diff --git "a/iwslt17/tst2014/en-de.jsonl" "b/iwslt17/tst2014/en-de.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/iwslt17/tst2014/en-de.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1305 +0,0 @@ -{"translation": {"en": "When I was in my 20s, I saw my very first psychotherapy client.", "de": ["Als ich in meinen 20ern war, hatte ich meine erste Psychotherapie-Patientin."]}} -{"translation": {"en": "I was a Ph.D. student in clinical psychology at Berkeley.", "de": ["Ich war Doktorandin und studierte Klinische Psychologie in Berkeley."]}} -{"translation": {"en": "She was a 26-year-old woman named Alex.", "de": ["Sie war eine 26-jährige Frau namens Alex."]}} -{"translation": {"en": "Now Alex walked into her first session wearing jeans and a big slouchy top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems.", "de": ["Als Alex in die erste Sitzung kam, trug sie Jeans und ein ausgebeultes Top. Sie fiel auf das Sofa in meinem Büro, schleuderte ihre Sandalen von sich und erzählte mir, sie wäre da, um über Männerprobleme zu reden."]}} -{"translation": {"en": "Now when I heard this, I was so relieved.", "de": ["Und als ich das hörte, war ich erleichtert."]}} -{"translation": {"en": "My classmate got an arsonist for her first client.", "de": ["Meine Kommilitonin bekam nämlich einen Brandstifter als ersten Patienten."]}} -{"translation": {"en": "And I got a twentysomething who wanted to talk about boys.", "de": ["Und ich bekam eine Frau in den 20ern, die über Jungs reden wollte."]}} -{"translation": {"en": "This I thought I could handle.", "de": ["Das kriege ich hin, dachte ich mir."]}} -{"translation": {"en": "But I didn't handle it.", "de": ["Aber ich habe es nicht hingekriegt."]}} -{"translation": {"en": "With the funny stories that Alex would bring to session, it was easy for me just to nod my head while we kicked the can down the road.", "de": ["Mit den lustigen Geschichten, die Alex mit in die Sitzung brachte, war es leicht für mich, einfach mit dem Kopf zu nicken, während wir die Probleme vor uns herschoben."]}} -{"translation": {"en": "\"Thirty's the new 20,\" Alex would say, and as far as I could tell, she was right.", "de": ["\"30 ist das neue 20\", sagte Alex und soweit ich das einschätzen konnte, hatte sie recht."]}} -{"translation": {"en": "Work happened later, marriage happened later, kids happened later, even death happened later.", "de": ["Arbeit kam später, Heiraten kam später, Kinder kamen später, selbst der Tod kam später."]}} -{"translation": {"en": "Twentysomethings like Alex and I had nothing but time.", "de": ["Leute in den 20ern wie Alex und ich hatten nichts als Zeit."]}} -{"translation": {"en": "But before long, my supervisor pushed me to push Alex about her love life.", "de": ["Aber bald drängte mich mein Betreuer, Alex' Liebesleben in Frage zu stellen."]}} -{"translation": {"en": "I pushed back.", "de": ["Ich hielt dagegen."]}} -{"translation": {"en": "I said, \"Sure, she's dating down, she's sleeping with a knucklehead, but it's not like she's going to marry the guy.\"", "de": ["Ich sagte: \"Ja klar, sie trifft sich mit Männern unter ihrem Niveau, sie schläft mit einem Schwachkopf, aber sie wird ihn nicht heiraten.\""]}} -{"translation": {"en": "And then my supervisor said, \"Not yet, but she might marry the next one.", "de": ["Und da sagte mein Betreuer: \"Noch nicht, aber vielleicht heiratet sie den nächsten."]}} -{"translation": {"en": "Besides, the best time to work on Alex's marriage is before she has one.\"", "de": ["Außerdem ist die beste Zeit an Alex' Ehe zu arbeiten, die, bevor sie verheiratet ist.\""]}} -{"translation": {"en": "That's what psychologists call an \"Aha!\" moment.", "de": ["Das ist es, was Psychologen einen Aha-Moment nennen."]}} -{"translation": {"en": "That was the moment I realized, 30 is not the new 20.", "de": ["Das war der Moment, in dem mir bewusst wurde, dass 30 nicht die neuen 20 sind."]}} -{"translation": {"en": "Yes, people settle down later than they used to, but that didn't make Alex's 20s a developmental downtime.", "de": ["Ja, die Leute lassen sich später häuslich nieder als früher, aber das machte Alex' 20er nicht zum Entwicklungsausfall."]}} -{"translation": {"en": "That made Alex's 20s a developmental sweet spot, and we were sitting there blowing it.", "de": ["Das machte Alex' 20er zur optimalen Entwicklungszeit und wir saßen da und verschwendeten sie."]}} -{"translation": {"en": "That was when I realized that this sort of benign neglect was a real problem, and it had real consequences, not just for Alex and her love life but for the careers and the families and the futures of twentysomethings everywhere.", "de": ["Da wurde mir klar, dass diese Art von harmloser Vernachlässigung ein ernsthaftes Problem mit realen Konsequenzen war. Nich nur für Alex und ihr Liebesleben, sondern für die Karrieren, Familien und Aussichten aller Leute in den 20ern."]}} -{"translation": {"en": "There are 50 million twentysomethings in the United States right now.", "de": ["Zu diesem Zeitpunkt gibt es in den Vereinigten Staaten 50 Millionen Leute in den 20ern."]}} -{"translation": {"en": "We're talking about 15 percent of the population, or 100 percent if you consider that no one's getting through adulthood without going through their 20s first.", "de": ["Wir reden über etwa 15% der Bevölkerung, oder 100%, wenn man bedenkt, dass keiner das Erwachsenenalter erreicht, ohne durch die 20er zu gehen."]}} -{"translation": {"en": "Raise your hand if you're in your 20s.", "de": ["Meldet euch, wenn ihr in euren 20ern seid."]}} -{"translation": {"en": "I really want to see some twentysomethings here.", "de": ["Ich möchte ein paar von euch sehen."]}} -{"translation": {"en": "Oh, yay! Y'all's awesome.", "de": ["Oh, yeah! Ihr seid alle unglaublich."]}} -{"translation": {"en": "If you work with twentysomethings, you love a twentysomething, you're losing sleep over twentysomethings, I want to see — Okay. Awesome, twentysomethings really matter.", "de": ["Wenn ihr mit jemanden in den 20ern arbeitet, einen liebt, wegen einem in den 20ern Schlaf verliert, ich möchte euch sehen... O.k. Großartig. Leute in den 20ern sind wirklich wichtig."]}} -{"translation": {"en": "So I specialize in twentysomethings because I believe that every single one of those 50 million twentysomethings deserves to know what psychologists, sociologists, neurologists and fertility specialists already know: that claiming your 20s is one of the simplest, yet most transformative, things you can do for work, for love, for your happiness, maybe even for the world.", "de": ["Mein Spezialgebiet sind Leute in den 20ern, denn ich glaube, dass jeder einzelne dieser 50 Millionen wissen sollte, was Psychologen Soziologen, Neurologen und Fruchtbarkeitsspezialisten längst wissen: die Einforderung der 20er ist eines der einfachsten und doch umwälzendsten Dinge, die man machen kann für die Arbeit, für die Liebe, für das Glück, vielleicht sogar für die Welt."]}} -{"translation": {"en": "This is not my opinion. These are the facts.", "de": ["Dies ist nicht meine Meinung. Das sind Fakten."]}} -{"translation": {"en": "We know that 80 percent of life's most defining moments take place by age 35.", "de": ["Wir wissen, dass 80% der prägendsten Momente, in der Zeit bis 35 passieren."]}} -{"translation": {"en": "That means that eight out of 10 of the decisions and experiences and \"Aha!\" moments that make your life what it is will have happened by your mid-30s.", "de": ["Das bedeutet, dass 8 von 10 Entscheidungen, Erfahrungen und Aha-Erlebnissen, die aus eurem Leben, das machen, was es ist, bis ihr Mitte 30 seid, schon passiert sind."]}} -{"translation": {"en": "People who are over 40, don't panic.", "de": ["Werdet nicht panisch, wenn ihr über 40 seid."]}} -{"translation": {"en": "This crowd is going to be fine, I think.", "de": ["Dieser Gruppe wird es gut gehen, glaube ich."]}} -{"translation": {"en": "We know that the first 10 years of a career has an exponential impact on how much money you're going to earn.", "de": ["Wir wissen, dass die ersten 10 Jahre eines Berufes eine exponentielle Auswirkung darauf haben, wie viel Geld man verdienen wird."]}} -{"translation": {"en": "We know that more than half of Americans are married or are living with or dating their future partner by 30.", "de": ["Wir wissen, dass mit 30 mehr als die Hälfte der Amerikaner verheiratet ist oder mit dem zukünftigen Partner zusammenlebt oder eine Beziehung hat."]}} -{"translation": {"en": "We know that the brain caps off its second and last growth spurt in your 20s as it rewires itself for adulthood, which means that whatever it is you want to change about yourself, now is the time to change it.", "de": ["Wir wissen, dass das Gehirn sein zweites und letztes großes Wachsen in den 20ern abschließt und sich für das Erwachsenenalter verdrahtet, was bedeutet, dass was auch immer ihr an euch verändern wollt, jetzt die Zeit wäre, dies zu tun."]}} -{"translation": {"en": "We know that personality changes more during your 20s than at any other time in life, and we know that female fertility peaks at age 28, and things get tricky after age 35.", "de": ["Wir wissen, dass die Persönlichkeit sich während der 20er öfter verändert als irgendwann sonst im Leben und dass die Fruchtbarkeit der Frauen mit 28 ihren Höhepunkt erreicht und dass nach 35 die Dinge kompliziert werden."]}} -{"translation": {"en": "So your 20s are the time to educate yourself about your body and your options.", "de": ["In den 20ern sollte man sich also weiterbilden über den Körper und die eigenen Möglichkeiten."]}} -{"translation": {"en": "So when we think about child development, we all know that the first five years are a critical period for language and attachment in the brain.", "de": ["Wenn wir an die Entwicklung eines Kindes denken, wissen wir alle, dass die ersten 5 Jahre für Spracherwerb und Bindung im Gehirn entscheidend sind."]}} -{"translation": {"en": "It's a time when your ordinary, day-to-day life has an inordinate impact on who you will become.", "de": ["Es ist die Zeit, in der das gewöhnliche, alltägliche Leben einen übermäßigen Einfluss auf die Zukunft hat."]}} -{"translation": {"en": "But what we hear less about is that there's such a thing as adult development, and our 20s are that critical period of adult development.", "de": ["Aber wir hören wenig darüber, dass es da so etwas gibt wie Erwachsenen-Entwicklung und unsere 20er eine ausschlaggebende Zeit dafür sind."]}} -{"translation": {"en": "But this isn't what twentysomethings are hearing.", "de": ["Aber das bekommen Leute in den 20ern nicht zu hören."]}} -{"translation": {"en": "Newspapers talk about the changing timetable of adulthood.", "de": ["Die Presse redet über die Zeitverschiebung des Erwachsenwerdens."]}} -{"translation": {"en": "Researchers call the 20s an extended adolescence.", "de": ["Wissenschaftler nennen die 20er eine verlängerte Pubertät."]}} -{"translation": {"en": "Journalists coin silly nicknames for twentysomethings like \"twixters\" and \"kidults.\"", "de": ["Journalisten denken sich dumme Spitznamen für Leute in den 20ern aus wie \"Twixters\" oder \"Kidults\" [Kind-Erwachsene]."]}} -{"translation": {"en": "It's true.", "de": ["Das stimmt."]}} -{"translation": {"en": "As a culture, we have trivialized what is actually the defining decade of adulthood.", "de": ["Als Kultur haben wir das trivialisiert, was jetzt das entscheidende Jahrzehnt für das Erwachsenwerden ist."]}} -{"translation": {"en": "Leonard Bernstein said that to achieve great things, you need a plan and not quite enough time.", "de": ["Leonard Bernstein meinte, dass große Dinge mit einem Plan und etwas zu wenig Zeit erreicht werden."]}} -{"translation": {"en": "Isn't that true?", "de": ["Stimmt das nicht?"]}} -{"translation": {"en": "So what do you think happens when you pat a twentysomething on the head and you say, \"You have 10 extra years to start your life\"?", "de": ["Was passiert also, wenn man jemandem in den 20ern den Kopf tätschelt und sagt: \"Du bekommst 10 Jahre zusätzlich, um etwas aus deinem Leben zu machen\"?"]}} -{"translation": {"en": "Nothing happens.", "de": ["Gar nichts."]}} -{"translation": {"en": "You have robbed that person of his urgency and ambition, and absolutely nothing happens.", "de": ["Dieser Mensch ist der Ambition und der Dringlichkeit beraubt worden. und es passiert gar nichts."]}} -{"translation": {"en": "And then every day, smart, interesting twentysomethings like you or like your sons and daughters come into my office and say things like this: \"I know my boyfriend's no good for me, but this relationship doesn't count. I'm just killing time.\"", "de": ["Und so kommen jeden Tag intelligente, interessante Leute in den 20ern wie ihr oder wie eure Söhne und Töchter zu mir in mein Büro und sagen so etwas wie: \"Ich weiß, mein Freund tut mir nicht gut, aber diese Beziehung zählt nicht. Ich schlage bloß die Zeit tot.\""]}} -{"translation": {"en": "Or they say, \"Everybody says as long as I get started on a career by the time I'm 30, I'll be fine.\"", "de": ["Oder sie sagen: \"Alle sagen, solange ich es mit 30 Jahren geschafft habe, meine Karriere zu starten, ist alles gut.\""]}} -{"translation": {"en": "But then it starts to sound like this: \"My 20s are almost over, and I have nothing to show for myself.", "de": ["Aber später hört es sich so an: \"Meine 20er sind fast vorbei und ich habe nichts vorzuweisen."]}} -{"translation": {"en": "I had a better résumé the day after I graduated from college.\"", "de": ["Ich hatte einen besseren Lebenslauf, als ich gerade die Uni abgeschlossen hatte.\""]}} -{"translation": {"en": "And then it starts to sound like this: \"Dating in my 20s was like musical chairs.", "de": ["Und danach hört es sich so an: \"In meinen 20ern war Partnersuche wie die Reise nach Jerusalem."]