_31 uŋ_31 +塚埔 塚埔 tʰ i_31 uŋ_31 p u_11 +塚埔 塚埔 ʈ͡ʂ uŋ_31 p u_31 +塚埔狗 塚埔狗 ʈ͡ʂ uŋ_31 p u_31 k e_31 u_31 +塞 塞 s a_31 i_31 +塞 塞 s et_24 +塞 塞 t͡sʰ et_24 +塞塞 塞塞 s et_24 s et_24 +塞弄弄 塞弄弄 t͡sʰ et_24 n uŋ_55 n uŋ_55 +塞緪 塞緪 t͡sʰ et_24 an_53 +塞蹛 塞蹛 t͡sʰ et_24 t a_31 i_31 +塞車 塞車 s et_24 ʈ͡ʂʰ a_11 +塞車 塞車 t͡sʰ et_24 ʈ͡ʂʰ a_11 +填 填 tʰ ɛn_53 +塵 塵 ʈ͡ʂʰ in_53 +墀 墀 ʈ͡ʂʰ i_53 +境 境 k in_31 +墊 墊 t i_43 ap_43 +墊 墊 tʰ ɛp_24 +墊手㬹 墊手㬹 tʰ ɛp_24 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_11 +墊睡 墊睡 tʰ ɛp_43 f e_55 +墊錢 墊錢 tʰ ɛp_24 t͡sʰ i_53 en_53 +墊高 墊高 tʰ ɛp_24 k ɔ_11 +墓 墓 h m̩_55 +墜 墜 tʰ u_55 i_55 +墜 墜 ʈ͡ʂʰ u_31 i_31 +墜墜 墜墜 tʰ u_55 i_55 tʰ u_55 i_55 +墜枒墜桍 墜枒墜桍 t͡sʰ u_31 i_31 b a_55 t͡sʰ u_31 i_31 kʰ u_53 a_53 +墜落來 墜落來 tʰ u_55 i_55 l ɔ_55 l o_53 i_53 +增 增 t͡s en_11 +增光 增光 t͡s en_11 k oŋ_11 +增添 增添 t͡s en_11 tʰ ɛm_11 +增產 增產 t͡s en_11 s an_31 +墟 墟 h i_11 +墨 墨 m et_43 +墨 墨 m ɛt_43 +墨斗 墨斗 m et_43 t e_31 u_31 +墨斗 墨斗 m ɛt_43 t e_31 u_31 +墨水 墨水 m et_43 f i_31 +墨盤 墨盤 m et_43 pʰ an_53 +墨盤 墨盤 m ɛt_43 pʰ an_53 +墨線 墨線 m et_43 s i_31 en_31 +墨線 墨線 m ɛt_43 s i_31 en_31 +墩 墩 t un_11 +墳 墳 pʰ un_53 +墳堂 墳堂 pʰ un_53 tʰ oŋ_53 +墾 墾 kʰ un_31 +墾殖 墾殖 kʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +墾荒 墾荒 kʰ un_31 f oŋ_11 +壁 壁 p i_24 a_24 +壁竳 壁竳 p i_24 a_24 t en_53 +壁背 壁背 p i_24 a_24 p u_31 e_31 +壁角 壁角 p i_24 a_24 k ɔ_24 +壁頭壁角 壁頭壁角 p i_24 a_24 tʰ e_53 u_53 p i_24 a_24 k ɔ_24 +壅 壅 ʐ uŋ_31 +壅塵打灰 壅塵打灰 ʐ uŋ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 t a_31 f u_11 e_11 +壅肥 壅肥 ʐ uŋ_31 pʰ u_53 i_53 +壇 壇 tʰ an_53 +壓 壓 ap_24 +壓制 壓制 ap_24 ʈ͡ʂ i_31 +壓力 壓力 ap_24 l it_43 +壓逼 壓逼 ap_24 p et_24 +壕 壕 h ɔ_53 +壞 壞 f a_55 i_55 +壞丁 壞丁 f a_55 i_55 t en_11 +壞底 壞底 f a_55 i_55 t e_31 +壞心 壞心 f a_55 i_55 s im_11 +壞手壞腳 壞手壞腳 f a_55 i_55 ʂ i_31 u_31 f a_55 i_55 k i_24 o_24 +壞漦 壞漦 f a_55 i_55 s i_53 a_53 u_53 +壞癖 壞癖 f a_55 i_55 pʰ i_24 a_24 +壞種 壞種 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 +壞種傳 壞種傳 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 +壞膣壞鳥 壞膣壞鳥 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_11 f a_55 i_55 t ɛu_31 +壞�� 壞處 f a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 +壞貨 壞貨 f a_55 i_55 f ɔ_31 +壞銅壞鐵 壞銅壞鐵 f a_55 i_55 tʰ uŋ_53 f a_55 i_55 tʰ ɛt_24 +壞風俗 壞風俗 f a_55 i_55 f uŋ_11 s i_55 u_55 +士 士 s u_55 +壬 壬 ŋ im_53 +壯 壯 t͡s oŋ_31 +壯丁 壯丁 t͡s oŋ_31 t en_11 +壯士 壯士 t͡s oŋ_31 s u_55 +壯年 壯年 t͡s oŋ_31 n ɛn_53 +壯族 壯族 t͡s oŋ_31 t͡sʰ u_55 +壯膽 壯膽 t͡s oŋ_31 t am_31 +壹 壹 ʐ it_24 +壺 壺 f u_53 +壽 壽 ʂ i_55 u_55 +壽命 壽命 ʂ i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 +壽年 壽年 ʂ i_55 u_55 n ɛn_53 +壽比南山 壽比南山 ʂ i_55 u_55 p i_31 n am_53 s an_11 +壽終 壽終 ʂ i_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 +夏 夏 h a_55 +夏季 夏季 h a_55 k u_31 i_31 +夏寒絕雨 夏寒絕雨 h a_55 h on_53 t͡sʰ i_43 et_43 b u_31 +夏爐冬扇 夏爐冬扇 h a_55 l u_53 t uŋ_11 ʂ en_31 +夏至 夏至 h a_55 ʈ͡ʂ i_31 +夏茶 夏茶 h a_55 t͡sʰ a_53 +夕 夕 s it_43 +夕照 夕照 s it_43 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +外 外 ŋ u_55 a_55 i_55 +外交 外交 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 u_11 +外人 外人 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ in_53 +外來 外來 ŋ u_55 a_55 i_55 l o_53 i_53 +外傷 外傷 ŋ u_55 a_55 i_55 ʂ oŋ_11 +外公 外公 ŋ u_55 a_55 i_55 k uŋ_11 +外力 外力 ŋ u_55 a_55 i_55 l it_43 +外匯 外匯 ŋ u_55 a_55 i_55 f u_55 e_55 +外國 外國 ŋ u_55 a_55 i_55 k ut_24 +外國人 外國人 ŋ u_55 a_55 i_55 k ut_24 ŋ in_53 +外在 外在 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 +外地 外地 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ i_55 +外套 外套 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ ɔ_31 +外姓 外姓 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 +外姓人 外姓人 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 ŋ in_53 +外媽 外媽 ŋ u_55 a_55 i_55 m a_53 +外孫 外孫 ŋ u_55 a_55 i_55 s un_11 +外孫女 外孫女 ŋ u_55 a_55 i_55 s un_11 m̩_31 +外家 外家 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 +外形 外形 ŋ u_55 a_55 i_55 h in_53 +外族 外族 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ u_55 +外洋 外洋 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 +外甥 外甥 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_11 +外甥女 外甥女 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_11 m̩_31 +外省人 外省人 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_31 ŋ in_53 +外科 外科 ŋ u_55 a_55 i_55 kʰ ɔ_11 +外莊 外莊 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡s oŋ_11 +外號 外號 ŋ u_55 a_55 i_55 h ɔ_55 +外行 外行 ŋ u_55 a_55 i_55 h oŋ_53 +外表 外表 ŋ u_55 a_55 i_55 p i_31 o_31 +外衫 外衫 ŋ u_55 a_55 i_55 s am_11 +外觀 外觀 ŋ u_55 a_55 i_55 k u_11 an_11 +外語 外語 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ i_31 +外路 外路 ŋ u_55 a_55 i_55 l u_55 +外部 外部 ŋ u_55 a_55 i_55 pʰ u_55 +外鄉 外鄉 ŋ u_55 a_55 i_55 h i_11 oŋ_11 +外銷 外銷 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_11 o_11 +外頭 外頭 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 +夙 夙 s i_24 u_24 +多 多 t ɔ_11 +多事之秋 多事之秋 t ɔ_11 s u_55 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ i_11 u_11 +多到挭腳 多到挭腳 t ɔ_11 t ɔ_31 k aŋ_31 k i_24 ɔ_24 +多嘴 多嘴 t ɔ_11 ʈ͡ʂ e_31 +多多少少 多多少少 t ɔ_11 t ɔ_11 ʂ i_31 o_31 ʂ i_31 o_31 +多多少少 多多少少 t ɔ_11 t ɔ_11 ʂ i_31 ɔ_31 ʂ i_31 ɔ_31 +多子多孫多福氣 多子多孫多福氣 t ɔ_11 t͡s u_31 t ɔ_11 s un_11 t ɔ_11 f u_24 kʰ i_31 +多子多衍牽 多子多衍牽 t ɔ_11 t͡s u_31 t ɔ_11 b in_11 kʰ i_11 en_11 +多子餓死爺 多子餓死爺 t ɔ_11 t͡s u_31 ŋ o_55 s i_31 ʐ i_53 a_53 +多少 多少 t ɔ_11 ʂ i_31 o_31 +多少 多少 t ɔ_11 ʂ i_31 ɔ_31 +多心 多心 t ɔ_11 s im_11 +多災多難 多災多難 t ɔ_11 t͡s a_11 i_11 t ɔ_11 n an_55 +多疑 多疑 t ɔ_11 ŋ i_53 +夜 夜 ʐ i_55 a_55 +夜合花 夜合花 ʐ i_55 a_55 h ap_43 f a_11 +夜市 夜市 ʐ i_55 a_55 ʂ i_55 +夜時頭 夜時頭 ʐ i_55 a_55 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 +夜求一宿 夜求一宿 ʐ i_55 a_55 kʰ i_53 u_53 ʐ it_24 s i_24 u_24 +夜深 夜深 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ im_11 +夜班 夜班 ʐ i_55 a_55 p an_11 +夜路行多堵著鬼 夜路行多堵著鬼 ʐ i_55 a_55 l u_55 h aŋ_53 t ɔ_11 t u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 k u_31 i_31 +夜車 夜車 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ a_11 +夜間部 夜間部 ʐ i_55 a_55 k ɛn_11 pʰ u_55 +夠 夠 k e_31 u_31 +夠工 夠工 k e_31 u_31 k uŋ_11 +夢 夢 m oŋ_55 +夢想 夢想 m oŋ_55 s i_55 oŋ_55 +大 大 tʰ a_55 i_55 +大丈夫 大丈夫 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 p u_11 +大主大意 大主大意 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_31 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 +大事 大事 tʰ a_55 i_55 s u_55 +大人 大人 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 +大人細子 大人細子 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 s e_31 t͡s u_31 +大伯 大伯 tʰ a_55 i_55 p a_24 +大位 大位 tʰ a_55 i_55 b i_55 +大使 大使 tʰ a_55 i_55 s u_31 +大優待 大優待 tʰ a_55 i_55 ʐ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 +大出 大出 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 +大出手 大出手 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ i_31 u_31 +大出汗 大出汗 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 +大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_11 +大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_53 +大前日 大前日 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_43 +大力 大力 tʰ a_55 i_55 l it_43 +大包細包 大包細包 tʰ a_55 i_55 p a_11 u_11 s e_31 p a_11 u_11 +大半 大半 tʰ a_55 i_55 p an_31 +大南蛇 大南蛇 tʰ a_55 i_55 n am_53 ʂ a_53 +大吉 大吉 tʰ a_55 i_55 k it_24 +大同 大同 tʰ a_55 i_55 tʰ uŋ_53 +大名 大名 tʰ a_55 i_55 m i_53 aŋ_53 +大名鼎鼎 大名鼎鼎 tʰ a_55 i_55 m i_53 aŋ_53 t en_31 t en_31 +大哀 大哀 tʰ a_55 i_55 o_11 i_11 +大圳 大圳 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ in_31 +大坵 大坵 tʰ a_55 i_55 kʰ i_11 u_11 +大型 大型 tʰ a_55 i_55 h in_53 +大埔腔 大埔腔 tʰ a_55 i_55 p u_11 kʰ i_11 oŋ_11 +大士爺 大士爺 tʰ a_55 i_55 s u_55 ʐ i_53 a_53 +大大把 大大把 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 p a_31 +大大方方 大大方方 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 f oŋ_11 f oŋ_11 +大大細細 大大細細 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 s e_31 s e_31 +大夫 大夫 tʰ a_55 i_55 f u_11 +大姊 大姊 tʰ a_55 i_55 t͡s e_53 +大姐細姨 大姐細姨 tʰ a_55 i_55 t͡s i_31 a_31 s e_31 ʐ i_53 +大姑 大姑 tʰ a_55 i_55 k u_11 +大姓 大姓 tʰ a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 +大姨 大姨 tʰ a_55 i_55 ʐ i_53 +大嫂 大嫂 tʰ a_55 i_55 s ɔ_31 +大嫲聲 大嫲聲 tʰ a_55 i_55 m a_53 ʂ aŋ_11 +大字 大字 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 +大學 大學 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 +大官食細官 大官食細官 tʰ a_55 i_55 k u_11 an_11 ʂ i_43 et_43 s e_31 k u_11 an_11 +大家 大家 tʰ a_55 i_55 k a_11 +大寒 大寒 tʰ a_55 i_55 h on_53 +大將 大將 tʰ a_55 i_55 t͡s i_31 oŋ_31 +大崎 大崎 tʰ a_55 i_55 k i_11 a_11 +大庭廣眾 大庭廣眾 tʰ a_55 i_55 tʰ en_53 k oŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +大廈 大廈 tʰ a_55 i_55 h a_55 +大廳下 大廳下 tʰ a_55 i_55 tʰ en_11 h a_11 +大後年 大後年 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 n ɛn_53 +大後日 大後日 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 ŋ it_24 +大後日 大後日 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 ŋ it_43 +大志 大志 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_31 +大意 大意 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 +大慈大悲 大慈大悲 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_53 tʰ a_55 i_55 p i_11 +大戇 大戇 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 +大戇槌 大戇槌 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +大戇槌 大戇槌 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +大戇牯 大戇牯 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 k u_31 +大戲 大戲 tʰ a_55 i_55 h i_31 +大房 大房 tʰ a_55 i_55 f oŋ_53 +大抨 大抨 tʰ a_55 i_55 pʰ i_11 aŋ_11 +大擔 大擔 tʰ a_55 i_55 t am_11 +大方 大方 tʰ a_55 i_55 f oŋ_11 +大暑 大暑 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 +大會 大會 tʰ a_55 i_55 f u_55 i_55 +大核卵 大核卵 tʰ a_55 i_55 h a_55 l on_31 +大格 大格 tʰ a_55 i_55 k a_24 +大條 大條 tʰ a_55 i_55 tʰ ɛu_53 +大概 大概 tʰ a_55 i_55 kʰ a_31 i_31 +大樓 大樓 tʰ a_55 i_55 l e_53 u_53 +大樹下 大樹下 tʰ a_55 i_55 ʂ i_55 h a_11 +大殮 大殮 tʰ a_55 i_55 l i_55 am_55 +大氣 大氣 tʰ a_55 i_55 kʰ i_31 +大水樵 大水樵 tʰ a_55 i_55 f i_31 t͡sʰ i_53 o_53 +大水樵 大水樵 tʰ a_55 i_55 f i_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 +大水蟻 大水蟻 tʰ a_55 i_55 f i_31 ŋ i_31 +大水頭 大水頭 tʰ a_55 i_55 f i_31 tʰ e_53 u_53 +大漢 大漢 tʰ a_55 i_55 h on_31 +大災難 大災難 tʰ a_55 i_55 t͡s a_11 i_11 n an_55 +大炮 大炮 tʰ a_55 i_55 pʰ a_31 u_31 +大爭差 大爭差 tʰ a_55 i_55 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 +大牙 大牙 tʰ a_55 i_55 ŋ a_53 +大物件 大物件 tʰ a_55 i_55 m i_55 kʰ i_55 en_55 +大王 大王 tʰ a_55 i_55 oŋ_53 +大理石 大理石 tʰ a_55 i_55 l i_31 ʂ a_55 +大生日 大生日 tʰ a_55 i_55 s aŋ_11 ŋ it_24 +大番薯 大番薯 tʰ a_55 i_55 h an_11 ʂ i_53 +大病難醫 大病難醫 tʰ a_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 n an_53 ʐ i_11 +大症頭 大症頭 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 +大目新娘 大目新娘 tʰ a_55 i_55 h m̩_24 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 +大目新娘 大目新娘 tʰ a_55 i_55 m ut_24 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 +大目格 大目格 tʰ a_55 i_55 m ut_24 k a_24 +大空剌剌 大空剌剌 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_11 l a_11 l a_11 +大箍 大箍 tʰ a_55 i_55 kʰ e_11 u_11 +大範 大範 tʰ a_55 i_55 p an_55 +大籃肚 大籃肚 tʰ a_55 i_55 l am_11 t u_31 +大約 大約 tʰ a_55 i_55 ʐ i_24 o_24 +大紅花 大紅花 tʰ a_55 i_55 f uŋ_53 f a_11 +大細 大細 tʰ a_55 i_55 s e_31 +大細勻勻 大細勻勻 tʰ a_55 i_55 s e_31 b in_53 b in_53 +大細心 大細心 tʰ a_55 i_55 s e_31 s im_11 +大細目 大細目 tʰ a_55 i_55 s e_31 h m̩_24 +大細粒 大細粒 tʰ a_55 i_55 s e_31 l i_43 ap_43 +大細聲 大細聲 tʰ a_55 i_55 s e_31 ʂ aŋ_11 +大綱 大綱 tʰ a_55 i_55 k oŋ_11 +大老 大老 tʰ a_55 i_55 l ɔ_31 +大老爺 大老爺 tʰ a_55 i_55 l ɔ_31 ʐ i_53 a_53 +大聲 大聲 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 +大聲喉 大聲喉 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 h e_53 u_53 +大聲喊 大聲喊 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 h ɛm_31 +大聲胲 大聲胲 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 +大聲野喉 大聲野喉 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 ʐ i_31 a_31 h e_53 u_53 +大肥 大肥 tʰ a_55 i_55 pʰ u_53 i_53 +大胲 大胲 tʰ a_55 i_55 k o_11 i_11 +大腳數 大腳數 tʰ a_55 i_55 k i_24 ɔ_24 s u_31 +大腳髀 大腳髀 tʰ a_55 i_55 k i_24 o_24 p i_31 +大腸 大腸 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +大膽 大膽 tʰ a_55 i_55 t am_31 +大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 +大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 en_53 +大舅 大舅 tʰ a_55 i_55 kʰ i_55 u_55 +大舌 大舌 tʰ a_55 i_55 ʂ ɛt_43 +大般 大般 tʰ a_55 i_55 p an_11 +大般 大般 tʰ a_55 i_55 p an_55 +大菜 大菜 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ o_31 i_31 +大落屋 大落屋 tʰ a_55 i_55 l ɔ_55 b u_24 +大行嫁 大行嫁 tʰ a_55 i_55 h aŋ_53 k a_31 +大衿衫 大衿衫 tʰ a_55 i_55 kʰ im_53 s am_11 +大襖 大襖 tʰ a_55 i_55 ɔ_31 +大討 大討 tʰ a_55 i_55 tʰ ɔ_31 +大賣 大賣 tʰ a_55 i_55 m i_11 +大路 大路 tʰ a_55 i_55 l u_55 +大輩 大輩 tʰ a_55 i_55 p u_31 e_31 +大量 大量 tʰ a_55 i_55 l i_55 oŋ_55 +大鑊 大鑊 tʰ a_55 i_55 b ɔ_55 +大鑊吂滾 大鑊吂滾 tʰ a_55 i_55 b ɔ_55 m aŋ_11 k un_31 +大門 大門 tʰ a_55 i_55 m un_53 +大開大用 大開大用 tʰ a_55 i_55 kʰ o_11 i_11 tʰ a_55 i_55 ʐ uŋ_55 +大阪 大阪 tʰ a_55 i_55 p an_31 +大陸 大陸 tʰ a_55 i_55 l i_24 u_24 +大陸性 大陸性 tʰ a_55 i_55 l i_24 u_24 s in_31 +大隘 大隘 tʰ a_55 i_55 a_31 i_31 +大雞毋食細米 大雞毋食細米 tʰ a_55 i_55 k e_11 m̩_55 ʂ i_43 et_43 s e_31 m i_31 +大雞鉗細雞啄 大雞鉗細雞啄 tʰ a_55 i_55 k e_11 kʰ i_53 am_53 s e_31 k e_11 t u_24 +大雪 大雪 tʰ a_55 i_55 s i_24 et_24 +大面神 大面神 tʰ a_55 i_55 m i_31 en_31 ʂ in_53 +大頭家 大頭家 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 k a_11 +大頭确 大頭确 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 kʰ ok_43 +大頭針 大頭針 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ im_11 +大頭鰱 大頭鰱 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 l i_53 en_53 +大風雨 大風雨 tʰ a_55 i_55 f uŋ_11 b u_31 +大食肚 大食肚 tʰ a_55 i_55 ʂ it_43 t u_31 +大骼 大骼 tʰ a_55 i_55 k a_24 +大鬧 大鬧 tʰ a_55 i_55 n a_55 u_55 +大麥 大麥 tʰ a_55 i_55 m a_55 +大麵 大麵 tʰ a_55 i_55 m i_55 en_55 +大鼓 大鼓 tʰ a_55 i_55 k u_31 +天 天 tʰ ɛn_11 +天下 天下 tʰ ɛn_11 h a_55 +天主教 天主教 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 k a_31 u_31 +天井 天井 tʰ ɛn_11 t͡s i_31 aŋ_31 +天倫 天倫 tʰ ɛn_11 l un_53 +天光 天光 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 +天光白日 天光白日 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 pʰ a_55 ŋ it_24 +天光賣肉 天光賣肉 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 m i_11 ŋ i_24 u_24 +天公 天公 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 +天公供个 天公供个 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 k i_11 uŋ_11 e_11 +天公地道 天公地道 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 tʰ i_55 tʰ ɔ_55 +天公生 天公生 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 s aŋ_11 +天分 天分 tʰ ɛn_11 f un_55 +天吂光 天吂光 tʰ ɛn_11 m aŋ_11 k oŋ_11 +天國 天國 tʰ ɛn_11 k ut_24 +天地 天地 tʰ ɛn_11 tʰ i_55 +天地所生 天地所生 tʰ ɛn_11 tʰ i_55 s u_31 s aŋ_11 +天堂 天堂 tʰ ɛn_11 tʰ oŋ_53 +天大光 天大光 tʰ ɛn_11 tʰ a_55 i_55 k oŋ_11 +天天 天天 tʰ ɛn_11 tʰ ɛn_11 +天子 天子 tʰ ɛn_11 t͡s u_31 +天崠 天崠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 +天崠堅遠 天崠堅遠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 k an_55 b i_31 en_31 +天崠遠 天崠遠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 b i_31 en_31 +天干 天干 tʰ ɛn_11 k on_11 +天平 天平 tʰ ɛn_11 pʰ in_53 +天年倒貶 天年倒貶 tʰ ɛn_11 n ɛn_53 t ɔ_31 p i_31 en_31 +天庭 天庭 tʰ ɛn_11 tʰ en_53 +天意 天意 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 +天才 天才 tʰ ɛn_11 t͡sʰ a_53 i_53 +天文 天文 tʰ ɛn_11 b un_53 +天昏地暗 天昏地暗 tʰ ɛn_11 f un_11 tʰ i_55 am_31 +天時 天時 tʰ ɛn_11 ʂ i_53 +天曚曚 天曚曚 tʰ ɛn_11 m oŋ_53 m oŋ_53 +天會斷 天會斷 tʰ ɛn_11 b u_55 e_55 t on_31 +天橋 天橋 tʰ ɛn_11 kʰ i_53 o_53 +天氣 天氣 tʰ ɛn_11 kʰ i_31 +天河 天河 tʰ ɛn_11 h ɔ_53 +天災 天災 tʰ ɛn_11 t͡s a_11 i_11 +天然 天然 tʰ ɛn_11 ʐ en_53 +天然 天然 tʰ ɛn_11 ʐ i_53 en_53 +天燈 天燈 tʰ ɛn_11 t en_11 +天狗食日 天狗食日 tʰ ɛn_11 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 ŋ it_24 +天狗食月 天狗食月 tʰ ɛn_11 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 ŋ i_43 et_43 +天理 天理 tʰ ɛn_11 l i_31 +天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 s aŋ_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 +天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 s en_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 +天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 ʂ aŋ_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 +天甫光 天甫光 tʰ ɛn_11 pʰ u_31 k oŋ_11 +天皇 天皇 tʰ ɛn_11 f oŋ_53 +天穿日 天穿日 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ on_11 ŋ it_24 +天穿日 天穿日 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ ɛn_11 ŋ it_24 +天窗 天窗 tʰ ɛn_11 t͡sʰ uŋ_11 +天經地義 天經地義 tʰ ɛn_11 k en_11 tʰ i_55 ŋ i_55 +天線 天線 tʰ ɛn_11 s i_31 en_31 +天羅地網 天羅地網 tʰ ɛn_11 l ɔ_53 tʰ i_55 m i_31 oŋ_31 +天良 天良 tʰ ɛn_11 l i_53 oŋ_53 +天色 天色 tʰ ɛn_11 s et_24 +天花 天花 tʰ ɛn_11 f a_11 +天討光 天討光 tʰ ɛn_11 tʰ ɔ_31 k oŋ_11 +天註定 天註定 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 +天變一時 天變一時 tʰ ɛn_11 p i_31 en_31 ʐ it_24 ʂ i_53 +天轉笠婆花 天轉笠婆花 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 l ip_24 pʰ ɔ_53 f a_11 +天遠地遠 天遠地遠 tʰ ɛn_11 b i_31 en_31 tʰ i_55 b i_31 en_31 +天長命短 天長命短 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 t on_31 +天闊地闊 天闊地闊 tʰ ɛn_11 kʰ u_24 at_24 tʰ i_55 kʰ u_24 at_24 +太 太 tʰ a_31 i_31 +太子 太子 tʰ a_31 i_31 t͡s u_31 +太平 太平 tʰ a_31 i_31 pʰ in_53 +太極拳 太極拳 tʰ a_31 i_31 kʰ it_43 kʰ un_53 +太歲 太歲 tʰ a_31 i_31 s e_31 +太歲 太歲 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 +太白粉 太白粉 tʰ a_31 i_31 pʰ et_43 f un_31 +太監 太監 tʰ a_31 i_31 k am_31 +太空 太空 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 +太空人 太空人 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 ŋ in_53 +太空船 太空船 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 f i_53 en_53 +夫 夫 f u_11 +夫人 夫人 f u_11 ŋ in_53 +夫唱婦隨 夫唱婦隨 f u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 f u_55 s u_53 i_53 +夫娘 夫娘 p u_11 ŋ i_53 oŋ_53 +夫娘人 夫娘人 p u_11 ŋ i_53 oŋ_53 ŋ in_53 +夭 夭 ʐ i_11 o_11 +夭壽 夭壽 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 +夭壽 夭壽 ʐ i_11 ɔ_11 ʂ i_55 u_55 +夭壽子 夭壽子 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 t͡s u_31 +夭壽子 夭壽子 ʐ i_11 ɔ_11 ʂ i_55 u_55 t͡s u_31 +夭壽短命 夭壽短命 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 t on_31 m i_55 aŋ_55 +夭折 夭折 ʐ i_11 o_11 ʈ͡ʂ et_24 +央 央 oŋ_11 +央 央 ʐ i_11 oŋ_11 +失 失 ʂ it_24 +失人禮 失人禮 ʂ it_24 ŋ in_53 l i_31 +失傳 失傳 ʂ it_24 ʈ͡ʂʰ en_53 +失勢 失勢 ʂ it_24 ʂ e_31 +失志 失志 ʂ it_24 ʈ͡ʂ i_31 +失戀 失戀 ʂ it_24 l i_55 en_55 +失手 失手 ʂ it_24 ʂ i_31 u_31 +失效 失效 ʂ it_24 h a_55 u_55 +失敗 失敗 ʂ it_24 pʰ a_55 i_55 +失望 失望 ʂ it_24 m oŋ_55 +失業 失業 ʂ it_24 ŋ i_43 ap_43 +失氣 失氣 ʂ it_24 kʰ i_31 +失漏天機 失漏天機 ʂ it_24 l e_55 u_55 tʰ ɛn_11 k i_11 +失神 失神 ʂ it_24 ʂ in_53 +失禮 失禮 ʂ it_24 l i_31 +失算 失算 ʂ it_24 s on_31 +失約 失約 ʂ it_24 ʐ i_24 o_24 +失聲 失聲 ʂ it_24 ʂ aŋ_11 +失落 失落 ʂ it_24 l ɔ_55 +失誤 失誤 ʂ it_24 ŋ u_55 +失蹤 失蹤 ʂ it_24 t͡s uŋ_11 +失面子 失面子 ʂ it_24 m i_31 en_31 t͡s u_31 +失魂 失魂 ʂ it_24 f un_53 +夷 夷 ʐ i_53 +夾 夾 k i_43 ap_43 +夾牙黏齒 夾牙黏齒 k i_24 ap_24 ŋ a_53 n ɛm_53 ʈ͡ʂʰ i_31 +夾著 夾著 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +夾髀 夾髀 k i_24 ap_24 p i_53 +奀 奀 ŋ an_11 +奇 奇 kʰ i_53 +奇妙 奇妙 kʰ i_53 m i_55 o_55 +奇巧 奇巧 kʰ i_53 kʰ a_31 u_31 +奇怪 奇怪 kʰ i_53 k u_31 a_31 i_31 +奇術 奇術 kʰ i_53 s ut_43 +奈 奈 n a_55 i_55 +奈何 奈何 n a_55 i_55 h ɔ_53 +奉 奉 f uŋ_55 +奉公守法 奉公守法 f uŋ_55 k uŋ_11 ʂ i_31 u_31 f at_24 +奉勸 奉勸 f uŋ_55 kʰ u_31 en_31 +奉工 奉工 f uŋ_55 k uŋ_11 +奉待 奉待 f uŋ_55 tʰ a_55 i_55 +奉待阿公 奉待阿公 f uŋ_55 tʰ a_55 i_55 a_11 k uŋ_11 +奉承 奉承 f uŋ_55 ʂ in_53 +奉獻 奉獻 f uŋ_55 h i_31 en_31 +奉茶 奉茶 f uŋ_55 t͡sʰ a_53 +奉送 奉送 f uŋ_55 s uŋ_31 +奎 奎 kʰ u_53 i_53 +奏 奏 t͡s e_31 u_31 +奏樂 奏樂 t͡s e_31 u_31 ŋ o_55 +奐 奐 f an_31 +契 契 kʰ e_31 +契兄 契兄 kʰ e_31 h i_11 a~_11 +契子 契子 kʰ e_31 t͡s u_31 +契字 契字 kʰ e_31 t͡sʰ u_55 +契約 契約 kʰ e_31 ʐ i_24 o_24 +契約 契約 kʰ e_31 ʐ i_24 ɔ_24 +奓 奓 t a_55 +奔 奔 p un_11 +奕相尋 奕相尋 e_55 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 +套 套 tʰ ɔ_31 +套房 套房 tʰ ɔ_31 f oŋ_53 +奠 奠 tʰ ɛn_55 +奠儀 奠儀 tʰ ɛn_55 ŋ i_53 +奢 奢 ʈ͡ʂʰ a_11 +奧 奧 ɔ_31 +奧多拜 奧多拜 o_55 t o_55 p a_53 i_53 +奪 奪 tʰ ot_43 +奮 奮 f un_31 +奮發 奮發 f un_31 f at_24 +奮鬥 奮鬥 f un_31 t e_31 u_31 +女 女 m̩_31 +女士 女士 m̩_31 s u_55 +女士 女士 ŋ i_31 s u_55 +女大當嫁 女大當嫁 m̩_31 tʰ a_55 i_55 t oŋ_11 k a_31 +女性 女性 ŋ i_31 s in_31 +女色 女色 m̩_31 s et_24 +奴 奴 n u_53 +奴役 奴役 n u_53 ʐ i_55 a_55 +奴才 奴才 n u_53 t͡sʰ a_53 i_53 +奶 奶 n en_11 +奸 奸 k ɛn_11 +奸來奸去 奸來奸去 k ɛn_11 l o_53 i_53 k ɛn_11 kʰ u_31 i_31 +奸宰 奸宰 k ɛn_11 t͡s a_31 i_31 +奸臣 奸臣 k ɛn_11 ʂ in_53 +奸詐 奸詐 k ɛn_11 t͡s a_31 +奸詭 奸詭 k i_11 en_11 k u_31 i_31 +奸雄 奸雄 k ɛn_11 h i_53 u~_53 +奸雄 奸雄 k ɛn_11 h i_53 uŋ_53 +奸鬼 奸鬼 k ɛn_11 k u_31 i_31 +好 好 h ɔ_31 +好䀴相 好䀴相 h ɔ_31 ŋ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 +好事 好事 h ɔ_31 s u_55 +好人 好人 h ɔ_31 ŋ in_53 +好人吂出世 好人吂出世 h ɔ_31 ŋ in_53 m aŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 +好人難做 好人難做 h ɔ_31 ŋ in_53 n an_53 t͡s ɔ_31 +好佳載 好佳載 h ɔ_31 k a_11 t͡s a_31 i_31 +好價 好價 h ɔ_31 k a_31 +好勢 好勢 h ɔ_31 ʂ e_31 +好否事 好否事 h ɔ_31 pʰ a_31 i~_31 s u_55 +好命 好命 h ɔ_31 m i_55 aŋ_55 +好嘴斗 好嘴斗 h ɔ_31 ʈ͡ʂ e_31 t e_31 u_31 +好天 好天 h ɔ_31 tʰ ɛn_11 +好天好時 好天好時 h ɔ_31 tʰ ɛn_11 h ɔ_31 ʂ i_53 +好女毋使娘嫁衣 好女毋使娘嫁衣 h ɔ_31 m̩_31 m̩_55 s u_31 ŋ i_53 oŋ_53 k a_31 ʐ i_11 +好好 好好 h ɔ_31 h ɔ_31 +好好壞壞 好好壞壞 h ɔ_31 h ɔ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 +好定泥 好定泥 h ɔ_31 tʰ en_55 n i_53 +好尞 好尞 h ɔ_31 l ɛu_55 +好帶 好帶 h ɔ_31 t a_31 i_31 +好年冬 好年冬 h ɔ_31 n ɛn_53 t uŋ_11 +好得 好得 h ɔ_31 t et_24 +好心 好心 h ɔ_31 s im_11 +好恬恬 好恬恬 h ɔ_31 t i_11 am_11 t i_11 am_11 +好意 好意 h ɔ_31 ʐ i_31 +好���好腳 好手好腳 h ɔ_31 ʂ i_31 u_31 h ɔ_31 k i_24 o_24 +好料 好料 h ɔ_31 l ɛu_55 +好死毋死 好死毋死 h ɔ_31 s i_31 m̩_53 s i_31 +好死毋死 好死毋死 h ɔ_31 s i_31 m̩_55 s i_31 +好漢 好漢 h ɔ_31 h on_31 +好男毋使爺田地 好男毋使爺田地 h ɔ_31 n am_53 m̩_55 s u_31 ʐ i_53 a_53 tʰ ɛn_53 tʰ i_55 +好空 好空 h ɔ_31 kʰ uŋ_11 +好聽 好聽 h ɔ_31 tʰ en_11 +好腳手 好腳手 h ɔ_31 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 +好膽 好膽 h ɔ_31 t am_31 +好處 好處 h ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +好衰毋衰 好衰毋衰 h ɔ_31 s u_11 i_11 m̩_53 s u_11 i_11 +好貨 好貨 h ɔ_31 f ɔ_31 +好貨無便宜 好貨無便宜 h ɔ_31 f ɔ_31 m o_53 pʰ en_53 ŋ i_53 +好蹀蹀 好蹀蹀 h ɔ_31 t a_11 i_11 t a_11 i_11 +好運 好運 h ɔ_31 b in_55 +好頭好尾 好頭好尾 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m u_11 i_11 +好頭好面 好頭好面 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m i_31 en_31 +好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 +好額 好額 h ɔ_31 ŋ i_24 a_24 +好額人 好額人 h ɔ_31 ŋ i_24 a_24 ŋ in_53 +好風光 好風光 h ɔ_31 f uŋ_11 k oŋ_11 +好食肚 好食肚 h ɔ_31 ʂ it_43 t u_31 +好馬毋食回頭草 好馬毋食回頭草 h ɔ_31 m a_11 m̩_55 ʂ i_43 et_43 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ ɔ_31 +如 如 ʐ i_53 +如今 如今 ʐ i_53 k in_11 +如意 如意 ʐ i_53 ʐ i_31 +如此 如此 ʐ i_53 t͡sʰ u_31 +如火如荼 如火如荼 ʐ i_53 f ɔ_31 ʐ i_53 tʰ u_53 +妃 妃 f u_11 i_11 +妄 妄 m oŋ_55 +妒 妒 t u_31 +妓 妓 k i_11 +妖 妖 ʐ i_11 o_11 +妖怪 妖怪 ʐ i_11 o_11 k u_31 a_31 i_31 +妖法 妖法 ʐ i_11 o_11 f at_24 +妖精 妖精 ʐ i_11 o_11 t͡s in_11 +妖精 妖精 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s in_11 +妖術 妖術 ʐ i_11 o_11 s ut_43 +妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 ʐ i_11 o_11 m o_53 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 +妙 妙 m i_55 o_55 +妙手回春 妙手回春 m i_55 o_55 ʂ i_31 u_31 f u_53 e_53 ʈ͡ʂʰ in_11 +妙用 妙用 m i_55 o_55 ʐ uŋ_55 +妙計 妙計 m i_55 o_55 k e_31 +妝 妝 t͡s oŋ_11 +妥 妥 tʰ ɔ_31 +妥當 妥當 tʰ ɔ_31 t oŋ_31 +妨 妨 f oŋ_53 +妨害 妨害 f oŋ_53 h o_55 i_55 +妨礙 妨礙 f oŋ_53 ŋ a_55 i_55 +妹 妹 m o_31 i_31 +妹婿 妹婿 m o_31 i_31 s e_31 +妹子 妹子 m o_31 i_31 t͡s u_31 +妹子人 妹子人 m o_31 i_31 t͡s u_31 ŋ in_53 +妹子孫 妹子孫 m o_31 i_31 t͡s u_31 s un_11 +妹子裡 妹子裡 m o_31 i_31 t͡s u_31 l e_31 +妹子賊 妹子賊 m o_31 i_31 t͡s u_31 t͡sʰ et_43 +妹子遐頭 妹子遐頭 m o_31 i_31 t͡s u_31 k a_24 tʰ e_53 u_53 +妻 妻 t͡sʰ i_11 +妻妾 妻妾 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_24 ap_24 +妻舅 妻舅 t͡sʰ i_11 kʰ i_11 u_11 +妻離子散 妻離子散 t͡sʰ i_11 l i_53 t͡s u_31 s an_31 +妾 妾 t͡sʰ i_24 ap_24 +妾身 妾身 t͡sʰ i_24 ap_24 ʂ in_11 +姆 姆 b u_11 +姊 姊 t͡s i_31 +姊丈 姊丈 t͡s i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 +姊妹 姊妹 t͡s i_31 m o_31 i_31 +姊妹飯 姊妹飯 t͡s i_31 m o_31 i_31 pʰ on_55 +姊嫂 姊嫂 t͡s i_31 s ɔ_31 +始 始 ʂ i_31 +始祖 始祖 ʂ i_31 t͡s u_31 +姐 姐 t͡s i_31 +姐 姐 t͡s i_31 a_31 +姑 姑 k u_11 +姑丈 姑丈 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 +姑丈公 姑丈公 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k uŋ_11 +姑婆 姑婆 k u_11 pʰ ɔ_53 +姑嫂 姑嫂 k u_11 s ɔ_31 +姑情 姑情 k ɔ_53 t͡s i_53 a~_53 +姑換嫂 姑換嫂 k u_11 b an_55 s ɔ_31 +姑表兄弟 姑表兄弟 k u_11 p i_31 o_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 +姑表姊妹 姑表姊妹 k u_11 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 +姓 姓 s i_31 aŋ_31 +委 委 b e_55 +委 委 b u_31 i_31 +委任 委任 b u_31 i_31 ʐ im_55 +委員 委員 b u_31 i_31 b i_53 en_53 +委屈 委屈 b u_31 i_31 kʰ ut_24 +委秧 委秧 b e_55 ʐ i_11 oŋ_11 +委託 委託 b u_31 i_31 tʰ ɔ_24 +姘 姘 pʰ in_31 +姚 姚 ʐ i_53 o_53 +姦 姦 k ɛn_11 +姦淫 姦淫 k ɛn_11 ʐ im_53 +姨 姨 ʐ i_53 +姨丈 姨丈 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 +姨丈公 姨丈公 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 +姨婆 姨婆 ʐ i_53 pʰ ɔ_53 +姨表姊妹 姨表姊妹 ʐ i_53 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 +姪 姪 ʈ͡ʂʰ it_43 +姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_43 m̩_31 +姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ i_31 +姪嫂 姪嫂 ʈ͡ʂʰ it_43 s ɔ_31 +姪孫 姪孫 ʈ͡ʂʰ it_43 s un_11 +姪孫女 姪孫女 ʈ͡ʂʰ it_43 s un_11 m̩_31 +姻 姻 ʐ in_11 +姻緣 姻緣 ʐ im_11 ʐ en_53 +姻緣 姻緣 ʐ im_11 ʐ i_53 en_53 +姻緣 姻緣 ʐ in_11 ʐ en_53 +姻親 姻親 ʐ in_11 t͡sʰ in_11 +姿 姿 t͡s u_11 +姿勢 姿勢 t͡s u_11 ʂ e_31 +姿色 姿色 t͡s u_11 s et_24 +威 威 b u_11 i_11 +威力 威力 b u_11 i_11 l it_43 +威嚴 威嚴 b u_11 i_11 ŋ i_53 am_53 +威望 威望 b u_11 i_11 m oŋ_55 +威脅 威脅 b u_11 i_11 h i_43 ap_43 +威逼 威逼 b u_11 i_11 p et_24 +威風 威風 b u_11 i_11 f uŋ_11 +威風凜凜 威風凜凜 b u_11 i_11 f uŋ_11 l im_31 l im_31 +娘 娘 ŋ i_53 oŋ_53 +娘胎 娘胎 ŋ i_53 oŋ_53 tʰ o_11 i_11 +娘親 娘親 ŋ i_53 oŋ_53 t͡sʰ in_11 +娛 娛 ŋ u_53 +娛樂 娛樂 ŋ u_53 l ɔ_55 +娟 娟 k i_11 en_11 +娩 娩 m i_31 en_31 +娼 娼 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 +婆 婆 pʰ ɔ_53 +婆太 婆太 pʰ ɔ_53 tʰ a_31 i_31 +婚 婚 f un_11 +婚事 婚事 f un_11 s u_55 +婚姻 婚姻 f un_11 ʐ im_11 +婚姻 婚姻 f un_11 ʐ in_11 +婚禮 婚禮 f un_11 l i_31 +婢 婢 p i_11 +婥婥 婥婥 t͡sʰ i_53 ɔ_53 t͡sʰ i_53 ɔ_53 +婦 婦 f u_55 +婦女 婦女 f u_55 m̩_31 +婦女 婦女 f u_55 ŋ i_31 +婦產科 婦產科 f u_55 s an_31 kʰ ɔ_11 +婦科 婦科 f u_55 kʰ ɔ_11 +婦道 婦道 f u_55 tʰ ɔ_55 +婿 婿 s e_31 +媒 媒 m o_53 i_53 +媒人 媒人 m o_53 i_53 ŋ in_53 +媒人婆 媒人婆 m o_53 i_53 ŋ in_53 pʰ ɔ_53 +媒人錢 媒人錢 m o_53 i_53 ŋ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 +媚 媚 m i_55 +媱 媱 h i_53 o_53 +媱妮妮 媱妮妮 h i_53 ɔ_53 n i_53 n i_53 +媱媱 媱媱 h i_53 ɔ_53 h i_53 ɔ_53 +媳 媳 s it_24 +媽 媽 m a_31 +媽祖 媽祖 m a_31 t͡s u_31 +媽祖婆 媽祖婆 m a_31 t͡s u_31 pʰ ɔ_53 +媽祖生 媽祖生 m a_31 t͡s u_31 s aŋ_11 +嫁 嫁 k a_31 +嫁人 嫁人 k a_31 ŋ in_53 +嫁妝 嫁妝 k a_31 t͡s oŋ_11 +嫁狗跈狗走 嫁狗跈狗走 k a_31 k e_31 u_31 tʰ en_53 k e_31 u_31 t͡s e_31 u_31 +嫁雞跈雞飛 嫁雞跈雞飛 k a_31 k e_11 tʰ en_53 k e_11 p u_55 i_55 +嫂 嫂 s ɔ_31 +嫉 嫉 t͡sʰ it_24 +嫌 嫌 h ɛm_53 +嫌人 嫌人 h ɛm_53 ŋ in_53 +嫌人打赤膊 嫌人打赤膊 h ɛm_53 ŋ in_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 +嫌到臭屎 嫌到臭屎 h ɛm_53 t ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 +嫌到臭頭 嫌到臭頭 h ɛm_53 t ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 +嫌疑 嫌疑 h ɛm_53 ŋ i_53 +嫌貨正係買貨人 嫌貨正係買貨人 h ɛm_53 f ɔ_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 h e_55 m i_11 f ɔ_31 ŋ in_53 +嫖 嫖 pʰ i_53 o_53 +嫖賭 嫖賭 pʰ i_53 o_53 t u_31 +嫡 嫡 t it_24 +嫦 嫦 ʂ oŋ_53 +嫦娥 嫦娥 ʂ oŋ_53 ŋ o_53 +嫩 嫩 n un_55 +嫩唧唧 嫩唧唧 n un_55 t͡s it_24 t͡s it_24 +嫩相 嫩相 n un_55 s i_31 oŋ_31 +嫩芽 嫩芽 n un_55 ŋ a_53 +嫩草 嫩草 n un_55 t͡sʰ ɔ_31 +嫩薑 嫩薑 n un_55 k i_11 oŋ_11 +嫲 嫲 m a_53 +嬌 嬌 k i_11 o_11 +嬌尸沷沷 嬌尸沷沷 k i_11 ɔ_11 ʂ i_11 p at_43 p at_43 +嬰 嬰 en_11 +嬰仔 嬰仔 ɛ~_55 a_53 +嬴 嬴 ʐ i_53 aŋ_53 +子 子 t͡s u_31 +子兒 子兒 t͡s u_31 ʐ i_53 +子哀 子哀 t͡s u_31 o_11 i_11 +子女 子女 t͡s u_31 m̩_31 +子女 子女 t͡s u_31 ŋ i_31 +子子孫孫 子子孫孫 t͡s u_31 t͡s u_31 s un_11 s un_11 +子子肉肉 子子肉肉 t͡s u_31 t͡s u_31 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 +子孫 子孫 t͡s u_31 s un_11 +子宮 子宮 t͡s u_31 k i_11 uŋ_11 +子弟 子弟 t͡s u_31 tʰ i_55 +子彈 子彈 t͡s u_31 tʰ an_53 +子息 子息 t͡s u_31 s it_24 +子時 子時 t͡s u_31 ʂ i_53 +子爺 子爺 t͡s u_31 ʐ i_53 a_53 +孔 孔 kʰ uŋ_31 +孔子 孔子 kʰ uŋ_31 t͡s u_31 +孔子毋收隔夜帖 孔子毋收隔夜帖 kʰ uŋ_31 t͡s u_31 m̩_55 ʂ i_11 u_11 k a_24 ʐ i_55 a_55 tʰ ɛp_24 +孔孔竅竅 孔孔竅竅 kʰ oŋ_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 +孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_31 o_31 +孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 +孔雀 孔雀 kʰ uŋ_31 t͡s i_24 o_24 +孕 孕 ʐ in_31 +字 字 t͡sʰ u_55 +字典 字典 t͡sʰ u_55 t ɛn_31 +字墨 字墨 t͡sʰ u_55 m et_43 +字墨 字墨 t͡sʰ u_55 m ɛt_43 +字帖 字帖 t͡sʰ u_55 tʰ ɛp_24 +字幕 字幕 t͡sʰ u_55 h m̩_24 +字母 字母 t͡sʰ u_55 b u_11 +字畫 字畫 t͡sʰ u_55 f a_55 +字紙 字紙 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 +字紙䉂 字紙䉂 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 l u_31 i_31 +字紙亭 字紙亭 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_53 +字號 字號 t͡sʰ u_55 h ɔ_55 +字音 字音 t͡sʰ u_55 ʐ im_11 +字體 字體 t͡sʰ u_55 tʰ e_31 +存 存 t͡sʰ un_53 +存心 存心 t͡sʰ un_53 s im_11 +存辦 存辦 t͡sʰ un_53 pʰ ɛn_55 +存錢 存錢 t͡sʰ un_53 t͡sʰ i_53 en_53 +孜 孜 t͡s u_11 +孝 孝 h a_31 u_31 +孝女 孝女 h a_31 u_31 m̩_31 +孝子 孝子 h a_31 u_31 t͡s u_31 +孝家 孝家 h a_31 u_31 k a_11 +孝心 孝心 h a_31 u_31 s im_11 +孝敬 孝敬 h a_31 u_31 k in_31 +孝服 孝服 h a_31 u_31 f u_55 +孝男 孝男 h a_31 u_31 n am_53 +孝道 孝道 h a_31 u_31 tʰ ɔ_55 +孟 孟 m en_31 +孟春 孟春 m en_31 ʈ͡ʂʰ in_11 +季 季 k u_31 i_31 +季節 季節 k u_31 i_31 t͡s i_24 et_24 +孤 孤 k u_11 +孤僻 孤僻 k u_11 pʰ i_24 a_24 +孤兒 孤兒 k u_11 ʐ i_53 +孤單 孤單 k u_11 t an_11 +孤寒 孤寒 k u_11 h on_53 +孤燈 孤燈 k u_11 t en_11 +孤盲 孤盲 k u_11 m oŋ_53 +孤盲 孤盲 k ɔ_11 m o_11 +孤盲絕代 孤盲絕代 k u_11 m oŋ_53 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 +孤盲絕代 孤盲絕代 k ɔ_11 m o_11 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 +孤老 孤老 k u_11 l ɔ_31 +孤苦 孤苦 k u_11 kʰ u_31 +孤行獨市 孤行獨市 k u_11 h oŋ_53 tʰ u_55 ʂ i_55 +孤衣 孤衣 k u_11 ʐ i_11 +孩 孩 h a_53 i_53 +孩兒 孩兒 h a_53 i_53 ʐ i_53 +孫 孫 s un_11 +孫仔女 孫仔女 s un_11 a_53 m̩_31 +孫女 孫女 s un_11 m̩_31 +孫女 孫女 s un_11 ŋ i_31 +孫嫂 孫嫂 s un_11 s ɔ_31 +孫新婦 孫新婦 s un_11 s im_11 pʰ e_11 +孫猴 孫猴 s un_11 h e_53 u_53 +孫郎 孫郎 s un_11 l oŋ_53 +孱孱 孱孱 s i_55 en_55 s i_55 en_55 +孵 孵 pʰ u_55 +孵卵 孵卵 pʰ u_55 l on_31 +學 學 h ɔ_55 +學事 學事 h ɔ_55 s u_55 +學企 學�� h ɔ_55 kʰ i_11 +學位 學位 h ɔ_55 b i_55 +學問 學問 h ɔ_55 m un_55 +學嘴學鼻 學嘴學鼻 h ɔ_55 ʈ͡ʂ e_31 h ɔ_55 pʰ i~_55 +學堂 學堂 h ɔ_55 tʰ oŋ_53 +學士 學士 h ɔ_55 s u_55 +學寮 學寮 h ɔ_55 l ɛu_53 +學徒 學徒 h ɔ_55 tʰ u_53 +學會 學會 h ɔ_55 b u_55 e_55 +學會 學會 h ɔ_55 f u_55 i_55 +學期 學期 h ɔ_55 kʰ i_53 +學校 學校 h ɔ_55 h a_55 u_55 +學校坪 學校坪 h ɔ_55 h a_55 u_55 pʰ i_53 aŋ_53 +學校長 學校長 h ɔ_55 h a_55 u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +學業 學業 h ɔ_55 ŋ i_43 ap_43 +學派 學派 h ɔ_55 pʰ a_31 i_31 +學生 學生 h ɔ_55 s en_11 +學科 學科 h ɔ_55 kʰ ɔ_11 +學精 學精 h ɔ_55 t͡s in_11 +學老 學老 h ɔ_55 l ɔ_31 +學老人 學老人 h ɔ_55 l ɔ_31 ŋ in_53 +學者 學者 h ɔ_55 ʈ͡ʂ a_31 +學術 學術 h ɔ_55 s ut_43 +學費 學費 h ɔ_55 f u_31 i_31 +學院 學院 h ɔ_55 i~_11 +孺 孺 ʐ i_53 +孺人 孺人 ʐ i_53 ŋ in_53 +孽漦 孽漦 ŋ i_43 et_43 s i_53 a_53 u_53 +宅 宅 t͡sʰ et_24 +宇 宇 ʐ i_31 +宇宙 宇宙 ʐ i_31 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 +守 守 ʂ i_31 u_31 +守孝 守孝 ʂ i_31 u_31 h a_31 u_31 +守寡 守寡 ʂ i_31 u_31 k u_31 a_31 +守望相助 守望相助 ʂ i_31 u_31 m oŋ_55 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ u_55 +守節 守節 ʂ i_31 u_31 t͡s i_24 et_24 +守約 守約 ʂ i_31 u_31 ʐ i_24 o_24 +安 安 on_11 +安份守己 安份守己 on_11 f un_55 ʂ i_31 u_31 k i_31 +安全 安全 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 +安全帶 安全帶 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 t a_31 i_31 +安全帽 安全帽 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 h m̩_55 +安危 安危 on_11 ŋ u_53 i_53 +安名 安名 on_11 m i_53 aŋ_53 +安土重遷 安土重遷 on_11 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡sʰ i_11 en_11 +安太歲 安太歲 on_11 tʰ a_31 i_31 s e_31 +安太歲 安太歲 on_11 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 +安定 安定 on_11 tʰ en_55 +安寧 安寧 on_11 n en_53 +安居樂業 安居樂業 on_11 k i_11 l ɔ_55 ŋ i_43 ap_43 +安心 安心 on_11 s im_11 +安慰 安慰 on_11 b u_31 i_31 +安排 安排 on_11 pʰ e_53 +安樂 安樂 on_11 l ɔ_55 +安然自在 安然自在 on_11 ʐ en_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 +安營紮寨 安營紮寨 on_11 ʐ i_53 aŋ_53 t͡s at_24 t͡s a_31 i_31 +安穩 安穩 on_11 b un_31 +安胎 安胎 on_11 tʰ o_11 i_11 +安胎符 安胎符 on_11 tʰ o_11 i_11 pʰ u_53 +安腦 安腦 on_11 n uŋ_31 +安葬 安葬 on_11 t͡s oŋ_31 +安裝 安裝 on_11 t͡s oŋ_11 +安詳 安詳 on_11 s i_53 oŋ_53 +安身 安身 on_11 ʂ in_11 +安鈕 安鈕 on_11 n ɛu_31 +宋 宋 s uŋ_31 +宋朝 宋朝 s uŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +完 完 b i_53 en_53 +完全 完全 b i_53 en_53 t͡sʰ i_53 en_53 +完善 完善 b i_53 en_53 ʂ en_55 +完婚 完婚 b i_53 en_53 f un_11 +完工 完工 b i_53 en_53 k uŋ_11 +完成 完成 b i_53 en_53 ʂ in_53 +完整 完整 b i_53 en_53 ʈ͡ʂ in_31 +完福 完福 b an_53 f u_24 +完福 完福 b i_53 en_53 f u_24 +完稿 完稿 b i_53 en_53 k ɔ_31 +完美 完美 b i_53 en_53 m i_31 +宏 宏 f en_53 +宗 宗 t͡s uŋ_11 +宗教 宗教 t͡s uŋ_11 k a_31 u_31 +宗族 宗族 t͡s uŋ_11 t͡sʰ u_55 +宗祠 宗祠 t͡s uŋ_11 t͡sʰ u_53 +官 官 k u_11 an_11 +官司 官司 k u_11 an_11 s u_11 +官員 官員 k u_11 an_11 b i_53 en_53 +官場 官場 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +官府 官府 k u_11 an_11 f u_31 +官廳 官廳 k u_11 an_11 tʰ en_11 +官爺 官爺 k u_11 an_11 ʐ i_53 a_53 +官職 官職 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ it_24 +宙 宙 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 +定 定 tʰ en_11 +定 定 tʰ en_55 +定做 定做 tʰ en_55 t͡s ɔ_31 +定價 定價 tʰ en_55 k a_31 +定妥 定妥 tʰ en_55 tʰ ɔ_31 +定婚 定婚 tʰ en_55 f un_11 +定律 定律 tʰ en_55 l ut_43 +定期 定期 tʰ en_55 kʰ i_53 +定板 定板 tʰ en_55 p an_31 +定罪 定罪 tʰ en_55 t͡sʰ u_55 i_55 +定著 定著 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +定貨 定貨 tʰ en_55 f ɔ_31 +定金 定金 tʰ en_55 k im_11 +定錢 定錢 tʰ en_55 t͡sʰ i_53 en_53 +定額 定額 tʰ en_55 ŋ i_24 a_24 +宜 宜 ŋ i_53 +客 客 kʰ a_24 +客事 客事 kʰ a_24 s i_55 +客事 客事 kʰ a_24 s u_55 +客人 客人 kʰ a_24 ŋ in_53 +客來正掃屋 客來正掃屋 kʰ a_24 l o_53 i_53 ʈ͡ʂ aŋ_31 s ɔ_31 b u_24 +客家 客家 kʰ a_24 k a_11 +客家菜 客家菜 kʰ a_24 k a_11 t͡sʰ o_31 i_31 +客店 客店 kʰ a_24 t ɛm_31 +客廳 客廳 kʰ a_24 tʰ en_11 +客氣 客氣 kʰ a_24 kʰ i_31 +客觀 客觀 kʰ a_24 k u_11 an_11 +客運 客運 kʰ a_24 b in_55 +宣 宣 s i_11 en_11 +宣布 宣布 s i_11 en_11 p u_31 +宣戰 宣戰 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ en_31 +宣揚 宣揚 s i_11 en_11 ʐ i_53 oŋ_53 +宣誓 宣誓 s i_11 en_11 ʂ i_55 +宣讀 宣讀 s i_11 en_11 tʰ u_55 +室 室 ʂ it_24 +室內 室內 ʂ it_24 n u_55 i_55 +宦 宦 f an_31 +宮 宮 k i_11 uŋ_11 +宮廟 宮廟 k i_11 uŋ_11 m i_55 o_55 +宮殿 宮殿 k i_11 uŋ_11 tʰ ɛn_55 +宰 宰 t͡s a_31 i_31 +宰相 宰相 t͡s a_31 i_31 s i_31 oŋ_31 +害 害 h o_55 i_55 +害死人 害死人 h o_55 i_55 s i_31 ŋ in_53 +宴 宴 ʐ en_31 +宴會 宴會 ʐ en_31 f u_55 i_55 +宵 宵 s i_11 o_11 +宵夜 宵夜 s i_11 o_11 ʐ i_55 a_55 +家 家 k a_11 +家僮 家僮 k a_11 tʰ uŋ_53 +家具 家具 k a_11 kʰ i_55 +家和萬事興 家和萬事興 k a_11 f ɔ_53 b an_55 s u_55 h in_11 +家嚴 家嚴 k a_11 ŋ i_53 am_53 +家婆 家婆 k a_11 pʰ ɔ_53 +家官 家官 k a_11 k u_11 an_11 +家家屋屋 家家屋屋 k a_11 k a_11 b u_24 b u_24 +家家戶戶 家家戶戶 k a_11 k a_11 f u_55 f u_55 +家屬 家屬 k a_11 ʂ i_55 u_55 +家常便飯 家常便飯 k a_11 ʂ oŋ_53 pʰ i_55 en_55 pʰ on_55 +家庭 家庭 k a_11 tʰ en_53 +家慈 家慈 k a_11 t͡sʰ u_53 +家教 家教 k a_11 k a_31 u_31 +家族 家族 k a_11 t͡sʰ u_55 +家書 家書 k a_11 ʂ i_11 +家產 家產 k a_11 s an_31 +家眷 家眷 k a_11 k u_31 en_31 +家神透外鬼 家神透外鬼 k a_11 ʂ in_53 tʰ e_31 u_31 ŋ u_55 a_55 i_55 k u_31 i_31 +家祭 家祭 k a_11 t͡s e_31 +家譜 家譜 k a_11 pʰ u_31 +家運 家運 k a_11 b in_55 +家鄉 家鄉 k a_11 h i_11 oŋ_11 +家長 家長 k a_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 +家門 家門 k a_11 m un_53 +容 容 ʐ uŋ_53 +容器 容器 ʐ uŋ_53 kʰ i_31 +容壞去 容壞去 ʐ uŋ_53 f a_55 i_55 kʰ u_31 i_31 +容子 容子 ʐ uŋ_53 t͡s u_31 +容慣勢 容慣勢 ʐ uŋ_53 k u_31 an_31 ʂ e_31 +容貌 容貌 ʐ uŋ_53 m a_55 u_55 +容量 容量 ʐ uŋ_53 l i_55 oŋ_55 +宿 宿 s i_24 u_24 +宿舍 宿舍 s i_24 u_24 ʂ a_31 +宿題 宿題 s i_24 u_24 tʰ e_53 +寂 寂 t͡sʰ it_43 +寄 寄 k i_31 +寄事 寄事 k i_31 s u_55 +寄生 寄生 k i_31 s aŋ_11 +寄託 寄託 k i_31 tʰ ɔ_24 +寄金簿 寄金簿 k i_31 k im_11 pʰ u_55 +寅 寅 ʐ i_53 +寅時 寅時 ʐ i_53 ʂ i_53 +寅時卯時 寅時卯時 ʐ i_53 ʂ i_53 m a_31 u_31 ʂ i_53 +寅食卯糧 寅食卯糧 ʐ i_53 ʂ i_43 et_43 m a_31 u_31 l i_53 oŋ_53 +密 密 m et_43 +密 密 m i_55 +密切 密切 m et_43 t͡sʰ i_24 et_24 +密密 密密 m et_43 m et_43 +寇 寇 kʰ e_31 u_31 +富 富 f u_31 +富貴 富貴 f u_31 k u_31 i_31 +富足 富足 f u_31 t͡s i_24 u_24 +寐 寐 m i_55 +寒 寒 h on_53 +寒假 寒假 h on_53 k a_31 +寒天 寒天 h on_53 tʰ ɛn_11 +寒天時 寒天時 h on_53 tʰ ɛn_11 ʂ i_53 +寒心 寒心 h on_53 s im_11 +寒搐搐 寒搐搐 h on_53 t i_24 u_24 t i_24 u_24 +寒毛 寒毛 h on_53 h m̩_11 +寒流 寒流 h on_53 l i_53 u_53 +寒著 寒著 h on_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +寒酸 寒酸 h on_53 s on_11 +寒露 寒露 h on_53 l u_55 +寒颼颼 寒颼颼 h on_53 s i_11 u_11 s i_11 u_11 +寓 寓 ŋ i_55 +寓言 寓言 ŋ i_55 ŋ i_53 en_53 +寞 寞 m o_24 +察 察 t͡sʰ at_24 +寡 寡 k u_31 a_31 +寡人 寡人 k u_31 a_31 ŋ in_53 +寢 寢 t͡sʰ im_31 +實 實 ʂ it_43 +實力 實力 ʂ it_43 l it_43 +實在 實在 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 +實在事 實在事 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 s u_55 +實在係 實在係 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 h e_55 +實實在在 實實在在 ʂ it_43 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 +實實疊疊 實實疊疊 ʂ it_43 ʂ it_43 tʰ ɛp_43 tʰ ɛp_43 +實情 實情 ʂ it_43 t͡sʰ in_53 +實況轉播 實況轉播 ʂ it_43 kʰ oŋ_31 ʈ͡ʂ en_31 p ɔ_31 +實現 實現 ʂ it_43 h i_55 en_55 +實用 實用 ʂ it_43 ʐ i_55 uŋ_55 +實用 實用 ʂ it_43 ʐ uŋ_55 +實疊 實疊 ʂ it_43 tʰ ɛp_43 +實踐 實踐 ʂ it_43 t͡sʰ i_55 en_55 +實際 實際 ʂ it_43 t͡s e_31 +實驗 實驗 ʂ it_43 ŋ i_55 am_55 +寧 寧 n en_53 +寧賣祖宗坑 寧賣祖宗坑 n en_53 m i_11 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 kʰ aŋ_11 +寧賣祖宗田 寧賣祖宗田 n en_53 m i_11 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 tʰ ɛn_53 +寨 寨 t͡s a_31 i_31 +審 審 ʂ im_31 +審判 審判 ʂ im_31 pʰ an_31 +審問 審問 ʂ im_31 m un_31 +審慎 審慎 ʂ im_31 ʂ im_55 +審查 審查 ʂ im_31 t͡s a_11 +審核 審核 ʂ im_31 h et_43 +審案 審案 ʂ im_31 on_31 +寫 寫 s i_31 a_31 +寫作 寫作 s i_31 a_31 t͡s ɔ_24 +寫大字 寫大字 s i_31 a_31 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 +寫毛筆字 寫毛筆字 s i_31 a_31 h m̩_11 p it_24 t͡sʰ u_55 +寫生 寫生 s i_31 a_31 s en_11 +寬 寬 kʰ u_11 an_11 +寬容 寬容 kʰ u_11 an_11 ʐ uŋ_53 +寬心 寬心 kʰ u_11 an_11 s im_11 +寮 寮 l ɛu_53 +寶惜 寶惜 p ɔ_31 s i_24 a_24 +寸 寸 t͡sʰ un_31 +寺 寺 s i_55 +封 封 f uŋ_11 +封官 封官 f uŋ_11 k u_11 an_11 +封底 封底 f uŋ_11 t e_31 +封條 封條 f uŋ_11 tʰ ɛu_53 +封皮 封皮 f uŋ_11 pʰ i_53 +封鎖 封鎖 f uŋ_11 s ɔ_31 +封面 封面 f uŋ_11 m i_31 en_31 +射 射 ʂ a_55 +射尿 射尿 ʂ a_55 n ɛu_55 +射水 射水 ʂ a_55 f i_31 +射箭 射箭 ʂ a_55 t͡s i_31 en_31 +射藥 射藥 ʂ a_55 ʐ i_55 ɔ_55 +將 將 t͡s i_11 oŋ_11 +將 將 t͡s i_31 oŋ_31 +將來 將來 t͡s i_11 oŋ_11 l o_53 i_53 +將士 將士 t͡s i_31 oŋ_31 s u_55 +將官 將官 t͡s i_31 oŋ_31 k u_11 an_11 +將軍 將軍 t͡s i_11 oŋ_11 k un_11 +專 專 ʈ͡ʂ u_11 an_11 +專利 專利 ʈ͡ʂ u_11 an_11 l i_55 +專家 專家 ʈ͡ʂ en_11 k a_11 +專家 專家 ʈ͡ʂ u_11 an_11 k a_11 +專工 專工 ʈ͡ʂ u_11 an_11 k uŋ_11 +專心 專心 ʈ͡ʂ en_11 s im_11 +專心 專心 ʈ͡ʂ u_11 an_11 s im_11 +專業 專業 ʈ͡ʂ en_11 ŋ i_43 ap_43 +專業 專業 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ŋ i_43 ap_43 +專長 專長 ʈ͡ʂ en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +專長 專長 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +專門 專門 ʈ͡ʂ en_11 m un_53 +專門 專門 ʈ͡ʂ u_11 an_11 m un_53 +尉 尉 b u_31 i_31 +尊 尊 t͡s un_11 +尊崇 尊崇 t͡s un_11 t͡sʰ uŋ_53 +尊敬 尊敬 t͡s un_11 k in_31 +尊重 尊重 t͡s un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +尋 尋 t͡sʰ im_53 +尋 尋 t͡sʰ im_55 +尋人 尋人 t͡sʰ im_53 ŋ in_53 +尋人出水 尋人出水 t͡sʰ im_53 ŋ in_53 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 +尋味 尋味 t͡sʰ im_53 b i_55 +尋妖精 尋妖精 t͡sʰ im_53 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s i_11 aŋ_11 +尋無 尋無 t͡sʰ im_53 m o_53 +尋頭路 尋頭路 t͡sʰ im_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 +尋食 尋食 t͡sʰ im_53 ʂ i_43 et_43 +對 對 t o_31 i_31 +對中央 對中央 t o_31 i_31 t uŋ_11 oŋ_11 +對付 對付 t o_31 i_31 f u_31 +對半 對半 t o_31 i_31 p an_31 +對唱 對唱 t o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +對嘴出 對嘴出 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +對岸 對岸 t o_31 i_31 ŋ an_31 +對年 對年 t o_31 i_31 n ɛn_53 +對待 對待 t o_31 i_31 tʰ a_55 i_55 +對手 對手 t o_31 i_31 ʂ i_31 u_31 +對手親 對手親 t o_31 i_31 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ in_11 +對抗 對抗 t o_31 i_31 kʰ oŋ_31 +對拗 對拗 t o_31 i_31 a_31 u_31 +對換 對換 t o_31 i_31 b an_55 +對方 對方 t o_31 i_31 f oŋ_11 +對時 對時 t o_31 i_31 ʂ i_53 +對歲 對歲 t o_31 i_31 s e_31 +對毋會著 對毋會著 t o_31 i_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +對比 對比 t o_31 i_31 p i_31 +對照 對照 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +對牛彈琴 對牛彈琴 t o_31 i_31 ŋ i_53 u_53 tʰ an_53 kʰ im_53 +對症 對症 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 +對破 對破 t o_31 i_31 pʰ ɔ_31 +對答 對答 t o_31 i_31 t ap_24 +對策 對策 t o_31 i_31 t͡sʰ et_24 +對聯 對聯 t o_31 i_31 l i_53 en_53 +對調 對調 t o_31 i_31 t ɛu_31 +對證 對證 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 +對象 對象 t o_31 i_31 s i_31 oŋ_31 +對質 對質 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ it_24 +對門 對門 t o_31 i_31 m un_53 +對開 對開 t o_31 i_31 kʰ o_11 i_11 +對陣 對陣 t o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ in_55 +對面 對面 t o_31 i_31 m i_31 en_31 +對頭 對頭 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 +對齾 對齾 t o_31 i_31 ŋ at_24 +導 導 tʰ ɔ_55 +導師 導師 tʰ ɔ_55 s u_11 +導演 導演 tʰ ɔ_55 ʐ en_31 +導演 導演 tʰ ɔ_55 ʐ i_31 en_31 +小 小 s i_31 o_31 +小人 小人 s i_31 o_31 ŋ in_53 +小人報冤三日 小人報冤三日 s i_31 o_31 ŋ in_53 p ɔ_31 b i_11 en_11 s am_11 ŋ it_24 +小件物 小件物 s i_31 ɔ_31 kʰ i_55 en_55 m i_55 +小使 小使 s i_31 ɔ_31 s u_31 +小偏願 小偏願 s i_31 ɔ_31 pʰ i~_11 ŋ i_31 en_31 +小可 小可 s i_31 o_31 kʰ u_31 a_31 +小可 小可 s i_31 o_31 kʰ ɔ_31 +小可 小可 s i_31 ɔ_31 kʰ u_31 a_31 +小可 小可 s i_31 ɔ_31 kʰ ɔ_31 +小姐 小姐 s i_31 o_31 t͡s i_31 a_31 +小姐 小姐 s i_31 ɔ_31 t͡s i_31 a_31 +小娘姑 小娘姑 s i_31 o_31 ŋ i_53 oŋ_53 k u_11 +小學 小學 s i_31 o_31 h ɔ_55 +小學 小學 s i_31 ɔ_31 h ɔ_55 +小學生 小學生 s i_31 ɔ_31 h ɔ_55 s en_11 +小寒 小寒 s i_31 o_31 h on_53 +小心 小心 s i_31 o_31 s im_11 +小暑 小暑 s i_31 o_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +小朋友 小朋友 s i_31 o_31 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 +小殮 小殮 s i_31 o_31 l i_55 am_55 +小滿 小滿 s i_31 o_31 m an_31 +小生 小生 s i_31 o_31 s en_11 +小病毋醫 小病毋醫 s i_31 o_31 pʰ i_55 aŋ_55 m̩_55 ʐ i_11 +小組 小組 s i_31 o_31 t͡s u_11 +小組 小組 s i_31 ɔ_31 t͡s u_11 +小腸 小腸 s i_31 o_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +小膽薄心 小膽薄心 s i_31 ɔ_31 t am_31 pʰ ɔ_55 s im_11 +小解 小解 s i_31 o_31 k o_31 i_31 +小說 小說 s i_31 o_31 ʂ et_24 +小說 小說 s i_31 ɔ_31 ʂ et_24 +小調 小調 s i_31 o_31 tʰ ɛu_55 +小雪 小雪 s i_31 o_31 s i_24 et_24 +小麥 小麥 s i_31 o_31 m a_55 +少 少 ʂ i_31 o_31 +少 少 ʂ i_31 ɔ_31 +少尉 少尉 ʂ i_31 o_31 b u_31 i_31 +少少仔 少少仔 ʂ i_31 ɔ_31 ʂ i_31 ɔ_31 a_53 +少年 少年 ʂ i_31 o_31 n ɛn_53 +少年 少年 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 +少數 少數 ʂ i_31 o_31 s u_31 +少爺 少爺 ʂ i_31 o_31 ʐ i_53 a_53 +少見多怪 少見多怪 ʂ i_31 o_31 k i_31 en_31 t ɔ_11 k u_31 a_31 i_31 +尖 尖 t͡s i_11 am_11 +尖來尖去 尖來尖去 t͡s i_11 am_11 l o_53 i_53 t͡s i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 +尖尖 尖尖 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 +尖尖偎 尖尖偎 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 b a_31 +尖尖極極 尖尖極極 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 kʰ it_43 kʰ it_43 +尖毋會出水 尖毋會出水 t͡s i_11 am_11 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 +尖牙利齒 尖牙利齒 t͡s i_11 am_11 ŋ a_53 l i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 +尖篤篤 尖篤篤 t͡s i_11 am_11 t u_24 t u_24 +尖車 尖車 t͡s i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +尚 尚 ʂ oŋ_55 +尛尛仔 尛尛仔 t i_11 u_11 t i_11 u_11 a_53 +尞 尞 l ɛu_55 +尞天穿 尞天穿 l ɛu_55 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ ɛn_11 +尞涼 尞涼 l ɛu_55 l i_53 oŋ_53 +尞飽食 尞飽食 l ɛu_55 p a_31 u_31 ʂ i_43 et_43 +尤 尤 ʐ i_53 u_53 +尤其 尤其 ʐ i_53 u_53 kʰ i_53 +尬 尬 k e_31 +尯著 尯著 k u_55 a_55 i~_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +就 就 t͡sʰ i_55 u_55 +就業 就業 t͡sʰ i_55 u_55 ŋ i_43 ap_43 +就算 就算 t͡sʰ i_55 u_55 s on_31 +就近 就近 t͡sʰ i_55 u_55 kʰ un_11 +尷 尷 k am_11 +尷尬 尷尬 k am_11 k a_31 i_31 +尸 尸 ʂ i_11 +尹 尹 b in_31 +尺 尺 ʈ͡ʂʰ a_24 +尼 尼 n i_53 +尼姑 尼姑 n i_53 k u_11 +尾 尾 m u_11 i_11 +尾㘝㘝 尾㘝㘝 m u_11 i_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 +尾垂垂 尾垂垂 m u_11 i_11 s u_53 i_53 s u_53 i_53 +尾枋車 尾枋車 m u_11 i_11 p i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +尾牙 尾牙 m u_11 i_11 ŋ a_53 +尾竳竳 尾竳竳 m u_11 i_11 t en_53 t en_53 +尾翹翹 尾翹翹 m u_11 i_11 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 +尾翹翹 尾翹翹 m u_11 i_11 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 +尾蒂 尾蒂 m u_11 i_11 t i_55 +尾躡躡 尾躡躡 m u_11 i_11 n ɛt_24 n ɛt_24 +尾頭 尾頭 m u_11 i_11 tʰ e_53 u_53 +尿 尿 n ɛu_55 +尿布 尿布 n ɛu_55 p u_31 +尿急 尿急 n ɛu_55 k ip_24 +尿桶 尿桶 n ɛu_55 tʰ uŋ_31 +尿毒 尿毒 n ɛu_55 tʰ u_55 +尿水 尿水 n ɛu_55 f i_31 +尿汀汀 尿汀汀 n ɛu_55 t in_55 t in_55 +尿素 尿素 n ɛu_55 s u_31 +尿缸 尿缸 n ɛu_55 k oŋ_11 +尿袋 尿袋 n ɛu_55 tʰ o_55 i_55 +尿裙 尿裙 n ɛu_55 kʰ un_53 +尿道 尿道 n ɛu_55 tʰ ɔ_55 +尿酸 尿酸 n ɛu_55 s on_11 +局 局 kʰ i_55 u_55 +局勢 局勢 kʰ i_55 u_55 ʂ e_31 +屁 屁 pʰ i_31 +屁卵貢天 屁卵貢天 pʰ i_31 l on_31 k uŋ_31 tʰ ɛn_11 +居 居 k i_11 +居民 居民 k i_11 m in_53 +屆 屆 k o_31 i_31 +屈 屈 kʰ ut_24 +屈 屈 kʰ ut_43 +屋 屋 b u_24 +屋下 屋下 b u_24 h a_11 +屋下人 屋下人 b u_24 h a_11 ŋ in_53 +屋主 屋主 b u_24 ʈ͡ʂ i_31 +屋前 屋前 b u_24 t͡sʰ i_53 en_53 +屋前屋背 屋前屋背 b u_24 t͡sʰ i_53 en_53 b u_24 p u_31 e_31 +屋場 屋場 b u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +屋棟 屋棟 b u_24 t uŋ_31 +屋稅 屋稅 b u_24 f e_31 +屋簷 屋簷 b u_24 ʐ i_53 am_53 +屋簷水 屋簷水 b u_24 ʐ i_53 am_53 f i_31 +屋簷角 屋簷角 b u_24 ʐ i_53 am_53 k ɔ_24 +屋簷鳥 屋簷鳥 b u_24 ʐ i_53 am_53 t ɛu_31 +屋背 屋背 b u_24 p u_31 e_31 +屋脣 屋脣 b u_24 f in_53 +屋脣屋角 屋脣屋角 b u_24 f in_53 b u_24 k ɔ_24 +屋舍 屋舍 b u_24 ʂ a_31 +屋角鳥 屋角鳥 b u_24 k ɔ_24 t ɛu_31 +屋邊 屋邊 b u_24 p i_11 en_11 +屋邊 屋邊 b u_24 p ɛn_11 +屋間 屋間 b u_24 k ɛn_11 +屋頭屋尾 屋頭屋尾 b u_24 tʰ e_53 u_53 b u_24 m u_11 i_11 +屌 屌 t ɛu_31 +屍 屍 ʂ i_11 +屍首 屍首 ʂ i_11 ʂ i_31 u_31 +屍體 屍體 ʂ i_11 tʰ e_31 +屎 屎 ʂ i_31 +屎包 屎包 ʂ i_31 p a_11 u_11 +屎多狗飽 屎多狗飽 ʂ i_31 t ɔ_11 k e_31 u_31 p a_31 u_31 +屎桶 屎桶 ʂ i_31 tʰ uŋ_31 +屎烏蠅 屎烏蠅 ʂ i_31 b u_11 ʐ in_53 +屎窟 屎窟 ʂ i_31 kʰ ut_24 +屎缸 屎缸 ʂ i_31 k oŋ_11 +屎缸蟲 屎缸蟲 ʂ i_31 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +屎胐 屎胐 ʂ i_31 f ut_24 +屎胐䫌 屎胐䫌 ʂ i_31 f ut_24 pʰ e_31 +屎胐凸凸 屎胐凸凸 ʂ i_31 f ut_24 tʰ ut_43 tʰ ut_43 +屎胐吂坐燒 屎胐吂坐燒 ʂ i_31 f ut_24 m aŋ_11 t͡sʰ ɔ_11 ʂ i_11 ɔ_11 +屎胐嘴 屎胐嘴 ʂ i_31 f ut_24 ʈ͡ʂ e_31 +屎胐斗 屎胐斗 ʂ i_31 f ut_24 t e_31 u_31 +屎胐空 屎胐空 ʂ i_31 f ut_24 kʰ uŋ_11 +屎胐頭 屎胐頭 ʂ i_31 f ut_24 tʰ e_53 u_53 +屎蟹 屎蟹 ʂ i_31 h e_31 +屏 屏 pʰ in_53 +屏障 屏障 pʰ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 +屏風 屏風 pʰ in_53 f uŋ_11 +屐 屐 kʰ i_55 a_55 +屑 屑 s ep_24 +展 展 t ɛn_31 +展寶 展寶 t ɛn_31 p ɔ_31 +展少年 展少年 t ɛn_31 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 +展手路 展手路 t ɛn_31 ʂ i_31 u_31 l u_55 +展覽 展覽 t en_31 l am_31 +展覽 展覽 t ɛn_31 l am_31 +展開 展開 t en_31 kʰ o_11 i_11 +展開 展開 t ɛn_31 kʰ o_11 i_11 +展風神 展風神 t en_31 f uŋ_11 ʂ in_53 +展風神 展風神 t ɛn_31 f uŋ_11 ʂ in_53 +屙 屙 ɔ_11 +屙丁屎 屙丁屎 ɔ_11 t iŋ_11 ʂ i_31 +屙冇卵 屙冇卵 ɔ_11 pʰ aŋ_31 l on_31 +屙尿 屙尿 ɔ_11 n ɛu_55 +屙屁 屙屁 ɔ_11 pʰ i_31 +屙屁安狗心 屙屁安狗心 ɔ_11 pʰ i_31 on_11 k e_31 u_31 s im_11 +屙屎 屙屎 ɔ_11 ʂ i_31 +屙屎嚇番 屙屎嚇番 ɔ_11 ʂ i_31 h a~_53 f an_11 +屙探錘 屙探錘 ɔ_11 tʰ am_31 tʰ u_53 i_53 +屙淨淨 屙淨淨 ɔ_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +屙漦屙濞 屙漦屙濞 ɔ_11 s i_53 a_53 u_53 ɔ_11 pʰ i~_55 +屙澇屎 屙澇屎 ɔ_11 l a_31 u_31 ʂ i_31 +屙痢屙肚 屙痢屙肚 ɔ_11 l i_55 ɔ_11 t u_31 +屙糟 屙糟 ɔ_11 t͡s ɔ_11 +屙膿屙血 屙膿屙血 ɔ_11 n uŋ_53 ɔ_11 f i_24 et_24 +屙膿滑痢 屙膿滑痢 ɔ_11 n uŋ_53 b at_43 l i_55 +屠 屠 tʰ u_53 +屠宰 屠宰 tʰ u_53 t͡s a_31 i_31 +屢 屢 l i_31 +層 層 t͡sʰ en_53 +層上去 層上去 t͡sʰ en_53 ʂ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 +層屋崠 層屋崠 t͡sʰ en_53 b u_24 t uŋ_31 +層層疊疊 層層疊疊 t͡sʰ en_53 t͡sʰ en_53 tʰ ɛp_24 tʰ ɛp_24 +層矺二三 層矺二三 t͡sʰ en_53 t͡s a_24 ŋ i_55 s am_11 +層高 層高 t͡sʰ en_53 k ɔ_11 +履 履 l i_31 +履歷 履歷 l i_31 l et_43 +屯 屯 tʰ un_53 +屯泥 屯泥 tʰ un_53 n i_53 +山 山 s an_11 +山下 山下 s an_11 h a_11 +山凹 山凹 s an_11 a_11 u_11 +山坑 山坑 s an_11 kʰ aŋ_11 +山坑壁縫 山坑壁縫 s an_11 kʰ aŋ_11 p i_24 a_24 pʰ uŋ_55 +山坪 山坪 s an_11 pʰ i_53 aŋ_53 +山埔姜 山埔姜 s an_11 p u_31 k i_11 oŋ_11 +山壟 山壟 s an_11 n i_53 uŋ_53 +山壢 山壢 s an_11 l at_24 +山壢 山壢 s an_11 l et_24 +山寨 山寨 s an_11 t͡s a_31 i_31 +山峰 山峰 s an_11 f uŋ_11 +山崗 山崗 s an_11 k oŋ_11 +山崠 山崠 s an_11 t uŋ_31 +山崩石出 山崩石出 s an_11 p en_11 ʂ a_55 ʈ͡ʂʰ it_24 +山布荊 山布荊 s an_11 p u_31 k in_11 +山排 山排 s an_11 pʰ a_53 i_53 +山排 山排 s an_11 pʰ e_53 +山明水秀 山明水秀 s an_11 m en_53 f i_31 s i_31 u_31 +山林 山林 s an_11 n a_53 +山林壁角 山林壁角 s an_11 n a_53 p i_24 a_24 k ɔ_24 +山楂 山楂 s an_11 t͡s a_11 +山歌 山歌 s an_11 k ɔ_11 +山歌子 山歌子 s an_11 k ɔ_11 t͡s u_31 +山歌溜天 山歌溜天 s an_11 k ɔ_11 l i_11 u_11 tʰ ɛn_11 +山水 山水 s an_11 f i_31 +山洞 山洞 s an_11 tʰ uŋ_55 +山洪 山洪 s an_11 f uŋ_53 +山海關 山海關 s an_11 h o_31 i_31 k u_11 an_11 +山溝 山溝 s an_11 k e_11 u_11 +山牛牯 山牛牯 s an_11 ŋ i_53 u_53 k u_31 +山牛眼 山牛眼 s an_11 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 +山珍海味 山珍海味 s an_11 ʈ͡ʂ in_11 h o_31 i_31 b i_55 +山田 山田 s an_11 tʰ ɛn_53 +山稜 山稜 s an_11 l en_53 +山窩 山窩 s an_11 b ɔ_11 +山精 山精 s an_11 t͡s in_11 +山線 山線 s an_11 s i_31 en_31 +山脈 山脈 s an_11 m a_24 +山腳 山腳 s an_11 k i_24 o_24 +山花水 山花水 s an_11 f a_11 f i_31 +山芹菜 山芹菜 s an_11 kʰ un_53 t͡sʰ o_31 i_31 +山茶花 山茶花 s an_11 t͡sʰ a_53 f a_11 +山葡萄 山葡萄 s an_11 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 +山藥 山藥 s an_11 ʐ i_55 o_55 +山豪 山豪 s an_11 h ɔ_53 +山豬 山豬 s an_11 ʈ͡ʂ i_11 +山豬學食糠 山豬學食糠 s an_11 ʈ͡ʂ i_11 h ɔ_55 ʂ i_43 et_43 kʰ oŋ_11 +山路 山路 s an_11 l u_55 +山阿鵲 山阿鵲 s an_11 a_11 s i_24 a_24 +山難 山難 s an_11 n an_55 +山頭 山頭 s an_11 tʰ e_53 u_53 +岐 岐 kʰ i_11 a_11 +岐嶷 岐嶷 kʰ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 +岑 岑 t͡sʰ em_53 +岔 岔 t͡sʰ a_31 +岔線 岔線 t͡sʰ a_31 s i_31 en_31 +岔走 岔走 t͡sʰ a_31 t͡s e_31 u_31 +岔路 岔路 t͡sʰ a_31 l u_55 +岡 岡 k oŋ_11 +岩 岩 ŋ am_53 +岳 岳 ŋ o_55 +岸 岸 ŋ an_31 +峨 峨 ŋ o_53 +峨眉 峨眉 ŋ o_53 m i_53 +峰 峰 f uŋ_11 +島 島 t ɔ_31 +峻 峻 t͡s un_31 +峽 峽 k i_43 ap_43 +崁 崁 kʰ am_31 +崁下 崁下 kʰ am_31 h a_11 +崇 崇 t͡sʰ uŋ_53 +崇拜 崇拜 t͡sʰ uŋ_53 p a_31 i_31 +崎 崎 k i_11 a_11 +崎下 崎下 k i_11 a_11 h a_11 +崔 崔 t͡sʰ u_11 i_11 +崖 崖 ŋ a_53 +崗 崗 k oŋ_11 +崗位 崗位 k oŋ_11 b i_55 +崙 崙 l un_53 +崠 崠 t uŋ_31 +崩 崩 p en_11 +崩山 崩山 p en_11 s am_11 +崩山 崩山 p en_11 s an_11 +崩崗 崩崗 p en_11 k oŋ_11 +崩崗㪐屻 崩崗㪐屻 p en_11 k oŋ_11 l ut_24 ʐ in_55 +崩崗石壁 崩崗石壁 p en_11 k oŋ_11 ʂ a_55 p i_24 a_24 +崩硆 崩硆 p en_11 ŋ ap_24 +崩落 崩落 p en_11 l ɔ_55 +崽 崽 t͡s a_11 i_11 +嵌 嵌 kʰ am_11 +嶄 嶄 t͡s am_31 +嶄然 嶄然 t͡s am_31 m ɛn_55 +嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ en_53 +嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ i_53 en_53 +嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ ɛn_53 +嶄然 嶄然 ʈ͡ʂ am_31 ʐ en_53 +嶇 嶇 kʰ i_11 +嶇嶇 嶇嶇 kʰ i_11 kʰ i_11 +嶸 嶸 b in_53 +嶺 嶺 l i_31 aŋ_31 +川 川 ʈ͡ʂʰ en_11 +川七 川七 ʈ͡ʂʰ en_11 t͡sʰ it_24 +川流不息 川流不息 ʈ͡ʂʰ en_11 l i_53 u_53 p ut_24 s it_24 +川芎 川芎 ʈ͡ʂʰ en_11 k i_11 uŋ_11 +州 州 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +巡 巡 s un_53 +巡夜 巡夜 s un_53 ʐ i_55 a_55 +巡更 巡更 s un_53 k aŋ_11 +巡查 巡查 s un_53 t͡s a_11 +巡查 巡查 s un_53 t͡sʰ a_53 +巡田水 巡田水 s un_53 tʰ ɛn_53 f i_31 +巡邏 巡邏 s un_53 l ɔ_53 +工 工 k uŋ_11 +工人 工人 k uŋ_11 ŋ in_53 +工作 工作 k uŋ_11 t͡s ɔ_24 +工具 工具 k uŋ_11 kʰ i_55 +工友 工友 k uŋ_11 ʐ i_31 u_31 +工地 工地 k uŋ_11 tʰ i_55 +工夫 工夫 k uŋ_11 f u_11 +工夫做足 工夫做足 k uŋ_11 f u_11 t͡s ɔ_31 t͡s i_24 u_24 +工廠 工廠 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +工會 工會 k uŋ_11 f u_55 i_55 +工業 工業 k uŋ_11 ŋ i_43 ap_43 +工程 工程 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 +工程 工程 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_53 +工藝 工藝 k uŋ_11 ŋ i_55 +工資 工資 k uŋ_11 t͡s u_11 +工錢 工錢 k uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 +左 左 t͡s ɔ_31 +左右 左右 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 u_55 +左派 左派 t͡s ɔ_31 pʰ a_31 i_31 +左目跳財 左目跳財 t͡s ɔ_31 h m̩_24 tʰ ɛu_31 t͡sʰ a_53 i_53 +巧 巧 kʰ i_31 o_31 +巧妙 巧妙 kʰ i_31 o_31 m i_55 o_55 +巧神 巧神 kʰ i_31 ɔ_31 ʂ in_53 +巨 巨 kʰ i_31 +巫 巫 b u_53 +差 差 t͡sʰ a_11 +差 差 t͡sʰ a_11 i_11 +差不多 差不多 t͡sʰ a_11 p ut_24 t ɔ_11 +差別 差別 t͡sʰ a_11 pʰ i_43 et_43 +差役 差役 t͡sʰ a_11 i_11 ʐ i_55 a_55 +差錯 差錯 t͡sʰ a_11 t͡sʰ ɔ_31 +己 己 k i_31 +已 已 ʐ i_31 +已經 已經 ʐ i_31 k en_11 +巳 巳 s u_55 +巳時 巳時 s u_55 ʂ i_53 +巴 巴 p a_11 +巴士 巴士 p a_55 s u_31 +巴巴蹛 巴巴蹛 p a_11 p a_11 t a_31 i_31 +巴結 巴結 p a_11 k i_24 et_24 +巷 巷 h oŋ_55 +巷口 巷口 h oŋ_55 kʰ e_31 u_31 +巷弄 巷弄 h oŋ_55 n uŋ_55 +巷路 巷路 h oŋ_55 l u_55 +巾 巾 k un_11 +市 市 �� i_55 +市價 市價 ʂ i_55 k a_31 +市區 市區 ʂ i_55 kʰ i_11 +市區 市區 ʂ i_55 kʰ i_11 u_11 +市場 市場 ʂ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +市民 市民 ʂ i_55 m in_53 +市長 市長 ʂ i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +布 布 p u_31 +布截子 布截子 p u_31 t͡s i_24 et_24 t͡s u_31 +布料 布料 p u_31 l ɛu_55 +布疋 布疋 p u_31 pʰ it_24 +布篷 布篷 p u_31 pʰ uŋ_53 +布紗 布紗 p u_31 s a_11 +布置 布置 p u_31 ʈ͡ʂ i_31 +布袋 布袋 p u_31 tʰ o_55 i_55 +布袋戲 布袋戲 p u_31 tʰ o_55 i_55 h i_31 +布鞋 布鞋 p u_31 h e_53 +帆 帆 f an_53 +帆布 帆布 f an_53 p u_31 +帆船 帆船 f an_53 f i_53 en_53 +希 希 h i_11 +希望 希望 h i_11 m oŋ_55 +帕 帕 pʰ a_31 +帖 帖 tʰ ɛp_24 +帛 帛 pʰ et_43 +帝 帝 t i_31 +帝王 帝王 t i_31 oŋ_53 +帡 帡 pʰ i_53 aŋ_53 +帥 帥 s u_31 i_31 +師 師 s u_11 +師傅 師傅 s u_11 f u_55 +師傅事 師傅事 s u_11 f u_55 s u_55 +師範 師範 s u_11 f an_55 +席 席 s it_24 +帳 帳 ʈ͡ʂ oŋ_31 +帳目 帳目 ʈ͡ʂ oŋ_31 h m̩_24 +帳篷 帳篷 ʈ͡ʂ oŋ_31 pʰ uŋ_53 +帶 帶 t a_31 i_31 +帶孝 帶孝 t a_31 i_31 h a_31 u_31 +常 常 ʂ oŋ_53 +常識 常識 ʂ oŋ_53 ʂ it_24 +帽 帽 h m̩_55 +幅 幅 f u_24 +幅 幅 p et_24 +幅員 幅員 f u_24 b i_53 en_53 +幌路 幌路 ŋ oŋ_53 l u_55 +幔个 幔个 m a_11 u_11 e_11 +幔蹛 幔蹛 m a_11 u_11 t a_31 i_31 +幕 幕 h m̩_24 +幗 幗 k ut_24 +幛 幛 ʈ͡ʂ oŋ_31 +幟 幟 ʈ͡ʂ i_31 +幣 幣 p i_31 +幫 幫 p oŋ_11 +幫助 幫助 p oŋ_11 t͡sʰ u_55 +幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_11 p oŋ_11 p at_24 p at_24 +幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_11 p oŋ_11 p at_43 p at_43 +干 干 k on_11 +干戈 干戈 k on_11 k ɔ_11 +干支 干支 k on_11 k i_11 +干涉 干涉 k on_11 ʂ i_43 ap_43 +平 平 pʰ i_53 aŋ_53 +平 平 pʰ in_53 +平交道 平交道 pʰ in_53 k a_11 u_11 tʰ ɔ_55 +平凡 平凡 pʰ in_53 f an_53 +平分 平分 pʰ i_53 aŋ_53 f un_11 +平分 平分 pʰ i_53 aŋ_53 p un_11 +平原 平原 pʰ i_53 aŋ_53 ŋ i_53 en_53 +平和 平和 pʰ i_53 aŋ_53 f ɔ_53 +平和 平和 pʰ in_53 f ɔ_53 +平地 平地 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ i_55 +平均 平均 pʰ in_53 k un_11 +平埔族 平埔族 pʰ i_53 aŋ_53 p u_11 t͡sʰ u_55 +平多 平多 pʰ i_53 aŋ_53 t ɔ_11 +平多歲 平多歲 pʰ i_53 aŋ_53 t ɔ_11 s e_31 +平大 平大 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ a_55 i_55 +平安 平安 pʰ in_53 on_11 +平安戲 平安戲 pʰ in_53 on_11 h i_31 +平常 平常 pʰ in_53 ʂ oŋ_53 +平平 平平 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 +平平 平平 pʰ in_53 pʰ in_53 +平平仔 平平仔 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 a_53 +平平共樣 平平共樣 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 +平平安安 平平安安 pʰ in_53 pʰ in_53 on_11 on_11 +平心 平心 pʰ i_53 aŋ_53 s im_11 +平手 平手 pʰ i_53 aŋ_53 ʂ i_31 u_31 +平方 平方 pʰ in_53 f oŋ_11 +平板 平板 pʰ i_53 aŋ_53 p an_31 +平洋 平洋 pʰ i_53 aŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 +平等 平等 pʰ i_53 aŋ_53 t en_31 +平等 平等 pʰ in_53 t en_31 +平糶米 平糶米 pʰ in_53 tʰ ɛu_31 m i_31 +平輩 平輩 pʰ i_53 aŋ_53 p u_31 e_31 +平重 平重 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +平鎮 平鎮 pʰ in_53 t in_31 +平長 平長 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +平頭 平頭 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ e_53 u_53 +平高 平高 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_11 +平高平大 平高平大 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_11 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ a_55 i_55 +平鼻 平鼻 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i~_55 +平齊 平齊 pʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ e_53 +年 年 n ɛn_53 +年三十 年三十 n ɛn_53 s am_11 ʂ ip_43 +年三十夜 年三十夜 n ɛn_53 s am_11 ʂ ip_43 ʐ i_55 a_55 +年三夜四 年三夜四 n ɛn_53 s am_11 ʐ i_55 a_55 s i_31 +年代 年代 n ɛn_53 tʰ o_55 i_55 +年假 年假 n ɛn_53 k a_31 +年冬 年冬 n ɛn_53 t uŋ_11 +年初一 年初一 n ɛn_53 t͡sʰ u_11 ʐ it_24 +年到二十七 年到二十七 n ɛn_53 t ɔ_31 ŋ i_55 ʂ ip_43 t͡sʰ it_24 +年少 年少 n ɛn_53 ʂ i_31 o_31 +年尾 年尾 n ɛn_53 m u_11 i_11 +年尾人 年尾人 n ɛn_53 m u_11 i_11 ŋ in_53 +年年 年年 n ɛn_53 n ɛn_53 +年底 年底 n ɛn_53 t e_31 +年度 年度 n ɛn_53 tʰ u_55 +年次 年次 n ɛn_53 t͡sʰ u_31 +年歲 年歲 n ɛn_53 s e_31 +年節 年節 n ɛn_53 t͡s i_24 et_24 +年級 年級 n ɛn_53 k ip_24 +年終獎金 年終獎金 n ɛn_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡s i_31 oŋ_31 k im_11 +年老 年老 n ɛn_53 l ɔ_31 +年華 年華 n ɛn_53 f a_53 +年輕力壯 年輕力壯 n ɛn_53 kʰ i_11 aŋ_11 l it_43 t͡s oŋ_31 +年過年 年過年 n ɛn_53 k ɔ_31 n ɛn_53 +年長月久 年長月久 n ɛn_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_43 et_43 k i_31 u_31 +年頭 年頭 n ɛn_53 tʰ e_53 u_53 +幸 幸 h en_55 +幸福 幸福 h en_55 f u_24 +幹 幹 k on_31 +幹事 幹事 k on_31 s u_55 +幹線 幹線 k on_31 s i_31 en_31 +幹部 幹部 k on_31 pʰ u_55 +幻 幻 f an_55 +幻燈機 幻燈機 f an_55 t en_11 k i_11 +幼 幼 ʐ i_31 u_31 +幼兒園 幼兒園 ʐ i_31 u_31 ʐ i_53 b i_53 en_53 +幼嫩 幼嫩 ʐ i_31 u_31 n un_55 +幼學瓊林 幼學瓊林 ʐ i_31 u_31 h ɔ_55 kʰ i_53 un_53 l im_53 +幼工 幼工 ʐ i_31 u_31 k uŋ_11 +幼幼 幼幼 ʐ i_31 u_31 ʐ i_31 u_31 +幼皮嫩骨 幼皮嫩骨 ʐ i_31 u_31 pʰ i_53 n un_55 k ut_24 +幼皮白肉 幼皮白肉 ʐ i_31 u_31 pʰ i_53 pʰ a_55 ŋ i_24 u_24 +幼秀 幼秀 ʐ i_31 u_31 s i_31 u_31 +幼稚園 幼稚園 ʐ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_55 b i_53 en_53 +幼骨 幼骨 ʐ i_31 u_31 k ut_24 +幽 幽 ʐ i_11 u_11 +幽谷 幽谷 ʐ i_11 u_11 k u_24 +幽雅 幽雅 ʐ i_11 u_11 ŋ a_31 +幾 幾 k i_31 +幾 幾 k it_24 +幾下 幾下 k i_31 h a_55 +幾下 幾下 k i_55 a_55 +幾久 幾久 k i_31 k i_31 u_31 +幾久 幾久 k it_24 k i_31 u_31 +幾多 幾多 k i_31 t ɔ_11 +幾多 幾多 k it_24 t ɔ_11 +幾大 幾大 k i_31 tʰ a_55 i_55 +幾好 幾好 k i_31 h ɔ_31 +幾時 幾時 k i_31 ʂ i_53 +幾時 幾時 k it_24 ʂ i_53 +幾輒 幾輒 k it_24 t͡sʰ i_43 ap_43 +幾長 幾長 k i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +庇 庇 p i_31 +庇佑 庇佑 p i_31 ʐ i_55 u_55 +床 床 s oŋ_53 +床公婆 床公婆 s oŋ_53 k uŋ_11 pʰ ɔ_53 +床媽 床媽 s oŋ_53 m a_53 +床尾和 床尾和 s oŋ_53 m u_11 i_11 f ɔ_53 +床頭吵 床頭吵 s oŋ_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ a_31 u_31 +序 序 s i_55 +序大人 序大人 s i_55 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 +序文 序文 s i_55 b un_53 +序細 序細 s i_55 s e_31 +底 底 t e_31 +底片 底片 t e_31 pʰ ɛn_31 +店 店 t ɛm_31 +店亭 店亭 t ɛm_31 tʰ en_53 +店員 店員 t ɛm_31 b i_53 en_53 +店面 店面 t ɛm_31 m i_31 en_31 +店頭 店頭 t ɛm_31 tʰ e_53 u_53 +店頭家 店頭家 t ɛm_31 tʰ e_53 u_53 k a_11 +庚 庚 k aŋ_11 +府 府 f u_31 +府上 府上 f u_31 ʂ oŋ_55 +府城 府城 f u_31 ʂ aŋ_53 +度 度 tʰ u_55 +度過 度過 tʰ u_55 k ɔ_31 +度量 度量 tʰ u_55 l i_55 oŋ_55 +座 座 t͡sʰ ɔ_55 +座位 座位 t͡sʰ ɔ_11 b i_55 +座右銘 座右銘 t͡sʰ ɔ_55 ʐ i_55 u_55 m en_53 +座大 座大 t͡sʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 +座頭前 座頭前 t͡sʰ ɔ_55 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 +座頭尾 座頭尾 t͡sʰ ɔ_31 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 +座食莫打爽 座食莫打爽 t͡sʰ ɔ_55 ʂ i_43 et_43 m a_31 i_31 t a_31 s oŋ_31 +庫 庫 kʰ u_31 +庫錢 庫錢 kʰ u_31 t͡sʰ i_53 en_53 +庭 庭 tʰ en_53 +庵 庵 am_11 +庵堂 庵堂 am_11 tʰ oŋ_53 +庶 庶 ʂ i_55 +康 康 kʰ oŋ_11 +康健 康健 kʰ oŋ_11 kʰ i_55 en_55 +庸 庸 ʐ uŋ_11 +廁 廁 t͡sʰ et_24 +廂 廂 s i_11 oŋ_11 +廈 廈 h a_55 +廉 廉 l i_53 am_53 +廉恥 廉恥 l i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ i_31 +廉潔 廉潔 l i_53 am_53 k i_24 et_24 +廊 廊 l oŋ_53 +廍口 廍口 pʰ u_55 kʰ e_31 u_31 +廓 廓 kʰ ɔ_24 +廖 廖 l ɛu_55 +廚 廚 ʈ͡ʂʰ i_53 +廟 廟 m i_55 o_55 +廟 廟 m i_55 u_55 +廟公 廟公 m i_55 o_55 k uŋ_11 +廟堂 廟堂 m i_55 o_55 tʰ oŋ_53 +廠 廠 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +廢 廢 f u_31 i_31 +廢人 廢人 f u_31 i_31 ŋ in_53 +廢物 廢物 f u_31 i_31 b ut_43 +廢紙 廢紙 f u_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 +廣 廣 k oŋ_31 +廣告 廣告 k oŋ_31 k ɔ_31 +廣播 廣播 k oŋ_31 p ɔ_31 +廳下 廳下 tʰ en_11 h a_11 +延 延 ʐ en_53 +延年益壽 延年益壽 ʐ en_53 n ɛn_53 ʐ it_24 ʂ i_55 u_55 +延時 延時 ʐ en_53 ʂ i_53 +延期 延期 ʐ en_53 kʰ i_53 +延纏 延纏 ʐ en_53 ʈ͡ʂʰ en_53 +延長 延長 ʐ en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +廷 廷 tʰ en_53 +建 建 k i_31 en_31 +建立 建立 k i_31 en_31 l ip_43 +建築 建築 k i_31 en_31 ʈ͡ʂ u_24 +建言 建言 k i_31 en_31 ŋ i_53 en_53 +建設 建設 k i_31 en_31 ʂ et_24 +建議 建議 k i_31 en_31 ŋ i_55 +建造 建造 k i_31 en_31 t͡sʰ ɔ_55 +弄 弄 n uŋ_55 +弄來弄去 弄來弄去 n uŋ_55 l o_53 i_53 n uŋ_55 kʰ u_31 i_31 +弄嘴花 弄嘴花 n uŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 f a_11 +弄孫 弄孫 n uŋ_55 s un_11 +弄弄子行 弄弄子行 n uŋ_55 n uŋ_55 t͡s u_31 h aŋ_53 +弄得來 弄得來 n uŋ_55 t et_24 l o_53 i_53 +弄狗相咬 弄狗相咬 n uŋ_55 k e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 ŋ a_11 u_11 +弄獅 弄獅 n uŋ_55 s a_11 i_11 +弄神弄鬼 弄神弄鬼 n uŋ_55 ʂ in_53 n uŋ_55 k u_31 i_31 +弇 弇 kʰ em_31 +弇 弇 kʰ em_53 +弇塞塞 弇塞塞 kʰ em_31 s et_24 s et_24 +弇密密 弇密密 kʰ em_31 m ɛt_43 m ɛt_43 +弇蹛 弇蹛 kʰ em_31 t a_31 i_31 +弈 弈 ʐ it_43 +弊 弊 p i_31 +弊病 弊病 p i_31 pʰ i_55 aŋ_55 +式 式 ʂ it_24 +弓 弓 k i_11 uŋ_11 +弓大 弓大 k iŋ_11 tʰ a_55 i_55 +弓弦 弓弦 k i_11 uŋ_11 h i_53 en_53 +弓箭 弓箭 k i_11 uŋ_11 t͡s i_31 en_31 +弓緪 弓緪 k i_11 uŋ_11 an_53 +弓蕉 弓蕉 k i_11 uŋ_11 t͡s i_11 o_11 +弓蕉 弓蕉 k i_11 uŋ_11 t͡s i_11 ɔ_11 +弓闊 弓闊 k i_11 uŋ_11 kʰ u_24 at_24 +弓闊 弓闊 k iŋ_11 kʰ u_24 at_24 +弔 弔 t ɛu_31 +弔喪 弔喪 t ɛu_31 s oŋ_11 +弔孝 弔孝 t ɛu_31 h a_31 u_31 +弔祭 弔祭 t ɛu_31 t͡s e_31 +引 引 ʐ in_31 +引擎 引擎 en_24 ʐ in_53 +引起 引起 ʐ in_31 kʰ i_31 +引進 引進 ʐ in_31 t͡s in_31 +弘 弘 f en_53 +弛 弛 ʈ͡ʂʰ i_53 +弛 弛 ʐ e_53 +弛 弛 ʐ e_55 +弛崗打陣 弛崗打陣 ʐ e_53 k oŋ_11 t a_31 ʈ͡ʂʰ in_55 +弟 弟 tʰ e_11 +弟 弟 tʰ i_55 +弟嫂 弟嫂 tʰ e_11 s ɔ_31 +弟子 弟子 tʰ i_55 t͡s u_31 +弦 弦 h i_53 en_53 +弦線 弦線 h i_53 en_53 s i_31 en_31 +弧 弧 f u_53 +弧線 弧線 f u_53 s i_31 en_31 +弱 弱 ŋ i_55 o_55 +弱勢 弱勢 ŋ i_55 o_55 ʂ e_31 +弱小 弱小 ŋ i_55 o_55 s i_31 o_31 +弱弱 弱弱 ŋ i_55 o_55 ŋ i_55 o_55 +弱漬漬 弱漬漬 ŋ i_55 o_55 t͡s it_24 t͡s it_24 +弱點 弱點 ŋ i_55 o_55 t ɛm_31 +弳起來 弳起來 k u_55 aŋ_55 kʰ i_31 l o_53 i_53 +張 張 ʈ͡ʂ oŋ_11 +張樣 張樣 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 +張淰淰 張淰淰 ʈ͡ʂ oŋ_11 n ɛm_11 n ɛm_11 +張飯 張飯 ʈ͡ʂ oŋ_11 pʰ on_55 +強 強 kʰ i_53 oŋ_53 +強健 強健 