tripitaka-mbu / 42 /420048.csv
uisp's picture
add data
3c90236
Book,Page,LineNumber,Text
42,0048,001,พระศาสดา ครั้นทรงนำอดีตนิทานนี้มาแล้ว เมื่อจะทรงสืบอนุสนธิ
42,0048,002,แสดงธรรม จึงตรัสพระคาถานี้ว่า
42,0048,003,๙. <B>โย อปฺปทุฏฺ€สฺส นรสฺส ทุสฺสติ
42,0048,004,สุทฺธสฺส โปสสฺส อนงฺคณสฺส
42,0048,005,ตเมว พาลํ ปจฺเจติ ปาปํ
42,0048,006,สุขุโม รโช ปฏิวาตํว ขิตฺโต.
42,0048,007,"""ผู้ใด ประทุษร้ายต่อนรชนผู้ไม่ประทุษร้าย ผู้"
42,0048,008,"บริสุทธิ์ ไม่มีกิเลสดุจเนิน, บาปย่อมกลับถึงผู้นั้น"
42,0048,009,ซึ่งเป็นคนพาลนั่นเอง เหมือนธุลีอันละเอียดที่เขา
42,0048,010,"ซัดทวนลมไปฉะนั้น.""</B>"
42,0048,011,<H2>แก้อรรถ</H2>
42,0048,012,บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า <B>อปฺปทุฏฺ€สฺส</B> คือผู้ไม่ประทุษร้ายต่อตน
42,0048,013,หรือต่อสรรพสัตว์. บทว่า <B>นรสฺส</B> ได้แก่ สัตว์. บทว่า <B>ทุสฺสติ</B>แปลว่า
42,0048,014,ย่อมพระพฤติผิด. บทว่า <B>สุทฺธสฺส</B> คือผู้ไม่มีความผิดเลย. แม้คำว่า
42,0048,015,<B>โปสสฺส</B> นี้ ก็เป็นชื่อของสัตว์นั้นเอง โดยอาการอื่น.
42,0048,016,บทว่า <B>อนงฺคณสฺส</B> คือผู้ไม่มีกิเลส. คำว่า <B>ปจฺเจติ</B> ตัดบทเป็น
42,0048,017,<B>ปฏิ-เอติ</B> (แปลว่า ย่อมกลับถึง).
42,0048,018,บทว่า <B>ปฏิวาตํ</B> เป็นต้น ความว่า ธุลีที่ละเอียด อันบุรุษผู้หนึ่งซัด
42,0048,019,ไป ด้วยความเป็นผู้ใคร่ประหารคนผู้ยืนอยู่ในที่เหนือลมย่อมกลับถึงบุรุษ
42,0048,020,นั้นเอง คือตกลงที่เบื้องบนของผู้ซัดไปนั้นเอง ฉันใด. บุคคลใด เมื่อให้
42,0048,021,การประหารด้วยฝ่ามือเป็นต้น ชื่อว่าย่อมประทุษร้ายต่อบุรุษผู้ไม่ประทุษ-
42,0048,022,ร้าย. บาปนั้นเมื่อให้ผลในปัจจุบันนี้ หรือในอบายทั้งหลายมีนรกเป็นต้น