}} -{"translation": {"en": "Everybody was running around and having fun, but then sometime around 30 it was like the music turned off and everybody started sitting down.", "de": ["Alle liefen umher und hatten Spaß, aber dann mit 30 ging die Musik plötzlich aus und jeder fing an, sich hinzusetzen."]}} -{"translation": {"en": "I didn't want to be the only one left standing up, so sometimes I think I married my husband because he was the closest chair to me at 30.\"", "de": ["Ich wollte nicht die Einzige sein, die stehen blieb. Ich denke manchmal, ich habe meinen Mann geheiratet, weil er in meinen 30ern der nächste Stuhl war.\""]}} -{"translation": {"en": "Where are the twentysomethings here?", "de": ["Wo sind die Leute in den 20ern hier?"]}} -{"translation": {"en": "Do not do that.", "de": ["Macht das nicht."]}} -{"translation": {"en": "Okay, now that sounds a little flip, but make no mistake, the stakes are very high.", "de": ["Ok, das ist zwar leicht gesagt, aber macht keinen Fehler, denn es geht um sehr viel."]}} -{"translation": {"en": "When a lot has been pushed to your 30s, there is enormous thirtysomething pressure to jump-start a career, pick a city, partner up, and have two or three kids in a much shorter period of time.", "de": ["Wenn vieles auf die 30er übertragen worden ist, gibt es da einen enormen Druck, in den 30ern schnell eine Karriere zu starten, eine Stadt auszuwählen, einen Partner und zwei oder drei Kinder zu haben in einer viel kürzeren Zeitspanne."]}} -{"translation": {"en": "Many of these things are incompatible, and as research is just starting to show, simply harder and more stressful to do all at once in our 30s.", "de": ["Viele dieser Dinge sind inkompatibel und wie Forschungsergebnisse jetzt zeigen einfach mühsamer und stressiger so alles auf einmal in den 30ern."]}} -{"translation": {"en": "The post-millennial midlife crisis isn't buying a red sports car.", "de": ["Die Post-Milleniums-Midlife-Krise bedeutet nicht, sich einen roten Sportwagen zu kaufen."]}} -{"translation": {"en": "It's realizing you can't have that career you now want.", "de": ["Es bedeutet, dass man die Karriere, die man machen will, nicht machen kann."]}} -{"translation": {"en": "It's realizing you can't have that child you now want, or you can't give your child a sibling.", "de": ["Zu merken, dass man dieses Kind nicht haben kann, das man haben will, oder dem Kind keine Geschwister geben kann."]}} -{"translation": {"en": "Too many thirtysomethings and fortysomethings look at themselves, and at me, sitting across the room, and say about their 20s, \"What was I doing? What was I thinking?\"", "de": ["Zu viele Leute in den 30ern und 40ern schauen auf sich selbst und auf mich und sagen über ihre 20er: \"Was habe ich da gemacht? Was habe ich bloß gedacht?\""]}} -{"translation": {"en": "I want to change what twentysomethings are doing and thinking.", "de": ["Ich möchte das ändern, was Leute in den 20ern tun und denken."]}} -{"translation": {"en": "Here's a story about how that can go.", "de": ["Dies ist eine Geschichte, die zeigt, wie es ablaufen kann."]}} -{"translation": {"en": "It's a story about a woman named Emma.", "de": ["Es ist die Geschichte von Emma."]}} -{"translation": {"en": "At 25, Emma came to my office because she was, in her words, having an identity crisis.", "de": ["Emma kam in mein Büro, als sie 25 war, weil sie, wie sie es ausdrückte, eine Identitätskrise hatte."]}} -{"translation": {"en": "She said she thought she might like to work in art or entertainment, but she hadn't decided yet, so she'd spent the last few years waiting tables instead.", "de": ["Sie sagte, sie würde gerne im Bereich Kunst arbeiten oder im Entertainment, aber sie hätte sich noch nicht entschieden, deshalb hätte sie in den vergangenen Jahren gekellnert."]}} -{"translation": {"en": "Because it was cheaper, she lived with a boyfriend who displayed his temper more than his ambition.", "de": ["Weil das billiger war, lebte sie mit ihrem Freund zusammen, der mehr sein Temperament als seine Ambitionen walten ließ."]}} -{"translation": {"en": "And as hard as her 20s were, her early life had been even harder.", "de": ["Und obwohl ihre 20er hart waren, waren ihre Jahre davor noch viel schlimmer."]}} -{"translation": {"en": "She often cried in our sessions, but then would collect herself by saying, \"You can't pick your family, but you can pick your friends.\"", "de": ["Sie weinte oft in den Sitzungen, aber dann sammelte sie sich und sagte: \"Deine Familie kannst du dir nicht aussuchen, aber deine Freunde schon\"."]}} -{"translation": {"en": "Well one day, Emma comes in and she hangs her head in her lap, and she sobbed for most of the hour.", "de": ["Eines Tages kam Emma sehr niedergeschlagen an und weinte fast die ganze Stunde lang."]}} -{"translation": {"en": "She'd just bought a new address book, and she'd spent the morning filling in her many contacts, but then she'd been left staring at that empty blank that comes after the words \"In case of emergency, please call ... .\"", "de": ["Sie hatte sich ein Adressbuch gekauft und sie verbrachte den ganzen Morgen damit, ihre vielen Kontakte einzutragen, aber dann starrte sie auf die leere Stelle, die nach den Wörtern kam: \"Im Notfall benachrichtigen Sie bitte...\"."]}} -{"translation": {"en": "She was nearly hysterical when she looked at me and said, \"Who's going to be there for me if I get in a car wreck?", "de": ["Sie war fast hysterisch, als sie mich ansah und sagte: \"Wer wird für mich da sein, wenn ich einen Autounfall habe?"]}} -{"translation": {"en": "Who's going to take care of me if I have cancer?\"", "de": ["Wer wird mich versorgen, wenn ich Krebs habe?\""]}} -{"translation": {"en": "Now in that moment, it took everything I had not to say, \"I will.\"", "de": ["In dem Moment musste ich mich zusammenreißen, um nicht zu sagen: \"Ich\"."]}} -{"translation": {"en": "But what Emma needed wasn't some therapist who really, really cared.", "de": ["Aber Emma brauchte keine Therapeutin, die sich wirklich, wirklich um sie kümmerte."]}} -{"translation": {"en": "Emma needed a better life, and I knew this was her chance.", "de": ["Emma brauchte ein besseres Leben und ich wusste, dies war ihre Chance."]}} -{"translation": {"en": "I had learned too much since I first worked with Alex to just sit there while Emma's defining decade went parading by.", "de": ["Ich hatte seit meiner ersten Patientin Alex zu viel dazugelernt, um nur zuzusehen, wie Emmas ausschlaggebendes Jahrzehnt sich in Wohlgefallen auflöste."]}} -{"translation": {"en": "So over the next weeks and months, I told Emma three things that every twentysomething, male or female, deserves to hear.", "de": ["In den nächsten Wochen und Monaten gab ich Emma drei Ratschläge, die jeder 20-jährige, egal, ob Mann oder Frau, hören sollte."]}} -{"translation": {"en": "First, I told Emma to forget about having an identity crisis and get some identity capital.", "de": ["Erstens, erzählte ich Emma, sie hätte keine Identitätskrise, sie solle sich vielmehr ein Identitätskapital aneignen"]}} -{"translation": {"en": "By get identity capital, I mean do something that adds value to who you are.", "de": ["Damit meinte ich, sie solle sich etwas suchen, das sie weiterbringen würde."]}} -{"translation": {"en": "Do something that's an investment in who you might want to be next.", "de": ["Macht etwas, das für euch eine Investition ist, investiert in etwas, was ihr als Nächstes sein wollt."]}} -{"translation": {"en": "I didn't know the future of Emma's career, and no one knows the future of work, but I do know this: Identity capital begets identity capital.", "de": ["Ich wusste nichts über Emmas beruflichen Werdegang und keiner weiß, wie die Zukunft der Arbeit aussieht. Aber ich weiß: Identitätskapital erzeugt Identitätskapital."]}} -{"translation": {"en": "So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try.", "de": ["Jetzt ist also die Zeit für diesen internationalen Job, dieses Praktikum, diesen Startup, den ihr versuchen wolltet."]}} -{"translation": {"en": "I'm not discounting twentysomething exploration here, but I am discounting exploration that's not supposed to count, which, by the way, is not exploration.", "de": ["Ich schmälere hier nicht die Entdeckungsreisen der 20er aber schon die, die nicht zählen, die übrigens auch gar keine Entdeckungsreisen sind."]}} -{"translation": {"en": "That's procrastination.", "de": ["Das ist Prokastination."]}} -{"translation": {"en": "I told Emma to explore work and make it count.", "de": ["Ich sagte zu Emma: Erkunde die Arbeitswelt, aber mach was draus."]}} -{"translation": {"en": "Second, I told Emma that the urban tribe is overrated.", "de": ["Zweitens, sagte ich: die urbane Sippschaft ist überbewertet."]}} -{"translation": {"en": "Best friends are great for giving rides to the airport, but twentysomethings who huddle together with like-minded peers limit who they know, what they know, how they think, how they speak, and where they work.", "de": ["Gute Freunde sind prima, um zum Flughafen zu kommen, aber 20er, die aufeinander hocken mit Leuten, die so denken wie sie, grenzen damit ein, wen sie kennenlernen, was sie kennenlernen, wie sie denken, wie sie sprechen und wo sie arbeiten."]}} -{"translation": {"en": "That new piece of capital, that new person to date almost always comes from outside the inner circle.", "de": ["Dieses neue Etwas, diese neue Person zum Verabreden kommt meistens von außerhalb des eigenen Umfelds."]}} -{"translation": {"en": "New things come from what are called our weak ties, our friends of friends of friends.", "de": ["Neue Dinge entstehen aus sog. \"schwachen Bündnissen\", also von Freunden von Freunden der Freunde."]}} -{"translation": {"en": "So yes, half of twentysomethings are un- or under-employed.", "de": ["Es stimmt: Die Hälfte der 20er ist unterbeschäftigt oder gar nicht beschäftigt."]}} -{"translation": {"en": "But half aren't, and weak ties are how you get yourself into that group.", "de": ["Aber die andere Hälfte ist es nicht und schwache Bündnisse haben sie dort hingebracht."]}} -{"translation": {"en": "Half of new jobs are never posted, so reaching out to your neighbor's boss is how you get that un-posted job.", "de": ["Die Hälfte der Jobs sind nie ausgeschrieben worden. Wenn ihr also den Chef eures Nachbarn kontaktiert, erhaltet ihr einen nicht ausgeschriebenen Job."]}} -{"translation": {"en": "It's not cheating. It's the science of how information spreads.", "de": ["Das ist kein Betrug. So verbreiten sich Informationen."]}} -{"translation": {"en": "Last but not least, Emma believed that you can't pick your family, but you can pick your friends.", "de": ["Der letzte Rat: Emma glaubte, dass man die Familie nicht aussuchen könne, aber die Freunde."]}} -{"translation": {"en": "Now this was true for her growing up, but as a twentysomething, soon Emma would pick her family when she partnered with someone and created a family of her own.", "de": ["Dies stimmte für sie als sie aufwuchs, aber als 20er würde sie schon bald ihre eigene Familie aussuchen, wenn sie sich einen Partner aussuchte und eine eigene Familie gründete."]}} -{"translation": {"en": "I told Emma the time to start picking your family is now.", "de": ["Ich sagte ihr, die Zeit, eine neue Familie auszusuchen, wäre jetzt."]}} -{"translation": {"en": "Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you.", "de": ["Ihr werdet vielleicht denken, dass es mit 30 besser ist, sich niederzulassen als mit 20 oder 25, und ich stimme euch zu."]}} -{"translation": {"en": "But grabbing whoever you're living with or sleeping with when everyone on Facebook starts walking down the aisle is not progress.", "de": ["Aber irgendeinen, mit dem du schläfst oder lebst, in euer Leben zu lassen, wenn jeder auf Facebook heiratet, ist kein Fortschritt."]}} -{"translation": {"en": "The best time to work on your marriage is before you have one, and that means being as intentional with love as you are with work.", "de": ["Die beste Zeit, um eure Ehe zu planen, ist, bevor ihr eine habt und das bedeutet, genauso zielstrebig in der Liebe zu sein wie bei eurer Arbeitssuche."]}} -{"translation": {"en": "Picking your family is about consciously choosing who and what you want rather than just making it work or killing time with whoever happens to be choosing you.", "de": ["Eure Familie auszusuchen, bedeutet, bewusst den und das auszusuchen, was ihr wollt, und nicht, weil es funktioniert, oder mit irgendjemand die Zeit totzuschlagen, der euch gerade ausgesucht hat."]}} -{"translation": {"en": "So what happened to Emma?", "de": ["Was geschah also mit Emma?"]}} -{"translation": {"en": "Well, we went through that address book, and she found an old roommate's cousin who worked at an art museum in another state.", "de": ["Wir gingen ihr Adressbuch durch und sie fand den Mitbewohner einer Cousine, der in einem anderen Bundesstaat in einem Museum arbeitete."]}} -{"translation": {"en": "That weak tie helped her get a job there.", "de": ["Dieses schwache Band half ihr, dort eine Arbeit zu bekommen."]}} -{"translation": {"en": "That job offer gave her the reason to leave that live-in boyfriend.", "de": ["Dieses Arbeitsangebot gab ihr den Grund dafür, ihren Freund, mit dem sie lebte, zu verlassen."]}} -{"translation": {"en": "Now, five years later, she's a special events planner for museums.", "de": ["Jetzt, fünf Jahre später, ist sie Event-Planerin für Museen."]}} -{"translation": {"en": "She's married to a man she mindfully chose.", "de": ["Sie hat einen Mann geheiratet, den sie bewusst gewählt hat."]}} -{"translation": {"en": "She loves her new career, she loves her new family, and she sent me a card that said, \"Now the emergency contact blanks don't seem big enough.\"", "de": ["Sie liebt ihre neue Karriere und ihre neue Familie und sie sandt mir eine Karte, in der stand: \"Jetzt ist die Zeile: 'im Notfall wenden Sie sich an' nicht groß genug.