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_55 en_55 +強勢 強勢 kʰ i_53 oŋ_53 ʂ e_31 +強姦 強姦 kʰ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 +強弱 強弱 kʰ i_53 oŋ_53 ŋ i_55 o_55 +強強會 強強會 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_53 oŋ_53 b u_55 e_55 +強暴 強暴 kʰ i_53 oŋ_53 p a_31 u_31 +強求 強求 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_53 u_53 +強留 強留 kʰ i_53 oŋ_53 l i_53 u_53 +強盜 強盜 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ ɔ_55 +強調 強調 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ ɛu_55 +強迫 強迫 kʰ i_53 oŋ_53 p et_24 +彈 彈 tʰ an_53 +彈劾 彈劾 tʰ an_53 h et_24 +彈性 彈性 tʰ an_53 s in_31 +彈琴 彈琴 tʰ an_53 kʰ im_53 +彈琴吹唱 彈琴吹唱 tʰ an_53 kʰ im_53 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +彈簧 彈簧 tʰ an_53 f oŋ_53 +彈著 彈著 tʰ an_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +彌 彌 m i_53 +彌補 彌補 m i_53 p u_31 +彎 彎 b an_11 +彎彎斡斡 彎彎斡斡 b an_11 b an_11 b at_24 b at_24 +彙 彙 f u_55 i_55 +彙集 彙集 f u_55 i_55 t͡s ip_43 +形 形 h in_53 +形勢 形勢 h in_53 ʂ e_31 +形容 形容 h in_53 ʐ uŋ_53 +形式 形式 h in_53 ʂ it_24 +形影 形影 h in_53 ʐ i_31 aŋ_31 +形狀 形狀 h in_53 t͡sʰ oŋ_55 +形象 形象 h in_53 s i_55 oŋ_55 +形體 形體 h in_53 tʰ e_31 +彥 彥 ŋ i_55 en_55 +彩 彩 t͡sʰ a_31 i_31 +彩券 彩券 t͡sʰ a_31 i_31 kʰ u_31 en_31 +彩色 彩色 t͡sʰ a_31 i_31 s et_24 +彩色筆 彩色筆 t͡sʰ a_31 i_31 s et_24 p it_24 +彪 彪 p i_11 o_11 +彬 彬 p in_11 +彭 彭 pʰ aŋ_53 +彭祖 彭祖 pʰ aŋ_53 t͡s u_31 +彰 彰 ʈ͡ʂ oŋ_11 +彰化 彰化 ʈ͡ʂ oŋ_11 f a_31 +影 影 ʐ i_31 aŋ_31 +影像 影像 ʐ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 +影印 影印 ʐ i_31 aŋ_31 ʐ in_31 +影片 影片 ʐ i_31 aŋ_31 pʰ ɛn_31 +影著 影著 ʐ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +影響 影響 ʐ i_31 aŋ_31 h i_31 oŋ_31 +役 役 ʐ it_43 +彼 彼 p i_31 +往 往 b oŋ_31 +往年 往年 b oŋ_31 n ɛn_53 +往時 往時 b oŋ_31 ʂ i_53 +征 征 ʈ͡ʂ in_11 +待 待 tʰ a_55 i_55 +待人接物 待人接物 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 t͡s i_24 ap_24 b ut_43 +待遇 待遇 tʰ a_55 i_55 ŋ i_55 +徆 徆 s e_55 +律 律 l ut_43 +律不 律不 l ut_43 p ut_24 +律不 律不 l ut_43 p ut_43 +律師 律師 l ut_43 s u_11 +律詩 律詩 l ut_43 ʂ i_11 +後 後 h e_55 u_55 +後下 後下 h e_55 u_55 h a_55 +後世 後世 h e_55 u_55 ʂ e_31 +後代 後代 h e_55 u_55 tʰ o_55 i_55 +後來 後來 h e_55 u_55 l o_53 i_53 +後來好見面 後來好見面 h e_55 u_55 l o_53 i_53 h ɔ_31 k i_31 en_31 m i_31 en_31 +後到為臣 後到為臣 h e_55 u_55 t ɔ_31 b i_53 ʂ in_53 +後叔 後叔 h e_55 u_55 ʂ u_24 +後哀 後哀 h e_55 u_55 o_11 i_11 +後哀拳頭 後哀拳頭 h e_55 u_55 o_11 i_11 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 +後回 後回 h e_55 u_55 f u_53 e_53 +後山 後山 h e_55 u_55 s an_11 +後年 後年 h e_55 u_55 n ɛn_53 +後悔 後悔 h e_55 u_55 f u_31 e_31 +後悔 後悔 h e_55 u_55 f u_31 i_31 +後擺 後擺 h e_55 u_55 p a_31 i_31 +後斗殼 後斗殼 h e_55 u_55 t e_31 u_31 kʰ ok_43 +後日 後日 h e_55 u_55 ŋ it_24 +後次擺 後次擺 h e_55 u_55 t͡sʰ i_31 p a_31 i_31 +後生 後生 h e_55 u_55 s aŋ_11 +後生子 後生子 h e_55 u_55 s aŋ_11 t͡s u_31 +後生子人 後生子人 h e_55 u_55 s aŋ_11 t͡s u_31 ŋ in_53 +後生子人 後生子人 h en_55 s aŋ_11 t͡s u_31 ŋ in_53 +後生幼幼 後生幼幼 h e_55 u_55 s aŋ_11 ʐ i_31 u_31 ʐ i_31 u_31 +後背 後背 h e_55 u_55 p u_31 e_31 +後臀 後臀 h e_55 u_55 tʰ un_53 +後退 後退 h e_55 u_55 tʰ o_31 i_31 +後進 後進 h e_55 u_55 t͡s in_31 +後門 後門 h e_55 u_55 m un_53 +徐 徐 t͡sʰ i_53 +徑 徑 k aŋ_31 +徑 徑 k en_31 +徑賽 徑賽 k en_31 s o_31 i_31 +徒 徒 tʰ u_53 +徒刑 徒刑 tʰ u_53 h in_53 +徒然 徒然 tʰ u_53 ʐ en_53 +得 得 t et_24 +得人惜 得人惜 t et_24 ŋ in_53 s i_24 a_24 +得人慼 得人慼 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_24 et_24 +得人慼死 得人慼死 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_24 et_24 s i_31 +得人戳 得人戳 t et_24 ŋ in_53 l ak_43 +得人招 得人招 t et_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 +得人畏 得人畏 t et_24 ŋ in_53 b u_31 i_31 +得人詈 得人詈 t et_24 ŋ in_53 l e_31 +得人蹔 得人蹔 t et_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂ am_31 +得人錢財 得人錢財 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 i_53 +得人驚 得人驚 t et_24 ŋ in_53 k i_11 aŋ_11 +得你破費 得你破費 t et_24 h en_53 pʰ ɔ_31 f u_31 i_31 +得佢唩 得佢唩 t et_24 k u_31 i_31 b ɔ_31 +得入毋得出 得入毋得出 t et_24 ŋ ip_43 m̩_53 t et_24 ʈ͡ʂʰ it_24 +得子 得子 t et_24 t͡s u_31 +得志 得志 t et_24 ʈ͡ʂ i_31 +得意 得意 t et_24 ʐ i_31 +得救 得救 t et_24 k i_31 u_31 +得獎 得獎 t et_24 t͡s i_31 oŋ_31 +得著 得著 t et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +得道 得道 t et_24 tʰ ɔ_55 +徙 徙 s a_31 i_31 +徙位 徙位 s a_31 i_31 b i_55 +徙去廳下 徙去廳下 s a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 tʰ en_11 h a_11 +徙屋 徙屋 s a_31 i_31 b u_24 +徙走 徙走 s a_31 i_31 t͡s e_31 u_31 +徙開 徙開 s a_31 i_31 kʰ o_11 i_11 +從 從 t͡sʰ i_53 uŋ_53 +御 御 ŋ i_55 +復 復 f u_55 +復健 復健 f u_55 kʰ i_55 en_55 +復原 復原 f u_55 ŋ i_53 en_53 +復習 復習 f u_55 s ip_43 +復興 復興 f u_55 h in_11 +循 循 s un_53 +微 微 b i_53 +微利 微利 b i_53 l i_55 +微微末末 微微末末 b i_53 b i_53 m at_43 m at_43 +微末 微末 b i_53 m at_43 +微毛末節 微毛末節 b i_53 h m̩_11 m at_43 t͡s i_24 et_24 +微毛末節 微毛末節 b i_53 m o_11 m at_43 t͡s i_24 et_24 +微細 微細 b i_53 s e_31 +徵 徵 ʈ͡ʂ in_11 +徵兆 徵兆 ʈ͡ʂ in_11 tʰ ɛu_55 +徵兵 徵兵 ʈ͡ʂ in_11 p in_11 +徵收 徵收 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_11 u_11 +徵求 徵求 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_53 u_53 +德 德 t et_24 +德育 德育 t et_24 ʐ i_55 u_55 +徹 徹 tʰ et_24 +徹白 徹白 tʰ et_24 pʰ a_55 +徹白講 徹白講 tʰ et_24 pʰ a_55 k oŋ_31 +徼 徼 k i_31 e_31 u_31 +徽 徽 f u_11 i_11 +徽章 徽章 f u_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 +心 心 s im_11 +心中 心中 s im_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 +心事 心事 s im_11 s u_55 +心力 心力 s im_11 l it_43 +心在在 心在在 s im_11 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 +心地 心地 s im_11 tʰ i_55 +心寒膽顫 心寒膽顫 s im_11 h on_53 t am_31 ʈ͡ʂ in_11 +心專 心專 s im_11 ʈ͡ʂ u_11 an_11 +心專石穿 心專石穿 s im_11 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ʂ a_55 ʈ͡ʂʰ on_11 +心得 心得 s im_11 t et_24 +心思 心思 s im_11 s u_11 +心情 心情 s im_11 t͡sʰ in_53 +心意 心意 s im_11 ʐ i_31 +心愛 心愛 s im_11 o_31 i_31 +心機 心機 s im_11 k i_11 +心毒 心毒 s im_11 tʰ u_55 +心滿意足 心滿意足 s im_11 m an_31 ʐ i_31 t͡s i_24 u_24 +心無定 心無定 s im_11 m o_53 tʰ en_55 +心焦 心焦 s im_11 t͡s i_11 ɔ_11 +心煩 心煩 s im_11 f an_53 +心理 心理 s im_11 l i_31 +心神無定 心神無定 s im_11 ʂ in_53 m o_53 tʰ en_55 +心算 心算 s im_11 s on_31 +心糟糟 心糟糟 s im_11 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 +心肝 心肝 s im_11 k on_11 +心肝內 心肝內 s im_11 k on_11 n u_55 i_55 +心肝前 心肝前 s im_11 k on_11 t͡sʰ i_53 en_53 +心肝哱哱跳 心肝哱哱跳 s im_11 k on_11 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 +心肝活活開 心肝活活開 s im_11 k on_11 b at_43 b at_43 kʰ o_11 i_11 +心肝真雄 心肝真雄 s im_11 k on_11 ʈ͡ʂ in_11 h i_53 uŋ_53 +心肝窟 心肝窟 s im_11 k on_11 kʰ ut_24 +心肝肉 心肝肉 s im_11 k on_11 ŋ i_24 u_24 +心肝頭 心肝頭 s im_11 k on_11 tʰ e_53 u_53 +心胸 心胸 s im_11 h i_11 uŋ_11 +心腸 心腸 s im_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +心臟 心臟 s im_11 t͡sʰ oŋ_55 +心色 心色 s im_11 s et_24 +心茫茫 心茫茫 s im_11 m oŋ_53 m oŋ_53 +心虛 心虛 s im_11 h i_11 +心血 心血 s im_11 f i_24 et_24 +心術 心術 s im_11 s ut_43 +心跳 心跳 s im_11 tʰ ɛu_31 +心躁躁 心躁躁 s im_11 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_31 u_31 +心軟 心軟 s im_11 ŋ i_11 en_11 +心酸 心酸 s im_11 s on_11 +心野野 心野野 s im_11 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 +心電圖 心電圖 s im_11 tʰ ɛn_55 tʰ u_53 +心靈 心靈 s im_11 l en_53 +心頭 心頭 s im_11 tʰ e_53 u_53 +心頭拶拶 心頭拶拶 s im_11 tʰ e_53 u_53 t͡s at_43 t͡s at_43 +心頭無定 心頭無定 s im_11 tʰ e_53 u_53 m o_53 tʰ en_55 +心願 心願 s im_11 ŋ i_55 en_55 +必 必 p it_24 +必去 必去 p it_24 kʰ u_31 i_31 +必必 必必 p it_24 p it_24 +必痕 必痕 p it_24 f un_53 +必目 必目 p it_24 m ut_24 +必線縫 必線縫 p it_24 s i_31 en_31 pʰ uŋ_55 +必縫 必縫 p it_24 pʰ uŋ_55 +必裂 必裂 p it_24 l i_43 et_43 +必裂必裂 必裂必裂 p it_24 l i_43 et_43 p it_24 l i_43 et_43 +必要 必要 p it_24 ʐ i_31 o_31 +必開 必開 p it_24 kʰ o_11 i_11 +忌 忌 kʰ i_55 +忌中 忌中 kʰ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 +忍 忍 ŋ un_11 +忍受 忍受 ŋ in_31 ʂ i_55 u_55 +忍受 忍受 ŋ un_11 ʂ i_55 u_55 +忍受 忍受 ŋ un_31 ʂ i_55 u_55 +忍心 忍心 ŋ un_11 s im_11 +忍氣吞聲 忍氣吞聲 ŋ un_11 kʰ i_31 tʰ un_11 ʂ aŋ_11 +忍耐 忍耐 ŋ in_31 n a_55 i_55 +忍耐 忍耐 ŋ un_11 n a_55 i_55 +忍耐 忍耐 ŋ un_31 n a_55 i_55 +忒 忒 tʰ et_24 +志 志 ʈ͡ʂ i_31 +志同道合 志同道合 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_53 tʰ ɔ_55 h ap_43 +志向 志向 ʈ͡ʂ i_31 h i_31 oŋ_31 +志工 志工 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 +志氣 志氣 ʈ͡ʂ i_31 kʰ i_31 +志願 志願 ʈ͡ʂ i_31 ŋ i_55 en_55 +忘 忘 m oŋ_55 +忘恩負義 忘恩負義 m oŋ_55 en_11 f u_31 ŋ i_55 +忙 忙 m oŋ_53 +忝 忝 tʰ i_31 am_31 +忠 忠 ʈ͡ʂ uŋ_11 +忠厚 忠厚 ʈ͡ʂ uŋ_11 h e_55 u_55 +忠孝 忠孝 ʈ͡ʂ uŋ_11 h a_31 u_31 +忠心 忠心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 +忠臣 忠臣 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_53 +忠臣落油鑊 忠臣落油鑊 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_53 l ɔ_55 ʐ i_53 u_53 b ɔ_55 +快 快 kʰ u_31 a_31 i_31 +快樂 快樂 kʰ u_31 a_31 i_31 l ɔ_55 +快活 快活 kʰ u_31 a_31 i_31 b at_43 +快賺食 快賺食 kʰ u_31 a_31 i_31 ʈ͡ʂ u_55 an_55 ʂ i_43 et_43 +快車 快車 kʰ u_31 a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +念 念 n ɛm_55 +念佛 念佛 n ɛm_55 f ut_43 +忸 忸 ŋ i_31 u_31 +忽 忽 f ut_24 +忿 忿 f un_31 +怒 怒 n u_55 +怒潮 怒潮 n u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +怕 怕 pʰ a_31 +怖 怖 p u_31 +怙 怙 kʰ u_55 +怙杖 怙杖 kʰ u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 +思 思 s u_11 +思念 思念 s u_11 n ɛm_55 +思想 思想 s u_11 s i_31 oŋ_31 +思想 思想 s u_11 s i_55 oŋ_55 +思想起 思想起 s u_11 s i_55 oŋ_55 kʰ i_31 +思戀 思戀 s u_11 l i_55 en_55 +思戀歌 思戀歌 s u_11 l i_55 en_55 k ɔ_11 +思考 思考 s u_11 kʰ ɔ_31 +怠 怠 tʰ a_31 i_31 +怠 怠 tʰ a_55 i_55 +怠慢 怠慢 tʰ a_55 i_55 m en_55 +急 急 k ip_24 +急事寬辦 急事寬辦 k ip_24 s u_55 kʰ u_11 an_11 pʰ ɛn_55 +急公好義 急公好義 k ip_24 k uŋ_11 h ɔ_31 ŋ i_55 +急壞 急壞 k ip_24 f a_55 i_55 +急急 急急 k ip_24 k ip_24 +急性 急性 k ip_24 s in_31 +急水 急水 k ip_24 f i_31 +急水灘頭 急水灘頭 k ip_24 f i_31 tʰ an_11 tʰ e_53 u_53 +急流 急流 k ip_24 l i_53 u_53 +急症 急症 k ip_24 ʈ͡ʂ in_31 +急難 急難 k ip_24 n an_55 +性 性 s in_31 +性別 性別 s in_31 pʰ i_43 et_43 +性命 性命 s in_31 m i_55 aŋ_55 +性地 性地 s in_31 tʰ i_55 +性急 性急 s in_31 k ip_24 +性情 性情 s in_31 t͡sʰ in_53 +性本善 性本善 s in_31 p un_31 ʂ en_55 +性格 性格 s in_31 k a_24 +性病 性病 s in_31 pʰ i_55 aŋ_55 +性質 性質 s in_31 ʈ͡ʂ it_24 +怨 怨 b i_31 en_31 +怨 怨 u_31 an_31 +怨嘆 怨嘆 b i_31 en_31 tʰ an_31 +怨天尤人 怨天尤人 b i_31 en_31 tʰ ɛn_11 ʐ i_53 u_53 ŋ in_53 +怨天怨地 怨天怨地 b i_31 en_31 tʰ ɛn_11 b i_31 en_31 tʰ i_55 +怨怪 怨怪 b i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 +怨怪 怨怪 u_31 an_31 k u_31 a_31 i_31 +怨恨 怨恨 b i_31 en_31 h in_55 +怨氣 怨氣 b i_31 en_31 kʰ i_31 +怨聲載道 怨聲載道 b i_31 en_31 ʂ aŋ_11 t͡s a_31 i_31 tʰ ɔ_55 +怪 怪 k u_31 a_31 i_31 +怪事 怪事 k u_31 a_31 i_31 s u_55 +怪奇 怪奇 k u_31 a_31 i_31 kʰ i_53 +怪物 怪物 k u_31 a_31 i_31 b ut_43 +恁 恁 ŋ in_31 +恁久 恁久 ŋ in_31 k i_31 u_31 +恁久定 恁久定 ŋ in_31 k i_31 u_31 tʰ en_11 +恁久無䀴著 恁久無䀴著 ŋ in_31 k i_31 u_31 m o_53 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +恁多 恁多 ŋ in_31 t ɔ_11 +恁大 恁大 ŋ in_31 tʰ a_55 i_55 +恁大生命 恁大生命 ŋ in_31 tʰ a_55 i_55 s aŋ_11 m i_55 aŋ_55 +恁好膽 恁好膽 ŋ in_31 h ɔ_31 t am_31 +恁早 恁早 ŋ in_31 t͡s ɔ_31 +恁會摸 恁會摸 ŋ in_31 b u_55 e_55 m i_11 a_11 +恁毋係款 恁毋係款 ŋ in_31 m̩_11 h e_55 kʰ u_31 an_31 +恁毋像人 恁毋像人 ŋ in_31 m̩_53 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_53 +恁猴精 恁猴精 ŋ in_31 h e_53 u_53 t͡s in_11 +恁豺 恁豺 ŋ in_31 s a_53 i_53 +恃 恃 ʂ i_55 +恆 恆 h en_53 +恆心 恆心 h en_53 s im_11 +恐 恐 kʰ i_31 uŋ_31 +恐嚇 恐嚇 kʰ i_31 uŋ_31 h at_24 +恐怖 恐怖 kʰ i_31 uŋ_31 p u_31 +恕 恕 ʂ i_55 +恢 恢 f u_11 i_11 +恢復 恢復 f u_11 i_11 f u_55 +恤 恤 s ut_24 +恥 恥 ʈ͡ʂʰ i_31 +恥笑 恥笑 ʈ͡ʂʰ i_31 s i_31 o_31 +恨 恨 h in_55 +恩 恩 en_11 +恩主 恩主 en_11 ʈ͡ʂ i_31 +恩主公 恩主公 b un_11 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 +恩主公 恩主公 en_11 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 +恩人 恩人 en_11 ŋ in_53 +恩將仇報 恩將仇報 en_11 t͡s i_11 oŋ_11 ʂ i_53 u_53 p ɔ_31 +恩情 恩情 en_11 t͡sʰ in_53 +恩愛 恩愛 en_11 o_31 i_31 +恬 恬 t i_11 am_11 +恬去 恬去 t i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 +恬恬 恬恬 t i_11 am_11 t i_11 am_11 +恬恬仔 恬恬仔 t i_11 am_11 t i_11 am_11 a_53 +恬索索 恬索索 t i_11 am_11 s ɔ_24 s ɔ_24 +恬靜 恬靜 t i_11 am_11 t͡sʰ in_55 +恬靜 恬靜 t i_55 am_55 t͡sʰ in_55 +恬風 恬風 t i_11 am_11 f uŋ_11 +恬風息氣 恬風息氣 t i_11 am_11 f uŋ_11 s it_24 kʰ i_31 +恭 恭 k i_11 uŋ_11 +恭喜 恭喜 k i_11 uŋ_11 h i_31 +恭喜發財 恭喜發財 k i_11 uŋ_11 h i_31 f at_24 t͡sʰ a_53 i_53 +恭祝 恭祝 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 +恭賀 恭賀 k i_11 uŋ_11 h ɔ_55 +息 息 s it_24 +恰 恰 kʰ ap_24 +悅 悅 ʐ et_43 +悉 悉 s it_24 +悔 悔 f u_31 e_31 +悟 悟 ŋ u_55 +悠 悠 ʐ i_11 u_11 +悠久 悠久 ʐ i_11 u_11 k i_31 u_31 +悠悠子 悠悠子 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 t͡s u_31 +患 患 f am_55 +悲 悲 p i_11 +悲傷 悲傷 p i_11 ʂ oŋ_11 +悲哀 悲哀 p i_11 o_11 i_11 +悲慘 悲慘 p i_11 t͡sʰ am_31 +悲觀 悲觀 p i_11 k u_11 an_11 +悴 悴 t͡s ut_24 +悴 悴 t͡sʰ u_31 i_31 +悵 悵 ʈ͡ʂ oŋ_31 +悶 悶 m un_55 +悽 悽 t͡sʰ i_11 +悽慘 悽慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_31 +悿 悿 tʰ i_31 am_31 +悿壞壞 悿壞壞 tʰ i_31 am_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 +悿悿 悿悿 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 +悿漬漬 悿漬漬 tʰ i_31 am_31 t͡s it_24 t͡s it_24 +情 情 t͡sʰ in_53 +情份 情份 t͡sʰ in_53 f un_55 +情哥 情哥 t͡sʰ in_53 k ɔ_11 +情報 情報 t͡sʰ in_53 p ɔ_31 +情形 情形 t͡sʰ in_53 h in_53 +情意 情意 t͡sʰ in_53 ʐ i_31 +情感 情感 t͡sʰ in_53 k am_31 +情慾 情慾 t͡sʰ in_53 ʐ i_55 u_55 +情投意合 情投意合 t͡sʰ in_53 tʰ e_53 u_53 ʐ i_31 h ap_43 +情景 情景 t͡sʰ in_53 k in_31 +情緒 情緒 t͡sʰ in_53 s i_31 +情義 情義 t͡sʰ in_53 ŋ i_55 +情郎 情郎 t͡sʰ in_53 l oŋ_53 +情面 情面 t͡sʰ in_53 m i_31 en_31 +情願 情願 t͡sʰ in_53 ŋ i_55 en_55 +惇 惇 t un_11 +惑 惑 f ɔ_24 +惑人 惑人 f ɔ_24 ŋ in_53 +惑人恁悿 惑人恁悿 f ɔ_24 ŋ in_53 ŋ in_31 tʰ i_31 am_31 +惑人毋識 惑人毋識 f ɔ_24 ŋ in_53 m̩_11 ʂ it_24 +惑細子 惑細子 f ɔ_24 s e_31 t͡s u_31 +惜 惜 s i_24 a_24 +惜入心 惜入心 s i_24 a_24 ŋ ip_43 s im_11 +惜圓 惜圓 s i_24 a_24 b i_53 en_53 +惜子連孫 惜子連孫 s i_24 a_24 t͡s u_31 l i_53 en_53 s un_11 +惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ i_55 tʰ en_53 +惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ u_55 tʰ en_53 +惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ ɨ_55 tʰ en_53 +惜花連盆 惜花連盆 s i_24 a_24 f a_11 l i_53 en_53 pʰ un_53 +惜過頭 惜過頭 s i_24 a_24 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 +惟 惟 b i_53 +惠 惠 f u_55 i_55 +惠顧 惠顧 f u_55 i_55 k u_31 +惡 惡 ɔ_24 +惡人無膽 惡人無膽 ɔ_24 ŋ in_53 m o_53 t am_31 +惡桀桀 惡桀桀 ɔ_24 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 +惡橫橫 惡橫橫 ɔ_24 b aŋ_53 b aŋ_53 +惡毒 惡毒 ɔ_24 tʰ u_55 +惡猴嫲 惡猴嫲 ɔ_24 h e_53 u_53 m a_53 +惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ɔ_24 ŋ i_31 ʂ oŋ_11 ŋ in_53 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 h on_53 +惡豺豺 惡豺豺 ɔ_24 s a_53 i_53 s a_53 i_53 +惡霸 惡霸 ɔ_24 p a_31 +惡馬自有惡人騎 惡馬自有惡人騎 ɔ_24 m a_11 t͡sʰ u_55 ʐ i_11 u_11 ɔ_24 ŋ in_53 kʰ i_53 +惰 惰 tʰ ɔ_55 +惱 惱 n a_31 u_31 +想 想 s i_55 oŋ_55 +想䀴望 想䀴望 s i_55 oŋ_55 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 +想來想去 想來想去 s i_55 oŋ_55 l o_53 i_53 s i_55 oŋ_55 kʰ u_31 i_31 +想像 想像 s i_55 oŋ_55 s i_55 oŋ_55 +想心事 想心事 s i_55 oŋ_55 s im_11 s u_55 +想法 想法 s i_55 oŋ_55 f at_24 +想空想缺 想空想缺 s i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_11 s i_55 oŋ_55 kʰ i_24 et_24 +想空打司 想空打司 s i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_11 t a_11 s i_11 +想著 想著 s i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +想討 想討 s i_55 oŋ_55 tʰ ɔ_31 +想講 想講 s i_55 oŋ_55 k oŋ_31 +想起 想起 s i_55 oŋ_55 kʰ i_31 +想辦法 想辦法 s i_55 oŋ_55 pʰ ɛn_55 f at_24 +想頭想尾 想頭想尾 s i_55 oŋ_55 tʰ e_53 u_53 s i_55 oŋ_55 m u_11 i_11 +想食 想食 s i_55 oŋ_55 ʂ i_43 et_43 +惹 惹 ʐ i_31 a_31 +惹事 惹事 ʐ i_31 a_31 s u_55 +惹人 惹人 ʐ i_31 a_31 ŋ in_53 +惹惹 惹惹 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 +惹惹杈杈 惹惹杈杈 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ a_31 t͡sʰ a_31 +惹目 惹目 ʐ i_31 a_31 h m̩_24 +惹著 惹著 ʐ i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +惹起來 惹起來 ʐ i_31 a_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 +愁 愁 t͡sʰ i_53 u_53 +愁勞博激 愁勞博激 s e_53 u_53 l ɔ_53 p ɔ_24 k it_24 +愈 愈 l u_55 +愈 愈 ʐ i_55 +愈䀴愈靚 愈䀴愈靚 l u_31 ŋ i_31 aŋ_31 l u_31 t͡s i_11 aŋ_11 +愉 愉 ʐ i_53 +愊愊掣 愊愊掣 p it_24 p it_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 +意 意 ʐ i_31 +意向 意向 ʐ i_31 h i_31 oŋ_31 +意外 意外 ʐ i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 +意思 意思 ʐ i_31 s u_31 +意料 意料 ʐ i_31 l ɛu_55 +意義 意義 ʐ i_31 ŋ i_55 +意見 意見 ʐ i_31 k i_31 en_31 +愚 愚 ŋ i_53 +愛 愛 o_31 i_31 +愛仰子 愛仰子 o_31 i_31 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 +愛來去 愛來去 o_31 i_31 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 +愛做王 愛做王 o_31 i_31 t͡s ɔ_31 oŋ_53 +愛喋 愛喋 o_31 i_31 t a_55 +愛嫌罔嫌 愛嫌罔嫌 o_31 i_31 h ɛm_53 m oŋ_31 h ɛm_53 +愛展 愛展 o_31 i_31 t ɛn_31 +愛心 愛心 o_31 i_31 s im_11 +愛情 愛情 o_31 i_31 t͡sʰ in_53 +愛惜 愛惜 o_31 i_31 s i_24 a_24 +愛滋病 愛滋病 o_31 i_31 t͡s u_11 pʰ i_55 aŋ_55 +愛等咧 愛等咧 o_31 i_31 t en_31 l e_11 +愛細義 愛細義 o_31 i_31 s e_31 ŋ i_55 +愛聽 愛聽 o_31 i_31 tʰ en_11 +愛靚 愛靚 o_31 i_31 t͡s i_11 aŋ_11 +感 感 k am_31 +感動 感動 k am_31 tʰ uŋ_55 +感受 感受 k am_31 ʂ i_55 u_55 +感嘆 感嘆 k am_31 tʰ an_31 +感心 感心 k am_31 s im_11 +感恩 感恩 k am_31 en_11 +感情 感情 k am_31 t͡sʰ in_53 +感想 感想 k am_31 s i_55 oŋ_55 +感慨 感慨 k am_31 kʰ o_31 i_31 +感應 感應 k am_31 en_31 +感激 感激 k am_31 k it_24 +感著 感著 k am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +感著風 感著風 k am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f uŋ_11 +感覺 感覺 k am_31 k ɔ_24 +感謝 感謝 k am_31 t͡sʰ i_55 a_55 +感謝狀 感謝狀 k am_31 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ oŋ_55 +愧 愧 kʰ u_31 i_31 +慇 慇 ʐ in_11 +慈 慈 t͡sʰ u_53 +慈善 慈善 t͡sʰ u_53 ʂ en_55 +慈悲 慈悲 t͡sʰ u_53 p i_11 +慈祥 慈祥 t͡sʰ u_53 s i_53 oŋ_53 +態 態 tʰ a_31 i_31 +態度 態度 tʰ a_31 i_31 tʰ u_55 +慌 慌 f oŋ_11 +慍 慍 b it_24 +慍悴 慍悴 b it_24 t͡s ut_24 +慍慍悴悴 慍慍悴悴 b it_24 b it_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 +慎 慎 ʂ in_55 +慎重 慎重 ʂ im_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +慕 慕 m u_55 +慕名 慕名 h m̩_55 m i_53 aŋ_53 +慘 慘 t͡sʰ am_31 +慘死 慘死 t͡sʰ am_31 s i_31 +慚 慚 t͡sʰ am_53 +慢 慢 m en_55 +慢 慢 m ɛn_55 +慢分 慢分 m ɛn_55 f un_11 +慢慢 慢慢 m en_55 m en_55 +慢慢趖 慢慢趖 m ɛn_55 m ɛn_55 s ɔ_53 +慢板 慢板 m en_55 p an_31 +���板 慢板 m ɛn_55 p an_31 +慢牛拖犁 慢牛拖犁 m ɛn_55 ŋ i_53 u_53 tʰ ɔ_11 l e_53 +慢行快到 慢行快到 m en_55 h aŋ_53 kʰ u_31 a_31 i_31 t ɔ_31 +慢走 慢走 m ɛn_55 t͡s e_31 u_31 +慢趖 慢趖 m ɛn_55 s ɔ_53 +慢車 慢車 m ɛn_55 ʈ͡ʂʰ a_11 +慣 慣 k u_31 an_31 +慣例 慣例 k u_31 an_31 l i_55 +慣勢 慣勢 k u_31 an_31 ʂ e_31 +慧 慧 f u_55 i_55 +慨 慨 kʰ o_31 i_31 +慫 慫 s uŋ_31 +慮 慮 l i_55 +慰 慰 b u_31 i_31 +慰勞 慰勞 b u_31 i_31 l ɔ_53 +慶 慶 kʰ i_31 aŋ_31 +慶 慶 kʰ in_31 +慶祝 慶祝 kʰ in_31 ʈ͡ʂ u_24 +慶腳 慶腳 kʰ i_31 aŋ_31 k i_24 o_24 +慶腳 慶腳 kʰ i_31 aŋ_31 k i_24 ɔ_24 +慶頭 慶頭 kʰ i_31 aŋ_31 tʰ e_53 u_53 +慷 慷 kʰ oŋ_11 +慷慨 慷慨 kʰ oŋ_11 kʰ a_31 i_31 +慷慨 慷慨 kʰ oŋ_11 kʰ o_31 i_31 +慼 慼 t͡sʰ i_24 et_24 +慾 慾 ʐ i_55 u_55 +憂 憂 ʐ i_11 u_11 +憂傷 憂傷 ʐ i_11 u_11 ʂ oŋ_11 +憂患意識 憂患意識 ʐ i_11 u_11 f am_55 ʐ i_31 ʂ it_24 +憎 憎 t͡s en_31 +憐 憐 l i_53 en_53 +憐惜 憐惜 l i_53 en_53 s i_24 a_24 +憑 憑 pʰ in_53 +憑據 憑據 pʰ in_53 k i_31 +憔 憔 t͡sʰ i_53 o_53 +憤 憤 f un_31 +憨憨 憨憨 h am_31 h am_31 +憨戇 憨戇 h am_31 ŋ oŋ_11 +憨牯 憨牯 h am_31 k u_31 +憫 憫 m en_31 +憲 憲 h i_31 en_31 +憶 憶 ʐ i_55 +憹山 憹山 ŋ oŋ_53 s an_11 +憹恰恰 憹恰恰 ŋ oŋ_53 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ i_55 a_55 +憾 憾 h am_55 +憾事 憾事 h am_55 s u_55 +懇 懇 kʰ un_31 +懇求 懇求 kʰ un_31 kʰ i_53 u_53 +懈 懈 h a_55 i_55 +應 應 en_31 +應事 應事 en_31 s u_55 +應付 應付 en_31 f u_31 +應嘴 應嘴 en_31 ʈ͡ʂ e_31 +應嘴應鼻 應嘴應鼻 en_31 ʈ͡ʂ e_31 en_31 pʰ i~_55 +應承 應承 en_31 ʂ in_53 +應用 應用 en_31 ʐ uŋ_55 +應當 應當 en_31 t oŋ_11 +應聲 應聲 en_31 ʂ aŋ_11 +應該 應該 en_11 k o_11 i_11 +應變 應變 en_31 p i_31 en_31 +應酬 應酬 en_31 ʂ i_53 u_53 +懊 懊 a_31 u_31 +懊 懊 ɔ_31 +懊惱 懊惱 a_31 u_31 n a_31 u_31 +懶 懶 n an_11 +懶尸 懶尸 l an_11 ʂ i_11 +懶尸 懶尸 n an_11 ʂ i_11 +懶尸骨 懶尸骨 n an_11 ʂ i_11 k ut_24 +懶懶 懶懶 n an_11 n an_11 +懶蛇 懶蛇 n an_11 ʂ a_53 +懶頭 懶頭 n an_11 tʰ e_53 u_53 +懶𧊅𧊅 懶𧊅𧊅 n an_11 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 +戀愛 戀愛 l i_55 en_55 o_31 i_31 +戇 戇 ŋ oŋ_11 +戇丁戇丁 戇丁戇丁 ŋ oŋ_11 t en_11 ŋ oŋ_11 t en_11 +戇呆戇呆 戇呆戇呆 ŋ oŋ_11 t a_11 i_11 ŋ oŋ_11 t a_11 i_11 +戇想 戇想 ŋ oŋ_11 s i_55 oŋ_55 +戇戇子 戇戇子 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 t͡s u_31 +戇槌 戇槌 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +戇猴 戇猴 ŋ oŋ_11 h e_53 u_53 +戇當 戇當 ŋ oŋ_11 t oŋ_11 +戇直戇直 戇直戇直 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_43 +戇神戇神 戇神戇神 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 +戇老實 戇老實 ŋ oŋ_11 l ɔ_31 ʂ it_43 +戇面 戇面 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 +戇面戇面 戇面戇面 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 +戈 戈 k ɔ_11 +戊 戊 b u_55 +戌 戌 s ut_24 +戍 戍 ʂ i_31 +戎 戎 ʐ uŋ_53 +成 成 ʂ aŋ_53 +成 成 ʂ in_53 +成下 成下 ʂ aŋ_53 h a_55 +成交 成交 ʂ in_53 k a_11 u_11 +成人 成人 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 +成個月 成個月 ʂ aŋ_53 k ɔ_24 ŋ i_43 et_43 +成全 成全 ʂ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 +成分 成分 ʂ in_53 f un_55 +成功 成功 ʂ in_53 k uŋ_11 +成千成萬 成千成萬 ʂ aŋ_53 t͡sʰ i_11 en_11 ʂ aŋ_53 b an_55 +成半下 成半下 ʂ aŋ_53 p an_31 h a_55 +成家 成家 ʂ in_53 k a_11 +成家立業 成家立業 ʂ in_53 k a_11 l ip_43 ŋ i_43 ap_43 +成就 成就 ʂ in_53 t͡sʰ i_55 u_55 +成擺 成擺 ʂ aŋ_53 p a_31 i_31 +成斤 成斤 ʂ aŋ_53 k un_11 +成本 成本 ʂ in_53 p un_31 +成果 成果 ʂ in_53 k ɔ_31 +成百 成百 ʂ aŋ_53 p a_24 +成百個 成百個 ʂ aŋ_53 p a_24 k a_31 i_31 +成立 成立 ʂ in_53 l ip_43 +成績 成績 ʂ in_53 t͡s it_24 +成績單 成績單 ʂ in_53 t͡s it_24 t an_11 +成見 成見 ʂ in_53 k i_31 en_31 +成規 成規 ʂ in_53 k u_11 i_11 +成親 成親 ʂ in_53 t͡sʰ in_11 +成過 成過 ʂ aŋ_53 k ɔ_31 +成長 成長 ʂ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 +成雙 成雙 ʂ in_53 s uŋ_11 +成雙成對 成雙成對 ʂ in_53 s uŋ_11 ʂ in_53 t o_31 i_31 +成點鐘 成點鐘 ʂ aŋ_53 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 +我 我 ŋ o_31 +戒 戒 k o_31 i_31 +戒嚴 戒嚴 k a_31 i_31 ŋ i_53 am_53 +戒嚴 戒嚴 k o_31 i_31 ŋ i_53 am_53 +戒尺 戒尺 k o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_24 +戒心 戒心 k o_31 i_31 s im_11 +戒毒 戒毒 k a_31 i_31 tʰ u_55 +戒毒 戒毒 k o_31 i_31 tʰ u_55 +戒酒 戒酒 k a_31 i_31 t͡s i_31 u_31 +戒酒 戒酒 k o_31 i_31 t͡s i_31 u_31 +或 或 f et_43 +戚 戚 t͡sʰ it_24 +戟 戟 k it_24 +戥真 戥真 t en_31 ʈ͡ʂ in_11 +截 截 t͡s i_24 et_24 +截止 截止 t͡s i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_31 +戰 戰 ʈ͡ʂ en_31 +戰利品 戰利品 ʈ͡ʂ en_31 l i_55 pʰ in_31 +戰場 戰場 ʈ͡ʂ en_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +戰士 戰士 ʈ͡ʂ en_31 s u_55 +戰敗 戰敗 ʈ͡ʂ en_31 pʰ a_55 i_55 +戰術 戰術 ʈ͡ʂ en_31 s ut_43 +戲 戲 h i_31 +戲劇 戲劇 h i_31 kʰ i_55 a_55 +戲園 戲園 h i_31 b i_53 en_53 +��棚 戲棚 h i_31 pʰ aŋ_53 +戲班 戲班 h i_31 p an_11 +戲腳 戲腳 h i_31 k i_24 ɔ_24 +戲臺 戲臺 h i_31 tʰ a_53 i_53 +戲院 戲院 h i_31 i~_11 +戲齣 戲齣 h i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +戴 戴 t o_31 i_31 +戴孝 戴孝 t a_31 i_31 h a_31 u_31 +戴孝 戴孝 t o_31 i_31 h a_31 u_31 +戴目鏡 戴目鏡 t o_31 i_31 h m̩_24 k i_31 aŋ_31 +戴絭 戴絭 t a_31 i_31 k u_31 en_31 +戶 戶 f u_55 +戶口 戶口 f u_55 kʰ e_31 u_31 +戶政 戶政 f u_55 ʈ͡ʂ in_31 +戶籍 戶籍 f u_55 t͡s it_24 +戶籍 戶籍 f u_55 t͡s it_43 +戶長 戶長 f u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +戶頭 戶頭 f u_55 tʰ e_53 u_53 +戽水 戽水 f u_31 f i_31 +戽水上天 戽水上天 f u_31 f i_31 ʂ oŋ_11 tʰ ɛn_11 +戽魚 戽魚 f u_31 m̩_53 +戾舌 戾舌 l ɛp_24 ʂ ɛt_43 +房 房 f oŋ_53 +房族 房族 f oŋ_53 t͡sʰ u_55 +房間 房間 f oŋ_53 k ɛn_11 +房間底 房間底 f oŋ_53 k ɛn_11 t e_31 +房頭內人 房頭內人 f oŋ_53 tʰ e_53 u_53 n u_55 i_55 ŋ in_53 +所 所 s u_31 +所以 所以 s u_31 ʐ i_31 +所在 所在 s u_31 t͡sʰ a_55 i_55 +所得稅 所得稅 s u_31 t et_24 f e_31 +所有 所有 s u_31 ʐ i_11 u_11 +所費 所費 s u_31 f u_31 i_31 +所長 所長 s u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +扁 扁 p i_31 en_31 +扁嘴 扁嘴 p i_31 en_31 ʈ͡ʂ e_31 +扁食 扁食 p i_31 en_31 ʂ it_43 +扇 扇 ʂ en_31 +扇 扇 ʂ ɛn_31 +手 手 ʂ i_31 u_31 +手㬹 手㬹 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_11 +手冊 手冊 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ a_24 +手印 手印 ʂ i_31 u_31 ʐ in_31 +手口 手口 ʂ i_31 u_31 kʰ e_31 u_31 +手婆 手婆 ʂ i_31 u_31 pʰ ɔ_53 +手婆生毛 手婆生毛 ʂ i_31 u_31 pʰ ɔ_53 s aŋ_11 h m̩_11 +手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_31 u_31 t͡s i_11 am_11 k i_24 o_24 ʐ i_31 u_31 +手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_31 u_31 t͡s i_11 am_11 k i_24 ɔ_24 ʐ i_31 u_31 +手尾 手尾 ʂ i_31 u_31 m u_11 i_11 +手尾錢 手尾錢 ʂ i_31 u_31 m u_11 i_11 t͡sʰ i_53 en_53 +手工 手工 ʂ i_31 u_31 k uŋ_11 +手巾 手巾 ʂ i_31 u_31 k un_11 +手帕 手帕 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 +手扣 手扣 ʂ i_31 u_31 kʰ e_31 u_31 +手指 手指 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 +手指伸出有長短 手指伸出有長短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 +手指公 手指公 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 +手指尾 手指尾 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 m u_11 i_11 +手指拗入無拗出 手指拗入無拗出 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 a_31 u_31 ŋ ip_43 m o_53 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +手指椏 手指椏 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 b a_11 +手指目 手指目 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 +手指縫 手指縫 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 pʰ uŋ_55 +手指腡 手指腡 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_11 l ɔ_53 +手指腡 手指腡 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 l ɔ_53 +手指頭 手指頭 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 u_53 +手擎擎 手擎擎 ʂ i_31 u_31 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 +手斂腳斂 手斂腳斂 ʂ i_31 u_31 l i_11 am_11 k i_24 ɔ_24 l i_11 am_11 +手橐 手橐 ʂ i_31 u_31 l op_24 +手機 手機 ʂ i_31 u_31 k i_11 +手段 手段 ʂ i_31 u_31 tʰ on_55 +手爪 手爪 ʂ i_31 u_31 ʐ i_31 a_31 u_31 +手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 k i_24 o_24 kʰ i_43 et_43 +手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 k i_24 ɔ_24 kʰ i_43 et_43 +手痺痺 手痺痺 ʂ i_31 u_31 p i_31 p i_31 +手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ u_53 e_53 kʰ u_53 e_53 +手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ u_53 i_53 kʰ u_53 i_53 +手盤 手盤 ʂ i_31 u_31 pʰ an_53 +手相 手相 ʂ i_31 u_31 s i_31 oŋ_31 +手續 手續 ʂ i_31 u_31 s i_55 u_55 +手肢 手肢 ʂ i_31 u_31 k i_11 +手背 手背 ʂ i_31 u_31 p u_31 e_31 +手脅下 手脅下 ʂ i_31 u_31 h i_24 ap_24 h a_11 +手脛 手脛 ʂ i_31 u_31 k u_31 aŋ_31 +手脥下 手脥下 ʂ i_31 u_31 kʰ i_43 ap_43 h a_11 +手腕 手腕 ʂ i_31 u_31 b an_31 +手腳 手腳 ʂ i_31 u_31 k i_24 o_24 +手落 手落 ʂ i_31 u_31 l op_24 +手藝 手藝 ʂ i_31 u_31 ŋ i_55 +手術 手術 ʂ i_31 u_31 s ut_43 +手語 手語 ʂ i_31 u_31 ŋ i_31 +手路 手路 ʂ i_31 u_31 l u_55 +手軟腳軟 手軟腳軟 ʂ i_31 u_31 ŋ i_11 en_11 k i_24 ɔ_24 ŋ i_11 en_11 +手輕腳輕 手輕腳輕 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 o_24 kʰ i_11 aŋ_11 +手銃 手銃 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +手錶 手錶 ʂ i_31 u_31 p i_31 o_31 +手錶 手錶 ʂ i_31 u_31 p i_31 ɔ_31 +手鎉 手鎉 ʂ i_31 u_31 l ap_24 +手長腳長 手長腳長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_24 o_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +手長腳長 手長腳長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +手長衫袖短 手長衫袖短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 t on_31 +手長長 手長長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +手電 手電 ʂ i_31 u_31 tʰ ɛn_55 +手頭 手頭 ʂ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 +手頭鬆 手頭鬆 ʂ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 s uŋ_11 +手骨 手骨 ʂ i_31 u_31 k ut_24 +手骨輪 手骨輪 ʂ i_31 u_31 k ut_24 l un_53 +手髀 手髀 ʂ i_31 u_31 p i_31 +才 才 t͡sʰ a_53 i_53 +才人無貌 才人無貌 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ in_53 m o_53 m a_55 u_55 +才女 才女 t͡sʰ a_53 i_53 m̩_31 +才女 才女 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_31 +才子 才��� t͡sʰ a_53 i_53 t͡s u_31 +才學 才學 t͡sʰ a_53 i_53 h ɔ_55 +才情 才情 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ in_53 +才智 才智 t͡sʰ a_53 i_53 t i_31 +才氣 才氣 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_31 +才能 才能 t͡sʰ a_53 i_53 n en_11 +才能 才能 t͡sʰ a_53 i_53 n en_53 +才華 才華 t͡sʰ a_53 i_53 f a_53 +才調 才調 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ ɛu_55 +才貌 才貌 t͡sʰ a_53 i_53 m a_55 u_55 +扐 扐 l ak_43 +扒 扒 pʰ a_11 +扒灰 扒灰 pʰ a_53 f u_11 e_11 +扒飯 扒飯 pʰ a_53 pʰ on_55 +打 打 t a_31 +打㨖碓 打㨖碓 t a_31 t i_55 t o_31 i_31 +打㪐 打㪐 t a_31 l ut_24 +打上星 打上星 t a_31 ʂ oŋ_11 s en_11 +打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_31 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 m̩_11 h e_55 h ɔ_31 h on_31 +打井 打井 t a_31 t͡s i_31 aŋ_31 +打人 打人 t a_31 ŋ in_53 +打先 打先 t a_31 s i_11 en_11 +打卵 打卵 t a_31 l on_31 +打卵見黃 打卵見黃 t a_31 l on_31 k i_31 en_31 b oŋ_53 +打合 打合 t a_31 h ap_43 +打吭咕 打吭咕 t a_31 aŋ_24 k u_31 +打哈啾 打哈啾 t a_31 h at_24 t͡sʰ i_53 u_53 +打單 打單 t a_31 t an_11 +打噎 打噎 t a_31 e_43 +打噎 打噎 t a_31 e_55 +打噎 打噎 t a_31 et_24 +打囫圇吞 打囫圇吞 t a_31 k ut_43 n un_53 tʰ un_11 +打壞 打壞 t a_31 f a_55 i_55 +打天下 打天下 t a_31 tʰ ɛn_11 h a_55 +打子 打子 t a_31 t͡s u_31 +打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 o_31 +打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 +打字 打字 t a_31 t͡sʰ u_55 +打官司 打官司 t a_31 k u_11 an_11 s u_11 +打幫 打幫 t a_31 p oŋ_11 +打平囥 打平囥 t a_31 pʰ i_53 aŋ_53 kʰ oŋ_31 +打平過 打平過 t a_31 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_31 +打底 打底 t a_31 t e_31 +打強 打強 t a_31 kʰ i_53 oŋ_53 +打得別儕 打得別儕 t a_31 t et_24 pʰ e_55 s a_53 +打忸 打忸 t a_31 ŋ i_31 u_31 +打手銃 打手銃 t a_31 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +打手鎉 打手鎉 t a_31 ʂ i_31 u_31 l ap_24 +打扮 打扮 t a_31 p an_31 +打扮 打扮 t a_31 pʰ ɛn_55 +打折 打折 t a_31 ʈ͡ʂ et_24 +打拗蠻 打拗蠻 t a_31 a_31 u_31 m an_53 +打拚 打拚 t a_31 p i_31 aŋ_31 +打招呼 打招呼 t a_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 f u_11 +打拳 打拳 t a_31 kʰ un_53 +打拳頭 打拳頭 t a_31 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 +打挕 打挕 t a_31 t i_43 ap_43 +打採茶 打採茶 t a_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_53 +打探 打探 t a_31 tʰ am_31 +打擂臺 打擂臺 t a_31 l u_53 i_53 tʰ a_53 i_53 +打擊 打擊 t a_31 k it_24 +打斷 打斷 t a_31 tʰ on_11 +打斷腳骨 打斷腳骨 t a_31 tʰ on_11 k i_24 o_24 k ut_24 +打早 打早 t a_31 t͡s ɔ_31 +打暗摸 打暗摸 t a_31 am_31 m i_11 a_11 +打林 打林 t a_31 n a_53 +打桶 打桶 t a_31 tʰ uŋ_31 +打棉 打棉 t a_31 m i_53 en_53 +打橫 打橫 t a_31 b aŋ_53 +打橫過 打橫過 t a_31 b aŋ_53 k ɔ_31 +打死結 打死結 t a_31 s i_31 k i_24 et_24 +打毋堵好 打毋堵好 t a_31 m̩_53 t u_31 h ɔ_31 +打毋會過 打毋會過 t a_31 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 +打毋見 打毋見 t a_31 m̩_11 k i_55 en_55 +打毋見去 打毋見去 t a_31 m̩_53 k i_55 en_55 kʰ u_31 i_31 +打水 打水 t a_31 f i_31 +打水漂 打水漂 t a_31 f i_31 pʰ i_11 o_11 +打油 打油 t a_31 ʐ i_53 u_53 +打派 打派 t a_31 pʰ a_31 i_31 +打淡食 打淡食 t a_31 tʰ am_11 ʂ i_43 et_43 +打淨 打淨 t a_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +打淨食 打淨食 t a_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 ʂ i_43 et_43 +打烏蠅 打烏蠅 t a_31 b u_11 ʐ in_53 +打爛 打爛 t a_31 l an_55 +打爽 打爽 t a_31 s oŋ_31 +打獵 打獵 t a_31 l i_43 ap_43 +打番綻 打番綻 t a_31 f an_11 t͡sʰ an_31 +打白行 打白行 t a_31 pʰ a_55 h aŋ_53 +打盦覆 打盦覆 k a_31 l am_31 pʰ u_24 +打盦覆 打盦覆 t a_31 am_31 pʰ u_24 +打盦覆 打盦覆 t a_31 l am_31 pʰ u_24 +打直 打直 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +打石 打石 t a_31 ʂ a_55 +打票 打票 t a_31 pʰ i_31 o_31 +打租 打租 t a_31 t͡s u_11 +打竳 打竳 t a_31 t en_53 +打算 打算 t a_31 s on_31 +打算盤 打算盤 t a_31 s on_31 pʰ an_53 +打粄 打粄 t a_31 p an_31 +打索 打索 t a_31 s ɔ_24 +打結 打結 t a_31 k i_24 et_24 +打罵 打罵 t a_31 m a_31 +打胎 打胎 t a_31 tʰ o_11 i_11 +打脈 打脈 t a_31 m a_24 +打草鞋 打草鞋 t a_31 t͡sʰ ɔ_31 h e_53 +打蠟 打蠟 t a_31 l ap_43 +打被 打被 t a_31 pʰ i_11 +打裎朘 打裎朘 t a_31 t͡sʰ in_31 t͡s o_11 i_11 +打裎脧 打裎脧 t a_31 t͡sʰ in_31 t͡s o_11 i_11 +打贏 打贏 t a_31 ʐ i_53 aŋ_53 +打赤腳 打赤腳 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 +打赤腳 打赤腳 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 ɔ_24 +打赤膊 打赤膊 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 +打跛腳雞 打跛腳雞 t a_31 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 k e_11 +打輪轉 打輪轉 t a_31 l en_53 ʈ͡ʂ ɛn_31 +打退棚 打退棚 t a_31 tʰ o_31 i_31 pʰ aŋ_53 +打酒 打酒 t a_31 t͡s i_31 u_31 +打醮墓 打醮墓 t a_31 t͡s i_31 ɔ_31 h m̩_24 +打銅鑼 打銅鑼 t a_31 tʰ uŋ_53 l ɔ_53 +打鐵 打鐵 t a_31 tʰ ɛt_24 +打開 打開 t a_31 kʰ o_11 i_11 +打開開 打開開 t a_31 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 +打閹雞行 打閹雞行 t a_31 ʐ i_11 am_11 k e_11 h aŋ_53 +���雄 打雄 t a_31 h i_53 u~_53 +打頓屈 打頓屈 t a_31 t un_31 kʰ ut_24 +打頭尾 打頭尾 t a_31 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 +打頭崁 打頭崁 t a_31 tʰ e_53 u_53 kʰ am_31 +打頭陣 打頭陣 t a_31 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_55 +打飯銃 打飯銃 t a_31 pʰ on_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +打鬥四 打鬥四 t a_31 t e_31 u_31 s i_31 +打鳥目 打鳥目 t a_31 t ɛu_31 h m̩_24 +打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_53 t͡s i_24 o_24 +打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_53 t͡s i_24 ɔ_24 +打點 打點 t a_31 t ɛm_31 +打鼓 打鼓 t a_31 k u_31 +托 托 tʰ ɔ_24 +托兒所 托兒所 tʰ ɔ_24 ʐ i_53 s u_31 +托盤 托盤 tʰ ɔ_24 pʰ an_53 +扚 扚 t i_43 ak_43 +扚算盤 扚算盤 t i_43 ak_43 s on_31 pʰ an_53 +扚耳子 扚耳子 t i_43 ak_43 ŋ i_31 t͡s u_31 +扚西瓜 扚西瓜 t i_43 ak_43 s i_11 k u_11 a_11 +扚電火 扚電火 t i_43 ak_43 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 +扛 扛 k oŋ_11 +扛大屋 扛大屋 k oŋ_11 tʰ a_55 i_55 b u_24 +扛板 扛板 k oŋ_11 p ɛn_31 +扛籮擐籃 扛籮擐籃 k oŋ_11 l ɔ_53 kʰ u_55 an_55 l am_53 +扛菜 扛菜 k oŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 +扛轎 扛轎 k oŋ_11 kʰ i_55 o_55 +扛𣛮 扛𣛮 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 +扠 扠 l i_55 a_55 +扠外个事 扠外个事 l i_55 a_55 ŋ u_55 a_55 i_55 e_11 s u_55 +扡 扡 b i_31 a_31 +扡爪 扡爪 b i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 u_31 +扡著屎 扡著屎 b i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ i_31 +扣 扣 kʰ e_31 u_31 +扣分 扣分 kʰ a_31 u_31 f un_11 +扣分 扣分 kʰ e_31 u_31 f un_11 +扣押 扣押 kʰ a_31 u_31 ap_24 +扣押 扣押 kʰ e_31 u_31 ap_24 +扣留 扣留 kʰ e_31 u_31 l i_53 u_53 +扣錢 扣錢 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ i_53 en_53 +扣錢 扣錢 kʰ e_31 u_31 t͡sʰ i_53 en_53 +扣除 扣除 kʰ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +扣除 扣除 kʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +扭 扭 ŋ i_31 u_31 +扭屎胐花 扭屎胐花 ŋ i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 f a_11 +扭著 扭著 ŋ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +扮 扮 p an_31 +扮家貨 扮家貨 pʰ ɛn_55 k a_11 f ɔ_55 +扯 扯 ʈ͡ʂʰ a_31 +扯人面皮 扯人面皮 ʈ͡ʂʰ a_31 ŋ in_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 +扯爛 扯爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_55 +扯爛爛 扯爛爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_55 l an_55 +扯綿綿 扯綿綿 ʈ͡ʂʰ a_31 m i_55 en_55 m i_55 en_55 +扯衫支補背脊骿 扯衫支補背脊骿 ʈ͡ʂʰ a_31 s am_11 k i_11 p u_31 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 +扯開 扯開 ʈ͡ʂʰ a_31 kʰ o_11 i_11 +扳 扳 p an_11 +扶 扶 f u_53 +扶人 扶人 f u_53 ŋ in_53 +扶助 扶助 f u_53 t͡sʰ u_55 +扶扶插插 扶扶插插 f u_53 f u_53 t͡sʰ ap_24 t͡sʰ ap_24 +扶持 扶持 f u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 +扶核卵 扶核卵 f u_53 h a_55 l on_31 +批 批 pʰ e_11 +批人 批人 pʰ i~_11 ŋ in_53 +批准 批准 pʰ i_11 ʈ͡ʂ in_31 +批判 批判 pʰ i_11 pʰ an_31 +批發 批發 pʰ i_11 f at_24 +批紙 批紙 pʰ e_11 ʈ͡ʂ i_31 +批落 批落 pʰ e_11 l ɔ_24 +批評 批評 pʰ e_11 pʰ in_53 +批評 批評 pʰ i_11 pʰ in_53 +扼 扼 ap_24 +扼手 扼手 ap_24 ʂ i_31 u_31 +找 找 t͡s a_55 u_55 +找錢 找錢 t͡s a_55 u_55 t͡sʰ i_53 en_53 +承 承 ʂ in_53 +承受 承受 ʂ in_53 ʂ i_55 u_55 +承接 承接 ʂ in_53 t͡s i_24 ap_24 +承攬 承攬 ʂ in_53 l am_31 +承水 承水 ʂ in_53 f i_31 +承認 承認 ʂ in_53 ŋ in_55 +技 技 k i_11 +技巧 技巧 k i_11 kʰ a_31 u_31 +技師 技師 k i_11 s u_11 +技能 技能 k i_11 n en_53 +技藝 技藝 k i_11 ŋ i_55 +技術 技術 k i_11 ʂ ut_43 +抄 抄 t͡sʰ a_11 u_11 +抄家 抄家 t͡sʰ a_11 u_11 k a_11 +抄寫 抄寫 t͡sʰ a_11 u_11 s i_31 a_31 +抄斬 抄斬 t͡sʰ a_11 u_11 t͡s am_31 +抄本 抄本 t͡sʰ a_11 u_11 p un_31 +抄襲 抄襲 t͡sʰ a_11 u_11 s ip_43 +抄錄 抄錄 t͡sʰ a_11 u_11 l i_55 u_55 +把 把 p a_31 +把守 把守 p a_31 ʂ i_31 u_31 +把戲 把戲 p a_31 h i_31 +把扼 把扼 p a_31 ap_24 +把門風 把門風 p a_31 m un_53 f uŋ_11 +把閘 把閘 p a_31 t͡s a_24 +抋 抋 s im_31 +抋啊抋 抋啊抋 s im_31 a_55 s im_31 +抋腳 抋腳 s im_31 k i_24 ɔ_24 +抌 抌 t im_31 +抌莫 抌莫 t im_31 m a_31 i_31 +抑 抑 et_24 +抑 抑 i_31 a_31 +抑 抑 ʐ it_24 +抑係 抑係 i_31 a_31 h e_55 +抑抑共下 抑抑共下 et_24 et_24 kʰ uŋ_55 h a_55 +抑蹛 抑蹛 et_24 t a_31 i_31 +抑雞嫲 抑雞嫲 et_24 k e_11 m a_53 +抓 抓 s a_11 +抔 抔 p ut_24 +抔出去 抔出去 p ut_24 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ u_31 i_31 +抔垃圾 抔垃圾 p ut_24 l i_31 s ap_24 +投 投 tʰ e_53 u_53 +投人 投人 tʰ e_53 u_53 ŋ in_53 +投入 投入 tʰ e_53 u_53 ŋ ip_43 +投天公 投天公 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 +投河自盡 投河自盡 tʰ e_53 u_53 h ɔ_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ in_55 +投票 投票 tʰ e_53 u_53 pʰ i_31 o_31 +投票 投票 tʰ e_53 u_53 pʰ i_31 ɔ_31 +投稿 投稿 tʰ e_53 u_53 k ɔ_31 +投筆從戎 投筆從戎 tʰ e_53 u_53 p it_24 t͡sʰ i_53 uŋ_53 ʐ uŋ_53 +投胎 投胎 tʰ e_53 u_53 tʰ o_11 i_11 +投資 投資 tʰ e_53 u_53 t͡s u_11 +投降 投降 tʰ e_53 u_53 h oŋ_53 +抗 抗 kʰ oŋ_31 +抗命 抗命 kʰ oŋ_31 m i_55 aŋ_55 +抗爭 抗爭 kʰ oŋ_31 t͡s en_11 +抗生素 抗生素 kʰ oŋ_31 s en_11 s u_31 +抗議 抗議 kʰ oŋ_31 ŋ i_55 +折 折 ʈ͡ʂ et_24 +折價 折價 ʈ��ʂ et_24 k a_31 +折壽 折壽 ʈ͡ʂ et_24 ʂ i_55 u_55 +折得人 折得人 ʈ͡ʂ et_24 t et_24 ŋ in_53 +折斷 折斷 ʈ͡ʂ et_24 tʰ on_11 +折福 折福 ʈ͡ʂ et_24 f u_24 +折算錢銀 折算錢銀 ʈ͡ʂ et_24 s on_31 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ un_53 +抨 抨 pʰ i_11 aŋ_11 +抨抨頓頓 抨抨頓頓 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_11 aŋ_11 t un_31 t un_31 +抨擊 抨擊 pʰ i_11 aŋ_11 k it_24 +抨莫 抨莫 pʰ i_11 aŋ_11 m a_31 i_31 +披 披 pʰ i_11 +披麻戴孝 披麻戴孝 pʰ i_11 m a_53 t a_31 i_31 h a_31 u_31 +抱 抱 pʰ a_55 u_55 +抱不平 抱不平 pʰ a_11 u_11 p ut_24 pʰ in_53 +抵 抵 t e_31 +抵抗 抵抗 t e_31 kʰ oŋ_31 +抵押 抵押 t e_31 ap_24 +抵押品 抵押品 t e_31 ap_24 pʰ in_31 +抵擋 抵擋 t e_31 t oŋ_31 +抸 抸 t͡s ap_24 +抹 抹 m at_24 +抹壁 抹壁 m at_24 p i_24 a_24 +抹粉 抹粉 m at_24 f un_31 +抹草 抹草 m at_24 t͡sʰ ɔ_31 +押 押 ap_24 +押人食 押人食 ap_24 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 +押你做 押你做 ap_24 h en_53 t͡s ɔ_31 +押你賠 押你賠 ap_24 h en_53 pʰ u_53 e_53 +押金 押金 ap_24 k im_11 +押韻 押韻 ap_24 b in_55 +抽 抽 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 +抽抽掣掣 抽抽掣掣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 +抽掣 抽掣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 +抽查 抽查 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡s a_11 +抽樣 抽樣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 +抽水 抽水 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_31 +抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_53 u_53 ʐ en_11 k i_11 +抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_53 u_53 ʐ ɛn_11 k i_11 +抽獎 抽獎 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡s i_31 oŋ_31 +抽稅 抽稅 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f e_31 +抽筋縮脈 抽筋縮脈 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k un_11 s ɔ_24 m a_24 +抽籤 抽籤 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 +抽籤卜卦 抽籤卜卦 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 p u_24 k u_31 a_31 +抽胲喉 抽胲喉 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k o_11 i_11 h e_53 u_53 +抽腳 抽腳 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k i_24 ɔ_24 +抽腳筋 抽腳筋 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k i_24 ɔ_24 k un_11 +抽血 抽血 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_24 et_24 +抽頭 抽頭 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_53 u_53 +抽風機 抽風機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f uŋ_11 k i_11 +抽高 抽高 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k ɔ_11 +抽鬮 抽鬮 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 kʰ e_11 u_11 +抿 抿 m in_53 +抿嘴 抿嘴 b it_24 ʈ͡ʂ e_31 +抿彎 抿彎 b it_24 b an_11 +拂 拂 f it_24 +拄毋會核 拄毋會核 t u_31 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 +拄毋會核 拄毋會核 t u_31 m̩_53 m o_55 i_55 h et_43 +拆 拆 t͡sʰ a_24 +拆散 拆散 t͡sʰ a_24 s an_31 +拆籬補壁 拆籬補壁 t͡sʰ a_24 l i_53 p u_31 p i_24 a_24 +拆藥 拆藥 t͡sʰ a_24 ʐ i_55 ɔ_55 +拆開 拆開 t͡sʰ a_24 kʰ o_11 i_11 +拆陣 拆陣 t͡sʰ a_24 ʈ͡ʂʰ in_55 +拈 拈 ŋ i_11 am_11 +拈去 拈去 ŋ i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 +拈甜 拈甜 ŋ i_11 am_11 tʰ ɛm_53 +拈著 拈著 ŋ i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +拈蛇打𧊅 拈蛇打𧊅 ŋ i_11 am_11 ʂ a_53 t a_31 k u_31 a_31 i_31 +拈香 拈香 n ɛm_55 h i_11 oŋ_11 +拈香 拈香 ŋ i_11 am_11 h i_11 oŋ_11 +拈鬮 拈鬮 ŋ i_11 am_11 kʰ e_11 u_11 +拉 拉 l a_11 +拉拉雜雜 拉拉雜雜 l ap_43 l ap_43 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 +拉鏈 拉鏈 l a_11 l ɛn_55 +拋 拋 pʰ a_11 u_11 +拋拋个 拋拋个 pʰ a_11 u_11 pʰ a_11 u_11 e_11 +拋花作浪 拋花作浪 pʰ a_11 u_11 f a_11 t͡s ɔ_24 l oŋ_55 +拌 拌 pʰ an_11 +拌倒 拌倒 pʰ an_11 t ɔ_31 +拌揘 拌揘 pʰ an_11 f oŋ_53 +拌楻 拌楻 pʰ an_11 f oŋ_53 +拍 拍 pʰ a_24 +拍 拍 pʰ ok_43 +拍手 拍手 pʰ ok_43 ʂ i_31 u_31 +拍球 拍球 pʰ ok_43 kʰ i_53 u_53 +拍賣 拍賣 pʰ a_24 m i_11 +拐 拐 k u_31 a_31 i_31 +拑 拑 kʰ i_53 am_53 +拒 拒 kʰ i_11 +拒絕 拒絕 kʰ i_11 t͡sʰ i_43 et_43 +拓 拓 tʰ ɔ_24 +拓寬 拓寬 tʰ ɔ_24 kʰ u_11 an_11 +拓荒 拓荒 tʰ ɔ_24 f oŋ_11 +拔 拔 p at_43 +拔 拔 pʰ at_43 +拖 拖 tʰ ɔ_11 +拖亡 拖亡 tʰ ɔ_11 m oŋ_53 +拖勻 拖勻 tʰ ɔ_11 b in_53 +拖命 拖命 tʰ ɔ_11 m i_55 aŋ_55 +拖工 拖工 tʰ ɔ_11 k uŋ_11 +拖拖挷挷 拖拖挷挷 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 p aŋ_11 p aŋ_11 +拖拖犁犁 拖拖犁犁 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 l e_53 l e_53 +拖棚 拖棚 tʰ ɔ_11 pʰ aŋ_53 +拖死過日 拖死過日 tʰ ɔ_11 s i_31 k ɔ_31 ŋ it_24 +拖毋會過 拖毋會過 tʰ ɔ_11 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 +拖箱內角 拖箱內角 tʰ ɔ_11 s i_11 oŋ_11 n u_55 i_55 k ɔ_24 +拖車 拖車 tʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +拖鞋 拖鞋 tʰ ɔ_11 h e_53 +拗 拗 a_31 u_31 +拗斷 拗斷 a_31 u_31 tʰ on_11 +拗毋會輪轉 拗毋會輪轉 a_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 l i_31 en_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 +拗牛眼 拗牛眼 a_31 u_31 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 +拗腰 拗腰 a_31 u_31 ʐ i_11 o_11 +拗腰 拗腰 a_31 u_31 ʐ i_11 ɔ_11 +拗腳骨 拗腳骨 a_31 u_31 k i_24 ɔ_24 k ut_24 +拗花 拗花 a_31 u_31 f a_11 +拗著 拗著 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +拗蠻 拗蠻 a_31 u_31 m an_53 +拘 拘 k i_11 +拘禮 拘禮 k i_11 l i_31 +拚 拚 p i_31 aŋ_31 +拚上崁 拚上崁 p i_31 aŋ_31 ʂ oŋ_55 kʰ am_31 +拚位 拚位 p i_31 aŋ_31 b i_55 +拚力 拚力 p i_31 aŋ_31 l it_43 +拚勢 拚勢 p i_31 aŋ_31 ʂ e_31 +拚��� 拚命 p i_31 aŋ_31 m i_55 aŋ_55 +拚大雨 拚大雨 p i_31 aŋ_31 tʰ a_55 i_55 b u_31 +拚廳下 拚廳下 p i_31 aŋ_31 tʰ en_11 h a_31 +拚掃 拚掃 p i_31 aŋ_31 s ɔ_31 +拚生拚死 拚生拚死 p i_31 aŋ_31 s aŋ_11 p i_31 aŋ_31 s i_31 +拚生死 拚生死 p i_31 aŋ_31 s aŋ_11 s i_31 +拚番薯 拚番薯 p i_31 aŋ_31 h an_11 ʂ i_53 +拚真緊 拚真緊 p i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 k in_31 +拚走 拚走 p i_31 aŋ_31 t͡s e_31 u_31 +招 招 ʈ͡ʂ i_11 o_11 +招 招 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 +招供 招供 ʈ͡ʂ i_11 o_11 k i_11 uŋ_11 +招保險 招保險 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 p ɔ_31 h i_31 am_31 +招募 招募 ʈ͡ʂ i_11 o_11 h m̩_55 +招呼 招呼 ʈ͡ʂ i_11 o_11 f u_11 +招待 招待 ʈ͡ʂ i_11 o_11 tʰ a_55 i_55 +招待 招待 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 tʰ a_55 i_55 +招會 招會 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 f u_55 i_55 +招牌 招牌 ʈ͡ʂ i_11 o_11 pʰ e_53 +招牌 招牌 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 pʰ e_53 +招生 招生 ʈ͡ʂ i_11 o_11 s en_11 +招親 招親 ʈ͡ʂ i_11 o_11 t͡sʰ in_11 +招財進寶 招財進寶 ʈ͡ʂ i_11 o_11 t͡sʰ a_53 i_53 t͡s in_31 p ɔ_31 +招阿郎 招阿郎 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 a_11 l oŋ_53 +拜 拜 p a_31 i_31 +拜一 拜一 p a_31 i_31 ʐ it_24 +拜三 拜三 p a_31 i_31 s am_11 +拜二 拜二 p a_31 i_31 ŋ i_55 +拜五 拜五 p a_31 i_31 m̩_31 +拜伯公 拜伯公 p a_31 i_31 p a_24 k uŋ_11 +拜佛 拜佛 p a_31 i_31 f ut_43 +拜候 拜候 p a_31 i_31 h e_55 u_55 +拜六 拜六 p a_31 i_31 l i_24 u_24 +拜別 拜別 p a_31 i_31 pʰ i_43 et_43 +拜問 拜問 p a_31 i_31 m un_31 +拜喏 拜喏 p a_31 i_31 ʐ i_31 a_31 +拜四 拜四 p a_31 i_31 s i_31 +拜堂 拜堂 p a_31 i_31 tʰ oŋ_53 +拜壽 拜壽 p a_31 i_31 ʂ i_55 u_55 +拜天公 拜天公 p a_31 i_31 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 +拜師 拜師 p a_31 i_31 s u_11 +拜年 拜年 p a_31 i_31 n ɛn_53 +拜月 拜月 p a_31 i_31 ŋ i_43 et_43 +拜望 拜望 p a_31 i_31 m oŋ_55 +拜神 拜神 p a_31 i_31 ʂ in_53 +拜神明 拜神明 p a_31 i_31 ʂ in_53 m en_53 +拜見 拜見 p a_31 i_31 k i_31 en_31 +拜觀音 拜觀音 p a_31 i_31 k u_11 an_11 ʐ im_11 +拜託 拜託 p a_31 i_31 tʰ ɔ_24 +拜訪 拜訪 p a_31 i_31 f oŋ_31 +拜請 拜請 p a_31 i_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +拜轎 拜轎 p a_31 i_31 kʰ i_55 ɔ_55 +拜過 拜過 p a_31 i_31 k ɔ_31 +拜門口 拜門口 p a_31 i_31 m un_53 kʰ e_31 u_31 +括 括 k u_24 at_24 +拭 拭 ʂ it_24 +拯 拯 ʈ͡ʂ in_31 +拱 拱 k i_31 uŋ_31 +拱拱 拱拱 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 +拱橋 拱橋 k i_31 uŋ_31 kʰ i_53 o_53 +拱起來 拱起來 k i_31 uŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 +拱門 拱門 k i_31 uŋ_31 m un_53 +拳 拳 kʰ un_53 +拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ un_53 t a_31 k i_24 o_24 tʰ et_24 +拳頭 拳頭 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 +拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 m a_53 +拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 s u_11 f u_55 +拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 m̩_55 t a_31 s i_31 o_31 m i_31 en_31 ŋ in_53 +拴 拴 s on_11 +拶 拶 t͡s at_43 +拶拶 拶拶 t͡s at_43 t͡s at_43 +拶腹 拶腹 t͡s at_43 p u_24 +拶腹實落 拶腹實落 t͡s at_43 p u_24 ʂ it_43 l ɔ_55 +拶頭 拶頭 t͡s at_43 tʰ e_53 u_53 +拷 拷 kʰ ɔ_31 +拼 拼 pʰ in_11 +拼音 拼音 pʰ in_11 ʐ im_11 +拾 拾 ʂ ip_43 +持 持 ʈ͡ʂʰ i_53 +指 指 ʈ͡ʂ i_31 +指出 指出 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +指南針 指南針 ʈ͡ʂ i_31 n am_53 ʈ͡ʂ im_11 +指定 指定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 +指導 指導 ʈ͡ʂ i_31 tʰ ɔ_55 +指揮 指揮 ʈ͡ʂ i_31 f u_11 i_11 +指教 指教 ʈ͡ʂ i_31 k a_11 u_11 +指望 指望 ʈ͡ʂ i_31 m oŋ_55 +指示 指示 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_55 +指腹為婚 指腹為婚 ʈ͡ʂ i_31 p u_24 b i_53 f un_11 +指點 指點 ʈ͡ʂ i_31 t ɛm_31 +按 按 an_24 +按 按 on_31 +按算 按算 on_31 s on_31 +挑 挑 tʰ ɛu_11 +挑工 挑工 tʰ ɛu_11 k uŋ_11 +挑戰 挑戰 tʰ ɛu_11 ʈ͡ʂ en_31 +挑戰 挑戰 tʰ ɛu_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 +挑持 挑持 tʰ ɛu_11 t i_53 +挑竻 挑竻 tʰ ɛu_11 l et_24 +挖肉補瘡 挖肉補瘡 b at_24 ŋ i_24 u_24 p u_31 t͡sʰ oŋ_11 +挨 挨 e_11 +挨尸磨壁 挨尸磨壁 e_11 ʂ i_11 m o_53 p i_24 a_24 +挨弦 挨弦 e_11 h i_53 en_53 +挨弦子 挨弦子 e_11 h i_53 en_53 t͡s u_31 +挨礱 挨礱 e_11 l uŋ_53 +挨礱牽鋸 挨礱牽鋸 e_11 l uŋ_53 kʰ i_11 en_11 k i_31 +挨粄 挨粄 e_11 p an_31 +挨著 挨著 e_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +挨身 挨身 e_11 ʂ in_11 +挨身過去 挨身過去 e_11 ʂ in_11 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +挩 挩 t u_31 i_31 +挭手挭腳 挭手挭腳 k aŋ_31 ʂ i_31 u_31 k aŋ_31 k i_24 ɔ_24 +挭挭架架 挭挭架架 k aŋ_31 k aŋ_31 k e_55 k e_55 +挭著人 挭著人 k aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ iŋ_53 +振 振 ʈ͡ʂ in_31 +振興 振興 ʈ͡ʂ in_31 h in_11 +挱毋會著 挱毋會著 s a_11 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +挱無 挱無 s a_11 m o_53 +挱無總 挱無總 s a_11 m o_53 t͡s uŋ_31 +挱起來 挱起來 s a_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 +挲 挲 s ɔ_11 +挲嘴鬚 挲嘴鬚 s ɔ_11 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 +挲平來 挲平來 s ɔ_11 pʰ i_53 aŋ_53 l o_53 i_53 +挲心肝 挲心肝 s ɔ_11 s im_11 k on_11 +挲草 挲草 s ɔ_11 t͡sʰ ɔ_31 +挲莫 挲莫 s ɔ_11 m a_31 i_31 +挲鹽 挲鹽 s ɔ_11 ʐ i_53 am_53 +挳 挳 kʰ aŋ_31 +挳壁 挳壁 kʰ uŋ_31 p i_24 a_24 +挵門 挵門 l oŋ_31 m un_53 +挶 挶 k i_24 u_24 +挶力 挶力 k i_24 u_24 l it_43 +挶外外 挶外外 k i_24 u_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 +挶屎 挶屎 k i_24 u_24 ʂ i_31 +挶心 挶心 k i_24 u_24 s im_11 +挶心事 挶心事 k i_24 u_24 s im_11 s u_55 +挶氣 挶氣 k i_24 u_24 kʰ i_31 +挶派頭 挶派頭 k i_24 u_24 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 +挶身分 挶身分 k i_24 u_24 ʂ in_11 f un_55 +挷 挷 p aŋ_11 +挷工 挷工 p aŋ_11 k uŋ_11 +挷後 挷後 p aŋ_11 h e_55 u_55 +挷毛 挷毛 p aŋ_11 h m̩_11 +挷稗 挷稗 p aŋ_11 pʰ e_55 +挷索 挷索 p aŋ_11 s ɔ_24 +挷縫 挷縫 p aŋ_11 pʰ uŋ_55 +挷面 挷面 p aŋ_11 m i_31 en_31 +挷高 挷高 p aŋ_11 k ɔ_11 +挺 挺 tʰ en_31 +挺直 挺直 tʰ en_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +挺胸 挺胸 tʰ en_31 h i_11 uŋ_11 +挼 挼 n u_53 +挼 挼 ʐ u_53 e_53 +挼刀 挼刀 n u_53 t ɔ_11 +挼利 挼利 n u_53 l i_55 +挼石 挼石 n u_53 i_53 ʂ a_55 +挼石 挼石 n u_53 ʂ a_55 +挽 挽 b an_31 +挾 挾 h i_43 ap_43 +挾 挾 k i_24 ap_24 +挾來挾去 挾來挾去 k i_24 ap_24 l o_53 i_53 k i_24 ap_24 kʰ u_31 i_31 +挾來食 挾來食 k i_24 ap_24 l o_53 i_53 ʂ i_43 et_43 +挾持 挾持 h i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ i_53 +挾菜 挾菜 k i_24 ap_24 t͡sʰ o_31 i_31 +挾錢 挾錢 h i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 +捆 捆 kʰ un_31 +捉 捉 t͡s ɔ_24 +捉猴 捉猴 t͡s ɔ_24 h e_53 u_53 +捉猴入山 捉猴入山 t͡s ɔ_24 h e_53 u_53 ŋ ip_43 s an_11 +捉相尋 捉相尋 t͡s ɔ_11 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 +捉老鼠 捉老鼠 t͡s ɔ_24 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +捉著 捉著 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +捉賊 捉賊 t͡s ɔ_24 t͡sʰ et_43 +捉龍 捉龍 t͡s ɔ_24 l i_53 uŋ_53 +捋 捋 l ot_24 +捋 捋 l ɔ_24 +捋禾串 捋禾串 l ot_24 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 +捋衫袖 捋衫袖 l ot_24 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 +捋食 捋食 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 +捋鬚 捋鬚 l ot_24 s i_11 +捍 捍 h on_55 +捎 捎 s a_11 u_11 +捎來捎去 捎來捎去 s a_11 u_11 l o_53 i_53 s a_11 u_11 kʰ u_31 i_31 +捎妹子 捎妹子 s a_11 u_11 m o_31 i_31 t͡s i_31 +捎妹子 捎妹子 s a_11 u_11 m o_31 i_31 t͡s u_31 +捏 捏 n ɛt_24 +捏心 捏心 n ɛt_24 s im_11 +捐 捐 k i_11 en_11 +捐款 捐款 k i_11 en_11 kʰ u_31 an_31 +捐血 捐血 k i_11 en_11 f i_24 et_24 +捐錢 捐錢 k i_11 en_11 t͡sʰ i_53 en_53 +捕 捕 pʰ u_55 +捙 捙 ʈ͡ʂʰ a_11 +捧 捧 pʰ uŋ_53 +捧水 捧水 pʰ uŋ_53 f i_31 +捧茶 捧茶 pʰ uŋ_53 t͡sʰ a_53 +捧飯 捧飯 pʰ uŋ_53 pʰ on_55 +捧飯碗 捧飯碗 pʰ uŋ_53 pʰ on_55 b an_31 +捨 捨 ʂ a_31 +捨身 捨身 ʂ a_31 ʂ in_11 +捩 捩 l it_24 +捭手 捭手 p e_31 ʂ i_31 u_31 +捭手裡 捭手裡 p e_11 ʂ i_31 u_31 l e_31 +捭手裡 捭手裡 p e_31 ʂ i_31 u_31 l e_31 +捲 捲 k u_31 en_31 +捲起來 捲起來 k ŋ_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 +捶 捶 t u_53 i_53 +捷 捷 t͡sʰ i_43 ap_43 +捷報 捷報 t͡sʰ i_43 ap_43 p ɔ_31 +捷運 捷運 t͡sʰ i_43 ap_43 b in_55 +捼拶來 捼拶來 n u_31 a_31 t͡s at_43 l o_53 i_53 +捼粄 捼粄 n u_31 a_31 p an_31 +捽 捽 t͡sʰ ut_43 +捽嘴 捽嘴 t͡sʰ ut_43 ʈ͡ʂ e_31 +捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_43 ʂ i_31 f ut_24 +捽衫褲 捽衫褲 t͡sʰ ut_43 s am_11 kʰ u_31 +捽那位去 捽那位去 t͡s ut_43 n i_55 b i_55 kʰ u_31 i_31 +掀 掀 h i_11 en_11 +掀腳底皮 掀腳底皮 h i_31 en_31 k i_24 ɔ_24 t e_31 pʰ i_53 +掀起 掀起 h i_11 en_11 kʰ i_31 +掀開 掀開 h i_11 en_11 kʰ o_11 i_11 +掃 掃 s ɔ_31 +掃把 掃把 s ɔ_31 p a_31 +掃把星 掃把星 s ɔ_31 p a_31 s en_11 +掃泥下 掃泥下 s ɔ_31 n i_53 h a_11 +掄 掄 l em_53 +掇 掇 t ot_24 +掇貨 掇貨 t ot_24 f ɔ_31 +授 授 ʂ i_55 u_55 +掊 掊 p u_31 e_31 +掊開 掊開 p u_31 e_31 kʰ o_11 i_11 +掌 掌 ʈ͡ʂ oŋ_31 +掌夜 掌夜 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ i_55 a_55 +掌更 掌更 ʈ͡ʂ oŋ_31 k aŋ_11 +掌櫃 掌櫃 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_55 i_55 +掌權 掌權 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_53 en_53 +掌權者 掌權者 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_53 en_53 ʈ͡ʂ a_31 +掌管 掌管 ʈ͡ʂ oŋ_31 k u_31 an_31 +掌聲 掌聲 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ aŋ_11 +掌門 掌門 ʈ͡ʂ oŋ_31 m un_53 +排 排 pʰ a_53 i_53 +排 排 pʰ e_53 +排列 排列 pʰ e_53 l i_43 et_43 +排場 排場 pʰ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +排山倒海 排山倒海 pʰ a_53 i_53 s an_11 t ɔ_31 h o_31 i_31 +排排 排排 pʰ a_53 i_53 pʰ a_53 i_53 +排排 排排 pʰ e_53 pʰ e_53 +排斥 排斥 pʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ it_24 +排桌 排桌 pʰ e_53 t͡s ɔ_24 +排球 排球 pʰ a_53 i_53 kʰ i_53 u_53 +排碗箸 排碗箸 pʰ e_53 b an_31 ʈ͡ʂʰ i_55 +排陂塘水 排陂塘水 pʰ a_53 i_53 p i_11 tʰ oŋ_53 f i_31 +排靚 排靚 pʰ e_53 t͡s i_11 aŋ_11 +排骨 排骨 pʰ e_53 k ut_24 +掖 掖 ʐ e_55 +掖私伽 掖私伽 i_43 ap_43 s u_11 kʰ i_11 a_11 +掖背 掖背 i_43 ap_43 p u_31 e_31 +掖錢 掖錢 i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 +掗 掗 a~_53 +掗位 掗位 a~_53 b i_55 +掗著 掗著 a~_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +掗蹛 掗蹛 a~_53 t a_31 i_31 +掘 掘 kʰ ut_43 +掘泥 掘泥 kʰ ut_43 n i_53 +掘田角 掘田角 kʰ ut_43 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 +掘窟 掘窟 kʰ ut_43 kʰ ut_24 +掘菜園 掘菜園 kʰ ut_43 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 +掘钁頭 掘钁頭 kʰ ut_43 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 +掙 掙 t͡s aŋ_31 +掛 掛 k u_31 a_31 +掛名 掛名 k u_31 a_31 m i_53 aŋ_53 +掛屎掛尿 掛屎掛尿 k u_31 a_31 ʂ i_31 k u_31 a_31 n ɛu_55 +掛心 掛心 k u_31 a_31 s im_11 +掛心 掛心 kʰ u_31 a_31 s im_11 +掛念 掛念 k u_31 a_31 n ɛm_55 +掛水 掛水 k u_31 a_31 f i_31 +掛紙 掛紙 k u_31 a_31 ʈ͡ʂ i_31 +掛號 掛號 k u_31 a_31 h ɔ_55 +掛鉤 掛鉤 k u_31 a_31 k e_11 u_11 +掞掞動 掞掞動 ʐ i_53 am_53 ʐ i_53 am_53 tʰ uŋ_11 +掠 掠 l i_55 a_55 +掠 掠 l i_55 o_55 +掠頭那毛 掠頭那毛 l i_55 ɔ_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 +採 採 t͡sʰ a_31 i_31 +採用 採用 t͡sʰ a_31 i_31 ʐ uŋ_55 +採納 採納 t͡sʰ a_31 i_31 n ap_43 +採訪 採訪 t͡sʰ a_31 i_31 f oŋ_31 +探 探 tʰ am_31 +探䀴下 探䀴下 tʰ am_31 ŋ i_31 aŋ_31 h a_55 +探前 探前 tʰ am_31 t͡sʰ i_53 en_53 +探囊取物 探囊取物 tʰ am_31 n oŋ_53 t͡sʰ i_31 b ut_43 +探手 探手 tʰ am_11 ʂ i_31 u_31 +探望 探望 tʰ am_31 m oŋ_55 +探橋 探橋 tʰ am_31 kʰ i_53 o_53 +探礦 探礦 tʰ am_31 kʰ oŋ_31 +探親 探親 tʰ am_31 t͡sʰ in_11 +探討 探討 tʰ am_31 tʰ ɔ_31 +探路 探路 tʰ am_31 l u_55 +探險家 探險家 tʰ am_31 h i_31 am_31 k a_11 +探頭 探頭 tʰ am_31 tʰ e_53 u_53 +掣 掣 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 +接 接 t͡s i_24 ap_24 +接任 接任 t͡s i_24 ap_24 ʐ im_55 +接受 接受 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_55 u_55 +接嘴 接嘴 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 +接客 接客 t͡s i_24 ap_24 kʰ a_24 +接待 接待 t͡s i_24 ap_24 tʰ a_55 i_55 +接手 接手 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_31 u_31 +接收 接收 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_11 u_11 +接椏 接椏 t͡s i_24 ap_24 b a_11 +接洽 接洽 t͡s i_24 ap_24 h i_43 ap_43 +接生 接生 t͡s i_24 ap_24 s aŋ_11 +接納 接納 t͡s i_24 ap_24 n ap_43 +接腳 接腳 t͡s i_24 ap_24 k i_24 o_24 +接落 接落 t͡s i_24 ap_24 l ɔ_55 +接著 接著 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +接見 接見 t͡s i_24 ap_24 k i_31 en_31 +接觸 接觸 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ u_24 +接近 接近 t͡s i_24 ap_24 kʰ un_11 +接頭 接頭 t͡s i_24 ap_24 tʰ e_53 u_53 +接香火 接香火 t͡s i_24 ap_24 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 +接骨 接骨 t͡s i_24 ap_24 k ut_24 +控 控 kʰ uŋ_31 +控制 控制 kʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 +控告 控告 kʰ uŋ_31 k ɔ_31 +控嘴 控嘴 kʰ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 +推 推 tʰ o_11 i_11 +推 推 tʰ u_11 i_11 +推廣 推廣 tʰ u_11 i_11 k oŋ_31 +推懶 推懶 tʰ o_11 i_11 n an_11 +推推个 推推个 tʰ u_11 i_11 tʰ u_11 i_11 e_11 +推測 推測 tʰ u_11 i_11 t͡sʰ et_24 +推算 推算 tʰ u_11 i_11 s on_31 +推舉 推舉 tʰ u_11 i_11 k i_31 +推薦 推薦 tʰ u_11 i_11 t͡s i_31 en_31 +推行 推行 tʰ u_11 i_11 h aŋ_53 +推車 推車 tʰ u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +推辭 推辭 tʰ o_11 i_11 s u_53 +推銷 推銷 tʰ u_11 i_11 s i_11 o_11 +推銷 推銷 tʰ u_11 i_11 s i_11 ɔ_11 +掩 掩 em_11 +措溜皮 措溜皮 t͡sʰ ɔ_31 l i_11 u_11 pʰ i_53 +掰 掰 p a_11 i_11 +揀揀擇擇 揀揀擇擇 k i_31 en_31 k i_31 en_31 tʰ ɔ_55 tʰ ɔ_55 +揆 揆 kʰ u_53 i_53 +揉 揉 ŋ i_53 o_53 +揌 揌 t͡sʰ a_53 i_53 +描 描 m i_53 o_53 +描寫 描寫 m i_53 o_53 s i_31 a_31 +提 提 tʰ e_55 +提供 提供 tʰ e_53 k i_11 uŋ_11 +提倡 提倡 tʰ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +提出 提出 tʰ e_53 ʈ͡ʂʰ it_24 +提前 提前 tʰ e_53 t͡sʰ i_53 en_53 +提親 提親 tʰ e_53 t͡sʰ in_11 +提議 提議 tʰ e_53 ŋ i_55 +提醒 提醒 tʰ e_53 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +提防 提防 tʰ e_53 f oŋ_53 +提高 提高 tʰ e_53 k ɔ_11 +插 插 t͡sʰ ap_24 +插事人 插事人 t͡sʰ ap_24 s u_55 ŋ in_53 +插人 插人 t͡sʰ ap_24 ŋ in_53 +插嘴 插嘴 t͡sʰ ap_24 ʈ͡ʂ e_31 +插圖 插圖 t͡sʰ ap_24 tʰ u_53 +插核 插核 t͡sʰ ap_24 h et_43 +插漦 插漦 t͡sʰ ap_24 s i_53 a_53 u_53 +插班 插班 t͡sʰ ap_24 p an_11 +插花 插花 t͡sʰ ap_24 f a_11 +插花个 插花个 t͡sʰ ap_24 f a_11 e_11 +插頭 插頭 t͡sʰ ap_24 tʰ e_53 u_53 +揕 揕 t aŋ_31 +揙 揙 p ɛn_31 +揙穀 揙穀 p ɛn_31 k u_24 +揚 揚 ʐ i_53 oŋ_53 +揚名 揚名 ʐ i_53 oŋ_53 m i_53 aŋ_53 +換 換 b an_55 +換向 換向 b an_55 h i_31 oŋ_31 +換工 換工 b an_55 k uŋ_11 +換新 換新 b an_55 s in_11 +換絭 換絭 b an_55 k u_31 en_31 +換肩 換肩 b an_55 k ɛn_11 +換著 換著 b an_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +換衫 換衫 b an_55 s am_11 +換衫褲 換衫褲 b an_55 s am_11 kʰ u_31 +換褲 換褲 b an_55 kʰ u_31 +換頭 換頭 b an_55 tʰ e_53 u_53 +揜 揜 kʰ ep_24 +揜瓦 揜瓦 kʰ ep_24 ŋ u_31 a_31 +揜蝦公 揜蝦公 kʰ ep_24 h a_53 k uŋ_11 +揜蹛 揜蹛 kʰ ep_24 t a_31 i_31 +揞 揞 em_11 +揞來濟去 揞來濟去 em_11 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ e_55 kʰ u_31 i_31 +揞塞塞 揞塞塞 em_11 s et_24 s et_24 +揞弇 揞弇 em_11 kʰ em_31 +揞揜 揞揜 em_11 kʰ ep_24 +揞泥 揞泥 em_11 n i_53 +揞目珠 揞目珠 em_11 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 +揞磡 揞磡 em_11 kʰ am_31 +揞細子 揞細子 em_11 s e_31 t͡s u_31 +揞背脊骿 揞背脊骿 em_11 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 +揞落來 揞落來 em_11 l ɔ_55 l o_53 i_53 +揞被骨 揞被骨 em_11 pʰ i_11 k ut_24 +揞身 揞身 em_11 ʂ in_11 +揞面 揞面 em_11 m i_31 en_31 +揟著 揟著 s i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +揢 揢 kʰ a_55 +揢手揢腳 揢手揢腳 kʰ a_55 ʂ i_31 u_31 kʰ a_55 k i_24 ɔ_24 +揢拳頭 揢拳頭 kʰ a_55 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 +揢死死 揢死死 kʰ a_55 s i_31 s i_31 +揢牛乳 揢牛乳 kʰ a_55 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 +揢著 揢著 kʰ a_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +揢蹛 揢蹛 kʰ a_55 t a_31 i_31 +揤 揤 t͡s it_24 +揤拶來 揤拶來 t͡s ut_43 t͡s at_43 l o_53 i_53 +揤覆菜 揤覆菜 t͡s it_24 pʰ u_24 t͡sʰ o_31 i_31 +揪 揪 kʰ i_31 u_31 +揪大索 揪大索 kʰ i_31 u_31 tʰ a_55 i_55 s ɔ_24 +揪著 揪著 kʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +揪衫尾 揪衫尾 kʰ i_31 u_31 s am_11 m u_11 i_11 +揫 揫 t͡sʰ i_55 u_55 +揫亼 揫亼 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ ip_24 +揬來揬去 揬來揬去 t it_24 l o_53 i_53 t it_24 kʰ u_31 i_31 +揭 揭 k i_24 et_24 +揮 揮 f u_11 i_11 +揰 揰 t uŋ_55 +揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_55 h m̩_24 k u_11 a_11 +揰球 揰球 t uŋ_55 kʰ i_53 u_53 +揰落去 揰落去 t uŋ_55 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +揰著 揰著 t uŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +揲著 揲著 t i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +揲衰人 揲衰人 t i_43 ap_43 s u_11 i_11 ŋ in_53 +援 援 b i_53 en_53 +援交 援交 b i_53 en_53 k a_11 u_11 +援助 援助 b i_53 en_53 t͡sʰ u_55 +揹 揹 p a_53 +搉 搉 kʰ ɔ_24 +搉 搉 kʰ ɔ_55 +搉搉吠 搉搉吠 kʰ ok_43 kʰ ok_43 pʰ u_55 i_55 +搉爛 搉爛 kʰ ɔ_24 l an_55 +搉著 搉著 kʰ ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +搉蛇搉七寸 搉蛇搉七寸 kʰ ɔ_24 ʂ a_53 kʰ ɔ_24 t͡sʰ it_24 t͡sʰ un_31 +搉門 搉門 kʰ ok_43 m un_53 +搉門 搉門 kʰ ɔ_24 m un_53 +損 損 s un_31 +損失 損失 s un_31 ʂ it_24 +損害 損害 s un_31 h o_55 i_55 +損身 損身 s un_31 ʂ in_11 +搏 搏 p ɔ_24 +搐 搐 ʈ͡ʂʰ u_55 +搐上搐下 搐上搐下 ʈ͡ʂʰ u_55 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_55 h a_11 +搐搐彈 搐搐彈 t i_24 u_24 t i_24 u_24 tʰ an_55 +搓 搓 t͡sʰ a_11 i_11 +搕泥 搕泥 ep_24 n i_53 +搕落來 搕落來 ep_24 l ɔ_55 l o_53 i_53 +搖 搖 ʐ i_53 o_53 +搖 搖 ʐ i_53 ɔ_53 +搖手 搖手 ʐ i_53 o_53 ʂ i_31 u_31 +搖搖 搖搖 ʐ i_53 o_53 ʐ i_53 o_53 +搖搖擺擺 搖搖擺擺 ʐ i_53 o_53 ʐ i_53 o_53 p a_31 i_31 p a_31 i_31 +搖搖晃晃 搖搖晃晃 ʐ i_53 ɔ_53 ʐ i_53 ɔ_53 h a_31 i~_31 h a_31 i~_31 +搖椅 搖椅 ʐ i_53 o_53 ʐ i_31 +搖籃 搖籃 ʐ i_53 o_53 l am_53 +搖鑼踣晃 搖鑼踣晃 ʐ i_53 ɔ_53 l ɔ_53 p a_31 i_31 h a_31 i~_31 +搖頭 搖頭 ʐ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 +搜 搜 s e_11 u_11 +搜查 搜查 s e_11 u_11 t͡sʰ a_53 +搜索 搜索 s e_11 u_11 s ɔ_24 +搜膴身 搜膴身 s e_11 u_11 b u_11 ʂ in_11 +搝頭那毛 搝頭那毛 kʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 +搞 搞 k a_31 u_31 +搣來搣去 搣來搣去 m et_43 l o_53 i_53 m et_43 kʰ u_31 i_31 +搣漦搣鼻 搣漦搣鼻 m ɛt_43 s i_53 a_53 u_53 m ɛt_43 pʰ i~_55 +搣鬼搣怪 搣鬼搣怪 m ɛt_43 k u_31 i_31 m ɛt_43 k u_31 a_31 i_31 +搧 搧 ʂ en_31 +搧嘴䫌 搧嘴䫌 ʂ en_31 ʈ͡ʂ e_31 pʰ e_31 +搩臭頭 搩臭頭 kʰ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 +搩頭那 搩頭那 kʰ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 n a_53 +搬 搬 p an_11 +搬去廳下 搬去廳下 p an_11 kʰ u_31 i_31 tʰ en_11 h a_11 +搬屋 搬屋 p an_11 b u_24 +搬徙 搬徙 p an_11 s a_31 i_31 +搬走 搬走 p an_11 t͡s e_31 u_31 +搬運 搬運 p an_11 b in_55 +搭 搭 t ap_24 +搭句 搭句 t ap_24 k u_31 i_31 +搭地 搭地 t ap_24 tʰ i_55 +搭棚 搭棚 t ap_24 pʰ aŋ_53 +搭碓 搭碓 t ap_24 t o_31 i_31 +搭詫 搭詫 t ap_24 tʰ ɔ_53 +搵 搵 b un_31 +搵倒去 搵倒去 b un_31 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +搵水 搵水 b un_31 f i_31 +搵泥下 搵泥下 b un_31 n i_53 h a_11 +搵浴 搵浴 b un_31 ʐ u_55 +搵蹛 搵蹛 b un_31 t a_31 i_31 +搶 搶 t͡sʰ i_31 oŋ_31 +搶人 搶人 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ŋ in_53 +搶光狗 搶光狗 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_11 k e_31 u_31 +搶光鬼 搶光鬼 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_11 k u_31 i_31 +搶打先行 搶打先行 t͡sʰ i_31 oŋ_31 t a_31 s i_11 en_11 h aŋ_53 +搶救 搶救 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_31 u_31 +搶鏡頭 搶鏡頭 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_31 aŋ_31 tʰ e_53 u_53 +搶食 搶食 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ʂ i_43 et_43 +摑落去 摑落去 k u_43 at_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +摑面 摑面 k u_43 at_43 m i_31 en_31 +摒 摒 p in_31 +摔 摔 s ut_43 +摔釣篙 摔釣篙 s ut_43 t ɛu_31 k ɔ_11 +摝 摝 l u_24 +摝人 摝人 l u_24 ŋ in_53 +摠禾稈 摠禾稈 t͡s uŋ_31 b ɔ_53 k on_31 +摧 摧 t͡sʰ u_11 i_11 +摸 摸 m i_11 a_11 +摸一下 摸一下 m i_11 a_11 ʐ it_24 h a_55 +摸彩 摸彩 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 +摸手 摸手 m i_11 a_11 ʂ i_31 u_31 +摸挲 摸挲 m i_11 a_11 s ɔ_11 +摸摸罅罅 摸摸罅罅 m i_11 a_11 m i_11 a_11 l a_55 l a_55 +摸著 摸著 m i_11 a_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +摸蜆子 摸蜆子 m i_11 a_11 h ɛn_31 t͡s u_31 +摺 摺 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 +摺尺 摺尺 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ a_24 +摺扇 摺扇 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 ʂ en_31 +摺痕 摺痕 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 f un_53 +摺衫袖 摺衫袖 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 +摻 摻 s am_31 +摻 摻 t͡sʰ am_11 +摻水 摻水 t͡sʰ am_11 f i_31 +撂 撂 l i_24 ap_24 +撅加橫 撅加橫 k e_53 k a_11 b aŋ_53 +撆 撆 p i_43 et_43 +撇 撇 pʰ i_43 et_43 +撇開 撇開 pʰ i_24 et_24 kʰ o_11 i_11 +撈 撈 l e_11 u_11 +撈 撈 l e_53 u_53 +撈飯 撈飯 l e_53 u_53 pʰ on_55 +撏 撏 l em_53 +撏空 撏空 l em_53 kʰ uŋ_11 +撏腸肚 撏腸肚 l em_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t u_31 +撏褲袋 撏褲袋 l em_53 kʰ u_31 tʰ o_55 i_55 +撐 撐 t͡sʰ aŋ_31 +撐堵 撐堵 t͡sʰ aŋ_31 t u_31 +撐壞 撐壞 t͡sʰ aŋ_31 f a_55 i_55 +撐死 撐死 t͡sʰ aŋ_55 s i_31 +撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_31 tʰ o_31 i_31 +撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_31 tʰ u_31 i_31 +撐船 撐船 t͡sʰ aŋ_31 f i_53 en_53 +撐船歌 撐船歌 t͡sʰ aŋ_31 f i_53 en_53 k ɔ_11 +撐蹛 撐蹛 tʰ a~_31 t a_31 i_31 +撐蹛 撐蹛 t͡sʰ aŋ_11 t a_31 i_31 +撒 撒 s at_24 +撓 撓 n a_31 u_31 +撓 撓 n i_11 