tripitaka-mbu / 49 /490027.csv
uisp's picture
add data
3c90236
Book,Page,LineNumber,Text
49,0027,001,เหมือนทรากศพ อธิบายว่า มีกลิ่นเหม็น. ด้วยบทว่า <B>กึ กมฺมมกาสิ
49,0027,002,"ปุพฺเพ</B> นี้ พระเถระถามว่า ""หมู่หนอนชอนไชปาก ซึ่งมีกลิ่นเหม็น"
49,0027,003,"อย่างยิ่งของเธอ, แต่กายของเธอมีสีเหมือนดังทองคำ ครั้งก่อน"
49,0027,004,เธอได้ทำกรรมเช่นไร อันเป็นเหตุแห่งอัตตภาพเช่นนี้ไว้.
49,0027,005,เปรตนั้น ถูกพระเถระถามถึงกรรมที่ตนทำอย่างนี้ เมื่อ
49,0027,006,จะแก้ความนั้น จึงกล่าวคาถานี้ว่า :-
49,0027,007,<B>เมื่อก่อน ข้าพเจ้าเป็นสมณะลามก มีวาจา
49,0027,008,ชั่วช้ายิ่งนัก เป็นผู้มักกำจัด ไม่สำรวมปาก อนึ่ง
49,0027,009,ผิวพรรณดังทอง ข้าพเจ้าได้แล้ว เพราะพรหม-
49,0027,010,จรรย์นั้น แต่ปากของข้าพเจ้าเหม็น เพราะกล่าว
49,0027,011,วาจาส่อเสียด.</B>
49,0027,012,บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า <B>สมโณ อหํ ปาโป</B> ได้แก่ เราได้เป็น
49,0027,013,สมณะลามก คือเป็นภิกษุลามก. บทว่า <B>อติทุฏฺ€วาโจ</B> แปลว่า เป็น
49,0027,014,ผู้มีคำพูดชั่วช้ายิ่งนัก เป็นผู้กล่าวล่วงเกินผู้อื่น อธิบายว่า เป็นผู้
49,0027,015,กล่าวกำจัดคุณของคนอื่น. อีกอย่างหนึ่ง บาลีว่า <B>อติทุกฺขวาโจ</B>
49,0027,016,"ก็มี, อธิบายว่า ผู้มีวาจาหยาบคายอย่างยิ่ง คือ ยินดีแต่วจีทุจจริต "
49,0027,017,มีการกล่าวเท็จและกล่าวส่อเสีย เป็นต้น. บทว่า <B>ตปสฺสิรูโป</B>
49,0027,018,แปลว่า เป็นสมณะเทียม. บทว่า <B>มุขสา</B> ได้แก่ ด้วยปาก. บทว่า
49,0027,019,<B>ลทฺธา</B> ได้แก่ ได้เฉพาะแล้ว. จ อักษร เป็นสัมปิณฑนัตถะ แปลว่า
49,0027,020,อนึ่ง บทว่า <B>เม</B> แก้เป็น <B>มยา</B> แปลว่า อันเรา. บทว่า <B>ตปสา</B> ได้แก่
49,0027,021,ด้วยพรหมจรรย์. บทว่า <B>เปสุณิเยน</B> ได้แก่ ด้วยปิสุณวาจา. บทว่า