dyu_id
stringlengths 29
29
| fr_id
stringlengths 28
28
| dyu
stringlengths 2
123
| fr
stringlengths 4
121
| en
stringlengths 4
119
| gender
stringclasses 2
values | age_group
int64 15
65
| duration
float64 1
34.4
| sampling_rate
int64 44.1k
48k
| country
stringclasses 2
values | commonvoice_split
stringclasses 1
value | audio
audioduration (s) 1.02
34.4
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common_voice_dyu_18897661.wav | common_voice_fr_18897661.mp3 | A bi ji min na | Il boit de l’eau. | He drinks water. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18479132.wav | common_voice_fr_18479132.mp3 | A le dalakolontɛ lon bɛ. | Il se plaint toujours. | He is always complaining. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18164131.wav | common_voice_fr_18164131.mp3 | Mun? Fɛn dɔ. | Quoi ? Quelque chose. | What? Something. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18344573.wav | common_voice_fr_18344573.mp3 | O bɛ bi bɔra fo Gubeta. | Tous sortent excepté Gubetta. | All are going out except for Gubetta. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18127342.wav | common_voice_fr_18127342.mp3 | A ale lo bi da bugɔ la! | Ah ! c’est lui… il sonne… | Ah! It’s him... He rings the bell... | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18113952.wav | common_voice_fr_18113952.mp3 | E nafa t'a ra. | Et sans rapport. | And with no link. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17349291.wav | common_voice_fr_17349291.mp3 | Sanu baa de bi n bolo | J'ai suffisamment d'or. | I have enough gold. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18045793.wav | common_voice_fr_18045793.mp3 | Onhon mɛ laɲini jumanan | Oui ; mais dans quel but ? | Yes, but for what purpose? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17365482.wav | common_voice_fr_17365482.mp3 | Kamele baba | de grands gars forts. | tall and sturdy guys | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18626271.wav | common_voice_fr_18626271.mp3 | Duguden dɔ minɛ na. | Un civil a été capturé?! | A civilian has been captured? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17838624.wav | common_voice_fr_17838624.mp3 | Sigi yɔrɔ dɔ | D’autres chaises. | Some other chairs. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17545233.wav | common_voice_fr_17545233.mp3 | Surukuwuru binaani ni mugan. | Quarante-sept renards. | Forty-seven foxes. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18588255.wav | common_voice_fr_18588255.mp3 | Jɔn le ka ɲigɛn ni fa? | Qui a bouché les toilettes? | Who plugged the toilets? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18771168.wav | common_voice_fr_18771168.mp3 | Awɔ aw be n gwɛnna? | Alors, vous me chassez ? | So, you are chasing me? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17358766.wav | common_voice_fr_17358766.mp3 | Livru nin kadi nn ye | j'aime ce livre. | I like this book. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18056296.wav | common_voice_fr_18056296.mp3 | A be bɔ a kɔnɔ | Elle sort par le fond. | She’s leaving through the back. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18562693.wav | common_voice_fr_18562693.mp3 | Kulɛr sabani sa. | Achète les trois couleurs. | Buy all three colors. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17408710.wav | common_voice_fr_17408710.mp3 | N filila. | J'ai fait une erreur. | I made a mistake. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18330079.wav | common_voice_fr_18330079.mp3 | Jona fɛnɛn tɛ. | Surtout pas trop tôt. | Not too early, please. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18065183.wav | common_voice_fr_18065183.mp3 | A be nne fana lasiran. | Et moi, ça me fait des peurs… | And me, that scares me... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18053308.wav | common_voice_fr_18053308.mp3 | Ni bonni kaɲi dɛ. | Quelle jolie maison ! | What a beautiful house! | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18091615.wav | common_voice_fr_18091615.mp3 | A bɔra la. | Il s’en est tiré. | He got out of it. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17452572.wav | common_voice_fr_17452572.mp3 | Jɔn le ka kuran faga ? | Qui a éteint la lumière ? | Who turned off the light? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18828129.wav | common_voice_fr_18828129.mp3 | A te seka kè ka tèmè ni kan | Il ne peut pas faire plus. | He really cannot do more than that. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19424558.wav | common_voice_fr_19424558.mp3 | a be faransi | Il est présent en France. | It can be found in France. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19684032.wav | common_voice_fr_19684032.mp3 | A tun be basikɛti zuela. | Il pratiquait le baseball. | He played baseball. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18863346.wav | common_voice_fr_18863346.mp3 | Fama k'a kun wili | Le commissaire lève la tête. | The commissioner raises his head. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18438803.wav | common_voice_fr_18438803.mp3 | An bi na don suu fɛ | Nous rentrerons dans la nuit. | We will come back during the night. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18021338.wav | common_voice_fr_18021338.mp3 | I ka kɛ ka ɲɛ tuguni. | T’as encore bien fait… | You still did it right... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18350625.wav | common_voice_fr_18350625.mp3 | N t'a fɛ. | Je ne veux pas !… | I don’t want to!... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17364833.wav | common_voice_fr_17364833.mp3 | An siranna. | Nous avions eu peur. | We were scared. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17353731.wav | common_voice_fr_17353731.mp3 | Zuɛri binaani. | Une vingtaine de joueurs. | Around twenty players. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18469703.wav | common_voice_fr_18469703.mp3 | A ka kan ka Maloya san! | Vous devriez avoir honte. | You should be ashamed. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17341383.wav | common_voice_fr_17341383.mp3 | Nɛnɛ be yi | le temps est froid. | The temperatures are cold. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17333168.wav | common_voice_fr_17333168.mp3 | Jii be yi | Il y a de l'eau ? | Is there water? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17368445.wav | common_voice_fr_17368445.mp3 | a lɔni le | elle est debout. | She is standing. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17359315.wav | common_voice_fr_17359315.mp3 | I be bolora bara juman le kɛra | Quel métier faites-vous ? | What is your profession? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18487324.wav | common_voice_fr_18487324.mp3 | Deni ɲakisɛ ye bulalaman ye | Cet enfant a les yeux bleus. | This child has blue eyes. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18021720.wav | common_voice_fr_18021720.mp3 | A kɛ cogo le | C’est l’habitude. | It’s a habit. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18419287.wav | common_voice_fr_18419287.mp3 | Nin bɛ be tumadɔ tan | Tout cela demande du temps. | All this requires some time. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19283262.wav | common_voice_fr_19283262.mp3 | Muso kuma le kad'a ye. | La femme est son sujet favori. | Woman is his favorite subject. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19469027.wav | common_voice_fr_19469027.mp3 | Ni tununa. | Celle-ci a disparu. | This has disappeared. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17976495.wav | common_voice_fr_17976495.mp3 | Ta ka bɔ yɔrɔ ni nan n bi nana fani don. | Va-t'en, je vais m'habiller. | Go away, I am getting dressed | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17379526.wav | common_voice_fr_17379526.mp3 | I laanibala KO a bi na diya n ye wa | tu es sûr qu'on aimerait. | you are sure we’d like it. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19704320.wav | common_voice_fr_19704320.mp3 | o b'a kunko ye | À ses risques et périls... | At his own risk and peril... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17334775.wav | common_voice_fr_17334775.mp3 | Ni kado ni ye ele ni nne ta ye. | Ce cadeau est à toi et à moi. | This gift is yours and mine. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17761297.wav | common_voice_fr_17761297.mp3 | ɲiningali te nin ye. | Ce n’est pas la question. | That is not the question. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17858473.wav | common_voice_fr_17858473.mp3 | Nin bi se ka min kɛ | Ce que cela peut faire ?… | What can that do? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17418810.wav | common_voice_fr_17418810.mp3 | Anw be ɲɔgɔnw kalan. | nous, nous lisons. | We are reading. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18006429.wav | common_voice_fr_18006429.mp3 | I bi na subagaya ko juma le kɛ | Quel charlatan tu ferais !