u_11 +撓人 撓人 n i_11 u_11 ŋ in_53 +撓胲撓胲 撓胲撓胲 n i_11 u_11 k o_11 i_11 n i_11 u_11 k o_11 i_11 +撓著 撓著 n a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +撙 撙 t͡s un_31 +撙 撙 t͡s un_55 +撙大腳髀 撙大腳髀 t͡s un_55 tʰ a_55 i_55 k i_24 ɔ_24 p i_31 +撙水 撙水 t͡s un_55 f i_31 +撞 撞 t͡sʰ oŋ_55 +撞著 撞著 t͡sʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +撤 撤 tʰ et_24 +撤兵 撤兵 tʰ et_24 p in_11 +撤職 撤職 tʰ et_24 ʈ͡ʂ it_24 +撤退 撤退 tʰ et_24 tʰ o_31 i_31 +撤銷 撤銷 tʰ et_24 s i_11 o_11 +撤銷 撤銷 ʈ͡ʂʰ et_24 s i_11 o_11 +撥 撥 p at_24 +撥 撥 p at_43 +撥 撥 pʰ at_24 +撥 撥 pʰ at_43 +撥塵灰 撥塵灰 pʰ at_43 ʈ͡ʂʰ in_53 f u_11 e_11 +撥工 撥工 p at_24 k uŋ_11 +撥扇 撥扇 pʰ at_43 ʂ en_31 +撥涼 撥涼 pʰ at_43 l i_53 oŋ_53 +撥淨來 撥淨來 pʰ at_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 l o_53 i_53 +撥火 撥火 pʰ at_43 f ɔ_31 +撥翼 撥翼 pʰ at_43 ʐ it_43 +撥蚊 撥蚊 pʰ at_43 m un_11 +撥貨 撥貨 p at_24 f ɔ_31 +撥錢 撥錢 p at_24 t͡sʰ i_53 en_53 +撥開 撥開 p at_24 kʰ o_11 i_11 +撨 撨 t͡sʰ a_53 u_53 +撨 撨 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 +撨位 撨位 t͡sʰ a_53 u_53 b i_55 +撨位 撨位 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 b i_55 +撨桌 撨桌 t͡sʰ a_53 u_53 t͡s ɔ_24 +撨筋接骨 撨筋接骨 t͡sʰ a_53 u_53 k un_11 t͡s i_24 ap_24 k ut_24 +撩 撩 l ɛu_11 +撩 撩 l ɛu_53 +撩刁 撩刁 l ɛu_11 t ɛu_11 +撩手弄腳 撩手弄腳 l ɛu_11 ʂ i_31 u_31 n uŋ_55 k i_24 ɔ_24 +撩菜 撩菜 l ɛu_11 t͡sʰ o_31 i_31 +撩落去 撩落去 l ɛu_53 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +撩起來 撩起來 l ɛu_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 +撫 撫 f u_31 +撫養 撫養 f u_31 ʐ i_31 oŋ_31 +撬 撬 kʰ i_55 o_55 +撬仔 撬仔 kʰ i_55 ɔ_55 a_53 +播 播 p ɔ_31 +撮 撮 t͡s ep_24 +撮藥 撮藥 t͡s ep_24 ʐ i_55 ɔ_55 +撮鹽 撮鹽 t͡s ep_24 ʐ i_53 am_53 +撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_31 +撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_55 +撰寫 撰寫 ʈ͡ʂʰ on_55 s i_31 a_31 +撼 撼 h am_55 +撼著 撼著 h am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +撿 撿 k i_31 am_31 +撿便宜 撿便宜 k i_31 am_31 pʰ en_53 ŋ i_53 +撿便宜 撿便宜 k i_31 am_31 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 +撿兜做 撿兜做 k i_31 am_31 t e_11 u_11 t͡s ɔ_31 +撿兜尞 撿兜尞 k i_31 am_31 t e_11 u_11 l ɛu_55 +撿工錢 撿工錢 k i_31 am_31 k uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 +撿得人食 撿得人食 k i_31 am_31 t et_24 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 +撿採 撿採 k i_31 am_31 t͡sʰ a_31 i_31 +撿揫 撿揫 k i_31 am_31 t͡sʰ i_11 u_11 +撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 o_53 +撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 +撿水腳 撿水腳 k i_31 am_31 f i_31 k i_24 ɔ_24 +撿番薯 撿番薯 k i_31 am_31 h an_11 ʂ i_53 +撿禾串 撿禾串 k i_31 am_31 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 +撿細子 撿細子 k i_31 am_31 s e_31 t͡s u_31 +撿莫 撿莫 k i_31 am_31 m a_31 i_31 +撿錢 撿錢 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 +撿雞屎食 撿雞屎食 k i_31 am_31 k e_11 ʂ i_31 ʂ i_43 et_43 +撿骨 撿骨 k i_31 am_31 k ut_24 +擁 擁 ʐ uŋ_31 +擁戴 擁戴 ʐ uŋ_31 t o_31 i_31 +擁護 擁護 ʐ uŋ_31 f u_55 +擂 擂 l u_53 i_53 +擂人 擂人 l u_53 i_53 ŋ in_53 +擂墨 擂墨 l u_53 i_53 m et_43 +擂死人 擂死人 l u_53 i_53 s i_31 ŋ in_53 +擂目珠 擂目珠 l u_53 i_53 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 +擂綿 擂綿 l u_53 i_53 m i_55 en_55 +擂缽 擂缽 l u_53 i_53 p at_24 +擂臺 擂臺 l u_53 i_53 tʰ a_53 i_53 +擂藥 擂藥 l u_53 i_53 ʐ i_55 ɔ_55 +擂鼓 擂鼓 l u_53 i_53 k u_31 +擇 擇 tʰ ɔ_55 +擇菜 擇菜 tʰ ɔ_55 t͡sʰ o_31 i_31 +擇著爛瓠杓 擇著爛瓠杓 tʰ ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 +擇隻爛瓠杓 擇隻爛瓠杓 tʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ a_24 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 +擇食 擇食 tʰ ɔ_55 ʂ i_43 et_43 +擊 擊 k it_24 +擊 擊 k it_43 +擊擊莫去 擊擊莫去 k it_43 k it_43 m a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 +擊石頭 擊石頭 k it_43 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 +擊莫 擊莫 k it_24 m a_31 i_31 +擋 擋 t oŋ_31 +擋子 擋子 t oŋ_31 t͡s u_31 +擋恬 擋恬 t oŋ_31 t i_11 am_11 +擋水 擋水 t oŋ_31 f i_31 +擋路 擋路 t oŋ_31 l u_55 +擋頭 擋頭 t oŋ_31 tʰ e_53 u_53 +操 操 t͡sʰ a_11 u_11 +操 操 t͡sʰ a_31 u_31 +操兵練將 操兵練將 t͡sʰ a_11 u_11 p in_11 l ɛn_55 t͡s i_31 oŋ_31 +操勞 操勞 t͡sʰ a_11 u_11 l ɔ_53 +操場 操場 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +操心 操心 t͡sʰ a_11 u_11 s im_11 +操心擘腹 操心擘腹 t͡sʰ a_11 u_11 s im_11 p a_24 p u_24 +操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_11 u_11 kʰ un_53 l ɛn_55 b u_31 +操持 操持 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +操煩 操煩 t͡sʰ a_11 u_11 f an_53 +操練 操練 t͡sʰ a_11 u_11 l ɛn_55 +操行 操行 t͡sʰ a_11 u_11 h aŋ_53 +擎 擎 kʰ i_53 a_53 +擎去 擎去 kʰ i_53 a_53 kʰ u_31 i_31 +擎手 擎手 kʰ i_53 a_53 ʂ i_31 u_31 +擎揇跤 擎揇跤 kʰ i_53 a_53 n am_31 k a_11 u_11 +擎擎 擎擎 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 +擎旗頭 擎旗頭 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 tʰ e_53 u_53 +擎棍 擎棍 kʰ i_53 a_53 k un_31 +擎槌擎棍 擎槌擎棍 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ i_53 kʰ i_53 a_53 k un_31 +擎空 擎空 kʰ i_53 a_53 kʰ uŋ_11 +擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 +擎筆 擎筆 kʰ i_53 a_53 p it_24 +擎箸 擎箸 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ i_55 +擎脧火 擎脧火 kʰ i_53 a_53 t͡s o_31 i_31 f ɔ_31 +擎腳 擎腳 kʰ i_53 a_53 k i_24 ɔ_24 +擎走 擎走 kʰ i_53 a_53 t͡s e_31 u_31 +擎起來 擎起來 kʰ i_53 a_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 +擎針 擎針 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂ im_11 +擎錘 擎錘 kʰ i_53 a_53 tʰ u_53 i_53 +擎钁頭 擎钁頭 kʰ i_53 a_53 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 +擎頭 擎頭 kʰ i_53 a_53 tʰ e_53 u_53 +擎頭擎腦 擎頭擎腦 kʰ i_53 a_53 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 n a_31 u_31 +擎飯匙堵貓 擎飯匙堵貓 kʰ i_53 a_53 pʰ on_55 ʂ i_53 t u_31 ŋ i_31 a_31 u_31 +擐 擐 kʰ u_55 an_55 +擐人 擐人 kʰ u_55 an_55 ŋ in_53 +擐皮包 擐皮包 kʰ u_55 an_55 pʰ i_53 p a_11 u_11 +擐酒 擐酒 kʰ u_55 an_55 t͡s i_31 u_31 +擒 擒 kʰ im_53 +擒捉 擒捉 kʰ im_53 t͡s ɔ_24 +擔 擔 t am_11 +擔任 擔任 t am_11 ʐ im_55 +擔保 擔保 t am_11 p ɔ_31 +擔名 擔名 t am_11 m i_53 aŋ_53 +擔子 擔子 t am_11 t͡s u_31 +擔當 擔當 t am_11 t oŋ_11 +擔當毋會起 擔當毋會起 t am_11 t oŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 +擔硬 擔硬 t am_11 ŋ aŋ_55 +擔竿 擔竿 t am_11 k on_11 +擔竿無齾 擔竿無齾 t am_11 k on_11 m o_53 ŋ at_24 +擔輸贏 擔輸贏 t am_11 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 +擔頭 擔頭 t am_11 tʰ e_53 u_53 +擘 擘 p a_24 +擘做兩裡 擘做兩裡 p a_24 t͡s ɔ_31 l i_31 oŋ_31 l e_31 +擘嘴 擘嘴 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 +擘嘴擘鼻 擘嘴擘鼻 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 p a_24 pʰ i~_55 +擘嘴角 擘嘴角 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 k ɔ_24 +擘心 擘心 p a_24 s im_11 +擘禾頭 擘禾頭 p a_24 b ɔ_53 tʰ e_53 u_53 +擘開 擘開 p a_24 kʰ o_11 i_11 +據 據 k i_31 +據點 據點 k i_31 t ɛm_31 +擛 擛 ʐ ɛt_43 +擛手 擛手 ʐ ɛt_43 ʂ i_31 u_31 +擤 擤 s en_31 +擤濞 擤濞 s en_31 pʰ i~_55 +擦 擦 t͡sʰ at_24 +擬 擬 ŋ i_31 +擱 擱 k ɔ_24 +擳 擳 t͡s i_43 et_43 +擸牙擸齒 擸牙擸齒 l i_43 ap_43 ŋ a_53 l i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ i_31 +擺 擺 p a_31 i_31 +攀 攀 pʰ an_11 +攀籬吊壁 攀籬吊壁 pʰ an_11 l i_53 t ɛu_31 p i_24 a_24 +攎手捋腳 攎手捋腳 l u_55 ʂ i_31 u_31 l ot_24 k i_24 ɔ_24 +攎攎罅罅 攎攎罅罅 l u_11 l u_11 l a_11 l a_11 +攏係 攏係 l uŋ_31 h e_55 +攏總 攏總 l uŋ_31 t͡s uŋ_31 +攏裁 攏裁 l uŋ_53 t͡sʰ o_53 i_53 +攔事 攔事 l an_53 ʂ e_55 +攔工 攔工 l an_53 k uŋ_11 +攔工時務 攔工時務 l an_53 k uŋ_11 ʂ i_53 b u_55 +攔時間 攔時間 l an_53 ʂ i_53 k ɛn_11 +攔毋會核 攔毋會核 l an_53 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 +攔緊 攔緊 l an_53 k in_31 +攔走 攔走 l an_53 t͡s e_31 u_31 +攕子 攕子 t͡sʰ i_31 am_31 t͡s u_31 +攙 攙 t͡sʰ am_31 +攝 攝 ŋ i_24 ap_24 +攝影 攝影 ŋ i_24 ap_24 ʐ i_31 aŋ_31 +攝菜包 攝菜包 ŋ i_24 ap_24 t͡sʰ o_31 i_31 p a_11 u_11 +攝錢 攝錢 ŋ i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 +攞攞合合 攞攞合合 l ɔ_11 l ɔ_11 k ap_43 k ap_43 +攣 攣 l i_53 en_53 +攣衫褲 攣衫褲 l i_53 en_53 s am_11 kʰ u_31 +攤錢 攤錢 tʰ an_11 t͡sʰ i_53 en_53 +攪 攪 k a_31 u_31 +攪 攪 k i_55 o_55 +攪 攪 k i_55 ɔ_55 +攪湯 攪湯 k i_55 ɔ_55 tʰ oŋ_11 +攪潭精 攪潭精 k a_31 u_31 tʰ am_53 t͡s in_11 +攪紅泥 攪紅泥 k i_55 ɔ_55 f uŋ_53 n i_53 +攪鹽 攪鹽 k i_55 ɔ_55 ʐ i_53 am_53 +攬 攬 l am_31 +攬人 攬人 l am_31 ŋ in_53 +攬揫揫 攬揫揫 l am_31 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 +攬攬揫 攬攬揫 l am_31 l am_31 t͡sʰ i_11 u_11 +攬攬攙攙 攬攬攙攙 l am_31 l am_31 t͡sʰ am_31 t͡sʰ am_31 +攬食肚 攬食肚 l am_31 ʂ it_43 t u_31 +支 支 k i_11 +支 支 ʈ͡ʂ i_11 +支付 支付 ʈ͡ʂ i_11 f u_31 +支出 支出 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ it_24 +支持 支持 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +支票 支票 k i_11 pʰ i_31 ɔ_31 +支票 支票 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_31 o_31 +支票 支票 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_31 ɔ_31 +支配 支配 ʈ͡ʂ i_11 pʰ u_31 e_31 +收 收 ʂ i_11 u_11 +收入 收入 ʂ i_11 u_11 ŋ ip_43 +收兵 收兵 ʂ i_11 u_11 p in_11 +收冬 收冬 ʂ i_11 u_11 t uŋ_11 +收冬戲 收冬戲 ʂ i_11 u_11 t uŋ_11 h i_31 +收壞銅壞鐵 收壞銅壞鐵 ʂ i_11 u_11 f a_55 i_55 tʰ uŋ_53 f a_55 i_55 tʰ ɛt_24 +收尾 收尾 ʂ i_11 u_11 m u_11 i_11 +收山 收山 ʂ i_11 u_11 s an_11 +收工 收工 ʂ i_11 u_11 k uŋ_11 +收心 收心 ʂ i_11 u_11 s im_11 +收成 收成 ʂ i_11 u_11 ʂ in_53 +收押 收押 ʂ i_11 u_11 ap_24 +收撿 收撿 ʂ i_11 u_11 k i_31 am_31 +收據 收據 ʂ i_11 u_11 k i_31 +收數 收數 ʂ i_11 u_11 s u_31 +收束 收束 ʂ i_11 u_11 s ok_43 +收涎 收涎 ʂ i_11 u_11 l an_11 +收煞 收煞 ʂ i_11 u_11 s at_24 +收留 收留 ʂ i_11 u_11 l i_53 u_53 +收租 收租 ʂ i_11 u_11 t͡s u_11 +收稅 收稅 ʂ i_11 u_11 f e_31 +收空嘴 收空嘴 ʂ i_11 u_11 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 +收著 收著 ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +收藏 收藏 ʂ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_53 +收買 收買 ʂ i_11 u_11 m i_11 +收轉去 收轉去 ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 +收集 收集 ʂ i_11 u_11 t͡s ip_43 +收音機 收音機 ʂ i_11 u_11 ʐ im_11 k i_11 +收驚 收驚 ʂ i_11 u_11 k i_11 aŋ_11 +改 改 k o_31 i_31 +改名 改名 k o_31 i_31 m i_53 aŋ_53 +改名換姓 改名換姓 k o_31 i_31 m i_53 aŋ_53 b an_55 s i_31 aŋ_31 +改善 改善 k o_31 i_31 ʂ en_55 +改善 改善 k o_31 i_31 ʂ ɛn_55 +改型 改型 k o_31 i_31 h in_53 +改姓 改姓 k o_31 i_31 s i_31 aŋ_31 +改正 改正 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 +改田角 改田角 k o_31 i_31 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 +改組 改組 k o_31 i_31 t͡s u_11 +改良 改良 k o_31 i_31 l i_53 oŋ_53 +改菜園 改菜園 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 +改行 改行 k o_31 i_31 h oŋ_53 +改衫褲 改衫褲 k o_31 i_31 s am_11 kʰ u_31 +改裝 改裝 k o_31 i_31 t͡s oŋ_11 +改變 改變 k o_31 i_31 p i_31 en_31 +改進 改進 k o_31 i_31 t͡s in_31 +改運 改運 k o_31 i_31 b in_55 +改過 改過 k o_31 i_31 k ɔ_31 +改革 改革 k o_31 i_31 k i_24 et_24 +改頭換面 改頭換面 k o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 b an_55 m i_31 en_31 +攻 攻 k uŋ_11 +攻打 攻打 k uŋ_11 t a_31 +攻擊 攻擊 k uŋ_11 k it_24 +攻讀 攻讀 k uŋ_11 tʰ u_55 +放 放 p i_31 oŋ_31 +放人 放人 p i_31 oŋ_31 ŋ in_53 +放人煞 放人煞 p i_31 oŋ_31 ŋ in_53 s at_24 +放任 放任 p i_31 oŋ_31 ʐ im_55 +放假 放假 p i_31 oŋ_31 k a_31 +放冗 放冗 p i_31 oŋ_31 ŋ i_55 uŋ_55 +放勢 放勢 p i_31 oŋ_31 ʂ e_31 +放大 放大 p i_31 oŋ_31 tʰ a_55 i_55 +放子 放子 p i_31 oŋ_31 t͡s u_31 +放學 放學 p i_31 oŋ_31 h ɔ_55 +放工 放工 p i_31 oŋ_31 k uŋ_11 +放帖 放帖 p i_31 oŋ_31 tʰ ɛp_24 +放心 放心 f oŋ_31 s im_11 +放心 放心 p i_31 oŋ_31 s im_11 +放手 放手 p i_31 oŋ_31 ʂ i_31 u_31 +放榜 放榜 p i_31 oŋ_31 p oŋ_31 +放款 放款 p i_31 oŋ_31 kʰ u_31 an_31 +放水 放水 p i_31 oŋ_31 f i_31 +放火 放火 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 +放火燒屋攔老鼠 放火燒屋攔老鼠 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 b u_24 l an_53 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +放炮 放炮 p i_31 oŋ_31 pʰ a_31 u_31 +放牛食草 放牛食草 p i_31 oŋ_31 ŋ i_53 u_53 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_31 +放生 放生 p i_31 oŋ_31 s aŋ_11 +放竳 放竳 p i_31 oŋ_31 t en_53 +放符 放符 p i_31 oŋ_31 pʰ u_53 +放粉鳥 放粉鳥 p i_31 oŋ_31 f un_31 t ɛu_31 +放紙鷂 放紙鷂 p i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_55 ɔ_55 +放落去 放落去 p i_31 oŋ_31 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +放讓 放讓 p i_31 oŋ_31 ŋ i_55 oŋ_55 +放赦 放赦 p i_31 oŋ_31 ʂ a_31 +放走 放走 p i_31 oŋ_31 t͡s e_31 u_31 +放風吹 放風吹 p i_31 oŋ_31 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ e_11 +放風聲 放風聲 p i_31 oŋ_31 f uŋ_11 ʂ aŋ_11 +放饒 放饒 p i_31 oŋ_31 ŋ i_53 a_53 u_53 +政 政 ʈ͡ʂ in_31 +政府 政府 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 +政治 政治 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂʰ i_55 +政策 政策 ʈ͡ʂ in_31 t͡sʰ et_24 +政體 政體 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_31 +政黨 政黨 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_31 +故 故 k u_31 +故事 故事 k u_31 s i_55 +故事 故事 k u_31 s u_55 +故鄉 故鄉 k u_31 h i_11 oŋ_11 +故障 故障 k u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +效 效 h a_55 u_55 +效力 效力 h a_55 u_55 l it_43 +效果 效果 h a_55 u_55 k ɔ_31 +效率 效率 h a_55 u_55 l ut_43 +效用 效用 h a_55 u_55 ʐ uŋ_55 +敏 敏 m in_31 +敏感 敏感 m in_31 k am_31 +救 救 k i_31 u_31 +救主 救主 k i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 +救人 救人 k i_31 u_31 ŋ in_53 +救命 救命 k i_31 u_31 m i_55 aŋ_55 +救濟 救濟 k i_31 u_31 t͡s e_31 +救火 救火 k i_31 u_31 f ɔ_31 +救生圈 救生圈 k i_31 u_31 s en_11 kʰ u_11 en_11 +救護車 救護車 k i_31 u_31 f u_55 ʈ͡ʂʰ a_11 +敖 敖 ŋ a_53 u_53 +敗 敗 pʰ a_55 i_55 +敗家 敗家 pʰ a_55 i_55 k a_11 +敗家子 敗家子 pʰ a_55 i_55 k a_11 t͡s i_31 +敗家子 敗家子 pʰ a_55 i_55 k a_11 t͡s u_31 +敗腎 敗腎 pʰ a_55 i_55 ʂ in_55 +敘 敘 s i_55 +教 教 k a_11 u_11 +教人 教人 k a_11 u_11 ŋ in_53 +教堂 教堂 k a_31 u_31 tʰ oŋ_53 +教壞人 教壞人 k a_11 u_11 f a_55 i_55 ŋ in_53 +教學 教學 k a_11 u_11 h ɔ_55 +教室 教室 k a_31 u_31 ʂ it_24 +教導 教導 k a_11 u_11 tʰ ɔ_55 +教師 教師 k a_31 u_31 s u_11 +教授 教授 k a_31 u_31 ʂ i_55 u_55 +教書 教書 k a_11 u_11 ʂ i_11 +教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_11 u_11 ʂ i_11 s i_11 en_11 s en_11 e_11 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 +教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_11 u_11 ʂ i_11 s i_11 en_11 s en_11 e_55 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 +教會 教會 k a_31 u_31 f u_55 i_55 +教材 教材 k a_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 +教治 教治 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_55 +教法 教法 k a_11 u_11 f at_24 +教精人 教精人 k a_11 u_11 ʈ͡ʂ in_11 ŋ in_53 +教練 教練 k a_31 u_31 l ɛn_55 +教育 教育 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 +教育局 教育局 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 +教訓 教訓 k a_31 u_31 f un_31 +敝 敝 p i_31 +敢 敢 k am_31 +敢係 敢係 k am_31 h e_55 +敢做敢當 敢做敢當 k am_31 t͡s ɔ_31 k am_31 t oŋ_11 +敢就贏人 敢就贏人 k am_31 t͡sʰ i_55 u_55 ʐ i_53 aŋ_53 ŋ in_53 +敢會 敢會 k am_31 b u_55 e_55 +敢有 敢有 k am_31 ʐ i_11 u_11 +敢有影 敢有影 k am_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 +敢死 敢死 k am_31 s i_31 +敢毋係 敢毋係 k am_31 m̩_11 h e_55 +敢毋會 敢毋會 k am_31 m̩_11 b o_55 i_55 +敢講 敢講 k am_31 k oŋ_31 +散 散 s an_31 +散學 散學 s an_31 h ɔ_55 +散形 散形 s an_31 h in_53 +散心 散心 s an_31 s im_11 +散會 散會 s an_31 f u_55 i_55 +散棚 散棚 s an_31 pʰ aŋ_53 +散步 散步 s an_31 pʰ u_55 +散開 散開 s an_31 kʰ o_11 i_11 +敦 敦 t un_11 +敨 敨 tʰ e_31 u_31 +敨大氣 敨大氣 tʰ e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 kʰ i_31 +敨毋會轉氣 敨毋會轉氣 tʰ e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ i_31 +敨氣 敨氣 tʰ e_31 u_31 kʰ i_31 +敨水 敨水 tʰ e_31 u_31 f i_31 +敨涼 敨涼 tʰ e_31 u_31 l i_53 oŋ_53 +敨開來 敨開來 tʰ e_31 u_31 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 +敬 敬 k in_31 +敬佩 敬佩 k in_31 pʰ u_31 e_31 +敬天公 敬天公 k in_31 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 +敬奉 敬奉 k in_31 f uŋ_55 +敬字亭 敬字亭 k in_31 t͡sʰ u_55 tʰ en_53 +敬愛 敬愛 k in_31 o_31 i_31 +敬神 敬神 k in_31 ʂ in_53 +敬禾得穀 敬禾得穀 k in_31 b ɔ_53 t et_24 k u_24 +敬老得福 敬老得福 k in_31 l ɔ_31 t et_24 f u_24 +敬酒 敬酒 k in_31 t͡s i_31 u_31 +敬重 敬重 k in_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +敲 敲 kʰ a_31 u_31 +敲油 敲油 kʰ a_31 u_31 ʐ i_53 u_53 +整 整 ʈ͡ʂ in_31 +整修 整修 ʈ͡ʂ in_31 s i_11 u_11 +整理 整理 ʈ͡ʂ in_31 l i_31 +整頓 整頓 ʈ͡ʂ in_31 t un_31 +敵 敵 tʰ it_43 +敵人 敵人 tʰ et_43 ŋ in_53 +敵人 敵人 tʰ it_43 ŋ in_53 +敷 敷 f u_11 +數 數 s u_31 +數字 數字 s u_31 t͡sʰ u_55 +數學 數學 s u_31 h ɔ_55 +數愛短結 數愛短結 s u_31 o_31 i_31 t on_31 k i_24 et_24 +數簿 數簿 s u_31 pʰ u_55 +斂 斂 l i_55 am_55 +斃 斃 p i_31 +文 文 b un_53 +文人 文人 b un_53 ŋ in_53 +文件 文件 b un_53 kʰ i_55 en_55 +文具 文具 b un_53 kʰ i_55 +文化 文化 b un_53 f a_31 +文壇 文壇 b un_53 tʰ an_53 +文字 文字 b un_53 t͡sʰ u_55 +文學 文學 b un_53 h ɔ_55 +文官 文官 b un_53 k u_11 an_11 +文憑 文憑 b un_53 pʰ in_53 +文旦 文旦 b un_53 t an_31 +文昌帝君 文昌帝君 b un_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 t i_31 k un_11 +文明 文明 b un_53 m ɛn_53 +文書 文書 b un_53 ʂ i_11 +文武 文武 b un_53 b u_31 +文武雙全 文武雙全 b un_53 b u_31 s uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 +文法 文法 b un_53 f at_24 +文火 文火 b un_53 f ɔ_31 +文物 文物 b un_53 b ut_43 +文獻 文獻 b un_53 h i_31 en_31 +文王 文王 b un_53 oŋ_53 +文盲 文盲 b un_53 m oŋ_53 +文章 文章 b un_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 +文筆 文筆 b un_53 p it_24 +文質彬彬 文質彬彬 b un_53 ʈ͡ʂ it_24 p in_11 p in_11 +文雅 文雅 b un_53 ŋ a_31 +文集 文集 b un_53 t͡s ip_43 +文體 文體 b un_53 tʰ e_31 +斑 斑 p an_11 +斑馬 斑馬 p an_11 m a_11 +斗 斗 t e_31 u_31 +料 料 l ɛu_55 +料理 料理 l ɛu_55 l i_31 +料著 料著 l ɛu_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +斛 斛 f u_53 +斜 斜 t͡sʰ i_53 a_53 +斜箕 斜箕 t͡sʰ i_53 a_53 k i_11 +斟 斟 ʈ͡ʂ im_11 +斟酌 斟酌 ʈ͡ʂ im_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 +斡 斡 b at_24 +斡 斡 b at_43 +斡 斡 u_43 a_43 i~t_43 +斡來斡去 斡來斡去 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 kʰ u_31 i_31 +斡頭 斡頭 b at_24 tʰ e_53 u_53 +斡頭 斡頭 b at_43 tʰ e_53 u_53 +斡頭 斡頭 u_43 a_43 i~t_43 tʰ e_53 u_53 +斡頭 斡頭 u_43 at_43 tʰ e_53 u_53 +斡頭 斡頭 u_43 a~t_43 tʰ e_53 u_53 +斡頭即走 斡頭即走 b at_24 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_43 t͡s e_31 u_31 +斡頭即走 斡頭即走 u_43 at_43 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_43 t͡s e_31 u_31 +斤 斤 k un_11 +斤兩 斤兩 k un_11 l i_31 oŋ_31 +斥 斥 ʈ͡ʂʰ it_24 +斧 斧 p u_31 +斧頭 斧頭 p u_31 tʰ e_53 u_53 +斧頭削自家个柄毋會著 斧頭削自家个柄毋會著 p u_31 tʰ e_53 u_53 s i_24 ɔ_24 t͡s i_31 k a_11 e_11 p i_31 aŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +斫 斫 ʈ͡ʂ ɔ_24 +斬 斬 t͡s am_31 +斬千刀 斬千刀 t͡s am_31 t͡sʰ i_11 en_11 t ɔ_11 +斬斷 斬斷 t͡s am_31 tʰ on_11 +斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_31 k e_31 u_31 k a_11 u_11 h e_53 u_53 +斬草除根 斬草除根 t͡s am_31 t͡sʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 k un_11 +斬雞頭 斬雞頭 t͡s am_31 k e_11 tʰ e_53 u_53 +斬青搶價 斬青搶價 t͡s am_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k a_31 +斬頭 斬頭 t͡s am_31 tʰ e_53 u_53 +斯 斯 s u_11 +斯文 斯文 s u_11 b un_53 +斯文秀氣 斯文秀氣 s u_11 b un_53 s i_31 u_31 kʰ i_31 +新 新 s in_11 +新丁 新丁 s in_11 t en_11 +新丁粄 新丁粄 s in_11 t en_11 p an_31 +新个 新个 s in_11 e_55 +新人 新人 s in_11 ŋ in_53 +新娘 新娘 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 +新娘衫 新娘衫 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 s am_11 +新娘間 新娘間 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 +新婦 新婦 s im_11 pʰ e_11 +新婦 新婦 s in_11 pʰ e_11 +新婦子 新婦子 s im_11 pʰ e_11 t͡s u_31 +新屋 新屋 s in_11 b u_24 +新年 新年 s in_11 n ɛn_53 +新式 新式 s in_11 ʂ it_24 +新春 新春 s in_11 ʈ͡ʂʰ in_11 +新曆 新曆 s in_11 l et_43 +新生 新生 s in_11 s en_11 +新米 新米 s in_11 m i_31 +新綽綽 新綽綽 s in_11 ʈ͡ʂʰ i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ i_24 ɔ_24 +新聞 新聞 s in_11 b un_53 +新聞紙 新聞紙 s in_11 b un_53 ʈ͡ʂ i_31 +新腳 新腳 s in_11 k i_24 ɔ_24 +新衫 新衫 s im_11 s am_11 +新親戚 新親戚 s in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_24 +新郎 新郎 s in_11 l oŋ_53 +新開業 新開業 s in_11 kʰ o_11 i_11 ŋ i_43 ap_43 +斷 斷 t on_31 +斷 斷 tʰ on_11 +斷乳 斷乳 tʰ on_11 n ɛn_11 +斷人飯碗 斷人飯碗 tʰ on_11 ŋ in_53 pʰ on_55 b an_31 +斷俐俐 斷俐俐 tʰ on_11 l i_55 l i_55 +斷定 斷定 t on_31 tʰ en_55 +斷情 斷情 tʰ on_11 t͡sʰ in_53 +斷氣 斷氣 tʰ on_11 kʰ i_31 +斷水 斷水 tʰ on_11 f i_31 +斷烏 斷烏 tʰ on_11 b u_11 +斷真 斷真 t on_31 ʈ͡ʂ in_11 +斷粢 斷粢 t on_31 t͡sʰ i_53 +斷腦筋 斷腦筋 tʰ on_11 n a_31 u_31 k un_11 +斷臍 斷臍 t on_31 t͡sʰ i_53 +斷錢水 斷錢水 tʰ on_11 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 +斷點錢 斷點錢 tʰ on_11 t ɛm_31 t͡sʰ i_53 en_53 +方 方 f oŋ_11 +方向 方向 f oŋ_11 h i_31 oŋ_31 +方向燈 方向燈 f oŋ_11 h i_31 oŋ_31 t en_11 +方式 方式 f oŋ_11 ʂ it_24 +方案 方案 f oŋ_11 on_31 +方法 方法 f oŋ_11 f at_24 +方言 方言 f oŋ_11 ŋ i_53 en_53 +方面 方面 f oŋ_11 m i_31 en_31 +於 於 ʐ i_53 +施 施 ʂ i_11 +旁 旁 pʰ oŋ_53 +旅 旅 l i_31 +旅客 旅客 l i_31 kʰ a_24 +旅社 旅社 l i_31 ʂ a_55 +旅舍 旅舍 l i_31 ʂ a_55 +旅行 旅行 l i_31 h aŋ_53 +旅行社 旅行社 l i_31 h aŋ_53 ʂ a_55 +旅館 旅館 l i_31 k u_31 an_31 +旋 旋 s i_53 en_53 +旋 旋 t͡sʰ i_55 en_55 +旋律 旋律 h i_53 en_53 l ut_43 +族 族 t͡sʰ u_55 +族群 族群 t͡sʰ u_55 kʰ un_53 +族譜 族譜 t͡sʰ u_55 pʰ u_31 +旗 旗 kʰ i_53 +旗杆 旗杆 kʰ i_53 k on_11 +既 既 k i_31 +既然 既然 k i_31 ʐ en_53 +日 日 ŋ it_24 +日合夜 日合夜 ŋ it_24 k ap_24 ʐ i_55 a_55 +日夜 日夜 ŋ it_24 ʐ i_55 a_55 +日夜平分 日夜平分 ŋ it_24 ʐ i_55 a_55 pʰ i_53 aŋ_53 p un_11 +日後 日後 ŋ it_24 h e_55 u_55 +日日 日日 ŋ it_24 ŋ it_24 +日時頭 日時頭 ŋ it_24 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 +日曆 日曆 ŋ it_24 l et_43 +日月如梭 日月如梭 ŋ it_24 ŋ i_43 et_43 ʐ i_53 s ɔ_11 +日期 日期 ŋ it_24 kʰ i_53 +日枷晴夜枷雨 日枷晴夜枷雨 ŋ it_24 kʰ a_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʐ i_55 a_55 kʰ a_53 b u_31 +日求三餐 日求三餐 ŋ it_24 kʰ i_53 u_53 s am_11 t͡sʰ on_11 +日用品 日用品 ŋ it_24 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 +日程 日程 ŋ it_24 ʈ͡ʂʰ in_53 +日落西 日落西 ŋ it_24 l ɔ_55 s e_11 +日記 日記 ŋ it_24 k i_31 +日辰 日辰 ŋ it_24 ʂ in_53 +日過日 日過日 ŋ it_24 k ɔ_31 ŋ it_24 +日頭 日頭 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 +日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 kʰ a_53 +日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 kʰ a~_53 +日頭花 日頭花 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 f a_11 +日頭雨 日頭雨 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 b u_31 +旦 旦 t an_31 +旨 旨 ʈ͡ʂ i_31 +早 早 t͡s ɔ_31 +早冬禾 早冬禾 t͡s ɔ_31 t uŋ_11 b ɔ_53 +早去早轉 早去早轉 t͡s ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 +早去早轉 早去早轉 t͡s ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 +早季 早季 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 +早年 早年 t͡s ɔ_31 n ɛn_53 +早慢 早慢 t͡s ɔ_31 m en_55 +早慢 早慢 t͡s ɔ_31 m ɛn_55 +早早 早早 t͡s ɔ_31 t͡s ɔ_31 +早暗 早暗 t͡s ɔ_31 am_31 +早期 早期 t͡s ɔ_31 kʰ i_53 +早死早好 早死早好 t͡s ɔ_31 s i_31 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 +早眠早睡 早眠早睡 t͡s ɔ_31 m in_53 t͡s ɔ_31 f e_55 +早知 早知 t͡s ɔ_31 t i_11 +早禾 早禾 t͡s ɔ_31 b ɔ_53 +旬 旬 s un_53 +旭 旭 h i_24 u_24 +旭日 旭日 h i_24 u_24 ŋ it_24 +旱 旱 h on_11 +旱地 旱地 h on_11 tʰ i_55 +旱坑 旱坑 h on_55 kʰ aŋ_11 +旱塘 旱塘 h on_11 tʰ oŋ_53 +旱田 旱田 h on_11 tʰ ɛn_53 +旺 旺 oŋ_55 +旺丁 旺丁 b oŋ_55 t en_11 +昀 昀 b un_53 +昂 昂 ŋ oŋ_53 +昂昂 昂昂 ŋ oŋ_53 ŋ oŋ_53 +昆 昆 kʰ un_11 +昆蟲 昆蟲 kʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +昌 昌 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 +昌盛 昌盛 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 ʂ in_31 +明 明 m en_53 +明 明 m i_53 aŋ_53 +明信片 明信片 m en_53 s in_31 pʰ i_31 en_31 +明信片 明信片 m en_53 s in_31 pʰ ɛn_31 +明信片 明信片 m ɛn_53 s in_31 pʰ ɛn_31 +明年 明年 m i_53 aŋ_53 n ɛn_53 +明明 明明 m en_53 m en_53 +明朗 明朗 m en_53 l oŋ_31 +明理 明理 m en_53 l i_31 +明瞭 明瞭 m en_53 l ɛu_31 +明知 明知 m en_53 t i_11 +明知故犯 明知故犯 m en_53 t i_11 k u_31 f an_55 +明礬 明礬 m en_53 f an_53 +明細 明細 m en_53 s e_31 +明顯 明顯 m en_53 h i_31 en_31 +明顯 明顯 m ɛn_53 h i_31 en_31 +昏 昏 f un_11 +昏去 昏去 f un_11 kʰ u_31 i_31 +昏迷 昏迷 f un_11 m i_53 +易 易 ʐ i_55 +易 易 ʐ it_43 +易反易覆小人心 易反易覆小人心 ʐ i_55 f an_31 ʐ i_55 f u_24 s i_31 o_31 ŋ in_53 s im_11 +易如反掌 易如反掌 ʐ i_55 ʐ i_53 f an_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +易漲易退山溪水 易漲易退山溪水 ʐ i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ i_55 tʰ o_31 i_31 s an_11 kʰ e_11 f i_31 +昔 昔 s it_24 +星 星 s en_11 +星光 星光 s en_11 k oŋ_11 +星宿 星宿 s en_11 s i_31 u_31 +星期 星期 s en_11 kʰ i_53 +星球 星球 s en_11 kʰ i_53 u_53 +映 映 ʐ i_31 aŋ_31 +春 春 ʈ͡ʂʰ in_11 +春假 春假 ʈ͡ʂʰ in_11 k a_31 +春假 春假 ʈ͡ʂʰ un_11 k a_31 +春光 春光 ʈ͡ʂʰ in_11 k oŋ_11 +春光明媚 春光明媚 ʈ͡ʂʰ in_11 k oŋ_11 m en_53 m i_55 +春分 春分 ʈ͡ʂʰ in_11 f un_11 +春分 春分 ʈ͡ʂʰ un_11 f un_11 +春分秋分 春分秋分 ʈ͡ʂʰ in_11 f un_11 t͡sʰ i_11 u_11 f un_11 +春夏秋冬 春夏秋冬 ʈ͡ʂʰ in_11 h a_55 t͡sʰ i_11 u_11 t uŋ_11 +春天 春天 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ ɛn_11 +春天 春天 ʈ͡ʂʰ un_11 tʰ ɛn_11 +春季 春季 ʈ͡ʂʰ in_11 k u_31 i_31 +春宮 春宮 ʈ͡ʂʰ in_11 k i_11 uŋ_11 +春寒多雨 春寒多雨 ʈ͡ʂʰ in_11 h on_53 t ɔ_11 b u_31 +春秋 春秋 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡sʰ i_11 u_11 +春節 春節 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s i_24 et_24 +春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ in_11 l i_53 en_53 +春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ un_11 l i_53 en_53 +春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡sʰ a_53 +春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ un_11 t͡sʰ a_53 +春風 春風 ʈ͡ʂʰ in_11 f uŋ_11 +春風 春風 ʈ͡ʂʰ un_11 f uŋ_11 +昧 昧 m u_55 i_55 +昨 昨 t͡sʰ a_11 +昨日 昨日 t͡sʰ a_11 ŋ it_24 +昨日暗夜 昨日暗夜 t͡sʰ a_11 ŋ it_24 am_31 ʐ i_55 a_55 +昭 昭 ʈ͡ʂ i_11 o_11 +是 是 ʂ i_55 +是非 是非 ʂ i_55 f u_11 i_11 +是非日日有 是非日日有 ʂ i_55 f u_11 i_11 ŋ it_24 ŋ it_24 ʐ i_11 u_11 +昱 昱 ʐ i_55 u_55 +晁 晁 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 +時 時 ʂ i_53 +時事 時事 ʂ i_53 s u_55 +時代 時代 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 +時光時暗 時光時暗 ʂ i_53 k oŋ_11 ʂ i_53 am_31 +時到時當 時到時當 ʂ i_53 t ɔ_31 ʂ i_53 t oŋ_11 +時務 時務 ʂ i_53 b u_55 +時勢 時勢 ʂ i_53 ʂ e_31 +時寒時熱 時寒時熱 ʂ i_53 h on_53 ʂ i_53 ŋ i_43 et_43 +時局 時局 ʂ i_53 kʰ i_55 u_55 +時常 時常 ʂ i_53 ʂ oŋ_53 +時時 時時 ʂ i_53 ʂ i_53 +時時刻刻 時時刻刻 ʂ i_53 ʂ i_53 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 +時期 時期 ʂ i_53 kʰ i_53 +時生月日 時生月日 ʂ i_53 s aŋ_11 ŋ i_43 et_43 ŋ it_24 +時行 時行 ʂ i_53 h aŋ_53 +時辰 時辰 ʂ i_53 ʂ in_53 +時運 時運 ʂ i_53 b in_55 +時錶 時錶 ʂ i_53 p i_31 o_31 +時鐘 時鐘 ʂ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 +時間 時間 ʂ i_53 k ɛn_11 +時間逼 時間逼 ʂ i_53 k ɛn_11 p et_24 +晃 晃 h a_31 i~_31 +晃來晃去 晃來晃去 h a_31 i~_31 l o_53 i_53 h a_31 i~_31 kʰ u_31 i_31 +晃手 晃手 h a_31 i~_31 ʂ i_31 u_31 +晃槓架 晃槓架 h a_31 i~_31 k oŋ_31 k e_55 +晃水 晃水 h a_31 i~_31 f i_31 +晃頭 晃頭 h a_31 i~_31 tʰ e_53 u_53 +晉 晉 t͡s in_31 +晉國 晉國 t͡s in_31 k ut_24 +晌 晌 h i_31 oŋ_31 +晏 晏 ʐ en_31 +晚 晚 b an_31 +晝 晝 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +晝晝暗暗 晝晝暗暗 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 am_31 am_31 +晟 晟 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 +晟卵 晟卵 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 l on_31 +晟燥來 晟燥來 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 t͡s a_11 u_11 l o_53 i_53 +晟目 晟目 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 h m̩_24 +晡 晡 p u_11 +晤 晤 ŋ u_55 +晦 晦 f u_31 i_31 +晨 晨 ʂ in_53 +晨早 晨早 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s ɔ_31 +晨早暗時 晨早暗時 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s ɔ_31 am_31 ʂ i_53 +普 普 pʰ u_31 +普普 普普 pʰ u_31 pʰ u_31 +普渡 普渡 pʰ u_31 tʰ u_55 +普色 普色 pʰ u_31 s et_24 +普通 普通 pʰ u_31 tʰ uŋ_11 +普遍 普遍 pʰ u_31 pʰ i_31 en_31 +景 景 k in_31 +景氣 景氣 k in_31 kʰ i_31 +景色 景色 k in_31 s et_24 +晴 晴 t͡sʰ i_53 aŋ_53 +晶 晶 t͡s in_11 +智 智 t i_31 +智慧 智慧 t i_31 f u_55 i_55 +智識 智識 t i_31 ʂ it_24 +晾 晾 l aŋ_53 +晾衫弓 晾衫弓 l aŋ_53 s am_11 k i_11 uŋ_11 +暇 暇 h a_53 +暈 暈 h in_53 +暈暈 暈暈 h in_53 h in_53 +暈船 暈船 h in_53 f i_53 en_53 +暈車 暈車 h in_53 ʈ͡ʂʰ a_11 +暑 暑 ʈ͡ʂʰ i_31 +暑假 暑假 ʈ͡ʂʰ i_31 k a_31 +暖 暖 n on_11 +暖冬 暖冬 n on_11 t uŋ_11 +暖菜 暖菜 n on_11 t͡sʰ o_31 i_31 +暖酒 暖酒 n on_11 t͡s i_31 u_31 +暗 暗 am_31 +暗傷 暗傷 am_31 ʂ oŋ_11 +暗光鳥 暗光鳥 am_31 kʰ oŋ_11 t ɛu_31 +暗夜 暗夜 am_31 ʐ i_55 a_55 +暗巷 暗巷 am_31 h oŋ_55 +暗摸叮咚 暗摸叮咚 am_31 m i_11 a_11 t in_11 t uŋ_11 +暗摸摸 暗摸摸 am_31 m i_11 a_11 m i_11 a_11 +暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_31 m i_11 a_11 s i_11 s ɔ_11 +暗昏 暗昏 am_31 f un_11 +暗晡 暗晡 am_31 p u_11 +暗暗 暗暗 am_31 am_31 +暗暢 暗暢 am_31 tʰ i_31 uŋ_31 +暗殺 暗殺 am_31 s at_24 +暗病 暗病 am_31 pʰ i_55 aŋ_55 +暗示 暗示 am_31 ʂ i_55 +暗算 暗算 am_31 s on_31 +暗箭傷人 暗箭傷人 am_31 t͡s i_31 en_31 ʂ oŋ_11 ŋ in_53 +暗箭難防 暗箭難防 am_31 t͡s i_31 en_31 n an_53 f oŋ_53 +暗號 暗號 am_31 h ɔ_55 +暗車 暗車 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +暗錢 暗錢 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 +暗間 暗間 am_31 k ɛn_11 +暢 暢 tʰ i_31 u~_31 +暢 暢 tʰ i_31 uŋ_31 +暢 暢 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +暢壞壞 暢壞壞 tʰ i_31 uŋ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 +暢暢 暢暢 tʰ i_31 uŋ_31 tʰ i_31 uŋ_31 +暢梗梗 暢梗梗 tʰ i_31 uŋ_31 k u_55 a_55 i~_55 k u_55 a_55 i~_55 +暢輪輪 暢輪輪 tʰ i_31 uŋ_31 l i_31 en_31 l i_31 en_31 +暨 暨 k i_31 +暫 暫 t͡sʰ i_55 am_55 +暫時 暫時 t͡sʰ i_55 am_55 ʂ i_53 +暮 暮 m u_55 +暮年 暮年 h m̩_55 n ɛn_53 +暮春 暮春 h m̩_55 ʈ͡ʂʰ in_11 +暴 暴 p a_31 u_31 +暴力 暴力 p a_31 u_31 l it_43 +暴動 暴動 p a_31 u_31 tʰ uŋ_55 +暴徒 暴徒 p a_31 u_31 tʰ u_53 +暴暴 暴暴 pʰ ok_43 pʰ ok_43 +暴暴塌塌 暴暴塌塌 pʰ ok_43 pʰ ok_43 l ap_24 l ap_24 +暴暴跳 暴暴跳 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 +暴民 暴民 p a_31 u_31 m in_53 +暴牙 暴牙 p ok_43 ŋ a_53 +暴發戶 暴發戶 p a_31 u_31 f at_24 f u_55 +暴穎 暴穎 p ok_43 i~_31 +暴芽 暴芽 p ok_43 ŋ a_53 +暴開 暴開 p ok_43 kʰ o_11 i_11 +暴風 暴風 p a_31 u_31 f uŋ_11 +暹 暹 s i_53 am_53 +暹羅 暹羅 s i_53 am_53 l ɔ_53 +曆 曆 l et_43 +曆書 曆書 l et_43 ʂ i_11 +曇 曇 tʰ am_53 +曇花 曇花 tʰ am_53 f a_11 +曉 曉 h i_31 a_31 u_31 +曚 曚 m uŋ_53 +曰 曰 b i_24 et_24 +曲 曲 kʰ i_24 u_24 +曲尺 曲尺 kʰ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ a_24 +曲解 曲解 kʰ i_24 u_24 k o_31 i_31 +曲調 曲調 kʰ i_24 u_24 tʰ ɛu_55 +曳曳 曳曳 ʐ e_53 ʐ e_53 +更 更 k aŋ_11 +更 更 k en_11 +更 更 k en_31 +更深夜靜 更深夜靜 k aŋ_11 ʈ͡ʂʰ im_11 ʐ i_55 a_55 t͡sʰ in_55 +書 書 ʂ i_11 +書信 書信 ʂ i_11 s in_31 +書包 書包 ʂ i_11 p a_11 u_11 +書店 書店 ʂ i_11 t ɛm_31 +書房 書房 ʂ i_11 f oŋ_53 +書本 書本 ʂ i_11 p un_31 +書架 書架 ʂ i_11 k a_31 +書桌 書桌 ʂ i_11 t͡s ɔ_24 +書櫥 書櫥 ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +書法 書法 ʂ i_11 f at_24 +書生 書生 ʂ i_11 s en_11 +書簽 書簽 ʂ i_11 t͡sʰ i_11 am_11 +書籍 書籍 ʂ i_11 t͡s it_24 +書院 書院 ʂ i_11 i~_31 +曹 曹 t͡sʰ ɔ_53 +曼 曼 m an_55 +曾 曾 t͡s en_11 +曾 曾 t͡sʰ en_53 +替 替 tʰ e_31 +最 最 t͡s u_31 i_31 +會 會 b u_55 e_55 +會 會 f u_55 i_55 +會䀴个 會䀴个 b u_55 e_55 ŋ i_31 aŋ_31 e_11 +會人毋會直 會人毋會直 f u_55 e_55 ŋ in_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_43 +會合 會合 f u_55 e_55 h ap_43 +會員 會員 f u_55 i_55 b i_53 en_53 +會場 會場 f u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +會失禮 會失禮 f u_55 e_55 ʂ it_24 l i_31 +會生會死 會生會死 b u_55 e_55 s aŋ_11 b u_55 e_55 s i_31 +會用 會用 b u_55 e_55 ʐ uŋ_55 +會知 會知 b u_55 e_55 t i_11 +會社 會社 f u_55 i_55 ʂ a_55 +會算會斷 會算會斷 b u_55 e_55 s on_31 b u_55 e_55 t on_31 +會計 會計 f u_55 i_55 k e_31 +會議 會議 f u_55 e_55 ŋ i_55 +會錢 會錢 f u_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 +會長 會長 f u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +會面 會面 f u_55 e_55 m i_31 en_31 +月 月 ŋ i_43 et_43 +月光 月光 ŋ i_43 et_43 k oŋ_11 +月光光 月光光 ŋ i_43 et_43 k oŋ_11 k oŋ_11 +月半 月半 ŋ i_43 et_43 p an_31 +月半脣 月半脣 ŋ i_43 et_43 p an_31 f in_53 +月尾 月尾 ŋ i_43 et_43 m u_11 i_11 +月底 月底 ŋ i_43 et_43 t e_31 +月曆 月曆 ŋ i_43 et_43 l et_43 +月朔 月朔 ŋ i_43 et_43 s ɔ_24 +月期 月期 ŋ i_43 et_43 kʰ i_53 +月桃 月桃 ŋ i_43 et_43 tʰ ɔ_53 +月球 月球 ŋ i_43 et_43 kʰ i_53 u_53 +月給 月給 ŋ i_43 et_43 k ip_24 +月考 月考 ŋ i_43 et_43 kʰ ɔ_31 +月臺 月臺 ŋ i_43 et_43 tʰ a_53 i_53 +月蝕 月蝕 ŋ i_43 et_43 ʂ it_43 +月頭 月頭 ŋ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 +月餅 月餅 ŋ i_43 et_43 p i_31 aŋ_31 +有 有 ʐ i_11 u_11 +有一兜 有一兜 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 t e_11 u_11 +有一擺 有一擺 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 p a_31 i_31 +有事 有事 ʐ i_11 u_11 s u_55 +有事講 有事講 ʐ i_11 u_11 s u_55 k oŋ_31 +有伴 有伴 ʐ i_11 u_11 pʰ an_11 +有來有去 有來有去 ʐ i_11 u_11 l o_53 i_53 ʐ i_11 u_11 kʰ u_31 i_31 +有修 有修 ʐ i_11 u_11 s i_11 u_11 +有借有還 有借有還 ʐ i_11 u_11 t͡s i_24 a_24 ʐ i_11 u_11 b an_53 +有做無食 有做無食 ʐ i_11 u_11 t͡s ɔ_31 m o_53 ʂ i_43 et_43 +有備無患 有備無患 ʐ i_11 u_11 pʰ i_55 m o_53 f an_55 +有兜 有兜 ʐ i_11 u_11 t e_11 u_11 +有出有入 有出有入 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʐ i_11 u_11 ŋ ip_43 +有分 有分 ʐ i_11 u_11 f un_55 +有分有伸 有分有伸 ʐ i_11 u_11 p un_11 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_55 +有利頭 有利頭 ʐ i_11 u_11 l i_55 tʰ e_53 u_53 +有力 有力 ʐ i_11 u_11 l it_43 +有加無減 有加無減 ʐ i_11 u_11 k a_11 m o_53 k i_31 am_31 +有勢不可盡使 有勢不可盡使 ʐ i_11 u_11 ʂ e_31 p ut_24 kʰ ɔ_31 t͡sʰ in_55 s u_31 +有名 有名 ʐ i_11 u_11 m i_53 aŋ_53 +有嘴無心 有嘴無心 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂ e_31 m o_53 s im_11 +有孝 有孝 ʐ i_11 u_11 h a_31 u_31 +有家有藪 有家有藪 ʐ i_11 u_11 k a_11 ʐ i_11 u_11 s e_31 u_31 +有幾多 有幾多 ʐ i_11 u_11 k i_31 t ɔ_11 +有影 有影 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 +有影無 有影無 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 m o_53 +有心 有心 ʐ i_11 u_11 s im_11 +有心打石石成磚 有心打石石成磚 ʐ i_11 u_11 s im_11 t a_31 ʂ a_55 ʂ a_55 ʂ in_53 ʈ͡ʂ en_11 +有恩報恩有仇報仇 有恩報恩有仇報仇 ʐ i_11 u_11 en_11 p ɔ_31 en_11 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 u_53 p ɔ_31 ʂ i_53 u_53 +有情 有情 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ in_53 +有惹無𥍉 有惹無𥍉 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 a_31 m o_53 ŋ i_24 ap_24 +有應公 有應公 ʐ i_11 u_11 en_31 k uŋ_11 +有手有腳 有手有腳 ʐ i_11 u_11 ʂ i_31 u_31 ʐ i_11 u_11 k i_24 o_24 +有拚 有拚 ʐ i_11 u_11 p i_31 aŋ_31 +有挷 有挷 ʐ i_11 u_11 p aŋ_11 +有效 有效 ʐ i_11 u_11 h a_55 u_55 +有時務 有時務 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 b u_55 +有時有日 有時有日 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 ʐ i_11 u_11 ŋ it_24 +有樣跈樣 有樣跈樣 ʐ i_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 tʰ en_53 ʐ i_55 oŋ_55 +有無 有無 ʐ i_11 u_11 m o_53 +有狀元學生 有狀元學生 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 h ɔ_55 s en_11 +有理無理 有理無理 ʐ i_11 u_11 l i_31 m o_53 l i_31 +有理行天下 有理行天下 ʐ i_11 u_11 l i_31 h aŋ_53 tʰ ɛn_11 h a_11 +有用 有用 ʐ i_11 u_11 ʐ uŋ_55 +有田有地 有田有地 ʐ i_11 u_11 tʰ ɛn_53 ʐ i_11 u_11 tʰ i_55 +有福分神助 有福分神助 ʐ i_11 u_11 f u_24 f un_55 ʂ in_53 t͡sʰ u_55 +有緣 有緣 ʐ i_11 u_11 ʐ en_53 +有罪 有罪 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ u_55 i_55 +有請 有請 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +有講有笑 有講有笑 ʐ i_11 u_11 k oŋ_31 ʐ i_11 u_11 s i_31 ɔ_31 +有貓毋知貓功勞 有貓毋知貓功勞 ʐ i_11 u_11 ŋ i_31 a_31 u_31 m̩_11 t i_11 ŋ i_31 a_31 u_31 k uŋ_11 l ɔ_53 +有路用 有路用 ʐ i_11 u_11 l u_55 ʐ uŋ_55 +有身 有身 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 +有身妊 有身妊 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 ŋ im_55 +有身妊 有身妊 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 ʐ im_55 +有錢 有錢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 +有錢莫傲氣 有錢莫傲氣 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 m o_55 ŋ o_55 kʰ i_31 +有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 n an_53 m i_11 t͡s u_31 s un_11 h i_53 en_53 +有閒 有閒 ʐ i_11 u_11 h ɛn_53 +有關 有關 ʐ i_11 u_11 k u_11 an_11 +有限 有限 ʐ i_11 u_11 h ɛn_55 +有頭有尾 有頭有尾 ʐ i_11 u_11 tʰ e_53 u_53 ʐ i_11 u_11 m u_11 i_11 +有麼个搭碓 有麼个搭碓 ʐ i_11 u_11 b ɔ_24 k a_31 i_31 t ap_24 t o_31 i_31 +朋 朋 pʰ en_53 +朋友 朋友 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 +朋友毋講錢 朋友毋講錢 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 m̩_55 k oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 +服 服 f u_55 +服侍 服侍 f u_55 ʂ i_55 +服務 服務 f u_55 b u_55 +服務生 服務生 f u_55 b u_55 s en_11 +服從 服從 f u_55 t͡sʰ i_53 uŋ_53 +服裝 服裝 f u_55 t͡s oŋ_11 +朔 朔 s ɔ_24 +朗 朗 l oŋ_31 +朗天朗地 朗天朗地 l oŋ_53 tʰ ɛn_11 l oŋ_53 tʰ i_55 +朗朗 朗朗 l oŋ_31 l oŋ_31 +朗朗滾 朗朗滾 l oŋ_53 l oŋ_53 k un_31 +朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_31 l oŋ_31 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 +朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_53 l oŋ_53 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 +朗誦 朗誦 l oŋ_31 s i_55 uŋ_55 +朗讀 朗讀 l oŋ_31 tʰ u_55 +望 望 m oŋ_55 +望啊望 望啊望 m oŋ_55 a_11 m oŋ_55 +望想 望想 m oŋ_55 s i_55 oŋ_55 +朝 朝 ʈ͡ʂ i_11 o_11 +朝 朝 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +朝三暮四 朝三暮四 ʈ͡ʂ i_11 o_11 s am_11 h m̩_55 s i_31 +朝代 朝代 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 tʰ o_55 i_55 +朝廷 朝廷 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 tʰ en_53 +朝思夜想 朝思夜想 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 s u_11 ʐ i_55 a_55 s i_55 oŋ_55 +朝見 朝見 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 k i_31 en_31 +朝陽 朝陽 ʈ͡ʂ i_11 o_11 ʐ i_53 oŋ_53 +期 期 kʰ i_53 +期滿 期滿 kʰ i_53 m an_31 +期間 期間 kʰ i_53 k ɛn_11 +期限 期限 kʰ i_53 h ɛn_55 +木 木 h m̩_24 +木匠 木匠 h m̩_24 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +木材 木材 h m̩_24 t͡sʰ a_53 i_53 +木棉 木棉 h m̩_24 m i_53 en_53 +木瓜 木瓜 h m̩_24 k u_11 a_11 +木耳 木耳 h m̩_24 ŋ i_31 +木魚 木魚 h m̩_24 m̩_53 +木麻黃 木麻黃 h m̩_24 m a_53 b oŋ_53 +未 未 b i_55 +未來 未來 b i_55 l o_53 i_53 +未卜先知 未卜先知 b i_55 p u_24 s i_11 en_11 t i_11 +末 末 m at_43 +末代 末代 m an_55 tʰ o_55 i_55 +末伏 末伏 m at_43 f u_55 +末尾 末尾 m at_43 m u_11 i_11 +末年 末年 m at_43 n ɛn_53 +末期 末期 m at_43 kʰ i_53 +末趁 末趁 m at_43 tʰ an_31 +本 本 p un_31 +本事 本事 p un_31 s u_55 +本人 本人 p un_31 ŋ in_53 +本來 本來 p un_31 l o_53 i_53 +本分 本分 p un_31 f un_55 +本利 本利 p un_31 l i_55 +本名 本名 p un_31 m i_53 aŋ_53 +本命 本命 p un_31 m i_55 aŋ_55 +本國 本國 p un_31 k ut_24 +本土 本土 p un_31 tʰ u_31 +本地 本地 p un_31 tʰ i_55 +本尊 本尊 p un_31 t͡s un_11 +本師 本師 p un_31 s u_11 +本底 本底 p un_31 t e_31 +本心 本心 p un_31 s im_11 +本性 本性 p un_31 s in_31 +本意 本意 p un_31 ʐ i_31 +本意 本意 p un_31 ʐ i_53 +本成 本成 p un_31 ʂ aŋ_53 +本日 本日 p un_31 ŋ it_24 +本等 本等 p un_31 t en_31 +本能 本能 p un_31 n en_53 +本莊 本莊 p un_31 t͡s oŋ_11 +本行 本行 p un_31 h oŋ_53 +本質 本質 p un_31 ʈ͡ʂ it_24 +本身 本身 p un_31 ʂ in_11 +本鄉 本鄉 p un_31 h i_11 oŋ_11 +本錢 本錢 p un_31 t͡sʰ i_53 en_53 +本錢落海 本錢落海 p un_31 t͡sʰ i_53 en_53 l ɔ_55 h o_31 i_31 +札 札 ʈ͡ʂ ap_24 +朱 朱 ʈ͡ʂ i_11 +朽 朽 h i_31 u_31 +朽木 朽木 h i_31 u_31 h m̩_24 +杆 杆 k on_11 +杈 杈 t͡sʰ a_55 +杉 杉 s am_11 +杉園 杉園 s am_11 b i_53 en_53 +杉枋 杉枋 s am_11 p i_11 oŋ_11 +杉林 杉林 s am_11 l im_53 +杉樹 杉樹 s am_11 ʂ i_55 +李 李 l i_31 +李花 李花 l i_31 f a_11 +杏 杏 h en_55 +杏仁 杏仁 h en_55 ʐ in_53 +材 材 t͡sʰ a_53 i_53 +材料 材料 t͡sʰ a_53 i_53 l ɛu_55 +村 村 ʈ͡ʂʰ en_11 +村莊 村莊 ʈ͡ʂʰ en_11 t͡s oŋ_11 +村長 村長 ʈ͡ʂʰ en_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 +杓 杓 ʂ i_55 ɔ_55 +杓 杓 ʂ ɔ_55 +杖 杖 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 +杖子顛倒怙 杖子顛倒怙 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡s u_31 t ɛn_11 t ɔ_31 kʰ u_55 +杜 杜 tʰ u_55 +杜鵑 杜鵑 tʰ u_55 k i_11 en_11 +杞 杞 k i_31 +杞人憂天 杞人憂天 k i_31 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 tʰ ɛn_11 +束 束 s ok_43 +束 束 s u_24 +束脩 束脩 s u_24 s i_11 u_11 +束腳褲 束腳褲 s ok_43 k i_24 o_24 kʰ u_31 +杭 杭 h oŋ_53 +杭菊 杭菊 h oŋ_53 kʰ i_24 u_24 +杯 杯 p u_11 e_11 +杯水車薪 杯水車薪 p u_11 e_11 f i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 s in_11 +東 東 t uŋ_11 +東方 東方 t uŋ_11 f oŋ_11 +東洋 東洋 t uŋ_11 ʐ i_53 oŋ_53 +東海 東海 t uŋ_11 h o_31 i_31 +東片 東片 t uŋ_11 pʰ i_31 en_31 +東片 東片 t uŋ_11 pʰ ɛn_31 +東片裡 東片裡 t uŋ_11 pʰ ɛn_31 l e_31 +東虹晴 東虹晴 t uŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 +東西 東西 t uŋ_11 s e_11 +東西南北 東西南北 t uŋ_11 s e_11 n am_53 p et_24 +東風 東風 t uŋ_11 f uŋ_11 +杷 杷 pʰ a_53 +松 松 t͡sʰ i_53 uŋ_53 +松樹 松樹 t͡sʰ i_53 uŋ_53 ʂ i_55 +板 板 p an_31 +枇 枇 pʰ i_53 +枇杷 枇杷 pʰ i_53 pʰ a_53 +枉 枉 b oŋ_31 +枉心機 枉心機 b oŋ_31 s im_11 k i_11 +枉法 枉法 b oŋ_31 f at_24 +枉費 枉費 b oŋ_31 f u_31 i_31 +枉費心機 枉費心機 b oŋ_31 f u_31 i_31 s im_11 k i_11 +枋 枋 p i_11 oŋ_11 +枋寮 枋寮 p i_11 oŋ_11 l ɛu_53 +枋捽 枋捽 p i_11 oŋ_11 t͡sʰ ut_43 +枋模 枋模 p i_11 oŋ_11 m o_53 +枋模 枋模 p i_11 oŋ_11 m u_53 +枋頭枋截 枋頭枋截 p i_11 oŋ_11 tʰ e_53 u_53 p i_11 oŋ_11 t͡s i_24 et_24 +析 析 s it_24 +枕 枕 ʈ͡ʂ im_31 +枕木 枕木 ʈ͡ʂ im_31 h m̩_24 +枕頭 枕頭 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 +枕頭布 枕頭布 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 p u_31 +枕頭袋 枕頭袋 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 tʰ o_55 i_55 +林 林 l im_53 +林 林 n a_53 +果 果 k ɔ_31 +果子 果子 k ɔ_31 t͡s i_31 +果子 果子 k ɔ_31 t͡s u_31 +果子園 果子園 k ɔ_31 t͡s u_31 b i_53 en_53 +果樹 果樹 k ɔ_31 ʂ i_55 +果汁 果汁 k ɔ_31 ʈ͡ʂ ip_24 +果盆 果盆 k ɔ_31 pʰ un_53 +果蠅 果蠅 k ɔ_31 ʐ in_53 +果農 果農 k ɔ_31 n uŋ_53 +果醬 果醬 k ɔ_31 t͡s i_31 oŋ_31 +枝 枝 k i_11 +枝 枝 ʈ͡ʂ i_11 +枝葉 枝葉 k i_11 ʐ i_43 ap_43 +枵 枵 i_11 a_11 u_11 +枵渴渴 枵渴渴 i_11 a_11 u_11 kʰ ot_24 kʰ ot_24 +枵豺 枵豺 i_11 a_11 u_11 s a_53 i_53 +枵豺鬼 枵豺鬼 i_11 a_11 u_11 s a_53 i_53 k u_31 i_31 +枵鬼 枵鬼 i_11 a_11 u_11 k u_31 i_31 +枵鬼假細義 枵鬼假細義 i_11 a_11 u_11 k u_31 i_31 k a_31 s e_31 ŋ i_55 +架 架 k a_31 +架著 架著 k e_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +枸 枸 k e_31 u_31 +枸杞 枸杞 k e_31 u_31 k i_31 +枸薑 枸薑 k e_31 u_31 k i_11 oŋ_11 +柄 柄 p i_31 aŋ_31 +柏 柏 p a_24 +柏樹 柏樹 p a_24 ʂ i_55 +某 某 h m̩_11 +某人 某人 h m̩_11 ŋ in_53 +某名 某名 h m̩_11 m i_53 aŋ_53 +某時某日 某時某日 h m̩_11 ʂ i_53 h m̩_11 ŋ it_24 +柑 柑 k am_11 +柑子 柑子 k am_11 t͡s u_31 +柑子色 柑子色 k am_11 t͡s u_31 s et_24 +柒 柒 t͡sʰ it_24 +染 染 ŋ i_55 am_55 +染色 染色 ŋ i_55 am_55 s et_24 +染頭那毛 染頭那毛 ŋ i_55 am_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 +柔 柔 ʐ i_53 u_53 +柚 柚 ʐ i_55 u_55 +查 查 t͡sʰ a_53 +查問 查問 t͡sʰ a_53 m un_31 +查核 查核 t͡sʰ a_53 h et_24 +查驗 查驗 t͡sʰ a_53 ŋ i_55 am_55 +柬 柬 k i_31 en_31 +柯 柯 kʰ ɔ_11 +柱 柱 tʰ ɛu_11 +柳 柳 l i_31 u_31 +柳樹 柳樹 l i_31 u_31 ʂ i_55 +柵 柵 t͡sʰ a_55 +柵門 柵門 t͡sʰ a_55 m un_53 +柿 柿 kʰ i_55 +柿花 柿花 kʰ i_55 f a_11 +柿餅 柿餅 kʰ i_55 p i_31 aŋ_31 +栗 栗 l et_43 +校 校 h a_55 u_55 +校園 校園 h a_55 u_55 b i_53 en_53 +校對 校對 k a_31 u_31 t o_31 i_31 +校正 校正 k a_31 u_31 ʈ͡ʂ in_31 +株 株 ʈ͡ʂ i_11 +核 核 f ut_43 +核 核 h a_55 +核 核 h et_24 +核 核 h et_43 +核卵 核卵 h a_55 l on_31 +核卵割來擐 核卵割來擐 h a_55 l on_31 k ot_24 l o_53 i_53 kʰ u_55 an_55 +核核 核核 h et_43 h et_43 +根 根 k un_11 +根據 根據 k un_11 k i_31 +根本 根本 k un_11 p un_31 +格 格 k a_24 +格式 格式 k a_24 ʂ it_24 +格言 格言 k a_24 ŋ i_53 en_53 +栽 栽 t͡s a_11 i_11 +栽培 栽培 t͡s a_11 i_11 pʰ u_53 e_53 +栽崩崗 栽崩崗 t͡s a_11 i_11 p en_11 k oŋ_11 +桁桷 桁桷 h aŋ_53 k ɔ_24 +桂 桂 k u_31 i_31 +桂竹 桂竹 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 +桂竹 桂竹 k u_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 +桂竹筍 桂竹筍 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 +桂竹筍 桂竹筍 k u_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 +桂花 桂花 k o_31 i_31 f a_11 +桂花 桂花 k u_31 i_31 f a_11 +桃 桃 tʰ ɔ_53 +桃園 桃園 tʰ ɔ_53 b i_53 en_53 +桃李 桃李 tʰ ɔ_53 l i_31 +桃樹 桃樹 tʰ ɔ_53 ʂ i_55 +桃花 桃花 tʰ ɔ_53 f a_11 +框 框 kʰ i_11 oŋ_11 +案 案 on_31 +桊 桊 k u_31 en_31 +桊空 桊空 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 +桊空錢 桊空錢 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 +桊空餅 桊空餅 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 p i_31 aŋ_31 +桊耳 桊耳 k u_31 en_31 ŋ i_31 +桊鼻 桊鼻 k u_31 en_31 pʰ i~_55 +桌 桌 t͡s ɔ_24 +桌下 桌下 t͡s ɔ_24 h a_11 +桌凳 桌凳 t͡s ɔ_24 t en_31 +桌席 桌席 t͡s ɔ_24 s it_24 +桌心 桌心 t͡s ɔ_24 s im_11 +桌桱 桌桱 t͡s ɔ_24 k u_11 aŋ_11 +桌腳 桌腳 t͡s ɔ_24 k i_24 o_24 +桌面 桌面 t͡s ɔ_24 m i_31 en_31 +桐 桐 tʰ uŋ_53 +桐油 桐油 tʰ uŋ_53 ʐ i_53 u_53 +桐花 桐花 tʰ uŋ_53 f a_11 +桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_53 f a_11 t͡s e_31 +桑 桑 s oŋ_11 +桑子 桑子 s oŋ_11 t͡s u_31 +桔醬 桔醬 k it_24 t͡s i_31 oŋ_31 +桔餅 桔餅 k it_24 p i_31 aŋ_31 +桱 桱 k aŋ_31 +桶 桶 tʰ uŋ_31 +桶柑 桶柑 tʰ uŋ_31 k am_11 +桶箍 桶箍 tʰ uŋ_31 kʰ e_11 u_11 +梁 梁 l i_53 oŋ_53 +梅 梅 m o_53 i_53 +梅毒 梅毒 m o_53 i_53 tʰ u_55 +梅花 梅花 m o_53 i_53 f a_11 +梓 梓 t͡s u_31 +梗 梗 k u_31 aŋ_31 +條 條 tʰ ɛu_53 +條件 條件 tʰ ɛu_53 kʰ i_55 en_55 +條例 條例 tʰ ɛu_53 l i_55 +條理 條理 tʰ ɛu_53 l i_31 +條直 條直 tʰ ɛu_53 ʈ͡ʂʰ it_43 +條約 條約 tʰ ɛu_53 ʐ i_24 o_24 +梟 梟 h i_11 o_11 +梟人 梟人 h i_11 o_11 ŋ in_53 +梟心 梟心 h i_11 a_11 u_11 s im_11 +梟雄 梟雄 h i_11 a_11 u_11 h i_53 uŋ_53 +梧 梧 m̩_53 +梨 梨 l i_53 +梭 梭 s ɔ_11 +梯 梯 tʰ o_11 i_11 +梯田 梯田 tʰ o_11 i_11 tʰ ɛn_53 +械 械 h a_55 i_55 +梳 梳 s u_11 +梳毛 梳毛 s u_11 h m̩_11 +梳頭 梳頭 s u_11 tʰ e_53 u_53 +棄 棄 kʰ i_31 +棄嫌 棄嫌 kʰ i_31 h ɛm_53 +棄權 棄權 kʰ i_31 kʰ u_53 en_53 +棉 棉 m i_53 en_53 +棉布 棉布 m i_53 en_53 p u_31 +棉紗 棉紗 m i_53 en_53 s a_11 +棉線 棉線 m i_53 en_53 s i_31 en_31 +棉花 棉花 m i_53 en_53 f a_11 +棉被 棉被 m i_53 en_53 pʰ i_11 +棉襖 棉襖 m i_53 en_53 ɔ_31 +棋 棋 kʰ i_53 +棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s i_31 +棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s u_31 +棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s ɨ_31 +棋盤 棋盤 kʰ i_53 pʰ an_53 +棋譜 棋譜 kʰ i_53 pʰ u_31 +棍 棍 k un_31 +棍子 棍子 k un_31 t͡s u_31 +棒 棒 p oŋ_31 +棕 棕 t͡s uŋ_11 +棗 棗 t͡s ɔ_31 +棘 棘 k it_24 +棚 棚 pʰ aŋ_53 +棚下 棚下 pʰ aŋ_53 h a_11 +棚崠 棚崠 pʰ aŋ_53 t uŋ_31 +棟 棟 t uŋ_31 +棠 棠 tʰ oŋ_53 +棧 棧 t͡s an_31 +森 森 s em_11 +森林 森林 s em_11 l im_53 +棲 棲 t͡sʰ i_11 +棺 棺 k u_11 an_11 +椅 椅 ʐ i_31 +椊 椊 s ut_43 +椊 椊 t͡s ut_43 +椊核 椊核 t͡s ut_43 h et_43 +椊落去 椊落去 t͡s ut_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +椊蹛 椊蹛 t͡s ut_43 t a_31 i_31 +植 植 ʈ͡ʂʰ it_43 +植樹節 植樹節 ʈ͡ʂʰ it_43 ʂ i_55 t͡s i_24 et_24 +植物 植物 ʈ͡ʂʰ it_43 b ut_43 +植物園 植物園 ʈ͡ʂʰ it_43 b ut_43 b i_53 en_53 +椏 椏 b a_11 +椒 椒 t͡s i_11 o_11 +椪柑 椪柑 pʰ oŋ_31 k am_11 +椰 椰 ʐ i_53 a_53 +楊 楊 ʐ i_53 oŋ_53 +楊柳 楊柳 ʐ i_53 oŋ_53 l i_31 u_31 +楊桃 楊桃 ʐ i_53 oŋ_53 tʰ ɔ_53 +楊梅 楊梅 ʐ i_53 oŋ_53 m o_53 i_53 +楓 楓 pʰ uŋ_11 +楓樹 楓樹 pʰ uŋ_11 ʂ i_55 +楔 楔 s i_43 ap_43 +楔桌腳 楔桌腳 s i_43 ap_43 t͡s ɔ_24 k i_24 ɔ_24 +楔牙縫 楔牙縫 s i_43 ap_43 ŋ a_53 pʰ uŋ_55 +楔钁頭 楔钁頭 s i_24 ap_24 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 +楚 楚 t͡sʰ u_31 +楝 楝 n ɛn_31 +楠 楠 n am_53 +楣 楣 m i_53 +業 業 ŋ i_43 ap_43 +業主 業主 ŋ i_43 ap_43 ʈ͡ʂ i_31 +業務 業務 ŋ i_43 ap_43 b u_55 +業餘 業餘 ŋ i_43 ap_43 ʐ i_53 +極 極 kʰ it_43 +極力 極力 kʰ it_43 l it_43 +極大 極大 kʰ it_43 tʰ a_55 i_55 +極極 極極 kʰ it_43 kʰ it_43 +極樂世界 極樂世界 kʰ it_43 l ɔ_55 ʂ e_31 k a_31 i_31 +楷 楷 kʰ o_31 i_31 +楷書 楷書 kʰ o_31 i_31 ʂ i_11 +楷模 楷模 kʰ o_31 i_31 m o_53 +概 概 kʰ a_31 i_31 +榆 榆 ʐ i_53 +榔 榔 l oŋ_53 +榕 榕 ʐ i_53 uŋ_53 +榕樹 榕樹 ʐ i_53 uŋ_53 ʂ i_55 +榜 榜 p oŋ_31 +榜文 榜文 p oŋ_31 b un_53 +榜樣 榜樣 p oŋ_31 ʐ i_55 oŋ_55 +榜首 榜首 p oŋ_31 ʂ i_31 u_31 +榫 榫 s un_31 +榫頭 榫頭 s un_31 tʰ e_53 u_53 +榭 榭 t͡sʰ i_55 a_55 +榮 榮 b in_53 +榮幸 榮幸 b in_53 h en_55 +榮華 榮華 b in_53 f a_53 +榮華富貴 榮華富貴 b in_53 f a_53 f u_31 k u_31 i_31 +榮譽 榮譽 b in_53 ʐ i_31 +榴 榴 l i_53 u_53 +榴槤 榴槤 l i_53 u_53 l i_53 en_53 +榷 榷 kʰ ɔ_24 +榻 榻 tʰ a_55 +榻 榻 tʰ ap_24 +榻榻米 榻榻米 tʰ a_55 tʰ a_55 m i_31 +榼 榼 kʰ u_24 ak_24 +構 構 k e_31 u_31 +構思 構思 k e_31 u_31 s u_11 +槌 槌 tʰ u_53 i_53 +槍 槍 t͡sʰ i_11 oŋ_11 +槐 槐 f a_53 i_53 +槓 槓 k oŋ_31 +槓子 槓子 k oŋ_31 t͡s u_31 +槓濞 槓濞 k oŋ_31 pʰ i~_55 +槧子 槧子 t͡sʰ i_31 am_31 t͡s u_31 +槳 槳 t͡s i_31 oŋ_31 +槽 槽 t͡sʰ ɔ_53 +槽頭肉 槽頭肉 t͡sʰ ɔ_53 tʰ e_53 u_53 ŋ i_24 u_24 +樂 樂 l ɔ_55 +樂 樂 ŋ o_55 +樂器 樂器 ŋ o_55 kʰ i_31 +樂意 樂意 l ɔ_55 ʐ i_31 +樂暢 樂暢 l ɔ_55 tʰ i_31 u~_31 +樂暢 樂暢 l ɔ_55 tʰ i_31 uŋ_31 +樂觀 樂觀 l ɔ_55 k u_11 an_11 +樂譜 樂譜 ŋ o_55 pʰ u_31 +樂隊 樂隊 ŋ o_55 tʰ u_55 i_55 +樐樐鼓鼓 樐樐鼓鼓 l u_31 l u_31 k u_31 k u_31 +樑 樑 l i_53 oŋ_53 +樓 樓 l e_53 u_53 +樓屋 樓屋 l e_53 u_53 b u_24 +樓梯 樓梯 l e_53 u_53 tʰ o_11 i_11 +樓閣 樓閣 l e_53 u_53 k ɔ_24 +標 標 pʰ i_11 o_11 +標價 標價 pʰ i_11 o_11 k a_31 +標會 標會 pʰ i_11 ɔ_11 f u_55 i_55 +標準 標準 pʰ i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂ in_31 +標記 標記 pʰ i_11 o_11 k i_31 +標誌 標誌 pʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂ i_31 +標語 標語 pʰ i_11 ɔ_11 ŋ i_31 +標靶 標靶 pʰ i_11 ɔ_11 pʰ a_31 +標頭 標頭 pʰ i_11 ɔ_11 tʰ e_53 u_53 +標題 標題 pʰ i_11 o_11 tʰ e_53 +樟 樟 ʈ͡ʂ oŋ_11 +樟樹 樟樹 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʂ i_55 +樟腦 樟腦 ʈ͡ʂ oŋ_11 n a_31 u_31 +模 模 m o_53 +模仿 模仿 m o_53 f oŋ_31 +模型 模型 m o_53 h in_53 +模擬 模擬 m o_53 ŋ i_31 +模範 模範 m o_53 f am_55 +模範 模範 m o_53 f an_55 +樣 樣 ʐ i_55 oŋ_55 +樣式 樣式 ʐ i_55 oŋ_55 ʂ it_24 +樣本 樣本 ʐ i_55 oŋ_55 p un_31 +樣相 樣相 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 oŋ_31 +樵 樵 t͡sʰ i_53 o_53 +樵燥米白 樵燥米白 t͡sʰ i_53 o_53 t͡s a_11 u_11 m i_31 pʰ a_55 +樵頭 樵頭 t͡sʰ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 +樹 樹 ʂ i_55 +樹下 樹下 ʂ i_55 h a_11 +樹大影大 樹大影大 ʂ i_55 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 aŋ_31 tʰ a_55 i_55 +樹奶 樹奶 ʂ i_55 n ɛn_11 +樹奶捽 樹奶捽 ʂ i_55 n ɛn_11 t͡sʰ ut_43 +樹尾 樹尾 ʂ i_55 m u_11 i_11 +樹影 樹影 ʂ i_55 ʐ i_31 aŋ_31 +樹料 樹料 ʂ i_55 l ɛu_55 +樹杞林 樹杞林 ʂ i_55 k i_31 n a_53 +樹林 樹林 ʂ i_55 n a_53 +樹枝 樹枝 ʂ i_55 k i_11 +樹根 樹根 ʂ i_55 k un_11 +樹梗 樹梗 ʂ i_55 k u_31 aŋ_31 +樹椏 樹椏 ʂ i_55 b a_11 +樹疕 樹疕 ʂ i_55 pʰ i_31 +樹皮 樹皮 ʂ i_55 pʰ i_53 +樹秧 樹秧 ʂ i_55 ʐ i_11 oŋ_11 +樹筒 樹筒 ʂ i_55 tʰ uŋ_53 +樹蔭 樹蔭 ʂ i_55 ʐ im_31 +樹薯 樹薯 ʂ i_55 ʂ i_53 +樹頭 樹頭 ʂ i_55 tʰ e_53 u_53 +樹頭下 樹頭下 ʂ i_55 tʰ e_53 u_53 h a_11 +樽 樽 t͡s un_11 +橄 橄 k am_31 +橄欖 橄欖 k am_31 l am_31 +橄欖核 橄欖核 k am_31 l am_31 f ut_43 +橋 橋 kʰ i_53 o_53 +橋 橋 kʰ i_53 u_53 +橋 橋 kʰ i_53 ɔ_53 +橋心 橋心 kʰ i_53 o_53 s im_11 +橋頓 橋頓 kʰ i_53 o_53 t un_31 +橋頭 橋頭 kʰ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 +橘 橘 k it_24 +橘醬 橘醬 k it_24 t͡s i_31 oŋ_31 +橘餅 橘餅 k it_24 p i_31 aŋ_31 +橙 橙 ʈ͡ʂʰ in_53 +機 機 k i_11 +機器 機器 k a_11 kʰ i_31 +機器 機器 k i_11 kʰ i_31 +機器揘 機器揘 k a_11 kʰ i_31 f oŋ_53 +機密 機密 k i_11 m et_43 +機會 機會 kʰ i_55 f u_55 i_55 +機械 機械 k i_11 h a_31 i_31 +機械化 機械化 k i_11 h a_31 i_31 f a_31 +機能 機能 k i_11 n en_53 +機車 機車 k i_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +機關 機關 k i_11 k u_11 an_11 +機關銃 機關銃 k i_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +橡 橡 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +橡皮 橡皮 t͡sʰ i_55 oŋ_55 pʰ i_53 +橡膠 橡膠 t͡sʰ i_55 oŋ_55 k a_11 u_11 +橢 橢 tʰ ɔ_31 +橫 橫 b aŋ_53 +橫倒 橫倒 b aŋ_53 t ɔ_31 +橫屋 橫屋 b aŋ_53 b u_24 +橫山 橫山 b aŋ_53 s an_11 +橫打直過 橫打直過 b aŋ_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 k ɔ_31 +橫架直架 橫架直架 b aŋ_53 k a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 k a_31 +橫橫 橫橫 b aŋ_53 b aŋ_53 +橫橫 橫橫 h u_53 a_53 i~_53 h u_53 a_53 i~_53 +橫橫劃劃 橫橫劃劃 b aŋ_53 b aŋ_53 b ak_24 b ak_24 +橫籬倒壁 橫籬倒壁 b aŋ_53 l i_53 t ɔ_31 p i_24 a_24 +橫膈膜 橫膈膜 b aŋ_53 k a_24 m o_55 +橫莫 橫莫 b aŋ_53 m a_31 i_31 +橫行 橫行 b aŋ_53 h aŋ_53 +橫財 橫財 b aŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 +橫貼貼 橫貼貼 b aŋ_53 t ap_24 t ap_24 +橫龍 橫龍 b aŋ_53 l i_53 uŋ_53 +檀 檀 tʰ an_53 +檀香 檀香 tʰ an_53 h i_11 oŋ_11 +檔 檔 t oŋ_31 +檜 檜 kʰ u_31 a_31 i_31 +檜木 檜木 kʰ u_31 a_31 i_31 h m̩_24 +檠 檠 kʰ i_11 oŋ_11 +檢 檢 k i_31 am_31 +檢查 檢查 k i_31 am_31 t͡s a_11 +檢舉 檢舉 k i_31 am_31 k i_31 +檢驗 檢驗 k i_31 am_31 ŋ i_55 am_55 +檢點 檢點 k i_31 am_31 t ɛm_31 +檳 檳 p in_11 +檳榔 檳榔 p in_11 l oŋ_53 +櫃拖 櫃拖 kʰ u_55 i_55 tʰ ɔ_11 +權利 權利 kʰ u_53 en_53 l i_55 +欠 欠 kʰ i_31 am_31 +欠債 欠債 kʰ i_31 am_31 t͡s a_31 i_31 +欠數 欠數 kʰ i_31 am_31 s u_31 +欠錢 欠錢 kʰ i_31 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 +次 次 t͡sʰ u_31 +次數 次數 t͡sʰ u_31 s u_31 +欣 欣 h im_11 +欣慰 欣慰 h im_11 b u_31 i_31 +欣羨 欣羨 h im_11 s i_55 en_55 +欣賞 欣賞 h im_11 ʂ oŋ_31 +欲 欲 ʐ i_55 u_55 +欲望 欲望 ʐ i_55 u_55 m oŋ_55 +欸 欸 e_31 +欺 欺 kʰ i_11 +欺壓 欺壓 kʰ i_11 ap_24 +欺藐 欺藐 kʰ i_11 m i_31 o_31 +欺負 欺負 kʰ i_11 f u_55 +欽 欽 kʰ im_11 +欽佩 欽佩 kʰ im_11 pʰ u_31 e_31 +欽差 欽差 kʰ im_11 t͡sʰ a_11 i_11 +欽服 欽服 kʰ im_11 f u_55 +款 款 kʰ u_31 an_31 +款包袱 款包袱 kʰ u_31 an_31 p a_11 u_11 f u_55 +款式 款式 kʰ u_31 an_31 ʂ it_24 +款待 款待 kʰ u_31 an_31 tʰ a_55 i_55 +款款 款款 kʰ u_11 an_11 kʰ u_11 an_11 +款款子 款款子 kʰ u_31 an_31 kʰ u_31 an_31 t͡s u_31 +歃 歃 s ap_43 +歇 歇 h i_24 et_24 +歇夜 歇夜 h i_24 et_24 ʐ i_55 a_55 +歇工 歇工 h i_24 et_24 k uŋ_11 +歇業 歇業 h i_24 et_24 ŋ i_43 ap_43 +歇涼 歇涼 h i_24 et_24 l i_53 oŋ_53 +歇熱 歇熱 h i_24 et_24 ŋ i_43 et_43 +歇睏 歇睏 h i_24 et_24 kʰ un_31 +歇腳 歇腳 h i_24 et_24 k i_24 ɔ_24 +歇雨腳 歇雨腳 h i_24 et_24 b u_31 k i_24 ɔ_24 +歉 歉 kʰ i_31 am_31 +歉收 歉收 kʰ i_31 am_31 ʂ i_11 u_11 +歌 歌 k ɔ_11 +歌星 歌星 k ɔ_11 s en_11 +歌曲 歌曲 k ɔ_11 kʰ i_24 u_24 +歌舞 歌舞 k ɔ_11 b u_31 +歌詞 歌詞 k ɔ_11 t͡sʰ u_53 +歌謠 歌謠 k ɔ_11 ʐ i_53 o_53 +歌譜 歌譜 k ɔ_11 pʰ u_31 +歐 歐 e_11 u_11 +歕 歕 pʰ un_53 +歕火 歕火 pʰ un_53 f ɔ_31 +歕笛仔 歕笛仔 pʰ un_53 tʰ et_43 a_53 +歕雞胲 歕雞胲 pʰ un_53 k e_11 k o_11 i_11 +歡 歡 f an_11 +歡喜 歡喜 f an_11 h i_31 +歡喜貼天 歡喜貼天 f an_11 h i_31 t ap_24 tʰ ɛn_11 +歡迎 歡迎 f an_11 ŋ i_53 aŋ_53 +歡頭喜面 歡頭喜面 f an_11 tʰ e_53 u_53 h i_31 m i_31 en_31 +歡頭笑面 歡頭笑面 f an_11 tʰ e_53 u_53 s i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 +止 止 ʈ͡ʂ i_31 +止渴 止渴 ʈ͡ʂ i_31 kʰ ot_24 +止血 止血 ʈ͡ʂ i_31 f i_24 et_24 +正 正 ʈ͡ʂ aŋ_11 +正 正 ʈ͡ʂ aŋ_31 +正 正 ʈ͡ʂ in_31 +正來 正來 ʈ͡ʂ aŋ_31 l o_53 i_53 +正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_31 l o_53 i_53 l ɛu_55 +正係 正係 ʈ͡ʂ aŋ_31 h e_55 +正好 正好 ʈ͡ʂ aŋ_31 h ɔ_31 +正常 正常 ʈ͡ʂ in_31 ʂ oŋ_53 +正式 正式 ʈ͡ʂ in_31 ʂ it_24 +正手 正手 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_31 u_31 +正斷情 正斷情 ʈ͡ʂ aŋ_31 tʰ on_11 t͡sʰ in_53 +正會 正會 ʈ͡ʂ aŋ_31 b u_55 e_55 +正會有 正會有 ʈ͡ʂ aŋ_31 b u_55 e_55 ʐ i_11 u_11 +正月 正月 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 +正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 p an_31 +正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_31 ŋ i_43 et_43 p an_31 +正月雷鳴 正月雷鳴 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 l u_53 i_53 m i_53 aŋ_53 +正本 正本 ʈ͡ʂ in_31 p un_31 +正板 正板 ʈ͡ʂ in_31 p an_31 +正果 正果 ʈ͡ʂ in_31 k ɔ_31 +正正 正正 ʈ͡ʂ aŋ_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 +正毋會 正毋會 ʈ͡ʂ aŋ_31 m̩_11 b o_55 i_55 +正派 正派 ʈ͡ʂ in_31 pʰ a_31 i_31 +正當 正當 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_11 +正當 正當 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_31 +正直 正直 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +正知 正知 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 +正知差 正知差 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 t͡sʰ a_11 +正經 正經 ʈ͡ʂ in_31 k en_11 +正裡 正裡 ʈ͡ʂ in_31 l e_31 +正身 正身 ʈ͡ʂ in_31 ʂ in_11 +正身間 正身間 ʈ͡ʂ in_31 ʂ in_11 k ɛn_11 +正轉來 正轉來 ʈ͡ʂ aŋ_31 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 +正開始 正開始 ʈ͡ʂ aŋ_31 kʰ o_11 i_11 ʂ i_31 +正面 正面 ʈ͡ʂ in_31 m i_31 en_31 +正頓 正頓 ʈ͡ʂ in_31 t un_31 +正額 正額 ʈ͡ʂ in_31 ŋ i_24 a_24 +此 此 t͡sʰ u_31 +步 步 pʰ u_55 +步兵 步兵 pʰ u_55 p in_11 +步數 步數 pʰ u_55 s u_31 +步行 步行 pʰ u_55 h aŋ_53 +武 武 b u_31 +武功 武功 b u_31 k uŋ_11 +武器 武器 b u_31 kʰ i_31 +武將 武將 b u_31 t͡s i_31 oŋ_31 +武舉 武舉 b u_31 k i_31 +武藝 武藝 b u_31 ŋ i_55 +武術 武術 b u_31 s ut_43 +武裝 武裝 b u_31 t͡s oŋ_11 +武頓 武頓 b u_31 t un_31 +歪 歪 u_11 a_11 i~_11 +歪命 歪命 b a_11 i_11 m i_55 aŋ_55 +歪哉 歪哉 b a_11 i_11 t͡sʰ a_53 i_53 +歪哥 歪哥 u_11 a_11 i~_11 k ɔ_11 +歪哥淒汊 歪哥淒汊 u_11 a_11 i~_11 k ɔ_11 t͡sʰ i_11 t͡sʰ a_11 +歪抨打滴 歪抨打滴 u_11 a_11 i~_11 pʰ i_11 aŋ_11 t a_31 t i_55 +歪歪 歪歪 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 +歪理 歪理 u_11 a_11 i~_11 l i_31 +歪走 歪走 u_11 a_11 i~_11 t͡s e_31 u_31 +歲 歲 s e_31 +歲入 歲入 s e_31 ŋ ip_43 +歲月 歲月 s e_31 ŋ i_43 et_43 +歷 歷 l et_43 +歷代 歷代 l et_43 tʰ o_55 i_55 +歷史 歷史 l et_43 s u_31 +歸 歸 k u_11 i_11 +歸下 歸下 k u_11 i_11 h a_55 +歸下晝 歸下晝 k u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +歸年透冬 歸年透冬 k u_11 i_11 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 t uŋ_11 +歸拖攞 歸拖攞 k u_11 i_11 tʰ ɔ_11 l ɔ_53 +歸氣 歸氣 k u_11 i_11 kʰ i_31 +歸順 歸順 k u_11 i_11 ʂ in_55 +歹 歹 pʰ a_31 i~_31 +歹性地 歹性地 pʰ a_31 i~_31 s in_31 tʰ i_55 +死 死 s i_31 +死人頭 死人頭 s i_31 ŋ in_53 tʰ e_53 u_53 +死刑 死刑 s i_31 h in_53 +死去 死去 s i_31 kʰ u_31 i_31 +死夭壽 死夭壽 s i_31 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 +死好 死好 s i_31 h ɔ_31 +死孤盲 死孤盲 s i_31 k u_11 m oŋ_53 +��孤盲 死孤盲 s i_31 k ɔ_11 m o_11 +死守 死守 s i_31 ʂ i_31 u_31 +死對頭 死對頭 s i_31 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 +死屍 死屍 s i_31 ʂ i_11 +死心 死心 s i_31 s im_11 +死愛錢 死愛錢 s i_31 o_31 i_31 t͡sʰ i_53 en_53 +死數 死數 s i_31 s u_31 +死木頭 死木頭 s i_31 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 +死板 死板 s i_31 p ɛn_31 +死淨淨 死淨淨 s i_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +死無命 死無命 s i_31 m o_53 m i_55 aŋ_55 +死無變 死無變 s i_31 m o_53 p i_31 en_31 +死犁犁 死犁犁 s i_31 l e_53 l e_53 +死田螺毋會過溝 死田螺毋會過溝 s i_31 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 m̩_11 b o_55 i_55 k ɔ_31 k e_11 u_11 +死發瘟 死發瘟 s i_31 p ut_24 b un_11 +死睡 死睡 s i_31 f e_55 +死睡懶睡 死睡懶睡 s i_31 f e_55 n an_11 f e_55 +死硬硬 死硬硬 s i_31 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 +死精 死精 s i_31 t͡s in_11 +死結 死結 s i_31 k i_24 et_24 +死絕絕 死絕絕 s i_31 t͡sʰ i_43 et_43 t͡sʰ i_43 et_43 +死罪 死罪 s i_31 t͡sʰ u_55 i_55 +死翹翹 死翹翹 s i_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 +死老實 死老實 s i_31 l ɔ_31 ʂ it_43 +死腦 死腦 s i_31 n a_31 u_31 +死膨肚 死膨肚 s i_31 pʰ oŋ_31 t u_31 +死蛞蛞 死蛞蛞 s i_31 k u_24 at_24 k u_24 at_24 +死路 死路 s i_31 l u_55 +死釘釘 死釘釘 s i_31 t en_11 t en_11 +死門絕路 死門絕路 s i_31 m un_53 t͡sʰ i_43 et_43 l u_55 +死鹹 死鹹 s i_31 h ɛm_53 +歿 歿 m ut_24 +歿去 歿去 m ut_24 kʰ u_31 i_31 +歿子弟 歿子弟 m ut_24 t͡s u_31 tʰ i_55 +歿綿 歿綿 m ut_24 m i_55 en_55 +殃 殃 ʐ i_11 oŋ_11 +殊 殊 ʂ i_11 +殊途同歸 殊途同歸 ʂ i_11 tʰ u_53 tʰ uŋ_53 k u_11 i_11 +殖 殖 ʈ͡ʂʰ it_43 +殗 殗 ŋ i_31 em_31 +殘 殘 t͡sʰ an_53 +殘害 殘害 t͡sʰ an_53 h o_55 i_55 +殘廢 殘廢 t͡sʰ an_53 f u_31 i_31 +殮 殮 l i_55 am_55 +段 段 tʰ on_55 +殷 殷 ʐ in_11 +殺 殺 s at_24 +殺害 殺害 s at_24 h o_55 i_55 +殺手 殺手 s at_24 ʂ i_31 u_31 +殺生 殺生 s at_24 s en_11 +殼 殼 kʰ ɔ_24 +殿 殿 tʰ ɛn_55 +殿下 殿下 tʰ ɛn_55 h a_55 +殿軍 殿軍 tʰ ɛn_55 k un_11 +毀 毀 f u_31 i_31 +毅 毅 ŋ i_55 +毆 毆 e_11 u_11 +毆 毆 e_31 u_31 +毋 毋 m̩_53 +毋 毋 m̩_55 +毋使 毋使 m̩_53 s u_31 +毋使 毋使 m̩_55 s u_31 +毋使錢 毋使錢 m̩_53 s u_31 t͡sʰ i_53 en_53 +毋係 毋係 m̩_11 h e_55 +毋係 毋係 m̩_53 h e_55 +毋係時務 毋係時務 m̩_11 h e_55 ʂ i_53 b u_55 +毋係賞暢 毋係賞暢 m̩_11 h e_55 s oŋ_31 tʰ i_31 uŋ_31 +毋信 毋信 m̩_55 s in_31 +毋單 毋單 m̩_53 t an_11 +毋堵好 毋堵好 m̩_53 t u_31 h ɔ_31 +毋壁 毋壁 m̩_53 p i_24 a_24 +毋奈何 毋奈何 m̩_53 n a_55 i_55 h ɔ_53 +毋好 毋好 m̩_53 h ɔ_31 +毋好 毋好 m̩_55 h ɔ_31 +毋好笑人大腳目 毋好笑人大腳目 m̩_55 h ɔ_31 s i_31 o_31 ŋ in_53 tʰ a_55 i_55 k i_24 o_24 h m̩_24 +毋得 毋得 m̩_53 t et_24 +毋得 毋得 m̩_55 t et_24 +毋得人死 毋得人死 m̩_53 t et_24 ŋ in_53 s i_31 +毋得嫌 毋得嫌 m̩_53 t et_24 h ɛm_53 +毋得怪 毋得怪 m̩_53 t et_24 k u_31 a_31 i_31 +毋得睡 毋得睡 m̩_53 t et_24 f e_55 +毋得脫身 毋得脫身 m̩_53 t et_24 tʰ ot_24 ʂ in_11 +毋得走 毋得走 m̩_55 t et_24 t͡s e_31 u_31 +毋得錢了 毋得錢了 m̩_53 t et_24 t͡sʰ i_53 en_53 l ɛu_31 +毋得閒 毋得閒 m̩_53 t et_24 h ɛn_53 +毋得食 毋得食 m̩_53 t et_24 ʂ i_43 et_43 +毋得食睡 毋得食睡 m̩_53 t et_24 ʂ i_43 et_43 f e_55 +毋成 毋成 m̩_53 ʂ aŋ_53 +毋成 毋成 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 +毋成 毋成 m̩_53 ʂ in_53 +毋成人 毋成人 m̩_53 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 +毋成人 毋成人 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 ŋ in_53 +毋成人 毋成人 m̩_55 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 +毋成物件 毋成物件 m̩_53 ʂ aŋ_53 m i_55 kʰ i_55 en_55 +毋成猴 毋成猴 m̩_53 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 +毋成猴 毋成猴 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 h e_53 u_53 +毋成猴 毋成猴 m̩_55 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 +毋插人 毋插人 m̩_53 t͡sʰ ap_24 ŋ in_53 +毋擔輸贏 毋擔輸贏 m̩_53 t am_11 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 +毋敢輸贏 毋敢輸贏 m̩_53 k am_31 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 +毋會 毋會 m̩_11 b o_55 i_55 +毋會 毋會 m̩_53 m o_55 i_55 +毋會了手藝 毋會了手藝 m̩_11 b o_55 i_55 l ɛu_31 ʂ i_31 u_31 ŋ i_55 +毋會堪 毋會堪 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ am_11 +毋會少 毋會少 m̩_11 m o_55 i_55 ʂ i_31 ɔ_31 +毋會得去 毋會得去 m̩_11 m o_55 i_55 t et_24 kʰ u_31 i_31 +毋會核水 毋會核水 m̩_53 m o_55 i_55 h et_43 f i_31 +毋會赴 毋會赴 m̩_11 m o_55 i_55 f u_31 +毋會靠 毋會靠 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ ɔ_31 +毋服 毋服 m̩_55 f u_55 +毋甘願 毋甘願 m̩_53 k am_11 ŋ i_55 en_55 +毋盼 毋盼 m̩_53 pʰ an_55 +毋知 毋知 m̩_11 t i_11 +毋知人 毋知人 m̩_11 t i_11 ŋ in_53 +毋知人事 毋知人事 m̩_53 t i_11 ŋ in_53 s u_55 +毋知人好 毋知人好 m̩_11 t i_11 ŋ in_53 h ɔ_31 +毋知人好 毋知人好 m̩_53 t i_11 ŋ in_53 h ɔ_31 +毋知儕 毋知儕 m̩_11 t i_11 s a_53 +毋知天合地 毋知天合地 m̩_11 t i_11 tʰ ɛn_11 k ap_24 tʰ i_55 +毋知死 毋知死 m̩_11 t i_11 s i_31 +毋知死 毋���死 m̩_53 t i_11 s i_31 +毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 o_31 +毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 +毋知見笑 毋知見笑 m̩_53 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 o_31 +毋知身分 毋知身分 m̩_11 t i_11 s in_11 f un_55 +毋知輕重 毋知輕重 m̩_11 t i_11 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +毋知重輕 毋知重輕 m̩_11 t i_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 +毋知頭天 毋知頭天 m̩_11 t i_11 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 +毋知香臭 毋知香臭 m̩_11 t i_11 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +毋管 毋管 m̩_53 k u_31 an_31 +毋罅 毋罅 m̩_53 l a_55 +毋罅 毋罅 m̩_55 l a_55 +毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_55 tʰ en_11 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 m o_53 +毋肯 毋肯 m̩_55 kʰ en_31 +毋著 毋著 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +毋著 毋著 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +毋見去 毋見去 m̩_53 k i_55 en_55 kʰ u_31 i_31 +毋記得 毋記得 m̩_53 kʰ i_31 t et_24 +毋記得 毋記得 m̩_55 kʰ i_11 t et_24 +毋講 毋講 m̩_55 k oŋ_31 +毋識 毋識 m̩_11 ʂ it_24 +毋識事 毋識事 m̩_11 ʂ it_24 s u_55 +毋識人 毋識人 m̩_11 ʂ it_24 ŋ in_53 +毋過 毋過 m̩_53 k ɔ_31 +毋過 毋過 m̩_55 k ɔ_31 +毋過 毋過 m̩_55 k ɔ_55 +毋過意 毋過意 m̩_53 k ɔ_31 ʐ i_31 +毋過意 毋過意 m̩_55 k ɔ_31 ʐ i_31 +毋願 毋願 m̩_55 ŋ i_55 en_55 +毋食 毋食 m̩_55 ʂ i_43 et_43 +毋驚 毋驚 m̩_53 k i_11 aŋ_11 +毋驚 毋驚 m̩_55 k i_11 aŋ_11 +毋驚死 毋驚死 m̩_53 k i_11 aŋ_11 s i_31 +毋驚死 毋驚死 m̩_55 k i_11 aŋ_11 s i_31 +母 母 b u_11 +母舅 母舅 h m̩_11 kʰ i_11 u_11 +母親節 母親節 b u_11 t͡sʰ in_11 t͡s i_24 et_24 +母語 母語 b u_11 ŋ i_31 +每 每 m u_31 i_31 +毒 毒 tʰ e_55 u_55 +毒 毒 tʰ u_55 +毒心 毒心 tʰ u_55 s im_11 +毒氣 毒氣 tʰ u_55 kʰ i_31 +毒腸 毒腸 tʰ u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +毒藥 毒藥 tʰ u_55 ʐ i_55 o_55 +毒蛇 毒蛇 tʰ u_55 ʂ a_53 +毒計 毒計 tʰ u_55 k e_31 +毓 毓 ʐ i_55 u_55 +比 比 p i_31 +比例 比例 p i_31 l i_55 +比價 比價 p i_31 k a_31 +比手畫腳 比手畫腳 p i_31 ʂ i_31 u_31 f a_55 k i_24 ɔ_24 +比手罅腳 比手罅腳 p i_31 ʂ i_31 u_31 l a_55 k i_24 ɔ_24 +比照 比照 p i_31 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +比論 比論 p i_31 l un_55 +比論講 比論講 p i_31 l un_55 k oŋ_31 +比賽 比賽 p i_31 s o_31 i_31 +比較 比較 p i_31 k a_31 u_31 +毛 毛 h m̩_11 +毛 毛 m o_53 +毛散散 毛散散 h m̩_11 s an_31 s an_31 +毛毯 毛毯 h m̩_11 tʰ an_31 +毛筆 毛筆 h m̩_11 p it_24 +毛管 毛管 h m̩_11 k u_31 en_31 +毛籣 毛籣 h m̩_11 l am_53 +毛絨絨 毛絨絨 h m̩_11 ʐ uŋ_53 ʐ uŋ_53 +毛腳 毛腳 h m̩_11 k i_24 o_24 +毛腳 毛腳 h m̩_11 k i_24 ɔ_24 +毛色 毛色 h m̩_11 s et_24 +毛蓬蓬 毛蓬蓬 h m̩_11 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 +毛虬虬 毛虬虬 h m̩_11 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 +毛蟹 毛蟹 m o_53 h e_31 +毛辮 毛辮 h m̩_11 pʰ i_11 en_11 +毛長長 毛長長 h m̩_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +毛鬖鬖 