\""]}} -{"translation": {"en": "Now Emma's story made that sound easy, but that's what I love about working with twentysomethings.", "de": ["Emmas Geschichte klingt so, als wäre alles einfach. Aber das ist es, was ich an 20-jährigen liebe."]}} -{"translation": {"en": "They are so easy to help.", "de": ["Es ist so einfach, ihnen zu helfen."]}} -{"translation": {"en": "Twentysomethings are like airplanes just leaving LAX, bound for somewhere west.", "de": ["20-jährige sind wie startbereite Flugzeuge, die gerade den Flughafen verlassen und sich irgendwo nach Westen begeben."]}} -{"translation": {"en": "Right after takeoff, a slight change in course is the difference between landing in Alaska or Fiji.", "de": ["Genau nach dem Start kann ein kleiner Kurswechsel den Unterschied machen, ob man in Alaska oder in Fidschi landet."]}} -{"translation": {"en": "Likewise, at 21 or 25 or even 29, one good conversation, one good break, one good TED Talk, can have an enormous effect across years and even generations to come.", "de": ["Das gilt gleichermaßen für 21-, 25- oder 29-jährige, ein gutes Gespräch, ein toller Urlaub, ein inspirierender TEDTalk kann eine enorme Auswirkung noch über Jahre und sogar über kommende Generationen hinweg haben."]}} -{"translation": {"en": "So here's an idea worth spreading to every twentysomething you know.", "de": ["Dies ist eine Idee, die alle 20er erreichen sollte, die ihr kennt."]}} -{"translation": {"en": "It's as simple as what I learned to say to Alex.", "de": ["Es ist so einfach, wie das, was ich zu Alex sagte."]}} -{"translation": {"en": "It's what I now have the privilege of saying to twentysomethings like Emma every single day: Thirty is not the new 20, so claim your adulthood, get some identity capital, use your weak ties, pick your family.", "de": ["Ich habe das Privileg, diesen 20ern wie Emma jeden Tag mitzuteilen: Die 30er sind nicht die neuen 20er, macht euch also auf, erlangt ein Identitätskapital, nutzt eure schwachen Bande sucht euch eure Familie selbst aus."]}} -{"translation": {"en": "Don't be defined by what you didn't know or didn't do.", "de": ["Definiert euch nicht darüber, was ihr nicht wisst, oder nicht gemacht habt."]}} -{"translation": {"en": "You're deciding your life right now.", "de": ["Ihr entscheidet gerade jetzt über euer Leben ."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "Throughout the history of computers we've been striving to shorten the gap between us and digital information, the gap between our physical world and the world in the screen where our imagination can go wild.", "de": ["In der gesamten Computergeschichte, war es immer unser Ziel, den Abstand zwischen uns und digitalen Informationen zu verkleinern, die Lücke zwischen unserer physikalischen Welt und der Welt auf dem Bildschirm, wo wir unsere Vorstellungskraft ausleben können."]}} -{"translation": {"en": "And this gap has become shorter, shorter, and even shorter, and now this gap is shortened down to less than a millimeter, the thickness of a touch-screen glass, and the power of computing has become accessible to everyone.", "de": ["Und dieser Abstand ist kleiner geworden, kleiner und immer kleiner, und nun ist er kleiner als ein Millimeter, die Dicke einer Touchscreenscheibe, und Computer sind für jeden erreichbar geworden."]}} -{"translation": {"en": "But I wondered, what if there could be no boundary at all?", "de": ["Aber ich habe mich gefragt, wie es wäre, wenn es überhaupt keine Grenze gäbe."]}} -{"translation": {"en": "I started to imagine what this would look like.", "de": ["Ich habe mir vorgestellt, wie das aussehen würde."]}} -{"translation": {"en": "First, I created this tool which penetrates into the digital space, so when you press it hard on the screen, it transfers its physical body into pixels.", "de": ["Zuerst habe ich dieses Werkzeug entwickelt, welches in die digitale Welt eindringt. Wenn man also stark auf den Bildschirm drückt, verwandelt es die physikalische Figur zu Pixeln."]}} -{"translation": {"en": "Designers can materialize their ideas directly in 3D, and surgeons can practice on virtual organs underneath the screen.", "de": ["Designer können ihre Ideen so direkt in 3D materialisieren und Chirurgen können an virtuellen Organen unter dem Bildschirm üben."]}} -{"translation": {"en": "So with this tool, this boundary has been broken.", "de": ["Mit diesem Werkzeug wurde die Grenze also durchbrochen."]}} -{"translation": {"en": "But our two hands still remain outside the screen.", "de": ["Aber unsere Hände bleiben immer noch außerhalb des Bildschirms."]}} -{"translation": {"en": "How can you reach inside and interact with the digital information using the full dexterity of our hands?", "de": ["Wie können wir hineingreifen, mit den digitalen Informationen interagieren und dabei die ganze Geschicktheit unserer Hände ausnutzen?"]}} -{"translation": {"en": "At Microsoft Applied Sciences, along with my mentor Cati Boulanger, I redesigned the computer and turned a little space above the keyboard into a digital workspace.", "de": ["Bei Microsoft Applied Sciences habe ich, zusammen mit meinem Mentor Cati Boulanger, den Computer neuentwickelt und einen kleinen Raum über der Tastatur in einen digitalen Arbeitsplatz umfunktioniert."]}} -{"translation": {"en": "By combining a transparent display and depth cameras for sensing your fingers and face, now you can lift up your hands from the keyboard and reach inside this 3D space and grab pixels with your bare hands.", "de": ["Dadurch, dass ein transparenter Bildschirm und Tiefenkameras zum Erfassen von Fingern und Gesicht kombiniert werden, kann man nun seine Hände von der Tastatur hochheben, in den 3D-Raum greifen und Pixel mit den bloßen Händen anfassen."]}} -{"translation": {"en": "Because windows and files have a position in the real space, selecting them is as easy as grabbing a book off your shelf.", "de": ["Da Fenster und Dateien eine Position im tatsächlichen Raum haben, kann man sie so leicht auswählen, wie man ein Buch von einem Regal greift."]}} -{"translation": {"en": "Then you can flip through this book while highlighting the lines, words on the virtual touch pad below each floating window.", "de": ["Dann kann man durch dieses Buch blättern und dabei Zeilen und Wörter markieren. All dies auf dem virtuellen Touchpad unterhalb jedes Fensters."]}} -{"translation": {"en": "Architects can stretch or rotate the models with their two hands directly.", "de": ["Architekten können ihre Modelle direkt mit ihren beiden Händen strecken und rotieren."]}} -{"translation": {"en": "So in these examples, we are reaching into the digital world.", "de": ["In diesen beiden Beispielen greifen wir also in die digitale Welt."]}} -{"translation": {"en": "But how about reversing its role and having the digital information reach us instead?", "de": ["Aber wie wäre es, wenn wir das Ganze einmal umdrehen und die digitalen Informationen stattdessen uns erreichen?"]}} -{"translation": {"en": "I'm sure many of us have had the experience of buying and returning items online.", "de": ["Sicher haben viele von Ihnen bereits Erfahrung damit gemacht, Artikel online zu kaufen und später zurückzugeben."]}} -{"translation": {"en": "But now you don't have to worry about it.", "de": ["Aber jetzt müssen Sie sich darüber keine Sorgen mehr machen."]}} -{"translation": {"en": "What I got here is an online augmented fitting room.", "de": ["Hier habe ich eine \"Online-Augmented-Ankleidekabine\"."]}} -{"translation": {"en": "This is a view that you get from head-mounted or see-through display when the system understands the geometry of your body.", "de": ["Diese Sicht erhält man durch ein auf dem Kopf befestigtes oder durchsichtiges Display, wenn das System die Geometrie unseres Körpers versteht."]}} -{"translation": {"en": "Taking this idea further, I started to think, instead of just seeing these pixels in our space, how can we make it physical so that we can touch and feel it?", "de": ["Diese Idee weiterführend, begann ich darüber nachzudenken, die Pixel nicht nur im Raum zu sehen, sondern sie physikalisch zu machen, sodass wir sie anfassen und fühlen können."]}} -{"translation": {"en": "What would such a future look like?", "de": ["Wie würde eine solche Zukunft aussehen?"]}} -{"translation": {"en": "At MIT Media Lab, along with my advisor Hiroshi Ishii and my collaborator Rehmi Post, we created this one physical pixel.", "de": ["Im MIT Media Lab habe ich zusammen mit meinem Berater Hirishi Ishii und meinem Mitarbeiter Rehmi Post, ein reales Pixel erstellt."]}} -{"translation": {"en": "Well, in this case, this spherical magnet acts like a 3D pixel in our space, which means that both computers and people can move this object to anywhere within this little 3D space.", "de": ["Nun, in diesem Fall verhält sich dieser runde Magnet wie ein dreidimensionales Pixel in unserer Welt. Das bedeutet, dass sowohl Computer, als auch Menschen dieses Objekt überall hin bewegen können – zumindest innerhalb dieses kleinen 3D-Raumes"]}} -{"translation": {"en": "What we did was essentially canceling gravity and controlling the movement by combining magnetic levitation and mechanical actuation and sensing technologies.", "de": ["Effektiv haben wir die Schwerkraft ausgeschaltet und kontrollieren die Bewegung, indem wir magnetische Levitation, mechanischen Antrieb und diese Erfassungstechnologien kombinieren."]}} -{"translation": {"en": "And by digitally programming the object, we are liberating the object from constraints of time and space, which means that now, human motions can be recorded and played back and left permanently in the physical world.", "de": ["Indem wir das Objekt digital programmieren, befreien wir es von den Beschränkungen durch Raum und Zeit, dadurch kann menschliche Bewegungen jetzt aufgenommen, wiedergegeben und dauerhaft in der realen Welt gelassen werden."]}} -{"translation": {"en": "So choreography can be taught physically over distance and Michael Jordan's famous shooting can be replicated over and over as a physical reality.", "de": ["So können z.B. Choreografien über weite Entfernungen gelehrt werden oder Michael Jordans berühmter Wurf kann wieder und wieder in der wirklichen Welt nachgeahmt werden."]}} -{"translation": {"en": "Students can use this as a tool to learn about the complex concepts such as planetary motion, physics, and unlike computer screens or textbooks, this is a real, tangible experience that you can touch and feel, and it's very powerful.", "de": ["Schüler können dies nutzen, um komplexe Konzepte wie Planetenbewegung und Physik zu lernen. Und anders als bei Computerbildschirmen oder Textbüchern ist diese eine reale und greifbare Erfahrung, die man berühren und befühlen kann, und sie ist sehr mächtig."]}} -{"translation": {"en": "And what's more exciting than just turning what's currently in the computer physical is to start imagining how programming the world will alter even our daily physical activities.", "de": ["Und noch spannender, als nur das, was wir momentan im Computer haben, zu materialisieren, ist es, sich vorzustellen, wie das Programmieren der Welt sogar unsere täglichen Aktivitäten verändern wird."]}} -{"translation": {"en": "As you can see, the digital information will not just show us something but it will start directly acting upon us as a part of our physical surroundings without disconnecting ourselves from our world.", "de": ["Wie Sie ehen können, werden digitale Informationen uns nicht nur etwas zeigen, sondern anfangen, direkt mit uns zu interagieren, als Teil unserer physikalischen Umgebung, ohne uns selbst von unserer realen Welt zu trennen."]}} -{"translation": {"en": "Today, we started by talking about the boundary, but if we remove this boundary, the only boundary left is our imagination.", "de": ["Heute haben wir angefangen, indem wir über die Grenzen sprachen, aber wenn wir diese Grenze entfernen, ist die einzige Grenze unsere Vorstellungskraft."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "So I was trained to become a gymnast for two years in Hunan, China in the 1970s.", "de": ["Ich wurde zwei Jahre lang trainiert, um eine Turnerin zu werden, in Hunan, China, in den 1970er Jahren."]}} -{"translation": {"en": "When I was in the first grade, the government wanted to transfer me to a school for athletes, all expenses paid.", "de": ["Als ich in der ersten Klasse war, wollte mich die Regierung auf eine Schule für Athleten schicken, alle Unkosten bezahlt."]}} -{"translation": {"en": "But my tiger mother said, \"No.\"", "de": ["Aber meine Mutter sagte: \"Nein.\""]}} -{"translation": {"en": "My parents wanted me to become an engineer like them.", "de": ["Meine Eltern wollten, dass ich Ingenieur wie sie werde."]}} -{"translation": {"en": "After surviving the Cultural Revolution, they firmly believed there's only one sure way to happiness: a safe and well-paid job.", "de": ["Nachdem sie die Kulturrevolution überlebt hatten, glaubten sie fest daran, dass der einzige Weg zum Glück ein sicherer und gut bezahlter Job sei."]}} -{"translation": {"en": "It is not important if I like the job or not.", "de": ["Es ist nicht wichtig, ob ich den Job mag oder nicht."]}} -{"translation": {"en": "But my dream was to become a Chinese opera singer.", "de": ["Aber mein Traum war es, eine chinesische Opernsängerin zu werden."]}} -{"translation": {"en": "That is me playing my imaginary piano.", "de": ["Das bin ich, wie ich auf meinem imaginären Klavier spiele."]}} -{"translation": {"en": "An opera singer must start training young to learn acrobatics, so I tried everything I could to go to opera school.", "de": ["Eine Opernsängerin muss sehr früh mit dem Akrobatik-Training beginnen. Also habe ich alles versucht, um in die Opernschule gehen zu können."]}} -{"translation": {"en": "I even wrote to the school principal and the host of a radio show.", "de": ["Ich schrieb sogar an den Schuldirektor und an den Moderator einer Radioshow."]}} -{"translation": {"en": "But no adults liked the idea.", "de": ["Aber die Erwachsenen mochten meine Idee nicht."]