sentence
stringlengths 1
870
| audio
audioduration (s) 0.03
18.1
|
---|---|
dwi'n mynd i wisgo 'ym melt. | |
<anadlu> 'Dych chi'n gallu gweld bod 'na <anadlu> adeilad, <anadlu> ww, i fyny fan 'na? <anadlu> Wel, <anadlu> | |
ond cofiwch dorri'r holl ddrain yn gynta ynde? | |
yn dropio a fatha bod y *weight of the world* 'di mynd *off* 'i 'de? <anadlu> | |
grŵp pobol ifanc ond dwi yn t'imlo bo nhw angan y *steer* gefnogaeth | |
o pam fydd pobol yn bothyran cyfieithu fo... | |
Ma' 'ne | |
a Ebrill ydi'r mis, dim mis yma, ond mis nesa, fydd hi'n Ebrill. <anadlu> | |
yn anferthol os ydi'r risg yna yn mynd rhy bell i'r plant. | |
Mm ma' wna'n gwestiwn achos <anadlu> ma' 'na dlodi economaidd yym ne' fedrwn ni feddwl am dodi mewn ffor' diwylliannol a ballu. <anadlu> Yym. | |
efallai wedyn mi fysa fo ym normaleiddio | |
iaith newydd. | |
iste lan un diwrnod ond <anadlu> ma' Gerent yn myn' i ca'l mwy o gyfle blwydd hyn fi'n credu. <anadlu> Ond gyda'r gwastatîr gyda'r t'od | |
felly ma' nw'n un da ag yn para <anadlu> yn hir iawn. <anadlu> | |
ymenydd tactegol ar y beic. <anadlu> Ond sôn am *Quintana* | |
fel <aneglur> deud ma' bybls 'ma ma' ni mewn... | |
yn syml iawn | |
Glöwr oedd ei dad. | |
gardd lysie <anadlu> sy'n ein bwydo drwy'r flwyddyn gron <anadlu> ac sy'n hafan i bob math o fyd natur. | |
O'n hunan 'de? Ddim yn ymwybodol | |
casau blwyddyn wyth a casau blwyddyn naw casau blwyddyn de- a jyst fel <anadlu>... | |
yy wt ti'n ca'l rhyw fath o, o dwi'm yn gwbod, *catharsis* yn neud o? | |
nod ac uchelgais. | |
Ie. Ie. | |
yn y pum mlynadd dwitha 'ma ti 'di... Ie. ...bod drw dipyn felly do? Do. | |
'Dan ni'n gynni- weithia' 'dan ni'n gyndyn i alw hiliaeth allan i i ddeud w'th | |
*in control* o be' ma' nw'n neud yn ystod y dydd neith nw aros i fyny'n | |
Cytuno gant y cant dyle. <chwerthin> Cant y cant. Ia <anadlu> dwi'n meddwl be' sgynnon ni ar hyn o bryd ydi | |
Sud wt ti? Sud 'dach chi? A grêt diolch yn fawr i ti... Ga'i jyst deud mae, mae'n braint ca'l fod ar y | |
Math o rosyn Saron *hypericum* wrth gwrs <anadlu> | |
unwaith eto clywed, mwy am honna | |
*bedding plant* yn Sysnag ydi be' 'dan ni'n feddwl wrth ddeud bloda blwydd. | |
dim byd heno achos fi myn' i bod yn gwely gyda'r *migraine* 'ma achos ma' fe fel se fe'n | |
ma'r person sydd yn edrych i lawr ar y camra 'na bwerus yn meddu ar rym | |
o falle neith o'm digwydd i fi. <chwerthin> <aneglur> *honestly* falle ne- falle neith o'm digwydd i fi. Ni jyst ddim yn gwbod be' o'dd y menopos ac o' pobol 'di deud o ti'n 'bo' *hot flushes*. <anadlu> | |
Felly drwy newid a gwneud hon yn gyfoes ma' hi yn erthygl fyw felly | |
yn yr misodd a'r wsnosa a'r misodd nesa. <anadlu> | |
rhyw dreser Cymra'g e- enfawr yd- yy a t'mod so | |
Ag yy <anadalu> be ti ddeu wir? | |
i'r yym y y hyfforddiant <anadlu> ond <anadlu> by- by- raid ni i'w | |
So ma' yym cyn feddyg teulu doctor Anna McKleen wedi sefydlu grŵp cymorth wirfoddol yng Ngherdydd i bobol | |
be' dwi'n galw'r bois dici-bo yna yy sydd yn *embryologists* ac yn | |
aberth <anadlu> yy y rhei sydd wedi bot yy yn cwffio dros dros Gymru a thros Brydain dros y blynyddoedd on yym <anadlu> | |
mi oddo'n gysur gallu 'atha jyst hyd yn oed, hyd yn oed os fyswn i byth yn cyhoeddi'r nofel jyst yn gysur gallu | |
