panagoa commited on
Commit
c7b9710
·
verified ·
1 Parent(s): 7bc32af

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +97 -0
README.md CHANGED
@@ -1,4 +1,16 @@
1
  ---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2
  dataset_info:
3
  features:
4
  - name: tatoeba_id
@@ -29,3 +41,88 @@ configs:
29
  - split: train
30
  path: data/train-*
31
  ---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
  ---
2
+ language:
3
+ - fra
4
+ - kbd
5
+ license: cc-by-2.0
6
+ task_categories:
7
+ - translation
8
+ pretty_name: French-to-Kabardian Tatoeba Translations Dataset
9
+ size_categories:
10
+ - 1M<n<10M
11
+ tags:
12
+ - translation
13
+ - parallel-corpus
14
  dataset_info:
15
  features:
16
  - name: tatoeba_id
 
41
  - split: train
42
  path: data/train-*
43
  ---
44
+
45
+ # French-to-Kabardian Tatoeba Translations Dataset
46
+
47
+ This dataset contains translations of sentences from French to Kabardian, sourced from the Tatoeba project. It provides a substantial parallel corpus for machine translation and linguistic research involving the Kabardian language.
48
+
49
+ ## Dataset Description
50
+
51
+ ### Dataset Overview
52
+
53
+ This dataset contains over 14 million sentence pairs, with source sentences in French and their translations in Kabardian. Each entry includes metadata such as the original Tatoeba sentence ID, language codes, and similarity scores.
54
+
55
+ The dataset serves as a valuable resource for:
56
+ - Machine translation systems targeting Kabardian
57
+ - Linguistic research on low-resource languages
58
+ - Cross-lingual NLP applications
59
+ - Preservation and documentation of the Kabardian language
60
+
61
+ ## Dataset Structure
62
+
63
+ ```
64
+ {
65
+ 'tatoeba_id': 12345,
66
+ 'source_lang': 'fra',
67
+ 'target_lang': 'kbd',
68
+ 'source': 'Example sentence in French',
69
+ 'target': 'Translation in Kabardian',
70
+ 'similarity': 0.95,
71
+ 'model': 'model-name',
72
+ '__index_level_0__': 0
73
+ }
74
+ ```
75
+
76
+ ## Dataset Creation
77
+
78
+ ### Source Data
79
+
80
+ The source data comes from the [Tatoeba Project](https://tatoeba.org/), which is a collection of sentences and translations in many languages. The French sentences were used as source text for machine translation into Kabardian.
81
+
82
+ ### Translation Process
83
+
84
+ This dataset is a raw machine translation output without any human validation or post-editing:
85
+
86
+ - All translations were generated using various fine-tuned versions of the NLLB-200 (No Language Left Behind) model
87
+ - No manual corrections or human review was performed on the translations
88
+ - The dataset represents direct output from the machine translation system
89
+ - The 'similarity' score refers to the model's internal confidence metric
90
+ - The 'model' field indicates which specific fine-tuned NLLB-200 version was used for each translation
91
+
92
+ ## Considerations for Using the Data
93
+
94
+ ### Social Impact and Biases
95
+
96
+ This dataset contributes to language preservation and technological inclusion for the Kabardian language community. However, as with any translation dataset:
97
+ - There may be cultural nuances that are difficult to translate accurately
98
+ - The distribution of topics may not represent the full breadth of the language
99
+ - Potential biases in the source content could be propagated through translations
100
+
101
+ ### Discussion of Limitations
102
+
103
+ As this is a raw machine translation dataset without human validation:
104
+
105
+ - Translation quality may vary significantly across the dataset
106
+ - There may be systematic errors common to neural machine translation systems
107
+ - The translations have not been verified by native Kabardian speakers
108
+ - The model may struggle with cultural concepts, idioms, and specialized terminology
109
+ - The translations should be considered as a starting point rather than a gold standard
110
+ - This dataset is most useful for further fine-tuning of translation models or as a basis for human post-editing
111
+
112
+ ## Additional Information
113
+
114
+ ### Dataset Curators
115
+
116
+ This dataset has been curated from the Tatoeba project's translations. For specific information about the curation process, please contact the dataset contributors.
117
+
118
+ ### Licensing Information
119
+
120
+ This dataset is licensed under the Creative Commons Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0) license, which allows for sharing and adaptation with appropriate attribution.
121
+
122
+ ### Citation Information
123
+
124
+ If you use this dataset in your research, please cite both the Tatoeba project and this dataset collection.
125
+
126
+ ### Contributions
127
+
128
+ Contributions to improve the dataset are welcome. Please refer to the Hugging Face dataset contribution guidelines.