}} -{"translation": {"en": "No adults believed I was serious.", "de": ["Die Erwachsenen glaubten nicht, dass es mir ernst damit war."]}} -{"translation": {"en": "Only my friends supported me, but they were kids, just as powerless as I was.", "de": ["Nur meine Freunde unterstützten mich, aber sie waren auch nur Kinder, genauso machtlos wie ich selbst."]}} -{"translation": {"en": "So at age 15, I knew I was too old to be trained.", "de": ["Und mit 15 Jahren wusste ich, dass ich zu alt war, um noch mit dem Training anzufangen."]}} -{"translation": {"en": "My dream would never come true.", "de": ["Mein Traum würde also nie wahr werden."]}} -{"translation": {"en": "I was afraid that for the rest of my life some second-class happiness would be the best I could hope for.", "de": ["Ich hatte Angst davor, dass ich mir den Rest meines Lebens nur ein Glück zweiter Wahl erhoffen konnte."]}} -{"translation": {"en": "But that's so unfair.", "de": ["Aber das ist so ungerecht."]}} -{"translation": {"en": "So I was determined to find another calling.", "de": ["Also hatte ich mir in den Kopf gesetzt, eine andere Berufung zu finden."]}} -{"translation": {"en": "Nobody around to teach me? Fine.", "de": ["Keiner da, um mich etwas zu lehren? Auch gut."]}} -{"translation": {"en": "I turned to books.", "de": ["Also wendete ich mich Büchern zu."]}} -{"translation": {"en": "I satisfied my hunger for parental advice from this book by a family of writers and musicians.[\"Correspondence in the Family of Fou Lei\"] I found my role model of an independent woman when Confucian tradition requires obedience.[\"Jane Eyre\"] And I learned to be efficient from this book.[\"Cheaper by the Dozen\"] And I was inspired to study abroad after reading these.", "de": ["Ich stillte meinen Hunger nach elterlichem Rat mit diesem Buch über eine Schriftsteller- und Musikerfamilie. [\"Briefe der Familie von Fu Lei\"] Ich fand mein Vorbild in einer unabhängigen Frau, während die konfuzianische Tradition Gehorsam verlangt. [\"Jane Eyre\"] Von diesem Buch habe ich gelernt effizient zu sein. [\"Im Dutzend billiger\"] Bücher haben mich dazu inspiriert, im Ausland zu studieren."]}} -{"translation": {"en": "[\"Complete Works of Sanmao\" ] [\"Lessons From History\" by Nan Huaijin] I came to the U.S. in 1995, so which books did I read here first?", "de": ["[\"Sanmaos Gesamtwerk\" ] [\"Lektionen der Geschichte\" von Nan Huaijin] 1995 kam ich in die USA. Und welche Bücher habe ich zuerst gelesen?"]}} -{"translation": {"en": "Books banned in China, of course.", "de": ["Natürlich Bücher, die in China verboten sind."]}} -{"translation": {"en": "\"The Good Earth\" is about Chinese peasant life.", "de": ["\"Die gute Erde\" handelt vom Leben der chinesischen Bauern."]}} -{"translation": {"en": "That's just not convenient for propaganda. Got it.", "de": ["Das eignet sich einfach nicht als Propaganda. Hab ich verstanden."]}} -{"translation": {"en": "The Bible is interesting, but strange.", "de": ["Die Bibel ist interessant, aber seltsam."]}} -{"translation": {"en": "That's a topic for a different day.", "de": ["Aber das ist ein Thema für ein anderes Mal."]}} -{"translation": {"en": "But the fifth commandment gave me an epiphany: \"You shall honor your father and mother.\"", "de": ["Aber das fünfte Gebot brachte mir eine Art Erleuchtung: \"Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.\""]}} -{"translation": {"en": "\"Honor,\" I said. \"That's so different, and better, than obey.\"", "de": ["\"Ehre\", dachte ich, \"das ist so anders und viel besser als Gehorsam.\""]}} -{"translation": {"en": "So it becomes my tool to climb out of this Confucian guilt trap and to restart my relationship with my parents.", "de": ["Das war meine Art und Weise, um mich von dem konfuzianischen Schuldgefühl zu befreien und die Beziehung zu meinen Eltern zu erneuern."]}} -{"translation": {"en": "Encountering a new culture also started my habit of comparative reading.", "de": ["Durch die Begegnung mit einer neuen Kultur begann ich mit dem vergleichenden Lesen."]}} -{"translation": {"en": "It offers many insights.", "de": ["Dies gewährt viele Einblicke."]}} -{"translation": {"en": "For example, I found this map out of place at first because this is what Chinese students grew up with.", "de": ["Ich fand zum Beispiel diese Karte zunächst nicht richtig angeordnet, weil chinesische Schüler mit dieser hier aufwachsen."]}} -{"translation": {"en": "It had never occurred to me, China doesn't have to be at the center of the world.", "de": ["Es kam mir nie in den Sinn, dass China gar nicht im Zentrum der Welt sein muss."]}} -{"translation": {"en": "A map actually carries somebody's view.", "de": ["Eine Karte sagt also etwas über die persönliche Sichtweise aus."]}} -{"translation": {"en": "Comparative reading actually is nothing new.", "de": ["Das vergleichende Lesen ist eigentlich nichts Neues."]}} -{"translation": {"en": "It's a standard practice in the academic world.", "de": ["In der akademischen Welt ist es ein Standardverfahren."]}} -{"translation": {"en": "There are even research fields such as comparative religion and comparative literature.", "de": ["Es gibt sogar Forschungsbereiche wie Vergleichende Religionswissenschaft und Vergleichende Literaturwissenschaft."]}} -{"translation": {"en": "Compare and contrast gives scholars a more complete understanding of a topic.", "de": ["Vergleich und Gegenüberstellung ermöglichen ein komplexeres Verständnis eines Themas."]}} -{"translation": {"en": "So I thought, well, if comparative reading works for research, why not do it in daily life too?", "de": ["Also dachte ich, wenn vergleichendes Lesen in der Forschung funktioniert, warum nicht auch im täglichen Leben?"]}} -{"translation": {"en": "So I started reading books in pairs.", "de": ["So begann ich, immer zwei Bücher gleichzeitig zu lesen."]}} -{"translation": {"en": "So they can be about people -- [\"Benjamin Franklin\" by Walter Isaacson][\"John Adams\" by David McCullough] -- who are involved in the same event, or friends with shared experiences.", "de": ["Sie können von Menschen handeln – [\"Benjamin Franklin\" von Walter Isaacson] [\"John Adams\" von David McCullough] die an dem gleichen Ereignis beteiligt waren, oder von Freunden mit gemeinsamen Erfahrungen."]}} -{"translation": {"en": "[\"Personal History\" by Katharine Graham][\"The Snowball: Warren Buffett and the Business of Life,\" by Alice Schroeder] I also compare the same stories in different genres -- [Holy Bible: King James Version][\"Lamb\" by Chrisopher Moore] -- or similar stories from different cultures, as Joseph Campbell did in his wonderful book.[\"The Power of Myth\" by Joseph Campbell] For example, both the Christ and the Buddha went through three temptations.", "de": ["[\"Wir drucken!\" von Katharine Graham] [\"Warren Buffet – Das Leben ist wie ein Schneeball\" von Alice Schroeder]. Ich vergleiche auch dieselben Geschichten in verschiedenen Genres – [King-James-Bibel] [\"Die Bibel nach Biff\" von Christopher Moore] – oder ähnliche Geschichten aus verschiedenen Kulturen, wie in Joseph Campbells wunderbarem Buch. [\"Lebendiger Mythos\" von Joseph Campbell] Christus und Buddha zum Beispiel mussten drei Versuchungen widerstehen."]}} -{"translation": {"en": "For the Christ, the temptations are economic, political and spiritual.", "de": ["Bei Christus waren die Versuchungen wirtschaftlicher, politischer und spiritueller Natur."]}} -{"translation": {"en": "For the Buddha, they are all psychological: lust, fear and social duty -- interesting.", "de": ["Bei Buddha waren sie alle psychologischer Natur: Lust, Furcht und soziale Pflicht – interessant."]}} -{"translation": {"en": "So if you know a foreign language, it's also fun to read your favorite books in two languages.", "de": ["Wenn man eine Fremdsprache beherrscht, macht es auch Spaß, die Lieblingsbücher in zwei Sprachen zu lesen."]}} -{"translation": {"en": "[\"The Way of Chuang Tzu\" Thomas Merton][\"Tao: The Watercourse Way\" Alan Watts] Instead of lost in translation, I found there is much to gain.", "de": ["[\"Sinfonie für einen Seevogel\" von Thomas Merton] [\"Der Lauf des Wassers – Die Lebensweisheit des Taoismus\" von Alan Watts] Anstatt mich in der Übersetzung zu verlieren, fand ich heraus, wieviel ich dadurch gewinnen kann."]}} -{"translation": {"en": "For example, it's through translation that I realized \"happiness\" in Chinese literally means \"fast joy.\" Huh!", "de": ["Durch Übersetzung ist mir zum Beispiel bewusst geworden, dass \"Glück\" im Chinesischen wörtlich übersetzt \"schnelle Freude\" bedeutet. Huch!"]}} -{"translation": {"en": "\"Bride\" in Chinese literally means \"new mother.\" Uh-oh.", "de": ["\"Braut\" im Chinesischen bedeutet wörtlich übersetzt \"neue Mutter\". Ohoh."]}} -{"translation": {"en": "Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present.", "de": ["Bücher sind für mich wie ein magisches Tor. Durch sie habe ich eine Verbindung zu der Menschen der Vergangenheit und Gegenwart."]}} -{"translation": {"en": "I know I shall never feel lonely or powerless again.", "de": ["Ich weiß, dass ich mich nie mehr einsam oder machtlos fühlen werde."]}} -{"translation": {"en": "Having a dream shattered really is nothing compared to what many others have suffered.", "de": ["Ein zerplatzter Traum ist wirklich nichts im Vergleich zu dem, was viele andere durchgemacht haben."]}} -{"translation": {"en": "I have come to believe that coming true is not the only purpose of a dream.", "de": ["Ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass es nicht der einzige Zweck eines Traumes ist, wahr zu werden."]}} -{"translation": {"en": "Its most important purpose is to get us in touch with where dreams come from, where passion comes from, where happiness comes from.", "de": ["Sein wichtigster Zweck ist es, uns mit dem in Berührung zu bringen, woher Träume stammen, wo unsere Leidenschaft und unser Glück herkommen."]}} -{"translation": {"en": "Even a shattered dream can do that for you.", "de": ["Sogar ein zerplatzter Traum kann diesen Zweck erfüllen."]}} -{"translation": {"en": "So because of books, I'm here today, happy, living again with a purpose and a clarity, most of the time.", "de": ["Wegen Büchern bin ich heute hier, glücklich, wieder mit einem Zweck im Leben und mit klarem Blick, die meiste Zeit über."]}} -{"translation": {"en": "So may books be always with you.", "de": ["Mögen Bücher immer mit Ihnen sein."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "So when I was eight years old, a new girl came to join the class, and she was so impressive, as the new girl always seems to be.", "de": ["Als ich 8 Jahre alt war, kam ein neues Mädchen in die Klasse, und sie war so beeindruckend, so wie neue Mädchen immer zu sein scheinen."]}} -{"translation": {"en": "She had vast quantities of very shiny hair and a cute little pencil case, super strong on state capitals, just a great speller.", "de": ["Sie hatte langes glänzendes Haar und ein kleines niedliches Schreibmäppchen, war gut in Geografie und im Buchstabieren."]}} -{"translation": {"en": "And I just curdled with jealousy that year, until I hatched my devious plan.", "de": ["In jenem Schuljahr raste ich vor Eifersucht, bis ich einen teuflischen Plan ausgebrütet hatte."]}} -{"translation": {"en": "So one day I stayed a little late after school, a little too late, and I lurked in the girls' bathroom.", "de": ["Also blieb ich eines Tages etwas länger in der Schule, viel länger, und hielt mich in der Mädchentoilette versteckt."]}} -{"translation": {"en": "When the coast was clear, I emerged, crept into the classroom, and took from my teacher's desk the grade book.", "de": ["Als die Luft rein war, kam ich hervor, schlich mich ins Klassenzimmer und nahm mir das Notenbuch vom Lehrerschreibtisch."]}} -{"translation": {"en": "And then I did it.", "de": ["Und dann tat ich es."]}} -{"translation": {"en": "I fiddled with my rival's grades, just a little, just demoted some of those A's.", "de": ["Ich manipulierte die Noten meiner Rivalin, nur etwas, nur einige Einser."]}} -{"translation": {"en": "All of those A's.", "de": ["Alle Einser."]}} -{"translation": {"en": "And I got ready to return the book to the drawer, when hang on, some of my other classmates had appallingly good grades too.", "de": ["Als ich das Buch zurücklegen wollte, fiel mir auf, dass einige meiner anderen Klassenkameraden auch ziemlich gute Noten hatten."]}} -{"translation": {"en": "So, in a frenzy, I corrected everybody's marks, not imaginatively.", "de": ["Also korrigierte ich im Eifersuchtsrausch alle Noten, ganz ohne Fantasie."]}} -{"translation": {"en": "I gave everybody a row of D's and I gave myself a row of A's, just because I was there, you know, might as well.", "de": ["Ich gab allen Vierer und mir selbst gab ich Einser, weil ich doch auch die ganze Zeit anwesend war."]}} -{"translation": {"en": "And I am still baffled by my behavior.", "de": ["Ich bin immer noch verdutzt über mein Verhalten."]}} -{"translation": {"en": "I don't understand where the idea came from.", "de": ["Ich verstehe nicht, woher der Gedanke kam."]}} -{"translation": {"en": "I don't understand why I felt so great doing it.", "de": ["Ich verstehe nicht, warum ich mich so gut dabei gefühlt habe."]}} -{"translation": {"en": "I felt great.", "de": ["Ich fühlte mich richtig gut."]}} -{"translation": {"en": "I don't understand why I was never caught.", "de": ["Ich verstehe auch nicht, warum ich nie dafür bestraft wurde."]}} -{"translation": {"en": "I mean, it should have been so blatantly obvious.", "de": ["Es war doch so offensichtlich."]}} -{"translation": {"en": "I was never caught.", "de": ["Ich wurde nie erwischt."]}} -{"translation": {"en": "But most of all, I am baffled by, why did it bother me so much that this little girl, this tiny little girl, was so good at spelling?", "de": ["Aber am meisten verblüfft mich: Warum störte es mich so sehr, dass dieses kleine Mädchen so gut im Buchstabieren war?"]