… | What a scammer you would make!... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17323953.wav | common_voice_fr_17323953.mp3 | Awɔ kuma ɲanama lo wɛ. | Belle proposition en effet | A nice proposition indeed. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18022387.wav | common_voice_fr_18022387.mp3 | O k'a bugɔ fo ka tɛmɛ. | Il a été très frappé. | That really struck him. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18644156.wav | common_voice_fr_18644156.mp3 | I be se ka n ka dudu minɛ wa? | Tu peux tenir mon doudou? | Can you hold my blankie? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19320684.wav | common_voice_fr_19320684.mp3 | Dɔgɔcɛ be Deliponti bolo. | Delliponti a un petit frère. | Delliponti has a younger brother. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18481425.wav | common_voice_fr_18481425.mp3 | Biwɔrɔ ni tan ni kelen | Soixante et onze. | Seventy-one. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17681903.wav | common_voice_fr_17681903.mp3 | N bi na sira kɛ seen na. | Je ferai la route à pied. | I will hit the road on foot. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18720313.wav | common_voice_fr_18720313.mp3 | A bi na kan labɔ tumawɛrɛ | Bientôt il éleva le ton. | He soon raised his voice. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18686625.wav | common_voice_fr_18686625.mp3 | An bina italiyen dumuni dumu. | On se fait un italien? | How about an Italian restaurant? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19840528.wav | common_voice_fr_19840528.mp3 | A ko a b'a yɛrɛ bila ka timi dɛ. | Quelle négligence, se dit-il. | Such negligence, he said to himself. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19794889.wav | common_voice_fr_19794889.mp3 | A ma sɔn o ma. | Ça ne compte pas. | It does not count. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18006215.wav | common_voice_fr_18006215.mp3 | N t'a famu na. | Je ne comprends pas !… | I don’t understand!... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18925301.wav | common_voice_fr_18925301.mp3 | A ka sigilan ye brukig ye | Son siège est Brookings. | His seat is Brookings. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18000476.wav | common_voice_fr_18000476.mp3 | Miselin ka bɛ ɲafɔ nn ɲana | Micheline m’a tout dit. | Micheline told me everything. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18186671.wav | common_voice_fr_18186671.mp3 | I le lo ka fɔ ko i bi na n kɔnɔ | Tu avais promis de m’attendre. | You had promised you’d wait for me. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17437515.wav | common_voice_fr_17437515.mp3 | N bi taga salɛm sini wulafɛ | Je pars à Salem demain soir. | I leave for Salem tomorrow night. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19864356.wav | common_voice_fr_19864356.mp3 | Saraya bi a la | Elle est admirable. | She is admirable. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17973552.wav | common_voice_fr_17973552.mp3 | A suma ni bɛ dɛ. | Que c’est froid ! | It is very cold! | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18421065.wav | common_voice_fr_18421065.mp3 | A tun be tulo kɛ no ye | Il jouait avec eux. | He was playing with them. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19304679.wav | common_voice_fr_19304679.mp3 | A ka laban bila a la samiɲatuman na. | Il met fin à sa saison. | He put an end to his season. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17430884.wav | common_voice_fr_17430884.mp3 | A be mɔgɔ fɛ ɲanaman. | Vous êtes très aimable. | You're very kind. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18602527.wav | common_voice_fr_18602527.mp3 | So ni be panna. | La jument bondit. | The mare bounded. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19790140.wav | common_voice_fr_19790140.mp3 | Muso juman le ye nin ye? | Quelle est cette femme? | Who is that woman? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17823503.wav | common_voice_fr_17823503.mp3 | An ka dasi fila filɛ nin ye. | Voilà vos deux francs …'. | Here are your two straightforward ones...”. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17759390.wav | common_voice_fr_17759390.mp3 | A ma foyi lɔn. | Elle ne sait jamais rien ! | She never knows anything! | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17437505.wav | common_voice_fr_17437505.mp3 | Vɔyaji kun be di le ? | Comment était le voyage ? | How was the trip? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19960529.wav | common_voice_fr_19960529.mp3 | Duniya ka jan tuma dɔ la. | La vie est parfois si longue. | Life is sometimes too long. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17385076.wav | common_voice_fr_17385076.mp3 | Bon nunu kɔnɔ. | Dans les maisons. | In the houses. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17814898.wav | common_voice_fr_17814898.mp3 | Puɛn fila fɔlɔ. | Deux points d’avance. | Two points ahead. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17436800.wav | common_voice_fr_17436800.mp3 | Sɛnkɛri lo be yi | il est cinq heures. | It is five o’clock. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17333126.wav | common_voice_fr_17333126.mp3 | I kɔrɔmuso tɔgɔ be di? | Comment s'appelle votre sœur ? | What’s your sister’s name? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17334946.wav | common_voice_fr_17334946.mp3 | Miniti kelen biloru. | Une minute cinquante. | One minute fifty. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17406207.wav | common_voice_fr_17406207.mp3 | A cɛ ma ɲi. | Il ne fait pas beau. | The weather is not nice. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18077281.wav | common_voice_fr_18077281.mp3 | N dusukun tun degun na. | J'avais le cœur serré. | My heart aches. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18022638.wav | common_voice_fr_18022638.mp3 | Nn darala ko a tun bi na diya i ye | Je suis sûr qu’il aurait aimé. | I am certain that he would have like. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18602514.wav | common_voice_fr_18602514.mp3 | Somuso panna. | La jument bondit. | The mare bounded. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18073625.wav | common_voice_fr_18073625.mp3 | Taaga! Nn b'i gwɛna | Va-t’en ! je te chasse. | Go away! I am telling you to go. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18085070.wav | common_voice_fr_18085070.mp3 | A bi se ka boyi. | Il peut donc être retiré. | So he can be withdrawn. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18576522.wav | common_voice_fr_18576522.mp3 | Ɛsk ele y'i ka kalandenw sɔrɔ wa? | T'as eu des étudiants toi? | Did you have any children? | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18727683.wav | common_voice_fr_18727683.mp3 | A ka gwɛlɛ | C’est difficile. | It is difficult. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18252480.wav | common_voice_fr_18252480.mp3 | A be kumana telefoni na | Il parle dans le téléphone. | He is talking into the telephone. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18653154.wav | common_voice_fr_18653154.mp3 | Cɛ toyi! Yɛrɛ don bali lo | Audace n'est pas déraison | Boldness is not foolishness | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17731781.wav | common_voice_fr_17731781.mp3 | A fɔ mɔgɔ duuru nun nu ɲana | Dis-leur à tous les cinq. | Tell it to the five of them. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17333039.wav | common_voice_fr_17333039.mp3 | Aa kungolo saaba | Vos trois têtes. | Your three heads. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17343822.wav | common_voice_fr_17343822.mp3 | Fo n be se a yɔrɔla | il faut que j'y arrive. | I have to get there. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18143504.wav | common_voice_fr_18143504.mp3 | A lajabi ni yɛrɛ faga ye | Il répond malaisément. | He responds uncomfortably. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17353777.wav | common_voice_fr_17353777.mp3 | Kongo sogo nɛrɛmuguma dɔ filɛ | Un autre animal jaune. | Another yellow animal. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18420968.wav | common_voice_fr_18420968.mp3 | Zipu suguya bɛ | Une jupe quelconque. | An ordinary skirt. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18031566.wav | common_voice_fr_18031566.mp3 | Nne ye parantɛsu datugu. | Je clos la parenthèse. | I am closing the parentheses. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17358537.wav | common_voice_fr_17358537.mp3 | ɛsk n ka sumanikɛfɛn di ma wa? | Je vous ai donné la balance ? | Did I give the scale? | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18420423.wav | common_voice_fr_18420423.mp3 | Boon tan ni wolofila | Dix-sept maisons. | Seventeen houses. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train |