毛鬖鬖 h m̩_11 s am_31 s am_31 +毫 毫 h ɔ_53 +毫光 毫光 h ɔ_55 k oŋ_11 +毫漦 毫漦 h a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 +毯 毯 tʰ an_31 +氈 氈 ʈ͡ʂ an_11 +氈帽 氈帽 ʈ͡ʂ an_11 h m̩_55 +氏 氏 ʂ i_55 +民 民 m in_53 +民主 民主 m in_53 ʈ͡ʂ i_31 +民俗 民俗 m in_53 s i_55 u_55 +民國 民國 m in_53 k ut_24 +民宿 民宿 m in_53 s i_24 u_24 +民意 民意 m in_53 ʐ i_31 +民族 民族 m in_53 t͡sʰ u_55 +民眾 民眾 m in_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 +民謠 民謠 m in_53 ʐ i_53 o_53 +民間 民間 m in_53 k ɛn_11 +氛 氛 f un_55 +氣 氣 kʰ i_31 +氣到膨胲 氣到膨胲 kʰ i_31 t ɔ_31 pʰ oŋ_31 k o_11 i_11 +氣力 氣力 kʰ i_31 l it_43 +氣勃勃 氣勃勃 kʰ i_31 pʰ ut_24 pʰ ut_24 +氣味 氣味 kʰ i_31 b i_55 +氣命 氣命 kʰ i_31 m i_55 aŋ_55 +氣咧走 氣咧走 kʰ i_31 l e_11 t͡s e_31 u_31 +氣喘 氣喘 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ on_31 +氣喘喘 氣喘喘 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ on_31 ʈ͡ʂʰ on_31 +氣噴噴 氣噴噴 kʰ i_31 pʰ un_31 pʰ un_31 +氣急急 氣急急 kʰ i_31 k ip_24 k ip_24 +氣概 氣概 kʰ i_31 kʰ o_31 i_31 +氣死 氣死 kʰ i_31 s i_31 +氣氛 氣氛 kʰ i_31 f un_11 +氣沸沸 氣沸沸 kʰ i_31 pʰ ut_43 pʰ ut_43 +氣流 氣流 kʰ i_31 l i_53 u_53 +氣湧湧 氣湧湧 kʰ i_31 ʐ uŋ_31 ʐ uŋ_31 +氣球 氣球 kʰ i_31 kʰ i_53 u_53 +氣管 氣管 kʰ i_31 k u_31 an_31 +氣節 氣節 kʰ i_31 t͡s i_24 et_24 +氣脈 氣脈 kʰ i_31 m a_24 +氣色 氣色 kʰ i_31 s et_24 +氣象 氣象 kʰ i_31 s i_55 oŋ_55 +氣象臺 氣象臺 kʰ i_31 s i_55 oŋ_55 tʰ a_53 i_53 +氣質 氣質 kʰ i_31 ʈ͡ʂ it_24 +氣運 氣運 kʰ i_31 b in_55 +氣運好 氣運好 kʰ i_31 b in_55 h ɔ_31 +氣餒餒 氣餒餒 kʰ i_31 n e_31 n e_31 +氣體 氣體 kʰ i_31 tʰ e_31 +氣魄 氣魄 kʰ i_31 pʰ a_24 +氧 氧 ʐ i_31 oŋ_31 +氧氣 氧氣 ʐ i_31 oŋ_31 kʰ i_31 +氫 氫 kʰ in_11 +水 水 f i_31 +水井 水井 f i_31 t͡s i_31 aŋ_31 +水分 水分 f i_31 f un_55 +水土保持 水土保持 f i_31 tʰ u_31 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +水圳 水圳 f i_31 ʈ͡ʂ in_31 +水圳 水圳 f i_31 ʈ͡ʂ un_31 +水塔 水塔 f i_31 tʰ ap_24 +水大好行船 水大好行船 f i_31 tʰ a_55 i_55 h ɔ_31 h aŋ_53 f i_53 en_53 +水尾 水尾 f i_31 m u_11 i_11 +水平不流 水平不流 f i_31 pʰ in_53 p ut_24 l i_53 u_53 +水底 水底 f i_31 t e_31 +水庫 水庫 f i_31 kʰ u_31 +水庫 水庫 f i_31 kʰ u_55 +水打龍王宮 水打龍王宮 f i_31 t a_31 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 k i_11 uŋ_11 +水星 水星 f i_31 s en_11 +水杓 水杓 f i_31 ʂ i_55 ɔ_55 +水杓 水杓 f i_31 ʂ ɔ_55 +水桶 水桶 f i_31 tʰ uŋ_31 +水梨 水梨 f i_31 l i_53 +水楻 水楻 f i_31 f oŋ_53 +水槽 水槽 f i_31 t͡sʰ ɔ_53 +水水 水水 f i_31 f i_31 +水汀汀 水汀汀 f i_31 t in_55 t in_55 +水汴頭 水汴頭 f i_31 p ɛn_31 tʰ e_53 u_53 +水沖 水沖 f i_31 t͡sʰ uŋ_53 +水沖窟 水沖窟 f i_31 t͡sʰ uŋ_53 kʰ ut_24 +水油 水油 f i_31 ʐ i_53 u_53 +水涉涉 水涉涉 f i_31 t͡s ep_24 t͡s ep_24 +水清清 水清清 f i_31 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 +水溏溏 水溏溏 f i_31 tʰ aŋ_11 tʰ aŋ_11 +水源 水源 f i_31 ŋ i_53 en_53 +水源頭 水源頭 f i_31 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 +水準 水準 f i_31 ʈ͡ʂ in_31 +水準 水準 f i_31 ʈ͡ʂ un_31 +水漣漣 水漣漣 f i_31 l i_53 en_53 l i_53 en_53 +水災 水災 f i_31 t͡s a_11 i_11 +水牛 水牛 f i_31 ŋ i_53 u_53 +水牛牯 水牛牯 f i_31 ŋ i_53 u_53 k u_31 +水獺 水獺 f i_31 tʰ at_24 +水獺 水獺 f i_31 t͡sʰ at_24 +水田 水田 f i_31 tʰ ɛn_53 +水确 水确 f i_31 kʰ ok_43 +水碓 水碓 f i_31 t o_31 i_31 +水窟 水窟 f i_31 kʰ ut_24 +水筆 水筆 f i_31 p it_24 +水筧 水筧 f i_31 k i_31 en_31 +水粄 水粄 f i_31 p an_31 +水紅色 水紅色 f i_31 f uŋ_53 s et_24 +水紋 水紋 f i_31 b un_53 +水藥 水藥 f i_31 ʐ i_55 ɔ_55 +水蛇 水蛇 f i_31 ʂ a_53 +水蛘蜺 水蛘蜺 f i_31 ʐ i_53 oŋ_53 n i_31 +水蛘蜺 水蛘蜺 f i_31 ʐ i_53 oŋ_53 n i_53 +水蟻 水蟻 f i_31 ŋ i_31 +水表 水表 f i_31 p i_31 o_31 +水貨 水貨 f i_31 f ɔ_31 +水質 水質 f i_31 ʈ͡ʂ it_24 +水車 水車 f i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +水道水 水道水 f i_31 tʰ ɔ_55 f i_31 +水道頭 水道頭 f i_31 tʰ ɔ_55 tʰ e_53 u_53 +水醹醹 水醹醹 f i_31 n ɛu_53 n ɛu_53 +水銀 水銀 f i_31 ŋ un_53 +水門 水門 f i_31 m un_53 +水電 水電 f i_31 tʰ ɛn_55 +水餃 水餃 f i_31 k a_31 u_31 +水餃 水餃 f i_31 k i_31 a_31 u_31 +水餃 水餃 f i_31 k i_31 ɔ_31 +水鬼 水鬼 f i_31 k u_31 i_31 +水鮮鮮 水鮮鮮 f i_31 s i_11 en_11 s i_11 en_11 +水鴨 水鴨 f i_31 ap_24 +水龍 水龍 f i_31 l i_53 uŋ_53 +水龍頭 水龍頭 f i_31 l i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 +永 永 b in_31 +永久 永久 b in_31 k i_31 u_31 +永別 永別 b in_31 pʰ i_43 et_43 +永遠 永遠 b in_31 b i_31 en_31 +汀 汀 t in_55 +汀 汀 tʰ in_11 +汀汀汀汀 汀汀汀汀 t in_55 t in_55 t in_55 t in_55 +汁 汁 ʈ͡ʂ ip_24 +汁水 汁水 ʈ͡ʂ ip_24 f i_31 +求 求 kʰ i_53 u_53 +求人 求人 kʰ i_53 u_53 ŋ in_53 +求仙 求仙 kʰ i_53 u_53 s i_11 en_11 +求婚 求婚 kʰ i_53 u_53 f un_11 +求學 求學 kʰ i_53 u_53 h ɔ_55 +求情 求情 kʰ i_53 u_53 t͡sʰ in_53 +求救 求救 kʰ i_53 u_53 k i_31 u_31 +求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 kʰ it_24 kʰ it_24 +求神託佛 求神託佛 kʰ i_53 u_53 ʂ in_53 tʰ ɔ_24 f ut_43 +求籤 求籤 kʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_11 am_11 +求職 求職 kʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂ it_24 +求醫 求醫 kʰ i_53 u_53 ʐ i_11 +汔 汔 kʰ ɛt_43 +汗 汗 h on_55 +汗斑 汗斑 h on_55 p an_11 +汗水 汗水 h on_55 f i_31 +汗珠 汗珠 h on_55 ʈ͡ʂ i_11 +汗腺 汗腺 h on_55 s i_31 en_31 +汙 汙 b u_11 +汙染 汙染 b u_11 ŋ i_31 am_31 +汙染 汙染 b u_11 ʐ i_31 am_31 +汙辱 汙辱 b u_11 ʐ i_55 u_55 +汙點 汙點 b u_11 t ɛm_31 +汞 汞 k uŋ_31 +江 江 k oŋ_11 +江山 江山 k oŋ_11 s an_11 +江湖 江湖 k oŋ_11 b u_53 +池 池 ʈ͡ʂʰ i_53 +汨 汨 m et_24 +汨 汨 m i_55 +汨水 汨水 m i_55 f i_31 +汩汩滾 汩汩滾 k uk_43 k uk_43 k un_31 +汩落去 汩落去 k uk_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +汪 汪 b oŋ_11 +汪洋 汪洋 b oŋ_11 ʐ i_53 oŋ_53 +汴 汴 pʰ i_31 en_31 +汶 汶 b un_53 +汶水 汶水 b un_53 f i_31 +決 決 k u_24 at_24 +決定 決定 k u_24 at_24 tʰ en_55 +決心 決心 k u_24 at_24 s im_11 +決戰 決戰 k u_24 at_24 ʈ͡ʂ en_31 +決裁 決裁 k u_24 at_24 t͡sʰ a_53 i_53 +決議 決議 k u_24 at_24 ŋ i_55 +決賽 決賽 k u_24 at_24 s o_31 i_31 +汽 汽 kʰ i_31 +汽水 汽水 kʰ i_31 f i_31 +汽油 汽油 kʰ i_31 ʐ i_53 u_53 +汽船 汽船 kʰ i_31 f i_53 en_53 +汽車 汽車 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +沃 沃 b u_24 +沃肥 沃肥 b u_24 pʰ u_53 i_53 +沈 沈 ʂ im_31 +沉 沉 ʈ͡ʂʰ im_53 +沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_53 f i_31 +沉沉 沉沉 t im_53 t im_53 +沉海 沉海 ʈ͡ʂʰ im_53 h o_31 i_31 +沉淪 沉淪 ʈ͡ʂʰ im_53 l un_53 +沉船 沉船 ʈ͡ʂʰ im_53 f i_53 en_53 +沉落去 沉落去 ʈ͡ʂʰ im_53 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +沉落底 沉落底 ʈ͡ʂʰ im_53 l ɔ_55 t e_31 +沉迷 沉迷 ʈ͡ʂʰ im_53 m i_53 +沉重 沉重 ʈ͡ʂʰ im_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +沊 沊 t em_31 +沒 沒 m ut_43 +沒收 沒收 m ut_43 ʂ i_11 u_11 +沒水 沒水 m ut_43 f i_31 +沖 沖 t͡sʰ uŋ_53 +沖天 沖天 t͡sʰ uŋ_53 tʰ ɛn_11 +沖水 沖水 t͡sʰ uŋ_53 f i_31 +沖洗 沖洗 t͡sʰ uŋ_53 s e_31 +沖涼 沖涼 t͡sʰ uŋ_53 l i_53 oŋ_53 +沙 沙 s a_11 +沙坪 沙坪 s a_11 pʰ i_53 aŋ_53 +沙埔 沙埔 s a_11 p u_11 +沙士 沙士 s a_11 s u_55 +沙子 沙子 s a_11 t͡s u_31 +沙拉油 沙拉油 s a_11 l a_11 ʐ i_53 u_53 +沙沙 沙沙 s a_11 s a_11 +沙洲 沙洲 s a_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +沙漠 沙漠 s a_11 m o_55 +沛 沛 pʰ a_31 i_31 +沛 沛 pʰ u_31 e_31 +沫 沫 m at_43 +沯來沯去 沯來沯去 t͡s u_53 a_53 l o_53 i_53 t͡s u_53 a_53 kʰ u_31 i_31 +河 河 h ɔ_53 +河川 河川 h ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_11 +河溪 河溪 h ɔ_53 kʰ e_11 +油 油 ʐ i_53 u_53 +油價 油價 ʐ i_53 u_53 k a_31 +油光油光 油光油光 ʐ i_53 u_53 k oŋ_11 ʐ i_53 u_53 k oŋ_11 +油加利 油加利 ʐ i_53 u_53 k a_11 l i_55 +油垢 油垢 ʐ i_53 u_53 k i_31 e_31 u_31 +油垢垢 油垢垢 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 k e_31 u_31 +油垢癠 油垢癠 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 t͡sʰ i_11 +油柑 油柑 ʐ i_53 u_53 k am_11 +油桐 油桐 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 +油桐花 油桐花 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 f a_11 +油條 油條 ʐ i_53 u_53 tʰ ɛu_53 +油水 油水 ʐ i_53 u_53 f i_31 +油漆 油漆 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ it_24 +油漬漬 油漬漬 ʐ i_53 u_53 t͡s it_24 t͡s it_24 +油火 油火 ʐ i_53 u_53 f ɔ_31 +油燈 油燈 ʐ i_53 u_53 t en_11 +油紙 油紙 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_31 +油缽缽 油缽缽 ʐ i_53 u_53 p at_24 p at_24 +油耳 油耳 ʐ i_53 u_53 ŋ i_31 +油膩膩 油膩膩 ʐ i_53 u_53 n i_55 n i_55 +油臊 油臊 ʐ i_53 u_53 ʂ ɔ_11 +油茶 油茶 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ a_53 +油菜 油菜 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ o_31 i_31 +油菜花 油菜花 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ o_31 i_31 f a_11 +油錢 油錢 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 +油鏡 油鏡 ʐ i_53 u_53 k i_31 aŋ_31 +油鑊 油鑊 ʐ i_53 u_53 b ɔ_55 +油面 油面 ʐ i_53 u_53 m i_31 en_31 +油頭㿸跌 油頭㿸跌 ʐ i_53 u_53 tʰ e_53 u_53 m an_55 t ɛt_24 +治 治 ʈ͡ʂʰ i_55 +治學 治學 ʈ͡ʂʰ i_55 h ɔ_55 +治安 治安 ʈ͡ʂʰ i_55 on_11 +治理 治理 ʈ͡ʂʰ i_55 l i_31 +治病 治病 ʈ͡ʂʰ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 +治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_55 l ɛu_53 +治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_55 l ɛu_55 +治罪 治罪 ʈ͡ʂʰ i_55 t͡sʰ u_55 i_55 +沼 沼 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +沽 沽 k u_11 +沽名釣譽 沽名釣譽 k u_11 m i_53 aŋ_53 t ɛu_31 ʐ i_31 +沾 沾 t͡s em_11 +沾水 沾水 t͡s em_11 f i_31 +沾沾个 沾沾个 t ep_43 t ep_43 e_11 +沿 沿 ʐ en_53 +沿海 沿海 ʐ en_53 h o_31 i_31 +沿革 沿革 ʐ en_53 k i_24 et_24 +況 況 kʰ oŋ_31 +泄 泄 s i_43 ap_43 +泅 泅 s i_53 u_53 +泅來泅去 泅來泅去 s i_53 u_53 l o_53 i_53 s i_53 u_53 kʰ u_31 i_31 +泅水 泅水 s i_53 u_53 f i_31 +泅水池 泅水池 s i_53 u_53 f i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +泉 泉 t͡sʰ an_53 +泉水 泉水 t͡sʰ an_53 f i_31 +泉源 泉源 t͡sʰ an_53 ŋ i_53 en_53 +泊 泊 pʰ ɔ_55 +泌 泌 p i_31 +泌子 泌子 p i_31 t͡s u_31 +泌尿科 泌尿科 p i_31 n ɛu_55 kʰ ɔ_11 +泌濾啵囉 泌濾啵囉 p i_55 l i_55 p o_55 l o_55 +泌燥 泌燥 p i_31 t͡s a_11 u_11 +泌糜飲 泌糜飲 p i_31 m o_53 i_53 ʐ im_31 +泌菜汁 泌菜汁 p i_31 t͡sʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂ ip_24 +泔 泔 k am_11 +法 法 f at_24 +法令 法令 f at_24 l in_55 +法則 法則 f at_24 t͡s et_24 +法場 法場 f at_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +法官 法官 f at_24 k u_11 an_11 +法師 法師 f at_24 s u_11 +法度 法度 f at_24 tʰ u_55 +法庭 法庭 f at_24 tʰ en_53 +法律 法律 f at_24 l ut_43 +法網 法網 f at_24 m i_31 oŋ_31 +法術 法術 f at_24 s ut_43 +法院 法院 f at_24 i~_11 +泛 泛 f am_55 +泛論 泛論 f am_55 l un_55 +泡 泡 pʰ a_31 u_31 +泡泡滾 泡泡滾 p ok_43 p ok_43 k un_31 +泡湯 泡湯 pʰ a_31 u_31 tʰ oŋ_11 +泡神茶 泡神茶 pʰ a_31 u_31 ʂ in_53 t͡sʰ a_53 +泡糜 泡糜 pʰ a_31 u_31 m o_53 i_53 +泡茶 泡茶 pʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_53 +泡菜 泡菜 pʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 +泡藥草 泡藥草 pʰ a_31 u_31 ʐ i_55 o_55 t͡sʰ ɔ_31 +泡酒 泡酒 pʰ a_31 u_31 t͡s i_31 u_31 +泡麵 泡麵 pʰ a_31 u_31 m i_55 en_55 +波 波 pʰ ɔ_11 +泥 泥 n i_53 +泥下 泥下 n i_53 h a_11 +泥伯公 泥伯公 n i_53 p a_24 k uŋ_11 +泥伯公過河 泥伯公過河 n i_53 p a_24 k uŋ_11 k ɔ_31 h ɔ_53 +泥圝 泥圝 n i_53 l on_53 +泥壁 泥壁 n i_53 p i_24 a_24 +泥水 泥水 n i_53 f i_31 +泥水師父 泥水師父 n i_53 f i_31 s u_11 f u_55 +泥沙 泥沙 n i_53 s a_11 +泥滾滾 泥滾滾 n i_53 k un_31 k un_31 +泥漿 泥漿 n i_53 t͡s i_11 oŋ_11 +泥漿水 泥漿水 n i_53 t͡s i_11 oŋ_11 f i_31 +泥炭 泥炭 n i_53 tʰ an_31 +泥粉 泥粉 n i_53 f un_31 +泥缽 泥缽 n i_53 p at_24 +泥肉 泥肉 n i_53 ŋ i_24 u_24 +泥肉泥 泥肉泥 n i_53 ŋ i_24 u_24 n i_53 +泥菩薩過河 泥菩薩過河 n i_53 pʰ u_53 s at_24 k ɔ_31 h ɔ_53 +泥蜂 泥蜂 n i_53 pʰ uŋ_11 +注 注 ʈ͡ʂ i_31 +注定 注定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 +注射 注射 ʈ͡ʂ i_31 ʂ a_55 +注意 注意 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 +注文 注文 ʈ͡ʂ i_31 b un_53 +注音 注音 ʈ͡ʂ i_31 ʐ im_11 +泯 泯 m in_31 +泯滅 泯滅 m in_31 m et_43 +泰 泰 tʰ a_31 i_31 +泰山 泰山 tʰ a_31 i_31 s an_11 +泱 泱 ʐ i_11 oŋ_11 +泳 泳 b in_31 +泵 泵 pʰ oŋ_31 +泵浦 泵浦 pʰ oŋ_31 pʰ u_31 +洋 洋 ʐ i_53 oŋ_53 +洋服 洋服 ʐ i_53 oŋ_53 f u_55 +洋服褲 洋服褲 ʐ i_53 oŋ_53 f u_55 kʰ u_31 +洋洋洋 洋洋洋 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 +洋船 洋船 ʐ i_53 oŋ_53 f i_53 en_53 +洋貨 洋貨 ʐ i_53 oŋ_53 f ɔ_31 +洗 洗 s e_31 +洗手 洗手 s e_31 ʂ i_31 u_31 +洗浴 洗浴 s e_31 ʐ u_55 +洗浴間 洗浴間 s e_31 ʐ u_55 k ɛn_11 +洗湯 洗湯 s e_31 tʰ oŋ_11 +洗牙 洗牙 s e_31 ŋ a_53 +洗碗 洗碗 s e_31 b an_31 +洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 b an_31 b u_55 e_55 s i_11 oŋ_11 kʰ ap_43 +洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 b an_31 b u_55 e_55 s i_11 oŋ_11 kʰ ok_43 +洗米 洗米 s e_31 m i_31 +洗腳 洗腳 s e_31 k i_24 o_24 +洗衫 洗衫 s e_31 s am_11 +洗衫機 洗衫機 s e_31 s am_11 k i_11 +洗衫褲 洗衫褲 s e_31 s am_11 kʰ u_31 +洗面 洗面 s e_31 m i_31 en_31 +洘旱 洘旱 kʰ ɔ_31 h on_11 +洛 洛 l ok_43 +洞 洞 tʰ uŋ_55 +洞房 洞房 tʰ uŋ_55 f oŋ_53 +洞房花燭 洞房花燭 tʰ uŋ_55 f oŋ_53 f a_11 ʈ͡ʂ u_24 +洩 洩 s i_43 ap_43 +洩尿 洩尿 s i_43 ap_43 n ɛu_55 +洩手銃 洩手銃 s i_43 ap_43 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +洩水 洩水 s i_43 ap_43 f i_31 +洩漏 洩漏 s i_43 ap_43 l e_55 u_55 +洩走 洩走 s i_43 ap_43 t͡s e_31 u_31 +洪 洪 f uŋ_53 +洲 洲 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +洶 洶 h i_11 uŋ_11 +活 活 b at_43 +活 活 u_55 a_55 +活个 活个 u_55 a_55 e_55 +活動 活動 u_55 a_55 tʰ uŋ_55 +活動中心 活動中心 u_55 a_55 tʰ uŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 +活期存款 活期存款 u_55 a_55 kʰ i_53 t͡sʰ un_53 kʰ u_31 an_31 +活跳 活跳 u_55 a_55 tʰ ɛu_31 +活跳跳 活跳跳 u_55 a_55 tʰ ɛu_31 tʰ ɛu_31 +洽 洽 h i_43 ap_43 +洽 洽 k ap_24 +派 派 pʰ a_31 i_31 +派下 派下 pʰ a_31 i_31 h a_55 +派出所 派出所 pʰ a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_31 +派頭 派頭 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 +派頭恁粗 派頭恁粗 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 ŋ in_31 t͡sʰ u_11 +流 流 l a_53 u_53 +流 流 l i_53 u_53 +流亡 流亡 l i_53 u_53 m oŋ_53 +流出來 流出來 l a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +流利 流利 l i_53 u_53 l i_55 +流彈 流彈 l i_53 u_53 tʰ an_53 +流掠 流掠 l i_53 u_53 l i_55 a_55 +流汗 流汗 l a_53 u_53 h on_55 +流汗溚滴 流汗溚滴 l a_53 u_53 h on_55 t ap_43 t i_55 +流流漂漂 流流漂漂 l i_53 u_53 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 +流浪 流浪 l i_53 u_53 l oŋ_55 +流漂 流漂 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 +流漂 流漂 l i_53 u_53 pʰ i_31 u_31 +流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 t͡s i_31 +流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 t͡s u_31 +流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_31 u_31 t͡s u_31 +流濞 流濞 l a_53 u_53 pʰ i~_55 +流目汁 流目汁 l a_53 u_53 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 +流籠 流籠 l i_53 u_53 l uŋ_53 +流線型 流線型 l i_53 u_53 s i_31 en_31 h in_53 +流芳百世 流芳百世 l i_53 u_53 f oŋ_11 p a_24 ʂ e_31 +流落 流落 l i_53 u_53 l ɔ_55 +流血 流血 l a_53 u_53 f i_24 et_24 +流行 流行 l i_53 u_53 h aŋ_53 +流質 流質 l i_53 u_53 ʈ͡ʂ it_24 +流走 流走 l a_53 u_53 t͡s e_31 u_31 +流通 流通 l i_53 u_53 tʰ uŋ_11 +流連 流連 l i_53 u_53 l i_53 en_53 +流過 流過 l i_53 u_53 k ɔ_31 +流鼻 流鼻 l a_53 u_53 pʰ i~_55 +浙 浙 ʈ͡ʂ et_24 +浡 浡 pʰ ut_43 +浡出來 浡出來 pʰ ut_43 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +浦 浦 pʰ u_31 +浦 浦 pʰ u_55 +浩 浩 h ɔ_55 +浪 浪 l oŋ_55 +浪子回頭 浪子回頭 l oŋ_55 t͡s u_31 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 +浪流連 浪流連 l oŋ_11 l i_55 u_55 l i_55 en_55 +浪浪踅 浪浪踅 l oŋ_55 l oŋ_55 s e_55 +浪當 浪當 l oŋ_55 t oŋ_11 +浪蕩 浪蕩 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 +浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s i_31 +浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s u_31 +浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s ɨ_31 +浬 浬 l i_31 +浮 浮 f u_53 +浮 浮 pʰ ɔ_53 +浮冇 浮冇 pʰ ɔ_53 pʰ aŋ_31 +浮油面 浮油面 pʰ ɔ_53 ʐ i_53 u_53 m i_31 en_31 +浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 pʰ aŋ_31 pʰ aŋ_31 +浮華 浮華 f u_53 f a_53 +浮起來 浮起來 pʰ ɔ_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 +浮雲 浮雲 pʰ ɔ_53 b un_53 +浴 浴 ʐ u_55 +海 海 h o_31 i_31 +海南島 海南島 h o_31 i_31 n am_53 t ɔ_31 +海參 海參 h o_31 i_31 s em_11 +海口 海口 h o_31 i_31 kʰ e_31 u_31 +海口戇 海口戇 h o_31 i_31 kʰ e_31 u_31 ŋ oŋ_11 +海外 海外 h o_31 i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 +海帶 海帶 h o_31 i_31 t a_31 i_31 +海底 海底 h o_31 i_31 t e_31 +海底摸針 海底摸針 h o_31 i_31 t e_31 m i_11 a_11 ʈ͡ʂ im_11 +海星 海星 h o_31 i_31 s en_11 +海梨 海梨 h o_31 i_31 l i_53 +海棠 海棠 h o_31 i_31 tʰ oŋ_53 +海水 海水 h o_31 i_31 f i_31 +海水不可斗量 海水不可斗量 h o_31 i_31 f i_31 p ut_24 kʰ ɔ_31 t e_31 u_31 l i_53 oŋ_53 +海洋 海洋 h o_31 i_31 ʐ i_53 oŋ_53 +海潮 海潮 h o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +海灣 海灣 h o_31 i_31 b an_11 +海產 海產 h o_31 i_31 s an_31 +海綿 海綿 h o_31 i_31 m i_53 en_53 +海線 海線 h o_31 i_31 s i_31 en_31 +海脣 海脣 h o_31 i_31 f in_53 +海菜 海菜 h o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 +海螺 海螺 h o_31 i_31 l ɔ_53 +海角 海角 h o_31 i_31 k ɔ_24 +海賊 海賊 h o_31 i_31 t͡sʰ et_43 +海軍 海軍 h o_31 i_31 k un_11 +海關 海關 h o_31 i_31 k u_11 an_11 +海陸腔 海陸腔 h o_31 i_31 l i_24 u_24 kʰ i_11 oŋ_11 +海風 海風 h o_31 i_31 f uŋ_11 +海鰍 海鰍 h o_31 i_31 t͡sʰ i_11 u_11 +海龍王 海龍王 h o_31 i_31 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 +浸 浸 t͡s im_31 +浸水 浸水 t͡s im_31 f i_31 +浸穀種 浸穀種 t͡s im_31 k u_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 +浸米 浸米 t͡s im_31 m i_31 +浸酒 浸酒 t͡s im_31 t͡s i_31 u_31 +浹 浹 k i_24 ap_24 +浹嘴 浹嘴 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 +浹浹 浹浹 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 +涇碽 涇碽 k in_31 k uŋ_31 +消 消 s i_11 o_11 +消化 消化 s i_11 o_11 f a_31 +消化 消化 s i_11 ɔ_11 f a_31 +消失 消失 s i_11 o_11 ʂ it_24 +消息 消息 s i_11 o_11 s it_24 +消息 消息 s i_11 ɔ_11 s it_24 +消散 消散 s i_11 o_11 s an_31 +消毒 消毒 s i_11 o_11 tʰ u_55 +消毒水 消毒水 s i_11 o_11 tʰ u_55 f i_31 +消滅 消滅 s i_11 o_11 m et_43 +消滅 消滅 s i_11 o_11 m ɛt_43 +消滅 消滅 s i_11 ɔ_11 m et_43 +消滅 消滅 s i_11 ɔ_11 m i_43 et_43 +消炎 消炎 s i_11 o_11 ʐ i_55 am_55 +消痰化氣 消痰化氣 s i_11 o_11 tʰ am_53 f a_31 kʰ i_31 +消磨 消磨 s i_11 ɔ_11 m o_53 +消磨人 消磨人 s i_11 ɔ_11 m o_53 ŋ in_53 +消耗 消耗 s i_11 o_11 h ɔ_11 +消費 消費 s i_11 o_11 f u_31 i_31 +消遣 消遣 s i_11 o_11 kʰ i_31 en_31 +消防車 消防車 s i_11 o_11 f oŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_11 +消防隊 消防隊 s i_11 o_11 f oŋ_53 tʰ u_55 i_55 +涉 涉 ʂ i_43 ap_43 +涉世未深 涉世未深 ʂ i_43 ap_43 ʂ e_31 b i_55 ʈ͡ʂʰ im_11 +涉水 涉水 ʂ i_43 ap_43 f i_31 +涎 涎 l an_11 +涔 涔 t͡sʰ im_53 +液 液 ʐ it_43 +涵 涵 h am_53 +涵空 涵空 h am_53 kʰ uŋ_11 +涵養 涵養 h am_53 ʐ i_31 oŋ_31 +涼 涼 l i_53 oŋ_53 +涼亭 涼亭 l i_53 oŋ_53 tʰ en_53 +涼棚 涼棚 l i_53 oŋ_53 pʰ aŋ_53 +涼水 涼水 l i_53 oŋ_53 f i_31 +涼沁沁 涼沁沁 l i_53 oŋ_53 s im_31 s im_31 +涼涼子 涼涼子 l i_53 oŋ_53 l i_53 oŋ_53 t͡s u_31 +涼爽 涼爽 l i_53 oŋ_53 s oŋ_31 +涼習習 涼習習 l i_53 oŋ_53 s ip_43 s ip_43 +涼鞋 涼鞋 l i_53 oŋ_53 h e_53 +涿 涿 t u_24 +涿溼 涿溼 t u_24 ʂ ip_24 +涿著 涿著 t u_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +涿雨 涿雨 t u_24 b u_31 +淆 淆 h a_53 u_53 +淋漓盡致 淋漓盡致 l im_53 l i_53 t͡sʰ in_55 ʈ͡ʂ i_31 +淑 淑 ʂ u_24 +淒 淒 t͡sʰ i_11 +淒慘 淒慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_31 +淒涼 淒涼 t͡sʰ i_11 l i_53 oŋ_53 +淘 淘 tʰ ɔ_53 +淚 淚 l u_55 i_55 +淚淒淒 淚淒淒 l u_55 i_55 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_11 +淚漣漣 淚漣漣 l u_55 i_55 l i_53 en_53 l i_53 en_53 +淡 淡 tʰ am_11 +淡 淡 tʰ am_55 +淡水 淡水 tʰ am_11 f i_31 +淡淡 淡淡 tʰ am_11 tʰ am_11 +淡淡無味 淡淡無味 tʰ am_11 tʰ am_11 m o_53 b i_55 +淡薄 淡薄 tʰ am_55 pʰ ɔ_55 +淤淤 淤淤 ʐ i_11 ɔ_11 ʐ i_11 ɔ_11 +淨 淨 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +淨俐 淨俐 t͡sʰ i_55 aŋ_55 l i_55 +淨土 淨土 t͡sʰ i_55 aŋ_55 tʰ u_31 +淨水 淨水 t͡sʰ i_55 aŋ_55 f i_31 +淨米飯 淨米飯 t͡sʰ i_55 aŋ_55 m i_31 pʰ on_55 +淪 淪 l un_53 +淪陷 淪陷 l un_53 h am_55 +淫 淫 ʐ im_53 +淫亂 淫亂 ʐ im_53 l on_55 +淫婦 淫婦 ʐ im_53 f u_55 +淬 淬 t͡sʰ i_55 +淮 淮 f a_53 i_53 +淮山 淮山 f a_53 i_53 s an_11 +淰 淰 n ɛm_11 +淰淰浡浡 淰淰浡浡 n ɛm_11 n ɛm_11 pʰ ut_43 pʰ ut_43 +淰盆淰缽 淰盆淰缽 n ɛm_11 pʰ un_53 n ɛm_11 p at_24 +淰黃 淰黃 n ɛm_11 b oŋ_53 +深 深 ʈ͡ʂʰ im_11 +深信 深信 ʈ͡ʂʰ im_11 s in_31 +深刻 深刻 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ i_24 et_24 +深坑 深坑 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ aŋ_11 +深山 深山 ʈ͡ʂʰ im_11 s an_11 +深淺 深淺 ʈ͡ʂʰ im_11 t͡sʰ i_31 en_31 +深潭 深潭 ʈ͡ʂʰ im_11 tʰ am_53 +深落 深落 ʈ͡ʂʰ im_11 l ɔ_55 +深遠 深遠 ʈ͡ʂʰ im_11 b i_31 en_31 +淳 淳 ʂ un_53 +淳厚 淳厚 ʂ un_53 h e_55 u_55 +淵 淵 ʐ en_11 +淵博 淵博 ʐ en_11 p ɔ_24 +淵源 淵源 ʐ en_11 ŋ i_53 en_53 +混 混 f un_31 +混合 混合 f un_31 h ap_43 +淹 淹 ʐ i_31 am_31 +淺 淺 t͡sʰ i_31 en_31 +淺淺 淺淺 t͡sʰ i_31 en_31 t͡sʰ i_31 en_31 +淺睡 淺睡 t͡sʰ i_31 en_31 f e_55 +淺薄 淺薄 t͡sʰ i_31 en_31 pʰ ɔ_55 +淺見 淺見 t͡sʰ i_31 en_31 k i_31 en_31 +添 添 tʰ ɛm_11 +添丁 添丁 tʰ ɛm_11 t en_11 +添丁進財 添丁進財 tʰ ɛm_11 t en_11 t͡s in_31 t͡sʰ a_53 i_53 +添加 添加 tʰ ɛm_11 k a_11 +添放 添放 tʰ ɛm_11 pʰ i_55 oŋ_55 +添油 添油 tʰ ɛm_11 ʐ i_53 u_53 +添福壽 添福壽 tʰ ɛm_11 f u_24 ʂ i_55 u_55 +添秤頭 添秤頭 tʰ ɛm_11 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 +添籽 添籽 tʰ ɛm_11 t͡s i_53 +添飯 添飯 tʰ ɛm_11 pʰ on_55 +添香油 添香油 tʰ ɛm_11 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 +清 清 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +清 清 t͡sʰ in_11 +清冰 清冰 t͡sʰ in_11 p in_11 +清冷 清冷 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l en_11 +清官難斷家務事 清官難斷家務事 t͡sʰ in_11 k u_11 an_11 n an_53 t on_31 k a_11 b u_55 s u_55 +清幽 清幽 t͡sʰ in_11 ʐ i_11 u_11 +清廉 清廉 t͡sʰ in_11 l i_53 am_53 +清明 清明 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_53 aŋ_53 +清朝 清朝 t͡sʰ in_11 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +清楚 清楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_31 +清泉 清泉 t͡sʰ in_11 t͡sʰ an_53 +清涼 清涼 t͡sʰ in_11 l i_53 oŋ_53 +清涼解毒 清涼解毒 t͡sʰ in_11 l i_53 oŋ_53 k o_31 i_31 tʰ u_55 +清清 清清 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 +清清楚楚 清清楚楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_31 t͡sʰ u_31 +清湯 清湯 t͡sʰ in_11 tʰ oŋ_11 +清潔 清潔 t͡sʰ in_11 k i_24 et_24 +清甜 清甜 t͡sʰ in_11 tʰ ɛm_53 +清白 清白 t͡sʰ in_11 pʰ a_55 +清秀 清秀 t͡sʰ in_11 s i_31 u_31 +清醒 清醒 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +清閒 清閒 t͡sʰ in_11 h ɛn_53 +清風 清風 t͡sʰ in_11 f uŋ_11 +清香 清香 t͡sʰ in_11 h i_11 oŋ_11 +減 減 k i_31 am_31 +減兜去 減兜去 k i_31 am_31 t e_11 u_11 kʰ u_31 i_31 +減少 減少 k i_31 am_31 ʂ i_31 o_31 +減少 減少 k i_31 am_31 ʂ i_31 ɔ_31 +減肥 減肥 k i_31 am_31 pʰ u_53 i_53 +減輕 減輕 k i_31 am_31 kʰ i_11 aŋ_11 +減輕 減輕 k i_31 am_31 kʰ in_11 +減飯 減飯 k i_31 am_31 pʰ on_55 +渟 渟 tʰ en_53 +渟 渟 tʰ in_53 +渟水 渟水 tʰ en_53 f i_31 +渟燥 渟燥 tʰ en_53 t͡s a_11 u_11 +渟茶 渟茶 tʰ en_53 t͡sʰ a_53 +渡 渡 tʰ u_31 +渡壞樣 渡壞樣 tʰ u_31 f a_55 i_55 ʐ i_55 oŋ_55 +渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s i_31 k ɔ_11 +渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s u_31 k ɔ_11 +渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s ɨ_31 k ɔ_11 +渡海 渡海 tʰ u_55 h o_31 i_31 +渡臺 渡臺 tʰ u_55 tʰ a_53 i_53 +渡船 渡船 tʰ u_55 f i_53 en_53 +渡船頭 渡船頭 tʰ u_55 f i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 +渡路雞 渡路雞 tʰ u_31 l u_55 k e_11 +渦 渦 b ɔ_11 +測 測 t͡sʰ et_24 +測毋會著 測毋會著 t͡s et_24 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +測脈 測脈 t͡s et_24 m a_24 +測脈先生 測脈先生 t͡s et_24 m a_24 s i_11 en_11 s en_11 +測量 測量 t͡sʰ et_24 l i_53 oŋ_53 +測驗 測驗 t͡sʰ et_24 ŋ i_55 am_55 +港 港 k oŋ_31 +港口 港口 k oŋ_31 kʰ e_31 u_31 +渴 渴 kʰ ot_24 +渴渴 渴渴 kʰ ot_24 kʰ ot_24 +游 游 ʐ i_53 u_53 +游牧 游牧 ʐ i_53 u_53 h m̩_55 +渺 渺 m i_31 o_31 +渺渺茫茫 渺渺茫茫 m i_31 o_31 m i_31 o_31 m oŋ_31 m oŋ_31 +渾 渾 b un_53 +湊 湊 t͡sʰ e_31 u_31 +湓 湓 pʰ un_53 +湖 湖 b u_53 +湖脣 湖脣 b u_53 f in_53 +湖蜞 湖蜞 f u_53 i_53 kʰ i_53 +湖鰡 湖鰡 b u_53 l i_11 u_11 +湘 湘 s i_11 oŋ_11 +湛 湛 t͡s am_31 +湢 湢 p it_43 +湧 湧 ʐ uŋ_31 +湧起來 湧起來 ʐ uŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 +湯 湯 tʰ oŋ_11 +湯匙 湯匙 tʰ oŋ_11 ʂ i_53 +湯嘴 湯嘴 tʰ oŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 +湯頭 湯頭 tʰ oŋ_11 tʰ e_53 u_53 +湯鮮鮮 湯鮮鮮 tʰ oŋ_11 s i_11 en_11 s i_11 en_11 +溉 溉 kʰ a_31 i_31 +源 源 ŋ i_53 en_53 +源頭 源頭 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 +溓 溓 l i_31 am_31 +溓溓 溓溓 l i_55 en_55 l i_55 en_55 +準 準 ʈ͡ʂ in_31 +準來尞 準來尞 ʈ͡ʂ in_31 l o_53 i_53 l ɛu_55 +準備 準備 ʈ͡ʂ in_31 pʰ i_55 +準備 準備 ʈ͡ʂ un_31 pʰ i_55 +準備 準備 ʈ͡ʂʰ in_55 pʰ i_55 +準則 準則 ʈ͡ʂ in_31 t͡s et_24 +準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ in_31 t u_31 h ɔ_31 +準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ un_31 t u_31 h ɔ_31 +準時 準時 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_53 +準時 準時 ʈ͡ʂ un_31 ʂ i_53 +準準 準準 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂ in_31 +準準 準準 ʈ͡ʂ un_31 ʈ͡ʂ un_31 +準菜傍 準菜傍 ʈ͡ʂ in_31 t͡sʰ o_31 i_31 p oŋ_31 +準講 準講 ʈ͡ʂ in_31 k oŋ_31 +準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ in_31 pʰ on_55 ʂ i_43 et_43 +準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ un_31 pʰ on_55 ʂ i_43 et_43 +溚 溚 t ap_43 +溚渧 溚渧 t ap_24 t i_55 +溚溚汀 溚溚汀 t ap_24 t ap_24 t in_55 +溚溚滴滴 溚溚滴滴 t ap_43 t ap_43 t it_24 t it_24 +溚溚跌 溚溚跌 t ap_43 t ap_43 t ɛt_24 +溜 溜 l i_11 u_11 +溜掠 溜掠 l i_55 u_55 l i_55 a_55 +溜滑梯 溜滑梯 l i_11 u_11 b at_43 tʰ o_11 i_11 +溜皮 溜皮 l i_11 u_11 pʰ i_53 +溜皮 溜皮 l i_31 u_31 pʰ i_53 +溜落來 溜落來 l i_11 u_11 l ɔ_55 l o_53 i_53 +溜走 溜走 l i_11 u_11 t͡s e_31 u_31 +溜麵線 溜麵線 l i_11 u_11 m i_55 en_55 s i_31 en_31 +溝 溝 k e_11 u_11 +溝子 溝子 k e_11 u_11 t͡s u_31 +溝通 溝通 k e_11 u_11 tʰ uŋ_11 +溢 溢 ʐ it_24 +溪 溪 kʰ e_11 +溪蝦 溪蝦 kʰ e_11 h a_53 +溫 溫 b un_11 +溫和 溫和 b un_11 f ɔ_53 +溫度 溫度 b un_11 tʰ u_55 +溫暖 溫暖 b un_11 n on_11 +溫柔 溫柔 b un_11 ʐ i_53 u_53 +溫泉 溫泉 b un_11 t͡sʰ an_53 +溫溫仔 溫溫仔 b un_11 b un_11 a_53 +溫溫子疾 溫溫子疾 b un_11 b un_11 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +溫燒 溫燒 b un_11 ʂ i_11 ɔ_11 +溫疾 溫疾 b un_11 t͡sʰ it_43 +溫習 溫習 b un_11 s ip_43 +溫酒 溫酒 b un_11 t͡s i_31 u_31 +溶 溶 ʐ uŋ_53 +溶去 溶去 ʐ uŋ_53 kʰ u_31 i_31 +溶解 溶解 ʐ uŋ_53 k o_31 i_31 +溺 溺 n it_43 +溼 溼 ʂ ip_24 +溼氣 溼氣 ʂ ip_24 kʰ i_31 +溼溚溚 溼溚溚 ʂ ip_24 t ap_43 t ap_43 +溼漉漉 溼漉漉 ʂ ip_24 l ok_43 l ok_43 +溼潦 ���潦 ʂ ip_24 l a_53 u_53 +溼潦潦 溼潦潦 ʂ ip_24 l a_53 u_53 l a_53 u_53 +溼熱 溼熱 ʂ ip_24 ŋ i_43 et_43 +溼行澇 溼行澇 ʂ ip_24 h aŋ_53 l a_53 u_53 +滄 滄 t͡sʰ oŋ_11 +滄海 滄海 t͡sʰ oŋ_11 h o_31 i_31 +滅 滅 m et_43 +滅去 滅去 m et_43 kʰ u_31 i_31 +滅去 滅去 m i_43 et_43 kʰ u_31 i_31 +滉 滉 k oŋ_53 +滋 滋 t͡s u_11 +滋味 滋味 t͡s u_11 b i_55 +滋養 滋養 t͡s u_11 ʐ i_31 oŋ_31 +滑 滑 b at_43 +滑倒 滑倒 b at_43 t ɔ_31 +滑溜 滑溜 b at_43 l i_11 u_11 +滑溜溜 滑溜溜 b at_43 l i_11 u_11 l i_11 u_11 +滑滑 滑滑 b at_43 b at_43 +滑走 滑走 b at_43 t͡s e_31 u_31 +滑頭 滑頭 b at_43 tʰ e_53 u_53 +滑髀 滑髀 b at_43 p i_31 +滑鼻 滑鼻 b at_43 pʰ i~_55 +滔 滔 tʰ ɔ_11 +滯底 滯底 ʈ͡ʂʰ e_11 t e_31 +滴 滴 t it_24 +滴 滴 t it_43 +滴水 滴水 t it_43 f i_31 +滴滴溚溚 滴滴溚溚 t i_55 t i_55 t ap_43 t ap_43 +滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_24 t it_24 t ap_43 t ap_43 +滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_43 t it_43 t ap_43 t ap_43 +滴滴蹀蹀 滴滴蹀蹀 t i_55 t i_55 t ɛp_43 t ɛp_43 +滷 滷 l u_11 +滷卵 滷卵 l u_11 l on_31 +滷肉 滷肉 l u_11 ŋ i_24 u_24 +滷菜 滷菜 l u_11 t͡sʰ o_31 i_31 +滷鹹菜 滷鹹菜 l u_11 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 +滷鹽 滷鹽 l u_11 ʐ i_53 am_53 +滾 滾 k un_31 +滾水 滾水 k un_31 f i_31 +滾水毋響 滾水毋響 k un_31 f i_31 m̩_53 h i_31 oŋ_31 +滾滾輪 滾滾輪 k un_31 k un_31 l i_31 en_31 +滿 滿 m an_31 +滿么 滿么 m an_11 i_55 a_55 u~_55 +滿分 滿分 m an_31 f un_11 +滿叔 滿叔 m an_11 ʂ u_24 +滿哪位 滿哪位 m an_31 n a_55 b i_55 +滿坪 滿坪 m an_31 pʰ i_53 aŋ_53 +滿堂 滿堂 m an_31 tʰ oŋ_53 +滿壁角 滿壁角 m an_31 p i_24 a_24 k ɔ_24 +滿天下 滿天下 m an_31 tʰ ɛn_11 h a_11 +滿女 滿女 m an_11 m̩_31 +滿姑 滿姑 m an_11 k u_11 +滿姨 滿姨 m an_11 ʐ i_53 +滿子 滿子 m an_11 t͡s i_31 +滿子 滿子 m an_11 t͡s u_31 +滿子 滿子 m an_11 t͡s ɨ_31 +滿山 滿山 m an_31 s an_11 +滿山滿坪 滿山滿坪 m an_31 s an_11 m an_31 pʰ i_53 aŋ_53 +滿山滿屻 滿山滿屻 m an_31 s an_11 m an_31 ʐ in_55 +滿山滿海 滿山滿海 m an_31 s an_11 m an_31 h o_31 i_31 +滿州人 滿州人 m an_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ŋ in_53 +滿廳下 滿廳下 m an_31 tʰ en_11 h a_11 +滿心歡喜 滿心歡喜 m an_31 s im_11 f an_11 h i_31 +滿意 滿意 m an_31 ʐ i_31 +滿月 滿月 m an_31 ŋ i_43 et_43 +滿月酒 滿月酒 m an_31 ŋ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 +滿泥下 滿泥下 m an_31 n i_53 h a_11 +滿清 滿清 m an_31 t͡sʰ in_11 +滿滿 滿滿 m an_31 m an_31 +滿足 滿足 m an_31 t͡s i_24 u_24 +滿面落淚 滿面落淚 m an_31 m i_31 en_31 l ap_43 l u_55 i_55 +滿頭滿面 滿頭滿面 m an_31 tʰ e_53 u_53 m an_31 m i_31 en_31 +漁 漁 m̩_53 +漁業 漁業 m̩_53 ŋ i_43 ap_43 +漁民 漁民 m̩_53 m in_53 +漁獵 漁獵 m̩_53 l i_43 ap_43 +漁船 漁船 m̩_53 f i_53 en_53 +漂 漂 pʰ i_11 o_11 +漂 漂 pʰ i_31 o_31 +漂泊 漂泊 pʰ i_11 o_11 pʰ ɔ_55 +漂洋過海 漂洋過海 pʰ i_11 o_11 ʐ i_53 oŋ_53 k ɔ_31 h o_31 i_31 +漂流 漂流 pʰ i_11 o_11 l i_53 u_53 +漂溜休 漂溜休 pʰ i_11 u_11 l i_55 u_55 s i_11 u_11 +漂白 漂白 pʰ i_31 o_31 pʰ a_55 +漂白粉 漂白粉 pʰ i_31 o_31 pʰ a_55 f un_31 +漂阿過 漂阿過 pʰ i_11 ɔ_11 a_53 k ɔ_31 +漆 漆 t͡sʰ it_24 +漆油漆 漆油漆 t͡sʰ it_24 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ it_24 +漏 漏 l e_55 u_55 +漏氣 漏氣 l a_31 u_31 kʰ u_31 i_31 +漏氣 漏氣 l e_55 u_55 kʰ i_31 +漏淨淨 漏淨淨 l e_55 u_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +漏風 漏風 l e_55 u_55 f uŋ_11 +演 演 ʐ en_31 +演義 演義 ʐ en_31 ŋ i_55 +演習 演習 ʐ en_31 s ip_43 +演習 演習 ʐ i_31 en_31 s ip_43 +演講 演講 ʐ en_31 k oŋ_31 +演講 演講 ʐ ɛn_31 k oŋ_31 +漕垃圾 漕垃圾 t͡sʰ ɔ_55 l i_31 s ap_24 +漕大雨 漕大雨 t͡sʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 b u_31 +漚 漚 e_31 u_31 +漚淨淨 漚淨淨 e_31 u_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +漚箱角 漚箱角 e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 k ɔ_24 +漚肥 漚肥 e_31 u_31 pʰ u_53 i_53 +漢 漢 h on_31 +漢人 漢人 h on_31 ŋ in_53 +漢堡 漢堡 h on_31 p ɔ_31 +漢奸 漢奸 h on_31 k ɛn_11 +漢字 漢字 h on_31 t͡sʰ u_55 +漢文 漢文 h on_31 b un_53 +漢族 漢族 h on_31 t͡sʰ u_55 +漢藥 漢藥 h on_31 ʐ i_55 o_55 +漢藥 漢藥 h on_31 ʐ i_55 ɔ_55 +漢語 漢語 h on_31 ŋ i_31 +漢醫 漢醫 h on_31 ʐ i_11 +漦 漦 s i_53 a_53 u_53 +漦漦濞濞 漦漦濞濞 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 pʰ i~_55 +漦濞 漦濞 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 +漫 漫 m an_55 +漫不經心 漫不經心 m an_55 p ut_24 k en_11 s im_11 +漫山遍野 漫山遍野 m an_55 s an_11 pʰ i_31 en_31 ʐ i_11 a_11 +漫畫 漫畫 m an_55 f a_55 +漬 漬 t͡s it_24 +漬漬灂灂 漬漬灂灂 t͡s it_43 t͡s it_43 t͡s i_43 ok_43 t͡s i_43 ok_43 +漯 漯 l ap_24 +漲 漲 ʈ͡ʂ oŋ_31 +漸 漸 t͡sʰ i_55 am_55 +漸漸 漸漸 t͡sʰ i_55 am_55 t͡sʰ i_55 am_55 +漿 漿 t͡s i_11 oŋ_11 +漿洗 漿洗 t͡s i_11 oŋ_11 s e_31 +漿衫褲 漿衫褲 t͡s i_11 oŋ_11 s am_11 kʰ u_31 +潑 潑 pʰ at_24 +潑水 潑水 pʰ at_24 f i_31 +潑汗 潑汗 pʰ at_43 h on_55 +潑血 潑血 pʰ at_43 f i_24 et_24 +潑雨 潑雨 pʰ at_43 b u_31 +潔 潔 k i_24 et_24 +潗 潗 t͡s ip_43 +潘 潘 pʰ an_11 +潛 潛 t͡sʰ i_53 am_53 +潛入 潛入 t͡sʰ i_53 am_53 ŋ ip_43 +潛水 潛水 t͡sʰ i_53 am_53 f i_31 +潛水艇 潛水艇 t͡sʰ i_53 am_53 f i_31 tʰ en_31 +潛走 潛走 t͡sʰ i_53 am_53 t͡s e_31 u_31 +潤 潤 b in_55 +潤去 潤去 b in_55 kʰ u_31 i_31 +潤喉 潤喉 b in_55 h e_53 u_53 +潤潤 潤潤 b in_55 b in_55 +潦 潦 l a_53 u_53 +潦 潦 l ɔ_31 +潦潦 潦潦 l a_53 u_53 l a_53 u_53 +潦草 潦草 l ɔ_31 t͡sʰ ɔ_31 +潭 潭 tʰ am_53 +潮 潮 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +潮水 潮水 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 f i_31 +潮流 潮流 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 l i_53 u_53 +潰 潰 kʰ u_31 i_31 +潰爛 潰爛 kʰ u_31 i_31 l an_55 +潰瘍 潰瘍 kʰ u_31 i_31 ʐ i_53 oŋ_53 +澀 澀 s ep_24 +澀梗梗 澀梗梗 s ep_24 k u_53 a_53 i~_53 k u_53 a_53 i~_53 +澀澀 澀澀 s ep_24 s ep_24 +澄 澄 ʈ͡ʂʰ in_53 +澄心 澄心 ʈ͡ʂʰ in_53 s im_11 +澎 澎 pʰ aŋ_53 +澗 澗 k i_31 en_31 +澤 澤 t͡sʰ et_43 +澱 澱 tʰ ɛn_55 +澱粉 澱粉 tʰ ɛn_55 f un_31 +澳 澳 ɔ_31 +激 激 k ep_43 +激 激 k it_24 +激來激去 激來激去 k it_24 l o_53 i_53 k it_24 kʰ u_31 i_31 +激動 激動 k it_24 tʰ uŋ_11 +激戰 激戰 k it_24 ʈ͡ʂ en_31 +激烈 激烈 k it_24 l i_43 et_43 +激發 激發 k it_24 f at_24 +激著 激著 k it_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +濁 濁 ʈ͡ʂʰ u_55 +濃 濃 n uŋ_53 +濃濃 濃濃 ŋ i_53 uŋ_53 ŋ i_53 uŋ_53 +濆出 濆出 m un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 +濛 濛 m oŋ_53 +濛濛 濛濛 m oŋ_53 m oŋ_53 +濞 濞 pʰ i~_55 +濞流流 濞流流 pʰ i~_55 l a_53 u_53 l a_53 u_53 +濞流濞串 濞流濞串 pʰ i~_55 l a_53 u_53 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ en_31 +濞膏个 濞膏个 pʰ i~_55 k ɔ_53 e_11 +濟 濟 t͡s e_31 +濤 濤 tʰ ɔ_53 +濫 濫 n am_55 +濫地 濫地 n am_55 tʰ i_55 +濫泥抹壁 濫泥抹壁 n am_55 n i_53 m at_24 p i_24 a_24 +濫濫 濫濫 n am_55 n am_55 +濫濫雜雜 濫濫雜雜 l am_55 l am_55 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 +濫糝 濫糝 n am_55 s am_31 +濫落 濫落 n am_55 l ɔ_55 +濫著 濫著 l am_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +濱 濱 p in_11 +濾水 濾水 l i_55 f i_31 +瀉落來 瀉落來 s i_31 a_31 l ɔ_55 l o_53 i_53 +瀉走 瀉走 s i_31 a_31 t͡s e_31 u_31 +灌土狗 灌土狗 k u_31 an_31 tʰ u_31 k e_31 u_31 +灌風 灌風 k u_31 an_31 f uŋ_11 +火 火 f ɔ_31 +火傷猛 火傷猛 f ɔ_31 ʂ i_55 oŋ_55 m aŋ_31 +火傷猛 火傷猛 f ɔ_31 ʂ oŋ_55 m aŋ_31 +火光光 火光光 f ɔ_31 k oŋ_11 k oŋ_11 +火化 火化 f ɔ_31 f a_31 +火囪 火囪 f ɔ_31 t͡sʰ uŋ_11 +火大 火大 f ɔ_31 tʰ a_55 i_55 +火屎 火屎 f ɔ_31 ʂ i_31 +火山 火山 f ɔ_31 s an_11 +火山 火山 f ɔ_31 s an_24 +火性 火性 f ɔ_31 s in_31 +火愛人燒著 火愛人燒著 f ɔ_31 o_31 i_31 ŋ in_53 ʂ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +火把 火把 f ɔ_31 p a_31 +火樵 火樵 f ɔ_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 +火氣 火氣 f ɔ_31 kʰ i_31 +火油 火油 f ɔ_31 ʐ i_53 u_53 +火泥灰 火泥灰 f ɔ_31 n i_53 f u_11 e_11 +火灰 火灰 f ɔ_31 f u_11 e_11 +火灰性 火灰性 f ɔ_31 f u_11 e_11 s in_31 +火灰色 火灰色 f ɔ_31 f u_11 e_11 s et_24 +火災 火災 f ɔ_31 t͡s a_11 i_11 +火炎炎 火炎炎 f ɔ_31 ʐ i_55 am_55 ʐ i_55 am_55 +火炭 火炭 f ɔ_31 tʰ an_31 +火焰蟲 火焰蟲 f ɔ_31 ʐ i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +火煙遮天 火煙遮天 f ɔ_31 ʐ en_11 ʈ͡ʂ a_11 tʰ ɛn_11 +火熡 火熡 f ɔ_31 l ɔ_11 +火燒屋 火燒屋 f ɔ_31 ʂ i_11 o_11 b u_24 +火燒屋 火燒屋 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 b u_24 +火燒山 火燒山 f ɔ_31 ʂ i_11 o_11 s an_11 +火燒山連累猴 火燒山連累猴 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 s an_11 l i_53 en_53 l u_55 i_55 h e_53 u_53 +火燒豬頭 火燒豬頭 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 +火爐堆 火爐堆 f ɔ_31 l u_53 t u_11 i_11 +火箭 火箭 f ɔ_31 t͡s i_31 en_31 +火籠 火籠 f ɔ_31 l uŋ_31 +火缽添油 火缽添油 f ɔ_31 p at_24 tʰ ɛm_11 ʐ i_53 u_53 +火腿 火腿 f ɔ_31 tʰ u_31 i_31 +火船 火船 f ɔ_31 f i_53 en_53 +火著 火著 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +火葬 火葬 f ɔ_31 t͡s oŋ_31 +火藥 火藥 f ɔ_31 ʐ i_55 o_55 +火藥 火藥 f ɔ_31 ʐ i_55 ɔ_55 +火路 火路 f ɔ_31 l u_55 +火車 火車 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +火車嫲 火車嫲 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 m a_53 +火車廂 火車廂 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 s i_11 oŋ_11 +火車站 火車站 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ am_55 +火車站 火車站 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_31 +火車路 火車路 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_55 +火車頭 火車頭 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_53 u_53 +火鉗 火鉗 f ɔ_31 kʰ i_53 am_53 +火雞 火雞 f ɔ_31 k e_11 +灰 灰 f u_11 e_11 +灰匙 灰匙 f u_11 e_11 ʂ i_53 +灶 灶 t͡s ɔ_31 +灶下 灶下 t͡s ɔ_31 h a_11 +灶爐坑 灶爐坑 t͡s ɔ_31 l u_53 kʰ aŋ_11 +灶神 灶神 t͡s ɔ_31 ʂ in_53 +灶空 灶空 t͡s ɔ_31 kʰ uŋ_11 +灶頭 灶頭 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 +灶頭鑊尾 灶頭鑊尾 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 b ɔ_55 m u_11 i_11 +灸 灸 k i_31 u_31 +災 災 t͡s a_11 i_11 +災害 災害 t͡s a_11 i_11 h o_55 i_55 +災情 災情 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ in_53 +災民 災民 t͡s a_11 i_11 m in_53 +災難 災難 t͡s a_11 i_11 n an_55 +炆 炆 b un_53 +炊 炊 ʈ͡ʂʰ e_11 +炎 炎 ʐ i_55 am_55 +炒 炒 t͡sʰ a_31 u_31 +炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_31 u_31 l on_31 pʰ on_55 +炒肉 炒肉 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_24 u_24 +炒菜 炒菜 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 +炒飯 炒飯 t͡sʰ a_31 u_31 pʰ on_55 +炒香 炒香 t͡sʰ a_31 u_31 h i_11 oŋ_11 +炕 炕 h aŋ_11 +炕蝦公 炕蝦公 h aŋ_11 h a_53 k uŋ_11 +炙 炙 ʈ͡ʂ a_24 +炙日頭 炙日頭 ʈ͡ʂ a_24 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 +炙菜乾 炙菜乾 ʈ͡ʂ a_24 t͡sʰ o_31 i_31 k on_11 +炣 炣 h a~_11 +炣日 炣日 h a~_11 ŋ it_24 +炬 炬 k i_31 +炭 炭 tʰ an_31 +炭礦 炭礦 tʰ an_31 kʰ oŋ_31 +炮 炮 pʰ a_31 u_31 +炮彈 炮彈 pʰ a_31 u_31 tʰ an_53 +炮彈 炮彈 pʰ a_31 u_31 tʰ an_55 +炸 炸 t͡s a_31 +炸 炸 t͡s i~_31 +炸彈 炸彈 t͡s a_31 tʰ an_53 +炸彈 炸彈 t͡s a_31 tʰ an_55 +炸菜 炸菜 t͡s i~_31 t͡sʰ o_31 i_31 +炸藥 炸藥 t͡s a_31 ʐ i_55 o_55 +炸藥 炸藥 t͡s a_31 ʐ i_55 ɔ_55 +為 為 b u_53 i_53 +為 為 b u_55 i_55 +為人消災 為人消災 b u_55 i_55 ŋ in_53 s i_11 o_11 t͡s a_11 i_11 +為何 為何 b u_55 i_55 h ɔ_53 +為善 為善 b i_53 ʂ en_55 +為著 為著 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +為難 為難 b i_53 n an_53 +烈 烈 l i_43 et_43 +烏 烏 b u_11 +烏人 烏人 b u_11 ŋ in_53 +烏刻刻 烏刻刻 b u_11 kʰ et_24 kʰ et_24 +烏刻刻 烏刻刻 b u_11 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 +烏嘴鷝 烏嘴鷝 b u_11 ʈ͡ʂ e_31 p it_24 +烏天暗地 烏天暗地 b u_11 tʰ ɛn_11 am_31 tʰ i_55 +烏摸摸 烏摸摸 b u_11 m i_11 a_11 m i_11 a_11 +烏斑 烏斑 b u_11 p an_11 +烏枋 烏枋 b u_11 p i_11 oŋ_11 +烏棗 烏棗 b u_11 t͡s ɔ_31 +烏沁沁 烏沁沁 b u_11 s im_31 s im_31 +烏漬烏漬 烏漬烏漬 b u_11 t͡s it_43 b u_11 t͡s it_43 +烏烏 烏烏 b u_11 b u_11 +烏烙 烏烙 b u_11 l ɔ_55 +烏疏疏 烏疏疏 b u_11 s ɔ_53 s ɔ_53 +烏白 烏白 b u_11 pʰ a_55 +烏白屙 烏白屙 b u_11 pʰ a_55 ɔ_11 +烏白謅 烏白謅 b u_11 pʰ a_55 t͡sʰ op_43 +烏糖 烏糖 b u_11 tʰ oŋ_53 +烏肉 烏肉 b u_11 ŋ i_24 u_24 +烏胗胗 烏胗胗 b u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 +烏膣癩乾 烏膣癩乾 b u_11 ʈ͡ʂ i_11 l a_55 i_55 k on_11 +烏色 烏色 b u_11 s et_24 +烏蚊 烏蚊 b u_11 m un_11 +烏蠅 烏蠅 b u_11 ʐ in_53 +烏蠅屎 烏蠅屎 b u_11 ʐ in_53 ʂ i_31 +烏蠅歇烏蠅噆 烏蠅歇烏蠅噆 b u_11 ʐ in_53 h i_24 et_24 b u_31 ʐ in_53 t͡s em_11 +烏衫 烏衫 b u_11 s am_11 +烏豆 烏豆 b u_11 tʰ e_55 u_55 +烏金 烏金 b u_11 k im_11 +烏金烏金 烏金烏金 b u_11 k im_11 b u_11 k im_11 +烏陰 烏陰 b u_11 ʐ im_11 +烏陰天 烏陰天 b u_11 ʐ im_11 tʰ ɛn_11 +烏雲 烏雲 b u_11 b un_53 +烏青 烏青 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +烏青紫嘔 烏青紫嘔 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡s i_31 e_31 u_31 +烏面賊 烏面賊 b u_11 m i_31 en_31 t͡sʰ et_43 +烏頭 烏頭 b u_11 tʰ e_53 u_53 +烏鴉 烏鴉 b u_11 a_11 +烏龍茶 烏龍茶 b u_11 l i_53 uŋ_53 t͡sʰ a_53 +烏𪐞紅 烏𪐞紅 b u_11 t u_31 f uŋ_53 +烏𪐞色 烏𪐞色 b u_11 t u_31 s et_24 +烏𪐞血 烏𪐞血 b u_11 t u_31 f i_24 et_24 +烏𪐞𪐞 烏𪐞𪐞 b u_11 t u_31 t u_31 +烘 烘 f uŋ_11 +烘 烘 h aŋ_11 +烘火 烘火 h aŋ_11 f ɔ_31 +烘燥 烘燥 h aŋ_11 t͡s a_11 u_11 +烘衫褲 烘衫褲 h aŋ_11 s am_11 kʰ u_31 +烙 烙 l ɔ_55 +烤 烤 kʰ ɔ_31 +烰菜 烰菜 pʰ ɔ_53 t͡sʰ o_31 i_31 +烳 烳 pʰ u_53 +烳番薯 烳番薯 pʰ u_53 h an_11 ʂ i_53 +烳罐 烳罐 pʰ u_53 k u_31 an_31 +烹 烹 pʰ aŋ_11 +烽 烽 f uŋ_11 +焄 焄 kʰ un_53 +焐人 焐人 b u_31 ŋ in_53 +焐冰 焐冰 b u_31 p in_11 +焐冷水 焐冷水 b u_31 l en_11 f i_31 +焗 焗 k i_24 u_24 +焗酒 焗酒 k i_24 u_24 t͡s i_31 u_31 +焙 焙 pʰ u_55 e_55 +焙熟 焙熟 pʰ u_55 e_55 ʂ u_55 +焙茶 焙茶 pʰ u_55 e_55 t͡sʰ a_53 +焚 焚 f un_53 +焜 焜 kʰ un_11 +無 無 m o_53 +無一定 無一定 m o_53 ʐ it_24 tʰ en_55 +無一時恬 無一時恬 m o_53 ʐ it_24 ʂ i_53 t i_11 am_11 +無上無下 無上無下 m o_53 ʂ oŋ_55 m o_53 h a_11 +無主無意 無主無意 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 m o_53 ʐ i_31 +無了日 無了日 m o_53 l ɛu_31 ŋ it_24 +無了解 無了解 m o_53 l ɛu_31 k o_31 i_31 +無事 無事 m o_53 s u_55 +無交代 無交代 m o_53 k a_11 u_11 t a_31 i_31 +無人在 無人在 m o_53 ŋ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 +無人愛 無人愛 m o_53 ŋ in_53 o_31 i_31 +無人知 無人知 m o_53 ŋ in_53 t i_11 +無人親像 無人親像 m o_53 ŋ in_53 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +無人識 無人識 m o_53 ŋ in_53 ʂ it_24 +無份 無份 m o_53 f un_55 +無伴 無伴 m o_53 pʰ an_11 +無位尋 無位尋 m o_53 b i_55 t͡sʰ im_53 +無來往 無來往 m o_53 l o_53 i_53 b oŋ_31 +無借無問 無借無問 m o_53 t͡s i_24 a_24 m o_53 m un_31 +無像人 無像人 m o_53 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_53 +無價 無價 m o_53 k a_31 +無價值 無價值 m o_53 k e_31 t at_43 +無共樣 無共樣 m o_53 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 +無利益 無利益 m o_53 l i_55 ʐ it_24 +無力 無力 m o_53 l it_43 +無半兜仔 無半兜仔 m o_53 p an_31 t e_11 u_11 a_53 +無半撇 無半撇 m o_53 p an_31 pʰ i_24 et_24 +無即 無即 m o_53 t͡sʰ it_43 +無可能 無可能 m o_53 kʰ ɔ_31 n en_53 +無名無姓 無名無姓 m o_53 m i_53 aŋ_53 m o_53 s i_31 aŋ_31 +無味無素 無味無素 m o_53 b i_55 m o_53 s u_31 +無命 無命 m o_53 m i_55 aŋ_55 +無命好食番薯湯 無命好食番薯湯 m o_53 m i_55 aŋ_55 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 h an_11 ʂ i_53 tʰ oŋ_11 +無問題 無問題 m o_53 m un_55 tʰ e_53 +無嗄 無嗄 m o_53 s a_31 +無嘴斗 無嘴斗 m o_53 ʈ͡ʂ e_31 t e_31 u_31 +無嘻哼 無嘻哼 m o_53 h i~_31 h a_11 i~_11 +無在 無在 m o_53 t͡sʰ o_11 i_11 +無堵好 無堵好 m o_53 t u_31 h ɔ_31 +無大無細 無大無細 m o_53 tʰ a_55 i_55 m o_53 s e_31 +無天無地 無天無地 m o_53 tʰ ɛn_11 m o_53 tʰ i_55 +無奈 無奈 m o_53 n a_55 i_55 +無奈何 無奈何 m o_53 n a_55 i_55 h ɔ_53 +無奈無何 無奈無何 m o_53 n a_55 i_55 m o_53 h ɔ_53 +無好空 無好空 m o_53 h o_31 kʰ uŋ_11 +無好空 無好空 m o_53 h ɔ_31 kʰ uŋ_11 +無好食 無好食 m o_53 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 +無嫌 無嫌 m o_53 h ɛm_53 +無定無著 無定無著 m o_53 tʰ en_55 m o_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +無定著 無定著 m o_53 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +無家無後 無家無後 m o_53 k a_31 m o_53 h e_55 u_55 +無少 無少 m o_53 ʂ i_31 ɔ_31 +無就 無就 m o_53 t͡sʰ i_55 u_55 +無差 無差 m o_53 t͡sʰ a_11 +無幾久 無幾久 m o_53 k i_31 k i_31 u_31 +無幾久 無幾久 m o_53 k it_24 k i_31 u_31 +無幾多 無幾多 m o_53 k i_31 t ɔ_11 +無幾知 無幾知 m o_53 k it_24 t i_11 +無幾遠 無幾遠 m o_53 k i_31 b i_31 en_31 +無幾長 無幾長 m o_53 k i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +無底坑 無底坑 m o_53 t e_31 kʰ aŋ_11 +無影 無影 m o_53 ʐ i_31 aŋ_31 +無影無跡 無影無跡 m o_53 ʐ i_31 aŋ_31 m o_53 t͡s i_24 a_24 +無心情 無心情 m o_53 s im_11 t͡sʰ in_53 +無心打井井無泉 無心打井井無泉 m o_53 s im_11 t a_31 t͡s i_31 aŋ_31 t͡s i_31 aŋ_31 m o_53 t͡sʰ an_53 +無心肝 無心肝 m o_53 s im_11 k on_11 +無心色 無心色 m o_53 s im_11 s et_24 +無恁快 無恁快 m o_53 ŋ in_31 kʰ u_31 a_31 i_31 +無情無義 無情無義 m o_53 t͡sʰ in_53 m o_53 ŋ i_55 +無想 無想 m o_53 s i_55 oŋ_55 +無想著 無想著 m o_53 s i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +無意思 無意思 m o_53 ʐ i_31 s u_31 +無愛 無愛 m o_53 o_31 i_31 +無愛應佢 無愛應佢 m o_53 o_31 i_31 en_31 k u_31 i_31 +無愛插佢 無愛插佢 m o_53 o_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_53 i_53 +無應該 無應該 m o_53 en_11 k o_11 i_11 +無成 無成 m o_53 ʂ in_53 +無才調 無才調 m o_53 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ ɛu_55 +無打無扮 無打無扮 m o_53 t a_31 m o_53 pʰ ɛn_55 +無打算 無打算 m o_53 t a_31 s on_31 +無按算 無按算 m o_53 on_31 s on_31 +無採 無採 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 +無採工 無採工 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 k uŋ_11 +無提無防 無提無防 m o_53 tʰ e_53 m o_53 f oŋ_53 +無搭無喢 無搭無喢 m o_53 t ap_24 m o_53 s ap_43 +無搭無碓 無搭無碓 m o_53 t ap_24 m o_53 t o_31 i_31 +無搭無膩 無搭無膩 m o_53 t ap_24 m o_53 n e_55 +無效 無效 m o_53 h a_55 u_55 +無新無舊 無新無舊 m o_53 s in_11 m o_53 kʰ i_55 u_55 +無日無夜 無日無夜 m o_53 ŋ it_24 m o_53 ʐ i_55 a_55 +無時無務 無時無務 m o_53 ʂ i_55 m o_53 b u_55 +無時無節 無時無節 m o_53 ʂ i_53 m o_53 t͡s i_24 et_24 +無時無間 無時無間 m o_53 ʂ i_53 m o_53 k ɛn_11 +無時閒 無時閒 m o_53 ʂ i_53 h ɛn_53 +無晝無暗 無晝無暗 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 u_31 m o_53 am_31 +無核卵 無核卵 m o_53 h a_55 l on_31 +無根無據 無根無據 m o_53 k un_11 m o_53 k i_31 +無槵籽 無槵籽 b a_55 b u_55 i_55 t͡s i_53 +無權無勢 無權無勢 m o_53 kʰ u_53 en_53 m o_53 ʂ e_31 +無歡無喜 無歡無喜 m o_53 f an_11 m o_53 h i_31 +無正無經 無正無經 m o_53 ʈ͡ʂ in_31 m o_53 k en_11 +無毋著 無毋著 m o_53 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +無毋著 無毋著 m o_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +無比止 無比止 m o_53 p i_31 ʈ͡ʂ i_31 +無比無止 無比無止 m o_53 p i_31 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 +無氣無脈 無氣無脈 m o_53 kʰ i_31 m o_53 m a_24 +無油水 無油水 m o_53 ʐ i_53 u_53 f i_31 +無油無臊 無油無臊 m o_53 ʐ i_53 u_53 m o_53 s ɔ_11 +無油無酪 無油無酪 m o_53 ʐ i_53 u_53 m o_53 l ɔ_55 +無油難脫鑊 無油難脫鑊 m o_53 ʐ i_53 u_53 n an_53 tʰ ot_24 b ɔ_55 +無法 無法 m o_53 f at_24 +無法度 無法度 m o_53 f at_24 tʰ u_55 +無漦無濞 無漦無濞 m o_53 s i_53 a_53 u_53 m o_53 pʰ i~_55 +無漦用 無漦用 m o_53 s i_53 a_53 u_53 ʐ uŋ_55 +無濟於事 無濟於事 m o_53 t͡s i_31 ʐ i_53 s u_55 +無爺無哀 無爺無哀 m o_53 ʐ i_53 a_53 m o_53 o_11 i_11 +無狀元先生 無狀元先生 m o_53 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 s i_11 en_11 s en_11 +無王無法 無王無法 m o_53 oŋ_53 m o_53 f at_24 +無用 無用 m o_53 ʐ i_55 uŋ_55 +無用 無用 m o_53 ʐ uŋ_55 +無當市 無當市 m o_53 t oŋ_11 ʂ i_55 +無目水 無目水 m o_53 h m̩_24 f i_31 +無目神 無目神 m o_53 h m̩_24 ʂ in_53 +無真知 無真知 m o_53 ʈ͡ʂ in_11 t i_11 +無福分神誤 無福分神誤 m o_53 f u_24 f un_55 ʂ in_53 ŋ u_55 +無福氣 無福氣 m o_53 f u_24 kʰ i_31 +無稀罕 無稀罕 m o_53 h i_11 h an_31 +無種 無種 m o_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 +無空好藏 無空好藏 m o_53 kʰ uŋ_11 h ɔ_31 t͡sʰ aŋ_31 +無空無榫 無空無榫 m o_53 kʰ uŋ_11 m o_53 s un_31 +無米煮 無米煮 m o_53 m i_31 ʈ͡ʂ i_31 +無結子 無結子 m o_53 k i_24 et_24 t͡s u_31 +無緣 無緣 m o_53 ʐ en_53 +無緣無故 無緣無故 m o_53 ʐ en_53 m o_53 k u_31 +無罪 無罪 m o_53 t͡sʰ u_55 i_55 +無聊 無聊 m o_53 l ɛu_53 +無聲無息 無聲無息 m o_53 ʂ aŋ_11 m o_53 s it_24 +無聲無氣 無聲無氣 m o_53 ʂ aŋ_11 m o_53 kʰ i_31 +無聽著 無聽著 m o_53 tʰ en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +無肩胛 無肩胛 m o_53 k ɛn_11 k ap_24 +無膽 無膽 m o_53 t am_31 +無落著 無落著 m o_53 l ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +無著等 無著等 m o_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t en_31 +無要無緊 無要無緊 m o_53 ʐ i_31 o_31 m o_53 k in_31 +無要緊 無要緊 m o_53 ʐ i_31 ɔ_31 k in_31 +無規矩 無規矩 m o_53 k u_11 i_11 k i_31 +無親無戚 無親無戚 m o_53 t͡sʰ in_11 m o_53 t͡sʰ it_24 +無論 無論 m o_53 l un_55 +無講 無講 m o_53 k oŋ_31 +無議無論 無議無論 m o_53 ŋ i_55 m o_53 l un_55 +無變 無變 m o_53 p i_31 en_31 +無貓正知老鼠多 無貓正知老鼠多 m o_53 ŋ i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 t ɔ_11 +無賒無欠 無賒無欠 m o_53 ʂ a_11 m o_53 kʰ i_31 am_31 +無路用 無路用 m o_53 l u_55 ʐ uŋ_55 +無輸無贏 無輸無贏 m o_53 ʂ i_11 m o_53 ʐ i_53 aŋ_53 +無轉 無轉 m o_53 ʈ͡ʂ en_31 +無辦法 無辦法 m o_53 pʰ ɛn_55 f at_24 +無運 無運 m o_53 b in_55 +無道 無道 m o_53 tʰ ɔ_55 +無道理 無道理 m o_53 tʰ ɔ_55 l i_31 +無鋼 無鋼 m o_53 k oŋ_31 +無錢莫低志 無錢莫低志 m o_53 t͡sʰ i_53 en_53 m o_55 t e_11 ʈ͡ʂ i_31 +無閒 無閒 m o_53 h ɛn_53 +無閒挾掣 無閒挾掣 m o_53 h ɛn_53 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 +無閒時務 無閒時務 m o_53 h ɛn_53 ʂ i_53 b u_55 +無閒洎杈 無閒洎杈 m o_53 h ɛn_53 t͡sʰ i_31 t͡sʰ a_31 +無關無係 無關無係 m o_53 k u_11 an_11 m o_53 h e_55 +無限 無限 m o_53 h ɛn_55 +無需要 無需要 m o_53 s u_11 ʐ i_31 o_31 +無面無皮 無面無皮 m o_53 m i_31 en_31 m o_53 pʰ i_53 +無面皮 無面皮 m o_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 +無頭無尾 無頭無尾 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 m u_11 i_11 +無頭無腦 無頭無腦 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 n a_31 u_31 +無頭無髻 無頭無髻 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 k i_31 +無頭神 無頭神 m o_53 tʰ e_53 u_53 ʂ in_53 +無頭腦 無頭腦 m o_53 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 +無頭路 無頭路 m o_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 +無額 無額 m o_53 ŋ i_24 a_24 +無骨無屑 無骨無屑 m o_53 k ut_24 m o_53 s ep_24 +無骨頭 無骨頭 m o_53 k ut_24 tʰ e_53 u_53 +無鹹無馦 無鹹無馦 m o_53 h ɛm_53 m o_53 s i_11 am_11 +無麼个 無麼个 m o_53 b ɔ_24 k a_31 i_31 +焦 焦 t͡s i_11 o_11 +焦唧 焦唧 t͡s i_11 ɔ_11 t͡s it_43 +焦躁 焦躁 t͡s a_11 u_11 s ɔ_31 +焰 焰 ʐ i_55 am_55 +然 然 ʐ en_53 +然後 然後 ʐ en_53 h e_55 u_55 +焿 焿 k i~_11 +焿粽 焿粽 k i~_11 t͡s uŋ_31 +煆燒 煆燒 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 +煆燒來 煆燒來 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 l o_53 i_53 +煆著 煆著 h a~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +煉 煉 l ɛn_55 +煉鋼 煉鋼 l ɛn_55 k oŋ_31 +煌 煌 f oŋ_53 +煎 煎 t͡s i_11 en_11 +煎豬油 煎豬油 t͡s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 +煏 煏 p et_24 +煏著 煏著 p et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +煙 煙 ʐ en_11 +煙 煙 ʐ ɛn_11 +煙腸 煙腸 ʐ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +煙腸 煙腸 ʐ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +煙蓬蓬 煙蓬蓬 ʐ en_11 pʰ uŋ_31 pʰ uŋ_31 +煜 煜 ʐ i_55 u_55 +煞 煞 s at_24 +煞力牯 煞力牯 s at_24 l it_43 k u_31 +煞去 煞去 s at_24 kʰ u_31 i_31 +煞手 煞手 s at_24 ʂ i_31 u_31 +煞棚 煞棚 s at_24 pʰ aŋ_43 +煞棚 煞棚 s at_24 pʰ aŋ_53 +煞煞 煞煞 s at_24 s at_24 +煞著 煞著 s at_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +煠 煠 s ap_43 +煤 煤 m o_53 i_53 +煤油 煤油 m o_53 i_53 ʐ i_53 u_53 +煤礦 煤礦 m o_53 i_53 kʰ oŋ_31 +煥 煥 f an_31 +照 照 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +照 照 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 +照准 照准 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʈ͡ʂ in_31 +照實 照實 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʂ it_43 +照實講 照實講 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʂ it_43 k oŋ_31 +照應 照應 ʈ͡ʂ i_31 o_31 en_31 +照料 照料 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l ɛu_55 +照本心 照本心 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 p un_31 s im_11 +照樣 照樣 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 ʐ i_55 oŋ_55 +照理 照理 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l i_31 +照理講 照理講 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l i_31 k oŋ_31 +照良心 照良心 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l i_53 oŋ_53 s im_11 +照輪 照輪 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l un_53 +照輪 照輪 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l un_53 +照辦 照辦 ʈ͡ʂ i_31 o_31 pʰ ɛn_55 +照電光 照電光 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 tʰ ɛn_55 k oŋ_11 +照顧 照顧 ʈ͡ʂ i_31 o_31 k u_31 +照顧 照顧 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 k u_31 +煩 煩 f an_53 +煩惱 煩惱 f an_53 n a_31 u_31 +煩躁 煩躁 f an_53 t͡sʰ a_31 u_31 +��� 煮 ʈ͡ʂ i_31 +煮湯 煮湯 ʈ͡ʂ i_31 tʰ oŋ_11 +煮熟 煮熟 ʈ͡ʂ i_31 ʂ u_55 +煮糜 煮糜 ʈ͡ʂ i_31 m o_53 i_53 +煮菜 煮菜 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ o_31 i_31 +煮食 煮食 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_43 et_43 +煮飯 煮飯 ʈ͡ʂ i_31 pʰ on_55 +煽 煽 ʂ en_31 +煽動 煽動 ʂ en_31 tʰ uŋ_55 +熄 熄 s it_24 +熊 熊 h im_53 +熊掌 熊掌 h im_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 +熊膽 熊膽 h im_53 t am_31 +熔 熔 ʐ uŋ_53 +熙 熙 h i_11 +熝 熝 l u_55 +熝湯粢 熝湯粢 l u_55 tʰ oŋ_11 t͡sʰ i_53 +熟 熟 ʂ u_55 +熟事 熟事 ʂ i_55 u_55 s u_55 +熟事人 熟事人 ʂ i_55 u_55 s u_55 ŋ in_53 +熟地好過年 熟地好過年 ʂ u_55 tʰ i_55 h ɔ_31 k ɔ_31 n ɛn_53 +熟熟 熟熟 ʂ u_55 ʂ u_55 +熟番 熟番 ʂ u_55 f an_11 +熟絡 熟絡 ʂ u_55 l ɔ_55 +熟練 熟練 ʂ u_55 l ɛn_55 +熟面 熟面 ʂ u_55 m i_31 en_31 +熟餳 熟餳 ʂ u_55 s i_24 a_24 +熡 熡 l ɔ_11 +熨 熨 b it_24 +熨斗 熨斗 b it_24 t e_31 u_31 +熨衫褲 熨衫褲 b it_24 s am_11 kʰ u_31 +熬 熬 ŋ a_53 u_53 +熬更守夜 熬更守夜 ŋ a_53 u_53 k aŋ_11 ʂ i_31 u_31 ʐ i_55 a_55 +熰 熰 e_31 u_31 +熰火 熰火 e_11 u_11 f ɔ_31 +熰火爐 熰火爐 e_31 u_31 f ɔ_31 l u_53 +熰火爐堆 熰火爐堆 e_31 u_31 f ɔ_31 l u_53 t u_11 i_11 +熱 熱 ŋ i_43 et_43 +熱到會死 熱到會死 ŋ i_43 et_43 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 +熱嘴 熱嘴 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂ e_31 +熱天 熱天 ŋ i_43 et_43 tʰ ɛn_11 +熱帶 熱帶 ŋ i_43 et_43 t a_31 i_31 +熱心 熱心 ŋ i_43 et_43 s im_11 +熱棚 熱棚 ŋ i_43 et_43 pʰ aŋ_53 +熱死人 熱死人 ŋ i_43 et_43 s i_31 ŋ in_53 +熱氣 熱氣 ŋ i_43 et_43 kʰ i_31 +熱漬漬 熱漬漬 ŋ i_43 et_43 t͡s it_24 t͡s it_24 +熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_43 et_43 p u_31 i_31 a_53 +熱著 熱著 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +熱誠 熱誠 ŋ i_43 et_43 ʂ in_53 +熱𤐰𤐰 熱𤐰𤐰 ŋ i_43 et_43 f at_43 f at_43 +熹 熹 h i_11 +熻 熻 h ip_24 +熻燒 熻燒 h ip_24 ʂ i_11 ɔ_11 +熻菜 熻菜 h ip_24 t͡sʰ o_31 i_31 +熾 熾 ʈ͡ʂʰ i_31 +燂 燂 tʰ am_53 +燈 燈 t en_11 +燈弇 燈弇 t en_11 kʰ em_53 +燈心 燈心 t en_11 s im_11 +燈心毋使試火 燈心毋使試火 t en_11 s im_11 m̩_55 s u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 f ɔ_31 +燈盞 燈盞 t en_11 t͡s an_31 +燈盞火 燈盞火 t en_11 t͡s an_31 f ɔ_31 +燈籠 燈籠 t en_11 l uŋ_53 +燈籠花 燈籠花 t en_11 l uŋ_53 f a_11 +燈籠花 燈籠花 t en_11 n uŋ_53 f a_11 +燈臺 燈臺 t en_11 tʰ a_53 i_53 +燈草 燈草 t en_11 t͡sʰ ɔ_31 +燈謎 燈謎 t en_11 m i_53 +燉 燉 t un_11 +燎 燎 l ɛu_53 +燐 燐 l in_53 +燒 燒 ʂ i_11 o_11 +燒 燒 ʂ i_11 ɔ_11 +燒㸐燒㸐 燒㸐燒㸐 ʂ i_11 ɔ_11 n at_43 ʂ i_11 ɔ_11 n at_43 +燒暖 燒暖 ʂ i_11 o_11 n on_11 +燒暖 燒暖 ʂ i_11 ɔ_11 n on_11 +燒死 燒死 ʂ i_11 o_11 s i_31 +燒氣發冷氣 燒氣發冷氣 ʂ i_11 ɔ_11 kʰ i_31 p ut_24 l en_11 kʰ i_31 +燒水 燒水 ʂ i_11 o_11 f i_31 +燒水 燒水 ʂ i_11 ɔ_11 f i_31 +燒水罐 燒水罐 ʂ i_11 ɔ_11 f i_31 k u_31 an_31 +燒淨 燒淨 ʂ i_11 o_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +燒滾滾 燒滾滾 ʂ i_11 ɔ_11 k un_31 k un_31 +燒火 燒火 ʂ i_11 o_11 f ɔ_31 +燒火炭 燒火炭 ʂ i_11 o_11 f ɔ_31 tʰ an_31 +燒炣燒炣 燒炣燒炣 ʂ i_11 ɔ_11 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 h a~_31 +燒燒 燒燒 ʂ i_11 ɔ_11 ʂ i_11 ɔ_11 +燒著 燒著 ʂ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +燒酒 燒酒 ʂ i_11 o_11 t͡s i_31 u_31 +燒金 燒金 ʂ i_11 o_11 k im_11 +燒金 燒金 ʂ i_11 ɔ_11 k im_11 +燒風 燒風 ʂ i_11 ɔ_11 f uŋ_11 +燒香 燒香 s i_11 o_11 h i_11 oŋ_11 +燒香 燒香 ʂ i_11 o_11 h i_11 oŋ_11 +燒香 燒香 ʂ i_11 ɔ_11 h i_11 oŋ_11 +燕 燕 ʐ en_31 +燕子 燕子 ʐ en_31 t͡s u_31 +燖 燖 t͡sʰ im_55 +燙過 燙過 tʰ oŋ_31 k ɔ_31 +燜 燜 m un_55 +燜糯米飯 燜糯米飯 m un_55 n u_55 m i_31 pʰ on_55 +營 營 ʐ i_53 aŋ_53 +營 營 ʐ in_53 +營利 營利 ʐ in_53 l i_55 +營房 營房 ʐ i_53 aŋ_53 f oŋ_53 +營業 營業 ʐ in_53 ŋ i_43 ap_43 +營盤 營盤 ʐ i_53 aŋ_53 pʰ an_53 +營造 營造 ʐ in_53 t͡sʰ ɔ_55 +營養 營養 ʐ in_53 ʐ i_31 oŋ_31 +燥 燥 t͡s a_11 u_11 +燥去 燥去 t͡s a_11 u_11 kʰ u_31 i_31 +燥水 燥水 t͡s a_11 u_11 f i_31 +燥淨淨 燥淨淨 t͡s a_11 u_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +燥溓溓 燥溓溓 t͡s a_11 u_11 l i_11 am_11 l i_11 am_11 +燥無透 燥無透 t͡s a_11 u_11 m o_53 tʰ e_31 u_31 +燥燥 燥燥 t͡s a_11 u_11 t͡s a_11 u_11 +燥爽 燥爽 t͡s a_11 u_11 s oŋ_31 +燥确确 燥确确 t͡s a_11 u_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +燥胗胗 燥胗胗 t͡s a_11 u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 +燥黃 燥黃 t͡s a_11 u_11 b oŋ_53 +燦 燦 t͡sʰ an_31 +燦光 燦光 t͡sʰ an_31 k oŋ_11 +燭 燭 ʈ͡ʂ u_24 +燭光 燭光 ʈ͡ʂ u_24 k oŋ_11 +燸火 燸火 l uŋ_53 f ɔ_31 +燸茶 燸茶 l uŋ_53 t͡sʰ a_53 +燸茶 燸茶 n uŋ_53 t͡sʰ a_53 +燻 燻 f un_11 +燻烏 燻烏 f un_11 b u_11 +燻燥 燻燥 f un_11 t͡s a_11 u_11 +爆 爆 p a_31 u_31 +爆炸 爆炸 p a_31 u_31 t͡s a_31 +爆發 爆發 p a_31 u_31 f at_24 +爆竹 爆竹 p a_31 u_31 ʈ͡ʂ u_24 +爆裂 爆裂 p a_31 u_31 l i_43 et_43 +爆開 爆開 p a_31 u_31 kʰ o_11 i_11 +爌肉 爌肉 kʰ oŋ_31 ŋ i_24 u_24 +爐主 爐主 l u_53 ʈ͡ʂ i_31 +爛 爛 l an_55 +爛嘴 爛嘴 l an_55 ʈ͡ʂ e_31 +爛扇多風 爛扇多風 l an_55 ʂ en_31 t ɔ_11 f uŋ_11 +爛擐 爛擐 l an_55 kʰ u_55 an_55 +爛泥膏 爛泥膏 l an_55 n i_53 k ɔ_11 +爛瓠勺 爛瓠勺 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 +爛膎膎 爛膎膎 l an_55 k e_53 k e_53 +爧 爧 l en_31 +爪 爪 ʐ i_31 a_31 u_31 +爪䫌䫌 爪䫌䫌 ʐ i_53 a_53 u_53 pʰ e_31 pʰ e_31 +爪爪 爪爪 ʐ i_53 a_53 u_53 ʐ i_53 a_53 u_53 +爪癢 爪癢 ʐ i_31 a_31 u_31 ʐ i_11 oŋ_11 +爪皮 爪皮 ʐ i_53 a_53 u_53 pʰ i_53 +爬 爬 pʰ a_53 +爬出爬入 爬出爬入 pʰ a_53 ʈ͡ʂʰ it_24 pʰ a_53 ŋ ip_43 +爬床扡蓆 爬床扡蓆 pʰ a_53 s oŋ_53 b i_31 a_31 t͡sʰ i_55 a_55 +爬蟲 爬蟲 pʰ a_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +爭 爭 t͡s aŋ_11 +爭先 爭先 t͡s aŋ_11 s i_11 en_11 +爭取 爭取 t͡s aŋ_11 t͡sʰ i_31 +爭取 爭取 t͡s en_11 t͡sʰ i_31 +爭差 爭差 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 +爭差一兜仔 爭差一兜仔 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 ʐ it_24 t e_11 u_11 a_53 +爭權 爭權 t͡s aŋ_11 kʰ u_53 en_53 +爭權奪利 爭權奪利 t͡s aŋ_11 kʰ u_53 en_53 tʰ ot_43 l i_55 +爭毋會過天 爭毋會過天 t͡s aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 tʰ ɛn_11 +爭毋過天 爭毋過天 t͡s aŋ_11 m̩_53 k ɔ_31 tʰ ɛn_11 +爭田奪產 爭田奪產 t͡s aŋ_11 tʰ ɛn_53 tʰ ot_43 s an_31 +爭論 爭論 t͡s aŋ_11 l un_55 +爵 爵 t͡s i_24 o_24 +爵位 爵位 t͡s i_24 o_24 b i_55 +父 父 f u_55 +父老 父老 f u_55 l ɔ_31 +父親節 父親節 f u_55 t͡sʰ in_11 t͡s i_24 et_24 +爸 爸 p a_55 +爺 爺 ʐ i_53 a_53 +爺哀 爺哀 ʐ i_53 a_53 o_11 i_11 +爽 爽 s oŋ_31 +爽快 爽快 s oŋ_31 kʰ u_31 a_31 i_31 +爽約 爽約 s oŋ_31 ʐ i_24 o_24 +牆 牆 t͡sʰ i_53 oŋ_53 +牆頭牆角 牆頭牆角 t͡sʰ i_53 oŋ_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k ɔ_24 +片 片 pʰ i_31 en_31 +片 片 pʰ ɛn_31 +版 版 p an_31 +版圖 版圖 p an_31 tʰ u_53 +版權 版權 p an_31 kʰ u_53 en_53 +牌 牌 pʰ e_53 +牌匾 牌匾 pʰ e_53 p i_31 en_31 +牌坊 牌坊 pʰ e_53 f oŋ_11 +牌樓 牌樓 pʰ e_53 l e_53 u_53 +牒 牒 tʰ ɛp_43 +牙 牙 ŋ a_53 +牙䀴䀴 牙䀴䀴 ŋ a_53 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ i_31 aŋ_31 +牙尖齒利 牙尖齒利 ŋ a_53 t͡s i_11 am_11 kʰ i_31 l i_55 +牙承承 牙承承 ŋ a_53 s iŋ_31 s iŋ_31 +牙暴暴 牙暴暴 ŋ a_53 p ok_43 p ok_43 +牙根 牙根 ŋ a_53 k un_11 +牙根浮浮 牙根浮浮 ŋ a_53 k un_11 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 +牙槽肉 牙槽肉 ŋ a_53 t͡sʰ ɔ_53 ŋ i_24 u_24 +牙确仔 牙确仔 ŋ a_53 kʰ ok_43 a_31 +牙确仔 牙确仔 ŋ a_53 kʰ ok_43 a_53 +牙筅 牙筅 ŋ a_53 t͡sʰ iŋ_31 +牙粉 牙粉 ŋ a_53 f un_31 +牙腳 牙腳 ŋ a_53 k i_24 o_24 +牙膏 牙膏 ŋ a_53 k ɔ_11 +牙齒 牙齒 ŋ a_53 kʰ i_31 +牙齒 牙齒 ŋ a_53 ʈ͡ʂʰ i_31 +牛 牛 ŋ i_53 u_53 +牛乳 牛乳 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 +牛乳粉 牛乳粉 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 f un_31 +牛乳糖 牛乳糖 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 tʰ oŋ_53 +牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_53 u_53 t͡s u_31 kʰ u_31 +牛嫲 牛嫲 ŋ i_53 u_53 m a_53 +牛嫲牸子 牛嫲牸子 ŋ i_53 u_53 m a_53 t a_31 i_31 t͡s u_31 +牛尾鋸 牛尾鋸 ŋ i_53 u_53 m u_11 i_11 k i_31 +牛屎 牛屎 ŋ i_53 u_53 ʂ i_31 +牛屎鶺 牛屎鶺 ŋ i_53 u_53 ʂ i_31 t͡s it_24 +牛形 牛形 ŋ i_53 u_53 h in_53 +牛拖車載 牛拖車載 ŋ i_53 u_53 tʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡s a_31 i_31 +牛摔 牛摔 ŋ i_53 u_53 s ut_43 +牛毋做 牛毋做 ŋ i_53 u_53 m̩_55 t͡s ɔ_31 +牛牯 牛牯 ŋ i_53 u_53 k u_31 +牛瘟 牛瘟 ŋ i_53 u_53 b un_11 +牛百葉 牛百葉 ŋ i_53 u_53 p a_24 ʐ i_43 ap_43 +牛相鬥 牛相鬥 ŋ i_53 u_53 s i_11 oŋ_11 t e_31 u_31 +牛眼 牛眼 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 +牛眼核 牛眼核 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 f ut_43 +牛筋 牛筋 ŋ i_53 u_53 k un_11 +牛筋牛背抽 牛筋牛背抽 ŋ i_53 u_53 k un_11 ŋ i_53 u_53 p u_31 e_31 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 +牛肉 牛肉 ŋ i_53 u_53 ŋ i_24 u_24 +牛肉乾 牛肉乾 ŋ i_53 u_53 ŋ i_24 u_24 k on_11 +牛肚 牛肚 ŋ i_53 u_53 t u_31 +牛肝石 牛肝石 ŋ i_53 u_53 k on_11 ʂ a_55 +牛腸馬肚 牛腸馬肚 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m a_11 t u_31 +牛膣馬面 牛膣馬面 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_11 m a_11 m i_31 en_31 +牛角 牛角 ŋ i_53 u_53 k ɔ_24 +牛角牯 牛角牯 ŋ i_53 u_53 k ɔ_24 k u_31 +牛販 牛販 ŋ i_53 u_53 f an_31 +牛蹄 牛蹄 ŋ i_53 u_53 tʰ e_53 +牛車 牛車 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_11 +牛軛 牛軛 ŋ i_53 u_53 a~_24 +牛郎星 牛郎星 ŋ i_53 u_53 l oŋ_53 s en_11 +牛面 牛面 ŋ i_53 u_53 m i_31 en_31 +牛頭馬面 牛頭馬面 ŋ i_53 u_53 tʰ e_53 u_53 m a_11 m i_31 en_31 +牛食肚 牛食肚 ŋ i_53 u_53 ʂ it_43 t u_31 +牛黃 牛黃 ŋ i_53 u_53 b oŋ_53 +牡 牡 h m̩_11 +牡丹花 牡丹花 h m̩_11 t an_11 f a_11 +牢 牢 l ɔ_53 +牧 牧 h m̩_55 +牧人 牧人 h m̩_55 ŋ in_53 +牧場 牧場 h m̩_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +牧師 牧師 h m̩_55 s u_11 +牧草 牧草 h m̩_55 t͡sʰ ɔ_31 +物 物 b ut_43 +物件 物件 m i_55 kʰ i_55 en_55 +物價 物價 b ut_43 k a_31 +物品 物品 b ut_43 pʰ in_31 +物有相同 物有相同 b ut_43 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 +物理 物理 b ut_43 l i_31 +物產 物產 b ut_43 s an_31 +物質 物質 b ut_43 ʈ͡ʂ it_24 +物體 物體 b ut_43 tʰ e_31 +牯 牯 k u_31 +牲 牲 s en_11 +牲儀 牲儀 s en_11 ŋ i_53 +牴 牴 t e_31 +特 特 tʰ et_43 +特別 特別 tʰ et_43 pʰ i_43 et_43 +特徵 特徵 tʰ et_43 ʈ͡ʂ in_11 +特愛展个 特愛展个 tʰ et_43 o_31 i_31 t ɛn_31 e_11 +特殊 特殊 tʰ et_43 ʂ i_11 +特產 特產 tʰ et_43 s an_31 +特色 特色 tʰ et_43 s et_24 +牽 牽 kʰ i_11 en_11 +牽丈 牽丈 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 +牽亡 牽亡 kʰ i_11 en_11 m oŋ_53 +牽成 牽成 kʰ i_11 en_11 ʂ in_53 +牽手 牽手 kʰ i_11 en_11 ʂ i_31 u_31 +牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_11 en_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 en_11 k i_24 o_24 +牽新娘 牽新娘 kʰ i_11 en_11 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 +牽涉 牽涉 kʰ i_11 en_11 ʂ i_43 ap_43 +牽牛 牽牛 kʰ i_11 en_11 ŋ i_53 u_53 +牽牛花 牽牛花 kʰ i_11 en_11 ŋ i_53 u_53 f a_11 +牽猴个 牽猴个 kʰ i_11 en_11 h e_53 u_53 e_11 +牽癧子 牽癧子 kʰ i_11 en_11 l et_43 t͡s u_31 +牽粉 牽粉 kʰ i_11 en_11 f un_31 +牽絲 牽絲 kʰ i_11 en_11 s i_11 +牽線 牽線 kʰ i_11 en_11 s i_31 en_31 +牽聲 牽聲 kʰ i_11 en_11 ʂ aŋ_11 +牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k u_31 a_31 t u_31 +牽著 牽著 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +牽親帶戚 牽親帶戚 kʰ i_11 en_11 t͡sʰ in_11 t a_31 i_31 t͡sʰ it_24 +牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 +牽連 牽連 kʰ i_11 en_11 l i_53 en_53 +牽頭帶腦 牽頭帶腦 kʰ i_11 en_11 tʰ e_53 u_53 t a_31 i_31 n a_31 u_31 +牽魂 牽魂 kʰ i_11 en_11 f un_53 +犀 犀 s e_11 +犁 犁 l e_53 +犁犁 犁犁 l e_53 l e_53 +犁田 犁田 l e_53 tʰ ɛn_53 +犁耙 犁耙 l e_53 pʰ a_53 +犁耙碌碡 犁耙碌碡 l e_53 pʰ a_53 l a_55 t ak_43 +犁頭 犁頭 l e_53 tʰ e_53 u_53 +犁頭剷 犁頭剷 l e_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ an_31 +犒 犒 kʰ ɔ_31 +犖犖确确 犖犖确确 l ok_43 l ok_43 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +犯 犯 f am_55 +犯人 犯人 f am_55 ŋ in_53 +犯人 犯人 f an_55 ŋ in_53 +犯太歲 犯太歲 f am_55 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 +犯太歲 犯太歲 f an_55 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 +犯案 犯案 f am_55 on_31 +犯案 犯案 f an_55 on_31 +犯法 犯法 f am_55 f at_24 +犯法 犯法 f an_55 f at_24 +犯節氣 犯節氣 f am_55 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 +犯罪 犯罪 f am_55 t͡sʰ u_55 i_55 +犯罪 犯罪 f an_55 t͡sʰ u_55 i_55 +犯著 犯著 f am_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +犯規 犯規 f am_55 k u_11 i_11 +犯規 犯規 f an_55 k u_11 i_11 +狀 狀 t͡sʰ oŋ_55 +狀元 狀元 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 +狀元郎 狀元郎 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 l oŋ_53 +狀態 狀態 t͡sʰ oŋ_55 tʰ a_31 i_31 +狀況 狀況 t͡sʰ oŋ_55 kʰ oŋ_31 +狂 狂 kʰ oŋ_53 +狂歡 狂歡 kʰ oŋ_53 f an_11 +狂狂 狂狂 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 +狂狂偏 狂狂偏 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 pʰ i_11 en_11 +狂腳偏 狂腳偏 kʰ oŋ_53 k i_24 ɔ_24 pʰ i_11 en_11 +狄 狄 tʰ it_43 +狐 狐 f u_53 +狐狸 狐狸 f u_53 i_53 l i_53 +狐狸 狐狸 f u_53 l i_53 +狐狸毋知尾下臭 狐狸毋知尾下臭 f u_53 l i_53 m̩_11 t i_11 m u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +狐狸精 狐狸精 f u_53 i_53 l i_53 t͡s in_11 +狐狸精 狐狸精 f u_53 l i_53 t͡s in_11 +狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_53 i_53 l i_53 m a_31 i_31 s i_31 ɔ_31 ŋ i_31 a_31 u_31 +狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_53 l i_53 m o_55 s i_31 o_31 ŋ i_31 a_31 u_31 +狐群狗黨 狐群狗黨 f u_53 kʰ un_53 k e_31 u_31 t oŋ_31 +狗 狗 k e_31 u_31 +狗來富 狗來富 k e_31 u_31 l o_53 i_53 f u_31 +狗吠 狗吠 k e_31 u_31 pʰ u_55 i_55 +狗吠火車 狗吠火車 k e_31 u_31 pʰ u_55 i_55 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +狗呷烏蠅 狗呷烏蠅 k e_31 u_31 k ap_43 b u_11 ʐ in_53 +狗嫲 狗嫲 k e_31 u_31 m a_53 +狗嫲蛇 狗嫲蛇 k e_31 u_31 m a_53 ʂ a_53 +狗屎 狗屎 k e_31 u_31 ʂ i_31 +狗屙屁 狗屙屁 k e_31 u_31 ɔ_11 pʰ i_31 +狗拖犁 狗拖犁 k e_31 u_31 tʰ ɔ_11 l e_53 +狗掀門簾 狗掀門簾 k e_31 u_31 h i_11 en_11 m un_53 l i_53 am_53 +狗敬屙屎人 狗敬屙屎人 k e_31 u_31 k in_31 ɔ_11 ʂ i_31 ŋ in_53 +狗有搖尾牯 狗有搖尾牯 k e_31 u_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 o_53 m u_11 i_11 k u_31 +狗毋成狗 狗毋成狗 k e_31 u_31 m̩_55 ʂ aŋ_53 k e_31 u_31 +狗牯 狗牯 k e_31 u_31 k u_31 +狗藪 狗藪 k e_31 u_31 s e_31 u_31 +狗蝨 狗蝨 k e_31 u_31 s et_24 +狗豚 狗豚 k e_31 u_31 tʰ un_53 +狗食糯米 狗食糯米 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 n u_55 m i_31 +狡 狡 k a_31 u_31 +狡怪 狡怪 k a_31 u_31 k u_31 a_31 i_31 +狸 狸 l i_53 +狹 狹 h ɛp_43 +狹狹 狹狹 h ɛp_43 h ɛp_43 +狹膣膣 狹膣膣 h ɛp_43 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂ i_11 +狺狺咈 狺狺咈 k a_55 i~_55 k a_55 i~_55 p u_31 i_31 +狼 狼 l oŋ_53 +狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_53 l oŋ_53 l e_53 l e_53 +狼狽 狼狽 l oŋ_53 pʰ u_55 e_55 +狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_53 l i_53 l oŋ_53 l e_53 +狽 狽 pʰ u_55 e_55 +猛 猛 m aŋ_31 +猛火 猛火 m aŋ_31 f ɔ_31 +猛虎 猛虎 m aŋ_31 f u_31 +猜 猜 t͡sʰ a_11 i_11 +猜想 猜想 t͡sʰ a_11 i_11 s i_55 oŋ_55 +猜疑 ��疑 t͡sʰ a_11 i_11 ŋ i_53 +猴 猴 h e_53 u_53 +猴嫲 猴嫲 h e_53 u_53 m a_53 +猴性 猴性 h e_53 u_53 s in_31 +猴戲 