}} -{"translation": {"en": "Jealousy baffles me.", "de": ["Eifersucht verblüfft mich."]}} -{"translation": {"en": "It's so mysterious, and it's so pervasive.", "de": ["Sie ist so geheimnisvoll, so tiefgreifend."]}} -{"translation": {"en": "We know babies suffer from jealousy.", "de": ["Wir wissen, dass Babys unter Eifersucht leiden."]}} -{"translation": {"en": "We know primates do. Bluebirds are actually very prone.", "de": ["Ebenso wie Primaten. Hüttensänger sind von Natur aus sehr anfällig dafür."]}} -{"translation": {"en": "We know that jealousy is the number one cause of spousal murder in the United States.", "de": ["Wir wissen, dass Eifersucht der Hauptgrund für Mord unter Eheleuten in den USA ist."]}} -{"translation": {"en": "And yet, I have never read a study that can parse to me its loneliness or its longevity or its grim thrill.", "de": ["Aber ich habe nie eine Studie gelesen, die mir ihre Einsamkeit, ihre Langlebigkeit oder ihren makabren Nervenkitzel erklären konnte."]}} -{"translation": {"en": "For that, we have to go to fiction, because the novel is the lab that has studied jealousy in every possible configuration.", "de": ["Dafür müssen wir uns an die Literatur wenden, denn der Roman ist das Labor, in dem Eifersucht in all ihren möglichen Formen analysiert wurde."]}} -{"translation": {"en": "In fact, I don't know if it's an exaggeration to say that if we didn't have jealousy, would we even have literature?", "de": ["Ist es eine Übertreibung zu sagen, dass, wenn wir keine Eifersucht hätten, wir keine Literatur hätten?"]}} -{"translation": {"en": "Well no faithless Helen, no \"Odyssey.\"", "de": ["Also keine untreue Helena, keine \"Odyssee\"."]}} -{"translation": {"en": "No jealous king, no \"Arabian Nights.\"", "de": ["Kein eifersüchtiger König, keine \"Abenteuer aus 1001 Nacht\"."]}} -{"translation": {"en": "No Shakespeare.", "de": ["Kein Shakespeare."]}} -{"translation": {"en": "There goes high school reading lists, because we're losing \"Sound and the Fury,\" we're losing \"Gatsby,\" \"Sun Also Rises,\" we're losing \"Madame Bovary,\" \"Anna K.\"", "de": ["Da ziehen die Leselisten der US-Schulen dahin, denn wir verlieren: \"Schall und Wahn\", den großen \"Gatsby\", \"Fiesta\", \"Madame Bovary\", \"Anna Karenina\"."]}} -{"translation": {"en": "No jealousy, no Proust. And now, I mean, I know it's fashionable to say that Proust has the answers to everything, but in the case of jealousy, he kind of does.", "de": ["Keine Eifersucht, kein Proust. Ich weiß, dass es in Mode gekommen ist zu sagen, dass Proust die Antwort auf alles hat, aber in puncto Eifersucht hat er das wirklich."]}} -{"translation": {"en": "This year is the centennial of his masterpiece, \"In Search of Lost Time,\" and it's the most exhaustive study of sexual jealousy and just regular competitiveness, my brand, that we can hope to have.", "de": ["Dieses Jahr feiern wir das 200. Jubiläums seines Meisterwerks \"Auf der Suche nach der verlorenen Zeit\" und seiner gründlichen Analyse der sexuellen Eifersucht und des normalen Wettstreits, mein Ding, dass wir Hoffnung haben können."]}} -{"translation": {"en": "And we think about Proust, we think about the sentimental bits, right?", "de": ["Denken wir an Proust, denken wir an Gefühle. Stimmt's?"]}} -{"translation": {"en": "We think about a little boy trying to get to sleep.", "de": ["Wir denken an den kleinen Jungen, der versucht zu schlafen."]}} -{"translation": {"en": "We think about a madeleine moistened in lavender tea.", "de": ["Wir denken an ein Stück Kuchen, in Lavendel-Tee eingetaucht."]}} -{"translation": {"en": "We forget how harsh his vision was.", "de": ["Wir vergessen, wie rau seine Vision war."]}} -{"translation": {"en": "We forget how pitiless he is.", "de": ["Wir vergessen, wie erbarmungslos er ist."]}} -{"translation": {"en": "I mean, these are books that Virginia Woolf said were tough as cat gut.", "de": ["Diese Art Bücher sind für Virginia Woolf so zäh wie Katzendarm."]}} -{"translation": {"en": "I don't know what cat gut is, but let's assume it's formidable.", "de": ["Ich weiß nicht, wie Katzendarm ist, aber sagen wir, er ist eindrucksvoll."]}} -{"translation": {"en": "Let's look at why they go so well together, the novel and jealousy, jealousy and Proust.", "de": ["Sehen wir uns mal an, warum der Roman und die Eifersucht, die Eifersucht und Proust so gut zusammenpassen."]}} -{"translation": {"en": "Is it something as obvious as that jealousy, which boils down into person, desire, impediment, is such a solid narrative foundation?", "de": ["Ist es so offensichtlich, dass Eifersucht, reduziert auf Person – Begehren – Hindernis, solch eine feste Grundlage für eine Geschichte ist?"]}} -{"translation": {"en": "I don't know. I think it cuts very close to the bone, because let's think about what happens when we feel jealous.", "de": ["Ich weiß nicht. Ich denke, es ist einfach hart an der Schmerzgrenze, denn denken Sie mal nach, was geschieht, wenn wir eifersüchtig sind."]}} -{"translation": {"en": "When we feel jealous, we tell ourselves a story.", "de": ["Wenn wir eifersüchtig sind, erzählen wir uns eine Geschichte."]}} -{"translation": {"en": "We tell ourselves a story about other people's lives, and these stories make us feel terrible because they're designed to make us feel terrible.", "de": ["erzählen uns selbst Geschichten über das Leben der anderen Leute und sie machen, dass es uns schlecht geht, weil sie so konzipiert sind, dass es uns schlecht geht."]}} -{"translation": {"en": "As the teller of the tale and the audience, we know just what details to include, to dig that knife in. Right?", "de": ["Als Erzähler der Geschichte und das Publikum wissen wir, welche Details sie beinhalten muss, um das Messer in die Rippen zu stoßen. Stimmt's?"]}} -{"translation": {"en": "Jealousy makes us all amateur novelists, and this is something Proust understood.", "de": ["Eifersucht macht uns alle zu Amateur-Romanautoren, und damit kannte Proust sich aus."]}} -{"translation": {"en": "In the first volume, Swann's Way, the series of books, Swann, one of the main characters, is thinking very fondly of his mistress and how great she is in bed, and suddenly, in the course of a few sentences, and these are Proustian sentences, so they're long as rivers, but in the course of a few sentences, he suddenly recoils and he realizes, \"Hang on, everything I love about this woman, somebody else would love about this woman.", "de": ["Im ersten Band, \"In Swanns Welt\", in der Roman-Reihe, Swann, einer der Protagonisten, denkt sehr liebevoll über seine Geliebte nach und wie toll sie im Bett ist, und plötzlich, im Laufe einiger Sätze – also Proust'sche Sätze, sie sind so lang wie Flüsse – zuckt er zusammen und ihm wird bewusst: \"Warte mal! Alles, was ich an dieser Frau liebe, würde auch jemand anderer an dieser Frau lieben."]}} -{"translation": {"en": "Everything that she does that gives me pleasure could be giving somebody else pleasure, maybe right about now.\"", "de": ["Alles, was sie mir gibt und was mir Freude bereitet, könnte auch jemand anderem Freude bereiten, vielleicht sogar in diesem Moment.\""]}} -{"translation": {"en": "And this is the story he starts to tell himself, and from then on, Proust writes that every fresh charm Swann detects in his mistress, he adds to his \"collection of instruments in his private torture chamber.\"", "de": ["Das ist die Geschichte, die er sich erzählt, und von da an schreibt Proust, dass Swann jeden neuen Reiz, den er an seiner Geliebten entdeckt, zu seiner \"Instrumentensammlung in seiner privaten Folterkammer\" hinzufügt."]}} -{"translation": {"en": "Now Swann and Proust, we have to admit, were notoriously jealous.", "de": ["Wir müssen schon zugeben, dass Swann und Proust notorisch eifersüchtig sind."]}} -{"translation": {"en": "You know, Proust's boyfriends would have to leave the country if they wanted to break up with him.", "de": ["Prousts Freunde hätten das Land verlassen müssen, wenn sie mit ihm hätten Schluss machen wollen."]}} -{"translation": {"en": "But you don't have to be that jealous to concede that it's hard work. Right?", "de": ["Man muss aber nicht erst eifersüchtig werden, um einzuräumen, dass es harte Arbeit ist. Stimmt's?"]}} -{"translation": {"en": "Jealousy is exhausting.", "de": ["Eifersucht ist ermüdend."]}} -{"translation": {"en": "It's a hungry emotion. It must be fed.", "de": ["Es ist ein hungriges Gefühl, das genährt werden muss."]}} -{"translation": {"en": "And what does jealousy like?", "de": ["Was mag die Eifersucht?"]}} -{"translation": {"en": "Jealousy likes information.", "de": ["Eifersucht mag Informationen."]}} -{"translation": {"en": "Jealousy likes details.", "de": ["Eifersucht mag Details."]}} -{"translation": {"en": "Jealousy likes the vast quantities of shiny hair, the cute little pencil case.", "de": ["Eifersucht mag langes glänzendes Haar und kleine niedliche Schreibmäppchen."]}} -{"translation": {"en": "Jealousy likes photos.", "de": ["Eifersucht mag Fotos."]}} -{"translation": {"en": "That's why Instagram is such a hit.", "de": ["Deshalb ist Instagram auch so erfolgreich."]}} -{"translation": {"en": "Proust actually links the language of scholarship and jealousy.", "de": ["Im Grunde verbindet Proust die Sprache der Wissenschaft und der Eifersucht."]}} -{"translation": {"en": "When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors.", "de": ["Wenn Swann diese Eifersuchtsschübe erfährt, plötzlich an der Tür lauscht und die Diener seiner Geliebten besticht, verteidigt er dieses Verhalten."]}} -{"translation": {"en": "He says, \"You know, look, I know you think this is repugnant, but it is no different from interpreting an ancient text or looking at a monument.\"", "de": ["Er sagt: \"Sie denken vielleicht, dass das abstoßend ist, aber es ist auch nichts Anderes, einen antiken Text zu interpretieren oder sich ein Denkmal anzuschauen.\""]}} -{"translation": {"en": "He says, \"They are scientific investigations with real intellectual value.\"", "de": ["Er sagt: \"Es gibt wissenschaftliche Untersuchungen mit echtem intellektuellem Wert.\""]}} -{"translation": {"en": "Proust is trying to show us that jealousy feels intolerable and makes us look absurd, but it is, at its crux, a quest for knowledge, a quest for truth, painful truth, and actually, where Proust is concerned, the more painful the truth, the better.", "de": ["Proust versucht uns zu zeigen, dass Eifersucht unerträglich ist und uns albern aussehen lässt, aber in ihrem Kern ist sie eine Suche nach Wissen, nach der Wahrheit, der schmerzhaften Wahrheit, und was Proust betrifft: Je schmerzhafter, desto besser."]}} -{"translation": {"en": "Grief, humiliation, loss: These were the avenues to wisdom for Proust.", "de": ["Kummer, Demütigung, Verlust – das ist für Proust der Weg zur Weisheit."]}} -{"translation": {"en": "He says, \"A woman whom we need, who makes us suffer, elicits from us a gamut of feelings far more profound and vital than a man of genius who interests us.\"", "de": ["Er sagt: \"Eine Frau, die wir brauchen, die uns leiden lässt, entlockt uns ein größeres und breiteres Spektrum an Gefühlen als das Genie eines Mannes, der uns interessiert.\""]}} -{"translation": {"en": "Is he telling us to just go and find cruel women?", "de": ["Sagt er uns etwa damit, dass wir uns grausame Frauen suchen sollen?"]}} -{"translation": {"en": "No. I think he's trying to say that jealousy reveals us to ourselves.", "de": ["Nein. Ich denke, dass er uns zu sagen versucht, dass Eifersucht uns etwas über uns selbst sagt."]}} -{"translation": {"en": "And does any other emotion crack us open in this particular way?", "de": ["Gibt es ein anderes Gefühl, das uns auf diese besondere Weise öffnet?"]}} -{"translation": {"en": "Does any other emotion reveal to us our aggression and our hideous ambition and our entitlement?", "de": ["Enthüllt irgendein anderes Gefühl uns unsere Aggression, unseren versteckten Ehrgeiz und unsern Anspruch?"]}} -{"translation": {"en": "Does any other emotion teach us to look with such peculiar intensity?", "de": ["Lehrt uns irgendein anderes Gefühl mit solch seltsamer Intensität hinzuschauen?"]}} -{"translation": {"en": "Freud would write about this later.", "de": ["Freud sollte später darüber schreiben."]}} -{"translation": {"en": "One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him.", "de": ["Eines Tages wurde Freud von einem sehr besorgten jungen Mann aufgesucht, der von dem Gedanken verzehrt war, dass ihn seine Frau betrügt."]}} -{"translation": {"en": "And Freud says, it's something strange about this guy, because he's not looking at what his wife is doing.", "de": ["Und Freud sagt: Dieser Mann ist irgendwie seltsam, weil er nicht einmal hinschaut, was seine Frau macht."]}} -{"translation": {"en": "Because she's blameless; everybody knows it.", "de": ["Weil sie unschuldig ist, und jeder weiß das."]}} -{"translation": {"en": "The poor creature is just under suspicion for no cause.", "de": ["Die arme Kreatur steht grundlos unter Verdacht."]}} -{"translation": {"en": "But he's looking for things that his wife is doing without noticing, unintentional behaviors.", "de": ["Stattdessen schaut er nach Dingen, die seine Frau, ohne es zu bemerken, tut, also unabsichtliches Verhalten."]}} -{"translation": {"en": "Is she smiling too brightly here, or did she accidentally brush up against a man there?", "de": ["Lächelt sie zu sehr oder stößt sie zufällig mit einem Mann zusammen?"]}} -{"translation": {"en": "[Freud] says that the man is becoming the custodian of his wife's unconscious.", "de": ["[Freud] sagt, dass der Mann zum Hüter des Unterbewusstseins seiner Frau wird."]}} -{"translation": {"en": "The novel is very good on this point.", "de": ["Der Roman ist sehr gut in diesem Punkt."]}} -{"translation": {"en": "The novel is very good at describing how jealousy trains us to look with intensity but not accuracy.", "de": ["Der Roman beschreibt sehr gut, wie Eifersucht uns schult intensiv, jedoch nicht genau hinzuschauen."]}} -{"translation": {"en": "In fact, the more intensely jealous we are, the more we become residents of fantasy.", "de": ["Denn je eifersüchtiger wir sind, desto mehr zieht es uns zu Fantasien hin."]}} -{"translation": {"en": "And this is why, I think, jealousy doesn't just provoke us to do violent things or illegal things.", "de": ["Daher denke ich, dass Eifersucht uns nicht dazu bringt, gewalttätige oder illegale Dinge zu tun."]}} -{"translation": {"en": "Jealousy prompts us to behave in ways that are wildly inventive.", "de": ["Eifersucht veranlasst uns dazu, sehr erfinderisch zu werden."]}} -{"translation": {"en": "Now I'm thinking of myself at eight, I concede, but I'm also thinking of this story I heard on the news.", "de": ["Dabei denke ich an mich mit 8 Jahren, aber ich denke auch an die Geschichte, die ich in den Nachrichten gehört habe."]}} -{"translation": {"en": "A 52-year-old Michigan woman was caught creating a fake Facebook account from which she sent vile, hideous messages to herself for a year.", "de": ["Eine 52-jährige Frau aus Michigan wurde festgenommen, weil sie von einem selbst erstellten falschen Facebook-Account ein Jahr lang anstößige, widerliche Nachrichten an sich selbst geschrieben hatte."]}} -{"translation": {"en": "For a year. A year.", "de": ["Ein ganzes Jahr lang."]}} -{"translation": {"en": "And she was trying to frame her ex-boyfriend's new girlfriend, and I have to confess when I heard this, I just reacted with admiration.", "de": ["Sie versuchte es der neuen Freundin ihres Ex-Freundes in die Schuhe zu schieben und ich gebe zu, als ich das hörte, reagierte ich mit Bewunderung."]}} -{"translation": {"en": "Because, I mean, let's be real.", "de": ["Weil... Lassen Sie uns mal ehrlich sein."]}} -{"translation": {"en": "What immense, if misplaced, creativity. Right?", "de": ["Welch ungeheure, wenn auch deplatzierte, Kreativität. Stimmt's?"]}} -{"translation": {"en": "This is something from a novel.", "de": ["Das ist etwas aus einem Roman."]}} -{"translation": {"en": "This is something from a Patricia Highsmith novel.", "de": ["Das ist etwas aus einem Roman von Patricia Highsmith."]}} -{"translation": {"en": "Now Highsmith is a particular favorite of mine.", "de": ["Highsmith ist eine meiner Lieblingsschriftstellerinnen."]}} -{"translation": {"en": "She is the very brilliant and bizarre woman of American letters.", "de": ["Sie ist die brillanteste und seltsamste Frau der amerikanischen Literatur."]}} -{"translation": {"en": "She's the author of \"Strangers on a Train\" and \"The Talented Mr. Ripley,\" books that are all about how jealousy, it muddles our minds, and once we're in the sphere, in that realm of jealousy, the membrane between what is and what could be can be pierced in an instant.", "de": ["Von ihr ist \"Zwei Fremde im Zug\" und \"Der talentierte Mr. Ripley\", alles Bücher, die darüber handeln, wie Eifersucht – sie verwirrt unseren Geist, und sind wir einmal in der Sphäre, in diesem Reich der Eifersucht, in der Membran zwischen dem was ist und dem was sein könnte – in einem Moment durchbohrt werden kann."]}} -{"translation": {"en": "Take Tom Ripley, her most famous character.", "de": ["Nehmen wir Tom Ripley, ihre berühmteste Figur."]}} -{"translation": {"en": "Now, Tom Ripley goes from wanting you or wanting what you have to being you and having what you once had, and you're under the floorboards, he's answering to your name, he's wearing your rings, emptying your bank account.", "de": ["Zuerst möchte Tom Ripley Sie sein und haben, was Sie haben, dann ist er Sie und hat, was Sie einst hatten, und Sie sind wie vom Erdboden verschwunden. Er reagiert auf Ihren Namen, er trägt Ihren Schmuck, er leert Ihr Bankkonto."]}} -{"translation": {"en": "That's one way to go.", "de": ["Das ist eine Methode."]}} -{"translation": {"en": "But what do we do? We can't go the Tom Ripley route.", "de": ["Aber was sollen wir tun? Wir können es nicht so wie Tom Ripley machen."]}} -{"translation": {"en": "I can't give the world D's, as much as I would really like to, some days.", "de": ["Ich kann nicht der ganzen Welt Vierer geben, auch wenn ich es an manchen Tage gerne machen würde."]}} -{"translation": {"en": "And it's a pity, because we live in envious times.", "de": ["Es ist eine Schande, denn wir leben in einer neidvollen Zeit."]}} -{"translation": {"en": "We live in jealous times.", "de": ["Wir leben in einer \"eifersuchts-anfälligen\" Zeit."]}} -{"translation": {"en": "I mean, we're all good citizens of social media, aren't we, where the currency is envy?", "de": ["Wir sind doch alle gute Bürger der sozialen Medien, bei denen die Währung Neid ist. Stimmt's?"]}} -{"translation": {"en": "Does the novel show us a way out? I'm not sure.", "de": ["Zeigt uns der Roman den Ausweg? Ich bin mir nicht sicher."]}} -{"translation": {"en": "So let's do what characters always do when they're not sure, when they are in possession of a mystery.", "de": ["Tun wir doch das, was Charaktere tun, wenn sie nicht sicher sind, wenn sie im Besitz eines Rätsels sind."]}} -{"translation": {"en": "Let's go to 221B Baker Street and ask for Sherlock Holmes.", "de": ["Gehen wir zur 221B Baker Street und fragen nach Sherlock Holmes."]}} -{"translation": {"en": "When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind.", "de": ["Denken die Menschen an Holmes, denken sie an seine Nemesis als Professor Moriarty, dieser geniale Verbrecher."]}} -{"translation": {"en": "But I've always preferred [Inspector] Lestrade, who is the rat-faced head of Scotland Yard who needs Holmes desperately, needs Holmes' genius, but resents him.", "de": ["Aber ich mochte immer [Inspector] Lestrade, den Chef von Scotland Yard mit dem Gesicht einer Ratte, der Holmes dringend braucht, der Holmes Genie braucht, es ihm aber verübelt."]}} -{"translation": {"en": "Oh, it's so familiar to me.", "de": ["Das ist mir so vertraut."]}} -{"translation": {"en": "So Lestrade needs his help, resents him, and sort of seethes with bitterness over the course of the mysteries.", "de": ["Lestrade braucht also seine Hilfe, verübelt es ihm und schäumt im Laufe der Geschichten sozusagen vor Verbitterung."]}} -{"translation": {"en": "But as they work together, something starts to change, and finally in \"The Adventure of the Six Napoleons,\" once Holmes comes in, dazzles everybody with his solution, Lestrade turns to Holmes and he says, \"We're not jealous of you, Mr. Holmes.", "de": ["Aber als sie zusammenarbeiten, beginnt sich etwas zu ändern, und schließlich in \"Die sechs Napoleons\" als Holmes hereinkommt und alle mit seiner Lösung verblüfft, dreht sich Lestrade zu Holmes um und sagt: \"Wir sind nicht neidisch auf Sie, Mr. Holmes."]}} -{"translation": {"en": "We're proud of you.\"", "de": ["Wir sind stolz auf Sie.\""]}} -{"translation": {"en": "And he says that there's not a man at Scotland Yard who wouldn't want to shake Sherlock Holmes' hand.", "de": ["Und er fügt hinzu, dass es keinen bei Scotland Yard geben würde, der Sherlock Holmes nicht die Hand schütteln wollte."]}} -{"translation": {"en": "It's one of the few times we see Holmes moved in the mysteries, and I find it very moving, this little scene, but it's also mysterious, right?", "de": ["Das ist eines der wenigen Male, dass wir Holmes in seinen Geschichten gerührt sehen, und ich finde diese kleine Szene sehr bewegend, aber auch geheimnisvoll. Stimmt's?"]}} -{"translation": {"en": "It seems to treat jealousy as a problem of geometry, not emotion.", "de": ["Es scheint so, als sei Eifersucht kein emotionales, sondern ein physikalisches Problem."]}} -{"translation": {"en": "You know, one minute Holmes is on the other side from Lestrade.", "de": ["In einem Moment liegt Holmes auf einer anderen Wellenlänge wie Lestrade."]}} -{"translation": {"en": "The next minute they're on the same side.", "de": ["Und im nächsten Moment liegen sie auf einer Wellenlänge."]}} -{"translation": {"en": "Suddenly, Lestrade is letting himself admire this mind that he's resented.", "de": ["Plötzlich lässt es Lestrade zu, dieses Genie zu bewundern, das er ihm vorher verübelt hat."]}} -{"translation": {"en": "Could it be so simple though?", "de": ["Ist es denn wirklich so einfach?"]}} -{"translation": {"en": "What if jealousy really is a matter of geometry, just a matter of where we allow ourselves to stand in relation to another?", "de": ["Was wäre, wenn Eifersucht wirklich nur ein physikalisches Problem wäre? Wenn es nur darum ginge, wie wir mit den anderen in Beziehung \"liegen\"?"]}} -{"translation": {"en": "Well, maybe then we wouldn't have to resent somebody's excellence.", "de": ["Vielleicht würden wir dann nicht jemandes Exzellenz übelnehmen."]}} -{"translation": {"en": "We could align ourselves with it.", "de": ["Wir könnten uns aneinander ausrichten."]}} -{"translation": {"en": "But I like contingency plans.", "de": ["Aber ich mag Notfallpläne."]}} -{"translation": {"en": "So while we wait for that to happen, let us remember that we have fiction for consolation.", "de": ["Während wir darauf warten, haben wir ja immer noch die Literatur als Trost."]}} -{"translation": {"en": "Fiction alone demystifies jealousy.", "de": ["Literatur allein enträtselt die Eifersucht."]}} -{"translation": {"en": "Fiction alone domesticates it, invites it to the table.", "de": ["Literatur allein kann sie zähmen, lädt sie ein."]}} -{"translation": {"en": "And look who it gathers: sweet Lestrade, terrifying Tom Ripley, crazy Swann, Marcel Proust himself.", "de": ["Und wer da alles zusammenkommt: der gute Lestrade, der furchterregende Tom Ripley, der verrückte Swann, Marcel Proust selbst."]}} -{"translation": {"en": "We are in excellent company.", "de": ["Wir befinden uns in exzellenter Gesellschaft."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "I was about 10 years old on a camping trip with my dad in the Adirondack Mountains, a wilderness area in the northern part of New York State.", "de": ["Ich war etwa 10 Jahre alt und auf einem Camping-Ausflug mit meinem Vater im Adirondack-Gebirge, einem Wildnisgebiet im nördlichen Teil des Staates New York."]}} -{"translation": {"en": "It was a beautiful day.", "de": ["Es war ein wunderschöner Tag."]}} -{"translation": {"en": "The forest was sparkling.", "de": ["Der Wald funkelte."]}} -{"translation": {"en": "The sun made the leaves glow like stained glass, and if it weren't for the path we were following, we could almost pretend we were the first human beings to ever walk that land.", "de": ["Die Sonne ließ die Blätter wie gefärbtes Glas aussehen, und wenn da kein Pfad gewesen wäre, hätte man beinahe annehmen können, dass wir die ersten Menschen wären, die durch diesen Wald gehen."]}} -{"translation": {"en": "We got to our campsite.", "de": ["Wir kamen zu unserem Zeltplatz."]}} -{"translation": {"en": "It was a lean-to on a bluff looking over a crystal, beautiful lake, when I discovered a horror.", "de": ["Ich sah die kleine Hütte auf einer Klippe und blickte über einen kristallklaren, wunderschönen See, als mir etwas Schreckliches auffiel."]}} -{"translation": {"en": "Behind the lean-to was a dump, maybe 40 feet square with rotting apple cores and balled-up aluminum foil, and a dead sneaker.", "de": ["Hinter dem Dach war eine Müllkippe, vielleicht 4 Quadratmeter, mit Apfel-Kerngehäusen, zusammengeballter Aluminiumfolie und einem alten Turnschuh."]}} -{"translation": {"en": "And I was astonished, I was very angry, and I was deeply confused.", "de": ["Ich war erstaunt, ich war wütend und verwirrt."]}} -{"translation": {"en": "The campers who were too lazy to take out what they had brought in, who did they think would clean up after them?", "de": ["Die Zeltenden waren zu faul, um wegzubringen, was sie hergebracht hatten – wer, dachten sie, würde nach ihnen aufräumen?"]}} -{"translation": {"en": "That question stayed with me, and it simplified a little.", "de": ["Die Frage blieb mir und ich verallgemeinerte sie:"]}} -{"translation": {"en": "Who cleans up after us?", "de": ["Wer räumt nach uns auf?"]}} -{"translation": {"en": "However you configure or wherever you place the us, who cleans up after us in Istanbul?", "de": ["Wie man es auch dreht oder wo das \"uns\" auch sein mag, wer räumt hinter uns in Istanbul auf?"]}} -{"translation": {"en": "Who cleans up after us in Rio or in Paris or in London?", "de": ["Wer räumt hinter uns in Rio auf? Oder in Paris oder in London?"]}} -{"translation": {"en": "Here in New York, the Department of Sanitation cleans up after us, to the tune of 11,000 tons of garbage and 2,000 tons of recyclables every day.", "de": ["Hier in New York räumt die Stadtreinigung jeden Tag ungefähr 11.000 Tonnen Müll und 2000 Tonnen Recycling-Stoffe auf."]}} -{"translation": {"en": "I wanted to get to know them as individuals.", "de": ["Ich wollte sie kennenlernen – als Individuen."]}} -{"translation": {"en": "I wanted to understand who takes the job.", "de": ["Ich wollte verstehen, wer den Job macht."]}} -{"translation": {"en": "What's it like to wear the uniform and bear that burden?", "de": ["Wie ist es, eine Uniform zu tragen und diese Bürde zu tragen?"]}} -{"translation": {"en": "So I started a research project with them.", "de": ["Also startete ich ein Forschungsprojekt mit ihnen."]}} -{"translation": {"en": "I rode in the trucks and walked the routes and interviewed people in offices and facilities all over the city, and I learned a lot, but I was still an outsider.", "de": ["Ich fuhr mit den Lastwagen, lief die Routen ab und interviewte Menschen in Büros und Anlagen in der ganzen Stadt. Ich lernte eine Menge, aber ich war immer noch ein Außenseiter."]}} -{"translation": {"en": "I needed to go deeper.", "de": ["Ich musste noch tiefer gehen."]}} -{"translation": {"en": "So I took the job as a sanitation worker.", "de": ["Also nahm ich einen Job als Reinigungskraft an."]