Nag oes! | |
t'wod be' sy'n myn' yn rong ond ie ma' fe'n <anadlu> ma'n biti ma' ma' fe 'di bod yn trial newid lot o'r chwaraeon a | |
wirioneddol yn'yn nhw yrm bod 'ne yrr allu i fod yn cyfathrebu | |
yrr beth sy ddiddorol a ma' rwbath dyn ni'n edrych ar'o fo lot yrr yrr | |
llais | |
Ond... O ie. ...*Twit- Twitter* yn Gymraeg ydi yym y gwefan yn Gymraeg ydi o ie? | |
yym i gynulleidfa allanol fel o'n i sôn gyna | |
so ma' wnna'n her i reina sy 'ma heddi on' hefyd i reina | |
a chwarter cwpan o fêl. | |
t'o ma' 'na chydig o ddringo yn y canol on' ma'r | |
Ag ista o fewn 'yn crwyn 'yn hunan. | |
t'mod allan o ninlle a t'mo' fe all e | |
a brân. | |
*Phalanopsis* 'di'r enw Lladin | |
*not a care in the world*. | |
mae'r fframwaith bambŵ ar ben y to yn fa' 'ma <anadlu> ar gyfer tyfu *melons* <anadlu> elly <anadlu> | |
ag yn dechre siarad am bethe 'w'rach | |
jyst o ran y persbectif arall yna i fi a fi falle'n ddiolchgar bo' fi wedi ca'l | |
cymeriad mwya diddorol y stori? A nawr dyma chi rwbeth i rhoi yn y *chat* | |
traffarth jyst ffeindio cyn belled â hyn. | |
gerrig beddi . | |
a dwi'n 'u rhoid n'w | |
dirwedd llechi yn safle tre- yy treftydieth y byd yym yn beth | |
os dach chi'n sbïo'n uwch i fyny, uwch ben | |
A a o'dd... | |
am eu hymwneud hi â ag achos yr iaith Gymraeg, | |
un peth dwi ddim licio ydi gallu gweld ymyl | |
Ma' 'na dal chydig o bethe i'w cyneuafu ar ôl y gae <anadlu> fel yr ola | |
sgin 'i lyfli. | |
bobol y bobol ti'n wbod fel sy'n gallu helpu ma'n handi gallu jyst | |
...wrandawiadau a mil tri chant naw deg wyth o bobol wedi hoffi, <anadlu> so ma' hwnna... | |
Ond *you know* allen ni fyw 'fo hynna. | |
Wel | |
'yn ni'n ymwneud â chyfnod y gwanwyn y'nd 'dyn ni? Ma' Sul y Mamau fel arfer yn digwydd ym mis | |
o fewn peder wthnos nes i ga'l | |
Ma'r pobol 'dan ni'n gweithio hefo yn newid trw'r adag so | |
un penod *extra* cyn diwedd | |
Mae'r drydedd bennod yn agor gyda Holden yn fflat ei gefnder. | |
ma' creu pwll dŵr | |
Fi'n deall pan ro'dd e'n rwbeth hanfodol yn y rhyfel byd cynta fi'n deall odd e'n <anadlu> | |
perffaith i allu neud y job a... Ia. ...ocê ma' 'na pl- ma' 'na plysys ma' 'na *pros* | |
hefyd sbïo ar... Yn gwledydd eraill sa fi'n dweud rhwbath gwa'anol oes fatha Africa fatha <anadlu> | |
dod a | |
dwi'n dweud cwpl o geiriau o Indonesia hefyd. | |
pwyse ano fe'n syth i fod 'n rhan o drên <anadlu> neu rhan o | |
fy' 'na filiwn ohonyn nw... | |
y rheol cefn t'wod amlen <anadlu> yw tri eiliad pob cilometyr. Pedwar deg cilometyr ma' wnna roi dros dwy funud <anadlu> | |
Geshi amsar briliant yn y Cyngor neshi ddysgu gymaint a gallu cyfarfod bobol rili gwych. | |
rhaid i chi fynd o dan bont, ah, felly mae'r bont | |
er gwaethaf hynny yn yr ysgol gwaith 'dyn ni'n gosod iddyn nhw ynde? Gwaith cartref. | |
yn y gymuned hefyd i fama' achos ma' gennon ni yym <twtian> | |
yrm oherwydd | |
a wedyn pan ma' nw 'di ca'l y cyfarfod yna fyddan nw'n dod yn ôl ata fi a deud be' sy 'di ca'l 'i drafod <anadlu> | |
Achos fi'n wastad yn wedi blino. <chwerthin> | |
Mae'r gymuned wedi cael ei gadael yn dorcalonus gan gau'r sw. | |
fysa hi'n dod rownd i ca'l cyfarfod efo ti. Hmm hmm. |