猴戲 h e_53 u_53 h i_31 +猴毋成猴 猴毋成猴 h e_53 u_53 m̩_55 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 +猴面 猴面 h e_53 u_53 m i_31 en_31 +猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_31 +猶 猶 i_53 a_53 +猶 猶 i_53 a_53 u_53 +猶 猶 ʐ i_53 u_53 +猶係 猶係 i_53 a_53 h e_55 +猶擱 猶擱 i_53 a_53 k ɔ_24 +猶擱 猶擱 i_53 a_53 u_53 k ɔ_24 +猶擱有 猶擱有 i_53 a_53 k ɔ_24 ʐ i_11 u_11 +猶擱有 猶擱有 i_53 a_53 u_53 k ɔ_24 ʐ i_11 u_11 +猶會用 猶會用 i_53 a_53 b u_55 e_55 ʐ uŋ_55 +猶有 猶有 i_53 a_53 ʐ i_11 u_11 +猶毋使 猶毋使 i_53 a_53 m̩_53 s u_31 +猶真早 猶真早 i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ in_11 t͡s ɔ_31 +猶真早 猶真早 i_53 a_53 ʈ͡ʂ in_11 t͡s ɔ_31 +猶較好 猶較好 i_53 a_53 kʰ a_31 h ɔ_31 +猶較好 猶較好 i_53 a_53 u_53 kʰ a_31 h ɔ_31 +猶較死 猶較死 i_53 a_53 kʰ a_31 s i_31 +猶較死 猶較死 i_53 a_53 u_53 kʰ a_31 s i_31 +猾 猾 b at_43 +猿 猿 b i_53 en_53 +獄 獄 ŋ i_55 u_55 +獅 獅 s a_11 i_11 +獅頭 獅頭 s a_11 i_11 tʰ e_53 u_53 +獎 獎 t͡s i_31 oŋ_31 +獎勵 獎勵 t͡s i_31 oŋ_31 l i_55 +獎學金 獎學金 t͡s i_31 oŋ_31 h ɔ_55 k im_11 +獎狀 獎狀 t͡s i_31 oŋ_31 t͡sʰ oŋ_55 +獎金 獎金 t͡s i_31 oŋ_31 k im_11 +獨 獨 tʰ u_55 +獨一無二 獨一無二 tʰ u_55 ʐ it_24 m o_53 ŋ i_55 +獨立 獨立 tʰ u_55 l ip_43 +獲 獲 f et_43 +玄 玄 h i_53 en_53 +玄孫 玄孫 h i_53 en_53 s un_11 +玄玄風 玄玄風 h i_53 en_53 h i_53 en_53 f uŋ_11 +率 率 l ut_43 +率 率 s u_31 i_31 +率領 率領 s u_31 i_31 l i_31 aŋ_31 +玉 玉 ŋ i_55 u_55 +玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_55 u_55 f oŋ_53 tʰ a_55 i_55 t i_31 +玉石 玉石 ŋ i_55 u_55 ʂ a_55 +玉蘭 玉蘭 ŋ i_55 u_55 l an_53 +玉蘭花 玉蘭花 ŋ i_55 u_55 l an_53 f a_11 +王 王 oŋ_53 +王位 王位 oŋ_53 b i_55 +王爺 王爺 oŋ_53 ʐ i_53 a_53 +玖 玖 k i_31 u_31 +玩 玩 ŋ u_31 an_31 +玩 玩 ŋ u_53 an_53 +玲 玲 l en_53 +玲瓏 玲瓏 l in_53 l oŋ_53 +玻 玻 p ɔ_11 +玻璃 玻璃 p ɔ_11 l i_53 +玻璃珠 玻璃珠 p ɔ_11 l i_53 ʈ͡ʂ i_11 +玻璃珠 玻璃珠 p ɔ_11 l i_53 ʈ͡ʂ u_11 +玻璃盎 玻璃盎 p ɔ_11 l i_53 aŋ_11 +珊 珊 s an_11 +珊瑚 珊瑚 s an_11 b u_53 +珍 珍 ʈ͡ʂ in_11 +珍貴 珍貴 ʈ͡ʂ in_11 k u_31 i_31 +珠 珠 ʈ͡ʂ i_11 +珠仔 珠仔 ʈ͡ʂ u_11 a_53 +班 班 p an_11 +班機 班機 p an_11 k i_11 +班級 班級 p an_11 k ip_24 +班車 班車 p an_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +班長 班長 p an_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 +現 現 h i_55 en_55 +現代 現代 h i_55 en_55 tʰ o_55 i_55 +現場 現場 h i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +現實 現實 h i_55 en_55 ʂ it_43 +現時 現時 h i_55 en_55 ʂ i_53 +現炒現賣 現炒現賣 h i_55 en_55 t͡sʰ a_31 u_31 h i_55 en_55 m i_55 +現現 現現 h i_55 en_55 h i_55 en_55 +現象 現象 h i_55 en_55 s i_55 oŋ_55 +現金 現金 h i_55 en_55 k im_11 +現錢 現錢 h i_55 en_55 t͡sʰ i_53 en_53 +球 球 kʰ i_53 u_53 +球場 球場 kʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +球杓 球杓 kʰ i_53 u_53 ʂ i_55 ɔ_55 +球杓 球杓 kʰ i_53 u_53 ʂ ɔ_55 +球鞋 球鞋 kʰ i_53 u_53 h e_53 +理 理 l i_31 +理化 理化 l i_31 f a_31 +理家 理家 l i_31 k a_11 +理想 理想 l i_31 s i_31 oŋ_31 +理由 理由 l i_31 ʐ i_53 u_53 +理科 理科 l i_31 kʰ ɔ_11 +理解 理解 l i_31 k o_31 i_31 +理論 理論 l i_31 l un_55 +琉 琉 l i_53 u_53 +琉璃瓦 琉璃瓦 l i_53 u_53 l i_53 ŋ u_31 a_31 +琢 琢 t u_24 +琴 琴 kʰ im_53 +琵 琵 pʰ i_53 +琵琶 琵琶 pʰ i_53 pʰ a_53 +琶 琶 pʰ a_53 +瑕 瑕 h a_53 +瑚 瑚 b u_53 +瑞 瑞 s u_31 i_31 +瑟 瑟 s et_24 +瑣 瑣 s ɔ_31 +瑤 瑤 ʐ i_53 o_53 +瑩 瑩 ʐ in_53 +瑪 瑪 m a_11 +瑪瑙 瑪瑙 m a_11 n a_31 u_31 +璃 璃 l i_53 +璋 璋 ʈ͡ʂ oŋ_11 +環 環 kʰ u_53 an_53 +環保 環保 kʰ u_53 an_53 p ɔ_31 +環境 環境 kʰ u_53 an_53 k in_31 +瓜 瓜 k u_11 a_11 +瓜子 瓜子 k u_11 a_11 t͡s i_31 +瓜子 瓜子 k u_11 a_11 t͡s u_31 +瓜子仁 瓜子仁 k u_11 a_11 t͡s i_31 ʐ in_53 +瓜子仁 瓜子仁 k u_11 a_11 t͡s u_31 ʐ in_53 +瓜棚 瓜棚 k u_11 a_11 pʰ aŋ_53 +瓜瓤 瓜瓤 k u_11 a_11 n oŋ_11 +瓜藤 瓜藤 k u_11 a_11 tʰ en_53 +瓠 瓠 pʰ u_53 +瓠乾 瓠乾 pʰ u_53 k on_11 +瓠杓 瓠杓 pʰ u_53 ʂ i_55 ɔ_55 +瓠杓 瓠杓 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 +瓢 瓢 pʰ i_11 o_11 +瓤 瓤 n oŋ_11 +瓤瓤藕藕 瓤瓤藕藕 n oŋ_11 n oŋ_11 ŋ e_31 u_31 ŋ e_31 u_31 +瓦 瓦 ŋ u_31 a_31 +瓦屋 瓦屋 ŋ u_31 a_31 b u_24 +瓦斯 瓦斯 ŋ a_55 s u_31 +瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ a_55 s u_31 tʰ uŋ_31 +瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ a_55 s u_31 l u_53 +瓦窯 瓦窯 ŋ u_31 a_31 ʐ i_53 o_53 +瓦窯 瓦窯 ŋ u_31 a_31 ʐ i_53 ɔ_53 +瓷 瓷 f u_53 i_53 +甌 甌 e_11 u_11 +甘 甘 k am_11 +甘心 甘心 k am_11 s im_11 +甘杞 甘杞 k am_11 k i_31 +甘甘 甘甘 k am_11 k am_11 +甘糖 甘糖 k am_11 tʰ oŋ_53 +甘草 甘草 k am_11 t͡sʰ ɔ_31 +甘霖 甘霖 k am_11 l im_53 +甘露 甘露 k am_11 l u_31 +甘願 甘願 k am_11 ŋ i_55 en_55 +甚 甚 ʂ im_31 +��至 甚至 ʂ im_31 ʈ͡ʂ i_31 +甜 甜 tʰ ɛm_53 +甜滋胲 甜滋胲 tʰ ɛm_53 t͡s u_11 k o_11 i_11 +甜漬漬 甜漬漬 tʰ ɛm_53 t͡s it_24 t͡s it_24 +甜粄 甜粄 tʰ ɛm_53 p an_31 +甜粄色 甜粄色 tʰ ɛm_53 p an_31 s et_24 +生 生 s aŋ_11 +生㿸 生㿸 s aŋ_11 m an_55 +生份 生份 s aŋ_11 f un_55 +生份人 生份人 s aŋ_11 f un_55 ŋ in_53 +生份地方好賺錢 生份地方好賺錢 s aŋ_11 f un_55 tʰ i_55 f oŋ_11 h ɔ_31 tʰ an_31 t͡sʰ i_53 en_53 +生來 生來 s aŋ_11 l o_53 i_53 +生出 生出 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 +生前 生前 s aŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 +生卵 生卵 s aŋ_11 l on_31 +生命 生命 s aŋ_11 m i_55 aŋ_55 +生命 生命 s en_11 m i_55 aŋ_55 +生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_53 t a_31 f u_11 e_11 +生存 生存 s en_11 t͡sʰ un_53 +生定个 生定个 s aŋ_11 tʰ en_55 e_11 +生態 生態 s en_11 tʰ a_31 i_31 +生成 生成 s aŋ_11 ʂ in_53 +生成个 生成个 s aŋ_11 ʂ in_53 e_11 +生手 生手 s aŋ_11 ʂ i_31 u_31 +生日 生日 s aŋ_11 ŋ it_24 +生根 生根 s aŋ_11 k un_11 +生死 生死 s aŋ_11 s i_31 +生毛 生毛 s aŋ_11 h m̩_11 +生毛面 生毛面 s aŋ_11 h m̩_11 m i_31 en_31 +生活 生活 s en_11 u_55 a_55 +生溜苔 生溜苔 s aŋ_11 l i_11 u_11 tʰ o_53 i_53 +生烏菇 生烏菇 s aŋ_11 b u_11 k u_11 +生物 生物 s aŋ_11 m i_55 +生物 生物 s en_11 b ut_43 +生理 生理 s en_11 l i_31 +生理人 生理人 s en_11 l i_31 ŋ in_53 +生理腳 生理腳 s en_11 l i_31 k i_24 o_24 +生理腳 生理腳 s en_11 l i_31 k i_24 ɔ_24 +生生 生生 s aŋ_11 s aŋ_11 +生產 生產 s en_11 s an_31 +生番 生番 s aŋ_11 f an_11 +生疏 生疏 s aŋ_11 s u_11 +生疔子 生疔子 s aŋ_11 t en_11 t͡s u_31 +生痱子 生痱子 s aŋ_11 p u_31 i_31 t͡s u_31 +生瘤 生瘤 s aŋ_11 l i_53 u_53 +生粒仔 生粒仔 s aŋ_11 l i_43 ap_43 a_53 +生育 生育 s en_11 ʐ i_55 u_55 +生腳 生腳 s aŋ_11 k i_24 ɔ_24 +生腸 生腸 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +生菇 生菇 s aŋ_11 k u_11 +生蛇 生蛇 s aŋ_11 ʂ a_53 +生蟲 生蟲 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +生裝 生裝 s aŋ_11 t͡s oŋ_11 +生角 生角 s aŋ_11 k ɔ_24 +生豬頭皮 生豬頭皮 s aŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 pʰ i_53 +生鉎 生鉎 s aŋ_11 s i_11 en_11 +生鉎遇捱 生鉎遇捱 s aŋ_11 s i_11 en_11 ŋ i_55 ŋ a_11 i_11 +生銑 生銑 s aŋ_11 s i_11 en_11 +生長 生長 s en_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 +生食 生食 s aŋ_11 ʂ i_43 et_43 +生養 生養 s en_11 ʐ i_31 oŋ_31 +產 產 s an_31 +產品 產品 s an_31 pʰ in_31 +產地 產地 s an_31 tʰ i_55 +產婆 產婆 s an_31 pʰ ɔ_53 +產業 產業 s an_31 ŋ i_43 ap_43 +產生 產生 s an_31 s en_11 +產量 產量 s an_31 l i_55 oŋ_55 +甥 甥 s en_11 +用 用 ʐ uŋ_55 +用品 用品 ʐ i_55 uŋ_55 pʰ in_31 +用品 用品 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 +用心 用心 ʐ i_55 uŋ_55 s im_11 +用心 用心 ʐ uŋ_55 s im_11 +用武 用武 ʐ uŋ_55 b u_31 +用法 用法 ʐ i_55 uŋ_55 f at_24 +用法 用法 ʐ uŋ_55 f at_24 +用箸 用箸 ʐ uŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_55 +用詐 用詐 ʐ uŋ_55 t͡s a_31 +用途 用途 ʐ i_55 uŋ_55 tʰ u_53 +用途 用途 ʐ uŋ_55 tʰ u_53 +用過 用過 ʐ uŋ_55 k ɔ_31 +用錢 用錢 ʐ i_55 uŋ_55 t͡sʰ i_53 en_53 +用錢 用錢 ʐ uŋ_55 t͡sʰ i_53 en_53 +甫 甫 pʰ u_31 +甫甫 甫甫 pʰ u_31 pʰ u_31 +甬 甬 ʐ uŋ_31 +田 田 tʰ ɛn_53 +田主 田主 tʰ ɛn_53 ʈ͡ʂ i_31 +田地 田地 tʰ ɛn_53 tʰ i_55 +田塍 田塍 tʰ ɛn_53 ʂ in_53 +田塍草 田塍草 tʰ ɛn_53 ʂ in_53 t͡sʰ ɔ_31 +田契 田契 tʰ ɛn_53 kʰ e_31 +田崁 田崁 tʰ ɛn_53 kʰ am_31 +田徑 田徑 tʰ ɛn_53 k aŋ_31 +田水 田水 tʰ ɛn_53 f i_31 +田產 田產 tʰ ɛn_53 s an_31 +田缺 田缺 tʰ ɛn_53 kʰ i_24 et_24 +田脣 田脣 tʰ ɛn_53 f in_53 +田螺 田螺 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 +田螺取肚飽 田螺取肚飽 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 t͡sʰ i_31 t u_31 p a_31 u_31 +田螺殼 田螺殼 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 kʰ ɔ_24 +田螺疕 田螺疕 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 pʰ i_31 +田螺疕 田螺疕 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 pʰ i_53 +田角 田角 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 +田豆 田豆 tʰ ɛn_53 tʰ e_55 u_55 +田賦 田賦 tʰ ɛn_53 f u_31 +田頭 田頭 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 +田頭伯公 田頭伯公 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 p a_24 k uŋ_11 +田頭園尾 田頭園尾 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 b i_53 en_53 m u_11 i_11 +田頭家 田頭家 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 k a_11 +由 由 ʐ i_53 u_53 +由來 由來 ʐ i_53 u_53 l o_53 i_53 +由在 由在 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ a_55 i_55 +甲 甲 k ap_24 +甲子 甲子 k ap_24 t͡s u_31 +甲字難出頭 甲字難出頭 k ap_24 t͡sʰ u_55 n an_53 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 +甲板 甲板 k ap_24 p an_31 +甲等 甲等 k ap_24 t en_31 +甲骨文 甲骨文 k ap_24 k ut_24 b un_53 +申 申 ʂ in_11 +申時 申時 ʂ in_11 ʂ i_53 +申請 申請 ʂ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +申請 申請 ʂ in_11 t͡sʰ in_31 +男 男 n am_53 +男大當婚 男大當婚 n am_53 tʰ a_55 i_55 t oŋ_11 f un_11 +男子 男子 n am_53 t͡s u_31 +男子人 男子人 n am_53 t͡s u_31 ŋ in_53 +男子漢 男子漢 n am_53 t͡s u_31 h on_31 +界 界 k o_31 i_31 +界限 界限 k o_31 i_31 h ɛn_55 +畏 畏 b u_31 i_31 +畏畏 畏畏 p u_31 i_31 p u_31 i_31 +留 留 l i_53 u_53 +留學 留學 l i_53 u_53 h ɔ_55 +留級 留級 l i_53 u_53 k ip_24 +畚斗 畚斗 p un_31 t e_31 u_31 +畚箕 畚箕 p un_31 k i_11 +畚箕承尿 畚箕承尿 p un_31 k i_11 ʂ in_53 n ɛu_55 +畚箕𢯭𣛮 畚箕𢯭𣛮 p un_31 k i_11 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 +畜 畜 h i_24 u_24 +畜 畜 ʈ͡ʂʰ u_24 +畜產 畜產 h i_24 u_24 s an_31 +畝 畝 m u_31 +畢 畢 p it_24 +略 略 l i_55 o_55 +略下人 略下人 l i_55 ɔ_55 h a_55 ŋ in_53 +略略 略略 l i_55 o_55 l i_55 o_55 +略略 略略 l i_55 ɔ_55 l i_55 ɔ_55 +略略仔 略略仔 l i_55 o_55 l i_55 o_55 a_53 +略略仔 略略仔 l i_55 ɔ_55 l i_55 ɔ_55 a_53 +番 番 f an_11 +番 番 pʰ on_11 +番國 番國 f an_11 k ut_24 +番子撿著錫 番子撿著錫 f an_11 t͡s u_31 k i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 s i_24 a_24 +番子火 番子火 f an_11 t͡s u_31 f ɔ_31 +番番 番番 f an_11 f an_11 +番番倒倒 番番倒倒 f an_11 f an_11 t ɔ_31 t ɔ_31 +番薯 番薯 h an_11 ʂ i_53 +番薯籤 番薯籤 h an_11 ʂ i_53 t͡sʰ i_11 am_11 +番鴨 番鴨 f an_11 ap_24 +番麥 番麥 f an_11 m a_55 +畫 畫 f a_55 +畫像 畫像 f a_55 s i_31 oŋ_31 +畫出 畫出 f a_55 ʈ͡ʂʰ it_24 +畫圖 畫圖 f a_55 tʰ u_53 +畫家 畫家 f a_55 k a_11 +畫押 畫押 b a_55 ap_24 +畫押 畫押 f a_55 ap_24 +畫眉 畫眉 b a_55 m i_53 +畫眉 畫眉 f a_55 m i_53 +畫符 畫符 f a_55 pʰ u_53 +畫虎脧 畫虎脧 f a_55 f u_31 t͡s o_11 i_11 +異 異 ʐ i_55 +異鄉 異鄉 ʐ i_55 h i_11 oŋ_11 +當 當 t oŋ_11 +當 當 t oŋ_31 +當中 當中 t oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 +當做 當做 t oŋ_11 t͡s ɔ_31 +當初 當初 t oŋ_11 t͡sʰ u_11 +當在遐 當在遐 t oŋ_11 t a_55 k a_24 +當地 當地 t oŋ_11 tʰ i_55 +當場 當場 t oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +當天咒鬼 當天咒鬼 t oŋ_11 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k u_31 i_31 +當年 當年 t oŋ_11 n ɛn_53 +當店 當店 t oŋ_31 t ɛm_31 +當日 當日 t oŋ_11 ŋ it_24 +當時 當時 t oŋ_11 ʂ i_53 +當晝 當晝 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +當晝心 當晝心 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 s im_11 +當晝時頭 當晝時頭 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 +當樑 當樑 t oŋ_11 l i_53 oŋ_53 +當權 當權 t oŋ_11 kʰ u_53 en_53 +當歸 當歸 t oŋ_11 k u_11 i_11 +當然 當然 t oŋ_11 ʐ en_53 +當發 當發 t oŋ_11 f at_24 +當眾 當眾 t oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 +當選 當選 t oŋ_31 s i_31 en_31 +當面 當面 t oŋ_11 m i_31 en_31 +疊 疊 tʰ ɛp_43 +疊碗公 疊碗公 tʰ ɛp_24 b an_31 k uŋ_11 +疊磚子 疊磚子 tʰ ɛp_43 ʈ͡ʂ ɛn_11 t͡s u_31 +疋 疋 pʰ it_24 +疏 疏 s u_11 +疏 疏 s ɔ_53 +疏散 疏散 s u_11 s an_31 +疏疏滾 疏疏滾 s ɔ_53 s ɔ_53 k un_31 +疏通 疏通 s u_11 tʰ uŋ_11 +疏遠 疏遠 s u_11 b i_31 en_31 +疑 疑 ŋ i_53 +疑問 疑問 ŋ i_53 m un_55 +疑心病 疑心病 ŋ i_53 s im_11 pʰ i_55 aŋ_55 +疑案 疑案 ŋ i_53 on_31 +疔 疔 t en_11 +疕 疕 pʰ i_31 +疝 疝 s an_31 +疝氣 疝氣 s an_31 kʰ i_31 +疤 疤 p a_11 +疤疤 疤疤 p a_11 p a_11 +疫 疫 ʐ it_43 +疲 疲 pʰ i_53 +疲勞 疲勞 pʰ i_53 l ɔ_53 +疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_53 pʰ a_53 kʰ it_43 kʰ i_43 et_43 +疳 疳 k am_11 +疴 疴 kʰ ɔ_11 +疵 疵 t͡sʰ u_11 +疶尿 疶尿 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 n ɛu_55 +疶屎 疶屎 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʂ i_31 +疸 疸 t am_31 +疹 疹 ʈ͡ʂ in_31 +疺 疺 p i_31 en_31 +疾 疾 t͡sʰ it_43 +疾丟丟 疾丟丟 t͡sʰ it_43 t i_11 u_11 t i_11 u_11 +疾切 疾切 t͡sʰ it_43 t͡sʰ i_24 et_24 +疾腸 疾腸 t͡sʰ it_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +痀 痀 k u_11 +痀背 痀背 k u_11 p u_31 e_31 +病 病 pʰ i_55 aŋ_55 +病丁 病丁 pʰ i_55 aŋ_55 t en_11 +病人 病人 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ in_53 +病假 病假 pʰ i_55 aŋ_55 k a_31 +病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s i_31 +病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s u_31 +病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s ɨ_31 +病房 病房 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_53 +病狗 病狗 pʰ i_55 aŋ_55 k e_31 u_31 +病疾 病疾 pʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ it_43 +病症 病症 pʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ in_31 +病膩膩 病膩膩 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ i_31 ŋ i_31 +病院 病院 pʰ i_55 aŋ_55 i~_11 +症 症 ʈ͡ʂ in_31 +症頭 症頭 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 +痊 痊 t͡sʰ i_53 en_53 +痔 痔 ʈ͡ʂʰ i_55 +痕 痕 f un_53 +痠 痠 s on_11 +痠軟 痠軟 s on_11 ŋ i_11 en_11 +痢 痢 l i_55 +痣 痣 ʈ͡ʂ i_31 +痧 痧 s a_11 +痰 痰 tʰ am_53 +痰火鬼 痰火鬼 tʰ am_53 f ɔ_31 k u_31 i_31 +痱 痱 p u_31 i_31 +痴 痴 ʈ͡ʂʰ i_11 +痴哥 痴哥 ʈ͡ʂʰ i_11 k ɔ_11 +痺 痺 p i_31 +痺痺 痺痺 p i_31 p i_31 +瘍 瘍 ʐ i_53 oŋ_53 +瘟 瘟 b un_11 +瘡 瘡 t͡sʰ oŋ_11 +瘢跡 瘢跡 p an_11 t͡s i_24 a_24 +瘤 瘤 l i_53 u_53 +瘦 瘦 s e_31 u_31 +瘦凹 瘦凹 s e_31 u_31 ŋ i_24 ap_24 +瘦攝攝 瘦攝攝 s e_31 u_31 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 +瘦狗多病 瘦狗多病 s e_31 u_31 k e_31 u_31 t ɔ_11 pʰ i_55 aŋ_55 +瘦田穀 瘦田穀 s e_31 u_31 tʰ ɛn_53 k u_24 +瘦皮邋𨒇 瘦皮邋𨒇 s e_31 u_31 pʰ i_53 l ap_43 k ap_24 +瘦肉 瘦肉 s e_31 u_31 ŋ i_24 u_24 +瘦豬肉 瘦豬肉 s e_31 u_31 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 +瘦��� 瘦身 s e_31 u_31 ʂ in_11 +瘧 瘧 ŋ i_24 o_24 +瘴 瘴 ʈ͡ʂ oŋ_31 +瘸 瘸 kʰ u_53 i_53 +瘸手 瘸手 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 +瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 p a_31 i_31 k i_24 o_24 +瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 +瘸腳 瘸腳 kʰ u_53 i_53 k i_24 o_24 +癀發 癀發 f oŋ_53 f at_24 +癀發天 癀發天 f oŋ_53 f at_24 tʰ ɛn_11 +療 療 l ɛu_53 +療養院 療養院 l ɛu_53 ʐ i_31 oŋ_31 i~_11 +癆病 癆病 l ɔ_53 pʰ i_55 aŋ_55 +癌症 癌症 ŋ am_53 ʈ͡ʂ in_31 +癢 癢 ʐ i_11 oŋ_11 +癧 癧 l at_43 +癩瘑病 癩瘑病 tʰ a_31 i_31 k ɔ_11 pʰ i_55 aŋ_55 +癱風 癱風 tʰ an_11 f uŋ_11 +癲痴 癲痴 t ɛn_11 ʈ͡ʂʰ i_11 +癲癲侗侗 癲癲侗侗 t ɛn_11 t ɛn_11 t uŋ_11 t uŋ_11 +癸 癸 k u_31 i_31 +登 登 t en_11 +登基 登基 t en_11 k i_11 +登峰造極 登峰造極 t en_11 f uŋ_11 t͡sʰ ɔ_55 kʰ it_43 +登科 登科 t en_11 kʰ ɔ_11 +登記 登記 t en_11 k i_31 +發 發 f at_24 +發 發 p ut_24 +發作 發作 f at_24 t͡s ɔ_24 +發光 發光 f at_24 k oŋ_11 +發冷 發冷 p ut_24 l en_11 +發冷驚 發冷驚 p ut_24 l en_11 k i_11 aŋ_11 +發出 發出 f at_24 ʈ͡ʂʰ it_24 +發動 發動 f at_24 tʰ uŋ_55 +發夢 發夢 p ut_24 m oŋ_55 +發媱 發媱 f at_24 h i_53 o_53 +發媱 發媱 f at_24 h i_53 ɔ_53 +發尿潗 發尿潗 p ut_24 n ɛu_55 t͡s it_43 +發展 發展 f at_24 t ɛn_31 +發性 發性 f at_24 s i_31 aŋ_31 +發揮 發揮 f at_24 f u_11 i_11 +發明 發明 f at_24 m en_53 +發楞驚 發楞驚 p ut_24 l en_53 k i_11 aŋ_11 +發油 發油 f at_24 ʐ i_53 u_53 +發溜爪 發溜爪 f at_24 l i_11 u_11 ʐ i_11 a_11 u_11 +發火 發火 f at_24 f ɔ_31 +發炎 發炎 f at_24 ʐ i_55 am_55 +發燒 發燒 f at_24 ʂ i_11 o_11 +發燒 發燒 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 +發燒發冷 發燒發冷 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 f at_24 l en_11 +發燒發熱 發燒發熱 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 f at_24 ŋ i_43 et_43 +發現 發現 f at_24 h i_55 en_55 +發生 發生 f at_24 s en_11 +發癀 發癀 f at_24 f oŋ_53 +發目赤 發目赤 p ut_24 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ a_24 +發票 發票 f at_24 pʰ i_31 o_31 +發票 發票 f at_24 pʰ i_31 ɔ_31 +發福 發福 f at_24 f u_24 +發穎 發穎 f at_24 i~_11 +發穎 發穎 f at_24 i~_31 +發粄 發粄 f at_24 p an_31 +發翼 發翼 f at_24 ʐ it_43 +發育 發育 f at_24 ʐ i_55 u_55 +發花癲 發花癲 p ut_24 f a_11 t ɛn_11 +發芽 發芽 f at_24 ŋ a_53 +發蛾 發蛾 p ut_24 ŋ o_53 +發行 發行 f at_24 h aŋ_53 +發表 發表 f at_24 p i_31 o_31 +發表 發表 f at_24 p i_31 ɔ_31 +發言 發言 f at_24 ŋ i_53 en_53 +發財 發財 f at_24 t͡sʰ a_53 i_53 +發起 發起 f at_24 kʰ i_31 +發達 發達 f at_24 tʰ at_43 +發酵 發酵 f at_24 k a_31 u_31 +發電 發電 f at_24 tʰ ɛn_55 +發音 發音 f at_24 ʐ im_11 +白 白 pʰ a_55 +白 白 pʰ et_43 +白內障 白內障 pʰ a_55 n u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +白包 白包 pʰ a_55 p a_11 u_11 +白卵鷥 白卵鷥 pʰ a_55 l on_31 s i_11 +白咈 白咈 pʰ a_55 f ut_43 +白帶 白帶 pʰ a_55 t a_31 i_31 +白帶魚 白帶魚 pʰ a_55 t a_31 i_31 m̩_53 +白果 白果 pʰ a_55 k ɔ_31 +白核 白核 pʰ a_55 f ut_43 +白淨 白淨 pʰ a_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +白琢琢 白琢琢 pʰ a_55 t u_24 t u_24 +白白 白白 pʰ a_55 pʰ a_55 +白直 白直 pʰ a_55 ʈ͡ʂʰ it_43 +白米 白米 pʰ a_55 m i_31 +白糖 白糖 pʰ a_55 tʰ oŋ_53 +白罕白罕 白罕白罕 pʰ a_55 h am_11 pʰ a_55 h am_11 +白肉 白肉 pʰ a_55 ŋ i_24 u_24 +白色 白色 pʰ a_55 s et_24 +白菜 白菜 pʰ a_55 t͡sʰ o_31 i_31 +白菜 白菜 pʰ a_55 t͡sʰ o_53 i_53 +白虎 白虎 pʰ a_55 f u_31 +白蟻 白蟻 pʰ a_55 ŋ i_31 +白行 白行 pʰ a_55 h aŋ_53 +白鐵 白鐵 pʰ a_55 tʰ ɛt_24 +白雪雪 白雪雪 pʰ a_55 s i_24 et_24 s i_24 et_24 +白露 白露 pʰ a_55 l u_55 +白食 白食 pʰ a_55 ʂ i_43 et_43 +白鶴仔 白鶴仔 pʰ a_55 h ɔ_55 a_53 +百 百 p a_24 +百分率 百分率 p a_24 f un_11 l ut_43 +百姓 百姓 p a_24 s i_31 aŋ_31 +百姓公 百姓公 p a_24 s i_31 aŋ_31 k uŋ_11 +百姓食钁頭柄 百姓食钁頭柄 p a_24 s i_31 aŋ_31 ʂ i_43 et_43 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 p i_31 aŋ_31 +百子千孫 百子千孫 p a_24 t͡s u_31 t͡sʰ i_11 en_11 s un_11 +百年 百年 p a_24 n ɛn_53 +百年偕老 百年偕老 p a_24 n ɛn_53 k a_11 i_11 l ɔ_31 +百年後 百年後 p a_24 n ɛn_53 h e_55 u_55 +百年歸壽 百年歸壽 p a_24 n ɛn_53 k u_11 i_11 ʂ i_55 u_55 +百戰百勝 百戰百勝 p a_24 ʈ͡ʂ en_31 p a_24 ʂ in_31 +百日 百日 p a_24 ŋ it_24 +百樣 百樣 p a_24 ʐ i_55 oŋ_55 +百樣死 百樣死 p a_24 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 +百科全書 百科全書 p a_24 kʰ ɔ_11 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ i_11 +百般 百般 p a_24 p an_11 +百花 百花 p a_24 f a_11 +百貨 百貨 p a_24 f ɔ_31 +百貨公司 百貨公司 p a_24 f ɔ_31 k uŋ_11 s u_11 +百貨店 百貨店 p a_24 f ɔ_31 t ɛm_31 +的 的 t it_24 +皆 皆 k a_11 i_11 +皇 皇 f oŋ_53 +皇后 皇后 f oŋ_53 h e_55 u_55 +皇宮 皇宮 f oŋ_53 k i_11 uŋ_11 +皇帝 皇帝 f oŋ_53 t i_31 +皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_53 t i_31 ʈ͡ʂ e_31 +皈 ��� k u_11 i_11 +皈依 皈依 k u_11 i_11 ʐ i_11 +皓 皓 h ɔ_55 +皓皓顛 皓皓顛 kʰ ok_43 kʰ ok_43 t ɛn_11 +皮 皮 pʰ i_53 +皮包 皮包 pʰ i_53 p a_11 u_11 +皮包骨 皮包骨 pʰ i_53 p a_11 u_11 k ut_24 +皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_53 k i_55 en_55 k i_55 en_55 +皮帶 皮帶 pʰ i_53 t a_31 i_31 +皮幼 皮幼 pʰ i_53 ʐ i_31 u_31 +皮皮 皮皮 pʰ i_53 pʰ i_53 +皮皮青 皮皮青 pʰ i_53 pʰ i_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +皮箱 皮箱 pʰ i_53 s i_11 oŋ_11 +皮膚 皮膚 pʰ i_53 f u_11 +皮膚病 皮膚病 pʰ i_53 f u_11 pʰ i_55 aŋ_55 +皮膚科 皮膚科 pʰ i_53 f u_11 kʰ ɔ_11 +皮衫 皮衫 pʰ i_53 s am_11 +皮賁 皮賁 pʰ i_53 pʰ un_11 +皮鞋 皮鞋 pʰ i_53 h e_53 +皮韌 皮韌 pʰ i_53 ŋ un_55 +皿 皿 m in_31 +盅 盅 ʈ͡ʂ uŋ_11 +盆 盆 pʰ un_53 +盆地 盆地 pʰ un_53 tʰ i_55 +盆斗 盆斗 pʰ un_53 t e_31 u_31 +盆頭 盆頭 pʰ un_53 tʰ e_53 u_53 +盆頭講到缽 盆頭講到缽 pʰ un_53 tʰ e_53 u_53 k oŋ_31 t ɔ_31 p at_24 +盈 盈 ʐ in_53 +盈虧 盈虧 ʐ in_53 kʰ u_11 i_11 +益 益 ʐ it_43 +益處 益處 ʐ it_43 ʈ͡ʂʰ i_31 +盎 盎 aŋ_11 +盎零 盎零 aŋ_31 l aŋ_31 +盒 盒 h ap_43 +盔 盔 kʰ u_11 i_11 +盔甲 盔甲 kʰ u_11 i_11 k ap_24 +盛 盛 ʂ in_31 +盛會 盛會 ʂ in_31 f u_55 i_55 +盜 盜 tʰ ɔ_55 +盜賊 盜賊 tʰ ɔ_55 t͡sʰ et_43 +盞 盞 t͡s an_31 +盟 盟 m en_53 +盡 盡 t͡sʰ in_55 +盡力 盡力 t͡sʰ in_55 l it_43 +盡命 盡命 t͡sʰ in_55 m i_55 aŋ_55 +盡尾 盡尾 t͡sʰ in_55 m u_11 i_11 +盡心 盡心 t͡sʰ in_55 s im_11 +盡量 盡量 t͡sʰ in_55 l i_55 oŋ_55 +監 監 k am_11 +監 監 k am_31 +監察 監察 k am_31 t͡sʰ at_24 +監獄 監獄 k am_11 ŋ i_55 u_55 +監督 監督 k am_31 t u_24 +監視 監視 k am_31 ʂ i_55 +監齋 監齋 k am_11 t͡s a_11 i_11 +盤 盤 pʰ an_53 +盤上盤下 盤上盤下 pʰ an_53 ʂ oŋ_55 pʰ an_53 h a_11 +盤問 盤問 pʰ an_53 m un_31 +盤水 盤水 pʰ an_53 f i_31 +盤牙風 盤牙風 pʰ an_53 ŋ a_53 f uŋ_11 +盤籬吊壁 盤籬吊壁 pʰ an_53 l i_53 t ɛu_31 p i_24 a_24 +盤車 盤車 pʰ an_53 ʈ͡ʂʰ a_11 +盦 盦 am_31 +盧 盧 l u_53 +盪 盪 tʰ oŋ_11 +盪 盪 tʰ oŋ_31 +目 目 m ut_24 +目前 目前 h m̩_24 t͡sʰ i_53 en_53 +目垂垂 目垂垂 h m̩_24 s u_53 e_53 s u_53 e_53 +目屎 目屎 h m̩_24 ʂ i_31 +目屎膏膏 目屎膏膏 h m̩_24 ʂ i_31 k ɔ_11 k ɔ_11 +目弇弇 目弇弇 h m̩_24 kʰ ep_24 kʰ ep_24 +目晶晶 目晶晶 h m̩_24 t͡s in_11 t͡s in_11 +目標 目標 h m̩_24 pʰ i_11 o_11 +目水 目水 h m̩_24 f i_31 +目汁 目汁 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 +目汁含蹛 目汁含蹛 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 h am_53 t a_31 i_31 +目汁濫泔 目汁濫泔 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 l am_53 k am_11 +目汁雙流 目汁雙流 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 s uŋ_11 l i_53 u_53 +目澀澀 目澀澀 h m̩_24 s ep_24 s ep_24 +目珠 目珠 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 +目珠仁 目珠仁 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 ʐ in_53 +目珠佛佛 目珠佛佛 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 f ut_43 f ut_43 +目珠凸凸 目珠凸凸 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ut_43 tʰ ut_43 +目珠勾勾 目珠勾勾 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 k e_11 u_11 k e_11 u_11 +目珠吊吊 目珠吊吊 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t ɛu_31 t ɛu_31 +目珠打著 目珠打著 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +目珠爆爆 目珠爆爆 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 pʰ ok_43 pʰ ok_43 +目珠眡眡 目珠眡眡 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 +目珠瞇瞇 目珠瞇瞇 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 b u_55 i_55 b u_55 i_55 +目珠腫腫 目珠腫腫 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +目珠花花 目珠花花 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 f a_11 f a_11 +目珠茫茫 目珠茫茫 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 m oŋ_53 m oŋ_53 +目珠金金 目珠金金 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 k im_11 k im_11 +目的 目的 h m̩_24 t it_24 +目皮重重 目皮重重 h m̩_24 pʰ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +目直直 目直直 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 +目眄眄 目眄眄 h m̩_24 m en_31 m en_31 +目眉 目眉 h m̩_24 n i_53 +目眡眡 目眡眡 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ u_11 ʈ͡ʂʰ u_11 +目眨眨 目眨眨 h m̩_24 s ap_24 s ap_24 +目眨眨 目眨眨 h m̩_24 ʂ ap_24 ʂ ap_24 +目睡狂 目睡狂 h m̩_24 f e_55 kʰ oŋ_53 +目瞪瞪 目瞪瞪 h m̩_24 t en_31 t en_31 +目神戇 目神戇 h m̩_24 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 +目神戇戇 目神戇戇 h m̩_24 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 +目空赤 目空赤 h m̩_24 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_24 +目結咬牙 目結咬牙 h m̩_24 k i_24 et_24 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 +目耿耿 目耿耿 h m̩_24 k aŋ_31 k aŋ_31 +目聚聚 目聚聚 h m̩_24 t͡sʰ i_55 t͡sʰ i_55 +目脛脛 目脛脛 h m̩_24 k aŋ_31 k aŋ_31 +目色 目色 h m̩_24 s et_24 +目赤 目赤 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ a_24 +目金金 目金金 h m̩_24 k im_11 k im_11 +目錄 目錄 h m̩_24 l i_55 u_55 +目錄 目錄 m ut_24 l i_55 u_55 +目鏡 目鏡 h m̩_24 k i_31 aŋ_31 +目陰目陽 目陰目陽 h m̩_24 ʐ im_11 h m̩_24 ʐ i_53 oŋ_53 +目頭目結 目頭目結 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 h m̩_24 k i_24 et_24 +目頭結結 目頭結結 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 k i_24 et_24 k i_24 et_24 +目𥉌𥉌 目𥉌𥉌 h m̩_24 t ap_24 t ap_24 +目𥍉鼻動 目𥍉鼻動 h m̩_24 ŋ i_24 ap_24 pʰ i~_55 tʰ uŋ_11 +目𥍉𥍉 目𥍉𥍉 h m̩_24 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 +盲 盲 m oŋ_53 +盲腸 盲腸 m oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +盲腸炎 盲腸炎 m oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʐ i_55 am_55 +直 直 ʈ͡ʂʰ it_43 +直升機 直升機 ʈ͡ʂʰ it_43 ʂ in_11 k i_11 +直套直套 直套直套 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ ɔ_31 +直徑 直徑 ʈ͡ʂʰ it_43 k aŋ_31 +直接 直接 ʈ͡ʂʰ it_43 t͡s i_24 ap_24 +直直 直直 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 +直直掣 直直掣 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 +直直落 直直落 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 l ɔ_55 +直直顫 直直顫 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂ in_11 +直線 直線 ʈ͡ʂʰ it_43 s i_31 en_31 +直腸直肚 直腸直肚 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_43 t u_31 +直角 直角 ʈ͡ʂʰ it_43 k ɔ_24 +直透 直透 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ e_31 u_31 +直達 直達 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ at_43 +相 相 s i_11 oŋ_11 +相 相 s i_31 oŋ_31 +相㓾 相㓾 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +相交 相交 s i_11 oŋ_11 k a_11 u_11 +相佛容易刻佛難 相佛容易刻佛難 s i_31 oŋ_31 f ut_43 ʐ uŋ_53 ʐ i_55 kʰ i_24 et_24 f ut_43 n an_53 +相信 相信 s i_11 oŋ_11 s in_31 +相借問 相借問 s i_11 oŋ_11 t͡s i_24 a_24 m un_31 +相傳 相傳 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ en_53 +相像 相像 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +相公 相公 s i_31 oŋ_31 k uŋ_11 +相出路 相出路 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 l u_55 +相勸 相勸 s i_11 oŋ_11 kʰ u_31 en_31 +相反 相反 s i_11 oŋ_11 f an_31 +相同 相同 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 +相吵 相吵 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ a_31 u_31 +相告 相告 s i_11 oŋ_11 k ɔ_31 +相命 相命 s i_31 oŋ_31 m i_55 aŋ_55 +相唌 相唌 s i_11 oŋ_11 s i_53 a~_53 +相唚 相唚 s i_11 oŋ_11 t͡s im_11 +相堵借問 相堵借問 s i_11 oŋ_11 t u_31 t͡s i_24 a_24 m un_31 +相堵頭 相堵頭 s i_11 oŋ_11 t u_31 tʰ e_53 u_53 +相好 相好 s i_11 oŋ_11 h ɔ_31 +相尋 相尋 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 +相對 相對 s i_11 oŋ_11 t o_31 i_31 +相尖泌背 相尖泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s i_11 am_11 p i_31 p u_31 e_31 +相弓 相弓 s i_11 oŋ_11 k i_11 uŋ_11 +相思 相思 s i_11 oŋ_11 s u_11 +相惜 相惜 s i_11 oŋ_11 s i_24 a_24 +相愛 相愛 s i_11 oŋ_11 o_31 i_31 +相應 相應 s i_11 oŋ_11 en_31 +相打 相打 s i_11 oŋ_11 t a_31 +相打泌背 相打泌背 s i_11 oŋ_11 t a_31 p i_31 p u_31 e_31 +相搭肩頭 相搭肩頭 s i_11 oŋ_11 t ap_24 k ɛn_11 tʰ e_53 u_53 +相搶 相搶 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 +相搶泌背 相搶泌背 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 p i_31 p u_31 e_31 +相撞 相撞 s i_11 oŋ_11 t͡s oŋ_53 +相撞 相撞 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 +相撞頭 相撞頭 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 tʰ e_53 u_53 +相沖 相沖 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ uŋ_11 +相添 相添 s i_11 oŋ_11 tʰ ɛm_11 +相爭 相爭 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 +相爭泌背 相爭泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 p i_31 p u_31 e_31 +相爭食 相爭食 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 ʂ i_43 et_43 +相片 相片 s i_31 oŋ_31 pʰ ɛn_31 +相率 相率 s i_11 oŋ_11 s u_31 e_31 +相當 相當 s i_11 oŋ_11 t oŋ_11 +相碰 相碰 s i_11 oŋ_11 p oŋ_55 +相罵 相罵 s i_11 oŋ_11 m a_31 +相聲 相聲 s i_31 oŋ_31 ʂ aŋ_11 +相見 相見 s i_11 oŋ_11 k i_31 en_31 +相親 相親 s i_31 oŋ_31 t͡sʰ in_11 +相認 相認 s i_11 oŋ_11 ŋ in_55 +相請無論 相請無論 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 m o_53 l un_55 +相識 相識 s i_11 oŋ_11 ʂ it_24 +相貌 相貌 s i_31 oŋ_31 m a_55 u_55 +相賽 相賽 s i_11 oŋ_11 s o_31 i_31 +相賽 相賽 s i_11 oŋ_11 s u_31 e_31 +相輸 相輸 s i_11 oŋ_11 ʂ i_11 +相送 相送 s i_11 oŋ_11 s uŋ_31 +相連 相連 s i_11 oŋ_11 l i_53 en_53 +相閃 相閃 s i_11 oŋ_11 ʂ am_31 +相閃 相閃 s i_11 oŋ_11 ʂ i_31 am_31 +相閃車 相閃車 s i_11 oŋ_11 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +相閃車 相閃車 s i_11 oŋ_11 ʂ i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +相關 相關 s i_11 oŋ_11 k u_11 an_11 +相館 相館 s i_31 oŋ_31 k u_31 an_31 +相駁 相駁 s i_11 oŋ_11 p ɔ_24 +盼 盼 pʰ an_31 +盼 盼 pʰ an_55 +盼得 盼得 pʰ an_55 t et_24 +盾 盾 t un_31 +盾牌 盾牌 t un_31 pʰ e_53 +省 省 s aŋ_31 +省 省 s en_31 +省 省 s i_31 aŋ_31 +省事 省事 s aŋ_31 s u_55 +省儆 省儆 s aŋ_31 kʰ i_55 aŋ_55 +省儉 省儉 s aŋ_31 kʰ i_11 am_11 +省兩個錢 省兩個錢 s aŋ_31 l i_31 oŋ_31 k a_31 i_31 t͡sʰ i_53 en_53 +省城 省城 s en_31 ʂ aŋ_53 +省政府 省政府 s en_31 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 +省會 省會 s en_31 f u_55 i_55 +省省 省省 s aŋ_31 s aŋ_31 +省省子 省省子 s aŋ_31 s aŋ_31 t͡s u_31 +省費氣 省費氣 s aŋ_31 f u_31 i_31 kʰ i_31 +省錢 省錢 s aŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 +眉 眉 m i_53 +眉清目秀 眉清目秀 m i_53 t͡sʰ in_11 h m̩_24 s i_31 u_31 +真 真 ʈ͡ʂ in_11 +真丁 真丁 ʈ͡ʂ in_11 t iŋ_11 +真久 真久 ʈ͡ʂ in_11 k i_31 u_31 +真假 真假 ʈ͡ʂ in_11 k a_31 +真實 真實 ʈ͡ʂ in_11 ʂ it_43 +真心 真心 ʈ͡ʂ in_11 s im_11 +真想 真想 ʈ͡ʂ in_11 s i_55 oŋ_55 +真戇 真戇 ʈ͡ʂ in_11 ŋ oŋ_11 +真成 真成 ʈ͡ʂ in_11 ʂ aŋ_53 +真暢 真暢 ʈ͡ʂ in_11 tʰ i_31 uŋ_31 +真會尖鑽 真會尖鑽 ʈ͡ʂ in_11 b u_55 e_55 t͡s i_11 am_11 t͡s on_31 +真毋知足 真毋知足 ʈ͡ʂ in_11 m̩_11 t i_11 t͡s i_24 u_24 +真爽快 真爽快 ʈ͡ʂ in_11 s oŋ_31 kʰ u_31 a_31 i_31 +真病無藥醫 真病無藥醫 ʈ͡ʂ in_11 pʰ i_55 aŋ_55 m o_53 ʐ i_55 o_55 ʐ i_11 +真相 真相 ʈ͡ʂ in_11 s i_31 oŋ_31 +真真 真真 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂ in_11 +真肯行 真肯行 ʈ͡ʂ in_11 kʰ en_31 h aŋ_53 +真藥醫假病 真藥醫假病 ʈ͡ʂ in_11 ʐ i_55 o_55 ʐ i_11 k a_31 pʰ i_55 aŋ_55 +真虯 真虯 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_53 u_53 +真誠 真誠 ʈ͡ʂ in_11 ʂ aŋ_53 +真遠 真遠 ʈ͡ʂ in_11 b i_31 en_31 +真闊 真闊 ʈ͡ʂ in_11 kʰ u_24 at_24 +真難 真難 ʈ͡ʂ in_11 n an_53 +真青瀝 真青瀝 ʈ͡ʂ in_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l et_24 +真靚 真靚 ʈ͡ʂ in_11 t͡s i_11 aŋ_11 +真風神 真風神 ʈ͡ʂ in_11 f uŋ_11 ʂ in_53 +真食人 真食人 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 +眠 眠 m in_53 +眠一下 眠一下 m in_53 ʐ it_24 h a_55 +眠床 眠床 m in_53 s oŋ_53 +眠床下 眠床下 m in_53 s oŋ_53 h a_11 +眠床刀 眠床刀 m in_53 s oŋ_53 t ɔ_11 +眠床尾 眠床尾 m in_53 s oŋ_53 m u_11 i_11 +眠床頭 眠床頭 m in_53 s oŋ_53 tʰ e_53 u_53 +眡人 眡人 ʂ e_11 ŋ in_53 +眨 眨 ʂ ap_24 +眨目 眨目 ʂ ap_24 h m̩_24 +眵 眵 ʈ͡ʂ i_11 +眷 眷 k u_31 en_31 +眺 眺 tʰ ɛu_31 +眼 眼 ŋ i_31 en_31 +眼光 眼光 ŋ i_31 en_31 k oŋ_11 +眼前 眼前 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 +眼剷剷 眼剷剷 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 +眼擘擘 眼擘擘 ŋ i_31 en_31 p a_24 p a_24 +眼時下 眼時下 ŋ i_31 en_31 ʂ i_53 h a_11 +眼綻綻 眼綻綻 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 +眼茫鼻花 眼茫鼻花 ŋ i_31 en_31 m oŋ_53 pʰ i~_55 f a_11 +眼視視 眼視視 ŋ i_31 en_31 ʂ i_55 ʂ i_55 +眼豺豺 眼豺豺 ŋ i_31 en_31 s a_53 i_53 s a_53 i_53 +眾 眾 ʈ͡ʂ uŋ_31 +眾人 眾人 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 +眾人事 眾人事 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 ʂ e_55 +眾望所歸 眾望所歸 ʈ͡ʂ uŋ_31 m oŋ_55 s u_31 k u_11 i_11 +眾生 眾生 ʈ͡ʂ uŋ_31 s en_11 +睏 睏 kʰ un_31 +睞人 睞人 l a_53 i_53 ŋ in_53 +睞過 睞過 l a_53 i_53 k ɔ_31 +睡 睡 f e_55 +睡一斂 睡一斂 f e_55 ʐ it_24 l i_55 am_55 +睡仙 睡仙 f e_55 s i_11 en_11 +睡性 睡性 f e_55 s in_31 +睡毋會落眠 睡毋會落眠 f e_55 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 m in_53 +睡當晝 睡當晝 f e_55 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +睡目 睡目 f e_55 h m̩_24 +睡睡 睡睡 f e_55 f e_55 +睡醒 睡醒 f e_55 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +督 督 t u_24 +睦 睦 m u_55 +睫 睫 t͡sʰ i_43 ap_43 +睫 睫 t͡sʰ i_55 +瞎 瞎 h at_24 +瞑 瞑 m i_11 aŋ_11 +瞞 瞞 m an_53 +瞞官騙鬼 瞞官騙鬼 m an_53 k u_11 an_11 pʰ i_31 en_31 k u_31 i_31 +瞞神騙鬼 瞞神騙鬼 m an_53 ʂ in_53 pʰ i_31 en_31 k u_31 i_31 +瞭 瞭 l ɛu_31 +矛 矛 m a_53 u_53 +矛盾 矛盾 m a_53 u_53 t un_31 +矣 矣 ʐ i_31 +知 知 t i_11 +知上知下 知上知下 t i_11 ʂ oŋ_55 t i_11 h a_11 +知人我 知人我 t i_11 ŋ in_53 ŋ o_31 +知己 知己 t i_11 k i_31 +知死 知死 t i_11 s i_31 +知毋著 知毋著 t i_11 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +知知 知知 t i_11 t i_11 +知總 知總 t i_11 t͡s uŋ_31 +知臊 知臊 t i_11 s ɔ_11 +知衰 知衰 t i_11 s u_11 i_11 +知識 知識 t i_11 ʂ it_24 +知足 知足 t i_11 t͡s i_24 u_24 +知輕重 知輕重 t i_11 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +知頭知尾 知頭知尾 t i_11 tʰ e_53 u_53 t i_11 m u_11 i_11 +知食 知食 t i_11 ʂ i_43 et_43 +矩 矩 k i_31 +短 短 t on_31 +短命 短命 t on_31 m i_55 aŋ_55 +短命子 短命子 t on_31 m i_55 aŋ_55 t͡s u_31 +短尾 短尾 t on_31 m u_11 i_11 +短屈屈 短屈屈 t on_31 kʰ ut_43 kʰ ut_43 +短屈短屈 短屈短屈 t on_31 kʰ ut_24 t on_31 kʰ ut_24 +短截 短截 t on_31 t͡s i_24 et_24 +短期 短期 t on_31 kʰ i_53 +短短 短短 t on_31 t on_31 +短襖 短襖 t on_31 ɔ_31 +矮 矮 e_31 +矮㑁㑁 矮㑁㑁 e_31 t ut_24 t ut_24 +矮下 矮下 e_31 h a_11 +矮凳 矮凳 e_31 t en_31 +矮凳子挭倒人 矮凳子挭倒人 e_31 t en_31 t͡s u_31 k aŋ_31 t ɔ_31 ŋ in_53 +矮墩墩 矮墩墩 e_31 t un_11 t un_11 +矮細 矮細 e_31 s e_31 +矮頓 矮頓 e_31 t un_31 +矮頓矮頓 矮頓矮頓 e_31 t un_31 e_31 t un_31 +矯 矯 k i_31 o_31 +石 石 ʂ a_55 +石坊 石坊 ʂ a_55 f oŋ_11 +石坑 石坑 ʂ a_55 kʰ aŋ_11 +石墩 石墩 ʂ a_55 t un_11 +石壁 石壁 ʂ a_55 p i_24 a_24 +石壢 石壢 ʂ a_55 l at_24 +石女 石女 ʂ a_55 ŋ i_31 +石榴 石榴 ʂ a_55 l i_53 u_53 +石油 石油 ʂ a_55 ʐ i_53 u_53 +石灰 石灰 ʂ a_55 f u_11 e_11 +石灰委路 石灰委路 ʂ a_55 f u_11 e_11 b e_55 l u_55 +石炭 石炭 ʂ a_55 tʰ an_31 +石碑 石碑 ʂ a_55 p i_11 +石磨 石磨 ʂ a_55 h m̩_55 +石粒 石粒 ʂ a_55 l i_43 ap_43 +石膏 石膏 ʂ a_55 k ɔ_11 +石鏨 石鏨 ʂ a_55 t͡sʰ am_55 +石頭 石頭 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 +石頭牯 石頭牯 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 k u_31 +石頭狗 石頭狗 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 k e_31 u_31 +石頷 石頷 ʂ a_55 ŋ am_31 +矺 矺 t͡s a_24 +矺定 矺定 t͡s a_24 tʰ en_55 +矺年 矺年 t͡s a_24 n ɛn_53 +矺年錢 矺年錢 t͡s a_24 n ɛn_53 t͡sʰ i_53 en_53 +矺底 矺底 t͡s a_24 t e_31 +矺核 矺核 t͡s a_24 h et_43 +矺死 矺死 t͡s a_24 s i_31 +矺禮 矺禮 t͡s a_24 l i_31 +矺粄 矺粄 t͡s a_24 p an_31 +矺聘金 矺聘金 t͡s a_24 pʰ in_31 k im_11 +矺茶盤 矺茶盤 t͡s a_24 t͡sʰ a_53 pʰ an_53 +矺雞髀 矺雞髀 t͡s a_24 k e_11 p i_31 +矺鹹菜 矺鹹菜 t͡s a_24 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 +矻 矻 kʰ it_43 +矻矻搉搉 矻矻搉搉 kʰ it_43 kʰ it_43 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +砂 砂 s a_11 +砂撩 砂撩 s a_11 l ɛu_11 +砂石 砂石 s a_11 ʂ a_55 +砂糖 砂糖 s a_11 tʰ oŋ_53 +砂紙 砂紙 s a_11 ʈ͡ʂ i_31 +砂耙 砂耙 s a_11 pʰ a_53 +砉砉䛍 砉砉䛍 k u_24 a_24 k u_24 a_24 p u_31 i_31 +砉硬 砉硬 k u_24 a_24 ŋ aŋ_55 +研 研 ŋ i_31 en_31 +研末 研末 ŋ i_31 en_31 m at_43 +研究 研究 ŋ i_31 en_31 k i_31 u_31 +研究所 研究所 ŋ i_31 en_31 k i_31 u_31 s u_31 +研粉 研粉 ŋ i_31 en_31 f un_31 +研習 研習 ŋ i_31 en_31 s ip_43 +砣 砣 tʰ ɔ_53 +砧 砧 t i_11 am_11 +砧 砧 t ɛm_11 +砧枋 砧枋 t i_11 am_11 p i_11 oŋ_11 +砧枋 砧枋 t ɛm_11 p i_11 oŋ_11 +砧著 砧著 t ɛm_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +砰 砰 p oŋ_31 +砰天砰地 砰天砰地 p i_53 aŋ_53 tʰ ɛn_11 p i_53 aŋ_53 tʰ i_55 +砰砰䛍 砰砰䛍 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 p u_31 i_31 +砰輪 砰輪 p oŋ_55 l en_31 +砲 砲 pʰ a_31 u_31 +破 破 pʰ ɔ_31 +破土 破土 pʰ ɔ_31 tʰ u_31 +破壞 破壞 pʰ ɔ_31 f a_55 i_55 +破格 破格 pʰ ɔ_31 k a_24 +破案 破案 pʰ ɔ_31 on_31 +破樵 破樵 pʰ ɔ_31 t͡sʰ i_53 o_53 +破產 破產 pʰ ɔ_31 s an_31 +破病 破病 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 +破病狗 破病狗 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 k e_31 u_31 +破病破病 破病破病 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 +破相 破相 pʰ ɔ_31 s i_31 oŋ_31 +破篾 破篾 pʰ ɔ_31 m et_43 +破篾 破篾 pʰ ɔ_31 m ɛt_43 +破米 破米 pʰ ɔ_31 m i_31 +破裡 破裡 pʰ ɔ_31 l e_31 +破費 破費 pʰ ɔ_31 f u_31 i_31 +破身 破身 pʰ ɔ_31 ʂ in_11 +砸磳 砸磳 t͡s ap_24 t͡s en_31 +硃 硃 ʈ͡ʂ i_11 +硃砂 硃砂 ʈ͡ʂ i_11 s a_11 +硝 硝 s i_11 o_11 +硝酸 硝酸 s i_11 o_11 s on_11 +硫 硫 l i_53 u_53 +硫磺 硫磺 l i_53 u_53 b oŋ_53 +硫酸 硫酸 l i_53 u_53 s on_11 +硬 硬 ŋ aŋ_55 +硬健硬健 硬健硬健 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 en_55 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 en_55 +硬化 硬化 ŋ aŋ_55 f a_31 +硬命 硬命 ŋ aŋ_55 m i_55 aŋ_55 +硬喉 硬喉 ŋ aŋ_55 h e_53 u_53 +硬堵 硬堵 ŋ aŋ_55 t u_31 +硬拚拚 硬拚拚 ŋ aŋ_55 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 +硬斗 硬斗 ŋ aŋ_55 t e_31 u_31 +硬朳子 硬朳子 ŋ aŋ_55 p at_43 t͡s u_31 +硬柮 硬柮 ŋ aŋ_55 t a_53 u_53 +硬殼 硬殼 ŋ aŋ_55 kʰ ɔ_24 +硬直 硬直 ŋ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ it_43 +硬硞硞 硬硞硞 ŋ aŋ_55 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +硬硬 硬硬 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 +硬硬 硬硬 ŋ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 aŋ_55 +硬硬討 硬硬討 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 tʰ ɔ_31 +硬確確 硬確確 ŋ aŋ_55 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +硬程 硬程 ŋ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 +硬絲 硬絲 ŋ aŋ_55 s i_11 +硬翹翹 硬翹翹 ŋ aŋ_55 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 +硬胲 硬胲 ŋ aŋ_55 k o_11 i_11 +硬討 硬討 ŋ aŋ_55 tʰ ɔ_31 +硬鉸 硬鉸 ŋ aŋ_55 k a_31 u_31 +硬頭 硬頭 ŋ aŋ_55 tʰ e_53 u_53 +硬頸 硬頸 ŋ aŋ_55 k i_31 aŋ_31 +确 确 kʰ ok_43 +确确輪 确确輪 kʰ ok_43 kʰ ok_43 l i_31 en_31 +硼 硼 pʰ in_53 +硼砂 硼砂 pʰ en_53 s a_11 +硼砂 硼砂 pʰ in_53 s a_11 +碇 碇 t en_31 +碉 碉 t ɛu_11 +碉堡 碉堡 t ɛu_11 p ɔ_31 +碌 碌 l a_55 +碌 碌 l u_24 +碌碡 碌碡 l a_55 t ak_43 +碎 碎 t͡sʰ u_31 i_31 +碎布 碎布 t͡sʰ u_31 i_31 p u_31 +碎碎 碎碎 t͡sʰ u_31 i_31 t͡sʰ u_31 i_31 +碑 碑 p i_11 +碑帖 碑帖 p i_11 tʰ ɛp_24 +碓 碓 t o_31 i_31 +碗 碗 b an_31 +碗公 碗公 b an_31 k uŋ_11 +碗櫥 碗櫥 b an_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +碗盤飯缽 碗盤飯缽 b an_31 pʰ an_53 pʰ on_55 p at_24 +碗籃 碗籃 b an_31 l am_53 +碗粄 碗粄 b an_31 p an_31 +碘 碘 t ɛn_31 +碘酒 碘酒 t ɛn_31 t͡s i_31 u_31 +碟 碟 tʰ ɛp_43 +碧 碧 p it_24 +碧玉 碧玉 p it_24 ŋ i_55 u_55 +碩 碩 ʂ a_55 +碩士 碩士 ʂ a_55 s u_55 +碰著 碰著 p oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +確 確 kʰ ɔ_24 +確定 確定 kʰ ɔ_24 tʰ en_55 +確實 確實 kʰ ɔ_24 ʂ it_43 +確實毋會差 確實毋會差 kʰ ɔ_24 ʂ it_43 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ a_11 +確確係 確確係 kʰ ɔ_53 kʰ ɔ_53 h e_55 +碼 碼 m a_11 +碼頭 碼頭 m a_11 tʰ e_53 u_53 +碽碽䛍 碽碽䛍 k uŋ_31 k uŋ_31 p u_31 i_31 +碾泥下 碾泥下 l i_31 en_31 n i_53 h a_11 +磁 磁 t͡sʰ u_53 +磁場 磁場 t͡sʰ u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +磁性 磁性 t͡sʰ u_53 s in_31 +磅 磅 p oŋ_55 +磅秤 磅秤 p oŋ_55 ʈ͡ʂʰ in_31 +磅空 磅空 p oŋ_55 kʰ uŋ_11 +磅米香 磅米香 p oŋ_55 m i_31 h i_11 oŋ_11 +磅血壓 磅血壓 p oŋ_55 f i_24 et_24 ap_24 +磅輪 磅輪 p oŋ_55 l i_31 en_31 +磐 磐 pʰ an_53 +磐石 磐石 pʰ an_53 ʂ a_55 +磕 磕 kʰ ap_43 +磕著 磕著 kʰ ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +磕頭 磕頭 kʰ ap_43 tʰ e_53 u_53 +磚 磚 ʈ͡ʂ en_11 +磚頭磚截 磚頭磚截 ʈ͡ʂ en_11 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ en_11 t͡s i_24 et_24 +磨 磨 h m̩_55 +磬 磬 kʰ in_31 +磳 磳 t͡s en_31 +磺 磺 b oŋ_53 +礙著 礙著 ŋ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +礙著神明 礙著神明 ŋ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ in_53 m en_53 +礦工 礦工 kʰ oŋ_31 k uŋ_11 +礫 礫 l it_43 +礫礫矻矻 礫礫矻矻 l it_43 l it_43 kʰ it_43 kʰ it_43 +礱 礱 l uŋ_53 +礱礱舂舂 礱礱舂舂 l uŋ_53 l uŋ_53 t͡s uŋ_11 t͡s uŋ_11 +礱穀 礱穀 l uŋ_53 k u_24 +示 示 ʂ i_55 +示威 示威 ʂ i_55 b u_11 i_11 +示眾 示眾 ʂ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 +示範 示範 ʂ i_55 f an_55 +社 社 ʂ a_55 +社交 社交 ʂ a_55 k a_11 u_11 +社區 社區 ʂ a_55 kʰ i_11 +社區 社區 ʂ a_55 kʰ i_11 u_11 +社區大學 社區大學 ʂ a_55 kʰ i_11 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 +社區大學 社區大學 ʂ a_55 kʰ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 +社團 社團 ʂ a_55 tʰ on_53 +社會 社會 ʂ a_55 f u_55 i_55 +祀 祀 s u_55 +祁 祁 kʰ i_53 +祈 祈 kʰ i_53 +祉 祉 ʈ͡ʂ i_31 +祐 祐 ʐ i_55 u_55 +祕 祕 p i_31 +祕密 祕密 p i_31 m et_43 +祕密 祕密 p i_31 m ɛt_43 +祕書 祕書 p i_31 ʂ i_11 +祕結 祕結 p i_31 k i_24 et_24 +祕訣 祕訣 p i_31 k u_24 at_24 +祖 祖 t͡s u_31 +祖傳 祖傳 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ en_53 +祖傳 祖傳 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 +祖先 祖先 t͡s u_31 s i_11 en_11 +祖公 祖公 t͡s u_31 k uŋ_11 +祖公業 祖公業 t͡s u_31 k uŋ_11 ŋ i_43 ap_43 +祖國 祖國 t͡s u_31 k ut_24 +祖塔 祖塔 t͡s u_31 tʰ ap_24 +祖宗 祖宗 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 +祖產 祖產 t͡s u_31 s an_31 +祛 祛 kʰ i_55 a_55 +祛齊 祛齊 kʰ i_55 a_55 t͡sʰ e_53 +祝 祝 ʈ͡ʂ u_24 +祝壽 祝壽 ʈ͡ʂ u_24 ʂ i_55 u_55 +祝福 祝福 ʈ͡ʂ u_24 f u_24 +祝賀 祝賀 ʈ͡ʂ u_24 h ɔ_55 +神 神 ʂ in_53 +神仙 神仙 ʂ in_53 s i_11 en_11 +神像 神像 ʂ in_53 s i_31 oŋ_31 +神壇 神壇 ʂ in_53 tʰ an_53 +神奇 神奇 ʂ in_53 kʰ i_53 +神投投 神投投 ʂ in_53 t a_53 u_53 t a_53 u_53 +神明 神明 ʂ in_53 m en_53 +神桌 神桌 ʂ in_53 t͡s ɔ_24 +神水 神水 ʂ in_53 f i_31 +神社 神社 ʂ in_53 ʂ a_55 +神經 神經 ʂ in_53 k en_11 +神經病 神經病 ʂ in_53 k en_11 pʰ i_55 aŋ_55 +神聖 神聖 ʂ in_53 ʂ in_31 +神靈 神靈 ʂ in_53 l en_53 +神鬼 神鬼 ʂ in_53 k u_31 i_31 +神龕 神龕 ʂ in_53 kʰ am_11 +祠 祠 t͡sʰ u_53 +祠堂 祠堂 t͡sʰ u_53 tʰ oŋ_53 +祥 祥 s i_53 oŋ_53 +票 票 pʰ i_31 o_31 +票 票 pʰ i_31 ɔ_31 +祭 祭 t͡s e_31 +祭典 祭典 t͡s e_31 t ɛn_31 +祭司 祭司 t͡s e_31 s u_11 +祭壇 祭壇 t͡s e_31 tʰ an_53 +祭奠 祭奠 t͡s e_31 tʰ ɛn_55 +祭拜 祭拜 t͡s e_31 p a_31 i_31 +祭文 祭文 t͡s e_31 b un_53 +祭祀 祭祀 t͡s e_31 s u_55 +祭祖 祭祖 t͡s e_31 t͡s u_31 +祿 祿 l u_24 +禁 禁 k im_31 +禁令 禁令 k im_31 l in_55 +禁尿 禁尿 k im_31 n ɛu_55 +禁忌 禁忌 k im_31 kʰ i_55 +禁止 禁止 k im_31 ʈ͡ʂ i_31 +禍 禍 f ɔ_55 +禍國殃民 禍國殃民 f ɔ_55 k ut_24 ʐ i_11 oŋ_11 m in_53 +禎 禎 ʈ͡ʂ in_11 +福 福 f u_24 +福分 福分 f u_24 f un_55 +福利 福利 f u_24 l i_55 +福壽 福壽 f u_24 ʂ i_55 u_55 +福壽螺 福壽螺 f u_24 ʂ i_55 u_55 l ɔ_53 +福如東海 福如東海 f u_24 ʐ i_53 t uŋ_11 h o_31 i_31 +福建 福建 f u_24 k i_31 en_31 +福氣 福氣 f u_24 kʰ i_31 +福相 福相 f u_24 s i_31 oŋ_31 +福神漬 福神漬 f u_24 ʂ in_53 t͡s it_43 +福蔭後代 福蔭後代 f u_24 ʐ im_31 h e_55 u_55 tʰ o_55 i_55 +福音 福音 f u_24 ʐ im_11 +禪 禪 ʂ i_53 am_53 +禪師 禪師 ʂ i_53 am_53 s u_11 +禮券 禮券 l i_31 kʰ u_31 en_31 +禮堂 禮堂 l i_31 tʰ oŋ_53 +禮拜 禮拜 l e_31 p a_31 i_31 +禮拜日 禮拜日 l e_31 p a_31 i_31 ŋ it_24 +禮數 禮數 l i_31 s u_31 +禮貌 禮貌 l i_31 m a_55 u_55 +禹 禹 b u_31 +禽 禽 kʰ im_53 +禽獸 禽獸 kʰ im_53 ʂ i_31 u_31 +禾 禾 b ɔ_53 +禾串 禾串 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 +禾串 禾串 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 +禾稈 禾稈 b ɔ_53 k on_31 +禾稈墩 禾稈墩 b ɔ_53 k on_31 t un_11 +禾蝦 禾蝦 b ɔ_53 h a_53 +禾鐮鐵 禾鐮鐵 b ɔ_53 l i_53 am_53 tʰ ɛt_24 +禿 禿 tʰ ut_24 +禿頭 禿頭 tʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 +秀 秀 s i_31 u_31 +秀才 秀才 s i_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 +秀才郎 秀才郎 s i_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 l oŋ_53 +秀氣 秀氣 s i_31 u_31 kʰ i_31 +私 私 s u_11 +私下 私下 s u_11 h a_11 +私事 私事 s u_11 s u_55 +私人 私人 s u_11 ŋ in_53 +私伽 私伽 s u_11 kʰ i_11 a_11 +私伽錢 私伽錢 s u_11 kʰ i_11 a_11 t͡sʰ i_53 en_53 +私心 私心 s u_11 s im_11 +私生子 私生子 s u_11 s aŋ_11 t͡s u_31 +私立 私立 s u_11 l ip_43 +私菜 私菜 s u_11 t͡sʰ o_31 i_31 +秉 秉 p in_31 +秋 秋 t͡sʰ i_11 u_11 +秋分 秋分 t͡sʰ i_11 u_11 f un_11 +秋天 秋天 t͡sʰ i_11 u_11 tʰ ɛn_11 +秋季 秋季 t͡sʰ i_11 u_11 k u_31 i_31 +秋高氣爽 秋高氣爽 t͡sʰ i_11 u_11 k ɔ_11 kʰ i_31 s oŋ_31 +科 科 kʰ ɔ_11 +科學 科學 kʰ ɔ_11 h ɔ_55 +科學家 科學家 kʰ ɔ_11 h ɔ_55 k a_11 +科技 科技 kʰ ɔ_11 k i_11 +科技 科技 kʰ ɔ_11 k i_31 +科目 科目 kʰ ɔ_11 h m̩_24 +科系 科系 kʰ ɔ_11 h e_55 +秒 秒 m i_31 o_31 +秒針 秒針 m i_31 o_31 ʈ͡ʂ im_11 +秕 秕 p i_31 +租 租 t͡s u_11 +租界 租界 t͡s u_11 k o_31 i_31 +秣 秣 m at_43 +秤 秤 ʈ͡ʂʰ in_31 +秤盤 秤盤 ʈ͡ʂʰ in_31 pʰ an_53 +秤砣 秤砣 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ ɔ_53 +秤鉤 秤鉤 ʈ͡ʂʰ in_31 k e_11 u_11 +秤頭係路頭 秤頭係路頭 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 h e_55 l u_55 tʰ e_53 u_53 +秥 秥 ʈ͡ʂ i_11 am_11 +秥米 秥米 ʈ͡ʂ i_11 am_11 m i_31 +秦 秦 t͡sʰ in_53 +秧 秧 ʐ i_11 oŋ_11 +秧地 秧地 ʐ i_11 oŋ_11 tʰ i_55 +秧子 秧子 ʐ i_11 oŋ_11 t͡s u_31 +秧盆 秧盆 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ un_53 +秩 秩 ʈ͡ʂ it_24 +移 移 ʐ i_53 +移居 移居 ʐ i_53 k i_11 +移山 移山 ʐ i_53 s an_11 +移山倒海 移山倒海 ʐ i_53 s an_11 t ɔ_31 h o_31 i_31 +移撥轉借 移撥轉借 ʐ i_53 p at_24 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s i_24 a_24 +移民 移民 ʐ i_53 m in_53 +移風易俗 移風易俗 ʐ i_53 f uŋ_11 ʐ i_55 s i_55 u_55 +稀 稀 h i_11 +稀奇 稀奇 h i_11 kʰ i_53 +稅 稅 f e_31 +稅務員 稅務員 f e_31 b u_55 b i_53 en_53 +稅單 稅單 f e_31 t an_11 +稅屋 稅屋 f e_31 b u_24 +稅捐 稅捐 f e_31 k i_11 en_11 +稅金 稅金 f e_31 k im_11 +稈 稈 k on_31 +程 程 ʈ͡ʂʰ in_53 +程咬金 程咬金 ʈ͡ʂʰ in_53 ŋ a_11 u_11 k im_11 +程序 程序 ʈ͡ʂʰ in_53 s i_55 +程度 程度 tʰ en_53 tʰ u_55 +程度 程度 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 tʰ u_55 +程度 程度 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ u_55 +稍 稍 ʂ i_11 o_11 +稔 稔 ʐ im_55 +稚 稚 ʈ͡ʂʰ i_55 +稟 稟 p in_31 +稟承 稟承 p in_31 ʂ in_53 +稟賦 稟賦 p in_31 f u_31 +稠 稠 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 +種 種 ʈ͡ʂ uŋ_31 +種牙齒 種牙齒 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ a_53 ʈ͡ʂʰ i_31 +種痘 種痘 ʈ͡ʂ uŋ_31 tʰ e_55 u_55 +種種 種種 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +種草 種草 ʈ͡ʂ uŋ_31 t͡sʰ ɔ_31 +種類 種類 ʈ͡ʂ uŋ_31 l u_55 i_55 +稱 稱 ʈ͡ʂʰ in_11 +稱功討勞 稱功討勞 ʈ͡ʂʰ in_11 k uŋ_11 tʰ ɔ_31 l ɔ_53 +稱謂 稱謂 ʈ͡ʂʰ in_11 b u_55 i_55 +稱讚 稱讚 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s an_31 +稴 稴 l i_55 am_55 +稻 稻 tʰ ɔ_55 +稽 稽 kʰ e_11 +稿 稿 k ɔ_31 +穀 穀 k u_24 +穀倉 穀倉 k u_24 t͡sʰ oŋ_11 +穀種 穀種 k u_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 +穀雨 穀雨 k u_24 b u_31 +穆 穆 m u_55 +穌 穌 s u_11 +積 積 t͡s it_24 +積善 積善 t͡s it_24 ʂ en_55 +積存 積存 t͡s it_24 t͡sʰ un_53 +積少成多 積少成多 t͡s it_24 ʂ i_31 o_31 ʂ in_53 t ɔ_11 +積惡 積惡 t͡s it_24 ɔ_24 +穎 穎 ʐ in_31 +穗 穗 s u_31 i_31 +穡 穡 s it_24 +穢 穢 b e_31 +穩 穩 b un_31 +穩定 穩定 b un_31 tʰ en_55 +穩死 穩死 b un_31 s i_31 +穩穩 穩穩 b un_31 b un_31 +穴 穴 h i_43 et_43 +究 究 k i_31 u_31 +究竟 究竟 k i_31 u_31 k in_31 +空 空 kʰ uŋ_11 +空 空 kʰ uŋ_31 +空中 空中 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 +空心 空心 kʰ uŋ_11 s im_11 +空手 空手 kʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 +空手个 空手个 kʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 e_11 +空殼 空殼 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 +空殼个 空殼个 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 e_11 +空殼餅 空殼餅 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 p i_31 aŋ_31 +空氣 空氣 kʰ uŋ_11 kʰ i_31 +空空 空空 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 +空空𤞚𤞚 空空𤞚𤞚 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 s i_31 a_31 u_31 s i_31 a_31 u_31 +空腹 空腹 kʰ uŋ_11 p u_24 +空虛 空虛 kʰ uŋ_11 h i_11 +空襲 空襲 kʰ uŋ_11 s ip_43 +空談 空談 kʰ uŋ_11 tʰ am_53 +空軍 空軍 kʰ uŋ_11 k un_11 +空間 空間 kʰ uŋ_11 k ɛn_11 +空頭 空頭 kʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 +穿 穿 ʈ͡ʂʰ on_11 +穿來穿去 穿來穿去 ʈ͡ʂʰ on_11 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ u_31 i_31 +穿空 穿空 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ uŋ_11 +穿針 穿針 ʈ͡ʂʰ on_11 ʈ͡ʂ im_11 +突 突 tʰ ut_43 +突變 突變 tʰ ut_43 p i_31 en_31 +突走 突走 tʰ ut_43 t͡s e_31 u_31 +窒著 窒著 t͡s at_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +窖 窖 k a_31 u_31 +窗 窗 t͡sʰ uŋ_11 +窗門 窗門 t͡sʰ uŋ_11 m un_53 +窘 窘 kʰ un_31 +窟 窟 kʰ ut_24 +窣濞 窣濞 s ut_43 pʰ i~_55 +窩 窩 b ɔ_11 +窩壢 窩壢 b ɔ_11 l at_24 +窮 窮 kʰ i_53 uŋ_53 +窯 窯 ʐ i_53 o_53 +窺 窺 kʰ u_11 i_11 +窿 窿 l uŋ_53 +窿入 窿入 l uŋ_53 ŋ ip_43 +窿落 窿落 l uŋ_53 l ɔ_55 +立 立 l ip_43 +立冬 立冬 l ip_43 t uŋ_11 +立場 立場 l ip_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +立夏 立夏 l ip_43 h a_55 +立春 立春 l ip_43 ʈ͡ʂʰ in_11 +立案 立案 l ip_43 on_31 +立法 立法 l ip_43 f at_24 +立秋 立秋 l ip_43 t͡sʰ i_11 u_11 +站 站 t͡sʰ am_55 +竟 竟 k in_31 +章 章 ʈ͡ʂ oŋ_11 +章節 章節 ʈ͡ʂ oŋ_11 t͡s i_24 et_24 +竣 竣 t͡s un_31 +童 童 tʰ uŋ_53 +童女 童女 tʰ uŋ_53 m̩_31 +童子 童子 tʰ uŋ_53 t͡s u_31 +童年 童年 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 +童物 童物 tʰ uŋ_53 m i_55 +童謠 童謠 tʰ uŋ_53 ʐ i_53 o_53 +端 端 t on_11 +端莊 端莊 t on_11 t͡s oŋ_11 +端詳 端詳 t on_11 s i_53 oŋ_53 +竳 竳 t en_53 +竳竳 竳竳 t en_53 t en_53 +竵 竵 f e_31 +竹 竹 ʈ͡ʂ u_24 +竹修 竹修 ʈ͡ʂ u_24 s i_31 u_31 +竹圍 竹圍 ʈ͡ʂ u_24 b i_53 +竹園 竹園 ʈ͡ʂ u_24 b i_53 en_53 +竹塹 竹塹 ʈ͡ʂ u_24 t͡sʰ i_31 am_31 +竹排 竹排 ʈ͡ʂ u_24 pʰ e_53 +竹林 竹林 ʈ͡ʂ u_24 l im_53 +竹椅 竹椅 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_31 +竹殼 竹殼 ʈ͡ʂ u_24 kʰ ɔ_24 +竹笐 竹笐 ʈ͡ʂ u_24 k oŋ_53 +竹筍 竹筍 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 +竹筍蛄 竹筍蛄 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 k u_11 +竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ u_24 k i_31 en_31 +竹篙 竹篙 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 +竹篙鬼 竹篙鬼 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 k u_31 i_31 +竹篾 竹篾 ʈ͡ʂ u_24 m et_43 +竹簡 竹簡 ʈ͡ʂ u_24 k i_31 en_31 +竹籬笆 竹籬笆 ʈ͡ʂ u_24 l i_53 p a_11 +竹葉 竹葉 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_43 ap_43 +竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_43 ap_43 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +竹雞 竹雞 ʈ͡ʂ u_24 k e_11 +竹頭 竹頭 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 +竹頭下 竹頭下 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 h a_11 +竹頭竹尾 竹頭竹尾 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ u_24 m u_11 i_11 +竹馬 竹馬 ʈ͡ʂ u_24 m a_11 +竻 竻 l et_24 +竻波 竻波 l et_24 pʰ ɔ_11 +竻瓜 竻瓜 l et_24 k u_11 a_11 +竻竹 竻竹 l et_24 ʈ͡ʂ u_24 +竻角蟲 竻角蟲 n ɛt_24 k ɔ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +竿 竿 k on_11 +笆 笆 p a_11 +笊籬 笊籬 t͡s a_31 u_31 l i_53 +笐 笐 k oŋ_53 +笑 笑 s i_31 o_31 +笑 笑 s i_31 ɔ_31 +笑事 笑事 s i_31 ɔ_31 s u_55 +笑哈哈 笑哈哈 s i_31 o_31 h a_11 h a_11 +笑嘻嘻 笑嘻嘻 s i_31 ɔ_31 h i_11 h i_11 +笑噳噳 笑噳噳 s i_31 ɔ_31 ŋ i_11 ŋ i_11 +笑孩孩 笑孩孩 s i_31 ɔ_31 h a_55 i_55 h a_55 i_55 +笑容 笑容 s i_31 o_31 ʐ uŋ_53 +笑死人 笑死人 s i_31 o_31 s i_31 ŋ in_53 +笑笑 笑笑 s i_31 ɔ_31 s i_31 ɔ_31 +笑笑个 笑笑个 s i_31 o_31 s i_31 o_31 e_11 +笑筊 笑筊 s i_31 o_31 k a_31 u_31 +笑聲 笑聲 s i_31 o_31 ʂ aŋ_11 +笑連連 笑連連 s i_31 o_31 l i_53 en_53 l i_53 en_53 +笑面 笑面 s i_31 o_31 m i_31 en_31 +笑面虎 笑面虎 s i_31 o_31 m i_31 en_31 f u_31 +笑頭笑面 笑頭笑面 s i_31 o_31 tʰ e_53 u_53 s i_31 o_31 m i_31 en_31 +笑頭笑面 笑頭笑面 s i_31 ɔ_31 tʰ e_53 u_53 s i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 +笙 笙 s en_11 +笛 笛 tʰ et_43 +笠 笠 l ip_24 +笠婆 笠婆 l ip_24 pʰ ɔ_53 +符 符 pʰ u_53 +符號 符號 pʰ u_53 h ɔ_55 +符誥 符誥 pʰ u_53 k a_31 u_31 +符誥 符誥 pʰ u_53 k ɔ_31 +笨 笨 pʰ un_55 +笨筍 笨筍 p un_31 s un_31 +第 第 tʰ i_55 +第一 第一 tʰ i_55 ʐ it_24 +筆 筆 p it_24 +筆墨 筆墨 p it_24 m et_43 +筆尖 筆尖 p it_24 t͡s i_11 am_11 +筆擂擂 筆擂擂 p it_24 l u_53 i_53 l u_53 i_53 +筆瀝直 筆瀝直 p it_24 l it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 +筆直 筆直 p it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 +筆胠胠 筆胠胠 p it_24 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 +筆記 筆記 p it_24 k i_31 +筆記簿 筆記簿 p it_24 k i_31 pʰ u_55 +筆試 筆試 p it_24 ʈ͡ʂʰ i_31 +筆跡 筆跡 p it_24 t͡s i_24 a_24 +等 等 t en_31 +等一下 等一下 t en_31 ʐ it_24 h a_55 +等下 等下 t en_31 h a_55 +等候 等候 t en_31 h e_55 u_55 +等到 等到 t en_31 t ɔ_31 +等子難大 等子難大 t en_31 t͡s u_31 n an_53 tʰ a_55 i_55 +等待 等待 t en_31 tʰ a_55 i_55 +等得月出 等得月出 t en_31 t et_24 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ it_24 +等水難滾 等水難滾 t en_31 f i_31 n an_53 k un_31 +等等 等等 t en_31 t en_31 +等級 等級 t en_31 k ip_24 +等著 等著 t en_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +等路 等路 t en_31 l u_55 +筊 筊 k a_31 u_31 +筋 筋 k un_11 +筋頭 筋頭 k un_11 tʰ e_53 u_53 +筋骨 筋骨 k un_11 k ut_24 +筍 筍 s un_31 +筍乾 筍乾 s un_31 k on_11 +筍蛄 筍蛄 s un_31 k u_11 +筏 筏 f at_43 +筐 筐 kʰ i_11 oŋ_11 +筒 筒 tʰ uŋ_53 +答 答 t ap_24 +答嘴鼓 答嘴鼓 t ap_24 ʈ͡ʂ e_31 k u_31 +答應 答應 t ap_24 en_31 +答案 答案 t ap_24 on_31 +答謝 答謝 t ap_24 t͡sʰ i_55 a_55 +答識人 答識人 t ap_24 ʂ it_24 ŋ in_53 +答識人禮 答識人禮 t ap_24 ʂ it_24 ŋ in_53 l i_31 +策 策 t͡sʰ et_24 +策劃 策劃 t͡sʰ et_24 f a_55 +策略 策略 t͡sʰ et_24 l i_55 o_55 +策進 策進 t͡sʰ et_24 t͡s in_31 +筧 筧 k i_31 en_31 +筵 筵 ʐ en_53 +箍 箍 k u_11 +箍 箍 kʰ e_11 u_11 +箍圓圈 箍圓圈 kʰ e_11 u_11 b i_53 en_53 kʰ u_11 en_11 +箏 箏 t͡s en_11 +算 算 s on_31 +算來 算來 s on_31 l o_53 i_53 +算來算去 算來算去 s on_31 l o_53 i_53 s on_31 kʰ u_31 i_31 +算命 算命 s on_31 m i_55 aŋ_55 +算命仙 算命仙 s on_31 m i_55 aŋ_55 s i_11 en_11 +算命先生 算命先生 s on_31 m i_55 aŋ_55 s i_11 en_11 s en_11 +算數 算數 s on_31 s u_31 +算毋會和 算毋會和 s on_31 m̩_11 m o_55 i_55 f ɔ_53 +算毋會著 算毋會著 s on_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +算盤 算盤 s on_31 pʰ an_53 +算術 算術 s on_31 s ut_43 +算起來 算起來 s on_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 +算錢 算錢 s on_31 t͡sʰ i_53 en_53 +管 管 k u_31 an_31 +管家 管家 k u_31 an_31 k a_11 +管教 管教 k u_31 an_31 k a_31 u_31 +管理 管理 k u_31 an_31 l i_31 +管轄 管轄 k u_31 an_31 h at_24 +管酌 管酌 k u_31 an_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 +箭 箭 t͡s i_31 en_31 +箭日 箭日 t͡s i_31 en_31 ŋ it_24 +箭毛 箭毛 t͡s i_31 en_31 h m̩_11 +箭著 箭著 t͡s i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +箭風 箭風 t͡s i_31 en_31 f uŋ_11 +箱 箱 s i_11 oŋ_11 +箱子 箱子 s i_11 oŋ_11 t͡s u_31 +箸 箸 ʈ͡ʂʰ i_55 +節 節 t͡s i_24 et_24 +節奏 節奏 t͡s i_24 et_24 t͡s e_31 u_31 +節日 節日 t͡s i_24 et_24 ŋ it_24 +節氣 節氣 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 +節目 節目 t͡s i_24 et_24 h m̩_24 +節節仔 節節仔 t͡s i_24 et_24 t͡s i_24 et_24 a_53 +節約 節約 t͡s i_24 et_24 ʐ i_24 o_24 +範 範 f an_55 +範圍 範圍 f an_55 b i_53 +篆 篆 tʰ on_55 +篆刻 篆刻 tʰ on_55 kʰ at_24 +篆字 篆字 tʰ on_55 t͡sʰ u_55 +篇 篇 pʰ i_11 en_11 +築 築 ʈ͡ʂ u_24 +篙 篙 k ɔ_11 +篡 篡 ʈ͡ʂʰ on_31 +篡位 篡位 ʈ͡ʂʰ on_31 b i_55 +篤 篤 t u_24 +篦子 篦子 p i_31 t͡s u_31 +篩 篩 t͡sʰ e_11 +篩米 篩米 t͡sʰ e_11 m i_31 +篩過 篩過 t͡sʰ e_11 k ɔ_31 +篷 篷 pʰ uŋ_53 +篾 篾 m et_43 +篾青 篾青 m et_43 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +篾骨 篾骨 m et_43 k ut_24 +簞笥 簞笥 tʰ aŋ_53 s u_11 +簡 簡 k i_31 en_31 +簡單 簡單 k i_31 en_31 t an_11 +簽名 簽名 t͡sʰ i_11 am_11 m i_53 aŋ_53 +簿 簿 pʰ u_55 +籃 籃 l am_53 +籃球 籃球 l am_53 kʰ i_53 u_53 +籠床 籠床 l uŋ_53 s oŋ_53 +籬笆 籬笆 l i_53 p a_11 +籮 籮 l ɔ_53 +米 米 m i_31 +米乳 米乳 m i_31 n ɛn_11 +米店 米店 m i_31 t ɛm_31 +米汁水 米汁水 m i_31 ʈ͡ʂ ip_24 f i_31 +米漿 米漿 m i_31 t͡s i_11 oŋ_11 +米穀 米穀 m i_31 k u_24 +米篩 米篩 m i_31 t͡sʰ e_11 +米篩目 米篩目 m i_31 t͡sʰ e_11 h m̩_24 +米籮 米籮 m i_31 l ɔ_53 +米粉 米粉 m i_31 f un_31 +米糕 米糕 m i_31 k ɔ_11 +米缸 米缸 m i_31 k oŋ_11 +米蟲 米蟲 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +米酒 米酒 m i_31 t͡s i_31 u_31 +米醬 米醬 m i_31 t͡s i_31 oŋ_31 +米間 米間 m i_31 k ɛn_11 +粄 粄 p an_31 +粄印 粄印 p an_31 ʐ in_31 +粄印印个 粄印印个 p an_31 ʐ in_31 ʐ in_31 e_11 +粄條 粄條 p an_31 tʰ ɛu_53 +粄笪 粄笪 p an_31 t at_43 +粄粹 粄粹 p an_31 t͡sʰ e_31 +粄粽 粄粽 p an_31 t͡s uŋ_31 +粄袋 粄袋 p an_31 tʰ o_55 i_55 +粉 粉 f un_31 +粉圓 粉圓 f un_31 b i_53 en_53 +粉筆 粉筆 f un_31 p it_24 +粉紅 粉紅 f un_31 f uŋ_53 +粉紅色 粉紅色 f un_31 f uŋ_53 s et_24 +粉腸 粉腸 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +粉鳥 粉鳥 f un_31 t ɛu_31 +粒 粒 l i_43 ap_43 +粒粒 粒粒 l i_43 ap_43 l i_43 ap_43 +粒粒精 粒粒精 l i_43 ap_43 l i_43 ap_43 t͡s in_11 +粕 粕 pʰ ɔ_24 +粕粕 粕粕 pʰ ɔ_24 pʰ ɔ_24 +粗 粗 t͡sʰ u_11 +粗人 粗人 t͡sʰ u_11 ŋ in_53 +粗刻刻 粗刻刻 t͡sʰ u_11 kʰ et_24 kʰ et_24 +粗勇 粗勇 t͡sʰ u_11 ʐ uŋ_31 +粗噼 粗噼 t͡sʰ u_31 p i_43 ak_43 +粗布 粗布 t͡sʰ u_11 p u_31 +粗心大意 粗心大意 t͡sʰ u_11 s im_11 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 +粗拚 粗拚 t͡sʰ u_31 p i_31 aŋ_31 +粗拚拚 粗拚拚 t͡sʰ u_11 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 +粗殘 粗殘 t͡sʰ u_11 t͡sʰ an_53 +粗疤泥晃 粗疤泥晃 t͡sʰ u_11 p a_11 n i_53 h a_11 i~_11 +粗疤泥晃 粗疤泥晃 t͡sʰ u_11 p a_11 n i_53 h a_31 i~_31 +粗粗 粗粗 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 +粗粗个 粗粗个 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 e_55 +粗粗仔 粗粗仔 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 a_53 +粗紙 粗紙 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂ i_31 +粗蠻 粗蠻 t͡sʰ u_11 m an_53 +粗魯 粗魯 t͡sʰ u_11 l u_31 +粟 粟 s i_24 u_24 +粢 粢 t͡sʰ i_53 +粱 粱 l i_53 oŋ_53 +粳 粳 k i~_11 +粵 粵 b i_43 et_43 +粹 粹 t͡sʰ u_31 i_31 +粽 粽 t͡s uŋ_31 +粽葉 粽葉 t͡s uŋ_31 ʐ i_43 ap_43 +精 精 t͡s in_11 +精人使嘴 精人使嘴 t͡s in_11 ŋ in_53 s u_31 ʈ͡ʂ e_31 +精密 精密 t͡s in_11 m et_43 +精彩 精彩 t͡s in_11 t͡sʰ a_31 i_31 +精怪 精怪 t͡s in_11 k u_31 a_31 i_31 +精硞硞 精硞硞 t͡s in_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +精神 精神 t͡s in_11 ʂ in_53 +精穀 精穀 t͡s in_11 k u_24 +精精 精精 t͡s in_11 t͡s in_11 +精緻 精緻 t͡s in_11 ʈ͡ʂ i_31 +精腳 精腳 t͡s in_11 k i_24 ɔ_24 +精華 精華 t͡s in_11 f a_53 +精通 精通 t͡s in_11 tʰ uŋ_11 +精鑽 精鑽 t͡s in_11 t͡s on_53 +精靈 精靈 t͡s in_11 l en_53 +精頭精面 精頭精面 t͡s in_11 tʰ e_53 u_53 t͡s in_11 m i_31 en_31 +精髓 精髓 t͡s in_11 s u_53 i_53 +糊 糊 f u_53 +糊塗 糊塗 f u_53 tʰ u_53 +糊著屎 糊著屎 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ i_31 +糕 糕 k ɔ_11 +糕盆 糕盆 k ɔ_11 pʰ un_53 +糕餅 糕餅 k ɔ_11 p i_31 aŋ_31 +糖 糖 tʰ oŋ_53 +糖梨 糖梨 tʰ oŋ_53 l i_53 +糖糜 糖糜 tʰ oŋ_53 m o_53 i_53 +糖膏 糖膏 tʰ oŋ_53 k ɔ_11 +糙 糙 t͡sʰ ɔ_31 +糙米 糙米 t͡sʰ ɔ_31 m i_31 +糜 糜 m o_53 i_53 +糜爛 糜爛 m i_53 l an_55 +糜飲 糜飲 m o_53 i_53 ʐ im_31 +糝 糝 s am_31 +糞 糞 p un_31 +糞土 糞土 p un_31 tʰ u_31 +糞堆 糞堆 p un_31 t u_11 i_11 +糟嫲 糟嫲 t͡s ɔ_11 m a_53 +糟糟 糟糟 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 +糟蹋 糟蹋 t͡s a_11 u_11 tʰ at_24 +糠 糠 kʰ oŋ_11 +糠耳 糠耳 kʰ oŋ_11 ŋ i_31 +糯米類 糯米類 n u_55 m i_31 l u_55 i_55 +糯米類 糯米類 n uŋ_53 m i_31 l u_55 i_55 +糯米飯 糯米飯 n u_55 m i_31 pʰ on_55 +糴米 糴米 tʰ et_43 m i_31 +糶米 糶米 tʰ ɛu_31 m i_31 +系 系 h e_55 +系統 系統 h e_55 tʰ uŋ_31 +糾 糾 k i_11 u_11 +糾 糾 k i_31 u_31 +糾正 糾正 k i_31 u_31 ʈ͡ʂ in_31 +糾紛 糾紛 k i_11 u_11 f un_11 +紀 紀 k i_31 +紀元 紀�� k i_31 ŋ i_53 en_53 +紀念 紀念 k i_31 n ɛm_55 +紀念品 紀念品 k i_31 n ɛm_55 pʰ in_31 +紀念日 紀念日 k i_31 n ɛm_55 ŋ it_24 +紀錄 紀錄 k i_31 l i_55 u_55 +紀錄片 紀錄片 k i_31 l i_55 u_55 pʰ ɛn_31 +紂 紂 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 +紂王 紂王 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 oŋ_53 +約 約 ʐ i_24 o_24 +約定 約定 ʐ i_24 o_24 tʰ en_55 +約會 約會 ʐ i_24 o_24 f u_55 i_55 +約會 約會 ʐ i_24 ɔ_24 f u_55 i_55 +約束 約束 ʐ i_24 o_24 s ɔ_24 +紅 紅 f uŋ_53 +紅人 紅人 f uŋ_53 ŋ in_53 +紅包 紅包 f uŋ_53 p a_11 u_11 +紅卵 紅卵 f uŋ_53 l on_31 +紅布 紅布 f uŋ_53 p u_31 +紅梗梗 紅梗梗 f uŋ_53 k u_31 aŋ_31 k u_31 aŋ_31 +紅棗 紅棗 f uŋ_53 t͡s ɔ_31 +紅毛番 紅毛番 f uŋ_53 h m̩_11 f an_11 +紅泥 紅泥 f uŋ_53 n i_53 +紅泥橋 紅泥橋 f uŋ_53 n i_53 kʰ i_53 ɔ_53 +紅漬漬 紅漬漬 f uŋ_53 t͡s it_24 t͡s it_24 +紅激激 紅激激 f uŋ_53 k it_24 k it_24 +紅烏蠅 紅烏蠅 f uŋ_53 b u_11 ʐ in_53 +紅牙 紅牙 f uŋ_53 ŋ a_53 +紅目珠 紅目珠 f uŋ_53 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 +紅粄 紅粄 f uŋ_53 p an_31 +紅糟 紅糟 f uŋ_53 t͡s ɔ_11 +紅紙 紅紙 f uŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 +紅羅花色 紅羅花色 f uŋ_53 l ɔ_53 f a_11 s et_24 +紅色 紅色 f uŋ_53 s et_24 +紅花 紅花 f uŋ_53 f a_11 +紅茶 紅茶 f uŋ_53 t͡sʰ a_53 +紅菜 紅菜 f uŋ_53 t͡sʰ o_31 i_31 +紅藥水 紅藥水 f uŋ_53 ʐ i_55 o_55 f i_31 +紅血球 紅血球 f uŋ_53 f i_24 et_24 kʰ i_53 u_53 +紅觜阿啾箭 紅觜阿啾箭 f uŋ_53 ʈ͡ʂ e_31 a_11 t͡s i_53 u_53 t͡s i_55 en_55 +紅豆 紅豆 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 +紅豆冰 紅豆冰 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 p in_11 +紅酒 紅酒 f uŋ_53 t͡s i_31 u_31 +紅金鯉 紅金鯉 f uŋ_53 k im_11 l i_31 +紅銅 紅銅 f uŋ_53 tʰ uŋ_53 +紅霞紅霞 紅霞紅霞 f uŋ_53 h a_53 f uŋ_53 h a_53 +紅麴 紅麴 f uŋ_53 kʰ i_24 u_24 +紋 紋 b un_53 +納 納 n ap_43 +納意 納意 n ap_43 ʐ i_31 +納租 納租 n ap_43 t͡s u_11 +納稅 納稅 n ap_43 f e_31 +納糧 納糧 n ap_43 l i_53 oŋ_53 +納錢 納錢 n ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 +紐 紐 n e_31 u_31 +純 純 ʂ un_53 +純正 純正 ʂ un_53 ʈ͡ʂ aŋ_31 +純良 純良 ʂ un_53 l i_53 oŋ_53 +純金 純金 ʂ un_53 k im_11 +紗 紗 s a_11 +紗布 紗布 s a_11 p u_31 +紗窗 紗窗 s a_11 t͡sʰ uŋ_11 +紗門 紗門 s a_11 m un_53 +紙 紙 ʈ͡ʂ i_31 +紙包火 紙包火 ʈ͡ʂ i_31 p a_11 u_11 f ɔ_31 +紙條 紙條 ʈ͡ʂ i_31 tʰ ɛu_53 +紙炮 紙炮 ʈ͡ʂ i_31 pʰ a_31 u_31 +紙牌 紙牌 ʈ͡ʂ i_31 pʰ e_53 +紙筆墨硯 紙筆墨硯 ʈ͡ʂ i_31 p it_24 m et_43 ŋ i_31 en_31 +紙箱 紙箱 ʈ͡ʂ i_31 s i_11 oŋ_11 +紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_53 e_11 +紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_53 e_55 +紙門 紙門 ʈ͡ʂ i_31 m un_53 +級 級 k ip_24 +紛 紛 f un_11 +紛亂 紛亂 f un_11 l on_55 +紛紛 紛紛 f un_11 f un_11 +紛雜 紛雜 f un_11 t͡sʰ ap_43 +紜 紜 b un_53 +素 素 s u_31 +素素 素素 s u_31 s u_31 +紡 紡 f oŋ_31 +紡紗 紡紗 f oŋ_31 s a_11 +紡織 紡織 f oŋ_31 ʈ͡ʂ it_24 +紡車 紡車 f oŋ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +索 索 s ɔ_24 +索鏈 索鏈 s ɔ_24 l ɛn_55 +紫 紫 t͡s i_31 +紫藤 紫藤 t͡s i_31 tʰ en_53 +紫蘇 紫蘇 t͡s i_31 s u_11 +紮 紮 t͡s at_24 +累 累 l u_55 i_55 +細 細 s e_31 +細件物 細件物 s e_31 kʰ i_55 en_55 m i_55 +細叔 細叔 s e_31 ʂ u_24 +細子 細子 s e_31 t͡s i_31 +細子 細子 s e_31 t͡s u_31 +細子人 細子人 s e_31 t͡s u_31 ŋ in_53 +細子豚 細子豚 s e_31 t͡s u_31 tʰ un_53 +細子頭王 細子頭王 s e_31 t͡s u_31 tʰ e_53 u_53 oŋ_53 +細字 細字 s e_31 t͡sʰ u_55 +細官食百姓 細官食百姓 s e_31 k u_11 an_11 ʂ i_43 et_43 p a_24 s i_31 aŋ_31 +細心細意 細心細意 s e_31 s im_11 s e_31 ʐ i_31 +細漢 細漢 s e_31 h on_31 +細細粒 細細粒 s e_31 s e_31 l i_43 ap_43 +細義 細義 s e_31 ŋ i_55 +細聲 細聲 s e_31 ʂ aŋ_11 +細聲細義 細聲細義 s e_31 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_55 +細聲細語 細聲細語 s e_31 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_31 +細聲軟音 細聲軟音 s e_31 ʂ aŋ_11 ŋ i_11 en_11 ʐ im_11 +細鑊 細鑊 s e_31 b ɔ_55 +細鑊洛洛滾 細鑊洛洛滾 s e_31 b ɔ_55 l ok_43 l ok_43 k un_31 +細阿妹 細阿妹 s e_31 a_11 m o_31 i_31 +細骼 細骼 s e_31 k a_24 +紳 紳 ʂ in_11 +紳士 紳士 ʂ in_11 s u_55 +紹 紹 ʂ i_31 o_31 +紹介 紹介 ʂ i_31 o_31 k a_31 i_31 +紹介 紹介 ʂ i_31 o_31 k o_31 i_31 +紹介 紹介 ʂ i_31 ɔ_31 k o_31 i_31 +紹興酒 紹興酒 ʂ i_31 o_31 h in_11 t͡s i_31 u_31 +終 終 ʈ͡ʂ uŋ_11 +終身大事 終身大事 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_11 tʰ a_55 i_55 s u_55 +終點 終點 ʈ͡ʂ uŋ_11 t ɛm_31 +組 組 t͡s u_11 +組合 組合 t͡s u_11 h ap_43 +組成 組成 t͡s u_11 ʂ in_53 +組織 組織 t͡s u_11 ʈ͡ʂ it_24 +絆 絆 p an_31 +結 結 k i_24 et_24 +結伴 結伴 k i_24 et_24 pʰ an_11 +結公姐 結公姐 k i_24 et_24 k uŋ_11 t͡s i_31 a_31 +結冤仇 結冤仇 k i_24 et_24 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 +結冰 結冰 k i_24 et_24 p in_11 +結凍 結凍 k i_24 et_24 t uŋ_31 +結合 結合 k i_24 et_24 h ap_43 +結同年 結同年 k i_24 et_24 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 +結圝 結圝 k i_24 et_24 l on_53 +結婚 結婚 k i_24 et_24 f un_11 +結子 結子 k i_24 et_24 t͡s u_31 +結尾 結尾 k i_24 et_24 m u_11 i_11 +結局 結局 k i_24 et_24 kʰ i_55 u_55 +結成 結成 k i_24 et_24 ʂ in_53 +結拜 結拜 k i_24 et_24 p a_31 i_31 +結拜兄弟 結拜兄弟 k i_24 et_24 p a_31 i_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 +結數 結數 k i_24 et_24 s u_31 +結晶 結晶 k i_24 et_24 t͡s in_11 +結果 結果 k i_24 et_24 k ɔ_31 +結條 結條 k i_24 et_24 tʰ ɛu_53 +結油 結油 k i_24 et_24 ʐ i_53 u_53 +結疕 結疕 k i_24 et_24 pʰ i_53 +結石 結石 k i_24 et_24 ʂ a_55 +結矻 結矻 k i_24 et_24 kʰ it_43 +結算 結算 k i_24 et_24 s on_31 +結結 結結 k i_24 et_24 k i_24 et_24 +結網 結網 k i_24 et_24 m i_31 oŋ_31 +結緣 結緣 k i_24 et_24 ʐ en_53 +結緣 結緣 k i_24 et_24 ʐ i_53 en_53 +結胎 結胎 k i_24 et_24 tʰ o_11 i_11 +結膠 結膠 k i_24 et_24 k a_11 u_11 +結舌締碓 結舌締碓 k i_24 et_24 ʂ et_43 t i_55 t o_31 i_31 +結花 結花 k i_24 et_24 f a_11 +結親家 結親家 k i_24 et_24 t͡sʰ in_11 k a_11 +結論 結論 k i_24 et_24 l un_55 +結鑊皮 結鑊皮 k i_24 et_24 b ɔ_55 pʰ i_53 +結黨 結黨 k i_24 et_24 t oŋ_31 +絕 絕 t͡sʰ i_43 et_43 +絕交 絕交 t͡sʰ i_43 et_43 k a_11 u_11 +絕代 絕代 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 +絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_43 et_43 t͡s i_31 t͡sʰ i_43 et_43 s un_11 +絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_43 et_43 t͡s u_31 t͡sʰ i_43 et_43 s un_11 +絕望 絕望 t͡sʰ i_43 et_43 m oŋ_55 +絕種 絕種 t͡sʰ i_43 et_43 ʈ͡ʂ uŋ_31 +絕食 絕食 t͡sʰ i_43 et_43 ʂ i_43 et_43 +絞 絞 k a_31 u_31 +絞索 絞索 k a_31 u_31 s ɔ_24 +絞著 絞著 k a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +絞過去 絞過去 k a_31 u_31 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +絞風 絞風 k a_31 u_31 f uŋ_11 +絡 絡 l ɔ_24 +絡 絡 l ɔ_55 +絡索 絡索 l ɔ_24 s ɔ_24 +絡食 絡食 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 +給 給 k ip_24 +絨 絨 ʐ uŋ_53 +絨線 絨線 ʐ uŋ_53 s i_31 en_31 +絭 絭 k u_31 en_31 +絮 絮 s i_31 +統 統 tʰ uŋ_31 +統一 統一 tʰ uŋ_31 ʐ it_24 +統制 統制 tʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 +統計 統計 tʰ uŋ_31 k e_31 +絲 絲 s i_11 +絲竹 絲竹 s i_11 ʈ͡ʂ u_24 +絲線 絲線 s i_11 s i_31 en_31 +絲芋梗 絲芋梗 s i_11 b u_31 k u_31 aŋ_31 +綁 綁 p oŋ_31 +綁票 綁票 p oŋ_31 pʰ i_31 o_31 +綏 綏 s u_11 i_11 +綏綏 綏綏 s u_11 i_11 s u_11 i_11 +綑 綑 kʰ un_31 +經 經 k en_11 +經商 經商 k en_11 ʂ oŋ_11 +經文 經文 k en_11 b un_53 +經書 經書 k en_11 ʂ i_11 +經歷 經歷 k en_11 l et_43 +經濟 經濟 k en_11 t͡s e_31 +經營 經營 k en_11 ʐ in_53 +經理 經理 k en_11 l i_31 +經由 經由 k en_11 ʐ i_53 u_53 +經緯 經緯 k en_11 b u_31 i_31 +經費 經費 k en_11 f u_31 i_31 +經過 經過 k en_11 k ɔ_31 +經驗 經驗 k en_11 ŋ i_55 am_55 +綜 綜 t͡s uŋ_11 +綜合 綜合 t͡s uŋ_11 h ap_43 +綠 綠 l i_55 u_55 +綠竹 綠竹 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ u_24 +綠竹筍 綠竹筍 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 +綠豆 綠豆 l i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 +綠豆膨 綠豆膨 l i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 pʰ oŋ_31 +綢 綢 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 +綢緞 綢緞 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ on_55 +維 維 b i_53 +維持 維持 b i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 +維護 維護 b i_53 f u_55 +綱 綱 k oŋ_11 +綱目 綱目 k oŋ_11 h m̩_24 +網 網 m i_31 oŋ_31 +網址 網址 m i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 +網球 網球 m i_31 oŋ_31 kʰ i_53 u_53 +網站 網站 m i_31 oŋ_31 t͡sʰ am_55 +網羅 網羅 m i_31 oŋ_31 l ɔ_53 +網路 網路 m i_31 oŋ_31 l u_55 +綹 綹 l i_31 u_31 +綹毋會核 綹毋會核 l i_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 +綻 綻 t͡sʰ an_31 +綾 綾 l en_53 +綾羅 綾羅 l en_53 l ɔ_53 +綿 綿 m i_53 en_53 +綿 綿 m i_55 en_55 +綿延 綿延 m i_53 en_53 ʐ en_53 +綿綿 綿綿 m i_55 en_55 m i_55 en_55 +綿綿酪酪 綿綿酪酪 m i_55 en_55 m i_55 en_55 l ɔ_55 l ɔ_55 +綿羊 綿羊 m i_53 en_53 ʐ i_53 oŋ_53 +緊 緊 k in_31 +緊唊 緊唊 k in_31 k i_43 ap_43 +緊張 緊張 k in_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 +緊急 緊急 k in_31 k ip_24 +緊性 緊性 k in_31 s in_31 +緊手 緊手 k in_31 ʂ i_31 u_31 +緊拚拚 緊拚拚 k in_31 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 +緊掣掣 緊掣掣 k in_31 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 +緒 緒 s i_31 +緒論 緒論 s i_31 l un_55 +線 線 s i_31 en_31 +線索 線索 s i_31 en_31 s ɔ_24 +緝 緝 t͡s ip_43 +緞 緞 tʰ on_55 +締 締 tʰ e_53 +締結 締結 tʰ e_53 k i_24 et_24 +緣 緣 ʐ en_53 +緣分 緣分 ʐ en_53 f un_55 +緣投 緣投 ʐ en_53 t a_53 u_53 +緣投 緣投 ʐ en_53 tʰ e_53 u_53 +緣投 緣投 ʐ ɛn_53 t a_53 u_53 +緣故 緣故 ʐ en_53 k u_31 +編 編 pʰ i_11 en_11 +編號 編號 pʰ i_11 en_11 h ɔ_55 +編輯 編輯 pʰ i_11 en_11 t͡s ip_43 +緩 緩 f an_31 +緩刑 緩刑 f an_31 h in_53 +緪 緪 an_53 +緪凍凍 緪凍凍 an_53 t oŋ_31 t oŋ_31 +緪頭 緪頭 an_53 tʰ e_53 u_53 +緬 緬 m i_31 en_31 +緬甸 緬甸 m i_31 en_31 tʰ ɛn_55 +緯 緯 b u_31 i_31 +緯度 緯度 b u_31 i_31 tʰ u_55 +練 練 l ɛn_55 +練功 練功 l ɛn_55 k uŋ_11 +練拳 練拳 l ɛn_55 kʰ un_53 +練習 練習 l ɛn_55 s ip_43 +縈 縈 b in_11 +�� 縊 ʐ it_24 +縐 縐 t͡s i_31 u_31 +縛 縛 pʰ i_55 o_55 +縣 縣 b i_55 en_55 +縣志 縣志 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ i_31 +縣政府 縣政府 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 +縣立 縣立 b i_55 en_55 l ip_43 +縣長 縣長 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +縫 縫 f uŋ_53 +縫 縫 pʰ uŋ_55 +縮 縮 s u_24 +縮 縮 s ɔ_24 +縮結 縮結 s ɔ_24 k i_24 et_24 +縮著 縮著 s ok_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +縱 縱 t͡s i_31 uŋ_31 +縱定 縱定 t͡s i_31 uŋ_31 tʰ en_55 +縱貫 縱貫 t͡s uŋ_31 k u_31 an_31 +縷 縷 l i_31 +總 總 t͡s uŋ_31 +總下 總下 t͡s uŋ_31 h a_55 +總係 總係 t͡s uŋ_31 h e_55 +總係會 總係會 t͡s uŋ_31 h e_55 b u_55 e_55 +總包 總包 t͡s uŋ_31 p a_11 u_11 +總愛 總愛 t͡s uŋ_31 o_31 i_31 +總掃 總掃 t͡s uŋ_31 s ɔ_31 +總會 總會 t͡s uŋ_31 b u_55 e_55 +總有 總有 t͡s uŋ_31 ʐ i_11 u_11 +總洗 總洗 t͡s uŋ_31 s e_31 +總理 總理 t͡s uŋ_31 l i_31 +總督 總督 t͡s uŋ_31 t u_24 +總算 總算 t͡s uŋ_31 s on_31 +總管 總管 t͡s uŋ_31 k u_31 an_31 +總結 總結 t͡s uŋ_31 k i_24 et_24 +總統 總統 t͡s uŋ_31 tʰ uŋ_31 +總經理 總經理 t͡s uŋ_31 k en_11 l i_31 +總計 總計 t͡s uŋ_31 k e_31 +總講 總講 t͡s uŋ_31 k oŋ_31 +總貌 總貌 t͡s uŋ_31 m a_55 u_55 +總鋪師 總鋪師 t͡s uŋ_31 pʰ u_31 s u_11 +績 績 t͡s it_24 +繁 繁 f an_53 +繁殖 繁殖 f an_53 ʈ͡ʂʰ it_43 +繁華 繁華 f an_53 f a_53 +繃 繃 p aŋ_31 +繃緪 繃緪 p aŋ_11 an_53 +繃雄 繃雄 p aŋ_31 h i_53 uŋ_53 +繅 繅 s a_11 u_11 +繆 繆 m i_31 o_31 +繞 繞 l a_11 u_11 +繞山 繞山 l a_11 u_11 s an_11 +繞山花 繞山花 l a_11 u_11 s an_11 f a_11 +繞街 繞街 l a_11 u_11 k e_11 +繞街路 繞街路 l a_11 u_11 k e_11 l u_55 +繡香包 繡香包 s i_31 u_31 h i_11 oŋ_11 p a_11 u_11 +繫 繫 k e_11 +繫 繫 k it_43 +繳納 繳納 k i_31 ɔ_31 n ap_43 +繳細子讀書 繳細子讀書 k i_31 ɔ_31 s e_31 t͡s u_31 tʰ u_55 ʂ i_11 +繼續 繼續 k i_31 s i_55 u_55 +續嘴 續嘴 s at_24 ʈ͡ʂ e_31 +續手 續手 s u_31 a_31 ʂ i_31 u_31 +續落來 續落來 s u_31 a_31 l ɔ_55 l o_53 i_53 +纏纏絞絞 纏纏絞絞 ʈ͡ʂʰ en_53 ʈ͡ʂʰ en_53 k a_31 u_31 k a_31 u_31 +纜車 纜車 l am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +缸 缸 k oŋ_11 +缺 缺 kʰ i_24 et_24 +缺嘴 缺嘴 kʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ e_31 +缺少 缺少 kʰ i_24 et_24 ʂ i_31 o_31 +缺席 缺席 kʰ i_24 et_24 s it_24 +缺席 缺席 kʰ i_24 et_24 s it_43 +缺缺 缺缺 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 +缺虧 缺虧 kʰ i_24 et_24 kʰ u_11 i_11 +缺角 缺角 kʰ i_24 et_24 k ɔ_24 +缺陷 缺陷 kʰ i_24 et_24 h am_55 +缺點 缺點 kʰ i_24 et_24 t ɛm_31 +缽 缽 p at_24 +罅 罅 l a_55 +罅力 罅力 l a_55 l it_43 +罅勻 罅勻 l a_55 b in_53 +罅啊 罅啊 l a_55 a_11 +罅啊罅 罅啊罅 l a_55 a_11 l a_55 +罅嗄 罅嗄 l a_55 s a_53 +罅朋友 罅朋友 l a_55 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 +罅無底 罅無底 l a_55 m o_53 t e_31 +罅秤頭 罅秤頭 l a_55 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 +罅縫 罅縫 l a_55 pʰ uŋ_55 +罅罅个 罅罅个 l a_55 l a_55 e_11 +罐 罐 k u_31 an_31 +罔 罔 m oŋ_31 +罔罔 罔罔 m oŋ_31 m oŋ_31 +罔講 罔講 m oŋ_31 k oŋ_31 +罔食 罔食 m oŋ_31 ʂ i_43 et_43 +罕 罕 h an_31 +罕得 罕得 h an_31 t et_24 +罕得幾時 罕得幾時 h an_31 t et_24 k it_24 ʂ i_53 +罕見 罕見 h an_31 k i_31 en_31 +罩 罩 t͡s a_31 u_31 +罪 罪 t͡sʰ u_55 i_55 +罪人 罪人 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_53 +罪名 罪名 t͡sʰ u_55 i_55 m i_53 aŋ_53 +罪孽 罪孽 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ i_43 et_43 +罪犯 罪犯 t͡sʰ u_55 i_55 f am_55 +罪行 罪行 t͡sʰ u_55 i_55 h aŋ_53 +罪責 罪責 t͡sʰ u_55 i_55 t͡s it_24 +罪過 罪過 t͡sʰ u_55 i_55 k ɔ_31 +置 置 ʈ͡ʂ i_31 +置產 置產 ʈ͡ʂ i_31 s an_31 +罰 罰 f at_43 +罰單 罰單 f at_43 t an_11 +罰錢 罰錢 f at_43 t͡sʰ i_53 en_53 +署 署 ʂ i_55 +罵 罵 m a_31 +罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_31 s am_11 n ɛn_53 m o_53 p an_31 t ɛm_31 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +罵人 罵人 m a_31 ŋ in_53 +罷 罷 p a_31 +罷工 罷工 p a_31 k uŋ_11 +罷工 罷工 pʰ a_55 k uŋ_11 +羅帕 羅帕 l ɔ_53 pʰ a_31 +羅漢 羅漢 l ɔ_53 h on_31 +羊 羊 ʐ i_53 oŋ_53 +羊乳頭 羊乳頭 ʐ i_53 oŋ_53 n en_11 tʰ e_53 u_53 +羊嫲 羊嫲 ʐ i_53 oŋ_53 m a_53 +羊屎烏 羊屎烏 ʐ i_53 oŋ_53 ʂ i_31 b u_11 +羊毛 羊毛 ʐ i_53 oŋ_53 h m̩_11 +羊牯 羊牯 ʐ i_53 oŋ_53 k u_31 +羊羹 羊羹 ʐ i_53 oŋ_53 k aŋ_11 +羊肉 羊肉 ʐ i_53 oŋ_53 ŋ i_24 u_24 +羌 羌 k i_11 oŋ_11 +美 美 m i_31 +美人 美人 m i_31 ŋ in_53 +美人計 美人計 m i_31 ŋ in_53 k e_31 +美容 美容 m i_31 ʐ uŋ_53 +美洲 美洲 m i_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +美滿 美滿 m i_31 m an_31 +美術 美術 m i_31 s ut_43 +美術 美術 m i_31 ʂ ut_43 +美術館 美術館 m i_31 s ut_43 k u_31 an_31 +美貌 美貌 m i_11 m a_55 u_55 +美輪美奐 美輪美奐 m i_31 l un_53 m i_31 f an_31 +美金 美金 m i_31 k im_11 +群 群 kʰ un_53 +群山 群山 kʰ un_53 s an_11 +羨 羨 s i_31 en_31 +義 義 ŋ i_55 +義勇軍 義勇軍 ŋ i_55 ʐ uŋ_31 k un_11 +義務 義務 ŋ i_55 b u_55 +義務教育 義務教�� ŋ i_55 b u_55 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 +義子 義子 ŋ i_55 t͡s i_31 +義子 義子 ŋ i_55 t͡s u_31 +義子 義子 ŋ i_55 t͡s ɨ_31 +義工 義工 ŋ i_55 k uŋ_11 +義民廟 義民廟 ŋ i_55 m in_53 m i_55 o_55 +義民廟 義民廟 ŋ i_55 m in_53 m i_55 u_55 +義民爺 義民爺 ŋ i_55 m in_53 ʐ i_53 a_53 +義氣 義氣 ŋ i_55 kʰ i_31 +義肢 義肢 ŋ i_55 k i_11 +義齒 義齒 ŋ i_55 kʰ i_31 +羴 羴 h i_31 en_31 +羽 羽 b u_31 +翁 翁 b uŋ_11 +翍 翍 pʰ i_11 a_11 +翍翍 翍翍 pʰ i_11 a_11 pʰ i_11 a_11 +翍開來 翍開來 pʰ i_11 a_11 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 +翎 翎 l en_53 +習 習 s ip_43 +習慣 習慣 s ip_43 k u_31 an_31 +翕 翕 h ip_24 +翕人 翕人 h ip_24 ŋ in_53 +翕出汗 翕出汗 h ip_24 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 +翕壞 翕壞 h ip_24 f a_55 i_55 +翕死 翕死 h ip_24 s i_31 +翕熱 翕熱 h ip_24 ŋ i_43 et_43 +翕燒 翕燒 h ip_24 ʂ i_11 o_11 +翕相 翕相 h ip_24 s i_31 oŋ_31 +翕相機 翕相機 h ip_24 s i_31 oŋ_31 k i_11 +翕相館 翕相館 h ip_24 s i_31 oŋ_31 k u_31 an_31 +翕翕 翕翕 h ip_24 h ip_24 +翕臭翕臭 翕臭翕臭 h ip_24 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h ip_24 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +翕著 翕著 h ip_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +翕蹛 翕蹛 h ip_24 t a_31 i_31 +翠 翠 t͡sʰ u_31 i_31 +翡 翡 f u_31 i_31 +翡翠 翡翠 f u_31 i_31 t͡sʰ u_31 i_31 +翰 翰 h on_55 +翰墨 翰墨 h on_55 m et_43 +翹 翹 kʰ i_11 o_11 +翹 翹 kʰ i_31 o_31 +翹翹 翹翹 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 +翹角 翹角 kʰ i_31 ɔ_31 k ɔ_24 +翹頭 翹頭 kʰ i_31 o_31 tʰ e_53 u_53 +翻 翻 f an_11 +翻出世 翻出世 f an_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 +翻寒 翻寒 f an_11 h on_53 +翻耕 翻耕 f an_11 k aŋ_11 +翻草 翻草 f an_11 t͡sʰ ɔ_31 +翻譯 翻譯 f an_11 ʐ it_43 +翻身轉側 翻身轉側 f an_11 ʂ in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s et_24 +翼 翼 ʐ it_43 +翼胛 翼胛 ʐ it_43 k ap_24 +翼落落 翼落落 ʐ it_43 l a_31 u_31 l a_31 u_31 +翼閕閕 翼閕閕 ʐ it_43 h i_11 a_11 h i_11 a_11 +老 老 l ɔ_31 +老人 老人 l ɔ_31 ŋ in_53 +老人成細子 老人成細子 l ɔ_31 ŋ in_53 ʂ in_53 s e_31 t͡s u_31 +老例 老例 l ɔ_31 l i_55 +老侗戇 老侗戇 l ɔ_31 t oŋ_11 ŋ oŋ_11 +老儕 老儕 l ɔ_31 s a_53 +老儕事 老儕事 l ɔ_31 s a_53 s u_55 +老公 老公 l ɔ_31 k uŋ_11 +老公撥扇 老公撥扇 l ɔ_31 k uŋ_11 pʰ at_43 ʂ en_31 +老刀嫲 老刀嫲 l ɔ_31 t ɔ_11 m a_53 +老化 老化 l ɔ_31 f a_31 +老古人言 老古人言 l ɔ_31 k u_31 ŋ in_53 ŋ i_53 en_53 +老古時代 老古時代 l ɔ_31 k u_31 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 +老命 老命 l ɔ_31 m i_55 aŋ_55 +老姊老嫂 老姊老嫂 l ɔ_31 t͡s i_31 l ɔ_31 s ɔ_31 +老姑婆 老姑婆 l ɔ_31 k u_11 pʰ ɔ_53 +老嫩 老嫩 l ɔ_31 n un_55 +老實 老實 l ɔ_31 ʂ it_43 +老實人 老實人 l ɔ_31 ʂ it_43 ŋ in_53 +老屋 老屋 l ɔ_31 b u_24 +老屋跡 老屋跡 l ɔ_31 b u_24 t͡s i_24 a_24 +老山歌 老山歌 l ɔ_31 s an_11 k ɔ_11 +老師傅 老師傅 l ɔ_31 s u_11 f u_55 +老式 老式 l ɔ_31 ʂ it_24 +老成 老成 l ɔ_31 ʂ in_53 +老戲腳跌落棚下 老戲腳跌落棚下 l ɔ_31 h i_31 k i_24 ɔ_24 t ɛt_24 l ɔ_55 pʰ aŋ_53 h a_11 +老戲跌落棚 老戲跌落棚 l ɔ_31 h i_31 t ɛt_24 l ɔ_55 pʰ aŋ_53 +老手路 老手路 l ɔ_31 ʂ i_31 u_31 l u_55 +老朋友 老朋友 l ɔ_31 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 +老梗梗 老梗梗 l ɔ_31 k u_53 a_53 i~_53 k u_53 a_53 i~_53 +老樹 老樹 l ɔ_31 ʂ i_55 +老樹開花 老樹開花 l ɔ_31 ʂ i_55 kʰ o_11 i_11 f a_11 +老漢 老漢 l ɔ_31 h on_31 +老爺 老爺 l ɔ_31 ʐ i_53 a_53 +老牌 老牌 l ɔ_31 pʰ e_53 +老牛食嫩草 老牛食嫩草 l ɔ_31 ŋ i_53 u_53 ʂ i_43 et_43 n un_55 t͡sʰ ɔ_31 +老猴嫲 老猴嫲 l ɔ_31 h e_53 u_53 m a_53 +老猴牯 老猴牯 l ɔ_31 h e_53 u_53 k u_31 +老生 老生 l ɔ_31 s en_11 +老症頭 老症頭 l ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 +老百姓 老百姓 l ɔ_31 p a_24 s i_31 aŋ_31 +老相 老相 l ɔ_31 s i_31 oŋ_31 +老确确 老确确 l ɔ_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +老確確 老確確 l ɔ_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +老緣 老緣 l ɔ_31 ʐ en_53 +老練 老練 l ɔ_31 l ɛn_55 +老翹翹 老翹翹 l ɔ_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 +老翹翹 老翹翹 l ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 +老老 老老 l ɔ_31 l ɔ_31 +老老嫩嫩 老老嫩嫩 l ɔ_31 l ɔ_31 n un_55 n un_55 +老老實實 老老實實 l ɔ_31 l ɔ_31 ʂ it_43 ʂ it_43 +老腳數 老腳數 l ɔ_31 k i_24 ɔ_24 s u_31 +老葉 老葉 l ɔ_31 h ap_24 +老葉 老葉 l ɔ_31 ʐ i_43 ap_43 +老虎 老虎 l ɔ_31 f u_31 +老蟹 老蟹 l ɔ_31 h e_31 +老街 老街 l ɔ_31 k e_11 +老貨嫲 老貨嫲 l ɔ_31 f ɔ_31 m a_53 +老貨子 老貨子 l ɔ_31 f ɔ_31 t͡s i_31 +老貨子 老貨子 l ɔ_31 f ɔ_31 t͡s u_31 +老身 老身 l ɔ_31 ʂ in_11 +老酒 老酒 l ɔ_31 t͡s i_31 u_31 +老阿伯 老阿伯 l ɔ_31 a_11 p a_24 +老阿公 老阿公 l ɔ_31 a_11 k uŋ_11 +老阿太 老阿太 l ɔ_31 a_11 tʰ a_31 i_31 +老阿婆 老阿婆 l ɔ_31 a_11 pʰ ɔ_53 +老頭腦 老頭腦 l ɔ_31 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 +老鳥精 老鳥精 l ɔ_31 t ɛu_31 t͡s in_11 +老鼠 老鼠 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +老鼠㐁貓鼻 老���㐁貓鼻 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 l ɛp_24 ŋ i_31 a_31 u_31 pʰ i~_55 +老鼠色 老鼠色 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 s et_24 +老齧齧 老齧齧 l ɔ_31 ŋ at_24 ŋ at_24 +考 考 kʰ ɔ_31 +考卷 考卷 kʰ ɔ_31 k u_31 en_31 +考古 考古 kʰ ɔ_31 k u_31 +考場 考場 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +考察 考察 kʰ ɔ_31 t͡sʰ at_24 +考慮 考慮 kʰ ɔ_31 l i_55 +考核 考核 kʰ ɔ_31 h et_24 +考狀元 考狀元 kʰ ɔ_31 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 +考生 考生 kʰ ɔ_31 s en_11 +考績 考績 kʰ ɔ_31 t͡s it_24 +考著 考著 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +考試 考試 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +考證 考證 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 +考驗 考驗 kʰ ɔ_31 ŋ i_55 am_55 +而 而 ʐ i_53 +而且 而且 ʐ i_53 t͡sʰ i_31 a_31 +耐 耐 n a_55 i_55 +耐䀴 耐䀴 n a_55 i_55 ŋ i_31 aŋ_31 +耐命 耐命 n a_55 i_55 m i_55 aŋ_55 +耐囥 耐囥 n a_55 i_55 kʰ oŋ_31 +耐心 耐心 n a_55 i_55 s im_11 +耐性 耐性 n a_55 i_55 s in_31 +耐用 耐用 n a_55 i_55 ʐ uŋ_55 +耐食 耐食 n a_55 i_55 ʂ i_43 et_43 +耕 耕 k aŋ_11 +耕作 耕作 k aŋ_11 t͡s ɔ_24 +耕山耕田 耕山耕田 k aŋ_11 s an_11 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 +耕田 耕田 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 +耕田人 耕田人 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 ŋ in_53 +耕田人 耕田人 k iŋ_11 tʰ ɛn_53 ŋ in_53 +耕田又耕埔 耕田又耕埔 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 ʐ i_55 u_55 k aŋ_11 p u_11 +耕種 耕種 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 +耕種人 耕種人 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 +耕種人 耕種人 k iŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 +耕耘 耕耘 k aŋ_11 b un_53 +耕讀 耕讀 k aŋ_11 tʰ u_55 +耖 耖 t͡sʰ a_55 u_55 +耗 耗 h ɔ_31 +耗夜 耗夜 h a_55 u_55 ʐ i_55 a_55 +耗損 耗損 h ɔ_31 s un_31 +耗漦 耗漦 h a_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 +耗爽 耗爽 h ɔ_31 s oŋ_31 +耗費 耗費 h ɔ_31 f u_31 i_31 +耗造 耗造 h ɔ_55 t͡sʰ ɔ_55 +耘 耘 b un_53 +耙 耙 pʰ a_53 +耙田 耙田 pʰ a_53 tʰ ɛn_53 +耬 耬 l e_31 u_31 +耬空頭 耬空頭 l e_31 u_31 kʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 +耬腳 耬腳 l e_31 u_31 k i_24 ɔ_24 +耳 耳 ŋ i_31 +耳卻卻 耳卻卻 ŋ i_31 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 +耳子 耳子 ŋ i_31 t͡s u_31 +耳屎 耳屎 ŋ i_31 ʂ i_31 +耳砣 耳砣 ŋ i_31 tʰ ɔ_53 +耳聾 耳聾 ŋ i_31 l uŋ_11 +耳鉤 耳鉤 ŋ i_31 k e_11 u_11 +耶 耶 ʐ i_11 a_11 +耶穌 耶穌 ʐ i_11 a_11 s u_11 +耽 耽 t am_11 +耿直 耿直 k u_31 en_31 ʈ͡ʂʰ it_43 +聆 聆 l en_53 +聊 聊 l ɛu_53 +聖 聖 ʂ in_31 +聖地 聖地 ʂ in_31 tʰ i_55 +聖旨 聖旨 ʂ in_31 ʈ͡ʂ i_31 +聖筊 聖筊 ʂ in_31 k a_31 u_31 +聖經 聖經 ʂ in_31 k en_11 +聖賢 聖賢 ʂ in_31 h i_53 en_53 +聖蹟亭 聖蹟亭 ʂ in_31 t͡s it_24 tʰ en_53 +聘 聘 pʰ in_31 +聘好勢 聘好勢 pʰ in_31 h ɔ_31 ʂ e_31 +聘定 聘定 pʰ in_31 tʰ en_55 +聘條件 聘條件 pʰ in_31 tʰ ɛu_53 kʰ i_55 en_55 +聘用 聘用 pʰ in_31 ʐ uŋ_55 +聘請 聘請 pʰ in_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +聘金 聘金 pʰ in_31 k im_11 +聚 聚 t͡sʰ i_55 +聚集 聚集 t͡sʰ i_55 t͡s ip_43 +聞 聞 b un_53 +聞名 聞名 b un_53 m i_53 aŋ_53 +聯 聯 l i_53 en_53 +聯合 聯合 l i_53 en_53 h ap_43 +聯想 聯想 l i_53 en_53 s i_55 oŋ_55 +聯盟 聯盟 l i_53 en_53 m en_53 +聯絡 聯絡 l i_53 en_53 l ɔ_55 +聯軍 聯軍 l i_53 en_53 k un_11 +聯邦 聯邦 l i_53 en_53 p aŋ_11 +聰 聰 t͡sʰ uŋ_11 +聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_11 m en_53 +聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_11 m ɛn_53 +聲 聲 ʂ aŋ_11 +聲先到 聲先到 ʂ aŋ_11 s i_11 en_11 t ɔ_31 +聲哨 聲哨 ʂ aŋ_11 s i_31 o_31 +聲失失 聲失失 ʂ aŋ_11 ʂ it_24 ʂ it_24 +聲明 聲明 ʂ aŋ_11 m en_53 +聲望 聲望 ʂ aŋ_11 m oŋ_55 +聲浪 聲浪 ʂ aŋ_11 l oŋ_55 +聲聲 聲聲 ʂ aŋ_11 ʂ aŋ_11 +聲聲句句 聲聲句句 ʂ aŋ_11 ʂ aŋ_11 k u_31 i_31 k u_31 i_31 +聲胲 聲胲 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 +聲色 聲色 ʂ aŋ_11 s et_24 +聲調 聲調 ʂ aŋ_11 tʰ ɛu_55 +聲音 聲音 ʂ aŋ_11 ʐ im_11 +聳勢 聳勢 s oŋ_11 ʂ e_31 +聳面 聳面 s oŋ_11 m i_31 en_31 +聳面牛獗 聳面牛獗 s oŋ_11 m i_31 en_31 ŋ i_53 u_53 k e_53 +聳面豺豺 聳面豺豺 s oŋ_11 m i_31 en_31 s a_53 i_53 s a_53 i_53 +職員 職員 ʈ͡ʂ it_24 b i_53 en_53 +聽 聽 tʰ en_11 +聽多聽少 聽多聽少 tʰ en_11 t ɔ_11 tʰ en_11 ʂ i_31 o_31 +聽毋會入耳 聽毋會入耳 tʰ en_11 m̩_11 m o_55 i_55 ŋ ip_43 ŋ i_31 +聽無 聽無 tʰ en_11 m o_53 +聽無真 聽無真 tʰ en_11 m o_53 ʈ͡ʂ in_11 +聽眾 聽眾 tʰ en_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 +聽講 聽講 tʰ en_11 k oŋ_31 +肄 肄 ʐ i_55 +肄業 肄業 ʐ i_55 ŋ i_43 ap_43 +肅 肅 s i_24 u_24 +肅穆 肅穆 s i_24 u_24 h m̩_55 +肆 肆 s i_31 +肇 肇 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +肉 肉 ŋ i_24 u_24 +肉丸 肉丸 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 +肉凸凸 肉凸凸 ŋ i_24 u_24 tʰ ut_43 tʰ ut_43 +肉卒卒 肉卒卒 ŋ i_24 u_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 +肉圓 肉圓 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 +肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_24 u_24 t͡s in_31 t͡s in_31 +肉桂 肉桂 ŋ i_24 u_24 k u_31 i_31 +肉泏泏 肉泏泏 ŋ i_24 u_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 +肉筍 肉筍 ŋ i_24 u_24 s un_31 +肉粽粽 肉粽粽 ŋ i_24 u_24 t͡s uŋ_31 t͡s uŋ_31 +肉脯 肉脯 ŋ i_24 u_24 f u_31 +肉色 肉色 ŋ i_24 u_24 s et_24 +肉豬 肉豬 ŋ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_11 +肉類 肉類 ŋ i_24 u_24 l u_55 i_55 +肉麩 肉麩 ŋ i_24 u_24 f u_11 +肖 肖 s i_31 o_31 +肖雞 肖雞 s i_31 ɔ_31 k e_11 +肚 肚 t u_31 +肚囊 肚囊 t u_31 n oŋ_11 +肚弛弛 肚弛弛 t u_31 ʐ e_53 ʐ e_53 +肚悶悶 肚悶悶 t u_31 m un_55 m un_55 +肚挺挺 肚挺挺 t u_31 tʰ en_31 tʰ en_31 +肚脹 肚脹 t u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +肚膁 肚膁 t u_31 ʐ i_31 am_31 +肚膨膨 肚膨膨 t u_31 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 +肚蟈蟈 肚蟈蟈 t u_31 k u_55 a_55 i~_55 k u_55 a_55 i~_55 +肚裂裂 肚裂裂 t u_31 l i_43 et_43 l i_43 et_43 +肚閬閬 肚閬閬 t u_31 l oŋ_31 l oŋ_31 +肚飽目歪 肚飽目歪 t u_31 p a_31 u_31 m ut_24 u_11 a_11 i~_11 +肝 肝 k on_11 +肝病 肝病 k on_11 pʰ i_55 aŋ_55 +肝癌 肝癌 k on_11 ŋ am_53 +肝臟 肝臟 k on_11 t͡sʰ oŋ_55 +股 股 k u_31 +股份 股份 k u_31 f un_55 +股利 股利 k u_31 l i_55 +股東 股東 k u_31 t uŋ_11 +股票 股票 k u_31 pʰ i_31 o_31 +肢 肢 k i_11 +肢 肢 t͡s it_43 +肥 肥 pʰ u_53 i_53 +肥卒卒 肥卒卒 pʰ u_53 i_53 t͡s ut_24 t͡s ut_24 +肥擂擂 肥擂擂 pʰ u_53 i_53 l u_31 i_31 l u_31 i_31 +肥料 肥料 pʰ u_53 i_53 l ɛu_55 +肥泥 肥泥 pʰ u_53 i_53 n i_53 +肥湯 肥湯 pʰ u_53 i_53 tʰ oŋ_11 +肥漬漬 肥漬漬 pʰ u_53 i_53 t͡s it_24 t͡s it_24 +肥漬肥漬 肥漬肥漬 pʰ u_53 i_53 t͡s it_43 pʰ u_53 i_53 t͡s it_43 +肥田 肥田 pʰ u_53 i_53 tʰ ɛn_53 +肥田禾 肥田禾 pʰ u_53 i_53 tʰ ɛn_53 b ɔ_53 +肥肉 肥肉 pʰ u_53 i_53 ŋ i_24 u_24 +肥肥 肥肥 pʰ u_53 i_53 pʰ u_53 i_53 +肥豬肉 肥豬肉 pʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 +肥軟肥軟 肥軟肥軟 pʰ u_53 i_53 ŋ i_11 en_11 pʰ u_53 i_53 ŋ i_11 en_11 +肨笐打柮 肨笐打柮 pʰ oŋ_11 k oŋ_53 t a_31 t a_53 u_53 +肩 肩 k ɛn_11 +肩胛 肩胛 k ɛn_11 k ap_24 +肩頭 肩頭 k ɛn_11 tʰ e_53 u_53 +肪 肪 f oŋ_53 +肯 肯 kʰ en_31 +肯定 肯定 kʰ en_31 tʰ en_55 +肯無 肯無 kʰ en_31 m o_53 +育 育 ʐ i_55 u_55 +肺 肺 pʰ u_31 i_31 +肺炎 肺炎 pʰ u_31 i_31 ʐ i_55 am_55 +肺病 肺病 pʰ u_31 i_31 pʰ i_55 aŋ_55 +肺癌 肺癌 pʰ u_31 i_31 ŋ am_53 +胃 胃 b u_55 i_55 +胃散 胃散 b u_55 i_55 s an_31 +胃炎 胃炎 b u_55 i_55 ʐ i_55 am_55 +胃病 胃病 b u_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 +胃癌 胃癌 b u_55 i_55 ŋ am_53 +胃腸 胃腸 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +胃腸糟糟 胃腸糟糟 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 +胃鏡 胃鏡 b u_55 i_55 k i_31 aŋ_31 +背 背 p a_53 +背 背 p u_31 e_31 +背 背 pʰ u_55 e_55 +背人 背人 p a_53 ŋ in_53 +背債 背債 p a_53 t͡s a_31 i_31 +背債 背債 pʰ a_11 i~_11 t͡s a_31 i_31 +背家濟 背家濟 p a_53 k a_11 t͡s i_31 +背家濟个 背家濟个 p a_53 k a_11 t͡s i_31 e_11 +背寒寒 背寒寒 p u_31 e_31 h on_53 h on_53 +背帶 背帶 p a_53 t a_31 i_31 +背帶 背帶 p a_53 t a_55 i_55 +背弇弇 背弇弇 p u_31 e_31 kʰ em_53 kʰ em_53 +背手 背手 pʰ u_55 e_55 ʂ i_31 u_31 +背拑拑 背拑拑 p u_31 e_31 kʰ i_53 am_53 kʰ i_53 am_53 +背拱拱 背拱拱 p u_31 e_31 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 +背景 背景 p u_31 e_31 k in_31 +背景 背景 pʰ u_55 e_55 k in_31 +背書 背書 pʰ u_55 e_55 ʂ i_11 +背痀熻 背痀熻 p u_31 e_31 k u_11 h ip_24 +背痀痀 背痀痀 p u_31 e_31 k u_11 k u_11 +背祖 背祖 pʰ u_55 e_55 t͡s u_31 +背耳 背耳 pʰ u_55 e_55 ŋ i_31 +背背 背背 pʰ u_55 e_55 pʰ u_55 e_55 +背脊骿 背脊骿 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 +背脊骿揹砧枋 背脊骿揹砧枋 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 p a_53 t i_11 am_11 p i_11 oŋ_11 +背角 背角 pʰ u_55 e_55 k ɔ_24 +背鑊 背鑊 p a_53 b ɔ_55 +背風 背風 pʰ u_55 e_55 f uŋ_11 +背駝駝 背駝駝 p u_31 e_31 tʰ ɔ_53 tʰ ɔ_53 +胎 胎 tʰ o_11 i_11 +胎教 胎教 tʰ o_11 i_11 k a_31 u_31 +胐 胐 f ut_24 +胖 胖 pʰ aŋ_31 +胖大 胖大 pʰ aŋ_31 tʰ a_55 i_55 +胗 胗 kʰ in_11 +胗肝 胗肝 kʰ in_11 k on_11 +胚 胚 pʰ u_11 e_11 +胛 胛 k ap_24 +胞 胞 p a_11 u_11 +胞衣 胞衣 p a_11 u_11 ʐ i_11 +胠 胠 kʰ i_55 a_55 +胡 胡 f u_53 +胡人 胡人 f u_53 ŋ in_53 +胡椒 胡椒 f u_53 t͡s i_11 o_11 +胡椒粉 胡椒粉 f u_53 t͡s i_11 o_11 f un_31 +胥胥趖趖 胥胥趖趖 s i_11 s i_11 s ɔ_53 s ɔ_53 +胭 胭 ʐ en_11 +胭脂 胭脂 ʐ en_11 ʈ͡ʂ i_11 +胭脂粉 胭脂粉 ʐ en_11 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 +胮 胮 pʰ oŋ_53 +胰 胰 ʐ i_53 +胱 胱 k oŋ_11 +胲 胲 k o_11 i_11 +胲哊哊 胲哊哊 k o_11 i_11 ʐ i_24 ɔ_24 ʐ i_24 ɔ_24 +胲膨膨 胲膨膨 k o_11 i_11 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 +胳 胳 k ɔ_24 +胸 胸 h i_11 uŋ_11 +胸崁 胸崁 h i_11 uŋ_11 kʰ am_31 +胸懷 胸懷 h i_11 uŋ_11 f a_53 i_53 +胸脯 胸脯 h i_11 uŋ_11 pʰ u_31 +胸襟 胸襟 h i_11 uŋ_11 k im_11 +能 能 n en_53 +能力 能力 n en_53 l it_43 +能管千軍萬馬 能管千軍萬馬 n en_53 k u_31 an_31 t͡sʰ i_11 en_11 k un_11 b an_55 m a_11 +脂 脂 ʈ͡ʂ i_11 +脂粉 脂粉 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 +脅 脅 h i_24 ap_24 +脅下 脅下 h i_24 ap_24 h a_11 +脆 脆 t͡sʰ e_31 +脆命 脆命 t͡sʰ e_31 m i_55 aŋ_55 +脆脆 脆�� t͡sʰ e_31 t͡sʰ e_31 +脈 脈 m a_24 +脈絡 脈絡 m a_24 l ɔ_55 +脝乳 脝乳 h aŋ_31 n ɛn_11 +脝水 脝水 h aŋ_11 f i_31 +脝脝 脝脝 h aŋ_31 h aŋ_31 +脣 脣 f in_53 +脣頭 脣頭 f in_53 tʰ e_53 u_53 +脧子 脧子 t͡s o_11 i_11 t͡s u_31 +脧面 脧面 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 +脧面脧面 脧面脧面 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 +脫 脫 tʰ ot_24 +脫手 脫手 tʰ ot_24 ʂ i_31 u_31 +脫殼 脫殼 tʰ ot_24 kʰ ɔ_24 +脫浰 脫浰 tʰ ot_24 l i_55 +脫爪毋得 脫爪毋得 tʰ ot_24 ʐ i_31 a_31 u_31 m̩_53 t et_24 +脫皮 脫皮 tʰ ot_24 pʰ i_53 +脫絭 脫絭 tʰ ot_24 k i_31 en_31 +脫絭 脫絭 tʰ ot_24 k u_31 en_31 +脫絭 脫絭 tʰ ot_24 kʰ i_31 en_31 +脫衫 脫衫 tʰ ot_24 s am_11 +脫身 脫身 tʰ ot_24 ʂ in_11 +脫陣 脫陣 tʰ ot_24 ʈ͡ʂʰ in_55 +脫險 脫險 tʰ ot_24 h i_31 am_31 +脫離 脫離 tʰ ot_24 l i_53 +脫鞋 脫鞋 tʰ ot_24 h e_53 +脯 脯 p u_31 +脹 脹 ʈ͡ʂ oŋ_31 +脾 脾 p i_53 +脾 脾 pʰ i_53 +脾氣 脾氣 pʰ i_53 kʰ i_31 +腍 腍 n ɛm_53 +腎 腎 ʂ in_55 +腐 腐 f u_31 +腐 腐 f u_55 +腐去 腐去 f u_11 kʰ u_31 i_31 +腐敗 腐敗 f u_11 pʰ a_55 i_55 +腐腐 腐腐 f u_11 f u_11 +腑 腑 f u_31 +腔 腔 kʰ i_11 oŋ_11 +腔調 腔調 kʰ i_11 oŋ_11 tʰ ɛu_55 +腕 腕 b an_31 +腥 腥 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +腦 腦 n a_31 u_31 +腦囟 腦囟 n a_31 u_31 s in_31 +腦屎 腦屎 n a_31 u_31 ʂ i_31 +腦漿 腦漿 n a_31 u_31 t͡s i_11 oŋ_11 +腦筋 腦筋 n a_31 u_31 k un_11 +腦髓 腦髓 n a_31 u_31 s u_53 i_53 +腦髓 腦髓 n a_31 u_31 t͡sʰ u_53 e_53 +腫 腫 ʈ͡ʂ uŋ_31 +腫腫 腫腫 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +腮 腮 s o_11 i_11 +腰 腰 ʐ i_11 o_11 +腰內肉 腰內肉 ʐ i_11 ɔ_11 n u_55 i_55 ŋ i_24 u_24 +腰子 腰子 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s u_31 +腰子 腰子 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s ɨ_31 +腰拑拑 腰拑拑 ʐ i_11 ɔ_11 kʰ i_53 am_53 kʰ i_53 am_53 +腰酸背疾 腰酸背疾 ʐ i_11 ɔ_11 s on_11 p u_31 e_31 t͡sʰ it_43 +腰骨 腰骨 ʐ i_11 o_11 k ut_24 +腰骨 腰骨 ʐ i_11 ɔ_11 k ut_24 +腰骨痠 腰骨痠 ʐ i_11 o_11 k ut_24 s on_11 +腰骨痠軟 腰骨痠軟 ʐ i_11 o_11 k ut_24 s on_11 ŋ i_11 en_11 +腱 腱 kʰ i_55 en_55 +腳 腳 k i_24 o_24 +腳 腳 k i_24 ɔ_24 +腳㬹 腳㬹 k i_24 o_24 t͡s aŋ_11 +腳㬹 腳㬹 k i_24 ɔ_24 t͡s aŋ_11 +腳㬹筋 腳㬹筋 k i_24 o_24 t͡s aŋ_11 k un_11 +腳㬹筋 腳㬹筋 k i_24 ɔ_24 t͡s aŋ_11 k un_11 +腳力 腳力 k i_24 o_24 l it_43 +腳力 腳力 k i_24 ɔ_24 l it_43 +腳勼勼 腳勼勼 k i_24 ɔ_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 +腳印 腳印 k i_24 o_24 ʐ in_31 +腳囊肚 腳囊肚 k i_24 o_24 n aŋ_53 t u_31 +腳囊肚 腳囊肚 k i_24 ɔ_24 n aŋ_53 t u_31 +腳尾飯 腳尾飯 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 pʰ on_55 +腳底 腳底 k i_24 o_24 t e_31 +腳底打脈 腳底打脈 k i_24 ɔ_24 t e_31 t a_31 m a_24 +腳底撓撓 腳底撓撓 k i_24 ɔ_24 t e_31 n i_11 u_11 n i_11 u_11 +腳彎 腳彎 k i_24 ɔ_24 b an_11 +腳手 腳手 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 +腳指頭 腳指頭 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 u_53 +腳撐撐 腳撐撐 k i_24 ɔ_24 t͡sʰ aŋ_31 t͡sʰ aŋ_31 +腳數 腳數 k i_24 ɔ_24 s u_31 +腳步 腳步 k i_24 o_24 pʰ u_55 +腳步聲 腳步聲 k i_24 o_24 pʰ u_55 ʂ aŋ_11 +腳毛 腳毛 k i_24 o_24 h m̩_11 +腳氣 腳氣 k i_24 o_24 kʰ i_31 +腳氣 腳氣 k i_24 ɔ_24 kʰ i_31 +腳浮浮 腳浮浮 k i_24 ɔ_24 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 +腳球 腳球 k i_24 ɔ_24 kʰ i_53 u_53 +腳痺痺 腳痺痺 k i_24 o_24 p i_31 p i_31 +腳盆 腳盆 k i_24 o_24 pʰ un_53 +腳盤 腳盤 k i_24 o_24 pʰ an_53 +腳盤 腳盤 k i_24 ɔ_24 pʰ an_53 +腳目 腳目 k i_24 o_24 h m̩_24 +腳目 腳目 k i_24 ɔ_24 h m̩_24 +腳筋 腳筋 k i_24 o_24 k un_11 +腳筋硬 腳筋硬 k i_24 o_24 k un_11 ŋ aŋ_55 +腳脛 腳脛 k i_24 ɔ_24 k u_31 aŋ_31 +腳脥下 腳脥下 k i_24 o_24 kʰ i_43 ap_43 h a_11 +腳脥下 腳脥下 k i_24 ɔ_24 kʰ i_43 ap_43 h a_11 +腳膝頭 腳膝頭 k i_24 o_24 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 +腳趾 腳趾 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 +腳趾公 腳趾公 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 +腳趾尾 腳趾尾 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 m u_11 i_11 +腳趾目 腳趾目 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 +腳趾目 腳趾目 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 +腳趾縫 腳趾縫 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 pʰ uŋ_55 +腳跔跔 腳跔跔 k i_24 o_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 +腳跔跔 腳跔跔 k i_24 ɔ_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 +腳跛跛 腳跛跛 k i_24 o_24 p a_31 i_31 p a_31 i_31 +腳跛跛 腳跛跛 k i_24 ɔ_24 p a_31 i_31 p a_31 i_31 +腳跡 腳跡 k i_24 o_24 t͡s i_24 a_24 +腳跡 腳跡 k i_24 ɔ_24 t͡s i_24 a_24 +腳軟 腳軟 k i_24 o_24 ŋ i_11 en_11 +腳骨 腳骨 k i_24 o_24 k ut_24 +腳髀 腳髀 k i_24 o_24 p i_31 +腳髀 腳髀 k i_24 ɔ_24 p i_31 +腸 腸 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +腸子打結 腸子打結 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡s u_31 t a_31 k i_24 et_24 +腸肚 腸肚 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t u_31 +腹 腹 p u_24 +腹內 腹內 p u_24 n u_55 i_55 +腹臍 腹臍 p u_24 t͡sʰ i_53 +腿 腿 tʰ u_31 i_31 +腿庫 腿庫 tʰ u_31 i_31 kʰ u_31 +膀 膀 pʰ oŋ_53 +膀胱 膀胱 pʰ oŋ_53 k oŋ_11 +膁 膁 ʐ am_11 +膈 膈 k a_24 +膊 膊 p ɔ_24 +膏 膏 k ɔ_11 +膏 膏 k ɔ_53 +膏嗟 膏嗟 k o_53 t͡s i_53 a_53 +膏油 膏油 k ɔ_53 ʐ i_53 u_53 +膏膏 膏膏 k ɔ_11 k ɔ_11 +膏膏 膏膏 k ɔ_53 k ɔ_53 +膏膏纏 膏膏纏 k ɔ_53 k ɔ_53 t i~_53 +膏著 膏著 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +膏著人 膏著人 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 +膏藥 膏藥 k ɔ_11 ʐ i_55 o_55 +膚 膚 f u_11 +膛 膛 tʰ oŋ_53 +膜 膜 m o_55 +膝 膝 t͡sʰ it_24 +膝頭 膝頭 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 +膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_24 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 +膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ it_24 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 +膝頭帕 膝頭帕 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 pʰ a_31 +膝頭腕 膝頭腕 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 b an_31 +膠 膠 k a_11 u_11 +膣寶 膣寶 ʈ͡ʂ i_11 p ɔ_31 +膦 膦 l in_11 +膨 膨 pʰ oŋ_31 +膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ oŋ_31 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_31 +膨床 膨床 pʰ oŋ_31 s oŋ_53 +膨椅 膨椅 pʰ oŋ_31 ʐ i_31 +膨筆 膨筆 pʰ oŋ_31 p it_24 +膨紗衫 膨紗衫 pʰ oŋ_31 s a_11 s am_11 +膨線衫 膨線衫 pʰ oŋ_31 s i_31 en_31 s am_11 +膨肚 膨肚 pʰ oŋ_31 t u_31 +膨脹 膨脹 pʰ oŋ_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +膨膨塕 膨膨塕 pʰ oŋ_53 pʰ oŋ_53 b oŋ_11 +膨鏡 膨鏡 pʰ oŋ_31 k i_31 aŋ_31 +膨風 膨風 pʰ oŋ_31 f uŋ_11 +膨風茶 膨風茶 pʰ oŋ_31 f uŋ_11 t͡sʰ a_53 +膩膩細細 膩膩細細 n e_53 n e_53 s e_31 s e_31 +膳 膳 ʂ en_55 +膴身 膴身 b u_11 ʂ in_11 +膽 膽 t am_31 +膽在在 膽在在 t am_31 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 +膽汁 膽汁 t am_31 ʈ͡ʂ ip_24 +膽量 膽量 t am_31 l i_55 oŋ_55 +膿 膿 n uŋ_53 +膿頭 膿頭 n uŋ_53 tʰ e_53 u_53 +臆 臆 ʐ i_24 ɔ_24 +臊 臊 s ɔ_11 +臣 臣 ʂ in_53 +臥 臥 ŋ o_55 +臥臥到到 臥臥到到 ŋ o_55 ŋ o_55 t ɔ_31 t ɔ_31 +臨 臨 l im_53 +臨一下 臨一下 l im_31 ʐ it_24 h a_55 +臨尾 臨尾 l im_53 m u_11 i_11 +臨帖 臨帖 l im_53 tʰ ɛp_24 +臨影 臨影 l im_53 ʐ i_31 aŋ_31 +臨時 臨時 l im_53 ʂ i_53 +臨時及日 臨時及日 l im_53 ʂ i_53 kʰ ip_43 ŋ it_24 +臨時極急 臨時極急 l im_53 ʂ i_53 kʰ it_43 k ip_24 +臨臨 臨臨 l im_53 l im_53 +自 自 t͡s i_11 +自 自 t͡sʰ u_55 +自作自受 自作自受 t͡sʰ u_55 t͡s ɔ_24 t͡sʰ u_55 ʂ i_55 u_55 +自信 自信 t͡sʰ u_55 s in_31 +自信滿滿 自信滿滿 t͡sʰ u_55 s in_31 m an_31 m an_31 +自助餐 自助餐 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ on_11 +自動 自動 t͡sʰ u_55 tʰ uŋ_55 +自動化 自動化 t͡sʰ u_55 tʰ uŋ_55 f a_31 +自古以來 自古以來 t͡sʰ u_55 k u_31 ʐ i_31 l o_53 i_53 +自圓其說 自圓其說 t͡sʰ u_55 b i_53 en_53 kʰ i_53 ʂ et_24 +自在 自在 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 +自大 自大 t͡sʰ u_55 tʰ a_55 i_55 +自家 自家 t͡s i_11 a_11 +自家 自家 t͡s i_11 k a_11 +自家 自家 t͡sʰ u_55 k a_11 +自家人 自家人 t͡s i_11 a_11 ŋ in_53 +自家人 自家人 t͡s i_11 k a_11 ŋ in_53 +自家人 自家人 t͡sʰ u_55 k a_11 ŋ in_53 +自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡s i_11 k a_11 ɔ_11 ʂ i_31 t͡s i_11 k a_11 ʂ i_43 et_43 +自家無褲著 自家無褲著 t͡s i_11 k a_11 m o_53 kʰ u_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 +自底 自底 t͡sʰ u_55 t e_31 +自從 自從 t͡sʰ u_55 t͡sʰ i_53 uŋ_53 +自愛 自愛 t͡sʰ u_55 o_31 i_31 +自暴自棄 自暴自棄 t͡sʰ u_55 p ok_43 t͡sʰ u_55 kʰ i_31 +自殺 自殺 t͡sʰ u_55 s at_24 +自滿 自滿 t͡sʰ u_55 m an_31 +自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 +自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 en_53 +自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ ɛn_53 +自由 自由 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 u_53 +自由自在 自由自在 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 +自盡 自盡 t͡sʰ u_55 t͡sʰ in_55 +自私 自私 t͡sʰ u_55 s u_11 +自耕農 自耕農 t͡sʰ u_55 k aŋ_11 n uŋ_53 +自耕農 自耕農 t͡sʰ u_55 k en_11 n uŋ_53 +自衛 自衛 t͡sʰ u_55 b u_55 i_55 +自言自語 自言自語 t͡sʰ u_55 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ u_55 ŋ i_31 +自誇 自誇 t͡sʰ u_55 kʰ u_11 a_11 +自認 自認 t͡sʰ u_55 ŋ in_55 +自足 自足 t͡sʰ u_55 t͡s i_24 u_24 +自身難保 自身難保 t͡sʰ u_55 ʂ in_11 n an_53 p ɔ_31 +自重 自重 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +自頭到尾 自頭到尾 t͡sʰ u_55 tʰ e_53 u_53 t ɔ_31 m u_11 i_11 +自願 自願 t͡sʰ u_55 ŋ i_55 en_55 +自首 自首 t͡sʰ u_55 ʂ i_31 u_31 +臭 臭 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +臭乳羴 臭乳羴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛn_11 h i_31 en_31 +臭名 臭名 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 m i_53 aŋ_53 +臭味 臭味 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 b i_55 +臭尿薟 臭尿薟 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛu_55 h i_11 am_11 +臭尿馦 臭尿馦 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛu_55 h i_11 am_11 +臭屁 臭屁 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 pʰ i_31 +臭屎 臭屎 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 +臭殕 臭殕 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 pʰ u_31 +臭水味 臭水味 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f i_31 b i_55 +臭水笐 臭水笐 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f i_31 k oŋ_53 +臭汗酸 臭汗酸 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h on_55 s on_11 +臭油垢 臭油垢 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 +臭火煙 臭火煙 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f ɔ_31 ʐ ɛn_11 +臭火燥 臭火燥 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f ɔ_31 t͡s a_11 u_11 +臭狗 臭狗 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 k e_31 u_31 +臭羴 臭羴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h i_31 en_31 +臭老 臭老 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 l ɔ_31 +臭耳聾 臭耳聾 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 l uŋ_11 +臭耳聾打滴 臭耳聾打滴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 n uŋ_11 t a_31 t i_55 +臭肨肨 臭肨肨 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h aŋ_11 h aŋ_11 +臭脅下 臭脅下 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h i_24 ap_24 h a_11 +臭腥 臭腥 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +臭臊 臭臊 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s ɔ_11 +臭臊挷天 臭臊挷天 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s ɔ_11 p aŋ_11 tʰ ɛn_11 +臭誕 臭誕 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ an_55 +臭酸 臭酸 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s on_11 +臭銃 臭銃 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +臭青 臭青 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +臭頭 臭頭 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 +臭頭爛耳 臭頭爛耳 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 l an_55 ŋ i_31 +臭風 臭風 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f uŋ_11 +臭黃 臭黃 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 b oŋ_53 +至 至 ʈ͡ʂ i_31 +至善 至善 ʈ͡ʂ i_31 ʂ en_55 +至少 至少 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_31 ɔ_31 +致 致 ʈ͡ʂ i_31 +致命 致命 ʈ͡ʂ i_31 m i_55 aŋ_55 +臺 臺 tʰ a_53 i_53 +臺上三分鐘 臺上三分鐘 tʰ a_53 i_53 ʂ oŋ_55 s am_11 f un_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 +臺下 臺下 tʰ a_53 i_53 h a_11 +臺下十年功 臺下十年功 tʰ a_53 i_53 h a_11 ʂ ip_43 n ɛn_53 k uŋ_11 +臺幣 臺幣 tʰ a_53 i_53 p i_31 +臺灣 臺灣 tʰ a_53 i_53 b an_53 +臺端 臺端 tʰ a_53 i_53 t on_11 +臺面 臺面 tʰ a_53 i_53 m i_31 en_31 +臻 臻 ʈ͡ʂ in_11 +臼 臼 kʰ i_11 u_11 +臽 臽 h am_55 +舀 舀 ʐ i_31 o_31 +舀 舀 ʐ i_31 ɔ_31 +舀水 舀水 ʐ i_31 o_31 f i_31 +舀湯 舀湯 ʐ i_31 o_31 tʰ oŋ_11 +舂 舂 ʈ͡ʂ uŋ_11 +舂人 舂人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 +舂槌 舂槌 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +舂米 舂米 ʈ͡ʂ uŋ_11 m i_31 +舂粢打粄 舂粢打粄 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_53 t a_31 p an_31 +舂背脊骿 舂背脊骿 ʈ͡ʂ uŋ_11 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 +舂臼 舂臼 ʈ͡ʂ uŋ_11 kʰ i_11 u_11 +舂頭磕額 舂頭磕額 ʈ͡ʂ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 kʰ ap_43 ŋ i_24 a_24 +舅 舅 kʰ i_55 u_55 +舅㜷 舅㜷 kʰ i_11 u_11 m i_55 +舅公 舅公 kʰ i_11 u_11 k uŋ_11 +舅婆 舅婆 kʰ i_11 u_11 pʰ ɔ_53 +與 與 ʐ i_31 +興 興 h in_11 +興 興 h in_31 +興嘟嘟 興嘟嘟 h in_31 t u_55 t u_55 +興工 興工 h in_11 k uŋ_11 +興趣 興趣 h in_31 t͡sʰ i_31 +興趣趣 興趣趣 h in_31 t͡sʰ i_31 t͡sʰ i_31 +興隆 興隆 h in_11 l uŋ_53 +興頭 興頭 h in_31 tʰ e_53 u_53 +興鬥牛 興鬥牛 h in_31 t e_31 u_31 ŋ i_53 u_53 +舉 舉 k i_31 +舉一反三 舉一反三 k i_31 ʐ it_24 f an_31 s am_11 +舉例 舉例 k i_31 l i_55 +舉薦 舉薦 k i_31 t͡s i_31 en_31 +舉行 舉行 k i_31 h aŋ_53 +舉辦 舉辦 k i_31 pʰ ɛn_55 +舊 舊 kʰ i_55 u_55 +舊年 舊年 kʰ i_55 u_55 n ɛn_53 +舊曆 舊曆 kʰ i_55 u_55 l et_43 +舊米 舊米 kʰ i_55 u_55 m i_31 +舌 舌 ʂ et_43 +舌 舌 ʂ ɛt_43 +舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ et_43 l ɛp_24 l ɛp_24 +舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ ɛt_43 l ɛp_24 l ɛp_24 +舌吐吐 舌吐吐 ʂ et_43 tʰ u_31 tʰ u_31 +舍 舍 ʂ a_31 +舒 舒 ʂ u_11 +舜 舜 ʂ in_31 +舞 舞 b u_31 +舞到 舞到 b u_31 t ɔ_31 +舞弊 舞弊 b u_31 p i_31 +舞會 舞會 b u_31 f u_55 i_55 +舞死 舞死 b u_31 s i_31 +舟 舟 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +舢 舢 s an_11 +舢板 舢板 s an_11 p an_31 +航 航 h oŋ_53 +航海 航海 h oŋ_53 h o_31 i_31 +航空 航空 h oŋ_53 kʰ uŋ_11 +航線 航線 h oŋ_53 s i_31 en_31 +般 般 p an_11 +般般 般般 p an_11 p an_11 +舵 舵 tʰ ɔ_55 +舶 舶 pʰ et_43 +船 船 f i_53 en_53 +船到灘頭水路開 船到灘頭水路開 f i_53 en_53 t ɔ_31 tʰ an_11 tʰ e_53 u_53 f i_31 l u_55 kʰ o_11 i_11 +船員 船員 f i_53 en_53 b i_53 en_53 +船尾 船尾 f i_53 en_53 m u_11 i_11 +船拖水載 船拖水載 f i_53 en_53 tʰ ɔ_11 f i_31 t͡s a_31 i_31 +船艙 船艙 f i_53 en_53 t͡sʰ oŋ_11 +船頭 船頭 f i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 +艇 艇 tʰ en_31 +艙 艙 t͡sʰ oŋ_11 +良 良 l i_53 oŋ_53 +良善 良善 l i_53 oŋ_53 ʂ en_55 +良心 良心 l i_53 oŋ_53 s im_11 +良材 良材 l i_53 oŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 +良民 良民 l i_53 oŋ_53 m in_53 +良田 良田 l i_53 oŋ_53 tʰ ɛn_53 +良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_53 oŋ_53 ŋ i_53 en_53 ʐ it_24 k u_31 i_31 s am_11 t uŋ_11 n on_11 +艱 艱 k an_11 +艱難 艱難 k an_11 n an_53 +色 色 s et_24 +色地 色地 s et_24 tʰ i_55 +色情 色情 s et_24 t͡sʰ in_53 +色相 色相 s et_24 s i_31 oŋ_31 +色素 色素 s et_24 s u_31 +艽艽肖肖 艽艽肖肖 kʰ a_55 kʰ a_55 s a_55 u_55 s a_55 u_55 +艽莦 艽莦 kʰ a_55 s a_55 u_55 +艾 艾 ŋ i_31 +艾粄 艾粄 ŋ i_31 p an_31 +艾菜 艾菜 ŋ i_31 t͡sʰ o_31 i_31 +艾菜 艾菜 ŋ i_55 t͡sʰ o_31 i_31 +芃塞 芃塞 pʰ oŋ_31 s et_24 +芋 芋 b u_55 +芋粄 芋粄 b u_55 p an_31 +芋荷形 芋荷形 b u_55 h ɔ_53 h in_53 +芍 芍 ʂ ɔ_24 +芍藥 芍藥 ʂ ɔ_24 ʐ i_55 o_55 +芒 芒 m oŋ_53 +芒種 芒種 m oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 +芙 芙 pʰ u_53 +芙蓉 芙蓉 pʰ u_53 ʐ uŋ_53 +芝 芝 ʈ͡ʂ i_11 +芥 芥 k o_31 i_31 +芥菜 芥菜 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 +芥菜 芥菜 k ot_24 t͡sʰ o_31 i_31 +芥藍菜 芥藍菜 k o_31 i_31 l am_53 t͡sʰ o_31 i_31 +芫荽 芫荽 ʐ en_53 s u_11 i_11 +芫荽 芫荽 ʐ i_53 en_53 s u_11 i_11 +芬 芬 f un_11 +芭 芭 p a_11 +芭蕉 芭蕉 p a_11 t͡s i_11 o_11 +芮芮仔 芮芮仔 n i_55 u_55 n i_55 u_55 a_53 +花 花 f a_11 +花假 花假 f a_11 k a_31 +花剌必駁 花剌必駁 f a_11 l a_11 p it_24 p ɔ_24 +花名 花名 f a_11 m i_53 aŋ_53 +花囉 花囉 f a_11 l ɔ_53 +花囉必駁 花囉必駁 f a_11 l ɔ_53 p it_24 p ɔ_24 +花圈 花圈 f a_11 kʰ u_11 en_11 +花園 花園 f a_11 b i_53 en_53 +花店 花店 f a_11 t ɛm_31 +花旦 花旦 f a_11 t an_31 +花椒 花椒 f a_11 t͡s i_11 o_11 +花樣 花樣 f a_11 ʐ i_55 oŋ_55 +花樹 花樹 f a_11 ʂ i_55 +花無百日紅 花無百日紅 f a_11 m o_53 p a_24 ŋ it_24 f uŋ_53 +花燈 花燈 f a_11 t en_11 +花甲 花甲 f a_11 k ap_24 +花癲 花癲 f a_11 t ɛn_11 +花盆 花盆 f a_11 pʰ un_53 +花盎 花盎 f a_11 aŋ_11 +花籃 花籃 f a_11 l am_53 +花紋 花紋 f a_11 b un_53 +花缽 花缽 f a_11 p at_24 +花舌 花舌 f a_11 ʂ et_43 +花舌 花舌 f a_11 ʂ ɛt_43 +花色 花色 f a_11 s et_24 +花花 花花 f a_11 f a_11 +花花舌舌 花花舌舌 f a_11 f a_11 ʂ et_43 ʂ et_43 +花苞 花苞 f a_11 p a_11 u_11 +花草 花草 f a_11 t͡sʰ ɔ_31 +花菜 花菜 f a_11 t͡sʰ o_31 i_31 +花蛄 花蛄 f a_11 k u_11 +花衫 花衫 f a_11 s am_11 +花言巧語 花言巧語 f a_11 ŋ i_53 en_53 kʰ i_31 o_31 ŋ i_31 +花貓貓 花貓貓 f a_11 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 +花轎 花轎 f a_11 kʰ i_55 o_55 +花邊 花邊 f a_11 p i_11 en_11 +花間 花間 f a_11 k ɛn_11 +花間妹子 花間妹子 f a_11 k ɛn_11 m o_31 i_31 t͡s u_31 +花頭 花頭 f a_11 tʰ e_53 u_53 +花香 花香 f a_11 h i_11 oŋ_11 +芳 芳 f oŋ_11 +芳香 芳香 f oŋ_11 h i_11 oŋ_11 +芷 芷 ʈ͡ʂ i_31 +芹 芹 kʰ un_53 +芹菜 芹菜 kʰ un_53 t͡sʰ o_31 i_31 +芽 芽 ŋ a_53 +苓 苓 l en_53 +苔 苔 tʰ o_53 i_53 +苗 苗 m i_53 o_53 +苗圃 苗圃 m i_53 o_53 pʰ u_31 +苗竹 苗竹 m i_53 o_53 ʈ͡ʂ u_24 +苛 苛 kʰ ɔ_11 +苛人 苛人 kʰ ɔ_11 ŋ in_53 +苛求 苛求 kʰ ɔ_11 kʰ i_53 u_53 +苛頭 苛頭 kʰ ɔ_11 tʰ e_53 u_53 +苟 苟 k e_31 u_31 +若 若 n a_31 +若 若 n a_55 +若係 若係 n a_31 h e_11 +若係 若係 n a_31 h e_55 +若係講 若係講 n a_31 h e_55 k oŋ_31 +若無 若無 n a_31 m o_53 +苦 苦 kʰ u_31 +苦丟丟 苦丟丟 kʰ u_31 t i_31 u_31 t i_31 u_31 +苦力 苦力 kʰ u_31 l it_43 +苦力个 苦力个 kʰ u_31 l it_43 e_11 +苦勸 苦勸 kʰ u_31 kʰ u_31 en_31 +苦味 苦味 kʰ u_31 b i_55 +苦命 苦命 kʰ u_31 m i_55 aŋ_55 +苦嗒嗒 苦嗒嗒 kʰ u_31 t ap_43 t ap_43 +苦工 苦工 kʰ u_31 k uŋ_11 +苦慼 苦慼 kʰ u_31 t͡sʰ i_24 et_24 +苦憐 苦憐 kʰ u_31 l i_53 en_53 +苦楝 苦楝 kʰ u_31 l ɛn_55 +苦楝 苦楝 kʰ u_31 n ɛn_31 +苦楝樹 苦楝樹 kʰ u_31 l ɛn_55 ʂ i_55 +苦毒 苦毒 kʰ u_31 tʰ u_55 +苦煎煎 苦煎煎 kʰ u_31 t͡s i_11 en_11 t͡s i_11 en_11 +苦瓜 苦瓜 kʰ u_31 k u_11 a_11 +苦甘苦甘 苦甘苦甘 kʰ u_31 k am_11 kʰ u_31 k am_11 +苦篤篤 苦篤篤 kʰ u_31 t ak_43 t ak_43 +苦篤苦篤 苦篤苦篤 kʰ u_31 t ak_43 kʰ u_31 t ak_43 +苦苦 苦苦 kʰ u_31 kʰ u_31 +苦蕒 苦蕒 kʰ u_31 m a_24 +苦讀 苦讀 kʰ u_31 tʰ u_55 +苦難 苦難 kʰ u_31 n an_55 +苧 苧 ʈ͡ʂʰ u_11 +苧麻 苧麻 ʈ͡ʂʰ i_55 m a_53 +英 英 en_11 +英文 英文 en_11 b un_53 +英語 英語 en_11 ŋ i_31 +英雄 英雄 en_11 h i_53 uŋ_53 +苶苶 苶苶 n e_53 n e_53 +茂 茂 h m̩_55 +茂盛 茂盛 h m̩_55 ʂ in_31 +范 范 f am_55 +茄 茄 k a_11 +茄 茄 kʰ i_53 o_53 +茄 茄 kʰ i_53 ɔ_53 +茄冬 茄冬 k a_11 t uŋ_11 +茄冬樹 茄冬樹 k a_11 t uŋ_11 ʂ i_55 +茄色 茄色 kʰ i_53 ɔ_53 s et_24 +茅 茅 m a_53 u_53 +茅寮 茅寮 m a_53 u_53 l ɛu_53 +茅屋 茅屋 m a_53 u_53 b u_24 +茉 茉 m at_43 +茉莉 茉莉 m at_43 l i_55 +茉莉花 茉莉花 m at_43 l i_55 f a_11 +茫 茫 m oŋ_53 +茫心 茫心 m oŋ_53 s im_11 +茭 茭 k a_11 u_11 +茭白筍 茭白筍 k i_24 ɔ_24 pʰ a_55 s un_31 +茯 茯 f u_55 +茯苓 茯苓 f u_55 l in_53 +茱 茱 ʈ͡ʂ i_11 +茱萸 茱萸 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 +茲 茲 t͡s u_11 +茴 茴 f u_53 i_53 +茴香 茴香 f u_53 i_53 h i_11 oŋ_11 +茶 茶 t͡sʰ a_53 +茶䉂 茶䉂 t͡sʰ a_53 l u_31 i_31 +茶亭 茶亭 t͡sʰ a_53 tʰ en_53 +茶剪 茶剪 t͡sʰ a_53 t͡s i_31 en_31 +茶園 茶園 t͡sʰ a_53 b i_53 en_53 +茶壽 茶壽 t͡sʰ a_53 ʂ i_55 u_55 +茶子 茶子 t͡sʰ a_53 t͡s u_31 +茶山 茶山 t͡sʰ a_53 s an_11 +茶店 茶店 t͡sʰ a_53 t ɛm_31 +茶擐 茶擐 t͡sʰ a_53 kʰ u_55 an_55 +茶擔 茶擔 t͡sʰ a_53 t am_11 +茶杯 茶杯 t͡sʰ a_53 p u_11 e_11 +茶樹 茶樹 t͡sʰ a_53 ʂ i_55 +茶水 茶水 t͡sʰ a_53 f i_31 +茶油 茶油 t͡sʰ a_53 ʐ i_53 u_53 +茶盤 茶盤 t͡sʰ a_53 pʰ an_53 +茶箍 茶箍 t͡sʰ a_53 k u_11 +茶箍 茶箍 t͡sʰ a_53 kʰ u_11 +茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_53 k u_11 pʰ ɔ_11 +茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_53 kʰ u_11 pʰ ɔ_11 +茶籮 茶籮 t͡sʰ a_53 l ɔ_53 +茶米 茶米 t͡sʰ a_53 m i_31 +茶罐 茶罐 t͡sʰ a_53 k u_31 an_31 +茶芯 茶芯 t͡sʰ a_53 s im_11 +茶花 茶花 t͡sʰ a_53 f a_11 +茶葉 茶葉 t͡sʰ a_53 ʐ i_43 ap_43 +茶葉粕 茶葉粕 t͡sʰ a_53 ʐ i_43 ap_43 pʰ ɔ_24 +茶行 茶行 t͡sʰ a_53 h oŋ_53 +茶青 茶青 t͡sʰ a_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +茶館 茶館 t͡sʰ a_53 k u_31 an_31 +茸 茸 ʐ uŋ_53 +荀 荀 s un_53 +草 草 t͡sʰ ɔ_31 +草坪 草坪 t͡sʰ ɔ_31 pʰ i_53 aŋ_53 +草埔 草埔 t͡sʰ ɔ_31 p u_11 +草墩 草墩 t͡sʰ ɔ_31 t un_11 +草字 草字 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ u_55 +草帽 草帽 t͡sʰ ɔ_31 h m̩_55 +草料 草料 t͡sʰ ɔ_31 l ɛu_55 +草書 草書 t͡sʰ ɔ_31 ʂ i_11 +草案 草案 t͡sʰ ɔ_31 on_31 +草棉 草棉 t͡sʰ ɔ_31 m i_53 en_53 +草皮 草皮 t͡sʰ ɔ_31 pʰ i_53 +草稿 草稿 t͡sʰ ɔ_31 k ɔ_31 +草紙 草紙 t͡sʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 +草莓 草莓 t͡sʰ ɔ_31 m o_53 i_53 +草菇 草菇 t͡sʰ ɔ_31 k u_11 +草蓆 草蓆 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ i_55 a_55 +草蕡蕡 草蕡蕡 t͡sʰ ɔ_31 pʰ un_11 pʰ un_11 +草藥 草藥 t͡sʰ ɔ_31 ʐ i_55 o_55 +草蜢 草蜢 t͡sʰ ɔ_31 m aŋ_31 +草蜢弄雞公 草蜢弄雞公 t͡sʰ ɔ_31 m aŋ_31 n uŋ_55 k e_11 k uŋ_11 +草青青 草青青 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +草鞋 草鞋 t͡sʰ ɔ_31 h e_53 +草魚 草魚 t͡sʰ ɔ_31 m̩_53 +草𢎙𢎙 草𢎙𢎙 t͡sʰ ɔ_31 h en_53 h en_53 +荊 荊 k i_11 aŋ_11 +荊 荊 k in_11 +荊州 荊州 k in_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +荊棘 荊棘 k in_11 k it_24 +荏荏 荏荏 ŋ im_31 ŋ im_31 +荐 荐 t͡s i_31 en_31 +荒 荒 f oŋ_11 +荒地 荒地 f oŋ_11 tʰ i_55 +荒廢 荒廢 f oŋ_11 f u_31 i_31 +荒涼 荒涼 f oŋ_11 l i_53 oŋ_53 +荔 荔 l i_55 +荔枝 荔枝 l i_55 ʈ͡ʂ i_11 +荷 荷 h ɔ_53 +荷花 荷花 h ɔ_53 f a_11 +荷蘭豆 荷蘭豆 h ɔ_53 l en_53 tʰ e_55 u_55 +莉 莉 l i_55 +莊 莊 t͡s oŋ_11 +莊下 莊下 t͡s oŋ_11 h a_55 +莊下人 莊下人 t͡s oŋ_11 h a_55 ŋ in_53 +莊嚴 莊嚴 t͡s oŋ_11 ŋ i_53 am_53 +莊子 莊子 t͡s oŋ_11 t͡s u_31 +莊頭 莊頭 t͡s oŋ_11 tʰ e_53 u_53 +莖 莖 k u_31 aŋ_31 +莢 莢 k i_24 ap_24 +莧 莧 h ɛn_55 +莧菜 莧菜 h ɛn_55 t͡sʰ o_31 i_31 +莫 莫 m a_31 i_31 +莫 莫 m o_55 +莫做 莫做 m a_31 i_31 t͡s ɔ_31 +莫大細禮 莫大細禮 m a_31 i_31 tʰ a_55 i_55 s e_31 l i_31 +莫怪 莫怪 m a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 +莫怪 莫怪 m o_55 k u_31 a_31 i_31 +莫插佢 莫插佢 m a_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_31 i_31 +莫插佢 莫插佢 m a_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_53 i_53 +莫笑 莫笑 m a_31 i_31 s i_31 o_31 +莫講 莫講 m a_31 i_31 k oŋ_31 +莫錯過 莫錯過 m a_31 i_31 t͡sʰ ɔ_31 k ɔ_31 +莫驚 莫驚 m a_31 i_31 k i_11 aŋ_11 +莽 莽 m aŋ_31 +菁 菁 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +菅 菅 k on_11 +菅榛花 菅榛花 k on_11 ʈ͡ʂ in_11 f a_11 +菊 菊 kʰ i_24 u_24 +菊花 菊花 k i_24 u_24 f a_11 +菊花 菊花 kʰ i_24 u_24 f a_11 +菌 菌 kʰ un_53 +菜 菜 t͡sʰ o_31 i_31 +菜乾 菜乾 t͡sʰ o_31 i_31 k on_11 +菜刀 菜刀 t͡sʰ o_31 i_31 t ɔ_11 +菜包 菜包 t͡sʰ o_31 i_31 p a_11 u_11 +菜單 菜單 t͡sʰ o_31 i_31 t an_11 +菜園 菜園 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 +菜堂 菜堂 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ oŋ_53 +菜尾 菜尾 t͡sʰ o_31 i_31 m u_11 i_11 +菜心 菜心 t͡sʰ o_31 i_31 s im_11 +菜棚 菜棚 t͡sʰ o_31 i_31 pʰ aŋ_53 +菜秧 菜秧 t͡sʰ o_31 i_31 ʐ i_11 oŋ_11 +菜籃 菜籃 t͡sʰ o_31 i_31 l am_53 +菜籃㧡水 菜籃㧡水 t͡sʰ o_31 i_31 l am_53 kʰ a_11 i~_11 f i_31 +菜籽 菜籽 t͡sʰ o_31 i_31 t͡s i_53 +菜股 菜股 t͡sʰ o_31 i_31 k u_31 +菜脯 菜脯 t͡sʰ o_31 i_31 p u_31 +菜脯疕 菜脯疕 t͡sʰ o_31 i_31 p u_31 pʰ i_31 +菜莖 菜莖 t͡sʰ o_31 i_31 k u_31 aŋ_31 +菜蓋 菜蓋 t͡sʰ o_31 i_31 h ap_24 +菜蟲 菜蟲 t͡sʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +菜路 菜路 t͡sʰ o_31 i_31 l u_55 +菜頭 菜頭 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 +菜頭粄 菜頭粄 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 p an_31 +菜鴨 菜鴨 t͡sʰ o_31 i_31 ap_24 +菣 菣 kʰ i_31 en_31 +菣香 菣香 kʰ i_31 en_31 h i_11 oŋ_11 +菩 菩 pʰ u_53 +菩提樹 菩提樹 pʰ u_53 tʰ e_53 ʂ i_55 +菩薩 菩薩 pʰ u_53 s at_24 +華 華 f a_53 +華僑 華僑 f a_53 kʰ i_53 o_53 +華語 華語 f a_53 ŋ i_31 +菱 菱 l in_53 +菱角 菱角 l in_53 k ɔ_24 +菲 菲 f u_11 i_11 +萃 萃 t͡sʰ u_31 i_31 +萄 萄 tʰ ɔ_53 +萋 萋 t͡sʰ i~_11 +萋婥 萋婥 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i_53 ɔ_53 +萋萋 萋萋 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i~_11 +萋踔 萋踔 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i_24 ɔ_24 +萋頭 萋頭 t͡sʰ i~_11 tʰ e_53 u_53 +萍 萍 pʰ in_53 +萬 萬 b an_55 +萬一 萬一 b an_55 ʐ it_24 +萬丈深坑 萬丈深坑 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ aŋ_11 +萬丈高樓 萬丈高樓 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k ɔ_11 l e_53 u_53 +萬丈高樓從底起 萬丈高樓從底起 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k ɔ_11 l e_53 u_53 t͡sʰ i_53 uŋ_53 t e_31 kʰ i_31 +萬世 萬世 b an_55 ʂ e_31 +萬事 萬事 b an_55 s u_55 +萬事如意 萬事如意 b an_55 s u_55 ʐ i_53 ʐ i_31 +萬事拜託 萬事拜託 b an_55 s u_55 p a_31 i_31 tʰ ɔ_24 +萬事起頭難 萬事起頭難 b an_55 s u_55 kʰ i_31 tʰ e_53 u_53 n an_53 +���代 萬代 b an_55 tʰ o_55 i_55 +萬古 萬古 b an_55 k u_31 +萬古千秋 萬古千秋 b an_55 k u_31 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_11 u_11 +萬善爺 萬善爺 b an_55 ʂ en_55 ʐ i_53 a_53 +萬國 萬國 b an_55 k ut_24 +萬幸 萬幸 b an_55 h en_55 +萬戶 萬戶 b an_55 f u_55 +萬望 萬望 b an_55 m oŋ_55 +萬歲 萬歲 b an_55 s e_31 +萬歲爺 萬歲爺 b an_55 s e_31 ʐ i_53 a_53 +萬能 萬能 b an_55 n en_53 +萬萬年 萬萬年 b an_55 b an_55 n ɛn_53 +萬象更新 萬象更新 b an_55 s i_55 oŋ_55 k en_11 s in_11 +萬金 萬金 b an_55 k im_11 +萬金油 萬金油 b an_55 k im_11 ʐ i_53 u_53 +落 落 l a_31 u_31 +落 落 l ɔ_55 +落下𪘒 落下𪘒 l a_31 u_31 h a_11 ŋ am_11 +落人 落人 l a_31 u_31 ŋ in_53 +落來 落來 l ɔ_55 l o_53 i_53 +落價 落價 l ɔ_55 k a_31 +落力 落力 l ɔ_55 l it_43 +落去 落去 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +落名 落名 l ɔ_55 m i_53 aŋ_53 +落喪 落喪 l ɔ_55 s oŋ_11 +落嘴 落嘴 l ɔ_55 ʈ͡ʂ e_31 +落地 落地 l ɔ_55 tʰ i_55 +落大價 落大價 l ɔ_55 tʰ a_55 i_55 k a_31 +落大雨 落大雨 l ɔ_55 tʰ a_55 i_55 b u_31 +落子 落子 l a_31 u_31 t͡s u_31 +落尾 落尾 l ɔ_55 m u_11 i_11 +落屎 落屎 l a_31 u_31 ʂ i_31 +落屎兵 落屎兵 l a_31 u_31 ʂ i_31 p in_11 +落屎星 落屎星 l a_31 u_31 ʂ i_31 s en_11 +落屎星 落屎星 l a_31 u_31 ʂ i_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +落山 落山 l ɔ_55 s an_11 +落峨 落峨 l ɔ_55 ŋ o_53 +落峨間 落峨間 l ɔ_55 ŋ o_53 k ɛn_11 +落後 落後 l ɔ_55 h e_55 u_55 +落成 落成 l ɔ_55 ʂ in_53 +落扚 落扚 l ɔ_55 t i_43 ak_43 +落枕 落枕 l a_31 u_31 ʈ͡ʂ im_31 +落柮 落柮 l ɔ_55 t a_53 u_53 +落款 落款 l ɔ_55 kʰ u_31 an_31 +落毋成雨 落毋成雨 l ɔ_55 m̩_53 ʂ aŋ_53 b u_31 +落泥時 落泥時 l ɔ_55 n i_53 ʂ i_53 +落瀉 落瀉 l ɔ_55 s i_31 a_31 +落熟 落熟 l ɔ_55 ʂ u_55 +落田 落田 l ɔ_55 tʰ ɛn_53 +落眠 落眠 l ɔ_55 m in_53 +落碗公 落碗公 l ɔ_55 b an_31 k uŋ_11 +落秧 落秧 l ɔ_55 ʐ i_11 oŋ_11 +落第 落第 l ɔ_55 tʰ i_55 +落肉 落肉 l ɔ_55 ŋ i_24 u_24 +落肥 落肥 l ɔ_55 pʰ u_53 i_53 +落肥料 落肥料 l ɔ_55 pʰ u_53 i_53 l ɛu_55 +落胎 落胎 l a_31 u_31 tʰ o_11 i_11 +落胸㪐胛 落胸㪐胛 l a_31 u_31 h i_11 uŋ_11 l ut_24 k ap_24 +落腳 落腳 l ɔ_55 k i_24 o_24 +落臍 落臍 l a_31 u_31 t͡sʰ i_53 +落花 落花 l ɔ_55 f a_11 +落花流水 落花流水 l ɔ_55 f a_11 l i_53 u_53 f i_31 +落荒仔走 落荒仔走 l ɔ_55 f oŋ_11 a_53 t͡s e_31 u_31 +落菜 落菜 l ɔ_55 t͡sʰ o_31 i_31 +落落 落落 l a_31 u_31 l a_31 u_31 +落落落落 落落落落 l ɔ_55 l ɔ_55 l at_24 l at_24 +落葉 落葉 l ɔ_55 ʐ i_43 ap_43 +落著 落著 l ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +落褲頭 落褲頭 l a_31 u_31 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 +落選 落選 l ɔ_55 s i_31 en_31 +落酵 落酵 l ɔ_55 k a_31 u_31 +落針毋得 落針毋得 l ɔ_55 ʈ͡ʂ im_11 m̩_53 t et_24 +落鑊 落鑊 l ɔ_55 b ɔ_55 +落開 落開 l a_31 u_31 kʰ o_11 i_11 +落陰 落陰 l ɔ_55 ʐ im_11 +落難 落難 l ɔ_55 n an_55 +落雨 落雨 l ɔ_55 b u_31 +落雨天 落雨天 l ɔ_55 b u_31 tʰ ɛn_11 +落雨浙濟 落雨浙濟 l ɔ_55 b u_31 ʈ͡ʂ et_24 t͡s e_31 +落雪 落雪 l ɔ_55 s i_24 et_24 +落雭雭雨 落雭雭雨 l ɔ_55 s ep_24 s ep_24 b u_31 +落雹 落雹 l ɔ_55 pʰ ɔ_55 +落霜 落霜 l ɔ_55 s oŋ_11 +落飯 落飯 l ɔ_55 pʰ on_55 +落魄 落魄 l ɔ_55 pʰ a_24 +落齾 落齾 l ɔ_55 ŋ at_24 +葉 葉 ʐ i_43 ap_43 +著 著 ʈ͡ʂ i_31 +著 著 ʈ͡ʂ ɔ_24 +著 著 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +著作 著作 ʈ͡ʂ i_31 t͡s ɔ_24 +著傷 著傷 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ oŋ_11 +著共領褲 著共領褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 kʰ uŋ_55 l i_31 aŋ_31 kʰ u_31 +著大驚 著大驚 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 k i_11 aŋ_11 +著毒 著毒 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ u_55 +著火 著火 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f ɔ_31 +著火燒 著火燒 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 +著獎 著獎 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t͡s i_31 oŋ_31 +著病 著病 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 pʰ i_55 aŋ_55 +著痧 著痧 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 s a_11 +著瘴 著瘴 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +著癱風 著癱風 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ an_11 f uŋ_11 +著第一 著第一 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ i_55 ʐ it_24 +著紅衫 著紅衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 f uŋ_53 s am_11 +著綹 著綹 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 l i_31 u_31 +著著 著著 ʈ͡ʂ ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +著著 著著 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +著衫 著衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 s am_11 +著衫褲 著衫褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 s am_11 kʰ u_31 +著褲 著褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 kʰ u_31 +著釣 著釣 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t ɛu_31 +著靚衫 著靚衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 t͡s i_11 aŋ_11 s am_11 +著面 著面 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 m i_31 en_31 +著鞋 著鞋 ʈ͡ʂ ɔ_24 h e_53 +著願 著願 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ i_31 en_31 +著驚 著驚 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 k i_11 aŋ_11 +著麻衫 著麻衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 m a_53 s am_11 +葛 葛 k ot_24 +葛藤 葛藤 k ot_24 tʰ en_53 +葡 葡 pʰ u_53 +葡萄 葡萄 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 +葡萄乾 葡萄乾 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 k on_11 +葡萄糖 葡萄糖 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 tʰ oŋ_53 +葡萄酒 葡萄酒 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 t͡s i_31 u_31 +董 董 t uŋ_31 +董事 董事 t uŋ_31 s u_55 +董事長 董事長 t uŋ_31 s u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +葩 葩 pʰ a_11 +葫 葫 f u_53 +葫蘆 葫蘆 f u_53 l u_53 +葬 葬 t͡s oŋ_31 +葵 葵 kʰ u_53 i_53 +葵扇 葵扇 kʰ i_53 ʂ en_31 +葵花 葵花 kʰ u_53 i_53 f a_11 +葷 葷 f un_11 +蒂 蒂 t i_55 +蒂頭 蒂頭 t i_31 tʰ e_53 u_53 +蒂頭 蒂頭 t i_55 tʰ e_53 u_53 +蒔田 蒔田 ʂ i_53 tʰ ɛn_53 +蒔田 蒔田 ʂ i_55 tʰ ɛn_53 +蒔禾頭 蒔禾頭 ʂ i_55 b ɔ_53 tʰ e_53 u_53 +蒙 蒙 m oŋ_53 +蒙古 蒙古 m oŋ_53 k u_31 +蒞 蒞 l i_55 +蒲 蒲 pʰ u_53 +蒲葵 蒲葵 pʰ u_53 kʰ u_53 i_53 +蒸 蒸 ʈ͡ʂ in_11 +蒸餾 蒸餾 ʈ͡ʂ in_11 l i_55 u_55 +蒼 蒼 t͡sʰ oŋ_11 +蒼天 蒼天 t͡sʰ oŋ_11 tʰ ɛn_11 +蒼松 蒼松 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 +蒼茫 蒼茫 t͡sʰ oŋ_11 m oŋ_53 +蒿 蒿 h ɔ_11 +蓄 蓄 h i_24 u_24 +蓆 蓆 t͡sʰ i_55 a_55 +蓉 蓉 ʐ uŋ_53 +蓊 蓊 b uŋ_11 +蓋 蓋 h ap_24 +蓋 蓋 k o_31 i_31 +蓑 蓑 s u_11 i_11 +蓬 蓬 pʰ oŋ_55 +蓬 蓬 pʰ uŋ_53 +蓬萊米 蓬萊米 pʰ uŋ_53 l o_53 i_53 m i_31 +蓮 蓮 l i_53 en_53 +蓮塘 蓮塘 l i_53 en_53 tʰ oŋ_53 +蓮塘背 蓮塘背 l i_53 en_53 tʰ oŋ_53 p u_31 e_31 +蓮子 蓮子 l i_53 en_53 t͡s u_31 +蓮花 蓮花 l i_53 en_53 f a_11 +蓮葉 蓮葉 l i_53 en_53 ʐ i_43 ap_43 +蓮藕 蓮藕 l i_53 en_53 ŋ a_31 u_31 +蓮霧 蓮霧 l i_53 en_53 b u_55 +蓼食 蓼食 l ɔ_11 ʂ i_43 et_43 +蔑 蔑 m et_43 +蔗 蔗 ʈ͡ʂ a_31 +蔗寮 蔗寮 ʈ͡ʂ a_31 l ɛu_53 +蔗粕 蔗粕 ʈ͡ʂ a_31 pʰ ɔ_24 +蔗糖 蔗糖 ʈ͡ʂ a_31 tʰ oŋ_53 +蔡 蔡 t͡sʰ a_31 i_31 +蔣 蔣 t͡s i_31 oŋ_31 +蔥 蔥 t͡sʰ uŋ_11 +蔥頭 蔥頭 t͡sʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 +蔬 蔬 s u_11 +蔭 蔭 l im_55 +蔭 蔭 ʐ im_31 +蔭水 蔭水 ʐ im_11 f i_31 +蔭田 蔭田 ʐ im_11 tʰ ɛn_53 +蔭腳目 蔭腳目 ʐ im_11 k i_24 ɔ_24 h m̩_24 +蔭著 蔭著 l im_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +蔭蔭 蔭蔭 l im_55 l im_55 +蔽 蔽 p i_31 +蕉 蕉 t͡s i_11 o_11 +蕉嶺 蕉嶺 t͡s i_11 o_11 l i_31 aŋ_31 +蕊 蕊 l u_31 i_31 +蕨 蕨 k i_24 et_24 +蕩 蕩 tʰ oŋ_55 +蕭 蕭 s i_11 o_11 +蕭條 蕭條 s i_11 o_11 tʰ ɛu_53 +蕹 蕹 b uŋ_31 +蕹菜 蕹菜 b uŋ_31 t͡sʰ o_31 i_31 +蕾 蕾 l u_31 i_31 +薄 薄 pʰ ɔ_55 +薄情 薄情 pʰ ɔ_55 t͡sʰ in_53 +薄紙 薄紙 pʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ i_31 +薄荷 薄荷 pʰ ɔ_55 h ɔ_53 +薄薄 薄薄 pʰ ɔ_55 pʰ ɔ_55 +薑 薑 k i_11 oŋ_11 +薑嫲 薑嫲 k i_11 oŋ_11 m a_53 +薑根 薑根 k i_11 oŋ_11 k un_11 +薑絲 薑絲 k i_11 oŋ_11 s i_11 +薔 薔 t͡sʰ i_53 oŋ_53 +薔薇 薔薇 t͡sʰ i_53 oŋ_53 b i_53 +薛 薛 s i_24 et_24 +薟 薟 h i_11 am_11 +薟咭咭 薟咭咭 h i_11 am_11 k it_24 k it_24 +薟椒 薟椒 h i_11 am_11 t͡s i_11 ɔ_11 +薪 薪 s in_11 +薪勞 薪勞 s in_11 l ɔ_53 +薯 薯 ʂ i_53 +薰 薰 f un_11 +薰屎 薰屎 f un_11 ʂ i_31 +薰屎胐 薰屎胐 f un_11 ʂ i_31 f ut_24 +薰願 薰願 f un_11 ŋ i_31 en_31 +薸 薸 pʰ i_53 o_53 +藍衫 藍衫 l am_53 s am_11 +藏 藏 t͡sʰ aŋ_31 +藏步 藏步 t͡sʰ aŋ_31 pʰ u_55 +藏泥空 藏泥空 t͡sʰ aŋ_31 n i_53 kʰ uŋ_11 +藏膨嬰 藏膨嬰 t͡sʰ aŋ_31 pʰ oŋ_31 e~_55 +藏間 藏間 t͡sʰ aŋ_31 k ɛn_11 +藐 藐 m i_31 o_31 +藕絲 藕絲 ŋ i_11 a_11 u_11 s i_11 +藕藕 藕藕 n i_31 a_31 u_31 n i_31 a_31 u_31 +藕面个 藕面个 ŋ i_31 a_31 u_31 m i_31 en_31 e_11 +藝術 藝術 ŋ i_55 s ut_43 +藠 藠 kʰ i_53 o_53 +藥 藥 ʐ i_55 ɔ_55 +藥房 藥房 ʐ i_55 ɔ_55 f oŋ_53 +藥水 藥水 ʐ i_55 ɔ_55 f i_31 +藪 藪 s e_31 u_31 +蘆薈 蘆薈 l u_53 f u_53 i_53 +蘆薈 蘆薈 l u_53 f u_55 i_55 +蘋果 蘋果 pʰ in_53 k ɔ_31 +蘿 蘿 l ɔ_53 +虎 虎 f u_31 +虎死留皮 虎死留皮 f u_31 s i_31 l i_53 u_53 pʰ i_53 +虎鞭 虎鞭 f u_31 p i_11 en_11 +虎頭山 虎頭山 f u_31 tʰ e_53 u_53 s an_11 +虎頭柑 虎頭柑 f u_31 tʰ e_53 u_53 k am_11 +虎骨酒 虎骨酒 f u_31 k ut_24 t͡s i_31 u_31 +虐 虐 ŋ i_24 u_24 +虐削 虐削 ŋ i_24 u_24 s i_24 u_24 +虔 虔 kʰ i_53 en_53 +虔誠 虔誠 kʰ i_53 en_53 ʂ in_53 +處 處 ʈ͡ʂʰ i_31 +處世 處世 ʈ͡ʂʰ i_31 ʂ e_31 +處分 處分 ʈ͡ʂʰ i_31 f un_55 +處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ i_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +處理 處理 ʈ͡ʂʰ i_31 l i_31 +處罰 處罰 ʈ͡ʂʰ i_31 f at_43 +虛 虛 h i_11 +虛假 虛假 h i_11 k a_31 +虛名 虛名 h i_11 m i_53 aŋ_53 +虛火 虛火 h i_11 f ɔ_31 +虛空 虛空 h i_11 kʰ uŋ_11 +虛虛 虛虛 h i_11 h i_11 +虛虛假假 虛虛假假 h i_11 h i_11 k a_31 k a_31 +號 號 h ɔ_55 +號位 號位 h ɔ_53 b i_55 +號做 號做 h ɔ_55 t͡s ɔ_31 +號碼 號碼 h ɔ_55 m a_11 +號蹛 號蹛 h ɔ_53 t a_31 i_31 +號頭 號頭 h ɔ_55 tʰ e_53 u_53 +虧 虧 kʰ u_11 i_11 +虧人 虧人 kʰ u_11 i_11 ŋ in_53 +虧得 虧得 kʰ u_11 i_11 t et_24 +虧心事 虧心事 kʰ u_11 i_11 s im_11 s u_55 +虧欠 虧欠 kʰ u_11 i_11 kʰ i_31 am_31 +虧空 虧空 kʰ u_11 i_11 kʰ uŋ_11 +虬 虬 kʰ i_53 u_53 +虬虬 虬虬 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 +虯毛 虯毛 kʰ i_53 u_53 h m̩_11 +虯毛个 虯毛个 kʰ i_53 u_53 h m̩_11 e_11 +虯鬼 虯鬼 kʰ i_53 u_53 k u_31 i_31 +虹 虹 f uŋ_55 +虹 虹 kʰ i_11 uŋ_11 +虹 虹 kʰ i_55 uŋ_55 +虻 虻 m aŋ_31 +蚊 蚊 m un_11 +蚊幮 蚊幮 m un_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +蚊蜶 蚊蜶 m un_11 s ut_43 +蚊香 蚊香 m un_11 h i_11 oŋ_11 +蚌 蚌 pʰ oŋ_31 +蚡蟲 蚡蟲 m un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +蚤 蚤 t͡s a_31 u_31 +蚩 蚩 ʈ͡ʂʰ i_53 +蚶 蚶 h am_11 +蛀 蛀 ʈ͡ʂ i_31 +蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ i_31 ŋ a_53 +蛀米蟲 蛀米蟲 ʈ͡ʂ i_31 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +蛀錢精 蛀錢精 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ i_53 en_53 t͡s in_11 +蛄 蛄 k u_11 +蛇 蛇 ʂ a_53 +蛇空透老鼠空 蛇空透老鼠空 ʂ a_53 kʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 kʰ uŋ_11 +蛇藥 蛇藥 ʂ a_53 ʐ i_55 o_55 +蛇過尋棍 蛇過尋棍 ʂ a_53 k ɔ_31 t͡sʰ im_53 k un_31 +蛇郎君 蛇郎君 ʂ a_53 l oŋ_53 k un_11 +蛔 蛔 f u_53 e_53 +蛘蜺 蛘蜺 ʐ i_53 oŋ_53 n i_31 +蛘蜺 蛘蜺 ʐ i_53 oŋ_53 n i_53 +蛙 蛙 b a_11 +蛛 蛛 t u_11 +蛟 蛟 k a_11 u_11 +蛟龍 蛟龍 k a_11 u_11 l i_53 uŋ_53 +蛤 蛤 h a_53 +蛻 蛻 tʰ u_31 i_31 +蛾 蛾 ŋ o_53 +蜂 蜂 pʰ uŋ_11 +蜂王 蜂王 pʰ uŋ_11 oŋ_53 +蜂糖 蜂糖 pʰ uŋ_11 tʰ oŋ_53 +蜂膠 蜂膠 pʰ uŋ_11 k a_11 u_11 +蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +蜂蠟 蜂蠟 pʰ uŋ_11 l ap_43 +蜆 蜆 h ɛn_31 +蜇 蜇 ʈ͡ʂ et_24 +蜈 蜈 m̩_53 +蜒 蜒 ʐ en_53 +蜘 蜘 t i_11 +蜘蛛 蜘蛛 t i_11 t u_11 +蜜 蜜 m et_43 +蜜蜂 蜜蜂 m et_43 pʰ uŋ_11 +蜞 蜞 kʰ i_53 +蜢 蜢 m aŋ_31 +蝓膏汁帶 蝓膏汁帶 ʐ e_11 k ɔ_11 ʈ͡ʂ ip_24 t a_31 i_31 +蝕 蝕 ʂ i_43 et_43 +蝕 蝕 ʂ it_43 +蝕去 蝕去 ʂ i_43 et_43 kʰ u_31 i_31 +蝗 蝗 f oŋ_53 +蝙 蝙 pʰ i_31 en_31 +蝠 蝠 p it_24 +蝠婆 蝠婆 p it_24 pʰ ɔ_53 +蝦 蝦 h a_53 +蝦仁 蝦仁 h a_53 ʐ in_53 +蝦公夾 蝦公夾 h a_53 k uŋ_11 k i_43 ap_43 +蝦兵蟹將 蝦兵蟹將 h a_53 p in_11 h e_31 t͡s i_31 oŋ_31 +蝦米 蝦米 h a_53 m i_31 +蝨 蝨 s et_24 +蝨嫲 蝨嫲 s et_24 m a_53 +蝲 蝲 l a_53 +蝲䗁 蝲䗁 l a_53 kʰ i_53 a_53 +蝴蝶 蝴蝶 b u_53 tʰ i_43 ap_43 +蝶 蝶 tʰ ɛp_43 +蝶 蝶 ʐ i_55 a_55 +融 融 ʐ uŋ_53 +融化 融化 ʐ uŋ_53 f a_31 +融會貫通 融會貫通 ʐ uŋ_53 f u_55 i_55 k u_31 an_31 tʰ uŋ_11 +螞 螞 m a_11 +螢 螢 ʐ in_53 +螳 螳 tʰ oŋ_53 +螺 螺 l ɔ_53 +螺殼 螺殼 l ɔ_53 kʰ ɔ_24 +蟆 蟆 m a_53 +蟑 蟑 ʈ͡ʂ oŋ_11 +蟒 蟒 m aŋ_31 +蟬 蟬 h i_53 am_53 +蟬 蟬 ʂ i_53 am_53 +蟯蟯趖 蟯蟯趖 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 s ɔ_53 +蟲 蟲 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +蟻 蟻 ŋ i_31 +蟻子 蟻子 ŋ i_31 t͡s u_31 +蟻子藪 蟻子藪 ŋ i_31 t͡s u_31 s e_31 u_31 +蠕 蠕 n u_24 +蠕蠕動 蠕蠕動 n u_24 n u_24 tʰ uŋ_11 +蠟筆 蠟筆 l ap_43 p it_24 +蠶 蠶 t͡sʰ am_53 +蠻皮 蠻皮 m an_53 pʰ i_53 +血 血 f i_24 et_24 +血型 血型 f i_24 et_24 h in_53 +血壓 血壓 f i_24 et_24 ap_24 +血性 血性 f i_24 et_24 s in_31 +血戰 血戰 f i_24 et_24 ʈ͡ʂ en_31 +血本 血本 f i_24 et_24 p un_31 +血氣 血氣 f i_24 et_24 kʰ i_31 +血水 血水 f i_24 et_24 f i_31 +血汀汀 血汀汀 f i_24 et_24 t in_55 t in_55 +血汗 血汗 f i_24 et_24 h on_55 +血流流 血流流 f i_24 et_24 l a_53 u_53 l a_53 u_53 +血流血滴 血流血滴 f i_24 et_24 l a_53 u_53 f i_24 et_24 t it_24 +血球 血球 f i_24 et_24 kʰ i_53 u_53 +血癌 血癌 f i_24 et_24 ŋ am_53 +血管 血管 f i_24 et_24 k u_31 en_31 +血統 血統 f i_24 et_24 tʰ uŋ_31 +血緣 血緣 f i_24 et_24 ʐ i_53 en_53 +血色 血色 f i_24 et_24 s et_24 +血跡 血跡 f i_24 et_24 t͡s i_24 a_24 +行 行 h aŋ_53 +行 行 h en_55 +行 行 h oŋ_53 +行上裡 行上裡 h aŋ_53 ʂ oŋ_55 l e_31 +行事 行事 h aŋ_53 s u_55 +行來 行來 h aŋ_53 l o_53 i_53 +行來行去 行來行去 h aŋ_53 l o_53 i_53 h aŋ_53 kʰ u_31 i_31 +行入去 行入去 h aŋ_53 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 +行列 行列 h oŋ_53 l i_43 et_43 +行到 行到 h aŋ_53 t ɔ_31 +行動 行動 h aŋ_53 tʰ uŋ_11 +行善 行善 h aŋ_53 ʂ en_55 +行地理 行地理 h aŋ_53 tʰ i_55 l i_31 +行嫁 行嫁 h aŋ_53 k a_31 +行孝 行孝 h aŋ_53 h a_31 u_31 +行差路 行差路 h aŋ_53 t͡sʰ a_11 l u_55 +行情 行情 h oŋ_53 t͡sʰ in_53 +行政 行政 h aŋ_53 ʈ͡ʂ in_31 +行春 行春 h aŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_11 +行書 行書 h aŋ_53 ʂ i_11 +行李 行李 h aŋ_53 l i_31 +行棋 行棋 h aŋ_53 kʰ i_53 +行業 行業 h oŋ_53 ŋ i_43 ap_43 +行毋會偎 行毋會偎 h aŋ_53 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 +行水 行水 h aŋ_53 f i_31 +行灶下樣 行灶下樣 h aŋ_53 t͡s ɔ_31 h a_11 ʐ i_55 oŋ_55 +行為 行為 h aŋ_53 b u_53 i_53 +行為 行為 h aŋ_53 b u_55 i_55 +行無幾會去 行無幾會去 h aŋ_53 m o_53 k it_24 b u_55 e_55 kʰ u_31 i_31 +行無路 行無路 h aŋ_53 m o_53 l u_55 +行狀 行狀 h aŋ_53 t͡sʰ oŋ_55 +行禮 行禮 h aŋ_53 l i_31 +行程 行程 h aŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 +行聘 行聘 h aŋ_53 pʰ in_31 +行船 行船 h aŋ_53 f i_53 en_53 +行血 行血 h aŋ_53 f i_24 et_24 +行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_53 h oŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 +行行坐坐 行行坐坐 h aŋ_53 h aŋ_53 t͡sʰ ɔ_11 t͡sʰ ɔ_11 +行路 行路 h aŋ_53 l u_55 +行踏 行踏 h aŋ_53 tʰ ap_43 +行較上 行較上 h aŋ_53 kʰ a_31 ʂ oŋ_55 +行通 行通 h aŋ_53 tʰ uŋ_11 +行過 行過 h aŋ_53 k ɔ_31 +行過去 行過去 h aŋ_53 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +行開 行開 h aŋ_53 kʰ o_11 i_11 +行頭 行頭 h aŋ_53 tʰ e_53 u_53 +行頭 行頭 h oŋ_53 tʰ e_53 u_53 +行香 行香 h aŋ_53 h i_11 oŋ_11 +術 術 s ut_43 +術語 術語 s ut_43 ŋ i_31 +衖 衖 l uŋ_55 +街 街 k e_11 +街尾 街尾 k e_11 m u_11 i_11 +街路 街路 k e_11 l u_55 +街路頭 街路頭 k e_11 l u_55 tʰ e_53 u_53 +街頭 街頭 k e_11 tʰ e_53 u_53 +衙 衙 ŋ a_53 +衙門 衙門 ŋ a_53 m un_53 +衛 衛 b u_55 i_55 +衛兵 衛兵 b u_55 i_55 p in_11 +衛生 衛生 b u_55 i_55 s en_11 +衝 衝 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +衝突 衝突 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 tʰ ut_43 +衣 衣 ʐ i_11 +衣帶 衣帶 ʐ i_11 t a_31 i_31 +衣衫襤褸 衣衫襤褸 ʐ i_11 s am_11 l am_53 l u_31 i_31 +衣裝 衣裝 ʐ i_11 t͡s oŋ_11 +表 表 p i_31 o_31 +表 表 p i_31 ɔ_31 +表个 表个 p i_31 ɔ_31 e_11 +表兄弟 表兄弟 p i_31 o_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 +表叔 表叔 p i_31 o_31 ʂ u_24 +表哥 表哥 p i_31 o_31 k ɔ_11 +表妹 表妹 p i_31 o_31 m o_31 i_31 +表姊 表姊 p i_31 o_31 t͡s i_31 +表姊妹 表姊妹 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 +表彰 表彰 p i_31 o_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 +表情 表情 p i_31 o_31 t͡sʰ in_53 +表揚 表揚 p i_31 o_31 ʐ i_53 oŋ_53 +表明 表明 p i_31 o_31 m en_53 +表決 表決 p i_31 o_31 k u_24 at_24 +表演 表演 p i_31 o_31 ʐ en_31 +表演 表演 p i_31 ɔ_31 ʐ en_31 +表現 表現 p i_31 o_31 h i_55 en_55 +表現 表現 p i_31 o_31 h ɛn_55 +表現 表現 p i_31 ɔ_31 h i_55 en_55 +表白 表白 p i_31 o_31 pʰ a_55 +表示 表示 p i_31 o_31 ʂ i_55 +表示 表示 p i_31 ɔ_31 ʂ i_55 +表親 表親 p i_31 o_31 t͡sʰ in_11 +表達 表達 p i_31 ɔ_31 tʰ at_43 +表面 表面 p i_31 o_31 m i_31 en_31 +表面 表面 p i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 +衫 衫 s am_11 +衫尾 衫尾 s am_11 m u_11 i_11 +衫帕 衫帕 s am_11 pʰ a_31 +衫弓 衫弓 s am_11 k i_11 uŋ_11 +衫支尾 衫支尾 s am_11 k i~_11 m u_11 i_11 +衫櫥 衫櫥 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 +衫腳 衫腳 s am_11 k i_24 ɔ_24 +衫袋 衫袋 s am_11 tʰ o_55 i_55 +衫袖 衫袖 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 +衫褲 衫褲 s am_11 kʰ u_31 +衰 衰 s u_11 i_11 +衰尾 衰尾 s u_11 i_11 m u_11 i_11 +衰死衰絕 衰死衰絕 s u_11 i_11 s i_31 s u_11 i_11 t͡sʰ i_43 et_43 +衰漦 衰漦 s u_11 i_11 s i_53 a_53 u_53 +衰鬼 衰鬼 s u_11 i_11 k u_31 i_31 +衷 衷 ʈ͡ʂ uŋ_11 +衷心 衷心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 +衿 衿 kʰ im_53 +袁 袁 b i_53 en_53 +袈 袈 k a_11 +袈裟 袈裟 k a_11 s a_11 +袋 袋 tʰ o_55 i_55 +袋錢 袋錢 tʰ o_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 +袍 袍 pʰ a_53 u_53 +袖 袖 t͡sʰ i_55 u_55 +袖手旁觀 袖手旁觀 t͡sʰ i_55 u_55 ʂ i_31 u_31 pʰ oŋ_53 k u_11 an_11 +被 被 pʰ i_11 +被告 被告 pʰ i_55 k ɔ_31 +被單 被單 pʰ i_11 t an_11 +被骨 被骨 pʰ i_11 k ut_24 +袱 袱 f u_55 +裁 裁 t͡sʰ o_53 i_53 +裁 裁 t͡sʰ o_55 i_55 +裁判 裁判 t͡sʰ a_53 i_53 pʰ an_31 +裁員 裁員 t͡sʰ a_53 i_53 b i_53 en_53 +裁員 裁員 t͡sʰ o_53 i_53 b i_53 en_53 +裁斷 裁斷 t͡sʰ a_53 i_53 t on_31 +裁樹 裁樹 t͡sʰ o_53 i_53 ʂ i_55 +裁樹捋牛眼 裁樹捋牛眼 t͡sʰ o_53 i_53 ʂ i_55 l ɔ_24 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 +裁決 裁決 t͡sʰ a_53 i_53 k u_24 at_24 +裁縫 裁縫 t͡sʰ a_53 i_53 f uŋ_53 +裁縫 裁縫 t͡sʰ o_53 i_53 f uŋ_53 +裂 裂 l i_43 et_43 +裂痕 裂痕 l i_43 et_43 f un_53 +裂裂 裂裂 l i_43 et_43 l i_43 et_43 +裂開 裂開 l i_43 et_43 kʰ o_11 i_11 +裌子 裌子 k ap_24 t͡s u_31 +裔 裔 ʐ i_31 +裕 裕 ʐ i_31 +裙 裙 kʰ un_53 +裙帶關係 裙帶關係 kʰ un_53 t a_31 i_31 k u_11 an_11 h e_11 +補 補 p u_31 +補償 補償 p u_31 ʂ oŋ_53 +補冬 補冬 p u_31 t uŋ_11 +補助 補助 p u_31 t͡sʰ u_55 +補品 補品 p u_31 pʰ in_31 +補天穿 補天穿 p u_31 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ on_11 +補秤頭 補秤頭 p u_31 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 +補給 補給 p u_31 k ip_24 +補缺 補缺 p u_31 kʰ i_24 et_24 +補習 補習 p u_31 s ip_43 +補習班 補習班 p u_31 s ip_43 p an_11 +補考 補考 p u_31 kʰ ɔ_31 +補藥 補藥 p u_31 ʐ i_55 o_55 +補血 補血 p u_31 f i_24 et_24 +補衫 補衫 p u_31 s am_11 +補衫褲 補衫褲 p u_31 s am_11 kʰ u_31 +補貼 補貼 p u_31 tʰ ɛp_24 +補鑊鳥 補鑊鳥 p u_31 b ɔ_55 t ɛu_31 +裝 裝 t͡s