}} -{"translation": {"en": "I didn't just ride in the trucks now. I drove the trucks.", "de": ["Ich fuhr nicht nur mit den Lastwagen. Ich fuhr die Lastwagen."]}} -{"translation": {"en": "And I operated the mechanical brooms and I plowed the snow.", "de": ["Und ich bediente die mechanischen Besen und pflügte den Schnee."]}} -{"translation": {"en": "It was a remarkable privilege and an amazing education.", "de": ["Es war ein bemerkenswertes Privileg und eine aufregende Erfahrung."]}} -{"translation": {"en": "Everyone asks about the smell.", "de": ["Jeder fragt nach dem Gestank."]}} -{"translation": {"en": "It's there, but it's not as prevalent as you think, and on days when it is really bad, you get used to it rather quickly.", "de": ["Er ist da, aber nicht so präsent, wie man denkt, und an Tagen, an denen es wirklich schlimm ist, gewöhnt man sich recht schnell daran."]}} -{"translation": {"en": "The weight takes a long time to get used to.", "de": ["An das Gewicht gewöhnt man sich nur schwer."]}} -{"translation": {"en": "I knew people who were several years on the job whose bodies were still adjusting to the burden of bearing on your body tons of trash every week.", "de": ["Ich kenne Menschen, die diesen Job mehrere Jahre machten. Deren Körper gewöhnten sich noch immer an das Gewicht, das sie ihrem Körper auferlegen, Tonnen von Müll jede Woche zu tragen."]}} -{"translation": {"en": "Then there's the danger.", "de": ["Dann ist da die Gefahr."]}} -{"translation": {"en": "According to the Bureau of Labor Statistics, sanitation work is one of the 10 most dangerous occupations in the country, and I learned why.", "de": ["Nach Statistiken des Arbeitsministeriums ist der Beruf in der Stadtreinigung unter den 10 gefährlichsten Jobs im Land. Und ich lernte, warum."]}} -{"translation": {"en": "You're in and out of traffic all day, and it's zooming around you.", "de": ["Man ist den ganzen Tag im Verkehr, alles saust vorbei."]}} -{"translation": {"en": "It just wants to get past you, so it's often the motorist is not paying attention.", "de": ["Alle wollen vorbei und häufig passen die Autofahrer nicht genug auf."]}} -{"translation": {"en": "That's really bad for the worker.", "de": ["Das ist wirklich schlecht für die Arbeiter."]}} -{"translation": {"en": "And then the garbage itself is full of hazards that often fly back out of the truck and do terrible harm.", "de": ["Und der Müll selbst ist voll von Giften, die vom Müllwagen runterfallen und Schreckliches anrichten."]}} -{"translation": {"en": "I also learned about the relentlessness of trash.", "de": ["Ich lernte auch über die Unbarmherzigkeit des Mülls."]}} -{"translation": {"en": "When you step off the curb and you see a city from behind a truck, you come to understand that trash is like a force of nature unto itself.", "de": ["Wenn man von der Bordsteinkante tritt und von der Rückseite des Müllwagens eine Stadt sieht, erkennt man, dass Müll wie eine Naturgewalt selbst ist."]}} -{"translation": {"en": "It never stops coming.", "de": ["Er hört nicht auf, zu entstehen."]}} -{"translation": {"en": "It's also like a form of respiration or circulation.", "de": ["Er ist auch wie eine Art der Atmung oder Zirkulation."]}} -{"translation": {"en": "It must always be in motion.", "de": ["Er muss immer in Bewegung sein."]}} -{"translation": {"en": "And then there's the stigma.", "de": ["Und dann ist da das Stigma."]}} -{"translation": {"en": "You put on the uniform, and you become invisible until someone is upset with you for whatever reason like you've blocked traffic with your truck, or you're taking a break too close to their home, or you're drinking coffee in their diner, and they will come and scorn you, and tell you that they don't want you anywhere near them.", "de": ["Man legt die Uniform an und wird unsichtbar, bis jemand – aus welchem Grund auch immer – wütend wird, weil man den Verkehr mit dem Wagen blockiert oder eine Pause zu nah an ihrer Wohnung macht, oder einen Kaffee in ihrem Lokal trinkt, und sie kommen und verhöhnen einen und sagen, dass sie einen nicht in ihrer Nähe haben wollen."]}} -{"translation": {"en": "I find the stigma especially ironic, because I strongly believe that sanitation workers are the most important labor force on the streets of the city, for three reasons.", "de": ["Ich finde dieses Stigma besonders ironisch, weil ich fest daran glaube, dass die Mitarbeiter der Stadtreinigung die wichtigste Arbeitskräfte auf den Straßen der Stadt sind. Das hat drei Gründe."]}} -{"translation": {"en": "They are the first guardians of public health.", "de": ["Sie sind die Wächter der öffentlichen Gesundheit."]}} -{"translation": {"en": "If they're not taking away trash efficiently and effectively every day, it starts to spill out of its containments, and the dangers inherent to it threaten us in very real ways.", "de": ["Wenn sie nicht den Müll entfernten, jeden Tag effizient und effektiv, würde er aus den Behältern quillen und die damit verbundenen Gefahren würden uns bedrohen auf sehr realem Wege."]}} -{"translation": {"en": "Diseases we've had in check for decades and centuries burst forth again and start to harm us.", "de": ["Krankheiten, die wir seit Jahrzehnten und Jahrhunderten unter Kontrolle hatten, würden sich ausbreiten und uns schaden."]}} -{"translation": {"en": "The economy needs them.", "de": ["Die Wirtschaft braucht sie."]}} -{"translation": {"en": "If we can't throw out the old stuff, we have no room for the new stuff, so then the engines of the economy start to sputter when consumption is compromised.", "de": ["Wenn wir den alten Kram nicht wegwerfen können, haben wir keinen Platz für den neuen. Die Motoren der Wirtschaft fangen an zu stottern, wenn der Konsum ausgebremst ist."]}} -{"translation": {"en": "I'm not advocating capitalism, I'm just pointing out their relationship.", "de": ["Ich bewerbe nicht den Kapitalismus, ich weise nur auf die Wechselbeziehung hin."]}} -{"translation": {"en": "And then there's what I call our average, necessary quotidian velocity.", "de": ["Und dann ist da das, was ich unsere durchschnittliche, nötige, alltägliche Geschwindigkeit nenne."]}} -{"translation": {"en": "By that I simply mean how fast we're used to moving in the contemporary day and age.", "de": ["Damit meine ich nur, wie schnell wir an Bewegung heutzutage gewöhnt sind."]}} -{"translation": {"en": "We usually don't care for, repair, clean, carry around our coffee cup, our shopping bag, our bottle of water.", "de": ["Wir kümmern uns nicht darum, unseren Kaffeebecher, unsere Tasche oder unsere Wasserflasche zu reparieren, zu reinigen, oder herumzutragen."]}} -{"translation": {"en": "We use them, we throw them out, we forget about them, because we know there's a workforce on the other side that's going to take it all away.", "de": ["Wir nehmen sie, werfen sie weg, vergessen sie, weil wir wissen, dass es Leute auf der anderen Seite gibt, die sich darum kümmern."]}} -{"translation": {"en": "So I want to suggest today a couple of ways to think about sanitation that will perhaps help ameliorate the stigma and bring them into this conversation of how to craft a city that is sustainable and humane.", "de": ["Daher will ich heute einige Wege vorschlagen, wie wir über Stadtreinigung denken können, um das Stigma zu verbessern und sie in diese Unterhaltung zu bringen, wie man eine Stadt schaffen kann, die nachhaltig und human ist."]}} -{"translation": {"en": "Their work, I think, is kind of liturgical.", "de": ["Ihre Arbeit, so denke ich, ist irgendwie liturgisch."]}} -{"translation": {"en": "They're on the streets every day, rhythmically.", "de": ["Sie sehen die Straßen jeden Tag, regelmäßig."]}} -{"translation": {"en": "They wear a uniform in many cities.", "de": ["Sie tragen in vielen Städten Uniformen."]}} -{"translation": {"en": "You know when to expect them.", "de": ["Man weiß, wann man sie erwarten kann."]}} -{"translation": {"en": "And their work lets us do our work.", "de": ["Und ihre Arbeit lässt uns unsere tun."]}} -{"translation": {"en": "They are almost a form of reassurance.", "de": ["Sie sind wie eine Rückversicherung."]}} -{"translation": {"en": "The flow that they maintain keeps us safe from ourselves, from our own dross, our cast-offs, and that flow must be maintained always no matter what.", "de": ["Der Ablauf, den sie aufrechterhalten, hält uns sicher vor uns selbst, vor unseren Absonderungen, dem Abgestoßenen und dieser Ablauf muss immer aufrechterhalten werden, um jeden Preis."]}} -{"translation": {"en": "On the day after September 11 in 2001, I heard the growl of a sanitation truck on the street, and I grabbed my infant son and I ran downstairs and there was a man doing his paper recycling route like he did every Wednesday.", "de": ["Am Tage nach dem 11. September 2001 hörte ich den Donner eines Müllwagens auf der Straße, griff meinen kleinen Sohn und rannte die Treppen herunter und dort war ein Mann, der seine Papier-Recycling-Route fuhr, wie er es jeden Mittwoch tut."]}} -{"translation": {"en": "And I tried to thank him for doing his work on that day of all days, but I started to cry.", "de": ["Und ich versuchte, ihm für seine Arbeit zu danken – an diesem Tag aller Tage, aber ich begann zu weinen."]}} -{"translation": {"en": "And he looked at me, and he just nodded, and he said, \"We're going to be okay.", "de": ["Und er schaute mich an und nickte nur und sagte: \"Alles wird gut.\" ––"]}} -{"translation": {"en": "We're going to be okay.\"", "de": ["\"Alles wird gut.\""]}} -{"translation": {"en": "It was a little while later that I started my research with sanitation, and I met that man again.", "de": ["Erst später begann ich meine Nachforschungen über Stadtreinigung und traf den Mann wieder."]}} -{"translation": {"en": "His name is Paulie, and we worked together many times, and we became good friends.", "de": ["Sein Name ist Paulie und wir arbeiteten oft zusammen; schließlich wurden wir gute Freunde."]}} -{"translation": {"en": "I want to believe that Paulie was right.", "de": ["Ich wollte glauben, dass Paulie recht hatte."]}} -{"translation": {"en": "We are going to be okay.", "de": ["Alles wird gut."]}} -{"translation": {"en": "But in our effort to reconfigure how we as a species exist on this planet, we must include and take account of all the costs, including the very real human cost of the labor.", "de": ["Aber in unseren Bemühungen, die Art zu ändern, wie wir auf diesem Planet als Spezies existieren, müssen wir auch all die Kosten beachten, inklusive der sehr menschlichen Kosten der Arbeit."]}} -{"translation": {"en": "And we also would be well informed to reach out to the people who do that work and get their expertise on how do we think about, how do we create systems around sustainability that perhaps take us from curbside recycling, which is a remarkable success across 40 years, across the United States and countries around the world, and lift us up to a broader horizon where we're looking at other forms of waste that could be lessened from manufacturing and industrial sources.", "de": ["Und wir müssten informiert sein, um die Menschen zu erreichen, die diese Arbeit tun, ihre Erfahrung sammeln, wie wir darüber denken, wie wir Systeme um Nachhaltigkeit entwickeln können, die uns von Straßenrand-Recycling lösen, was ein bemerkenswerter Erfolg der letzten 40 Jahre ist, über die Vereinigten Staaten von Amerika und Länder dieser Welt, und uns an einen Horizont bringen, an dem wir auf andere Arten von Müll blicken, die verringert werden können durch die Produktion und industrielle Quellen."]}} -{"translation": {"en": "Municipal waste, what we think of when we talk about garbage, accounts for three percent of the nation's waste stream.", "de": ["Städtischer Müll, woran wir denken, wenn wir über Müll reden, macht drei Prozent des nationalen Abfallstroms aus."]}} -{"translation": {"en": "It's a remarkable statistic.", "de": ["Es ist eine bemerkenswerte Statistik."]}} -{"translation": {"en": "So in the flow of your days, in the flow of your lives, next time you see someone whose job is to clean up after you, take a moment to acknowledge them.", "de": ["In Ihrem Alltag, im Ablauf Ihrer Leben, wenn Sie das nächste Mal jemanden sehen, dessen Job es ist, hinter Ihnen sauber zu machen, nehmen Sie einen Moment Zeit, sie wahrzunehmen."]}} -{"translation": {"en": "Take a moment to say thank you.", "de": ["Nehmen Sie sich einen Moment, sich zu bedanken."]}} -{"translation": {"en": "Hello, TEDWomen, what's up.", "de": ["Hallo TEDWomen, was geht?"]}} -{"translation": {"en": "Not good enough.", "de": ["Das reicht nicht."]}} -{"translation": {"en": "Hello, TEDWomen, what is up?", "de": ["Hallo TEDWomen, was geht?"]}} -{"translation": {"en": "My name is Maysoon Zayid, and I am not drunk, but the doctor who delivered me was.", "de": ["Mein Name ist Maysoon Zayid und ich bin nicht betrunken, aber der Arzt bei meiner Geburt schon."]}} -{"translation": {"en": "He cut my mom six different times in six different directions, suffocating poor little me in the process.", "de": ["Er schnitt meine Mutter sechs Mal in sechs verschiedene Richtungen und schnürte mir armen Kleinen dabei die Luft ab."]}} -{"translation": {"en": "As a result, I have cerebral palsy, which means I shake all the time.", "de": ["Darum habe ich infantile Zerebralparese, was bedeutet, dass ich die ganze Zeit zappele."]}} -{"translation": {"en": "Look.", "de": ["Schaut mal."]}} -{"translation": {"en": "It's exhausting. I'm like Shakira, Shakira meets Muhammad Ali.", "de": ["Es ist anstrengend. Ich bin eine Kreuzung aus Shakira, Shakira und Muhammad Ali."]}} -{"translation": {"en": "C.P. is not genetic.", "de": ["Zerebralparese ist nicht genetisch."]}} -{"translation": {"en": "It's not a birth defect. You can't catch it.", "de": ["Sie ist kein Geburtsfehler. Man kann sie nicht kriegen."]