oŋ_11 +裝便 裝便 t͡s oŋ_11 pʰ i_55 en_55 +裝備 裝備 t͡s oŋ_11 pʰ i_55 +裝扮 裝扮 t͡s oŋ_11 pʰ ɛn_55 +裝樣 裝樣 t͡s oŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 +裝潢 裝潢 t͡s oŋ_11 f oŋ_53 +裝臭耳聾 裝臭耳聾 t͡s oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 l uŋ_11 +裝貨 裝貨 t͡s oŋ_11 f ɔ_31 +裟 裟 s a_11 +裡 裡 l e_31 +裡 裡 l i_31 +裡底 裡底 l e_31 t e_31 +裳 裳 ʂ oŋ_53 +裴 裴 pʰ u_53 i_53 +裸 裸 l ɔ_31 +裹 裹 k ɔ_31 +製 製 ʈ͡ʂ i_31 +製造 製造 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ ɔ_55 +褂 褂 k u_31 a_31 +複 複 f u_55 +複習 複習 f u_55 s ip_43 +複雜 複雜 f u_55 t͡sʰ ap_43 +褒 褒 p ɔ_11 +褒揚 褒揚 p ɔ_11 ʐ i_53 oŋ_53 +褒獎 褒獎 p ɔ_11 t͡s i_31 oŋ_31 +褓 褓 p ɔ_31 +褡 褡 t ap_24 +褥 褥 ʐ i_55 u_55 +褪 褪 tʰ un_31 +褪褪 褪褪 tʰ un_31 tʰ un_31 +褫 褫 ʈ͡ʂʰ i_31 +褫奪公權 褫奪公權 ʈ͡ʂʰ i_31 tʰ ot_43 k uŋ_11 kʰ u_53 en_53 +褲 褲 kʰ u_31 +褲帶 褲帶 kʰ u_31 t a_31 i_31 +褲底 褲底 kʰ u_31 t e_31 +褲腳 褲腳 kʰ u_31 k i_24 o_24 +褲腳尾 褲腳尾 kʰ u_31 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 +褲袋 褲袋 kʰ u_31 tʰ o_55 i_55 +褲頭 褲頭 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 +褲頭下 褲頭下 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 h a_11 +褶 褶 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 +褸 褸 l u_31 i_31 +褻衰人 褻衰人 s i_31 a_31 s u_11 i_11 ŋ in_53 +襄 襄 s i_11 oŋ_11 +襄理 襄理 s i_11 oŋ_11 l i_31 +襖 襖 ɔ_31 +襪 襪 m at_24 +襯 襯 t͡sʰ en_31 +襯頭 襯頭 t͡sʰ en_53 tʰ e_53 u_53 +西 西 s e_11 +西北 西北 s e_11 p et_24 +西北雨 西北雨 s e_11 p et_24 b u_31 +西域 西域 s e_11 b et_24 +西天 西天 s e_11 tʰ ɛn_11 +西方 西方 s e_11 f oŋ_11 +西洋 西洋 s e_11 ʐ i_53 oŋ_53 +西片 西片 s e_11 pʰ ɛn_31 +西片裡 西片裡 s e_11 pʰ ɛn_31 l e_31 +西瓜 西瓜 s e_11 k u_11 a_11 +西瓜 西瓜 s i_11 k u_11 a_11 +西藥 西藥 s e_11 ʐ i_55 o_55 +西虹雨 西虹雨 s e_11 kʰ i_55 uŋ_55 b u_31 +西裝 西裝 s e_11 t͡s oŋ_11 +西部 西部 s e_11 pʰ u_55 +西醫 西醫 s e_11 ʐ i_11 +西餐 西餐 s e_11 t͡sʰ on_11 +要 要 ʐ i_11 o_11 +要 要 ʐ i_31 o_31 +要求 要求 ʐ i_11 o_11 kʰ i_53 u_53 +要求 要求 ʐ i_11 ɔ_11 kʰ i_53 u_53 +要緊 要緊 ʐ i_31 o_31 k in_31 +要緊 要緊 ʐ i_31 ɔ_31 k in_31 +要領 要領 ʐ i_31 o_31 l i_31 aŋ_31 +要點 要點 ʐ i_31 o_31 t ɛm_31 +覆 覆 f u_24 +覆 覆 pʰ u_24 +覆菜 覆菜 pʰ u_24 t͡sʰ o_31 i_31 +覆落去 覆落去 pʰ u_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +覆蹛 覆蹛 pʰ u_24 t a_31 i_31 +見 見 k i_31 en_31 +見人 見人 k i_31 en_31 ŋ in_53 +見凳坐 見凳坐 k i_31 en_31 t en_31 t͡sʰ ɔ_11 +見床眠 見床眠 k i_31 en_31 s oŋ_53 m in_53 +見怪 見怪 k i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 +見擺 見擺 k i_31 en_31 p a_31 i_31 +見效 見效 k i_31 en_31 h a_55 u_55 +見本 見本 k i_31 en_31 p un_31 +見笑 見笑 k i_31 en_31 s i_31 o_31 +見笑 見笑 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 +見笑花 見笑花 k i_31 en_31 s i_31 o_31 f a_11 +見習 見習 k i_31 en_31 s ip_43 +見聞 見聞 k i_31 en_31 b un_53 +見解 見解 k i_31 en_31 k o_31 i_31 +見證 見證 k i_31 en_31 ʈ͡ʂ in_31 +見識 見識 k i_31 en_31 ʂ it_24 +見錢死 見錢死 k i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 s i_31 +見面 見面 k i_31 en_31 m i_31 en_31 +見面三分情 見面三分情 k i_31 en_31 m i_31 en_31 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_53 +規 規 k u_11 i_11 +規則 規則 k u_11 i_11 t͡s et_24 +規定 規定 k u_11 i_11 tʰ en_55 +規律 規律 k u_11 i_11 l ut_43 +規矩 規矩 k u_11 i_11 k i_31 +規範 規範 k u_11 i_11 f an_55 +覓 覓 m i_55 +視 視 ʂ i_55 +視察 視察 ʂ i_55 t͡sʰ at_24 +親 親 t͡sʰ in_11 +親事 親事 t͡sʰ in_11 s u_55 +親人 親人 t͡sʰ in_11 ŋ in_53 +親像 親像 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +親兄弟 親兄弟 t͡sʰ in_11 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 +親切 親切 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_24 et_24 +親友 親友 t͡sʰ in_11 ʐ i_31 u_31 +親姊妹 親姊妹 t͡sʰ in_11 t͡s i_31 m o_31 i_31 +親家 親家 t͡sʰ in_11 k a_11 +親家㜷 親家㜷 t͡sʰ in_11 k a_11 m i_11 +親家公 親家公 t͡sʰ in_11 k a_11 k uŋ_11 +親密 親密 t͡sʰ in_11 m et_43 +親情 親情 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_53 +親戚 親戚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_24 +親朋好友 親朋好友 t͡sʰ in_11 pʰ en_53 h ɔ_31 ʐ i_31 u_31 +親爺 親爺 t͡sʰ in_11 ʐ i_53 a_53 +親生 親生 t͡sʰ in_11 s aŋ_11 +親目 親目 t͡sʰ in_11 h m̩_24 +親筆 親筆 t͡sʰ in_11 p it_24 +親親親 親親親 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 +親身 親身 t͡sʰ in_11 ʂ in_11 +觀察 觀察 k u_11 an_11 t͡sʰ at_24 +觀念 觀念 k u_11 an_11 n ɛm_55 +觀眾 觀眾 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 +觀音跌落井 觀音跌落井 k u_11 an_11 ʐ im_11 t ɛt_24 l ɔ_55 t͡s i_31 aŋ_31 +角 角 k ɔ_24 +角子菜 角子菜 k ɔ_24 t͡s u_31 t͡sʰ o_31 i_31 +角色 角色 k ɔ_24 s et_24 +角頭 角頭 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 +解 解 k o_31 i_31 +解嚴 解嚴 k a_31 i_31 ŋ i_53 am_53 +解嚴 解嚴 k o_31 i_31 ŋ i_53 am_53 +解圍 解圍 k o_31 i_31 b i_53 +解夢 解夢 k o_31 i_31 m oŋ_55 +解散 解散 k a_31 i_31 s an_31 +解散 解散 k o_31 i_31 s an_31 +解毒 解毒 k a_31 i_31 tʰ u_55 +解毒 解毒 k o_31 i_31 tʰ u_55 +解決 解決 k a_31 i_31 k u_24 at_24 +解決 解決 k o_31 i_31 k u_24 at_24 +解渴 解渴 k o_31 i_31 kʰ ot_24 +解答 解答 k a_31 i_31 t ap_24 +解答 解答 k o_31 i_31 t ap_24 +解約 解約 k o_31 i_31 ʐ i_24 o_24 +解藥 解藥 k a_31 i_31 ʐ i_55 o_55 +解藥 解藥 k o_31 i_31 ʐ i_55 o_55 +解說 解說 k o_31 i_31 ʂ et_24 +解酒 解酒 k a_31 i_31 t͡s i_31 u_31 +解酒 解酒 k o_31 i_31 t͡s i_31 u_31 +解釋 解釋 k a_31 i_31 ʂ it_24 +解釋 解釋 k o_31 i_31 ʂ it_24 +解開 解開 k a_31 i_31 kʰ o_11 i_11 +解開 解開 k o_31 i_31 kʰ o_11 i_11 +解除 解除 k o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +觸 觸 ʈ͡ʂʰ u_24 +觸牙 觸牙 t ak_43 ŋ a_53 +觸著人 觸著人 ʈ͡ʂʰ u_24 ʈ͡��ʰ ɔ_55 ŋ in_53 +言 言 ŋ i_53 en_53 +言出必行 言出必行 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ it_24 p it_24 h aŋ_53 +言多必失 言多必失 ŋ i_53 en_53 t ɔ_11 p it_24 ʂ it_24 +言行 言行 ŋ i_53 en_53 h aŋ_53 +言語 言語 ŋ i_53 en_53 ŋ i_31 +言論 言論 ŋ i_53 en_53 l un_55 +訂 訂 t en_31 +訂正 訂正 t en_31 ʈ͡ʂ in_31 +訂簿記數 訂簿記數 t en_31 pʰ u_55 k i_31 s u_31 +訂約 訂約 t en_31 ʐ i_24 o_24 +訃 訃 f u_31 +訃聞 訃聞 f u_31 b un_53 +訄 訄 kʰ a_11 u_11 +訄合削 訄合削 kʰ a_11 u_11 k ap_24 s i_24 ɔ_24 +訄洗 訄洗 kʰ a_11 u_11 s e_31 +計 計 k e_31 +計畫 計畫 k e_31 f a_55 +計益頭路 計益頭路 k e_31 ʐ it_24 tʰ e_53 u_53 l u_55 +計程車 計程車 k e_31 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡sʰ a_11 +計程車 計程車 k e_31 ʈ͡ʂʰ in_53 ʈ͡ʂʰ a_11 +計算 計算 k e_31 s on_31 +計算機 計算機 k e_31 s on_31 k i_11 +計謀 計謀 k e_31 m i_53 o_53 +計較 計較 k e_31 k a_31 u_31 +訊 訊 s in_31 +討 討 tʰ ɔ_31 +討債 討債 tʰ ɔ_31 t͡s a_31 i_31 +討功勞 討功勞 tʰ ɔ_31 k uŋ_11 l ɔ_53 +討暗 討暗 tʰ ɔ_31 am_31 +討皮疾 討皮疾 tʰ ɔ_31 pʰ i_53 t͡sʰ it_43 +討論 討論 tʰ ɔ_31 l un_55 +討錢 討錢 tʰ ɔ_31 t͡sʰ i_53 en_53 +討食 討食 tʰ ɔ_31 ʂ i_43 et_43 +訓 訓 f un_31 +訓示 訓示 f un_31 ʂ i_55 +訓練 訓練 f un_31 l ɛn_55 +託 託 tʰ ɔ_24 +託付 託付 tʰ ɔ_24 f u_31 +託夢 託夢 tʰ ɔ_24 m oŋ_55 +託福 託福 tʰ ɔ_24 f u_24 +記 記 k i_31 +記功 記功 k i_31 k uŋ_11 +記得 記得 kʰ i_31 t et_24 +記性 記性 k i_31 s in_31 +記憶 記憶 k i_31 ʐ i_31 +記數 記數 k i_31 s u_31 +記者 記者 k i_31 ʈ͡ʂ a_31 +記號 記號 k i_31 h ɔ_55 +記載 記載 k i_31 t͡s a_31 i_31 +記過 記過 k i_31 k ɔ_31 +訟 訟 s i_31 uŋ_31 +訟棍頭 訟棍頭 s i_55 uŋ_55 k un_31 tʰ e_53 u_53 +訣 訣 k u_24 at_24 +訪 訪 f oŋ_31 +訪問 訪問 f oŋ_31 m un_31 +訪問 訪問 f oŋ_31 m un_55 +設 設 ʂ et_24 +設備 設備 ʂ et_24 pʰ i_55 +設想 設想 ʂ et_24 s i_55 oŋ_55 +設法 設法 ʂ et_24 f at_24 +設立 設立 ʂ et_24 l ip_43 +設計 設計 ʂ et_24 k e_31 +許 許 h i_31 +許可 許可 h i_31 kʰ ɔ_31 +許福 許福 h i_31 f u_24 +訴 訴 s u_31 +訴狀 訴狀 s u_31 t͡sʰ oŋ_55 +訴訟 訴訟 s u_31 s i_31 uŋ_31 +診 診 ʈ͡ʂ in_31 +診所 診所 ʈ͡ʂ in_31 s u_31 +診斷 診斷 ʈ͡ʂ in_31 t on_31 +註 註 ʈ͡ʂ i_31 +註冊 註冊 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ a_24 +註死 註死 ʈ͡ʂ i_31 s i_31 +註生娘 註生娘 ʈ͡ʂ i_31 s en_11 ŋ i_53 oŋ_53 +詏 詏 a_31 u_31 +詏到贏 詏到贏 a_31 u_31 t ɔ_31 ʐ i_53 aŋ_53 +詏嘴 詏嘴 a_31 u_31 ʈ͡ʂ e_31 +詏數 詏數 a_31 u_31 s u_31 +詏蠻 詏蠻 a_31 u_31 m an_53 +詐 詐 t͡s a_31 +詐戇 詐戇 t͡s a_31 ŋ oŋ_11 +詐欺 詐欺 t͡s a_31 kʰ i_11 +詐死 詐死 t͡s a_31 s i_31 +詐生詐死 詐生詐死 t͡s a_31 s aŋ_11 t͡s a_31 s i_31 +詐睡 詐睡 t͡s a_31 f e_55 +詔 詔 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +詔安腔 詔安腔 ʈ͡ʂ i_31 o_31 on_11 kʰ i_11 oŋ_11 +評 評 pʰ in_53 +評分 評分 pʰ in_53 f un_11 +評審 評審 pʰ in_53 ʂ im_31 +評論 評論 pʰ in_53 l un_55 +詛 詛 t͡s u_31 +詞 詞 t͡sʰ u_53 +詞典 詞典 t͡sʰ u_53 t ɛn_31 +詠 詠 b in_31 +詢 詢 s un_53 +試 試 ʈ͡ʂʰ i_31 +試䀴望 試䀴望 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 +試探 試探 ʈ͡ʂʰ i_31 tʰ am_31 +試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_31 ʐ i_55 uŋ_55 +試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_31 ʐ uŋ_55 +試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 +試驗 試驗 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_55 am_55 +詩 詩 ʂ i_11 +詩人 詩人 ʂ i_11 ŋ in_53 +詩句碌碌 詩句碌碌 ʂ i_11 k u_31 i_31 l u_24 l u_24 +詩書滿腹 詩書滿腹 ʂ i_11 ʂ i_11 m an_31 p u_24 +詩經 詩經 ʂ i_11 k en_11 +詩韻 詩韻 ʂ i_11 b in_55 +詭 詭 k u_31 i_31 +詭計 詭計 k u_31 i_31 k e_31 +詮 詮 t͡sʰ i_53 en_53 +話 話 b a_55 +話劇 話劇 b a_55 kʰ i_55 a_55 +該 該 k o_11 i_11 +該死 該死 k a_11 i_11 s i_31 +該死 該死 k o_11 i_11 s i_31 +該然 該然 k o_11 i_11 ʐ en_53 +該當 該當 k a_11 i_11 t oŋ_11 +該當 該當 k o_11 i_11 t oŋ_11 +詳 詳 s i_53 oŋ_53 +詳細 詳細 s i_53 oŋ_53 s e_31 +詹 詹 ʈ͡ʂ i_11 am_11 +誅 誅 ʈ͡ʂ i_11 +誇 誇 kʰ u_11 a_11 +誇口 誇口 kʰ u_11 a_11 kʰ e_31 u_31 +誇獎 誇獎 kʰ u_11 a_11 t͡s i_31 oŋ_31 +誌 誌 ʈ͡ʂ i_31 +誌哀 誌哀 ʈ͡ʂ i_31 o_11 i_11 +誌喜 誌喜 ʈ͡ʂ i_31 h i_31 +認 認 ŋ in_55 +認人 認人 ŋ in_55 ŋ in_53 +認出 認出 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ it_24 +認分 認分 ŋ in_55 f un_55 +認可 認可 ŋ in_55 kʰ ɔ_31 +認命 認命 ŋ in_55 m i_55 aŋ_55 +認字 認字 ŋ in_55 t͡sʰ u_55 +認毋識 認毋識 ŋ in_55 m̩_11 ʂ it_24 +認真 認真 ŋ in_55 ʈ͡ʂ in_11 +認罪 認罪 ŋ in_55 t͡sʰ u_55 i_55 +認親 認親 ŋ in_55 t͡sʰ in_11 +認輸 認輸 ŋ in_55 ʂ i_11 +誓 誓 ʂ i_55 +誓師 誓師 ʂ i_55 s u_11 +誕 誕 t an_31 +誕辰 誕辰 t an_31 ʂ in_53 +誚 誚 s a_11 u_11 +誚誚躂躂 誚誚躂躂 s a_11 u_11 s a_11 u_11 tʰ at_24 tʰ at_24 +誚躂 誚躂 s a_11 u_11 tʰ at_24 +語 語 ŋ i_31 +語文 語文 ŋ i_31 b un_53 +語言 語言 ŋ i_31 ŋ i_53 en_53 +誠 誠 ʂ in_53 +誠心 誠心 ʂ in_53 s im_11 +誠心誠意 誠心誠意 ʂ in_53 s im_11 ʂ in_53 ʐ i_31 +誠意 誠意 ʂ in_53 ʐ i_31 +誠懇 誠懇 ʂ in_53 kʰ un_31 +誡 誡 k o_31 i_31 +誣 誣 b u_53 +誣賴人 誣賴人 b u_53 l a_55 i_55 ŋ in_53 +誤 誤 ŋ u_55 +誤事 誤事 ŋ u_55 s u_55 +誤會 誤會 ŋ u_55 f u_55 i_55 +誤解 誤解 ŋ u_55 k o_31 i_31 +誦 誦 s i_55 uŋ_55 +誦經 誦經 s i_55 uŋ_55 k en_11 +誦讀 誦讀 s i_55 uŋ_55 tʰ u_55 +誨 誨 f u_31 i_31 +誨人不倦 誨人不倦 f u_31 i_31 ŋ in_53 p ut_24 kʰ u_31 en_31 +說 說 ʂ et_24 +課 課 kʰ ɔ_31 +課堂 課堂 kʰ ɔ_31 tʰ oŋ_53 +課文 課文 kʰ ɔ_31 b un_53 +課本 課本 kʰ ɔ_31 p un_31 +課稅 課稅 kʰ ɔ_31 f e_31 +課程 課程 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 +誼 誼 ŋ i_53 +調 調 t ɛu_31 +調 調 tʰ ɛu_53 +調 調 tʰ ɛu_55 +調兵 調兵 t ɛu_31 p in_11 +調劑 調劑 tʰ ɛu_53 t͡s e_31 +調味 調味 tʰ ɛu_53 b i_55 +調和 調和 tʰ ɛu_53 f ɔ_53 +調度 調度 t ɛu_31 tʰ u_55 +調情 調情 tʰ ɛu_53 t͡sʰ in_53 +調換 調換 t ɛu_31 b an_55 +調查 調查 t ɛu_31 t͡s a_11 +調理 調理 tʰ ɛu_53 l i_31 +調解 調解 tʰ ɛu_53 k o_31 i_31 +調養 調養 tʰ ɛu_53 ʐ i_31 oŋ_31 +諄 諄 t un_11 +諄 諄 ʈ͡ʂ un_11 +談 談 tʰ am_53 +談笑 談笑 tʰ am_53 s i_31 o_31 +談話 談話 tʰ am_53 b a_55 +談論 談論 tʰ am_53 l un_55 +諉 諉 b u_31 i_31 +請 請 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +請人客 請人客 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ŋ in_53 kʰ a_24 +請假 請假 t͡sʰ i_31 aŋ_31 k a_31 +請安 請安 t͡sʰ i_31 aŋ_31 on_11 +請帖 請帖 t͡sʰ i_31 aŋ_31 tʰ ɛp_24 +請教 請教 t͡sʰ i_31 aŋ_31 k a_31 u_31 +請示 請示 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ i_55 +請神 請神 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_53 +請神容易送神難 請神容易送神難 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_53 ʐ uŋ_53 ʐ i_55 s uŋ_31 ʂ in_53 n an_53 +請轎 請轎 t͡sʰ i_31 aŋ_31 kʰ i_55 o_55 +諒 諒 l i_55 oŋ_55 +諒解 諒解 l i_55 oŋ_55 k o_31 i_31 +論 論 l un_53 +論 論 l un_55 +論功行賞 論功行賞 l un_55 k uŋ_11 h aŋ_53 ʂ oŋ_31 +論文 論文 l un_55 b un_53 +論斷 論斷 l un_55 t on_31 +諜 諜 tʰ ɛp_43 +諧 諧 h a_53 i_53 +諫 諫 k i_31 en_31 +諮 諮 t͡s u_11 +諮詢 諮詢 t͡s u_11 s un_53 +諱 諱 f u_31 i_31 +諷 諷 f uŋ_31 +諸 諸 ʈ͡ʂ i_11 +諸君 諸君 ʈ͡ʂ i_11 k un_11 +諺 諺 ŋ i_55 en_55 +諺語 諺語 ŋ i_55 en_55 ŋ i_31 +諾 諾 n o_55 +謀 謀 m i_53 o_53 +謀人 謀人 m e_31 u_31 ŋ in_53 +謀害 謀害 m i_53 o_53 h o_55 i_55 +謀殺 謀殺 m i_53 o_53 s at_24 +謀生 謀生 m i_53 o_53 s aŋ_11 +謀財害命 謀財害命 m i_53 o_53 t͡sʰ a_53 i_53 h o_55 i_55 m i_55 aŋ_55 +謂 謂 b u_55 i_55 +謎 謎 m i_53 +謎猜 謎猜 m i_53 t͡sʰ a_11 i_11 +謗 謗 p oŋ_31 +謙 謙 kʰ i_11 am_11 +謙卑 謙卑 kʰ i_11 am_11 p i_11 +謙虛 謙虛 kʰ i_11 am_11 h i_11 +講 講 k oŋ_31 +講一知三 講一知三 k oŋ_31 ʐ it_24 t i_11 s am_11 +講上講下 講上講下 k oŋ_31 ʂ oŋ_55 k oŋ_31 h a_11 +講人 講人 k oŋ_31 ŋ in_53 +講來講去 講來講去 k oŋ_31 l o_53 i_53 k oŋ_31 kʰ u_31 i_31 +講價 講價 k oŋ_31 k a_31 +講到 講到 k oŋ_31 t ɔ_31 +講到會飛天 講到會飛天 k oŋ_31 t ɔ_31 b u_55 e_55 p u_11 i_11 tʰ ɛn_11 +講即按講 講即按講 k oŋ_31 t͡sʰ it_43 an_24 k oŋ_31 +講古 講古 k oŋ_31 k u_31 +講否事 講否事 k oŋ_31 pʰ a_31 i~_31 s u_55 +講和 講和 k oŋ_31 f ɔ_53 +講四句 講四句 k oŋ_31 s i_31 k u_31 i_31 +講堂 講堂 k oŋ_31 tʰ oŋ_53 +講天塌 講天塌 k oŋ_31 tʰ ɛn_11 l ap_24 +講好聽事 講好聽事 k oŋ_31 h ɔ_31 tʰ en_11 s u_55 +講情 講情 k oŋ_31 t͡sʰ in_53 +講戇事 講戇事 k oŋ_31 ŋ oŋ_11 s u_55 +講東講西 講東講西 k oŋ_31 t uŋ_11 k oŋ_31 s e_11 +講毋會清醒 講毋會清醒 k oŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +講求 講求 k oŋ_31 kʰ i_53 u_53 +講法 講法 k oŋ_31 f at_24 +講漦講濞 講漦講濞 k oŋ_31 s i_53 a_53 u_53 k oŋ_31 pʰ i~_55 +講猴事 講猴事 k oŋ_31 h e_53 u_53 s u_55 +講理 講理 k oŋ_31 l i_31 +講番事 講番事 k oŋ_31 f an_11 s u_55 +講究 講究 k oŋ_31 k i_31 u_31 +講笑 講笑 k oŋ_31 s i_31 o_31 +講笑 講笑 k oŋ_31 s i_31 ɔ_31 +講罔講 講罔講 k oŋ_31 m oŋ_31 k oŋ_31 +講脧事 講脧事 k oŋ_31 t͡s o_11 i_11 s u_55 +講臺 講臺 k oŋ_31 tʰ a_53 i_53 +講花舌 講花舌 k oŋ_31 f a_11 ʂ et_43 +講著 講著 k oŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +講親 講親 k oŋ_31 t͡sʰ in_11 +講論 講論 k oŋ_31 l un_55 +講豪漦事 講豪漦事 k oŋ_31 h a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 s u_55 +講起來 講起來 k oŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 +講過 講過 k oŋ_31 k ɔ_31 +講遐講這 講遐講這 k oŋ_31 k a_24 k oŋ_31 l i_24 +講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 t ɔ_11 kʰ i_11 en_11 l i_53 en_53 +講頭知尾 講頭知尾 k oŋ_31 tʰ e_53 u_53 t i_11 m u_11 i_11 +講麼个 講麼个 k oŋ_31 b ɔ_24 k a_31 i_31 +講𤞚事 講𤞚事 k oŋ_31 s i_31 a_31 u_31 s u_55 +謝 謝 t͡sʰ i_55 a_55 +謝恩 謝恩 t͡sʰ i_55 a_55 en_11 +謝罪 謝罪 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ u_55 i_55 +謠 謠 ʐ i_53 o_53 +謠言 謠言 ʐ i_53 o_53 ŋ i_53 en_53 +謦謦硜硜 謦謦硜硜 kʰ in_55 kʰ in_55 kʰ oŋ_55 kʰ oŋ_55 +謦謦鏘鏘 謦謦鏘鏘 kʰ in_55 kʰ in_55 kʰ i_55 aŋ_55 kʰ i_55 aŋ_55 +譀譀 譀譀 h am_31 h am_31 +證明 證明 ʈ͡ʂ in_31 m en_53 +證書 證書 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_11 +譊譊䛍 譊譊䛍 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 p u_31 i_31 +識 識 ʂ it_24 +識識 識識 ʂ it_24 ʂ it_24 +警告 警告 k in_31 k ɔ_31 +警衛 警衛 k in_31 b u_55 i_55 +譫 譫 t am_53 +議員 議員 ŋ i_55 b i_53 en_53 +護照 護照 f u_55 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 +護理師 護理師 f u_55 l i_31 s u_11 +讀 讀 tʰ u_55 +讀暗學 讀暗學 tʰ u_55 am_31 h ɔ_55 +讀書 讀書 tʰ u_55 ʂ i_11 +讀者 讀者 tʰ u_55 ʈ͡ʂ a_31 +變 變 p i_31 en_31 +變做 變做 p i_31 en_31 t͡s ɔ_31 +變把戲 變把戲 p i_31 en_31 p a_31 h i_31 +變糖膏 變糖膏 p i_31 en_31 tʰ oŋ_53 k ɔ_11 +變面 變面 p i_31 en_31 m i_31 en_31 +變食 變食 p i_31 en_31 ʂ i_43 et_43 +變食个 變食个 p i_31 en_31 ʂ i_43 et_43 e_11 +變鬼變怪 變鬼變怪 p i_31 en_31 k u_31 i_31 p i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 +讓嘴 讓嘴 ŋ i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 +谷 谷 k u_24 +豁 豁 f ɔ_24 +豁然開朗 豁然開朗 f ɔ_24 ʐ en_53 kʰ o_11 i_11 l oŋ_31 +豆 豆 tʰ e_55 u_55 +豆乳 豆乳 tʰ e_55 u_55 n en_11 +豆乳 豆乳 tʰ e_55 u_55 n ɛn_11 +豆乾 豆乾 tʰ e_55 u_55 k on_11 +豆干 豆干 tʰ e_55 u_55 k on_11 +豆枝 豆枝 tʰ e_55 u_55 k i_11 +豆沙 豆沙 tʰ e_55 u_55 s a_11 +豆油 豆油 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 +豆油膏 豆油膏 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 k ɔ_11 +豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_55 u_55 p an_31 t͡s i_31 oŋ_31 +豆箍 豆箍 tʰ e_53 u_53 kʰ u_11 +豆箍 豆箍 tʰ e_55 u_55 k u_11 +豆籬 豆籬 tʰ e_55 u_55 l i_53 +豆腐 豆腐 tʰ e_55 u_55 f u_55 +豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_55 u_55 f u_55 ʐ i_31 +豆腐乾 豆腐乾 tʰ e_55 u_55 f u_55 k on_11 +豆腐皮 豆腐皮 tʰ e_55 u_55 f u_55 pʰ i_53 +豆腐頭 豆腐頭 tʰ e_55 u_55 f u_55 tʰ e_53 u_53 +豆芽 豆芽 tʰ e_55 u_55 ŋ a_53 +豆莢 豆莢 tʰ e_55 u_55 k i_24 ap_24 +豆豉 豆豉 tʰ e_55 u_55 ʂ i_55 +豆醬 豆醬 tʰ e_55 u_55 t͡s i_31 oŋ_31 +豆類 豆類 tʰ e_55 u_55 l u_55 i_55 +豆餅 豆餅 tʰ e_55 u_55 p i_31 aŋ_31 +豈 豈 kʰ i_31 +豉 豉 ʂ i_55 +豌 豌 b an_31 +豐 豐 f uŋ_11 +豐 豐 pʰ oŋ_11 +豐沛 豐沛 pʰ oŋ_11 pʰ a_31 i_31 +豐沛 豐沛 pʰ uŋ_11 pʰ a_31 i_31 +豐白 豐白 pʰ uŋ_11 pʰ a_55 +豕 豕 ʂ i_31 +豚 豚 tʰ un_53 +象 象 t͡sʰ i_55 oŋ_55 +象棋 象棋 t͡sʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_53 +象牙 象牙 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ a_53 +豪 豪 h ɔ_53 +豪傑 豪傑 h ɔ_53 kʰ i_43 et_43 +豫 豫 ʐ i_55 +豬 豬 ʈ͡ʂ i_11 +豬來窮 豬來窮 ʈ͡ʂ i_11 l o_53 i_53 kʰ i_53 uŋ_53 +豬哥 豬哥 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 +豬哥形 豬哥形 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 h in_53 +豬哥沷 豬哥沷 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 p ɛt_43 +豬哥牙 豬哥牙 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 ŋ a_53 +豬嫲子 豬嫲子 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 t͡s u_31 +豬嫲癲 豬嫲癲 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 t ɛn_11 +豬嫲肥豬么勇 豬嫲肥豬么勇 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 pʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_11 i_55 a_55 u~_55 ʐ uŋ_31 +豬尾 豬尾 ʈ͡ʂ i_11 m u_11 i_11 +豬屎 豬屎 ʈ͡ʂ i_11 ʂ i_31 +豬拖狗擘 豬拖狗擘 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ɔ_11 k e_31 u_31 p a_24 +豬接杓 豬接杓 ʈ͡ʂ i_11 t͡s i_24 ap_24 ʂ ɔ_55 +豬欠狗債 豬欠狗債 ʈ͡ʂ i_11 kʰ i_31 am_31 k e_31 u_31 t͡s a_31 i_31 +豬毛 豬毛 ʈ͡ʂ i_11 h m̩_11 +豬油 豬油 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 +豬油粕 豬油粕 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 pʰ ɔ_24 +豬滌 豬滌 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ɛu_53 +豬狗禽獸 豬狗禽獸 ʈ͡ʂ i_11 k e_31 u_31 kʰ im_53 ʂ i_31 u_31 +豬瘟 豬瘟 ʈ͡ʂ i_11 b un_11 +豬砧 豬砧 ʈ͡ʂ i_11 t i_11 am_11 +豬籠 豬籠 ʈ͡ʂ i_11 l uŋ_53 +豬粉腸 豬粉腸 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +豬肉 豬肉 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 +豬肉湯 豬肉湯 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 tʰ oŋ_11 +豬肉砧 豬肉砧 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 t ɛm_11 +豬肚 豬肚 ʈ͡ʂ i_11 t u_31 +豬肚面 豬肚面 ʈ͡ʂ i_11 t u_31 m i_31 en_31 +豬肝 豬肝 ʈ͡ʂ i_11 k on_11 +豬肝色 豬肝色 ʈ͡ʂ i_11 k on_11 s et_24 +豬胚 豬胚 ʈ͡ʂ i_11 pʰ u_11 e_11 +豬腦 豬腦 ʈ͡ʂ i_11 n a_31 u_31 +豬腰子 豬腰子 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s u_31 +豬腳 豬腳 ʈ͡ʂ i_11 k i_24 o_24 +豬腳筋 豬腳筋 ʈ͡ʂ i_11 k i_24 o_24 k un_11 +豬腸 豬腸 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +豬膽 豬膽 ʈ͡ʂ i_11 t am_31 +豬舌 豬舌 ʈ͡ʂ i_11 ʂ ɛt_43 +豬菜 豬菜 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ o_31 i_31 +豬血 豬血 ʈ͡ʂ i_11 f i_24 et_24 +豬販 豬販 ʈ͡ʂ i_11 f an_31 +豬頭殼 豬頭殼 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 kʰ ɔ_24 +豬頭皮 豬頭皮 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 pʰ i_53 +豬頭面 豬頭面 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 m i_31 en_31 +豬骨頭 豬骨頭 ʈ͡ʂ i_11 k ut_24 tʰ e_53 u_53 +豬髀 豬髀 ʈ͡ʂ i_11 p i_31 +豹 豹 p a_31 u_31 +豺 豺 s a_53 i_53 +豺嫲 豺嫲 s a_53 i_53 m a_53 +豺牯 豺牯 s a_53 i_53 k u_31 +豺狗 豺狗 s a_53 i_53 k e_31 u_31 +豺狼 豺狼 s a_53 i_53 l oŋ_53 +貂 貂 t ɛu_11 +貌 貌 m a_53 u_53 +貌 貌 m a_55 u_55 +貌事 貌事 m a_55 u_55 ʂ e_55 +貌頭 貌頭 m a_55 u_55 tʰ e_53 u_53 +貓 貓 ŋ i_31 a_31 u_31 +貓來戴麻布 貓來戴麻布 ŋ i_31 a_31 u_31 l o_53 i_53 t o_31 i_31 m a_53 p u_31 +貓徙藪 貓徙藪 ŋ i_31 a_31 u_31 s a_31 i_31 s e_31 u_31 +貓扡粢 貓扡粢 ŋ i_31 a_31 u_31 b i_31 a_31 t͡sʰ i_53 +貓頭鳥 貓頭鳥 ŋ i_31 a_31 u_31 tʰ e_53 u_53 t ɛu_31 +貝 貝 p u_31 e_31 +貞 貞 ʈ͡ʂ in_11 +貞節 貞節 ʈ͡ʂ in_11 t͡s i_24 et_24 +負 負 f u_55 +負債 負債 f u_55 t͡s a_31 i_31 +負擔 負擔 f u_55 t am_11 +負數 負數 f u_55 s u_31 +負責 負責 f u_55 t͡s it_24 +負電 負電 f u_55 tʰ ɛn_55 +財 財 t͡sʰ a_53 i_53 +財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ a_53 i_53 t en_11 l i_31 oŋ_31 b oŋ_55 +財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ a_53 i_53 t en_11 l i_31 oŋ_31 oŋ_55 +財主 財主 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ i_31 +財團 財團 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ on_53 +財多身弱 財多身弱 t͡sʰ a_53 i_53 t ɔ_11 ʂ in_11 ŋ i_55 o_55 +財富 財富 t͡sʰ a_53 i_53 f u_31 +財寶 財寶 t͡sʰ a_53 i_53 p ɔ_31 +財庫 財庫 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ u_31 +財政 財政 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ in_31 +財氣 財氣 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_31 +財源 財源 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_53 en_53 +財物 財物 t͡sʰ a_53 i_53 b ut_43 +財產 財產 t͡sʰ a_53 i_53 s an_31 +財神 財神 t͡sʰ a_53 i_53 ʂ in_53 +財神爺 財神爺 t͡sʰ a_53 i_53 ʂ in_53 ʐ i_53 a_53 +財運 財運 t͡sʰ a_53 i_53 b in_55 +財閥 財閥 t͡sʰ a_53 i_53 f at_43 +財高勢大 財高勢大 t͡sʰ a_53 i_53 k ɔ_11 ʂ e_31 tʰ a_55 i_55 +貢 貢 k uŋ_31 +貢丸 貢丸 k uŋ_31 b i_53 en_53 +貢獻 貢獻 k uŋ_31 h i_31 en_31 +貢甲 貢甲 k uŋ_31 k ap_24 +貢膿 貢膿 k uŋ_31 n uŋ_53 +貧 貧 pʰ in_53 +貧富 貧富 pʰ in_53 f u_31 +貧苦 貧苦 pʰ in_53 kʰ u_31 +貧血 貧血 pʰ in_53 f i_24 et_24 +貧賤 貧賤 pʰ in_53 t͡sʰ i_55 en_55 +貨 貨 f ɔ_31 +貨幣 貨幣 f ɔ_31 p i_31 +貨底 貨底 f ɔ_31 t e_31 +貨櫃 貨櫃 f ɔ_31 kʰ u_55 i_55 +貨物 貨物 f ɔ_31 b ut_43 +貨車 貨車 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +販 販 f an_31 +販夫走卒 販夫走卒 f an_31 f u_11 t͡s e_31 u_31 t͡s ut_24 +販子屋 販子屋 f an_31 t͡s u_31 b u_24 +販賣 販賣 f an_31 m i_11 +貪 貪 tʰ am_11 +貪便宜 貪便宜 tʰ am_11 pʰ en_53 ŋ i_53 +貪心 貪心 tʰ am_11 s im_11 +貪心不足 貪心不足 tʰ am_11 s im_11 p ut_24 t͡s i_24 u_24 +貪汙 貪汙 tʰ am_11 b u_11 +貪財 貪財 tʰ am_11 t͡sʰ a_53 i_53 +貪食 貪食 tʰ am_11 ʂ i_43 et_43 +貫 貫 k u_31 an_31 +責 責 t͡s it_24 +責任 責任 t͡s et_24 ŋ im_55 +責任 責任 t͡s et_24 ʐ im_55 +責任 責任 t͡s it_24 ŋ im_55 +責任 責任 t͡s it_24 ʐ im_55 +責問 責問 t͡s it_24 m un_31 +責罰 責罰 t͡s et_24 f at_43 +責罰 責罰 t͡s it_24 f at_43 +貯 貯 t u_31 +貳 貳 ŋ i_55 +貴 貴 k u_31 i_31 +貴參參 貴參參 k u_31 i_31 s em_11 s em_11 +貴姓 貴姓 k u_31 i_31 s i_31 aŋ_31 +貴府 貴府 k u_31 i_31 f u_31 +貴蔘蔘 貴蔘蔘 k u_31 i_31 s em_11 s em_11 +貶 貶 p ɛn_31 +貶白 貶白 p ɛn_31 pʰ a_55 +貶肚 貶肚 p ɛn_31 t u_31 +貶腹 貶腹 p ɛn_31 p u_24 +貶車 貶車 p ɛn_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +貶輪絞 貶輪絞 p ɛn_31 l i_31 en_31 k a_31 u_31 +貶輪轉 貶輪轉 p ɛn_31 l i_31 en_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 +貶轉來 貶轉來 p ɛn_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 +貶面 貶面 p ɛn_31 m i_31 en_31 +買 買 m i_11 +買主 買主 m i_11 ʈ͡ʂ i_31 +買票 買票 m i_11 pʰ i_31 ɔ_31 +買賣 買賣 m i_11 m i_55 +買賣算分 買賣算分 m i_11 m i_55 s on_31 f un_11 +買轉來 買轉來 m i_11 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 +買通 買通 m i_11 tʰ uŋ_11 +貸 貸 tʰ o_55 i_55 +貸款 貸款 tʰ o_55 i_55 kʰ u_31 an_31 +費 費 f u_31 i_31 +費心 費心 f u_31 i_31 s im_11 +費氣 費氣 f u_31 i_31 kʰ i_31 +費用 費用 f u_31 i_31 ʐ uŋ_55 +費神 費神 f u_31 i_31 ʂ in_53 +貼 貼 t ap_24 +貼蓆 貼蓆 t ap_24 t͡sʰ i_55 a_55 +貼貼 貼貼 t ap_24 t ap_24 +貼身 貼身 t ap_24 ʂ in_11 +貼錢 貼錢 tʰ ɛp_24 t͡sʰ i_53 en_53 +貿 貿 m a_55 u_55 +賀 賀 h ɔ_55 +賁 賁 pʰ un_11 +賁皮 賁皮 pʰ un_11 pʰ i_53 +賁紙枋 賁紙枋 pʰ un_11 ʈ͡ʂ i_31 p i_11 oŋ_11 +賁肉 賁肉 pʰ un_11 ŋ i_24 u_24 +賂 賂 l u_55 +賄 賄 f u_31 i_31 +資 資 t͡s u_11 +資助 資助 t͡s u_11 t͡sʰ u_55 +資政 資政 t͡s u_11 ʈ͡ʂ in_31 +資料 資料 t͡s u_11 l ɛu_55 +資本 資本 t͡s u_11 p un_31 +資格 資格 t͡s u_11 k a_24 +資源 資源 t͡s u_11 ŋ i_53 en_53 +資質 資質 t͡s u_11 ʈ͡ʂ it_24 +資金 資金 t͡s u_11 k im_11 +賊 賊 t͡sʰ et_43 +賊婆 賊婆 t͡sʰ et_43 pʰ ɔ_53 +賊子 賊子 t͡sʰ et_43 t͡s u_31 +賊惡過人 賊惡過人 t͡sʰ et_43 ɔ_24 k ɔ_31 ŋ in_53 +賊手賊腳 賊手賊腳 t͡sʰ et_43 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ et_43 k i_24 o_24 +賊毋做 賊毋做 t͡sʰ et_43 m̩_55 t͡s ɔ_31 +賊目 賊目 t͡sʰ et_43 h m̩_24 +賊貨 賊貨 t͡sʰ et_43 f ɔ_31 +賊走緊關門 賊走緊關門 t͡sʰ et_43 t͡s e_31 u_31 k in_31 k u_11 an_11 m un_53 +賊過閂門 賊過閂門 t͡sʰ et_43 k ɔ_31 s on_11 m un_53 +賑 賑 ʈ͡ʂ in_31 +賑災 賑災 ʈ͡ʂ in_31 t͡s a_11 i_11 +賒 賒 ʂ a_11 +賒數 賒數 ʂ a_11 s u_31 +賒欠 賒欠 ʂ a_11 kʰ i_31 am_31 +賓 賓 p in_11 +賓客 賓客 p in_11 kʰ a_24 +賓館 賓館 p in_11 k u_31 an_31 +賜 賜 s u_31 +賜教 賜教 s u_31 k a_11 u_11 +賜福 賜福 s u_31 f u_24 +賞 賞 s oŋ_31 +賞 賞 ʂ oŋ_31 +賞罰 賞罰 ʂ oŋ_31 f at_43 +賞識 賞識 ʂ oŋ_31 ʂ it_24 +賠 賠 pʰ u_53 e_53 +賠本 賠本 pʰ u_53 e_53 p un_31 +賢 賢 h i_53 en_53 +賢人 賢人 h i_53 en_53 ŋ in_53 +賢妹 賢妹 h i_53 en_53 m o_31 i_31 +賢妻 賢妻 h i_53 en_53 t͡sʰ i_11 +賢孝 賢孝 h i_53 en_53 h a_31 u_31 +賢弟 賢弟 h i_53 en_53 tʰ e_11 +賢明 賢明 h i_53 en_53 m en_53 +賢良 賢良 h i_53 en_53 l i_53 oŋ_53 +賣 賣 m i_11 +賣 賣 m i_55 +賣布 賣布 m i_11 p u_31 +賣花講花紅 賣花講花紅 m i_11 f a_11 k oŋ_31 f a_11 f uŋ_53 +賣茶講茶香 賣茶講茶香 m i_11 t͡sʰ a_53 k oŋ_31 t͡sʰ a_53 h i_11 oŋ_11 +賣雜貨 賣雜貨 m i_11 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 +賣雜貨个 賣雜貨个 m i_11 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 e_11 +賣鴨卵 賣鴨卵 m i_11 ap_24 l on_31 +賤 賤 t͡sʰ i_55 en_55 +賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_55 en_55 k i_24 o_24 +賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_55 en_55 k i_24 ɔ_24 +賤頭 賤頭 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ e_53 u_53 +賤骨頭 賤骨頭 t͡sʰ i_55 en_55 k ut_24 tʰ e_53 u_53 +賦 賦 f u_31 +賦稅 賦稅 f u_31 f e_31 +質 質 ʈ͡ʂ it_24 +質問 質問 ʈ͡ʂ it_24 m un_31 +質料 質料 ʈ͡ʂ it_24 l ɛu_55 +質量 質量 ʈ͡ʂ it_24 l i_55 oŋ_55 +賬 賬 ʈ͡ʂ oŋ_31 +賭 賭 t u_31 +賭彩 賭彩 t u_31 t͡sʰ a_31 i_31 +賭造化 賭造化 t u_31 t͡sʰ ɔ_55 f a_31 +賴 賴 l a_55 i_55 +賴人 賴人 l a_55 i_55 ŋ in_53 +賴孵 賴孵 l a_55 i_55 pʰ u_55 +賴孵雞嫲毋知醒 賴孵雞嫲毋知醒 l a_55 i_55 pʰ u_55 k e_11 m a_53 m̩_11 t i_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +賴睡 賴睡 l a_55 i_55 f e_55 +購 購 k e_31 u_31 +購買 購買 k e_31 u_31 m i_11 +賽 賽 s o_31 i_31 +賽毋會好 賽毋會好 t͡sʰ ɛ_31 m̩_11 m o_55 i_55 h ɔ_31 +贊 贊 t͡s an_31 +贊同 贊同 t͡s an_31 tʰ uŋ_53 +贏 贏 ʐ i_53 aŋ_53 +贏徼 贏徼 ʐ i_53 aŋ_53 k e_31 u_31 +贏過 贏過 ʐ i_53 aŋ_53 k ɔ_31 +贖轉來 贖轉來 s u_24 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 +贖轉來 贖轉來 t u_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 +赤 赤 ʈ͡ʂʰ a_24 +赤手空拳 赤手空拳 ʈ͡ʂʰ a_24 ʂ i_31 u_31 kʰ uŋ_11 kʰ un_53 +赤牛 赤牛 ʈ͡ʂʰ a_24 ŋ i_53 u_53 +赤腳 赤腳 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 +赤腳嫲踏 赤腳嫲踏 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 m a_11 t ap_43 +赤膊 赤膊 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 +赤赤 赤赤 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 +赤龍公 赤龍公 ʈ͡ʂʰ a_24 l i_53 uŋ_53 k uŋ_11 +赦 赦 ʂ a_31 +赦免 赦免 ʂ a_31 m i_31 en_31 +赦罪 赦罪 ʂ a_31 t͡sʰ u_55 i_55 +走 走 t͡s e_31 u_31 +走上走落 走上走落 t͡s e_31 u_31 ʂ oŋ_11 t͡s e_31 u_31 l ɔ_55 +走來走去 走來走去 t͡s e_31 u_31 l o_53 i_53 t͡s e_31 u_31 kʰ u_31 i_31 +走俐俐 走俐俐 t͡s e_31 u_31 l i_55 l i_55 +走入去 走入去 t͡s e_31 u_31 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 +走出來 走出來 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +走去 走去 t͡s e_31 u_31 kʰ u_31 i_31 +走味 走味 t͡s e_31 u_31 b i_55 +走唱 走唱 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +走大水 走大水 t͡s e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 f i_31 +走山 走山 t͡s e_31 u_31 s an_11 +走旱船 走旱船 t͡s e_31 u_31 h on_11 f i_53 en_53 +走東走西 走東走西 t͡s e_31 u_31 t uŋ_11 t͡s e_31 u_31 s e_11 +走桌 走桌 t͡s e_31 u_31 t͡s ɔ_24 +走樣 走樣 t͡s e_31 u_31 ʐ i_55 oŋ_55 +走毋會俐 走毋會俐 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 l i_55 +走毋會赴 走毋會赴 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 f u_31 +走毋會開腳 走毋會開腳 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ o_11 i_11 k i_24 ɔ_24 +走江湖 走江湖 t͡s e_31 u_31 k oŋ_11 b u_53 +走無位藏 走無位藏 t͡s e_31 u_31 m o_53 b i_55 t͡sʰ aŋ_31 +走無路去 走無路去 t͡s e_31 u_31 m o_53 l u_55 kʰ u_31 i_31 +走狗 走狗 t͡s e_31 u_31 k e_31 u_31 +走相捎 走相捎 t͡s e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 s a_11 u_11 +走相躐 走相躐 t͡s e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 l i_43 ap_43 +走私 走私 t͡s e_31 u_31 s u_11 +走種 走種 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +走精 走精 t͡s e_31 u_31 t͡s in_11 +走色 走色 t͡s e_31 u_31 s et_24 +走轉去 走轉去 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 +走過 走過 t͡s e_31 u_31 k ɔ_31 +走醒 走醒 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +走閃 走閃 t͡s e_31 u_31 ʂ am_31 +走閃 走閃 t͡s e_31 u_31 ʂ i_31 am_31 +走陣 走陣 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ in_55 +赴 赴 f u_31 +赴時赴刻 赴時赴刻 f u_31 ʂ i_53 f u_31 kʰ i_24 et_24 +赴時間 赴時間 f u_31 ʂ i_53 k ɛn_11 +赴毋會著 赴毋會著 f u_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +赴著 赴著 f u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +赴食晝 赴食晝 f u_31 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +起 起 kʰ i_31 +起來 起來 kʰ i_31 l o_53 i_53 +起價 起價 kʰ i_31 k a_31 +起先 起先 kʰ i_31 s i_11 en_11 +起勢 起勢 kʰ i_31 ʂ e_31 +起埌 起埌 kʰ i_31 l oŋ_55 +起大樓 起大樓 kʰ i_31 tʰ a_55 i_55 l e_53 u_53 +起媱 起媱 kʰ i_31 h i_53 o_53 +起學堂 起學堂 kʰ i_31 h ɔ_55 tʰ oŋ_53 +起客 起客 kʰ i_31 kʰ a_24 +起寒熱 起寒熱 kʰ i_31 h on_53 ŋ i_43 et_43 +起小泡 起小泡 kʰ i_31 ʂ i_31 ɔ_31 pʰ a_31 u_31 +起居 起居 kʰ i_31 k i_11 +起屋 起屋 kʰ i_31 b u_24 +起工 起工 kʰ i_31 k uŋ_11 +起性 起性 kʰ i_31 s in_31 +起性地 起性地 kʰ i_31 s in_31 tʰ i_55 +起懶尸 起懶尸 kʰ i_31 n an_11 ʂ i_11 +起戇神 起戇神 kʰ i_31 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 +起戇面 起戇面 kʰ i_31 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 +起手 起手 kʰ i_31 ʂ i_31 u_31 +起拗蠻 起拗蠻 kʰ i_31 a_31 u_31 m an_53 +起暗眩 起暗眩 kʰ i_31 am_31 h in_53 +起榼 起榼 kʰ i_31 kʰ ok_43 +起泡 起泡 kʰ i_31 pʰ a_31 u_31 +起波 起波 kʰ i_31 pʰ ɔ_11 +起渾 起渾 kʰ i_31 kʰ un_53 +起火 起火 kʰ i_31 f ɔ_31 +起牙包 起牙包 kʰ i_31 ŋ a_53 p a_11 u_11 +起牛面 起牛面 kʰ i_31 ŋ i_53 u_53 m i_31 en_31 +起狂 起狂 kʰ i_31 kʰ oŋ_53 +起猴面 起猴面 kʰ i_31 h e_53 u_53 m i_31 en_31 +起病 起病 kʰ i_31 pʰ i_55 aŋ_55 +起瘻 起瘻 kʰ i_31 l u_55 i_55 +起癖 起癖 kʰ i_31 pʰ i_24 a_24 +起眼烏 起眼烏 kʰ i_31 ŋ i_31 en_31 b u_11 +起碼 起碼 kʰ i_31 m a_11 +起福 起福 kʰ i_31 f u_24 +起稿 起稿 kʰ i_31 k ɔ_31 +起義 起義 kʰ i_31 ŋ i_55 +起肉雄 起肉雄 kʰ i_31 ŋ i_24 u_24 h i_53 uŋ_53 +起肩 起肩 kʰ i_31 k ɛn_11 +起腳 起腳 kʰ i_31 k i_24 o_24 +起草 起草 kʰ i_31 t͡sʰ ɔ_31 +起訴 起訴 kʰ i_31 s u_31 +起身 起身 kʰ i_31 ʂ in_11 +起雞嫲皮 起雞嫲皮 kʰ i_31 k e_11 m a_53 pʰ i_53 +起雷追 起雷追 kʰ i_31 l u_53 i_53 t u_11 i_11 +起頭 起頭 kʰ i_31 tʰ e_53 u_53 +起風 起風 kʰ i_31 f uŋ_11 +起風落雨 起風落雨 kʰ i_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 +起點 起點 kʰ i_31 t ɛm_31 +起鼓 起鼓 kʰ i_31 k u_31 +起𤞚 起𤞚 kʰ i_31 s i_31 a_31 u_31 +趁 趁 tʰ an_31 +趁少年 趁少年 tʰ an_31 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 +趁操煩 趁操煩 tʰ an_31 t͡sʰ a_11 u_11 f an_53 +趁暢 趁暢 tʰ an_31 tʰ i_31 uŋ_31 +趁燒 趁燒 tʰ an_31 ʂ i_11 ɔ_11 +趁燒趁熱 趁燒趁熱 tʰ an_31 ʂ i_11 ɔ_11 tʰ an_31 ŋ i_43 et_43 +趁皮疾 趁皮疾 tʰ an_31 pʰ i_53 t͡sʰ it_43 +趁罵 趁罵 tʰ an_31 m a_31 +趁衰 趁衰 tʰ an_31 s u_11 i_11 +趁錢 趁錢 tʰ an_31 t͡sʰ i_53 en_53 +趁食 趁食 tʰ an_31 ʂ i_43 et_43 +趁食妹子 趁食妹子 tʰ an_31 ʂ i_43 et_43 m o_31 i_31 t͡s u_31 +超 超 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 +超拔 超拔 ʈ͡ʂʰ i_11 ɔ_11 pʰ at_43 +超支 超支 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂ i_11 +超渡 超渡 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 tʰ u_55 +超生 超生 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 s en_11 +超越 超越 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 b at_43 +超車 超車 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +超過 超過 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 k ɔ_31 +超過 超過 ʈ͡ʂʰ i_11 ɔ_11 k ɔ_31 +超額 超額 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ŋ i_24 a_24 +越 越 b at_43 +越來越 越來越 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 +越來越多 越來越多 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 t ɔ_11 +越南 越南 b at_43 n am_53 +越權 越權 b at_43 kʰ u_53 en_53 +趖 趖 s ɔ_53 +趙 趙 ʈ͡ʂʰ i_55 o_55 +趣 趣 t͡sʰ i_31 +趨 趨 t͡sʰ i_11 +足 足 t͡s i_24 u_24 +足多漦濞 足多漦濞 t͡s i_24 u_24 t ɔ_11 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 +足月 足月 t͡s i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 +足歲 足歲 t͡s i_24 u_24 s e_31 +足水 足水 t͡s i_24 u_24 f i_31 +足興 足興 t͡s i_24 u_24 h in_31 +足苦 足苦 t͡s i_24 u_24 kʰ u_31 +足酸 足酸 t͡s i_24 u_24 s on_11 +趴趴走 趴趴走 pʰ a_55 pʰ a_55 t͡s e_31 u_31 +趾 趾 ʈ͡ʂ i_31 +跁 跁 pʰ a_11 +跁跁走 跁跁走 pʰ a_11 pʰ a_11 t͡s e_31 u_31 +跈 跈 tʰ en_53 +跈人學 跈人學 tʰ en_53 ŋ in_53 h ɔ_55 +跈人毋會著 跈人毋會著 tʰ en_53 ŋ in_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +跈人走 跈人走 tʰ en_53 ŋ in_53 t͡s e_31 u_31 +跈嘴尾 跈嘴尾 tʰ en_53 ʈ͡ʂ e_31 m u_11 i_11 +跈拜 跈拜 tʰ en_53 p a_31 i_31 +跈會子 跈會子 tʰ en_53 f u_55 i_55 t͡s u_31 +跈著人 跈著人 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 +跈身 跈身 tʰ en_53 ʂ in_11 +跈轎尾 跈轎尾 tʰ en_53 kʰ i_55 ɔ_55 m u_11 i_11 +跈陣 跈陣 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ in_55 +跈鬧熱 跈鬧熱 tʰ en_53 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 +跈龍 跈龍 tʰ en_53 l i_53 uŋ_53 +跋 跋 p a_24 +跋上跋落 跋上跋落 p a_24 ʂ oŋ_11 p a_24 l ɔ_55 +跋劇 跋劇 p a_24 kʰ i_55 a_55 +跋壁 跋壁 p a_24 p i_24 a_24 +跋山 跋山 p a_24 s an_11 +跋山跋壁 跋山跋壁 p a_24 s an_11 p a_24 p i_24 a_24 +跋崎 跋崎 p a_24 k i_11 a_11 +跋毋會起腳 跋毋會起腳 p a_24 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 k i_24 ɔ_24 +跋起腳走 跋起腳走 p a_24 kʰ i_31 k i_24 ɔ_24 t͡s e_31 u_31 +跋起跋落 跋起跋落 p a_24 kʰ i_31 p a_24 l ɔ_55 +跌 跌 t et_24 +跌 跌 t ɛt_24 +跌倒 跌倒 t ɛt_24 t ɔ_31 +跌失人 跌失人 t et_24 ʂ it_24 ŋ in_53 +跌巖 跌巖 t et_24 �� am_31 +跌徼 跌徼 t ɛt_24 k e_31 u_31 +跌徼 跌徼 t ɛt_24 k i_31 ɔ_31 +跌斷腳骨顛倒勇 跌斷腳骨顛倒勇 t ɛt_24 tʰ on_11 k i_24 o_24 k ut_24 t ɛn_11 t ɔ_31 ʐ uŋ_31 +跌毋見 跌毋見 t ɛt_24 m̩_53 k i_55 en_55 +跌無筊 跌無筊 t ɛt_24 m o_53 k a_31 u_31 +跌筊 跌筊 t ɛt_24 k a_31 u_31 +跌罪 跌罪 t et_24 t͡sʰ u_55 i_55 +跌罪人 跌罪人 t et_24 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_53 +跌落去 跌落去 t ɛt_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +跌落飯斗下 跌落飯斗下 t et_24 l ɔ_55 pʰ on_55 t e_31 u_31 h a_11 +跌陣 跌陣 t ɛt_24 ʈ͡ʂʰ in_55 +跌馬 跌馬 t et_24 m a_11 +跍 跍 k u_53 +跑 跑 pʰ a_31 u_31 +跑道 跑道 pʰ a_31 u_31 tʰ ɔ_55 +跔 跔 k i_11 u_11 +跔跔 跔跔 k i_11 u_11 k i_11 u_11 +跔跔見笑 跔跔見笑 k i_11 u_11 k i_11 u_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 +跕 跕 t ep_43 +跛 跛 p a_31 i_31 +跛啊跛 跛啊跛 p a_31 i_31 a_11 p a_31 i_31 +跛腳 跛腳 p a_31 i_31 k i_24 o_24 +跛腳 跛腳 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 +跛腳个 跛腳个 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 e_11 +距 距 kʰ i_55 +跡 跡 t͡s i_24 a_24 +跣 跣 s i_31 en_31 +跨腳 跨腳 kʰ u_31 a_31 k i_24 ɔ_24 +跪 跪 kʰ u_55 i_55 +跪拜 跪拜 kʰ u_55 i_55 p a_31 i_31 +跪落去 跪落去 kʰ u_55 i_55 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +路 路 l u_55 +路中央 路中央 l u_55 t u_11 oŋ_11 +路中央 路中央 l u_55 t uŋ_11 oŋ_11 +路人 路人 l u_55 ŋ in_53 +路口 路口 l u_55 kʰ e_31 u_31 +路尾 路尾 l u_55 m u_11 i_11 +路徑 路徑 l u_55 k aŋ_31 +路數 路數 l u_55 s u_31 +路燈 路燈 l u_55 t en_11 +路程 路程 l u_55 ʈ͡ʂʰ in_53 +路線 路線 l u_55 s i_31 en_31 +路脣 路脣 l u_55 f in_53 +路遙知馬力 路遙知馬力 l u_55 ʐ i_53 o_53 t i_11 m a_11 l it_43 +路頭 路頭 l u_55 tʰ e_53 u_53 +路頭路尾 路頭路尾 l u_55 tʰ e_53 u_53 l u_55 m u_11 i_11 +路頭遠 路頭遠 l u_55 tʰ e_53 u_53 b i_31 en_31 +路頭長 路頭長 l u_55 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +跳 跳 tʰ ɛu_31 +跳上跳落 跳上跳落 tʰ ɛu_31 ʂ oŋ_11 tʰ ɛu_31 l ɔ_55 +跳來跳去 跳來跳去 tʰ ɛu_31 l o_53 i_53 tʰ ɛu_31 kʰ u_31 i_31 +跳格子 跳格子 tʰ ɛu_31 k a_24 t͡s u_31 +跳童 跳童 tʰ ɛu_31 tʰ uŋ_53 +跳索 跳索 tʰ ɛu_31 s ɔ_24 +跳舞 跳舞 tʰ ɛu_31 b u_31 +跳落去 跳落去 tʰ ɛu_31 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +跳蚤 跳蚤 tʰ ɛu_31 t͡s a_31 u_31 +跳遠 跳遠 tʰ ɛu_31 b i_31 en_31 +跳高 跳高 tʰ ɛu_31 k ɔ_11 +踅毋會過 踅毋會過 s e_55 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 +踅街 踅街 s e_55 k e_11 +踅轉來 踅轉來 s e_55 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 +踉蹌 踉蹌 l in_31 t͡sʰ in_31 +踏 踏 tʰ ap_43 +踏碓 踏碓 tʰ ap_43 t o_31 i_31 +踏雞嫲 踏雞嫲 tʰ ap_43 k e_11 m a_53 +踐 踐 t͡sʰ i_55 en_55 +踔田 踔田 ʈ͡ʂʰ ok_43 tʰ ɛn_53 +踜 踜 l in_11 +踜蹭 踜蹭 l in_11 t͡sʰ in_11 +踞 踞 k i_31 +踟踟躕躕 踟踟躕躕 t i_53 t i_53 t u_53 t u_53 +踢 踢 tʰ et_24 +踢著 踢著 tʰ et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +踢被 踢被 tʰ et_24 pʰ i_11 +踣 踣 p o_31 +踣 踣 p o_31 i_31 +踣踣跌 踣踣跌 p o_31 i_31 p o_31 i_31 t ɛt_24 +踩 踩 t͡sʰ a_31 i_31 +踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 tʰ ap_43 tʰ ap_43 +踴 踴 ʐ uŋ_31 +踴躍 踴躍 ʐ uŋ_31 ʐ i_24 o_24 +蹀 蹀 t a_11 i_11 +蹀上蹀下 蹀上蹀下 t a_11 i_11 ʂ oŋ_55 t a_11 i_11 h a_11 +蹀蹀 蹀蹀 t a_11 i_11 t a_11 i_11 +蹄 蹄 tʰ e_53 +蹛 蹛 t a_31 i_31 +蹛學尞 蹛學尞 t a_31 i_31 h ɔ_55 l ɛu_53 +蹤 蹤 t͡s uŋ_11 +蹤跡 蹤跡 t͡s uŋ_11 t͡s i_24 a_24 +蹦蹦跳 蹦蹦跳 p oŋ_31 p oŋ_31 tʰ ɛu_31 +蹬 蹬 t em_55 +蹬上蹬下 蹬上蹬下 t em_55 ʂ oŋ_11 t em_55 h a_11 +蹬兜起來 蹬兜起來 t em_55 t e_11 u_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 +蹬出蹬入 蹬出蹬入 t em_55 ʈ͡ʂʰ it_24 t em_55 ŋ ip_43 +蹬綿 蹬綿 t em_55 m i_55 en_55 +蹬雞嫲 蹬雞嫲 t em_55 k e_11 m a_53 +蹳 蹳 p at_43 +蹳尾 蹳尾 p at_43 m u_11 i_11 +蹴 蹴 t͡sʰ i_24 uk_24 +蹴 蹴 t͡sʰ o_55 +蹶食 蹶食 kʰ i_43 et_43 ʂ i_43 et_43 +躁 躁 t͡sʰ a_31 u_31 +躁光狗 躁光狗 t͡sʰ a_31 u_31 k oŋ_11 k e_31 u_31 +躁光蟲 躁光蟲 t͡sʰ a_31 u_31 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +躁性 躁性 t͡sʰ a_31 u_31 s in_31 +躉 躉 t un_31 +躐 躐 l i_43 ap_43 +躐嘴躐鼻 躐嘴躐鼻 l i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 l i_43 ap_43 pʰ i~_55 +躡腳尾 躡腳尾 n aŋ_31 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 +身 身 ʂ in_11 +身分 身分 ʂ in_11 f un_55 +身分證 身分證 ʂ in_11 f un_55 ʈ͡ʂ in_31 +身家 身家 ʂ in_11 k a_11 +身屍 身屍 ʂ in_11 ʂ i_11 +身屍骨頭末 身屍骨頭末 ʂ in_11 ʂ i_11 k ut_24 tʰ e_53 u_53 m at_43 +身心 身心 ʂ in_11 s im_11 +身材 身材 ʂ in_11 t͡sʰ a_53 i_53 +身胚 身胚 ʂ in_11 pʰ u_11 e_11 +身脣 身脣 ʂ in_11 f in_53 +身裝 身裝 ʂ in_11 t͡s oŋ_11 +身體 身體 ʂ in_11 tʰ e_31 +身高 身高 ʂ in_11 k ɔ_11 +躬 躬 k i_11 uŋ_11 +躲 躲 t ɔ_31 +車 車 k i_11 +車 車 ʈ͡ʂʰ a_11 +車亭 車亭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ en_53 +車位 車位 ʈ͡ʂʰ a_11 b i_55 +車前草 車前草 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ ɔ_31 +車單 車單 ʈ͡ʂʰ a_11 t an_11 +車夫 車夫 ʈ͡ʂʰ a_11 f u_11 +車布脣 車布脣 ʈ͡ʂʰ a_11 p u_31 f in_53 +車床 車床 ʈ͡ʂʰ a_11 s oŋ_53 +車庫 車庫 ʈ͡ʂʰ a_11 kʰ u_31 +車廂 車廂 ʈ͡ʂʰ a_11 s i_11 oŋ_11 +車心 車心 ʈ͡ʂʰ a_11 s im_11 +車牌 車牌 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ e_53 +車票 車票 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ i_31 o_31 +車禍 車禍 ʈ͡ʂʰ a_11 f ɔ_55 +車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ am_55 +車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_31 +車衫褲 車衫褲 ʈ͡ʂʰ a_11 s am_11 kʰ u_31 +車路 車路 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_55 +車身 車身 ʈ͡ʂʰ a_11 ʂ in_11 +車輛 車輛 ʈ͡ʂʰ a_11 l i_53 oŋ_53 +車輪 車輪 ʈ͡ʂʰ a_11 l i_31 en_31 +車針 車針 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ im_11 +車錢 車錢 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_53 en_53 +車門 車門 ʈ͡ʂʰ a_11 m un_53 +車頭 車頭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_53 u_53 +軋 軋 k a_31 u_31 +軋著 軋著 k a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +軌 軌 k u_31 i_31 +軌道 軌道 k u_31 i_31 tʰ ɔ_55 +軍 軍 k un_11 +軍人 軍人 k un_11 ŋ in_53 +軍官 軍官 k un_11 k u_11 an_11 +軍師 軍師 k un_11 s u_11 +軍校 軍校 k un_11 h a_55 u_55 +軍營 軍營 k un_11 ʐ i_53 aŋ_53 +軍艦 軍艦 k un_11 k am_31 +軍裝 軍裝 k un_11 t͡s oŋ_11 +軒 軒 h i_11 en_11 +軛 軛 a~_24 +軟 軟 ŋ i_11 en_11 +軟咂咂 軟咂咂 ŋ i_11 en_11 t͡s op_43 t͡s op_43 +軟堵 軟堵 ŋ i_11 en_11 t u_31 +軟怠怠 軟怠怠 ŋ i_11 en_11 t a_31 i_31 t a_31 i_31 +軟柔 軟柔 ŋ i_11 en_11 ʐ i_53 u_53 +軟濟濟 軟濟濟 ŋ i_11 en_11 t͡s op_43 t͡s op_43 +軟硬 軟硬 ŋ i_11 en_11 ŋ aŋ_55 +軟粢倒怠 軟粢倒怠 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ i_53 t ɔ_31 t a_31 i_31 +軟習習 軟習習 ŋ i_11 en_11 s ip_43 s ip_43 +軟腳蝦 軟腳蝦 ŋ i_11 en_11 k i_24 ɔ_24 h a_53 +軟腳蟹 軟腳蟹 ŋ i_11 en_11 k i_24 o_24 h e_31 +軟膁 軟膁 ŋ i_11 en_11 ʐ i_31 am_31 +軟虯 軟虯 ŋ i_11 en_11 kʰ i_11 u_11 +軟軟 軟軟 ŋ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 +軼 軼 ʐ it_43 +較 較 k a_31 u_31 +較 較 kʰ a_31 +較差 較差 kʰ a_31 t͡sʰ a_11 +較惡 較惡 kʰ a_31 ɔ_24 +較早兜 較早兜 kʰ a_31 t͡s ɔ_31 t e_11 u_11 +較細 較細 kʰ a_31 s e_31 +較緊 較緊 kʰ a_31 k in_31 +較贏 較贏 kʰ a_31 ʐ i_53 aŋ_53 +較輕 較輕 kʰ a_31 kʰ i_11 aŋ_11 +較輸 較輸 kʰ a_31 ʂ i_11 +較高 較高 kʰ a_31 k ɔ_11 +載 載 t͡s a_31 i_31 +載去載轉 載去載轉 t͡s a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 t͡s a_31 i_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 +載貨 載貨 t͡s a_31 i_31 f ɔ_31 +輒 輒 t͡sʰ i_43 ap_43 +輒常 輒常 t͡sʰ i_43 ap_43 ʂ oŋ_53 +輒輒 輒輒 t͡s i_43 ap_43 t͡s i_43 ap_43 +輒輒 輒輒 t͡sʰ i_43 ap_43 t͡sʰ i_43 ap_43 +輓 輓 b an_31 +輓聯 輓聯 b an_31 l i_53 en_53 +輔 輔 pʰ u_31 +輔導 輔導 pʰ u_31 tʰ ɔ_55 +輕 輕 kʰ i_11 aŋ_11 +輕便 輕便 kʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_55 en_55 +輕可 輕可 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ ɔ_31 +輕可事 輕可事 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ ɔ_31 ʂ e_55 +輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 o_24 +輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 ɔ_24 +輕聲細語 輕聲細語 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_31 +輕舉妄動 輕舉妄動 kʰ in_11 k i_31 m oŋ_55 tʰ uŋ_55 +輕薄 輕薄 kʰ in_11 pʰ ɔ_55 +輕重 輕重 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +輕鬆 輕鬆 kʰ i_11 aŋ_11 s uŋ_11 +輛 輛 l i_53 oŋ_53 +輝 輝 f u_11 i_11 +輝煌 輝煌 f u_11 i_11 f oŋ_53 +輟學 輟學 t ot_24 h ɔ_55 +輩 輩 p u_31 e_31 +輩分 輩分 p u_31 e_31 f un_55 +輪 輪 l i_31 en_31 +輪 輪 l in_11 +輪 輪 l un_53 +輪椅 輪椅 l un_53 ʐ i_31 +輪流 輪流 l un_53 l i_53 u_53 +輪流來 輪流來 l un_53 l i_53 u_53 l o_53 i_53 +輪班 輪班 l un_53 p an_11 +輪船 輪船 l un_53 f i_53 en_53 +輪輪轉 輪輪轉 l in_11 l in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 +輪過去 輪過去 l i_31 en_31 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +輪食 輪食 l un_53 ʂ i_43 et_43 +輯 輯 t͡s ip_43 +輸 輸 ʂ i_11 +輸到悿悿 輸到悿悿 ʂ i_11 t ɔ_31 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 +輸到貼貼 輸到貼貼 ʂ i_11 t ɔ_31 t ap_24 t ap_24 +輸血 輸血 ʂ i_11 f i_24 et_24 +輸贏 輸贏 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 +輻 輻 f u_24 +輻射 輻射 f u_24 ʂ a_55 +輻射線 輻射線 f u_24 ʂ a_55 s i_31 en_31 +轂 轂 k u_24 +轄 轄 h at_24 +轉 轉 ʈ͡ʂ en_31 +轉 轉 ʈ͡ʂ ɛn_31 +轉來 轉來 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 +轉側 轉側 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s et_24 +轉去 轉去 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ u_31 i_31 +轉嘴 轉嘴 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂ e_31 +轉外家 轉外家 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 +轉夜 轉夜 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʐ i_55 a_55 +轉大人 轉大人 ʈ͡ʂ ɛn_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 +轉寒 轉寒 ʈ͡ʂ ɛn_31 h on_53 +轉想 轉想 ʈ͡ʂ ɛn_31 s i_55 oŋ_55 +轉手 轉手 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʂ i_31 u_31 +轉水 轉水 ʈ͡ʂ ɛn_31 f i_31 +轉潤 轉潤 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ i_31 +轉白 轉白 ʈ͡ʂ ɛn_31 pʰ a_55 +轉真猛 轉真猛 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂ in_11 m aŋ_31 +轉秋 轉秋 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡sʰ i_11 u_11 +轉色 轉色 ʈ͡ʂ en_31 s et_24 +轉色 轉色 ʈ͡ʂ ɛn_31 s et_24 +轉藪 轉藪 ʈ͡ʂ ɛn_31 s e_31 u_31 +轉身 轉身 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʂ in_11 +轉酒 轉酒 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s i_31 u_31 +轉鉗 轉鉗 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ i_53 am_53 +轉鉸 轉鉸 ʈ͡ʂ ɛn_31 k a_31 u_31 +轉長山 轉長山 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 +轉青 轉青 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +轉風 轉風 ʈ͡ʂ ɛn_31 f uŋ_11 +轉骨 轉骨 ʈ͡ʂ ɛn_31 k ut_24 +轎車 轎車 kʰ i_55 ɔ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 +轔 轔 l in_11 +轔轔轉 轔轔轉 l in_11 l in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 +辛 辛 s in_11 +辛苦 辛苦 s in_11 kʰ u_31 +辜 辜 k u_11 +辟 辟 pʰ it_24 +辣 辣 l at_43 +辣妹 辣妹 l at_43 m o_31 i_31 +辦 辦 pʰ ɛn_55 +辦事 辦事 pʰ ɛn_55 s u_55 +辦公 辦公 pʰ ɛn_55 k uŋ_11 +辦公室 辦公室 pʰ ɛn_55 k uŋ_11 ʂ it_24 +辦案 辦案 pʰ ɛn_55 on_31 +辦桌 辦桌 pʰ ɛn_55 t͡s ɔ_24 +辦法 辦法 pʰ ɛn_55 f at_24 +辦理 辦理 pʰ ɛn_55 l i_31 +辦貨 辦貨 pʰ ɛn_55 f ɔ_31 +辨 辨 pʰ ɛn_55 +辭 辭 s u_53 +辭職 辭職 s u_53 ʈ͡ʂ it_24 +辭頭路 辭頭路 s u_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 +辰 辰 ʂ in_53 +辱 辱 ʐ i_55 u_55 +農 農 n uŋ_53 +農保 農保 n uŋ_53 p ɔ_31 +農地 農地 n uŋ_53 tʰ i_55 +農場 農場 n uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +農家 農家 n uŋ_53 k a_11 +農家人 農家人 n uŋ_53 k a_11 ŋ in_53 +農曆 農曆 n uŋ_53 l et_43 +農會 農會 n uŋ_53 f u_55 i_55 +農村 農村 n uŋ_53 ʈ͡ʂʰ en_11 +農業 農業 n uŋ_53 ŋ i_43 ap_43 +農民 農民 n uŋ_53 m in_53 +農牧 農牧 n uŋ_53 h m̩_55 +農藥 農藥 n uŋ_53 ʐ i_55 o_55 +迎 迎 ŋ i_53 aŋ_53 +迎接 迎接 ŋ i_53 aŋ_53 t͡s i_24 ap_24 +迎板 迎板 ŋ i_53 aŋ_53 p ɛn_31 +迎棺 迎棺 ŋ i_53 aŋ_53 k u_11 an_11 +迎神 迎神 ŋ i_53 aŋ_53 ʂ in_53 +迎親 迎親 ŋ i_53 aŋ_53 t͡sʰ in_11 +迎鬧熱 迎鬧熱 ŋ i_53 aŋ_53 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 +近 近 kʰ un_11 +近代 近代 kʰ un_11 tʰ o_55 i_55 +近山知鳥音 近山知鳥音 kʰ un_11 s an_11 t i_11 t ɛu_31 ʐ im_11 +近水知魚性 近水知魚性 kʰ un_11 f i_31 t i_11 m̩_53 s in_31 +近視 近視 kʰ un_11 ʂ i_55 +近親 近親 kʰ un_11 t͡sʰ in_11 +近近啊 近近啊 kʰ un_11 kʰ un_11 a_11 +近鄰 近鄰 kʰ un_11 l in_53 +返 返 f an_31 +返生 返生 f an_31 s aŋ_11 +返魂 返魂 f an_31 f un_53 +迢迢子 迢迢子 t a_31 u_31 t a_31 u_31 t͡s u_31 +迦 迦 k a_11 +迪 迪 tʰ it_43 +迫 迫 p et_24 +迫害 迫害 p et_24 h o_55 i_55 +述 述 s ut_43 +迴 迴 f u_53 i_53 +迷 迷 m i_53 +迷迷痴痴 迷迷痴痴 m i_53 m i_53 ʈ͡ʂʰ i_11 ʈ͡ʂʰ i_11 +追 追 t u_11 i_11 +追問 追問 t u_11 i_11 m un_31 +追求 追求 t u_11 i_11 kʰ i_53 u_53 +追溯 追溯 t u_11 i_11 s ɔ_24 +追究 追究 t u_11 i_11 k i_31 u_31 +退 退 tʰ o_31 i_31 +退伍 退伍 tʰ o_31 i_31 m̩_31 +退休 退休 tʰ o_31 i_31 h i_11 u_11 +退冰 退冰 tʰ o_31 i_31 p in_11 +退化 退化 tʰ o_31 i_31 f a_31 +退堂鼓 退堂鼓 tʰ o_31 i_31 tʰ oŋ_53 k u_31 +退婚 退婚 tʰ o_31 i_31 f un_11 +退學 退學 tʰ o_31 i_31 h ɔ_55 +退席 退席 tʰ o_31 i_31 s it_24 +退步 退步 tʰ o_31 i_31 pʰ u_55 +退潮 退潮 tʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 +退火 退火 tʰ o_31 i_31 f ɔ_31 +退燒 退燒 tʰ o_31 i_31 ʂ i_11 o_11 +退癀 退癀 tʰ o_31 i_31 f oŋ_53 +退稅 退稅 tʰ o_31 i_31 f e_31 +退色 退色 tʰ o_31 i_31 s et_24 +退讓 退讓 tʰ o_31 i_31 ŋ i_55 oŋ_55 +退貨 退貨 tʰ o_31 i_31 f ɔ_31 +退走 退走 tʰ o_31 i_31 t͡s e_31 u_31 +送 送 s uŋ_31 +送人 送人 s uŋ_31 ŋ in_53 +送大禮 送大禮 s uŋ_31 tʰ a_55 i_55 l i_31 +送嫁 送嫁 s uŋ_31 k a_31 +送庚 送庚 s uŋ_31 k aŋ_11 +送批个 送批个 s uŋ_31 pʰ e_11 e_11 +送日 送日 s uŋ_31 ŋ it_24 +送死 送死 s uŋ_31 s i_31 +送煞 送煞 s uŋ_31 s at_24 +送神 送神 s uŋ_31 ʂ in_53 +送禮 送禮 s uŋ_31 l i_31 +送紅包 送紅包 s uŋ_31 f uŋ_53 p a_11 u_11 +送葬 送葬 s uŋ_31 t͡s oŋ_31 +送貨 送貨 s uŋ_31 f ɔ_31 +送金釵 送金釵 s uŋ_31 k im_11 t͡sʰ a_11 i_11 +送飯 送飯 s uŋ_31 pʰ on_55 +逃 逃 tʰ ɔ_53 +逃亡 逃亡 tʰ ɔ_53 m oŋ_53 +逃命 逃命 tʰ ɔ_53 m i_55 aŋ_55 +逃學 逃學 tʰ ɔ_53 h ɔ_55 +逃生 逃生 tʰ ɔ_53 s aŋ_11 +逃荒 逃荒 tʰ ɔ_53 f oŋ_11 +逃難 逃難 tʰ ɔ_53 n an_55 +逆 逆 ŋ i_55 a_55 +逆境 逆境 ŋ i_55 a_55 k in_31 +逆子 逆子 ŋ i_55 a_55 t͡s u_31 +逆腳 逆腳 ŋ i_55 a_55 k i_24 ɔ_24 +逆著 逆著 ŋ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +逍 逍 s i_11 o_11 +逍遙自在 逍遙自在 s i_11 o_11 ʐ i_53 o_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 +透 透 tʰ e_31 u_31 +透到 透到 tʰ e_31 u_31 t ɔ_31 +透到大路 透到大路 tʰ e_31 u_31 t ɔ_31 tʰ a_55 i_55 l u_55 +透夜 透夜 tʰ e_31 u_31 ʐ i_55 a_55 +透底 透底 tʰ e_31 u_31 t e_31 +透心 透心 tʰ e_31 u_31 s im_11 +透心涼 透心涼 tʰ e_31 u_31 s im_11 l i_53 oŋ_53 +透日 透日 tʰ e_31 u_31 ŋ it_24 +透日透夜 透日透夜 tʰ e_31 u_31 ŋ it_24 tʰ e_31 u_31 ʐ i_55 a_55 +透水 透水 tʰ e_31 u_31 f i_31 +透當晝 透當晝 tʰ e_31 u_31 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +透透 透透 tʰ e_31 u_31 tʰ e_31 u_31 +透過 透過 tʰ e_31 u_31 k ɔ_31 +透長年 透長年 tʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 +透雨 透雨 t�� e_31 u_31 b u_31 +透風落雨 透風落雨 tʰ e_31 u_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 +透風落雨 透風落雨 tʰ ɛu_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 +逐 逐 tʰ u_55 +逐儕 逐儕 tʰ u_55 s a_53 +逐年 逐年 tʰ u_55 n ɛn_53 +逐擺 逐擺 tʰ u_55 p a_31 i_31 +逐日 逐日 tʰ u_55 ŋ it_24 +递 递 tʰ a_11 i~_11 +递 递 tʰ a_31 i_31 +递藤 递藤 tʰ a_31 i_31 tʰ en_53 +途 途 tʰ u_53 +這 這 l i_24 +這 這 l i_24 a_24 +這下 這下 l i_24 h a_55 +這代 這代 l i_24 tʰ o_55 i_55 +這位 這位 l i_24 b i_55 +這個 這個 l i_24 k a_31 i_31 +這兜 這兜 l i_24 t e_11 u_11 +這回 這回 l i_24 f u_53 e_53 +這擺 這擺 l i_24 p a_31 i_31 +這本 這本 l i_24 p un_31 +這條路 這條路 l i_24 tʰ ɛu_53 l u_55 +這滿 這滿 l i_24 m an_31 +這片 這片 l i_24 pʰ ɛn_31 +這片頭 這片頭 l i_24 pʰ ɛn_31 tʰ e_53 u_53 +這站好無 這站好無 l i_31 t͡sʰ am_55 h ɔ_31 m o_11 +這跡位 這跡位 l i_24 t͡s i_24 a_24 b i_55 +這隻 這隻 l i_24 ʈ͡ʂ a_24 +這頭 這頭 l i_24 tʰ e_53 u_53 +這駁子 這駁子 l i_31 p ɔ_24 t͡s u_31 +通 通 tʰ uŋ_11 +通俗 通俗 tʰ uŋ_11 s i_55 u_55 +通告 通告 tʰ uŋ_11 k ɔ_31 +通商 通商 tʰ uŋ_11 ʂ oŋ_11 +通報 通報 tʰ uŋ_11 p ɔ_31 +通學 通學 tʰ uŋ_11 h ɔ_55 +通書 通書 tʰ uŋ_11 ʂ i_11 +通書 通書 tʰ uŋ_11 ʂ i_55 +通水溝 通水溝 tʰ uŋ_11 f i_31 k e_11 u_11 +通用 通用 tʰ uŋ_11 ʐ i_55 uŋ_55 +通用 通用 tʰ uŋ_11 ʐ uŋ_55 +通病 通病 tʰ uŋ_11 pʰ i_55 aŋ_55 +通盤 通盤 tʰ uŋ_11 pʰ an_53 +通知 通知 tʰ uŋ_11 t i_11 +通緝 通緝 tʰ uŋ_11 t͡s ip_43 +通緝 通緝 tʰ uŋ_11 t͡sʰ ip_24 +通融 通融 tʰ uŋ_11 ʐ uŋ_53 +通行 通行 tʰ uŋ_11 h aŋ_53 +通譯 通譯 tʰ uŋ_11 ʐ it_43 +通透 通透 tʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 +通通透透 通通透透 tʰ uŋ_11 tʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 tʰ e_31 u_31 +通過 通過 tʰ uŋ_11 k ɔ_31 +通風 通風 tʰ uŋ_11 f uŋ_11 +通風報信 通風報信 tʰ uŋ_11 f uŋ_11 p ɔ_31 s in_31 +逞 逞 ʈ͡ʂʰ in_31 +逞強 逞強 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_53 oŋ_53 +逞強逞惡 逞強逞惡 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_31 ɔ_24 +逞英雄 逞英雄 ʈ͡ʂʰ in_31 en_11 h i_53 uŋ_53 +速 速 s u_24 +速度 速度 s u_24 tʰ u_55 +速成 速成 s u_24 ʂ in_53 +速記 速記 s u_24 k i_31 +造 造 t͡sʰ ɔ_55 +造化 造化 t͡sʰ ɔ_55 f a_31 +造反 造反 t͡sʰ ɔ_55 f an_31 +造句 造句 t͡sʰ ɔ_55 k u_31 i_31 +造成 造成 t͡sʰ ɔ_55 ʂ in_53 +造林 造林 t͡sʰ ɔ_55 l im_53 +造船 造船 t͡sʰ ɔ_55 f i_53 en_53 +逢 逢 f uŋ_53 +連 連 l i_53 en_53 +連坐 連坐 l i_53 en_53 t͡sʰ ɔ_11 +連夜 連夜 l i_53 en_53 ʐ i_55 a_55 +連峨接棟 連峨接棟 l i_53 en_53 ŋ o_53 t͡s i_24 ap_24 t uŋ_31 +連接 連接 l i_53 en_53 t͡s i_24 ap_24 +連本帶利 連本帶利 l i_53 en_53 p un_31 t a_31 i_31 l i_55 +連根帶頭 連根帶頭 l i_53 en_53 k un_11 t a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 +連環 連環 l i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 +連環計 連環計 l i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 k e_31 +連累 連累 l i_53 en_53 l u_55 i_55 +連續 連續 l i_53 en_53 s i_55 u_55 +連續 連續 l i_53 en_53 s u_31 a_31 +連續劇 連續劇 l i_53 en_53 s i_55 u_55 kʰ i_55 a_55 +連署 連署 l i_53 en_53 ʂ i_55 +連行帶走 連行帶走 l i_53 en_53 h aŋ_53 t a_31 i_31 t͡s e_31 u_31 +連連續續 連連續續 l i_53 en_53 l i_53 en_53 s i_55 u_55 s i_55 u_55 +逩 逩 p un_55 +逮 逮 tʰ a_55 i_55 +週 週 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +週刊 週刊 ʈ͡ʂ i_11 u_11 kʰ an_11 +週年 週年 ʈ͡ʂ i_11 u_11 n ɛn_53 +進 進 t͡s in_31 +進一步 進一步 t͡s in_31 ʐ it_24 pʰ u_55 +進入 進入 t͡s in_31 ŋ ip_43 +進前 進前 t͡s in_31 t͡sʰ i_53 en_53 +進口 進口 t͡s in_31 kʰ e_31 u_31 +進度 進度 t͡s in_31 tʰ u_55 +進步 進步 t͡s in_31 pʰ u_55 +進行 進行 t͡s in_31 h aŋ_53 +進貢 進貢 t͡s in_31 k uŋ_31 +進金 進金 t͡s in_31 k im_11 +進香 進香 t͡s in_31 h i_11 oŋ_11 +逵 逵 kʰ u_53 i_53 +逸 逸 ʐ it_43 +逼 逼 p et_24 +逼喉 逼喉 p et_24 h e_53 u_53 +逼著 逼著 p et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +逼近 逼近 p et_24 kʰ un_11 +逾 逾 ʐ i_53 +遁 遁 tʰ un_31 +遁走 遁走 tʰ un_31 t͡s e_31 u_31 +遇 遇 ŋ i_55 +遊 遊 ʐ i_53 u_53 +遊學 遊學 ʐ i_53 u_53 h ɔ_55 +遊客 遊客 ʐ i_53 u_53 kʰ a_24 +遊尞 遊尞 ʐ i_53 u_53 l ɛu_55 +遊行 遊行 ʐ i_53 u_53 h aŋ_53 +遊街 遊街 ʐ i_53 u_53 k e_11 +遊覽 遊覽 ʐ i_53 u_53 l am_31 +遊覽車 遊覽車 ʐ i_53 u_53 l am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +遊遊野野 遊遊野野 ʐ i_53 u_53 ʐ i_53 u_53 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 +運 運 b in_55 +運動 運動 b in_55 tʰ uŋ_55 +運動坪 運動坪 b in_55 tʰ uŋ_55 pʰ i_53 aŋ_53 +運動會 運動會 b in_55 tʰ uŋ_55 f u_55 i_55 +運命 運命 b in_55 m i_55 aŋ_55 +運氣 運氣 b in_55 kʰ i_31 +運河 運河 b in_55 h ɔ_53 +運用 運用 b in_55 ʐ uŋ_55 +運貨 運貨 b in_55 f ɔ_31 +運輸 運輸 b in_55 ʂ i_11 +運轉手 運轉手 b in_55 ʈ͡ʂ en_31 ʂ i_31 u_31 +運送 運送 b in_55 s uŋ_31 +遍 遍 p i_31 en_31 +遍 遍 pʰ i_31 en_31 +過 過 k ɔ_11 +�� 過 k ɔ_31 +過來 過來 k ɔ_31 l o_53 i_53 +過冬 過冬 k ɔ_31 t uŋ_11 +過分 過分 k ɔ_31 f un_11 +過去 過去 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 +過問 過問 k ɔ_31 m un_31 +過嘴 過嘴 k ɔ_31 ʈ͡ʂ e_31 +過夜 過夜 k ɔ_31 ʐ i_55 a_55 +過失 過失 k ɔ_31 ʂ it_24 +過定 過定 k ɔ_31 tʰ en_55 +過家 過家 k ɔ_31 k a_11 +過家尞 過家尞 k ɔ_31 k a_11 l ɛu_55 +過嶺 過嶺 k ɔ_31 l i_31 aŋ_31 +過年 過年 k ɔ_31 n ɛn_53 +過年了 過年了 k ɔ_31 n ɛn_53 l ɛu_31 +過年差三日 過年差三日 k ɔ_31 n ɛn_53 t͡sʰ a_11 s am_11 ŋ it_24 +過年過節 過年過節 k ɔ_31 n ɛn_53 k ɔ_31 t͡s i_24 et_24 +過後 過後 k ɔ_31 h e_55 u_55 +過戶 過戶 k ɔ_31 f u_55 +過房 過房 k ɔ_31 f oŋ_53 +過手 過手 k ɔ_31 ʂ i_31 u_31 +過新年 過新年 k ɔ_31 s in_11 n ɛn_53 +過日 過日 k ɔ_31 ŋ it_24 +過時 過時 k ɔ_31 ʂ i_53 +過時个月曆 過時个月曆 k ɔ_31 ʂ i_53 e_55 ŋ i_43 et_43 l et_43 +過晝 過晝 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +過晝缽後 過晝缽後 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p at_24 h e_55 u_55 +過晝缽𤊶 過晝缽𤊶 k o_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p at_24 l at_24 +過晝過暗 過晝過暗 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k ɔ_31 am_31 +過期 過期 k ɔ_31 kʰ i_53 +過槽豬 過槽豬 k ɔ_31 t͡sʰ ɔ_53 ʈ͡ʂ i_11 +過橋拆枋 過橋拆枋 k ɔ_31 kʰ i_53 ɔ_53 ʈ͡ʂʰ a_24 p i_11 oŋ_11 +過橋比你行路長 過橋比你行路長 k ɔ_31 kʰ i_53 o_53 p i_31 h en_53 h aŋ_53 l u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +過毛絕代 過毛絕代 k ɔ_31 m o_11 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 +過水 過水 k ɔ_31 f i_31 +過濾 過濾 k ɔ_31 l i_55 +過火 過火 k ɔ_31 f ɔ_31 +過無幾久 過無幾久 k ɔ_31 m o_53 k i_31 k i_31 u_31 +過熟 過熟 k ɔ_31 ʂ u_55 +過爐 過爐 k ɔ_31 l u_53 +過王 過王 k ɔ_31 oŋ_53 +過目 過目 k ɔ_31 h m̩_24 +過目關 過目關 k ɔ_31 h m̩_24 k u_11 an_11 +過磅 過磅 k ɔ_31 p oŋ_55 +過秤 過秤 k ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_31 +過程 過程 k ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 +過節 過節 k ɔ_31 t͡s i_24 et_24 +過路人 過路人 k ɔ_31 l u_55 ŋ in_53 +過身 過身 k ɔ_31 ʂ in_11 +過錯 過錯 k ɔ_31 t͡sʰ ɔ_31 +過門 過門 k ɔ_31 m un_53 +過關 過關 k ɔ_31 k u_11 an_11 +過頓 過頓 k ɔ_31 t un_31 +過頭 過頭 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 +過頭靠勢 過頭靠勢 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 kʰ ɔ_31 ʂ e_53 +過願 過願 k ɔ_31 ŋ i_31 en_31 +過風 過風 k ɔ_31 f uŋ_11 +遏 遏 ot_24 +遐 遐 k a_24 +遐下 遐下 k a_24 h a_55 +遐位 遐位 k a_24 b i_55 +遐個所在 遐個所在 k a_24 k a_31 i_31 s u_31 t͡sʰ a_55 i_55 +遐時 遐時 k a_24 ʂ i_53 +遐樣 遐樣 k a_24 ʐ i_55 oŋ_55 +遐跡位 遐跡位 k a_24 t͡s i_24 a_24 b i_55 +道 道 tʰ ɔ_55 +道友 道友 tʰ ɔ_55 ʐ i_31 u_31 +道德 道德 tʰ ɔ_55 t et_24 +道教 道教 tʰ ɔ_55 k a_31 u_31 +道理 道理 tʰ ɔ_55 l i_31 +達 達 tʰ at_43 +達到 達到 tʰ at_43 t ɔ_31 +違 違 b u_53 i_53 +違反 違反 b u_53 i_53 f an_31 +違法 違法 b u_53 i_53 f at_24 +違約 違約 b u_53 i_53 ʐ i_24 o_24 +遙 遙 ʐ i_53 o_53 +遛綻 遛綻 l i_31 u_31 t͡sʰ an_11 +遞 遞 tʰ i_55 +遞減 遞減 tʰ i_55 k i_31 am_31 +遠 遠 b i_31 en_31 +遠房 遠房 b i_31 en_31 f oŋ_53 +遠親 遠親 b i_31 en_31 t͡sʰ in_11 +遣 遣 kʰ i_31 en_31 +遣送 遣送 kʰ i_31 en_31 s uŋ_31 +適 適 ʂ it_24 +適應 適應 ʂ it_24 en_31 +適用 適用 ʂ it_24 ʐ uŋ_55 +適當 適當 ʂ it_24 t oŋ_31 +遭 遭 t͡s ɔ_11 +遭殃 遭殃 t͡s ɔ_11 ʐ i_11 oŋ_11 +遮 遮 ʈ͡ʂ a_11 +遮揞 遮揞 ʈ͡ʂ a_11 em_11 +遮日頭 遮日頭 ʈ͡ʂ a_11 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 +遮涼 遮涼 ʈ͡ʂ a_11 l i_53 oŋ_53 +遮目花 遮目花 ʈ͡ʂ a_11 h m̩_24 f a_11 +遮神 遮神 ʈ͡ʂ a_11 ʂ in_53 +遮著 遮著 ʈ͡ʂ a_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +遮面 遮面 ʈ͡ʂ a_11 m i_31 en_31 +遲 遲 ʈ͡ʂʰ i_53 +遲延 遲延 ʈ͡ʂʰ i_53 ʐ en_53 +遲疑 遲疑 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ i_53 +遴 遴 l in_53 +遴選 遴選 l in_53 s i_31 en_31 +遵 遵 t͡s un_11 +遵命 遵命 t͡s un_11 m in_55 +遵從 遵從 t͡s un_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 +遵照 遵照 t͡s un_11 ʈ͡ʂ i_31 o_31 +遷 遷 t͡sʰ i_11 en_11 +遷徙 遷徙 t͡sʰ i_11 en_11 s a_31 i_31 +選 選 s i_31 en_31 +選手 選手 s i_31 en_31 ʂ i_31 u_31 +選拔 選拔 s i_31 en_31 pʰ at_43 +選擇 選擇 s i_31 en_31 t͡sʰ et_43 +選民 選民 s i_31 en_31 m in_53 +選舉 選舉 s i_31 en_31 k i_31 +遺 遺 b u_53 i_53 +遺傳 遺傳 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ en_53 +遺像 遺像 ʐ i_53 s i_31 oŋ_31 +遺囑 遺囑 ʐ i_53 ʈ͡ʂ u_24 +遺恨 遺恨 ʐ i_53 h in_55 +遺憾 遺憾 ʐ i_53 h am_55 +遺書 遺書 ʐ i_53 ʂ i_11 +遺產 遺產 ʐ i_53 s an_31 +遺言 遺言 ʐ i_53 ŋ i_53 en_53 +遺訓 遺訓 ʐ i_53 f un_31 +遺體 遺體 ʐ i_53 tʰ e_31 +遼 遼 l ɛu_53 +避 避 pʰ it_24 +避免 避免 pʰ i_24 a_24 m i_31 en_31 +避寒 避寒 pʰ it_24 h on_53 +避暑 避暑 pʰ it_24 ʈ͡ʂʰ i_31 +避邪 避邪 pʰ i_24 a_24 s i_53 a_53 +避邪 避邪 pʰ it_24 s i_53 a_53 +避難 避難 pʰ it_24 n an_55 +避難所 避難所 pʰ i_24 a_24 n an_55 s u_31 +邀 邀 ʐ i_11 o_11 +邀請 邀請 ʐ i_11 o_11 t͡s�� i_31 aŋ_31 +邀請 邀請 ʐ i_11 ɔ_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +邁 邁 m a_55 i_55 +還 還 b an_53 +還人一斗 還人一斗 b an_53 ŋ in_53 ʐ it_24 t e_31 u_31 +還債 還債 b an_53 t͡s a_31 i_31 +還原 還原 b an_53 ŋ i_53 en_53 +還手 還手 b an_53 ʂ i_31 u_31 +還數 還數 b an_53 s u_31 +還清 還清 b an_53 t͡sʰ in_11 +還神 還神 b an_53 ʂ in_53 +還福 還福 b an_53 f u_24 +還禮 還禮 b an_53 l i_31 +還老願 還老願 b an_53 l ɔ_31 ŋ i_55 en_55 +還錢 還錢 b an_53 t͡sʰ i_53 en_53 +還陽 還陽 f an_53 ʐ i_53 oŋ_53 +還願 還願 b an_53 ŋ i_55 en_55 +還魂 還魂 f an_53 f un_53 +邋 邋 l ap_43 +邋邋磕磕 邋邋磕磕 l ap_43 l ap_43 kʰ ap_43 kʰ ap_43 +邋邋雜雜 邋邋雜雜 l ap_43 l ap_43 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 +邋食坐大位 邋食坐大位 l ap_43 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_11 tʰ a_55 i_55 b i_55 +邋食狗 邋食狗 l ap_43 ʂ i_43 et_43 k e_31 u_31 +邑 邑 ʐ ip_24 +邢 邢 h in_53 +那 那 n a_53 +邦 邦 p aŋ_11 +邦交 邦交 p aŋ_11 k a_11 u_11 +邪 邪 s i_53 a_53 +邪念 邪念 s i_53 a_53 n ɛm_55 +邪教 邪教 s i_53 a_53 k a_31 u_31 +邪氣 邪氣 s i_53 a_53 kʰ i_31 +邪術 邪術 s i_53 a_53 s ut_43 +邱 邱 kʰ i_11 u_11 +邵 邵 ʂ i_31 o_31 +郁 郁 ʐ i_24 u_24 +郊 郊 k a_11 u_11 +郎 郎 l oŋ_53 +郎中 郎中 l oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 +郎君 郎君 l oŋ_53 k un_11 +郎郎律律 郎郎律律 l oŋ_53 l oŋ_53 l ut_43 l ut_43 +郎郎當當 郎郎當當 l oŋ_53 l oŋ_53 t oŋ_11 t oŋ_11 +郡 郡 kʰ un_55 +部 部 pʰ u_55 +部下 部下 pʰ u_55 h a_55 +部位 部位 pʰ u_55 b i_55 +部分 部分 pʰ u_55 f un_55 +部落 部落 pʰ u_55 l ɔ_55 +部長 部長 pʰ u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +部門 部門 pʰ u_55 m un_53 +部隊 部隊 pʰ u_55 tʰ u_55 i_55 +郭 郭 k ɔ_24 +郵 郵 ʐ i_53 u_53 +郵便局 郵便局 ʐ i_53 u_53 pʰ en_55 kʰ i_55 u_55 +郵便局 郵便局 ʐ i_53 u_53 pʰ i_55 en_55 kʰ i_55 u_55 +郵局 郵局 ʐ i_53 u_53 kʰ i_55 u_55 +郵政 郵政 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ in_31 +郵票 郵票 ʐ i_53 u_53 pʰ i_31 o_31 +郵票 郵票 ʐ i_53 u_53 pʰ i_31 ɔ_31 +郵筒 郵筒 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 +郵費 郵費 ʐ i_53 u_53 f u_31 i_31 +都 都 t u_11 +都 都 t ɔ_11 +都會 都會 t u_11 f u_55 i_55 +鄉 鄉 h i_11 oŋ_11 +鄉公所 鄉公所 h i_11 oŋ_11 k uŋ_11 s u_31 +鄉土 鄉土 h i_11 oŋ_11 tʰ u_31 +鄉村 鄉村 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ en_11 +鄉民 鄉民 h i_11 oŋ_11 m in_53 +鄉親 鄉親 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ in_11 +鄉里 鄉里 h i_11 oŋ_11 l i_31 +鄉鎮 鄉鎮 h i_11 oŋ_11 t in_31 +鄉鎮 鄉鎮 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ in_31 +鄉長 鄉長 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 +鄉音 鄉音 h i_11 oŋ_11 ʐ im_11 +鄒 鄒 t͡s i_11 u_11 +鄙 鄙 pʰ i_31 +鄙人 鄙人 pʰ i_31 ŋ in_53 +鄙見 鄙見 pʰ i_31 k i_31 en_31 +鄧 鄧 tʰ en_55 +鄭 鄭 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 +鄰 鄰 l in_53 +鄰里 鄰里 l in_53 l i_31 +酉 酉 ʐ i_31 u_31 +酉時 酉時 ʐ i_31 u_31 ʂ i_53 +酌 酌 ʈ͡ʂ ɔ_24 +配 配 pʰ u_31 e_31 +配合 配合 pʰ u_31 e_31 h ap_43 +配毋會過 配毋會過 pʰ u_31 e_31 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 +配種 配種 pʰ u_31 e_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 +配給 配給 pʰ u_31 e_31 k ip_24 +配藥 配藥 pʰ u_31 e_31 ʐ i_55 o_55 +配角 配角 pʰ u_31 e_31 k ɔ_24 +配音 配音 pʰ u_31 e_31 ʐ im_11 +酒 酒 t͡s i_31 u_31 +酒味 酒味 t͡s i_31 u_31 b i_55 +酒壺 酒壺 t͡s i_31 u_31 f u_53 +酒壺雞 酒壺雞 t͡s i_31 u_31 f u_53 k e_11 +酒娘 酒娘 t͡s i_31 u_31 ŋ i_53 oŋ_53 +酒家 酒家 t͡s i_31 u_31 k a_11 +酒席 酒席 t͡s i_31 u_31 s it_24 +酒店 酒店 t͡s i_31 u_31 t ɛm_31 +酒廠 酒廠 t͡s i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 +酒杯 酒杯 t͡s i_31 u_31 p u_11 e_11 +酒桌 酒桌 t͡s i_31 u_31 t͡s ɔ_24 +酒桶 酒桶 t͡s i_31 u_31 tʰ uŋ_31 +酒櫥 酒櫥 t͡s i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 +酒水 酒水 t͡s i_31 u_31 f i_31 +酒癖 酒癖 t͡s i_31 u_31 pʰ i_24 a_24 +酒窟 酒窟 t͡s i_31 u_31 kʰ ut_24 +酒精 酒精 t͡s i_31 u_31 t͡s in_11 +酒糟 酒糟 t͡s i_31 u_31 t͡s ɔ_11 +酒罐 酒罐 t͡s i_31 u_31 k u_31 an_31 +酒酺 酒酺 t͡s i_31 u_31 pʰ u_53 +酒醉 酒醉 t͡s i_31 u_31 t͡s u_31 i_31 +酒量 酒量 t͡s i_31 u_31 l i_55 oŋ_55 +酒開 酒開 t͡s i_31 u_31 kʰ o_11 i_11 +酒館 酒館 t͡s i_31 u_31 k u_31 an_31 +酒鬼 酒鬼 t͡s i_31 u_31 k u_31 i_31 +酣 酣 h am_11 +酥 酥 s u_11 +酥糖 酥糖 s u_11 tʰ oŋ_53 +酥餅 酥餅 s u_11 p i_31 aŋ_31 +酪 酪 l ɔ_24 +酪酪 酪酪 l ɔ_55 l ɔ_55 +酬 酬 ʂ i_53 u_53 +酬答 酬答 ʂ i_53 u_53 t ap_24 +酵 酵 k a_31 u_31 +酵嫲 酵嫲 k a_31 u_31 m a_53 +酷 酷 kʰ u_24 +酸 酸 s on_11 +酸丟丟 酸丟丟 s on_11 t i_11 u_11 t i_11 u_11 +酸味 酸味 s on_11 b i_55 +酸扭扭 酸扭扭 s on_11 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 +酸柑 酸柑 s on_11 k am_11 +酸梅 酸梅 s on_11 m o_53 i_53 +酸溓 酸溓 s on_11 n ɛm_11 +酸澀 酸澀 s on_11 s ep_24 +酸醋 酸醋 s on_11 t͡sʰ u_31 +醃瓜 醃瓜 am_11 k u_11 a_11 +醃缸 醃缸 am_11 k oŋ_11 +醇 醇 ʂ un_53 +醉 醉 t͡s u_31 i_31 +醉摸摸 醉摸摸 t͡s u_31 i_31 m i_11 a_11 m i_11 a_11 +醋 醋 t͡sʰ u_31 +醒 醒 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +醒水 醒水 t͡sʰ i_31 aŋ_31 f i_31 +醒眠 醒眠 t͡sʰ i_31 aŋ_31 m in_53 +醜 醜 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +醢 醢 k e_53 +醫 醫 ʐ i_11 +醫學 醫學 ʐ i_11 h ɔ_55 +醫病 醫病 ʐ i_11 pʰ i_55 aŋ_55 +醹 醹 n ɛu_53 +醹合汔 醹合汔 n ɛu_53 k ap_24 kʰ i_43 et_43 +醹水 醹水 n ɛu_53 f i_31 +醹醹 醹醹 n ɛu_53 n ɛu_53 +釅 釅 ŋ i_53 am_53 +釅茶 釅茶 ŋ i_53 am_53 t͡sʰ a_53 +釅酒 釅酒 ŋ i_53 am_53 t͡s i_31 u_31 +采 采 t͡sʰ a_31 i_31 +釋迦 釋迦 ʂ it_24 kʰ i_55 a_55 +里 里 l i_31 +里長 里長 l i_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +重 重 t i_11 oŋ_11 +重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 +重傷 重傷 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ oŋ_11 +重大 重大 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 tʰ a_55 i_55 +重新 重新 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 s in_11 +重橫橫 重橫橫 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 h u_11 a_11 i~_11 h u_11 a_11 i~_11 +重疊 重疊 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 tʰ ɛp_43 +重耳空 重耳空 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ŋ i_31 kʰ uŋ_11 +重複 重複 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f u_55 +重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʐ i_31 o_31 +重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ʐ i_31 ɔ_31 +重視 重視 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ i_55 +重量 重量 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 l i_55 oŋ_55 +重鈂鈂 重鈂鈂 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t im_53 t im_53 +重陽 重陽 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 +重陽節 重陽節 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 t͡s i_24 et_24 +重點 重點 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t ɛm_31 +野 野 ʐ i_31 a_31 +野人 野人 ʐ i_31 a_31 ŋ in_53 +野兔 野兔 ʐ i_31 a_31 tʰ u_31 +野和尚 野和尚 ʐ i_31 a_31 b u_53 ʂ oŋ_55 +野心 野心 ʐ i_31 a_31 s im_11 +野性 野性 ʐ i_31 a_31 s in_31 +野桀桀 野桀桀 ʐ i_31 a_31 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 +野狗 野狗 ʐ i_31 a_31 k e_31 u_31 +野猴 野猴 ʐ i_31 a_31 h e_53 u_53 +野球 野球 ʐ i_31 a_31 kʰ i_53 u_53 +野生 野生 ʐ i_31 a_31 s aŋ_11 +野花 野花 ʐ i_31 a_31 f a_11 +野草 野草 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ ɔ_31 +野菜 野菜 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ o_31 i_31 +野蠻 野蠻 ʐ i_31 a_31 m an_53 +野赤赤 野赤赤 ʐ i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 +量 量 l i_53 oŋ_53 +量 量 l i_55 oŋ_55 +量入為出 量入為出 l i_55 oŋ_55 ŋ ip_43 b i_53 ʈ͡ʂʰ it_24 +量斗 量斗 l i_55 oŋ_55 t e_31 u_31 +量早 量早 l i_55 oŋ_55 t͡s ɔ_31 +量穀 量穀 l i_53 oŋ_53 k u_24 +量約 量約 l i_55 oŋ_55 ʐ i_24 ɔ_24 +釐絲 釐絲 l i_31 s i_11 +金 金 k im_11 +金包膿 金包膿 k im_11 p a_11 u_11 n uŋ_53 +金圝 金圝 k im_11 l on_53 +金子店 金子店 k im_11 t͡s u_31 t ɛm_31 +金字 金字 k im_11 t͡sʰ u_55 +金幣 金幣 k im_11 p i_31 +金庫 金庫 k im_11 kʰ u_31 +金手鉗 金手鉗 k im_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_53 am_53 +金斗盎 金斗盎 k im_11 t e_31 u_31 aŋ_11 +金斗盎 金斗盎 k im_11 t e_31 u_31 aŋ_31 +金條 金條 k im_11 tʰ ɛu_53 +金爁爁 金爁爁 k im_11 n a_31 n a_31 +金牌 金牌 k im_11 pʰ e_53 +金狗毛 金狗毛 k im_11 k e_31 u_31 h m̩_11 +金皙皙 金皙皙 k im_11 s i_43 ak_43 s i_43 ak_43 +金目 金目 k im_11 h m̩_24 +金磚 金磚 k im_11 ʈ͡ʂ en_11 +金童玉女 金童玉女 k im_11 tʰ uŋ_53 ŋ i_55 u_55 m̩_31 +金箭箭 金箭箭 k im_11 t͡s i_31 en_31 t͡s i_31 en_31 +金紙 金紙 k im_11 ʈ͡ʂ i_31 +金色 金色 k im_11 s et_24 +金蓮 金蓮 k im_11 l i_53 en_53 +金蛄 金蛄 k im_11 k u_11 +金融 金融 k im_11 ʐ uŋ_53 +金言 金言 k im_11 ŋ i_53 en_53 +金身 金身 k im_11 ʂ in_11 +金金 金金 k im_11 k im_11 +金針 金針 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 +金針花 金針花 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 f a_11 +金針菇 金針菇 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 k u_11 +金釵 金釵 k im_11 t͡sʰ a_11 i_11 +金銀花 金銀花 k im_11 ŋ un_53 f a_11 +金銀財寶 金銀財寶 k im_11 ŋ un_53 t͡sʰ a_53 i_53 p ɔ_31 +金錢 金錢 k im_11 t͡sʰ i_53 en_53 +金香 金香 k im_11 h i_11 oŋ_11 +金魚 金魚 k im_11 m̩_53 +釘 釘 t en_11 +釘書 釘書 t en_11 ʂ i_11 +釘書機 釘書機 t en_11 ʂ i_11 k i_11 +釘書針 釘書針 t en_11 ʂ i_11 ʈ͡ʂ im_11 +釘柱 釘柱 t en_11 tʰ i_11 a_11 u_11 +釘根 釘根 t en_11 k un_11 +釜 釜 pʰ u_31 +針 針 ʈ͡ʂ im_11 +針灸 針灸 ʈ͡ʂ im_11 k i_31 u_31 +針無雙頭利 針無雙頭利 ʈ͡ʂ im_11 m o_53 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 l i_55 +針空 針空 ʈ͡ʂ im_11 kʰ uŋ_11 +針線 針線 ʈ͡ʂ im_11 s i_31 en_31 +針頭線尾 針頭線尾 ʈ͡ʂ im_11 tʰ e_53 u_53 s i_31 en_31 m u_11 i_11 +釣 釣 t ɛu_31 +釵 釵 t͡sʰ a_11 i_11 +鈂 鈂 t em_53 +鈍 鈍 tʰ un_55 +鈍刀使利手 鈍刀使利手 tʰ un_11 t ɔ_11 s u_31 l i_55 ʂ i_31 u_31 +鈍市 鈍市 tʰ un_55 ʂ i_55 +鈍鈍 鈍鈍 t un_11 t un_11 +鈔 鈔 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 +鈕 鈕 n e_31 u_31 +鈕子 鈕子 n e_31 u_31 t͡s u_31 +鈕子 鈕子 n ɛu_31 t͡s u_31 +鈞 鈞 k un_11 +鈞鑒 鈞鑒 k un_11 k am_31 +鈪 鈪 a_24 +鈴 鈴 l en_53 +鈸 鈸 pʰ at_43 +鉔 鉔 t͡s ap_24 +鉗 鉗 kʰ i_53 am_53 +鉗制 鉗制 kʰ i_53 am_53 ʈ͡ʂ i_31 +鉛 鉛 ʐ en_53 +鉛桶 鉛桶 ʐ ɛn_53 tʰ uŋ_31 +鉛筆 鉛筆 ʐ en_53 p it_24 +鉛筆 鉛筆 ʐ ɛn_53 p it_24 +鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ en_53 p it_24 h ap_43 +鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ ɛn_53 p it_24 h ap_43 +鉛線 鉛線 ʐ en_53 s i_31 en_31 +鉛線 鉛線 ʐ ɛn_53 s i_31 en_31 +鉤 鉤 k e_11 u_11 +鉤著 鉤著 k e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +鉸 鉸 k a_31 u_31 +銀 銀 ŋ un_53 +銀兩 銀兩 ŋ un_53 l i_11 oŋ_11 +銀幕 銀幕 ŋ un_53 h m̩_24 +銀河 銀河 ŋ un_53 h ɔ_53 +銀盾 銀盾 ŋ un_53 t un_31 +銀票 銀票 ŋ un_53 pʰ i_31 o_31 +銀票 銀票 ŋ un_53 pʰ i_31 ɔ_31 +銀紙 銀紙 ŋ un_53 ʈ͡ʂ i_31 +銀行 銀行 ŋ un_53 h oŋ_53 +銀角仔 銀角仔 ŋ un_53 k ɔ_24 a_53 +銀錢 銀錢 ŋ un_53 t͡sʰ i_53 en_53 +銃 銃 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s i_31 +銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s u_31 +銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s ɨ_31 +銅 銅 tʰ uŋ_53 +銅人 銅人 tʰ uŋ_53 ŋ in_53 +銅笐仔 銅笐仔 tʰ uŋ_53 k oŋ_53 a_53 +銅錢 銅錢 tʰ uŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 +銅鑼 銅鑼 tʰ uŋ_53 l ɔ_53 +銑鋸子 銑鋸子 s e_31 k i_31 t͡s u_31 +銓 銓 t͡sʰ i_53 en_53 +銓敘 銓敘 t͡sʰ i_53 en_53 s i_55 +銘 銘 m en_53 +銘謝 銘謝 m en_53 t͡sʰ i_55 a_55 +銜 銜 h am_53 +銜命 銜命 h am_53 m i_55 aŋ_55 +銜接 銜接 h am_53 t͡s i_24 ap_24 +銲 銲 h on_55 +銲接 銲接 h on_55 t͡s i_24 ap_24 +銳 銳 ʐ u_31 i_31 +銷 銷 s i_11 o_11 +銷俐 銷俐 s i_11 ɔ_11 l i_55 +銷聲 銷聲 s i_11 ɔ_11 ʂ aŋ_11 +銷路 銷路 s i_11 o_11 l u_55 +銷路 銷路 s i_11 ɔ_11 l u_55 +銷路闊 銷路闊 s i_11 ɔ_11 l u_55 kʰ u_24 at_24 +銼 銼 t͡sʰ ɔ_31 +鋅 鋅 s in_11 +鋒 鋒 f uŋ_11 +鋒利 鋒利 f uŋ_11 l i_55 +鋤 鋤 ʈ͡ʂʰ i_53 +鋪 鋪 pʰ u_11 +鋪張 鋪張 pʰ u_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 +鋪路 鋪路 pʰ u_11 l u_55 +鋸 鋸 k i_31 +鋸屎 鋸屎 k i_31 ʂ i_31 +鋸屑 鋸屑 k i_31 s ut_24 +鋸斷 鋸斷 k i_31 tʰ on_11 +鋸樵 鋸樵 k i_31 t͡sʰ i_53 o_53 +鋸砣 鋸砣 k i_31 tʰ ɔ_53 +鋸路 鋸路 k i_31 l u_55 +鋸齒 鋸齒 k i_31 kʰ i_31 +鋼 鋼 k oŋ_31 +鋼琴 鋼琴 k oŋ_31 kʰ im_53 +鋼筆 鋼筆 k oŋ_31 p it_24 +錄 錄 l i_55 u_55 +錄取 錄取 l i_55 u_55 t͡sʰ i_31 +錄取率 錄取率 l i_55 u_55 t͡sʰ i_31 l ut_43 +錄用 錄用 l i_55 u_55 ʐ uŋ_55 +錄音 錄音 l i_55 u_55 ʐ im_11 +錐 錐 t͡s u_11 i_11 +錐錐 錐錐 t͡s u_11 i_11 t͡s u_11 i_11 +錑 錑 l o_55 i_55 +錑空 錑空 l u_55 i_55 kʰ uŋ_11 +錢 錢 t͡sʰ i_53 en_53 +錢包 錢包 t͡sʰ i_53 en_53 p a_11 u_11 +錢櫃 錢櫃 t͡sʰ i_53 en_53 kʰ u_55 i_55 +錢水 錢水 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 +錢水活 錢水活 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 u_55 a_55 +錢水足 錢水足 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 t͡s i_24 u_24 +錢糧 錢糧 t͡sʰ i_53 en_53 l i_53 oŋ_53 +錢絭 錢絭 t͡sʰ i_53 en_53 k u_31 en_31 +錢財 錢財 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 i_53 +錢銀 錢銀 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ un_53 +錢鬼 錢鬼 t͡sʰ i_53 en_53 k u_31 i_31 +錢鼠 錢鼠 t͡sʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_31 +錦 錦 k im_31 +錦上添花 錦上添花 k im_31 ʂ oŋ_55 tʰ ɛm_11 f a_11 +錦標 錦標 k im_31 pʰ i_11 o_11 +錨 錨 m a_53 u_53 +錫 錫 s i_24 a_24 +錫桶 錫桶 s i_24 a_24 tʰ uŋ_31 +錮 錮 k u_31 +錯 錯 t͡sʰ ɔ_31 +錯亂 錯亂 t͡sʰ ɔ_31 l on_55 +錯誤 錯誤 t͡sʰ ɔ_31 ŋ u_55 +鍊 鍊 l ɛn_55 +鍍 鍍 tʰ u_55 +鍍金 鍍金 tʰ u_55 k im_11 +鍡去 鍡去 b u_55 i_55 kʰ u_31 i_31 +鍬 鍬 t͡sʰ i_11 a_11 u_11 +鍵 鍵 kʰ i_55 en_55 +鍵盤 鍵盤 kʰ i_55 en_55 pʰ an_53 +鎖 鎖 s ɔ_31 +鎖匙 鎖匙 s ɔ_31 ʂ i_53 +鏍 鏍 l o_53 +鏡裡 鏡裡 k i_31 aŋ_31 l e_31 +鏨子 鏨子 t͡sʰ am_55 t͡s u_31 +鏨字 鏨字 t͡sʰ am_55 t͡sʰ u_55 +鏨空 鏨空 t͡sʰ am_55 kʰ uŋ_11 +鐐 鐐 l ɛu_53 +鐮鐵 鐮鐵 l i_53 am_53 tʰ ɛt_24 +鐵 鐵 tʰ ɛt_24 +鐵屎 鐵屎 tʰ ɛt_24 ʂ i_31 +鐵枝路 鐵枝路 tʰ ɛt_24 k i_11 l u_55 +鐵筋 鐵筋 tʰ ɛt_24 k un_11 +鐵釘 鐵釘 tʰ ɛt_24 t en_11 +鐵馬 鐵馬 tʰ ɛt_24 m a_11 +鑊 鑊 b ɔ_55 +鑊皮 鑊皮 b ɔ_55 pʰ i_53 +鑊蓋 鑊蓋 b ɔ_55 k o_31 i_31 +鑊頭 鑊頭 b ɔ_55 tʰ e_53 u_53 +鑢 鑢 l i_31 +鑪 鑪 l u_31 +鑪溜皮 鑪溜皮 l u_31 l i_31 u_31 pʰ i_53 +鑲牙補齒 鑲牙補齒 s i_11 oŋ_11 ŋ a_53 p u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +鑽上鑽下 鑽上鑽下 t͡s on_31 ʂ oŋ_11 t͡s on_31 h a_11 +鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_31 l o_53 i_53 t͡s on_31 kʰ u_31 i_31 +鑽石 鑽石 t͡s on_31 ʂ a_55 +鑽空 鑽空 t͡s on_31 kʰ uŋ_11 +鑿空鬥榫 鑿空鬥榫 t͡sʰ ɔ_55 kʰ uŋ_11 t e_31 u_31 s un_31 +钁 钁 k i_24 o_24 +钁頭 钁頭 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 +長 長 t i_53 oŋ_53 +長 長 ʈ͡ʂ oŋ_31 +長 長 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +長久 長久 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_31 u_31 +長凳 長凳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t en_31 +長勢長勢 長勢長勢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ e_31 +長命 長命 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 +長命富貴 長命富貴 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 f u_31 k u_31 i_31 +長噦噦 長噦噦 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b ɛ_55 b ɛ_55 +長壽 長壽 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ i_55 u_55 +長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂ oŋ_31 s un_11 t͡sʰ i_53 en_53 +長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s un_11 t͡sʰ i_53 en_53 +長官 長官 ʈ͡ʂ oŋ_31 k u_11 an_11 +長屎胐 長屎胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ i_31 f ut_24 +長山 長山 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 +長山賣鴨卵 長山賣鴨卵 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 m i_11 ap_24 l on_31 +長工 長工 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k uŋ_11 +長年菜 長年菜 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 t͡sʰ o_31 i_31 +長年透天 長年透天 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 tʰ ɛn_11 +長志 長志 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 +長期 長期 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 kʰ i_53 +長橫橫 長橫橫 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b aŋ_53 b aŋ_53 +長毛賊 長毛賊 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 h m̩_11 t͡sʰ et_43 +長流水 長流水 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l i_53 u_53 f i_31 +長生不老 長生不老 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s en_11 p ut_24 l ɔ_31 +長病無孝子 長病無孝子 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_55 aŋ_55 m o_53 h a_31 u_31 t͡s u_31 +長短 長短 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 +長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 k i_24 o_24 +長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 k i_24 ɔ_24 +長篇 長篇 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_11 en_11 +長絡絡 長絡絡 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɔ_55 l ɔ_55 +長纜纜 長纜纜 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n am_53 n am_53 +長老 長老 ʈ͡ʂ oŋ_31 l ɔ_31 +長膏膏 長膏膏 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_53 k o_53 +長薯 長薯 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ i_53 +長衫 長衫 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s am_11 +長褲 長褲 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 kʰ u_31 +長豆 長豆 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ e_55 u_55 +長輩 長輩 ʈ͡ʂ oŋ_31 p u_31 e_31 +長途 長途 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ u_53 +長遠 長遠 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b i_31 en_31 +長錢 長錢 t i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 +長錢 長錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 +長長 長長 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +長頸鹿 長頸鹿 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_31 aŋ_31 l u_55 +長高長高 長高長高 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k ɔ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k ɔ_11 +長𢿞長𢿞 長𢿞長𢿞 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɛu_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɛu_55 +門 門 m un_53 +門口 門口 m un_53 kʰ e_31 u_31 +門徒 門徒 m un_53 tʰ u_53 +門戶 門戶 m un_53 f u_55 +門斗 門斗 m un_53 t e_31 u_31 +門枋 門枋 m un_53 p i_11 oŋ_11 +門楣 門楣 m un_53 m i_53 +門樓 門樓 m un_53 l e_53 u_53 +門檻 門檻 m un_53 kʰ am_31 +門牌 門牌 m un_53 pʰ e_53 +門牙 門牙 m un_53 ŋ a_53 +門環 門環 m un_53 kʰ u_53 an_53 +門生 門生 m un_53 s en_11 +門碗 門碗 m un_53 b an_31 +門神 門神 m un_53 ʂ in_53 +門票 門票 m un_53 pʰ i_31 o_31 +門簾 門簾 m un_53 l i_53 am_53 +門紅 門紅 m un_53 f uŋ_53 +門縫 門縫 m un_53 pʰ uŋ_55 +門聯 門聯 m un_53 l i_53 en_53 +門背 門背 m un_53 p u_31 e_31 +門背角 門背角 m un_53 p u_31 e_31 k ɔ_24 +門脣 門脣 m un_53 f in_53 +門診 門診 m un_53 ʈ͡ʂ in_31 +門路 門路 m un_53 l u_55 +門鎖 門鎖 m un_53 s ɔ_31 +門閂 門閂 m un_53 s on_11 +門面 門面 m un_53 m i_31 en_31 +門風 門風 m un_53 f uŋ_11 +閂 閂 s on_11 +閂門 閂門 s on_11 m un_53 +閃 閃 ʂ am_31 +閃 閃 ʂ i_31 am_31 +閃俐俐 閃俐俐 ʂ am_31 l i_55 l i_55 +閃俐俐 閃俐俐 ʂ i_31 am_31 l i_55 l i_55 +閃東閃西 閃東閃西 ʂ i_31 am_31 t uŋ_11 ʂ i_31 am_31 s e_11 +閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ am_31 l i_53 ʂ am_31 p i_24 a_24 +閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ i_31 am_31 l i_53 ʂ i_31 am_31 p i_24 a_24 +閃著 閃著 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +閃走 閃走 ʂ am_31 t͡s e_31 u_31 +閃走 閃走 ʂ i_31 am_31 t͡s e_31 u_31 +閃車 閃車 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +閃車 閃車 ʂ i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 +閃避 閃避 ʂ am_31 pʰ i_24 a_24 +閃開 閃開 ʂ am_31 kʰ o_11 i_11 +閃雨 閃雨 ʂ am_31 b u_31 +閃雨 閃雨 ʂ i_31 am_31 b u_31 +閉 閉 p i_31 +閉塞 閉塞 p i_31 t͡sʰ et_24 +閉幕 閉幕 p i_31 h m̩_24 +開 開 kʰ o_11 i_11 +開光 開光 kʰ o_11 i_11 k oŋ_11 +開刀 開刀 kʰ o_11 i_11 t ɔ_11 +開口 開口 kʰ o_11 i_11 kʰ e_31 u_31 +開嘴 開嘴 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ e_31 +開基 開基 kʰ o_11 i_11 k i_11 +開基祖 開基祖 kʰ o_11 i_11 k i_11 t͡s u_31 +開墾 開墾 kʰ o_11 i_11 kʰ un_31 +開始 開始 kʰ o_11 i_11 ʂ i_31 +開學 開學 kʰ o_11 i_11 h ɔ_55 +開容笑面 開容笑面 kʰ o_11 i_11 ʐ uŋ_53 s i_31 o_31 m i_31 en_31 +開山打林 開山打林 kʰ o_11 i_11 s an_11 t a_31 n a_53 +開工 開工 kʰ o_11 i_11 k uŋ_11 +開幕 開幕 kʰ o_11 i_11 h m̩_24 +開店 開店 kʰ o_11 i_11 t ɛm_31 +開庭 開庭 kʰ o_11 i_11 tʰ en_53 +開張 開張 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 +開戇錢 開戇錢 kʰ o_11 i_11 ŋ oŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 +開拓 開拓 kʰ o_11 i_11 tʰ ɔ_24 +開放 開放 kʰ o_11 i_11 f oŋ_31 +開新正 開新正 kʰ o_11 i_11 s in_11 ʈ͡ʂ aŋ_11 +開春 開春 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ in_11 +開會 開會 kʰ o_11 i_11 f u_55 i_55 +開椏 開椏 kʰ o_11 i_11 b a_11 +開業 開業 kʰ o_11 i_11 ŋ i_43 ap_43 +開洋 開洋 kʰ o_11 i_11 ʐ i_53 oŋ_53 +開獎 開獎 kʰ o_11 i_11 t͡s i_31 oŋ_31 +開田 開田 kʰ o_11 i_11 tʰ ɛn_53 +開發 開發 kʰ o_11 i_11 f at_24 +開目 開目 kʰ o_11 i_11 h m̩_24 +開端 開端 kʰ o_11 i_11 t on_11 +開箱 開箱 kʰ o_11 i_11 s i_11 oŋ_11 +開翼 開翼 kʰ o_11 i_11 ʐ it_43 +開聲 開聲 kʰ o_11 i_11 ʂ aŋ_11 +開腳褲 開腳褲 kʰ o_11 i_11 k i_24 ɔ_24 kʰ u_31 +開臊 開臊 kʰ o_11 i_11 s ɔ_11 +開花 開花 kʰ o_11 i_11 f a_11 +開路 開路 kʰ o_11 i_11 l u_55 +開運 開運 kʰ o_11 i_11 b in_55 +開銷 開銷 kʰ o_11 i_11 s i_11 o_11 +開錢 開錢 kʰ o_11 i_11 t͡sʰ i_53 en_53 +開鑼 開鑼 kʰ o_11 i_11 l ɔ_53 +開門 開門 kʰ o_11 i_11 m un_53 +開關 開關 kʰ o_11 i_11 k u_11 an_11 +開闢 開闢 kʰ o_11 i_11 pʰ it_24 +開青 開青 kʰ o_11 i_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +開頭 開頭 kʰ o_11 i_11 tʰ e_53 u_53 +閏 閏 b in_55 +閏年 閏年 b in_55 n ɛn_53 +閏月 閏月 b in_55 ŋ i_43 et_43 +閑 閑 h ɛn_53 +閒 閒 h ɛn_53 +閒事 閒事 h ɛn_53 s u_55 +閒亍亍 閒亍亍 h ɛn_53 t͡sʰ ok_43 t͡sʰ ok_43 +閒尞 閒尞 h ɛn_53 l ɛu_55 +閒情 閒情 h ɛn_53 t͡sʰ in_53 +閒手閒腳 閒手閒腳 h ɛn_53 ʂ i_31 u_31 h ɛn_53 k i_24 o_24 +閒時 閒時 h ɛn_53 ʂ i_53 +閒時閒務 閒時閒務 h ɛn_53 ʂ i_53 h ɛn_53 b u_55 +閒時間 閒時間 h ɛn_53 ʂ i_53 k ɛn_11 +閒神野鬼 閒神野鬼 h ɛn_53 ʂ in_53 ʐ i_31 a_31 k u_31 i_31 +閒腳手 閒腳手 h ɛn_53 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 +閒談 閒談 h ɛn_53 tʰ am_53 +閒錢 閒錢 h ɛn_53 t͡sʰ i_53 en_53 +閒閒 閒閒 h ɛn_53 h ɛn_53 +閒間 閒間 h ɛn_53 k ɛn_11 +閒頭路 閒頭路 h ɛn_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 +間 間 k ɛn_11 +間房 間房 k ɛn_11 f oŋ_53 +間角 間角 k ɛn_11 k ɔ_24 +間門 間門 k ɛn_11 m un_53 +閕 閕 h i_11 a_11 +閕 閕 h i_55 a_55 +閘 閘 k ap_24 +閘水 閘水 t͡s a_55 f i_31 +閘蹛 閘蹛 t͡s a_24 t a_31 i_31 +閣 閣 k ɔ_24 +閥 閥 f at_43 +閨 閨 k u_11 i_11 +閩 閩 m in_31 +閬 閬 l aŋ_11 +閬粒閬粒 閬粒閬粒 l aŋ_11 l i_43 ap_43 l aŋ_11 l i_43 ap_43 +閬肚閬肚 閬肚閬肚 l oŋ_31 t u_31 l oŋ_31 t u_31 +閬花閬花 閬花閬花 l aŋ_11 f a_11 l aŋ_11 f a_11 +閬行閬行 閬行閬行 l aŋ_11 h oŋ_53 l aŋ_11 h oŋ_53 +閱 閱 ʐ et_43 +閹 閹 i_11 am_11 +閹 閹 ʐ i_11 am_11 +閹雞 閹雞 i_11 am_11 k e_11 +閹雞 閹雞 ʐ i_11 am_11 k e_11 +閻 閻 ŋ i_53 am_53 +閻羅王 閻羅王 ŋ i_53 am_53 l ɔ_53 oŋ_53 +閻羅王都驚 閻羅王都驚 ŋ i_53 am_53 l ɔ_53 oŋ_53 t ɔ_55 k i_11 aŋ_11 +闊 闊 kʰ u_24 at_24 +闊莽莽 闊莽莽 kʰ u_24 at_24 m oŋ_31 m oŋ_31 +關 關 k u_11 an_11 +關心 關心 k u_11 an_11 s im_11 +阡 阡 t͡sʰ i_11 en_11 +阮 阮 ŋ i_11 en_11 +防 防 f oŋ_53 +防備 防備 f oŋ_53 pʰ i_55 +防空壕 防空壕 f oŋ_53 kʰ uŋ_11 h ɔ_53 +防腐劑 防腐劑 f oŋ_53 f u_31 t͡s e_31 +防風林 防風林 f oŋ_53 f uŋ_11 l im_53 +阻 阻 t͡s u_31 +阻力 阻力 t͡s u_31 l it_43 +阻擋 阻擋 t͡s u_31 t oŋ_31 +阻礙 阻礙 t͡s u_31 ŋ a_55 i_55 +阿 阿 a_11 +阿不倒 阿不倒 a_11 p ut_24 t ɔ_31 +阿伯 阿伯 a_11 p a_24 +阿佅 阿佅 a_11 m o_24 i_24 +阿依 阿依 a_11 i_55 +阿依哦 阿依哦 a_11 i_55 ɔ_11 +阿依節 阿依節 a_11 i_55 t͡s i_24 et_24 +阿公 阿公 a_11 k oŋ_55 +阿公 阿公 a_11 k uŋ_11 +阿叔 阿叔 a_11 ʂ u_24 +阿叔仔 阿叔仔 a_11 ʂ u_24 a_53 +阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_11 +阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_53 +阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_55 +阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_11 u_11 t͡s i_55 en_55 +阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_53 u_53 t͡s i_55 en_55 +阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_55 u_55 t͡s i_55 en_55 +阿太 阿太 a_11 tʰ a_31 i_31 +阿女 阿女 a_11 m̩_31 +阿妹 阿妹 a_11 m o_31 i_31 +阿姊 阿姊 a_11 t͡s e_53 +阿姊 阿姊 a_11 t͡s i_31 +阿姑 阿姑 a_11 k u_11 +阿姑 阿姑 a_11 k u_55 +阿姨 阿姨 a_11 ʐ i_53 +阿婆 阿婆 a_11 pʰ ɔ_53 +阿婆官 阿婆官 a_11 pʰ ɔ_53 k u_11 an_11 +阿媽 阿媽 a_11 m a_53 +阿嫂 阿嫂 a_11 s ɔ_31 +阿嫂 阿嫂 a_11 s ɔ_53 +阿嬭 阿嬭 a_11 n a_31 i_31 +阿嬸 阿嬸 a_11 ʂ im_31 +阿弟 阿弟 a_11 tʰ e_11 +阿彌陀佛 阿彌陀佛 ɔ_11 m i_53 tʰ ɔ_53 f ut_43 +阿怙 阿怙 a_11 u_24 +阿斗 阿斗 a_11 t e_31 u_31 +阿沙力 阿沙力 a_55 s a_55 l i_31 +阿爸 阿爸 a_11 p a_55 +阿腦 阿腦 on_11 n uŋ_31 +阿舅 阿舅 a_11 kʰ i_11 u_11 +阿舅 阿舅 a_11 kʰ i_55 u_55 +阿舍 阿舍 a_11 ʂ a_31 +阿郎半子 阿郎半子 a_11 l oŋ_53 p an_31 t͡s u_31 +阿里不答 阿里不答 a_11 l i_31 p ut_24 t ap_24 +阿里不答 阿里不答 a_11 l i_31 p ut_24 t ap_43 +阿鵲 阿鵲 a_11 s i_24 a_24 +阿鵲 阿鵲 a_11 t͡sʰ i_24 o_24 +阿鵲教烏鷯 阿鵲教烏鷯 a_11 s i_24 a_24 k a_11 u_11 b u_11 l i_55 a_55 u_55 +陂 陂 p i_11 +陂塘 陂塘 p i_11 tʰ oŋ_53 +陂頭 陂頭 p i_11 tʰ e_53 u_53 +附 附 f u_31 +附件 附件 f u_31 kʰ i_55 en_55 +附帶 附帶 f u_31 t a_31 i_31 +陋 陋 l e_55 u_55 +陋肖 陋肖 l ɛu_31 s i_11 a_11 u_11 +陋肖事 陋肖事 l ɛu_55 s i_53 a_53 u_53 s u_55 +陋陋肖肖 陋陋肖肖 l e_55 u_55 l e_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 +陌 陌 m et_24 +降 降 h oŋ_53 +降 降 k i_11 uŋ_11 +降 降 k oŋ_31 +降下 降下 k oŋ_31 h a_11 +降低 降低 k oŋ_31 t e_11 +降子傳代 降子傳代 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ o_55 i_55 +降子身無降子心 降子身無降子心 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 ʂ in_11 m o_53 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 s im_11 +降服 降服 h oŋ_53 f u_55 +降級 降級 k oŋ_31 k ip_24 +降細子 降細子 k i_11 uŋ_11 s e_31 t͡s u_31 +降細子 降細子 k i_11 uŋ_11 s e_31 t͡s ɨ_31 +降臨 降臨 k oŋ_31 l im_53 +��� 限 h ɛn_55 +限制 限制 h ɛn_55 ʈ͡ʂ i_31 +限定 限定 h ɛn_55 tʰ en_55 +限度 限度 h ɛn_55 tʰ u_55 +陛 陛 p i_31 +陝 陝 ʂ i_31 am_31 +院 院 i~_11 +院長 院長 i~_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 +陣 陣 ʈ͡ʂʰ in_55 +陣容 陣容 ʈ͡ʂʰ in_55 ʐ uŋ_53 +陣寒陣熱 陣寒陣熱 ʈ͡ʂʰ in_55 h on_53 ʈ͡ʂʰ in_55 ŋ i_43 et_43 +陣痛 陣痛 ʈ͡ʂʰ in_55 tʰ uŋ_31 +陣頭 陣頭 ʈ͡ʂʰ in_55 tʰ e_53 u_53 +除 除 ʈ͡ʂʰ i_53 +除了 除了 ʈ͡ʂʰ i_53 l ɛu_31 +除草劑 除草劑 ʈ͡ʂʰ i_53 t͡sʰ ɔ_31 t͡s e_31 +除莫 除莫 ʈ͡ʂʰ i_53 m a_31 i_31 +除非 除非 ʈ͡ʂʰ i_53 f u_11 i_11 +陪 陪 pʰ u_53 e_53 +陪祭 陪祭 pʰ u_53 e_53 t͡s e_31 +陰 陰 ʐ im_11 +陰府 陰府 ʐ im_11 f u_31 +陰影 陰影 ʐ im_11 ʐ i_31 aŋ_31 +陰涼 陰涼 ʐ im_11 l i_53 oŋ_53 +陰溝 陰溝 ʐ im_11 k e_11 u_11 +陰火 陰火 ʐ im_11 f ɔ_31 +陰笑 陰笑 ʐ im_11 s i_31 o_31 +陰筊 陰筊 ʐ im_11 k a_31 u_31 +陰謀 陰謀 ʐ im_11 m i_53 o_53 +陰部 陰部 ʐ im_11 pʰ u_55 +陰間 陰間 ʐ im_11 k ɛn_11 +陰陽 陰陽 ʐ im_11 ʐ i_53 oŋ_53 +陰險 陰險 ʐ im_11 h i_31 am_31 +陰魂 陰魂 ʐ im_11 f un_53 +陳 陳 ʈ͡ʂʰ in_53 +陳列 陳列 ʈ͡ʂʰ in_53 l i_43 et_43 +陵 陵 l en_53 +陶 陶 tʰ ɔ_53 +陷 陷 h am_55 +陷害 陷害 h am_55 h o_55 i_55 +陸 陸 l i_24 u_24 +陸續 陸續 l i_24 u_24 s i_55 u_55 +陸豐 陸豐 l i_24 u_24 f uŋ_11 +陸軍 陸軍 l i_24 u_24 k un_11 +陽 陽 ʐ i_53 oŋ_53 +陽奉陰違 陽奉陰違 ʐ i_53 oŋ_53 f uŋ_55 ʐ im_11 b u_53 i_53 +陽間 陽間 ʐ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 +隆 隆 l uŋ_53 +隆重 隆重 l uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 +隊 隊 tʰ u_55 i_55 +隊伍 隊伍 tʰ u_55 i_55 m̩_31 +隊長 隊長 tʰ u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 +階 階 k a_11 i_11 +階段 階段 k a_11 i_11 tʰ on_55 +階級 階級 k a_11 i_11 k ip_24 +隔 隔 k a_24 +隔一日 隔一日 k a_24 ʐ it_24 ŋ it_24 +隔壁 隔壁 k a_24 p i_24 a_24 +隔壁屋邊 隔壁屋邊 k a_24 p i_24 a_24 b u_24 p ɛn_11 +隔壁莊 隔壁莊 k a_24 p i_24 a_24 t͡s oŋ_11 +隔夜 隔夜 k a_24 ʐ i_55 a_55 +隔日 隔日 k a_24 ŋ it_24 +隔遠 隔遠 k a_24 b i_31 en_31 +隔開 隔開 k a_24 kʰ o_11 i_11 +隕 隕 b un_31 +隕石 隕石 b in_31 ʂ a_55 +隕石 隕石 b un_31 ʂ a_55 +隘 隘 a_31 i_31 +隘丁 隘丁 a_31 i_31 t en_11 +隘勇 隘勇 a_31 i_31 ʐ uŋ_31 +隘口 隘口 a_31 i_31 kʰ e_31 u_31 +際 際 t͡s e_31 +障 障 ʈ͡ʂ oŋ_31 +障礙 障礙 ʈ͡ʂ oŋ_31 ŋ a_55 i_55 +隧 隧 s u_55 i_55 +隨 隨 s u_53 i_53 +隨人嫁渡 隨人嫁渡 s u_53 i_53 ŋ in_53 k a_31 tʰ u_31 +隨來隨鬥 隨來隨鬥 s u_53 i_53 l o_53 i_53 s u_53 i_53 t e_31 u_31 +隨便 隨便 s u_53 i_53 pʰ i_55 en_55 +隨在你 隨在你 s u_53 i_53 t͡sʰ a_55 i_55 h en_53 +隨後 隨後 s u_53 i_53 h e_55 u_55 +隨意 隨意 s u_53 i_53 ʐ i_31 +隨時 隨時 s u_53 i_53 ʂ i_53 +隨機應變 隨機應變 s u_53 i_53 k i_11 en_31 p i_31 en_31 +隨毋會走 隨毋會走 s u_53 i_53 m̩_11 m o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 +隨緣 隨緣 s u_53 i_53 ʐ en_53 +隨身 隨身 s u_53 i_53 ʂ in_11 +隨飯包 隨飯包 s u_53 i_53 pʰ on_55 p a_11 u_11 +險 險 h i_31 am_31 +險險 險險 h i_31 am_31 h i_31 am_31 +隻 隻 ʈ͡ʂ a_24 +雀 雀 t͡s i_24 o_24 +雁 雁 ŋ i_55 en_55 +雄 雄 h i_53 uŋ_53 +雄壯 雄壯 h i_53 uŋ_53 t͡s oŋ_31 +雄心 雄心 h i_53 uŋ_53 s im_11 +雄猛 雄猛 h i_53 uŋ_53 m aŋ_31 +雄繃繃 雄繃繃 h i_53 uŋ_53 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 +雄頭 雄頭 h i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 +雄黃 雄黃 h i_53 uŋ_53 b oŋ_53 +雅 雅 ŋ a_31 +集 集 t͡s ip_43 +集合 集合 t͡s ip_43 h ap_43 +集合 集合 t͡sʰ ip_43 h ap_43 +集會 集會 t͡s ip_43 f u_55 i_55 +集郵 集郵 t͡s ip_43 ʐ i_53 u_53 +雉 雉 ʈ͡ʂʰ i_55 +雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_55 k e_11 +雌 雌 t͡sʰ i_11 +雍 雍 ʐ uŋ_11 +雕 雕 t ɛu_11 +雕刻 雕刻 t ɛu_11 kʰ i_24 et_24 +雖然 雖然 s u_11 i_11 ʐ en_53 +雙 雙 s uŋ_11 +雙下𪘒 雙下𪘒 s uŋ_11 h a_11 ŋ am_11 +雙旋 雙旋 s uŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 +雙燭透尾 雙燭透尾 s uŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_31 u_31 m u_11 i_11 +雙目皮 雙目皮 s uŋ_11 h m̩_24 pʰ i_53 +雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_11 p a_11 u_11 l on_31 +雙降 雙降 s uŋ_11 k i_11 uŋ_11 +雙頭㧡 雙頭㧡 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 kʰ a_11 i~_11 +雙頭了 雙頭了 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 l ɛu_31 +雙頭剪 雙頭剪 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 t͡s i_31 en_31 +雙頭蛇 雙頭蛇 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 ʂ a_53 +雜念 雜念 t͡sʰ ap_43 n ɛm_55 +雜念 雜念 t͡sʰ op_43 n ɛm_55 +雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 t ɛm_31 +雞 雞 k e_11 +雞么 雞么 k e_11 i_55 a_55 u~_55 +雞僆子 雞僆子 k e_11 l on_31 t͡s u_31 +雞公 雞公 k e_11 k uŋ_11 +雞公髻 雞公髻 k e_11 k uŋ_11 k i_31 +雞卵 雞卵 k e_11 l on_31 +雞卵糕 雞卵糕 k e_11 l on_31 k ɔ_11 +雞啄米 雞啄米 k e_11 t ok_43 m i_31 +雞嫲 雞嫲 k e_11 m a_53 +雞嫲皮 雞嫲皮 k e_11 m a_53 pʰ i_53 +雞尾 雞尾 k e_11 m u_11 i_11 +雞核 雞核 k e_11 f ut_43 +雞毛管 雞毛管 k e_11 h m̩_11 k u_31 en_31 +雞滌 雞滌 k e_11 tʰ ɛu_53 +雞滌下���食 雞滌下捋食 k e_11 tʰ ɛu_53 h a_11 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 +雞無啼狗無吠 雞無啼狗無吠 k e_11 m o_53 tʰ e_53 k e_31 u_31 m o_53 pʰ u_55 i_55 +雞牯 雞牯 k e_11 k u_31 +雞牯 雞牯 k e_11 k u_53 +雞籠 雞籠 k e_11 l uŋ_53 +雞紅 雞紅 k e_11 f uŋ_53 +雞肝 雞肝 k e_11 k on_11 +雞胗 雞胗 k e_11 kʰ in_11 +雞胲仙 雞胲仙 k e_11 k o_11 i_11 s i_11 en_11 +雞血 雞血 k e_11 f i_24 et_24 +雞酒 雞酒 k e_11 t͡s i_31 u_31 +雞髀 雞髀 k e_11 p i_31 +離 離 l i_53 +離尸馬瀉 離尸馬瀉 l i_53 ʂ i_11 m a_11 s i_31 a_31 +離緣 離緣 l i_53 ʐ ɛn_53 +離開 離開 l i_53 kʰ o_11 i_11 +難 難 n an_53 +難作垺 難作垺 n an_53 t͡s ɔ_24 pʰ u_53 +難做人 難做人 n an_53 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 +難免 難免 n an_53 m i_31 en_31 +難怪 難怪 n an_53 k u_31 a_31 i_31 +難收煞 難收煞 n an_53 ʂ i_11 u_11 s at_24 +難款待 難款待 n an_53 kʰ u_31 an_31 tʰ a_55 i_55 +難管廚房灶下 難管廚房灶下 n an_53 k u_31 an_31 ʈ͡ʂʰ i_53 f oŋ_53 t͡s ɔ_31 h a_11 +難講 難講 n an_53 k oŋ_31 +雨 雨 b u_31 +雨感 雨感 b u_31 k am_31 +雨水 雨水 b u_31 f i_31 +雨浘 雨浘 b u_31 m u_31 i_31 +雨淋雨涿 雨淋雨涿 b u_31 l im_53 b u_31 t u_24 +雨衫 雨衫 b u_31 s am_11 +雨鞋 雨鞋 b u_31 h e_53 +雨點仔 雨點仔 b u_31 t ɛm_31 a_31 +雪 雪 s i_24 et_24 +雪上加霜 雪上加霜 s i_24 et_24 ʂ oŋ_55 k a_11 s oŋ_11 +雪中送炭 雪中送炭 s i_24 et_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 s uŋ_31 tʰ an_31 +雪花 雪花 s i_24 et_24 f a_11 +雪豆 雪豆 s i_24 et_24 tʰ e_55 u_55 +雲 雲 b un_53 +雲煙 雲煙 b un_53 ʐ en_11 +雲霄 雲霄 b un_53 s i_11 o_11 +雲霧 雲霧 b un_53 b u_55 +零 零 l en_53 +零件 零件 l en_53 kʰ i_55 en_55 +零分 零分 l en_53 f un_11 +零工 零工 l en_53 k uŋ_11 +零星 零星 l en_53 s en_11 +零星錢 零星錢 l en_53 s en_11 t͡sʰ i_53 en_53 +零零星星 零零星星 l en_53 l en_53 s en_11 s en_11 +零頭 零頭 l en_53 tʰ e_53 u_53 +雷 雷 l u_53 i_53 +雷公 雷公 l u_53 i_53 k uŋ_11 +雷公根 雷公根 l u_53 i_53 k uŋ_11 k un_11 +雷公齋 雷公齋 l u_53 i_53 k uŋ_11 t͡s a_11 i_11 +雹 雹 pʰ ɔ_55 +電 電 tʰ ɛn_55 +電人 電人 tʰ ɛn_55 ŋ in_53 +電光 電光 tʰ ɛn_55 k oŋ_11 +電力公司 電力公司 tʰ ɛn_55 l it_43 k uŋ_11 s i_11 +電力公司 電力公司 tʰ ɛn_55 l it_43 k uŋ_11 s u_11 +電動 電動 tʰ ɛn_55 tʰ uŋ_55 +電器 電器 tʰ ɛn_55 kʰ i_31 +電報 電報 tʰ ɛn_55 p ɔ_31 +電子 電子 tʰ ɛn_55 t͡s u_31 +電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s i_31 kʰ im_53 +電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s u_31 kʰ im_53 +電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s ɨ_31 kʰ im_53 +電影 電影 tʰ ɛn_55 ʐ i_31 aŋ_31 +電影院 電影院 tʰ ɛn_55 ʐ i_31 aŋ_31 i~_11 +電料 電料 tʰ ɛn_55 l ɛu_55 +電梯 電梯 tʰ ɛn_55 tʰ o_11 i_11 +電波 電波 tʰ ɛn_55 pʰ ɔ_11 +電火 電火 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 +電火柱 電火柱 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 tʰ i_11 a_11 u_11 +電火柱 電火柱 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 tʰ ɛu_11 +電火球 電火球 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 kʰ i_53 u_53 +電線 電線 tʰ ɛn_55 s i_31 en_31 +電腦 電腦 tʰ ɛn_55 n a_31 u_31 +電臺 電臺 tʰ ɛn_55 tʰ a_53 i_53 +電著 電著 tʰ ɛn_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +電藥 電藥 tʰ ɛn_55 ʐ i_55 ɔ_55 +電表 電表 tʰ ɛn_55 p i_31 o_31 +電視 電視 tʰ ɛn_55 ʂ i_55 +電視臺 電視臺 tʰ ɛn_55 ʂ i_55 tʰ a_53 i_53 +電話 電話 tʰ ɛn_55 b a_55 +電車 電車 tʰ ɛn_55 ʈ͡ʂʰ a_11 +電鈴 電鈴 tʰ ɛn_55 l en_53 +電銲 電銲 tʰ ɛn_55 h on_55 +電鋸 電鋸 tʰ ɛn_55 k i_31 +電鍍 電鍍 tʰ ɛn_55 tʰ u_55 +電鑊 電鑊 tʰ ɛn_55 b ɔ_55 +電鑽 電鑽 tʰ ɛn_55 t͡s on_31 +電頭毛店 電頭毛店 tʰ ɛn_55 tʰ e_53 u_53 h m̩_11 t ɛm_31 +電頭那毛 電頭那毛 tʰ ɛn_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 +需 需 s u_11 +需要 需要 s u_11 ʐ i_31 o_31 +需要 需要 s u_11 ʐ i_31 ɔ_31 +霄 霄 s i_11 o_11 +震 震 ʈ͡ʂ in_31 +震動 震動 ʈ͡ʂ in_31 tʰ uŋ_11 +霍 霍 b ɔ_24 +霍亂 霍亂 b ɔ_24 l on_55 +霓 霓 ŋ i_53 +霓虹燈 霓虹燈 ŋ i_53 f uŋ_55 t en_11 +霖 霖 l im_53 +霜 霜 s oŋ_11 +靈靈 靈靈 l en_53 l en_53 +青 青 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +青 青 t͡sʰ i_31 aŋ_31 +青 青 t͡sʰ in_11 +青丟丟 青丟丟 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t i_11 u_11 t i_11 u_11 +青天 青天 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 +青天白日 青天白日 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 pʰ a_55 ŋ it_24 +青山 青山 t͡sʰ i_11 aŋ_11 s an_11 +青年 青年 t͡sʰ i_11 aŋ_11 n ɛn_53 +青拚拚 青拚拚 t͡sʰ i_11 aŋ_11 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 +青春 青春 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_11 +青溜溜 青溜溜 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 u_11 l i_11 u_11 +青狂雨 青狂雨 t͡sʰ i_11 aŋ_11 kʰ oŋ_53 b u_31 +青瞑 青瞑 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 +青瞑挃𢬳 青瞑挃𢬳 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 t it_43 t u_53 +青瞑狗 青瞑狗 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 k e_31 u_31 +青竹絲 青竹絲 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 s i_11 +青紅燈 青紅燈 t͡sʰ i_11 aŋ_11 f uŋ_53 t en_11 +青罕青罕 青罕青罕 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 +青色 青色 t͡sʰ i_11 aŋ_11 s et_24 +青苔 青苔 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ o_53 i_53 +青草 青草 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 +青菜 青菜 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 +青銅 青銅 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ uŋ_53 +青青 青青 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 +青面鳥 青面鳥 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_31 en_31 t ɛu_31 +青驚 青驚 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 +青驚掣屎 青驚掣屎 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʂ i_31 +青龍 青龍 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_53 uŋ_53 +靖 靖 t͡sʰ in_55 +靚 靚 t͡s i_11 aŋ_11 +靚怪 靚怪 t͡s i_11 aŋ_11 k u_31 a_31 i_31 +靚膩膩 靚膩膩 t͡s i_11 aŋ_11 n e_53 n e_53 +靚靚个 靚靚个 t͡s i_11 aŋ_11 t͡s i_11 aŋ_11 e_11 +靚頭 靚頭 t͡s i_11 aŋ_11 tʰ e_53 u_53 +靜 靜 t͡sʰ in_55 +靜脈 靜脈 t͡sʰ in_55 m a_24 +非 非 f u_11 i_11 +非法 非法 f u_11 i_11 f at_24 +非洲 非洲 f u_11 i_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 +非議 非議 f u_11 i_11 ŋ i_55 +非賣品 非賣品 f u_11 i_11 m i_11 pʰ in_31 +靠 靠 kʰ ɔ_31 +靠人人會老 靠人人會老 kʰ ɔ_31 ŋ in_53 ŋ in_53 b u_55 e_55 l ɔ_31 +靠勢 靠勢 kʰ ɔ_31 ʂ e_31 +靠天捋食 靠天捋食 kʰ ɔ_31 tʰ ɛn_11 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 +靠山山會倒 靠山山會倒 kʰ ɔ_31 s an_11 s an_11 b u_55 e_55 t ɔ_31 +靠水水會燥 靠水水會燥 kʰ ɔ_31 f i_31 f i_31 b u_55 e_55 t͡s a_11 u_11 +靠溜皮 靠溜皮 kʰ ɔ_31 l i_11 u_11 pʰ i_53 +靠著 靠著 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +面 面 m i_31 en_31 +面上 面上 m in_31 ʂ oŋ_55 +面兜兜 面兜兜 m i_31 en_31 t e_11 u_11 t e_11 u_11 +面前 面前 m i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 +面劣劣 面劣劣 m i_31 en_31 l ot_24 l ot_24 +面垂垂 面垂垂 m i_31 en_31 s u_53 i_53 s u_53 i_53 +面子 面子 m i_31 en_31 t͡s i_31 +面子 面子 m i_31 en_31 t͡s u_31 +面對 面對 m i_31 en_31 t o_31 i_31 +面帕 面帕 m i_31 en_31 pʰ a_31 +面帶笑容 面帶笑容 m i_31 en_31 t a_31 i_31 s i_31 o_31 ʐ uŋ_53 +面惹惹 面惹惹 m i_31 en_31 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 +面憂憂 面憂憂 m i_31 en_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 +面挷挷 面挷挷 m i_31 en_31 p aŋ_11 p aŋ_11 +面挷毋會落來 面挷毋會落來 m i_31 en_31 p aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 l o_53 i_53 +面橫橫 面橫橫 m i_31 en_31 b aŋ_53 b aŋ_53 +面殼殼 面殼殼 m i_31 en_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 +面油 面油 m i_31 en_31 ʐ i_53 u_53 +面漚面臭 面漚面臭 m i_31 en_31 a_31 u_31 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +面生毛 面生毛 m i_31 en_31 s aŋ_11 h m̩_11 +面疤疤 面疤疤 m i_31 en_31 p a_11 p a_11 +面皮 面皮 m i_31 en_31 pʰ i_53 +面皮恁賁 面皮恁賁 m i_31 en_31 pʰ i_53 ŋ in_31 pʰ un_11 +面皮打摺 面皮打摺 m i_31 en_31 pʰ i_53 t a_31 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 +面皮撿襇 面皮撿襇 m i_31 en_31 pʰ i_53 k i_31 am_31 k i_31 en_31 +面皮皮 面皮皮 m i_31 en_31 pʰ i_53 pʰ i_53 +面盆 面盆 m i_31 en_31 pʰ un_53 +面相 面相 m i_31 en_31 s i_31 oŋ_31 +面積 面積 m i_31 en_31 t͡s it_24 +面紅激激 面紅激激 m i_31 en_31 f uŋ_53 k it_24 k it_24 +面紅紅 面紅紅 m i_31 en_31 f uŋ_53 f uŋ_53 +面紙 面紙 m i_31 en_31 ʈ͡ʂ i_31 +面臨 面臨 m i_31 en_31 l im_53 +面臭臭 面臭臭 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +面色 面色 m i_31 en_31 s et_24 +面藕藕 面藕藕 m i_31 en_31 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 +面試 面試 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +面談 面談 m i_31 en_31 tʰ am_53 +面貌 面貌 m i_31 en_31 m a_55 u_55 +面逼逼 面逼逼 m i_31 en_31 p et_24 p et_24 +面青歷歷 面青歷歷 m i_31 en_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 l i_11 +面頭前 面頭前 m i_31 en_31 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 +面頰卵 面頰卵 m i_31 en_31 k ap_24 l on_31 +革 革 k i_24 et_24 +革命 革命 k i_24 et_24 m i_55 aŋ_55 +靴 靴 h i_11 o_11 +靶 靶 p a_31 +鞋 鞋 h e_53 +鞋㬹 鞋㬹 h e_53 t͡s aŋ_11 +鞋屐 鞋屐 h e_53 kʰ i_55 a_55 +鞋底 鞋底 h e_53 t e_31 +鞋笐 鞋笐 h e_53 k oŋ_53 +鞋背爪癢 鞋背爪癢 h e_53 p u_31 e_31 ʐ i_31 a_31 u_31 ʐ i_11 oŋ_11 +鞍 鞍 on_11 +鞏 鞏 k i_31 uŋ_31 +鞘 鞘 s i_31 o_31 +韌 韌 ŋ un_55 +韌性 韌性 ŋ un_55 s in_31 +韌拚拚 韌拚拚 ŋ un_55 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 +韌界界 韌界界 ŋ un_55 k a_31 i~_31 k a_31 i~_31 +韌皮 韌皮 ŋ un_55 pʰ i_53 +韭 韭 k i_31 u_31 +韭菜 韭菜 k i_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 +音 音 ʐ im_11 +音樂 音樂 ʐ im_11 ŋ o_55 +音標 音標 ʐ im_11 pʰ i_11 o_11 +音波 音波 ʐ im_11 pʰ ɔ_11 +音響 音響 ʐ im_11 h i_31 oŋ_31 +韶 韶 ʂ i_53 o_53 +韶日 韶日 ʂ i_53 ɔ_53 ŋ it_24 +韶早 韶早 ʂ i_53 o_53 t͡s ɔ_31 +響水毋滾 響水毋滾 h i_31 oŋ_31 f i_31 m̩_53 k un_31 +頁 頁 ʐ i_43 ap_43 +頂 頂 t en_31 +頂崠 頂崠 t en_31 t uŋ_31 +頃 頃 kʰ in_31 +項 項 h oŋ_55 +項目 項目 h oŋ_55 h m̩_24 +順 順 ʂ in_55 +順便 順便 ʂ in_55 pʰ i_55 en_55 +順利 順利 ʂ in_55 l i_55 +順序 順序 ʂ in_55 s i_55 +順心 順心 ʂ in_55 s im_11 +順手 順手 ʂ in_55 ʂ i_31 u_31 +順續 順續 ʂ in_55 s u_31 a_31 +順續 順續 �� in_55 s u_55 a_55 +順路 順路 ʂ in_55 l u_55 +順順 順順 ʂ in_55 ʂ in_55 +順風耳 順風耳 ʂ in_55 f uŋ_11 ŋ i_31 +須 須 s i_11 +頌 頌 s i_31 uŋ_31 +預 預 ʐ i_55 +預備 預備 ʐ i_55 pʰ i_55 +預定 預定 ʐ i_55 tʰ en_55 +預料 預料 ʐ i_55 l ɛu_55 +預測 預測 ʐ i_55 t͡sʰ et_24 +預算 預算 ʐ i_55 s on_31 +預約 預約 ʐ i_55 ʐ i_24 o_24 +預言 預言 ʐ i_55 ŋ i_53 en_53 +預防 預防 ʐ i_55 f oŋ_53 +預防射 預防射 ʐ i_55 f oŋ_53 ʂ a_55 +頑 頑 ŋ u_53 an_53 +頒 頒 p an_11 +頒布 頒布 p an_11 p u_31 +頓 頓 t un_31 +頓井 頓井 t un_31 t͡s i_31 aŋ_31 +頓印 頓印 t un_31 ʐ in_31 +頓拶 頓拶 t un_31 t͡s at_43 +頓水 頓水 t ut_24 f i_31 +頓著 頓著 t un_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +頓齊來 頓齊來 t un_31 t͡sʰ e_53 l o_53 i_53 +頕頭 頕頭 t im_31 tʰ e_53 u_53 +頕頭 頕頭 t om_31 tʰ e_53 u_53 +領 領 l i_31 aŋ_31 +領便 領便 l i_11 aŋ_11 pʰ i_55 en_55 +領土 領土 l i_31 aŋ_31 tʰ u_31 +領月俸 領月俸 l i_31 aŋ_31 ŋ i_43 et_43 f uŋ_55 +領清 領清 l i_31 aŋ_31 t͡sʰ in_11 +領袖 領袖 l i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_55 u_55 +頦 頦 k o_11 i_11 +頭 頭 tʰ e_53 u_53 +頭一個 頭一個 tʰ e_53 u_53 ʐ it_24 k a_31 i_31 +頭七 頭七 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_24 +頭下 頭下 tʰ e_53 u_53 h a_55 +頭个 頭个 tʰ e_53 u_53 e_11 +頭來尾去 頭來尾去 tʰ e_53 u_53 l o_53 i_53 m u_11 i_11 kʰ u_31 i_31 +頭先 頭先 tʰ e_53 u_53 s i_11 en_11 +頭前 頭前 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 +頭前溪 頭前溪 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 kʰ e_11 +頭勾勾 頭勾勾 tʰ e_53 u_53 k e_11 u_11 k e_11 u_11 +頭名 頭名 tʰ e_53 u_53 m i_53 aŋ_53 +頭回 頭回 tʰ e_53 u_53 f u_53 e_53 +頭好 頭好 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 +頭家 頭家 tʰ e_53 u_53 k a_11 +頭家娘 頭家娘 tʰ e_53 u_53 k a_11 ŋ i_53 oŋ_53 +頭尾 頭尾 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 +頭彩 頭彩 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ a_31 i_31 +頭探探 頭探探 tʰ e_53 u_53 tʰ am_31 tʰ am_31 +頭擂擂 頭擂擂 tʰ e_53 u_53 l u_53 i_53 l u_53 i_53 +頭擎毋會起 頭擎毋會起 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 +頭擺 頭擺 tʰ e_53 u_53 p a_31 i_31 +頭日 頭日 tʰ e_53 u_53 ŋ it_24 +頭昏 頭昏 tʰ e_53 u_53 f un_11 +頭望望 頭望望 tʰ e_53 u_53 m oŋ_55 m oŋ_55 +頭沈沈 頭沈沈 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ im_53 t͡sʰ im_53 +頭沉沉 頭沉沉 tʰ e_53 u_53 t im_53 t im_53 +頭烏面烏 頭烏面烏 tʰ e_53 u_53 b u_11 m i_31 en_31 b u_11 +頭燒額疾 頭燒額疾 tʰ e_53 u_53 ʂ i_11 ɔ_11 ŋ i_24 a_24 t͡sʰ it_43 +頭牲 頭牲 tʰ e_53 u_53 s aŋ_11 +頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_53 u_53 l e_53 l e_53 +頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_53 u_53 l e_55 l e_55 +頭疤面疤 頭疤面疤 tʰ e_53 u_53 p a_11 m i_31 en_31 p a_11 +頭眩目暗 頭眩目暗 tʰ e_53 u_53 h in_53 h m̩_24 am_31 +頭眩目花 頭眩目花 tʰ e_53 u_53 h in_53 h m̩_24 f a_11 +頭眩腦疾 頭眩腦疾 tʰ e_53 u_53 h in_53 n a_31 u_31 t͡sʰ it_43 +頭等 頭等 tʰ e_53 u_53 t en_31 +頭腦 頭腦 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 +頭臥臥 頭臥臥 tʰ e_53 u_53 ŋ o_11 ŋ o_11 +頭號 頭號 tʰ e_53 u_53 h ɔ_55 +頭路 頭路 tʰ e_53 u_53 l u_55 +頭輪 頭輪 tʰ e_53 u_53 l in_11 +頭輪客 頭輪客 tʰ e_53 u_53 l in_11 kʰ a_24 +頭那 頭那 tʰ e_53 u_53 n a_53 +頭那崠 頭那崠 tʰ e_53 u_53 n a_53 t uŋ_31 +頭那打結 頭那打結 tʰ e_53 u_53 n a_53 t a_31 k i_24 et_24 +頭那暈暈 頭那暈暈 tʰ e_53 u_53 n a_53 h in_53 h in_53 +頭那殼 頭那殼 tʰ e_53 u_53 n a_53 kʰ ɔ_24 +頭那毛 頭那毛 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 +頭那皮 頭那皮 tʰ e_53 u_53 n a_53 pʰ i_53 +頭那髓 頭那髓 tʰ e_53 u_53 n a_53 t͡sʰ u_53 e_53 +頭鉤鉤 頭鉤鉤 tʰ e_53 u_53 k e_11 u_11 k e_11 u_11 +頭陣 頭陣 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_55 +頭頭下 頭頭下 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 h a_55 +頭頭擺 頭頭擺 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 p a_31 i_31 +頭頷尾著 頭頷尾著 tʰ e_53 u_53 ŋ am_11 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +頭風 頭風 tʰ e_53 u_53 f uŋ_11 +頭高髻大 頭高髻大 tʰ e_53 u_53 k ɔ_11 k i_31 tʰ a_55 i_55 +頭鬚並白 頭鬚並白 tʰ e_53 u_53 s i_11 p in_31 pʰ a_55 +頷 頷 ŋ am_31 +頷頷子食 頷頷子食 ŋ am_53 ŋ am_53 t͡s u_31 ʂ i_43 et_43 +頷頷拜 頷頷拜 ŋ am_53 ŋ am_53 p a_31 i_31 +頸 頸 k i_31 aŋ_31 +頸偏偏 頸偏偏 k i_31 aŋ_31 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 +頸勼勼 頸勼勼 k i_31 aŋ_31 k i_11 u_11 k i_11 u_11 +頸跔跔 頸跔跔 k i_31 aŋ_31 k i_11 u_11 k i_11 u_11 +頹山 頹山 tʰ u_53 i_53 s an_11 +頻 頻 pʰ in_53 +題 題 tʰ e_53 +題字 題字 tʰ e_53 t͡sʰ u_55 +題目 題目 tʰ e_53 h m̩_24 +題目 題目 tʰ i_53 h m̩_24 +題錢 題錢 tʰ e_53 t͡sʰ i_53 en_53 +額 額 ŋ i_24 a_24 +額頭 額頭 ŋ i_24 a_24 tʰ e_53 u_53 +願 願 ŋ i_31 en_31 +願望 願望 ŋ i_55 en_55 m oŋ_55 +顛倒 顛倒 t ɛn_11 t ɔ_31 +顛顛倒倒 顛顛倒倒 t ɛn_11 t ɛn_11 t ɔ_31 t ɔ_31 +類 類 l u_55 i_55 +顧 顧 k u_31 +顧屋下 顧屋下 k u_31 b u_24 h a_11 +顧門 顧門 k u_31 m un_53 +顧門狗 顧門狗 k u_31 m un_53 k e_31 u_31 +顫 �� ʈ͡ʂ in_11 +顯淨淨 顯淨淨 h i_31 en_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +顯當當 顯當當 h i_31 en_31 t oŋ_11 t oŋ_11 +顯顯 顯顯 h i_31 en_31 h i_31 en_31 +風 風 f uŋ_11 +風俗 風俗 f uŋ_11 s i_55 u_55 +風光 風光 f uŋ_11 k oŋ_11 +風化 風化 f uŋ_11 f a_31 +風向 風向 f uŋ_11 h i_31 oŋ_31 +風吹日炙 風吹日炙 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ e_11 ŋ it_24 ʈ͡ʂ a_24 +風圍 風圍 f uŋ_11 b i_53 +風寒 風寒 f uŋ_11 h on_53 +風平浪靜 風平浪靜 f uŋ_11 pʰ in_53 l oŋ_55 t͡sʰ in_55 +風度 風度 f uŋ_11 tʰ u_55 +風景 風景 f uŋ_11 k in_31 +風氣 風氣 f uŋ_11 kʰ i_31 +風水 風水 f uŋ_11 f i_31 +風沙 風沙 f uŋ_11 s a_11 +風波 風波 f uŋ_11 pʰ ɔ_11 +風流 風流 f uŋ_11 l i_53 u_53 +風浪 風浪 f uŋ_11 l oŋ_55 +風溜溜 風溜溜 f uŋ_11 l i_11 u_11 l i_11 u_11 +風琴 風琴 f uŋ_11 kʰ im_53 +風神 風神 f uŋ_11 ʂ in_53 +風神人 風神人 f uŋ_11 ʂ in_53 ŋ in_53 +風聲 風聲 f uŋ_11 ʂ aŋ_11 +風調雨順 風調雨順 f uŋ_11 tʰ ɛu_53 b u_31 ʂ in_55 +風邪 風邪 f uŋ_11 s i_53 a_53 +風險 風險 f uŋ_11 h i_31 am_31 +風雨 風雨 f uŋ_11 b u_31 +風霜 風霜 f uŋ_11 s oŋ_11 +颱 颱 tʰ a_53 i_53 +颱風 颱風 tʰ a_53 i_53 f uŋ_11 +颳 颳 k u_24 at_24 +颼颼䛍 颼颼䛍 s i_55 u_55 s i_55 u_55 p u_31 i_31 +飆 飆 p i_11 o_11 +飆 飆 p i_11 ɔ_11 +飆筍 飆筍 p i_11 ɔ_11 s un_31 +飆車 飆車 p i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +飛 飛 p u_11 i_11 +飛入 飛入 p u_11 i_11 ŋ ip_43 +飛彈 飛彈 f u_11 i_11 tʰ an_53 +飛機 飛機 f u_11 i_11 k i_11 +飛機 飛機 p u_11 i_11 k i_11 +飛機場 飛機場 f u_11 i_11 k i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +飛禽 飛禽 f u_11 i_11 kʰ im_53 +飛簷走壁 飛簷走壁 f u_11 i_11 ʐ i_53 am_53 t͡s e_31 u_31 p i_24 a_24 +飛行 飛行 p u_11 i_11 h aŋ_53 +飛鼠 飛鼠 p u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_31 +食 食 ʂ i_43 et_43 +食乳 食乳 ʂ i_43 et_43 n en_11 +食了米 食了米 ʂ i_43 et_43 l ɛu_31 m i_31 +食人 食人 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 +食人一口 食人一口 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ʐ it_24 kʰ e_31 u_31 +食人俸祿 食人俸祿 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 f uŋ_55 l u_24 +食人倒倒 食人倒倒 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 t ɔ_31 t ɔ_31 +食人悿悿 食人悿悿 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 +食人戇个 食人戇个 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ŋ oŋ_11 e_11 +食人食鐵 食人食鐵 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 tʰ et_24 +食公家 食公家 ʂ i_43 et_43 k uŋ_11 k a_11 +食到飽 食到飽 ʂ i_43 et_43 t ɔ_31 p a_31 u_31 +食力 食力 ʂ i_43 et_43 l it_43 +食卒打卒 食卒打卒 ʂ i_43 et_43 t͡s ut_24 t a_31 t͡s ut_24 +食品 食品 ʂ it_43 pʰ in_31 +食嗽 食嗽 ʂ i_43 et_43 s e_31 u_31 +食堂 食堂 ʂ i_43 et_43 tʰ oŋ_53 +食夜 食夜 ʂ i_43 et_43 ʐ i_55 a_55 +食大垤 食大垤 ʂ i_43 et_43 tʰ a_55 i_55 t e_11 u_11 +食屎个 食屎个 ʂ i_43 et_43 ʂ i_31 e_11 +食屎个 食屎个 ʂ i_43 et_43 ʂ i_31 e_55 +食恁老 食恁老 ʂ i_43 et_43 ŋ in_31 l ɔ_31 +食早 食早 ʂ i_43 et_43 t͡s ɔ_31 +食晝 食晝 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +食毋會去 食毋會去 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ u_31 i_31 +食毋會燥 食毋會燥 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 t͡s a_11 u_11 +食毋會落胲 食毋會落胲 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 k o_11 i_11 +食毒 食毒 ʂ i_43 et_43 tʰ u_55 +食水 食水 ʂ i_43 et_43 f i_31 +食水甜 食水甜 ʂ i_43 et_43 f i_31 tʰ ɛm_53 +食油 食油 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 u_53 +食涼 食涼 ʂ i_43 et_43 l i_53 oŋ_53 +食淨淨 食淨淨 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 +食漦 食漦 ʂ i_43 et_43 s i_53 a_53 u_53 +食物 食物 ʂ i_43 et_43 m i_55 +食物 食物 ʂ it_43 b ut_43 +食甜 食甜 ʂ i_43 et_43 tʰ ɛm_53 +食畏胲 食畏胲 ʂ i_43 et_43 p u_31 i_31 k o_11 i_11 +食當晝 食當晝 ʂ i_43 et_43 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +食百二 食百二 ʂ i_43 et_43 p a_24 ŋ i_55 +食祿 食祿 ʂ i_43 et_43 l i_24 u_24 +食祿 食祿 ʂ i_43 et_43 l u_55 +食福 食福 ʂ i_43 et_43 f u_24 +食米 食米 ʂ i_43 et_43 m i_31 +食米毋知米價 食米毋知米價 ʂ i_43 et_43 m i_31 m̩_11 t i_11 m i_31 k a_31 +食糜 食糜 ʂ i_43 et_43 m o_53 i_53 +食糧 食糧 ʂ i_43 et_43 l i_53 oŋ_53 +食罅胲 食罅胲 ʂ i_43 et_43 l a_55 k o_11 i_11 +食肚 食肚 ʂ it_43 t u_31 +食腳疾个 食腳疾个 ʂ i_43 et_43 k i_24 ɔ_24 t͡sʰ it_43 e_11 +食自家 食自家 ʂ i_43 et_43 t͡s i_11 k a_11 +食苦 食苦 ʂ i_43 et_43 kʰ u_31 +食茶 食茶 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ a_53 +食草 食草 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_31 +食落去 食落去 ʂ i_43 et_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 +食著 食著 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +食薰 食薰 ʂ i_43 et_43 f un_11 +食虧 食虧 ʂ i_43 et_43 kʰ u_11 i_11 +食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 ʂ i_43 et_43 ʂ a_53 ʂ i_43 et_43 k u_31 a_31 i_31 +食酒 食酒 ʂ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 +食酒醉 食酒醉 ʂ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 t͡s u_31 i_31 +食釣 食釣 ʂ i_43 et_43 t ɛu_31 +食電 食電 ʂ i_43 et_43 tʰ ɛn_55 +食頭家 食頭家 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 k a_11 +食頭路 食頭路 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 +食飯 食飯 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 +食飯傍鹽 食飯傍鹽 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 p oŋ_31 ʐ i_53 am_53 +食飯打赤膊 食飯打赤膊 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 +食飯間 食飯間 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 k ɛn_11 +食飽 食飽 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 +食飽吂 食飽吂 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 m aŋ_11 +食飽尞 食飽尞 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 l ɛu_55 +食鹽 食鹽 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 am_53 +食鹽比你食米多 食鹽比你食米多 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 am_53 p i_31 h en_53 ʂ i_43 et_43 m i_31 t ɔ_11 +食點心 食點心 ʂ i_43 et_43 t ɛm_31 s im_11 +食齋人 食齋人 ʂ i_43 et_43 t͡s a_11 i_11 ŋ in_53 +飢 飢 k i_11 +飢荒 飢荒 k i_11 f oŋ_11 +飢餓 飢餓 k i_11 ŋ o_55 +飭 飭 ʈ͡ʂʰ it_43 +飯 飯 pʰ on_55 +飯包 飯包 pʰ on_55 p a_11 u_11 +飯匙 飯匙 pʰ on_55 ʂ i_53 +飯匙堵貓 飯匙堵貓 pʰ on_55 ʂ i_53 t u_31 ŋ i_31 a_31 u_31 +飯匙銃 飯匙銃 pʰ on_55 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 +飯匙骨 飯匙骨 pʰ on_55 ʂ i_53 k ut_24 +飯店 飯店 pʰ on_55 t ɛm_31 +飯斗 飯斗 pʰ on_55 t e_31 u_31 +飯桌 飯桌 pʰ on_55 t͡s ɔ_24 +飯桶 飯桶 pʰ on_55 tʰ uŋ_31 +飯湯 飯湯 pʰ on_55 tʰ oŋ_11 +飯碗 飯碗 pʰ on_55 b an_31 +飯粒 飯粒 pʰ on_55 l i_43 ap_43 +飯缽 飯缽 pʰ on_55 p at_24 +飯菜 飯菜 pʰ on_55 t͡sʰ o_31 i_31 +飯豚 飯豚 pʰ on_55 tʰ un_53 +飯鑊 飯鑊 pʰ on_55 b ɔ_55 +飯館 飯館 pʰ on_55 k u_31 an_31 +飲 飲 ʐ im_31 +飲料 飲料 ʐ im_31 l ɛu_55 +飲茶 飲茶 ʐ im_31 t͡sʰ a_53 +飲食 飲食 ʐ im_31 ʂ i_43 et_43 +飲食 飲食 ʐ im_31 ʂ it_43 +飴 飴 ʐ i_53 +飼 飼 t͡sʰ i_55 +飼 飼 t͡sʰ u_55 +飼料 飼料 s i_55 l ɛu_55 +飼料 飼料 t͡sʰ u_55 l ɛu_55 +飼料雞 飼料雞 s i_55 l ɛu_55 k e_11 +飼料雞 飼料雞 t͡sʰ u_55 l ɛu_55 k e_11 +飼飯 飼飯 t͡sʰ i_55 pʰ on_55 +飼飯 飼飯 t͡sʰ u_55 pʰ on_55 +飽 飽 p a_31 u_31 +飽仁 飽仁 p a_31 u_31 ʐ in_53 +飽吚吚 飽吚吚 p a_31 u_31 i~_55 i~_55 +飽學 飽學 p a_31 u_31 h ɔ_55 +飽氣 飽氣 p a_31 u_31 kʰ i_31 +飽水 飽水 p a_31 u_31 f i_31 +飽滿 飽滿 p a_31 u_31 m an_31 +飽脹 飽脹 p a_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +飽足 飽足 p a_31 u_31 t͡s i_24 u_24 +飽飽 飽飽 p a_31 u_31 p a_31 u_31 +飾 飾 ʂ it_24 +餃 餃 k a_31 u_31 +餅 餅 p i_31 aŋ_31 +餉 餉 h i_31 oŋ_31 +養 養 ʐ i_31 oŋ_31 +養子 養子 ʐ i_11 oŋ_11 t͡s u_31 +養子 養子 ʐ i_31 oŋ_31 t͡s u_31 +養成 養成 ʐ i_31 oŋ_31 ʂ in_53 +養病 養病 ʐ i_31 oŋ_31 pʰ i_55 aŋ_55 +養育 養育 ʐ i_31 oŋ_31 ʐ i_55 u_55 +養身 養身 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ in_11 +餌 餌 ŋ i_31 +餐 餐 t͡sʰ on_11 +餐廳 餐廳 t͡sʰ on_11 tʰ en_11 +餐飲 餐飲 t͡sʰ on_11 ʐ im_31 +餓 餓 ŋ o_55 +餓死 餓死 ŋ o_55 s i_31 +餓過晝 餓過晝 ŋ o_55 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 +餘 餘 ʐ i_53 +餚 餚 h a_53 u_53 +餞 餞 t͡s i_31 en_31 +餞糖 餞糖 t͡s i_31 en_31 tʰ oŋ_53 +館 館 k u_31 an_31 +餳 餳 s i_53 a~_53 +餳人 餳人 s i_53 a~_53 ŋ in_53 +餾粄 餾粄 l i_11 u_11 p an_31 +饅頭 饅頭 m an_53 tʰ e_53 u_53 +首 首 ʂ i_31 u_31 +首先 首先 ʂ i_31 u_31 s i_11 en_11 +首長 首長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 +香 香 h i_11 oŋ_11 +香包 香包 h i_11 oŋ_11 p a_11 u_11 +香味 香味 h i_11 oŋ_11 b i_55 +香噴噴 香噴噴 h i_11 oŋ_11 pʰ un_31 pʰ un_31 +香料 香料 h i_11 oŋ_11 l ɛu_55 +香椿 香椿 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ un_11 +香櫞 香櫞 h i_11 oŋ_11 ʐ en_53 +香櫞 香櫞 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 en_53 +香櫞瓜 香櫞瓜 h i_11 oŋ_11 ʐ en_53 k u_11 a_11 +香櫞瓜 香櫞瓜 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 en_53 k u_11 a_11 +香氣 香氣 h i_11 oŋ_11 kʰ i_31 +香水 香水 h i_11 oŋ_11 f i_31 +香油 香油 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 +香油錢 香油錢 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 +香港腳 香港腳 h i_11 oŋ_11 k oŋ_31 k i_24 o_24 +香火 香火 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 +香火籃 香火籃 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 l am_53 +香灰 香灰 h i_11 oŋ_11 f u_11 e_11 +香煙 香煙 h i_11 oŋ_11 ʐ en_11 +香煙 香煙 h i_11 oŋ_11 ʐ i_11 en_11 +香爐 香爐 h i_11 oŋ_11 l u_53 +香爐耳 香爐耳 h i_11 oŋ_11 l u_53 ŋ i_31 +香瓜 香瓜 h i_11 oŋ_11 k u_11 a_11 +香絡 香絡 h i_11 oŋ_11 l ɔ_24 +香花 香花 h i_11 oŋ_11 f a_11 +香茅 香茅 h i_11 oŋ_11 m a_53 u_53 +香菇 香菇 h i_11 oŋ_11 k u_11 +香菜 香菜 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 +香蒲 香蒲 h i_11 oŋ_11 pʰ u_53 +香袋 香袋 h i_11 oŋ_11 tʰ o_55 i_55 +香馞馞 香馞馞 h i_11 oŋ_11 pʰ ut_24 pʰ ut_24 +香馞馞 香馞馞 h i_11 oŋ_11 pʰ ut_43 pʰ ut_43 +馬 馬 m a_11 +馬戲團 馬戲團 m a_11 h i_31 tʰ on_53 +馬桶 馬桶 m a_11 tʰ uŋ_31 +馬槽 馬槽 m a_11 t͡sʰ ɔ_53 +馬牯 馬牯 m a_11 k u_31 +馬瘦毛長 馬瘦毛長 m a_11 s e_31 u_31 h m̩_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +馬腳 馬腳 m a_11 k i_24 o_24 +馬薺 馬薺 m a_11 t͡sʰ i_53 +馬蹄 馬蹄 m a_11 tʰ e_53 +馬車 馬車 m a_11 ʈ͡ʂʰ a_11 +馬鈴薯 馬鈴薯 m a_11 l en_53 ʂ i_53 +馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_11 m a_11 f u_11 f u_11 +馮 馮 pʰ uŋ_53 +馴 馴 s un_53 +馴良 馴良 s un_53 l i_53 oŋ_53 +馴馴 馴馴 s un_53 s un_53 +駁 駁 p ɔ_24 +駁嘴 駁嘴 p ɔ_24 ʈ͡ʂ e_31 +駐 駐 ʈ͡ʂ i_31 +駒 駒 k i_11 +駕 駕 k a_31 +駕駛 駕駛 k a_31 s u_31 +駙 駙 f u_55 +駙馬 駙馬 f u_55 m a_11 +駛 駛 s u_31 +駛車人 駛車人 s u_31 ʈ͡ʂʰ a_11 ŋ in_53 +駝 駝 tʰ ɔ_53 +駭 駭 h o_55 i_55 +駱 駱 l ɔ_55 +駱駝 駱駝 l ɔ_55 tʰ ɔ_53 +騎 騎 kʰ i_53 +騎馬望馬飆 騎馬望馬飆 kʰ i_53 m a_11 m oŋ_55 m a_11 p i_11 o_11 +騰 騰 tʰ en_53 +驕頭 驕頭 k i_11 ɔ_11 tʰ e_53 u_53 +驚 驚 k i_11 aŋ_11 +驚人䀴 驚人䀴 k i_11 aŋ_11 ŋ in_53 ŋ i_31 aŋ_31 +驚到會死 驚到會死 k i_11 aŋ_11 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 +驚場 驚場 k i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +驚忸忸 驚忸忸 k i_11 aŋ_11 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 +驚惶惶 驚惶惶 k i_11 aŋ_11 h i_53 a~_53 h i_53 a~_53 +驚撓 驚撓 k i_11 aŋ_11 n i_11 u_11 +驚毋會 驚毋會 k i_11 aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 +驚燒驚冷 驚燒驚冷 k i_11 aŋ_11 ʂ i_11 ɔ_11 k i_11 aŋ_11 l en_11 +驚見笑 驚見笑 k i_11 aŋ_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 +驚驚惶惶 驚驚惶惶 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 h i_53 a~_53 h i_53 a~_53 +驚驚躡躡 驚驚躡躡 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 +驚驚險險 驚驚險險 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 h i_31 am_31 h i_31 am_31 +骨 骨 k ut_24 +骨惹惹 骨惹惹 k ut_24 ŋ i_31 a_31 ŋ i_31 a_31 +骨架 骨架 k ut_24 k a_31 +骨節 骨節 k ut_24 t͡s i_24 et_24 +骨肉 骨肉 k ut_24 ŋ i_24 u_24 +骨輪 骨輪 k ut_24 l un_53 +骨頭 骨頭 k ut_24 tʰ e_53 u_53 +骨頭打鼓 骨頭打鼓 k ut_24 tʰ e_53 u_53 t a_31 k u_31 +骨骸 骨骸 k ut_24 h a_53 i_53 +骨骼 骨骼 k ut_24 k a_24 +骨髓 骨髓 k ut_24 s u_53 i_53 +骨髓 骨髓 k ut_24 t͡sʰ u_53 e_53 +骸 骸 h a_53 i_53 +髀 髀 p i_31 +體 體 tʰ e_31 +體力 體力 tʰ e_31 l it_43 +體會 體會 tʰ e_31 f u_55 i_55 +體育 體育 tʰ e_31 ʐ i_55 u_55 +體育 體育 tʰ i_31 ʐ i_55 u_55 +體重 體重 tʰ e_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 +高 高 k ɔ_11 +高㬹鞋 高㬹鞋 k ɔ_11 t͡s aŋ_11 h e_53 +高䠷 高䠷 k ɔ_11 tʰ ɛu_11 +高中 高中 k ɔ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 +高中 高中 k ɔ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 +高低 高低 k ɔ_11 t e_11 +高低裡 高低裡 k ɔ_11 t e_11 l e_31 +高低頷 高低頷 k ɔ_11 t e_11 ŋ am_11 +高升 高升 k ɔ_11 ʂ in_11 +高大 高大 k ɔ_11 tʰ a_55 i_55 +高天天 高天天 k ɔ_11 tʰ ɛn_11 tʰ ɛn_11 +高尚 高尚 k ɔ_11 ʂ oŋ_55 +高就 高就 k ɔ_11 t͡sʰ i_55 u_55 +高山 高山 k ɔ_11 s an_11 +高峰 高峰 k ɔ_11 f uŋ_11 +高度 高度 k ɔ_11 tʰ u_55 +高手 高手 k ɔ_11 ʂ i_31 u_31 +高擎擎 高擎擎 k ɔ_11 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 +高架橋 高架橋 k ɔ_11 k a_31 kʰ i_53 o_53 +高樓 高樓 k ɔ_11 l e_53 u_53 +高樓大廈 高樓大廈 k ɔ_11 l e_53 u_53 tʰ a_55 i_55 h a_55 +高矮 高矮 k ɔ_11 e_31 +高級 高級 k ɔ_11 k ip_24 +高職 高職 k ɔ_11 ʈ͡ʂ it_24 +高血壓 高血壓 k ɔ_11 f i_24 et_24 ap_24 +高見 高見 k ɔ_11 k i_31 en_31 +高貴 高貴 k ɔ_11 k u_31 i_31 +高速公路 高速公路 k ɔ_11 s u_24 k uŋ_11 l u_55 +高鐵 高鐵 k ɔ_11 tʰ ɛt_24 +高長大漢 高長大漢 k ɔ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ a_55 i_55 h on_31 +高麗 高麗 k ɔ_11 l i_53 +高麗菜 高麗菜 k ɔ_11 l i_53 t͡sʰ o_31 i_31 +高齡 高齡 k ɔ_11 l en_53 +髻 髻 k i_31 +髻鬃 髻鬃 k i_31 t͡s uŋ_11 +鬆 鬆 s uŋ_11 +鬆冗 鬆冗 s uŋ_11 ŋ i_55 uŋ_55 +鬍鬚馬加 鬍鬚馬加 f u_53 s i_11 m a_11 k a_11 +鬚 鬚 s i_11 +鬚噴噴 鬚噴噴 s i_11 pʰ un_31 pʰ un_31 +鬚茅茅 鬚茅茅 s i_11 m a_53 u_53 m a_53 u_53 +鬚赤赤 鬚赤赤 s i_11 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 +鬢角 鬢角 p in_31 k ɔ_24 +鬥 鬥 t e_31 u_31 +鬥到角㪐 鬥到角㪐 t e_31 u_31 t ɔ_31 k ɔ_24 l ut_24 +鬥底 鬥底 t e_31 u_31 t e_31 +鬥搭 鬥搭 t e_31 u_31 t ap_24 +鬥桌 鬥桌 t e_31 u_31 t͡s ɔ_24 +鬥榫 鬥榫 t e_31 u_31 s un_31 +鬥毋會偎 鬥毋會偎 t e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 +鬥氣 鬥氣 t e_31 u_31 kʰ i_31 +鬥添 鬥添 t e_31 u_31 tʰ ɛm_11 +鬥牛 鬥牛 t e_31 u_31 ŋ i_53 u_53 +鬥牲 鬥牲 t e_31 u_31 s en_11 +鬥相共 鬥相共 t e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 kʰ uŋ_55 +鬥緪 鬥緪 t e_31 u_31 an_53 +鬥股 鬥股 t e_31 u_31 k u_31 +鬥腳 鬥腳 t e_31 u_31 k i_24 ɔ_24 +鬥陣 鬥陣 t e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ in_55 +鬥雙 鬥雙 t e_31 u_31 s uŋ_11 +鬥食 鬥食 t e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 +鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_31 u_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 +鬧 鬧 n a_55 u_55 +鬧市 鬧市 n a_55 u_55 ʂ i_55 +鬧彩彩 鬧彩彩 n a_55 u_55 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 +鬧熱 鬧熱 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 +鬧熱滾滾 鬧熱滾滾 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 k un_31 k un_31 +鬧鐘 鬧鐘 n a_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 +鬱鬱 鬱鬱 b it_24 b it_24 +鬼 鬼 k u_31 i_31 +鬼怪 鬼怪 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 +鬼毋成鬼 鬼毋成鬼 k u_31 i_31 m̩_55 ʂ aŋ_53 k u_31 i_31 +鬼火 鬼火 k u_31 i_31 f ɔ_31 +鬼畫符 鬼畫符 k u_31 i_31 f a_55 pʰ u_53 +鬼神 鬼神 k u_31 i_31 ʂ in_53 +鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s i_11 aŋ_11 +鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s in_11 +鬼門關 鬼門關 k u_31 i_31 m un_53 k u_11 an_11 +鬼面殼 鬼面殼 k u_31 i_31 m i_31 en_31 kʰ ɔ_24 +鬼頭鬼腦 鬼頭鬼腦 k u_31 i_31 tʰ e_53 u_53 k u_31 i_31 n a_31 u_31 +鬼鬼怪怪 鬼鬼怪怪 k u_31 i_31 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 +鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 k u_31 i_31 k u_31 i_31 s u_55 i_55 s u_55 i_55 +魁 魁 kʰ u_53 i_53 +魂 魂 f un_53 +魂魄 魂魄 f un_53 pʰ a_24 +魄 魄 pʰ a_24 +魍神仔 魍神仔 m oŋ_31 ʂ in_53 a_53 +魚 魚 m̩_53 +魚丸 魚丸 m̩_53 b i_53 en_53 +魚塘 魚塘 m̩_53 tʰ oŋ_53 +魚幫水水幫魚 魚幫水水幫魚 m̩_53 p oŋ_11 f i_31 f i_31 p oŋ_11 m̩_53 +魚生 魚生 m̩_53 s aŋ_11 +魚網 魚網 m̩_53 m i_31 oŋ_31 +魚肉 魚肉 m̩_53 ŋ i_24 u_24 +魚肝油 魚肝油 m̩_53 k on_11 ʐ i_53 u_53 +魚脯 魚脯 m̩_53 p u_31 +魚販 魚販 m̩_53 f an_31 +魚魚肉肉 魚魚肉肉 m̩_53 m̩_53 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 +魚鱗 魚鱗 m̩_53 l in_11 +魚鱗痣 魚鱗痣 m̩_53 l in_11 k i_31 +魚鱗痣 魚鱗痣 m̩_53 l in_11 ʈ͡ʂ i_31 +魯 魯 l u_31 +魯夫 魯夫 l u_31 f u_11 +魷 魷 ʐ i_53 u_53 +魷魚 魷魚 ʐ i_53 u_53 m̩_53 +鮑 鮑 p a_11 u_11 +鮑魚 鮑魚 p a_11 u_11 m̩_53 +鮮 鮮 s i_11 en_11 +鰓 鰓 s a_11 i_11 +鰗鰍 鰗鰍 f u_53 t͡sʰ i_11 u_11 +鰱 鰱 l i_53 en_53 +鰱鯉 鰱鯉 l a_55 l i_31 +鰱鯉 鰱鯉 l i_53 en_53 l i_31 +鱉腳趖出來 鱉腳趖出來 p i_24 et_24 k i_24 ɔ_24 s ɔ_53 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 +鱸鰻 鱸鰻 l u_53 m an_53 +鳥 鳥 t ɛu_31 +鳥卵 鳥卵 t ɛu_31 l on_31 +鳥嫲 鳥嫲 t ɛu_31 m a_53 +鳥屎 鳥屎 t ɛu_31 ʂ i_31 +鳥籠 鳥籠 t ɛu_31 l uŋ_53 +鳥翼 鳥翼 t ɛu_31 ʐ it_43 +鳥語花香 鳥語花香 t ɛu_31 ŋ i_31 f a_11 h i_11 oŋ_11 +鳳 鳳 f uŋ_55 +鳳凰 鳳凰 f uŋ_55 f oŋ_53 +鳳凰樹 鳳凰樹 f uŋ_55 f oŋ_53 ʂ i_55 +鳳毛麟角 鳳毛麟角 f uŋ_55 h m̩_11 l in_53 k ɔ_24 +鳴 鳴 m i_53 aŋ_53 +鳴炮 鳴炮 m i_53 aŋ_53 pʰ a_31 u_31 +鳴雷公 鳴雷公 m i_53 aŋ_53 l u_53 i_53 k uŋ_11 +鴃 鴃 k i_24 et_24 +鴉 鴉 a_11 +鴛 鴛 ʐ en_11 +鴛鴦 鴛鴦 ʐ en_11 ʐ i_11 oŋ_11 +鴛鴦枕 鴛鴦枕 ʐ en_11 ʐ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ im_31 +鴦 鴦 ʐ i_11 oŋ_11 +鴨 鴨 ap_24 +鴨仔聽雷 鴨仔聽雷 ap_24 a_53 tʰ en_11 l u_53 i_53 +鴨公 鴨公 ap_24 k uŋ_11 +鴨公聲 鴨公聲 ap_24 k uŋ_11 ʂ aŋ_11 +鴨卵 鴨卵 ap_24 l on_31 +鴨吞蟲䘆 鴨吞蟲䘆 ap_24 tʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f i_31 en_31 +鴨嫲 鴨嫲 ap_24 m a_53 +鴨嫲嘴罔嘮 鴨嫲嘴罔嘮 ap_24 m a_53 ʈ͡ʂ e_31 m oŋ_31 l ɔ_11 +鴨嫲屎𧊅 鴨嫲屎𧊅 ap_24 m a_53 ʂ i_31 k u_31 a_31 i_31 +鴨嫲捋食毋知坑窮 鴨嫲捋食毋知坑窮 ap_24 m a_53 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 m̩_11 t i_11 kʰ aŋ_11 kʰ i_53 uŋ_53 +鴨嫲蹄 鴨嫲蹄 ap_24 m a_53 tʰ e_53 +鴨子 鴨子 ap_24 t͡s u_31 +鴨肉 鴨肉 ap_24 ŋ i_24 u_24 +鴨胗 鴨胗 ap_24 kʰ in_11 +鵓 鵓 pʰ u_55 +鵓鴣 鵓鴣 pʰ u_55 k u_11 +鵝 鵝 ŋ o_53 +鵝公嘮人 鵝公嘮人 ŋ o_53 k uŋ_11 l ɔ_11 ŋ in_53 +鵝菜 鵝菜 ŋ o_53 t͡sʰ o_31 i_31 +鷂婆 鷂婆 ʐ i_53 ɔ_53 pʰ ɔ_53 +鷝 鷝 p it_43 +鸚哥 鸚哥 en_11 k ɔ_11 +鹵 鹵 l u_11 +鹹 鹹 h ɛm_53 +鹹丟丟 鹹丟丟 h ɛm_53 t i_11 u_11 t i_11 u_11 +鹹卵 鹹卵 h ɛm_53 l on_31 +鹹合澀 鹹合澀 h ɛm_53 k ap_24 s ep_24 +鹹淡 鹹淡 h ɛm_53 tʰ am_11 +鹹篤篤 鹹篤篤 h ɛm_53 t u_24 t u_24 +鹹纖鹹纖 鹹纖鹹纖 h ɛm_53 s i_11 am_11 h ɛm_53 s i_11 am_11 +鹹菜 鹹菜 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 +鹹菜型 鹹菜型 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 h in_53 +鹼鹼 鹼鹼 k i_31 am_31 k i_31 am_31 +鹽 鹽 ʐ i_53 am_53 +鹽生 鹽生 ʐ i_53 am_53 s aŋ_11 +鹿 鹿 l u_55 +鹿茸 鹿茸 l u_55 ʐ uŋ_53 +麥 麥 m a_55 +麥子酒 麥子酒 m a_55 t͡s u_31 t͡s i_31 u_31 +麥片 麥片 m a_55 pʰ ɛn_31 +麥田 麥田 m a_55 tʰ ɛn_53 +麥粄 麥粄 m a_55 p an_31 +麥粉 麥粉 m a_55 f un_31 +麥芽 麥芽 m a_55 ŋ a_53 +麥芽糖 麥芽糖 m a_55 ŋ a_53 tʰ oŋ_53 +麥酒 麥酒 m a_55 t͡s i_31 u_31 +麩 麩 f u_11 +麵包 麵包 m i_55 en_55 p a_11 u_11 +麵線 麵線 m i_55 en_55 s i_31 en_31 +麻 麻 m a_53 +麻布 麻布 m a_53 p u_31 +麻斗 麻斗 m a_53 t e_31 u_31 +麻油 麻油 m a_53 ʐ i_53 u_53 +麻煩 麻煩 m a_53 f an_53 +麻疹 麻疹 m a_53 ʈ͡ʂ in_31 +麻痺 麻痺 m a_53 p i_31 +麻瘋 麻瘋 m a_53 f uŋ_11 +麻竹 麻竹 m a_53 ʈ͡ʂ u_24 +麻竹筍 麻竹筍 m a_53 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 +麻粩 麻粩 m a_53 l a_53 u_53 +麻紗 麻紗 m a_53 s a_11 +麻索 麻索 m a_53 s ɔ_24 +麻藥 麻藥 m a_53 ʐ i_55 o_55 +麻衫 麻衫 m a_53 s am_11 +麻醉 麻醉 m a_53 t͡s u_31 i_31 +麼 麼 b ɔ_24 +麼个 麼个 b ɔ_24 k a_31 i_31 +麼个人 麼个人 b ɔ_24 k a_31 i_31 ŋ in_53 +麼个樣相 麼个樣相 b ɔ_24 k a_31 i_31 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 oŋ_31 +麼儕 麼儕 b ɔ_24 s a_53 +黃 黃 b oŋ_53 +黃嘏紙 黃嘏紙 b oŋ_53 k u_31 ʈ͡ʂ i_31 +黃帝 黃帝 b oŋ_53 t i_31 +黃影黃影 黃影黃影 b oŋ_53 ʐ i_31 aŋ_31 b oŋ_53 ʐ i_31 aŋ_31 +黃柏 黃柏 b oŋ_53 p a_24 +黃梔粄 黃梔粄 b oŋ_53 k i~_11 p an_31 +黃橙黃橙 黃橙黃橙 b oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 b oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 +黃沁沁 黃沁沁 b oŋ_53 s im_31 s im_31 +黃泉 黃泉 b oŋ_53 t͡sʰ an_53 +黃泥 黃泥 b oŋ_53 n i_53 +黃淰淰 黃淰淰 b oŋ_53 n ɛm_11 n ɛm_11 +黃澀 黃澀 b oŋ_53 s ep_24 +黃疸 黃疸 b oŋ_53 t am_31 +黃耆 黃耆 b oŋ_53 kʰ i_53 +黃膽 黃膽 b oŋ_53 t am_31 +黃臘 黃臘 b oŋ_53 l ap_43 +黃色 黃色 b oŋ_53 s et_24 +黃藤 黃藤 b oŋ_53 tʰ en_53 +黃蚻 黃蚻 b oŋ_53 t͡sʰ at_43 +黃蜂 黃蜂 b oŋ_53 pʰ uŋ_11 +黃蠟 黃蠟 b oŋ_53 l ap_43 +黃蠟蠟 黃蠟蠟 b oŋ_53 l ap_43 l ap_43 +黃豆 黃豆 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 +黃豆箍 黃豆箍 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 k u_11 +黃豆箍 黃豆箍 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 kʰ u_11 +黃豆豉 黃豆豉 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 ʂ i_55 +黃連 黃連 b oŋ_53 l i_53 en_53 +黃道 黃道 b oŋ_53 tʰ ɔ_55 +黃道吉日 黃道吉日 b oŋ_53 tʰ ɔ_55 k it_24 ŋ it_24 +黃金 黃金 b oŋ_53 k im_11 +黃銅 黃銅 b oŋ_53 tʰ uŋ_53 +黃霜打猴 黃霜打猴 b oŋ_53 s oŋ_11 t a_31 h e_53 u_53 +黃魚 黃魚 b oŋ_53 m̩_53 +黃鱔 黃鱔 b oŋ_53 ʂ en_11 +黃鱔 黃鱔 b oŋ_53 ʂ ɛn_11 +黃鶯 黃鶯 b oŋ_53 en_11 +黃麻 黃麻 b oŋ_53 m a_53 +黎 黎 l e_53 +黎 黎 l i_53 +黏 黏 n ɛm_53 +黏 黏 ŋ i_53 am_53 +黏人 黏人 n ɛm_53 ŋ in_53 +黏時 黏時 n ɛm_53 ʂ i_53 +黏核核 黏核核 n ɛm_53 h et_43 h et_43 +黏泥 黏泥 n ɛm_53 n i_53 +黏牙帶齒 黏牙帶齒 n ɛm_53 ŋ a_53 t a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_31 +黏牙黏齒 黏牙黏齒 n ɛm_53 ŋ a_53 n ɛm_53 ʈ͡ʂʰ i_31 +黏黏拖拖 黏黏拖拖 n ɛm_53 n ɛm_53 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 +黏黏浹浹 黏黏浹浹 n ɛm_53 n ɛm_53 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 +黑 黑 h et_24 +黑黎黑黎 黑黎黑黎 h et_24 l i_31 h et_24 l i_31 +默狗 默狗 h m̩_24 k e_31 u_31 +默默 默默 h m̩_31 h m̩_31 +默默仔 默默仔 m et_43 m et_43 a_53 +點 點 t ɛm_31 +點外鐘 點外鐘 t ɛm_31 ŋ u_55 a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 +點心 點心 t ɛm_31 s im_11 +點燈 點燈 t ɛm_11 t en_11 +點燭 點燭 t ɛm_31 ʈ͡ʂ u_24 +點穴 點穴 t ɛm_31 h i_43 et_43 +點鐘 點鐘 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 +點香 點香 t ɛm_31 h i_11 oŋ_11 +黨派 黨派 t oŋ_31 pʰ a_31 i_31 +鼎 鼎 t en_31 +鼎立 鼎立 t en_31 l ip_43 +鼓 鼓 k u_31 +鼓動 鼓動 k u_31 tʰ uŋ_55 +鼓勵 鼓勵 k u_31 l i_55 +鼓吹 鼓吹 k u_31 ʈ͡ʂʰ e_11 +鼓舞 鼓舞 k u_31 b u_31 +鼠 鼠 ʈ͡ʂʰ i_31 +鼻 鼻 pʰ i~_55 +鼻塞塞 鼻塞塞 pʰ i~_55 s et_24 s et_24 +鼻屎 鼻屎 pʰ i~_55 ʂ i_31 +鼻扭扭 鼻扭扭 pʰ i~_55 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 +鼻槽槽 鼻槽槽 pʰ i~_55 t͡sʰ ɔ_53 t͡sʰ ɔ_53 +鼻樑 鼻樑 pʰ i~_55 l i_53 oŋ_53 +鼻水 鼻水 pʰ i~_55 f i_31 +鼻水流流 鼻水流流 pʰ i~_55 f i_31 l a_53 u_53 l a_53 u_53 +鼻祖 鼻祖 pʰ i~_55 t͡s u_31 +鼻空 鼻空 pʰ i~_55 kʰ uŋ_11 +鼻臊 鼻臊 pʰ i~_55 s ɔ_11 +鼻臭臭 鼻臭臭 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 +鼻著 鼻著 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +鼻香 鼻香 pʰ i~_55 h i_11 oŋ_11 +鼻齆齆 鼻齆齆 pʰ i~_55 aŋ_31 aŋ_31 +鼻𪖐𪖐 鼻𪖐𪖐 pʰ i~_55 ŋ i_55 u_55 ŋ i_55 u_55 +齆鼻 齆鼻 aŋ_31 pʰ i~_55 +齊 齊 t͡sʰ e_53 +齊家 齊家 t͡sʰ e_53 k a_11 +齊腰 齊腰 t͡sʰ e_53 ʐ i_11 ɔ_11 +齊膝頭 齊膝頭 t͡sʰ e_53 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 +齊頭 齊頭 t͡sʰ e_53 tʰ e_53 u_53 +齊齊 齊齊 t͡sʰ e_53 t͡sʰ e_53 +齋堂 齋堂 t͡s a_11 i_11 tʰ oŋ_53 +齋菜 齋菜 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ o_31 i_31 +齒 齒 ʈ͡ʂʰ i_31 +齒輪 齒輪 ʈ͡ʂʰ i_31 l un_53 +齕 齕 f ut_43 +齣 齣 ʈ͡ʂʰ it_24 +齣數 齣數 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_31 +齧 齧 ŋ at_24 +齬 齬 ŋ i_31 +齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_31 ŋ i_31 ŋ i_31 a_31 ŋ i_31 a_31 +齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_55 ŋ i_55 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 +齾 齾 ŋ at_24 +龍 龍 l i_53 uŋ_53 +龍子 龍子 l i_53 uŋ_53 t͡s u_31 +龍床 龍床 l i_53 uŋ_53 s oŋ_53 +龍捲風 龍捲風 l i_53 uŋ_53 k u_31 en_31 f uŋ_11 +龍王 龍王 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 +龍珠 龍珠 l i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 +龍神 龍神 l i_53 uŋ_53 ʂ in_53 +龍脈 龍脈 l i_53 uŋ_53 m a_24 +龍蝦 龍蝦 l i_53 uŋ_53 h a_53 +龍袍 龍袍 l i_53 uŋ_53 pʰ a_53 u_53 +龍銀 龍銀 l i_53 uŋ_53 ŋ un_53 +龍門 龍門 l i_53 uŋ_53 m un_53 +龍頭 龍頭 l i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 +龍骨 龍骨 l i_53 uŋ_53 k ut_24 +龍骨車 龍骨車 l i_53 uŋ_53 k ut_24 ʈ͡ʂʰ a_11 +龍鳳 龍鳳 l i_53 uŋ_53 f uŋ_55 +龍鳳髻 龍鳳髻 l i_53 uŋ_53 f uŋ_55 k i_31 +龜 龜 k u_11 i_11 +龜殼 龜殼 k u_11 i_11 kʰ ɔ_24 +龜殼花 龜殼花 k u_11 i_11 kʰ ɔ_24 f a_11 +龜笑鱉無尾 龜笑鱉無尾 k u_11 i_11 s i_31 o_31 p i_24 et_24 m o_53 m u_11 i_11 +𠊎 𠊎 ŋ a_53 i_53 +𠊎个 𠊎个 ŋ a_53 i_53 e_55 +𠊎人 𠊎人 ŋ a_53 i_53 ŋ in_53 +𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_53 i_53 s a_31 m̩_11 t i_11 +𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_53 i_53 t͡s i_11 k a_11 +𠎷 𠎷 s ap_24 +𠖄著 𠖄著 t uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 +𠜱 𠜱 pʰ e_11 +𠠃 𠠃 t͡sʰ i_11 am_11 +𠠃 𠠃 t͡sʰ i_31 am_31 +𠢕��� 𠢕早 ŋ a_53 u_53 t͡s ɔ_31 +𢎙𢎙 𢎙𢎙 h en_53 h en_53 +𢫦 𢫦 m a_55 +𢫦爛 𢫦爛 m a_55 l an_55 +𢫦蛇跈棍上 𢫦蛇跈棍上 m a_55 ʂ a_53 tʰ en_53 k un_31 ʂ oŋ_55 +𢫫㿸 𢫫㿸 l ut_43 m an_55 +𢫫豬腸 𢫫豬腸 l ut_43 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +𢯭 𢯭 tʰ en_31 +𢯭手 𢯭手 tʰ en_31 ʂ i_31 u_31 +𢯭手 𢯭手 tʰ en_55 ʂ i_31 u_31 +𢯭毋會直 𢯭毋會直 tʰ en_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_43 +𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 +𢱤 𢱤 s u_24 +𢱤來𢱤去 𢱤來𢱤去 s u_24 l o_53 i_53 s u_24 kʰ u_31 i_31 +𢳆走 𢳆走 ŋ a_53 u_53 t͡s e_31 u_31 +𢼛 𢼛 kʰ ok_43 +𢼛薰屎 𢼛薰屎 kʰ ok_43 f un_11 ʂ i_31 +𢼛門 𢼛門 kʰ ok_43 m un_53 +𢼛頭那 𢼛頭那 kʰ ok_43 tʰ e_53 u_53 n a_53 +𢿞 𢿞 l ɛu_55 +𣛮 𣛮 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 +𣛮籃 𣛮籃 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 l am_53 +𣻸𣻸 𣻸𣻸 s i_53 o~_53 s i_53 o~_53 +𤐙 𤐙 p i_43 ak_43 +𤞚夫娘 𤞚夫娘 s i_53 a_53 u_53 p u_31 ŋ i_53 oŋ_53 +𤞚男子 𤞚男子 s i_31 a_31 u_31 n am_53 t͡s u_31 +𤞚𤞚 𤞚𤞚 s i_31 a_31 u_31 s i_31 a_31 u_31 +𤲍燒 𤲍燒 kʰ i_43 ap_43 ʂ i_11 ɔ_11 +𤲍米場 𤲍米場 kʰ i_43 ap_43 m i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 +𥍉 𥍉 ŋ i_24 ap_24 +𥍉下目 𥍉下目 ŋ i_24 ap_24 h a_55 h m̩_24 +𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_24 ap_24 l e_31 +𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_24 ap_24 l en_31 +𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_43 ap_43 l e_31 +𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_43 ap_43 l en_31 +𥍉目 𥍉目 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 +𥍉目動鼻 𥍉目動鼻 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 tʰ uŋ_11 pʰ i~_55 +𥯥 𥯥 t͡sʰ ap_24 +𥯥箕 𥯥箕 t͡sʰ ap_24 k i_11 +𧊅 𧊅 k u_31 a_31 i_31 +𧊅子 𧊅子 k u_31 a_31 i_31 t͡s u_31 +𧿬 𧿬 tʰ un_53 +𨃰 𨃰 kʰ i_55 am_55 +𩜄 𩜄 a~_11 +𪐞 𪐞 t u_31 +𪘁 𪘁 h op_43 +𪘁 𪘁 k op_43 +𪘒 𪘒 ŋ am_11 +𪘒𪘒愕愕 𪘒𪘒愕愕 ŋ am_11 ŋ am_11 ŋ o_55 ŋ o_55 +𫣆 𫣆 ɛn_11 +𫣆个 𫣆个 ɛn_11 e_55 +𫣆人 𫣆人 ɛn_11 ŋ in_53 +𫣆兩儕 𫣆兩儕 ɛn_11 l i_31 oŋ_31 s a_53 +𫣆大家 𫣆大家 ɛn_11 tʰ a_55 i_55 k a_11 +𫣆這兜 𫣆這兜 ɛn_11 l i_24 t e_11 u_11 +󿕅 󿕅 pʰ ok_43