}} -{"translation": {"en": "No one put a curse on my mother's uterus, and I didn't get it because my parents are first cousins, which they are.", "de": ["Niemand hat die Gebärmutter meiner Mutter verhext, und ich habe es nicht bekommen, weil meine Eltern Cousins ersten Grades sind, was sie sind."]}} -{"translation": {"en": "It only happens from accidents, like what happened to me on my birth day.", "de": ["Man bekommt sie nur durch Unfälle, wie der, der am Tag meiner Geburt geschah."]}} -{"translation": {"en": "Now, I must warn you, I'm not inspirational, and I don't want anyone in this room to feel bad for me, because at some point in your life, you have dreamt of being disabled.", "de": ["Ich muss euch warnen. Ich bin keine Quelle der Inspiration und ich möchte nicht, dass irgendjemand hier mit mir Mitleid hat, denn ihr alle habt an einem Punkt in eurem Leben schon vom Behindertsein geträumt."]}} -{"translation": {"en": "Come on a journey with me.", "de": ["Kommt mal kurz mit."]}} -{"translation": {"en": "It's Christmas Eve, you're at the mall, you're driving around in circles looking for parking, and what do you see?", "de": ["Es ist kurz vor Weihnachten im Einkaufszentrum. Ihr dreht Kreise auf der Suche nach einem Parkplatz und was seht ihr?"]}} -{"translation": {"en": "Sixteen empty handicapped spaces.", "de": ["Sechzehn leere Behindertenparkplätze."]}} -{"translation": {"en": "And you're like, \"God, can't I just be a little disabled?\"", "de": ["Und ihr denkt: \"Wieso kann ich nicht ein kleines bisschen behindert sein?\""]}} -{"translation": {"en": "Also, I gotta tell you, I got 99 problems, and palsy is just one.", "de": ["Ich muss euch auch sagen: Ich hab 99 Probleme und Zerebralparese ist nur eins davon."]}} -{"translation": {"en": "If there was an Oppression Olympics, I would win the gold medal.", "de": ["Wenn es eine Olympiade der Unterdrückung gäbe, bekäme ich eine Goldmedaille."]}} -{"translation": {"en": "I'm Palestinian, Muslim, I'm female, I'm disabled, and I live in New Jersey.", "de": ["Ich bin Palästinenserin, Muslima, weiblich, behindert und ich lebe in New Jersey."]}} -{"translation": {"en": "If you don't feel better about yourself, maybe you should.", "de": ["Wenn ihr euch jetzt nicht besser fühlt, dann weiß ich auch nicht."]}} -{"translation": {"en": "Cliffside Park, New Jersey is my hometown.", "de": ["Cliffside Park in New Jersey ist meine Heimatstadt."]}} -{"translation": {"en": "I have always loved the fact that my hood and my affliction share the same initials.", "de": ["Ich liebe die Tatsache, dass mein Gebrechen und mein Wohnort die gleichen Initialen haben."]}} -{"translation": {"en": "I also love the fact that if I wanted to walk from my house to New York City, I could.", "de": ["Ebenso liebe ich die Tatsache, dass ich von meinem Haus nach New York City laufen könnte, wenn ich wollte."]}} -{"translation": {"en": "A lot of people with C.P. don't walk, but my parents didn't believe in \"can't.\"", "de": ["Viele Leute mit CP laufen nicht, aber meine Eltern glaubten nicht an ein \"kann nicht\"."]}} -{"translation": {"en": "My father's mantra was, \"You can do it, yes you can can.\"", "de": ["Das Mantra meines Vaters war: \"Ja, du kannst das! Du kannst können.\""]}} -{"translation": {"en": "So, if my three older sisters were mopping, I was mopping.", "de": ["Wenn also meine drei älteren Schwestern wischten, wischte ich mit."]}} -{"translation": {"en": "If my three older sisters went to public school, my parents would sue the school system and guarantee that I went too, and if we didn't all get A's, we all got my mother's slipper.", "de": ["Wenn meine drei älteren Schwestern auf eine öffentliche Schule gingen, verklagten meine Eltern das Schulsystem, damit ich auch hingehen konnte, und wenn wir nicht alle Einser kriegten, kriegten wir alle den Pantoffel meiner Mutter übergebraten."]}} -{"translation": {"en": "My father taught me how to walk when I was five years old by placing my heels on his feet and just walking.", "de": ["Mein Vater brachte mir das Laufen bei, als ich fünf war, indem er meine Fersen auf seine Füße platzierte und einfach herumlief."]}} -{"translation": {"en": "Another tactic that he used is he would dangle a dollar bill in front of me and have me chase it.", "de": ["Eine weitere seiner Taktiken war, eine Dollarnote vor meiner Nase baumeln zu lassen, damit ich sie fange."]}} -{"translation": {"en": "My inner stripper was very strong, and by -- Yeah. No, by the first day of kindergarten, I was walking like a champ who had been punched one too many times.", "de": ["Meine innere Stripperin war sehr stark, und als -- Ja. Also, am ersten Tag im Kindergarten lief ich wie ein Champion, der einen zu viel abbekommen hatte."]}} -{"translation": {"en": "Growing up, there were only six Arabs in my town, and they were all my family.", "de": ["Damals gab es nur sechs Araber in meiner Stadt und alle waren meine Familie."]}} -{"translation": {"en": "Now there are 20 Arabs in town, and they are still all my family.", "de": ["Heute haben wir 20 Araber in der Stadt, und sie sind immer noch alle meine Familie."]}} -{"translation": {"en": "I don't think anyone even noticed we weren't Italian.", "de": ["Ich glaube, keiner hat je gemerkt, dass wir keine Italiener sind."]}} -{"translation": {"en": "This was before 9/11 and before politicians thought it was appropriate to use \"I hate Moslems\" as a campaign slogan.", "de": ["Das war vor dem 11. September, und bevor Politiker es für angebracht hielten, \"Ich hasse Moslems\" als Wahlkampfmotto zu verwenden."]}} -{"translation": {"en": "The people that I grew up with had no problem with my faith.", "de": ["Die Leute, mit denen ich aufwuchs, hatten kein Problem mit meinem Glauben."]}} -{"translation": {"en": "They did, however, seem very concerned that I would starve to death during Ramadan.", "de": ["Sie waren aber durchaus besorgt, dass ich zu Ramadan vielleicht verhungern könnte."]}} -{"translation": {"en": "I would explain to them that I have enough fat to live off of for three whole months, so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake.", "de": ["Ich erklärte ihnen, dass ich von meinem Körperfett drei ganze Monate leben könne, also war Fasten von Sonnenaufgang bis -untergang ein Kinderspiel."]}} -{"translation": {"en": "I have tap-danced on Broadway.", "de": ["Ich habe am Broadway gesteppt."]}} -{"translation": {"en": "Yeah, on Broadway. It's crazy.", "de": ["Ja, am Broadway. Total verrückt."]}} -{"translation": {"en": "My parents couldn't afford physical therapy, so they sent me to dancing school.", "de": ["Meine Eltern konnten sich keine Physiotherapie leisten, also schickten sie mich zur Tanzschule."]}} -{"translation": {"en": "I learned how to dance in heels, which means I can walk in heels.", "de": ["Ich lernte, wie man auf Absätzen tanzt, also kann ich auf Absätzen laufen."]}} -{"translation": {"en": "And I'm from Jersey, and we are really concerned with being chic, so if my friends wore heels, so did I.", "de": ["Und ich bin aus Jersey, wo es wirklich wichtig ist, chic zu sein, also wenn meine Freundinnen Absätze trugen, dann ich auch."]}} -{"translation": {"en": "And when my friends went and spent their summer vacations on the Jersey Shore, I did not.", "de": ["Und wenn meine Freunde ihre Sommerferien an der Küste von Jersey verbrachten, dann ich nicht."]}} -{"translation": {"en": "I spent my summers in a war zone, because my parents were afraid that if we didn't go back to Palestine every single summer, we'd grow up to be Madonna.", "de": ["Ich verbrachte meine Sommer in einem Kriegsgebiet, weil meine Eltern Angst hatten, dass wir, wenn wir nicht jeden einzelnen Sommer nach Palästina zurückgehen, eines Tages wie Madonna werden."]}} -{"translation": {"en": "Summer vacations often consisted of my father trying to heal me, so I drank deer's milk, I had hot cups on my back, I was dunked in the Dead Sea, and I remember the water burning my eyes and thinking, \"It's working! It's working!\"", "de": ["Die Sommerferien bestanden oft daraus, dass mein Vater mich heilen wollte, also trank ich Milch von Hirschkühen, wurde geschröpft, wurde ins Tote Meer getunkt, und ich weiß noch, wie das Wasser in den Augen brannte und ich dachte: \"Es funktioniert! Es funktioniert!\""]}} -{"translation": {"en": "But one miracle cure we did find was yoga.", "de": ["Aber eine Wunderkur fanden wir: Yoga."]}} -{"translation": {"en": "I have to tell you, it's very boring, but before I did yoga, I was a stand-up comedian who can't stand up.", "de": ["Ich muss sagen, es ist echt langweilig, aber bevor ich Yoga machte, war ich ein Stand-up Comedian, der noch nicht mal stehen kann."]}} -{"translation": {"en": "And now I can stand on my head.", "de": ["Jetzt kann ich auch auf dem Kopf stehen."]}} -{"translation": {"en": "My parents reinforced this notion that I could do anything, that no dream was impossible, and my dream was to be on the daytime soap opera \"General Hospital.\"", "de": ["Meine Eltern bläuten mir immer ein, dass ich zu allem in der Lage wäre, dass kein Traum unmöglich war, und mein Traum war es, bei der Seifenoper \"General Hospital\" mitzuspielen."]}} -{"translation": {"en": "I went to college during affirmative action and got a sweet scholarship to ASU, Arizona State University, because I fit every single quota.", "de": ["Aufgrund der Förderung von Minderheiten bekam ich ein tolles Stipendium an der ASU, der Arizona State University, weil ich jede Minderheit vertrat."]}} -{"translation": {"en": "I was like the pet lemur of the theater department.", "de": ["Ich war quasi das Hausäffchen der Schauspielfakultät."]}} -{"translation": {"en": "Everybody loved me.", "de": ["Alle liebten mich."]}} -{"translation": {"en": "I did all the less-than-intelligent kids' homework, I got A's in all of my classes, A's in all of their classes.", "de": ["Ich erledigte alle Hausaufgaben der nicht so cleveren Kinder, bekam in all meinen Kursen Einser, bekam in all ihren Kursen Einser."]}} -{"translation": {"en": "Every time I did a scene from \"The Glass Menagerie,\" my professors would weep.", "de": ["Jedes Mal, wenn ich eine Szene aus \"Die Glasmenagerie\" spielte, schluchzten meine Lehrer."]}} -{"translation": {"en": "But I never got cast.", "de": ["Aber ich bekam nie eine Rolle."]}} -{"translation": {"en": "Finally, my senior year, ASU decided to do a show called \"They Dance Real Slow in Jackson.\"", "de": ["In meinem Abschlussjahr plante die ASU schließlich ein Stück mit dem Titel \"Sie tanzen in Jackson echt langsam\"."]}} -{"translation": {"en": "It's a play about a girl with C.P.", "de": ["Ein Stück über ein Mädchen mit CP."]}} -{"translation": {"en": "I was a girl with C.P.", "de": ["Ich war ein Mädchen mit CP."]}} -{"translation": {"en": "So I start shouting from the rooftops, \"I'm finally going to get a part!", "de": ["Also jubelte ich überall: \"Endlich bekomme ich eine Rolle!"]}} -{"translation": {"en": "I have cerebral palsy!", "de": ["Ich habe Zerebralparese!"]}} -{"translation": {"en": "Free at last! Free at last!", "de": ["Endlich frei! Endlich frei!"]}} -{"translation": {"en": "Thank God almighty, I'm free at last!\"", "de": ["Gott sei Dank, ich bin endlich frei!\""]}} -{"translation": {"en": "I didn't get the part.", "de": ["Ich bekam die Rolle nicht."]}} -{"translation": {"en": "Sherry Brown got the part.", "de": ["Sherry Brown bekam die Rolle."]}} -{"translation": {"en": "I went racing to the head of the theater department crying hysterically, like someone shot my cat, to ask her why, and she said it was because they didn't think I could do the stunts.", "de": ["Ich raste zur Leiterin der Schauspielfakultät, ich weinte hysterisch, als hätte jemand meine Katze erschossen, und fragte sie warum. Sie sagte mir, sie befürchteten, dass ich die Stunts nicht hinkriegen würde."]}} -{"translation": {"en": "I said, \"Excuse me, if I can't do the stunts, neither can the character.\"", "de": ["Ich sagte: \"Entschuldigung, aber wenn ich die Stunts nicht kann, dann kann der Charakter sie auch nicht.\""]}} -{"translation": {"en": "This was a part that I was literally born to play and they gave it, they gave it to a non-palsy actress.", "de": ["Ich wurde regelrecht für diese Rolle geboren und sie gaben sie einer Schauspielerin ohne CP."]}} -{"translation": {"en": "College was imitating life.", "de": ["Die Uni imitierte das Leben."]}} -{"translation": {"en": "Hollywood has a sordid history of casting able-bodied actors to play disabled onscreen.", "de": ["Hollywood ist erbärmlicherweise bekannt dafür, körperlich gesunde Schauspieler Behinderte spielen zu lassen."]}} -{"translation": {"en": "Upon graduating, I moved back home, and my first acting gig was as an extra on a daytime soap opera.", "de": ["Nach dem Abschluss zog ich wieder nach Hause. Meine erste Rolle war als Statistin in einer Seifenoper."]}} -{"translation": {"en": "My dream was coming true.", "de": ["Mein Traum wurde wahr."]}} -{"translation": {"en": "And I knew that I would be promoted from \"diner diner\" to \"wacky best friend\" in no time.", "de": ["Und ich wusste, dass ich bald vom \"Restaurantgast\" zu \"verrückter bester Freundin\" aufsteigen würde."]}} -{"translation": {"en": "But instead, I remained a glorified piece of furniture that you could only recognize from the back of my head, and it became clear to me that casting directors didn't hire fluffy, ethnic, disabled actors.", "de": ["Aber stattdessen blieb ich ein glorifiziertes Möbelstück, das nur am Hinterkopf erkennbar war, und mir wurde bewusst, dass Casting-Direktoren keine locker-flockigen, ethnischen, behinderten Schauspieler einstellten."]}} -{"translation": {"en": "They only hired perfect people.", "de": ["Sie stellten nur perfekte Leute ein."]}} -{"translation": {"en": "But there were exceptions to the rule.", "de": ["Aber Ausnahmen bestätigen ja die Regel."]}} -{"translation": {"en": "I grew up watching Whoopi Goldberg, Roseanne Barr, Ellen, and all of these women had one thing in common: they were comedians.", "de": ["Ich wuchs mit Whoopi Goldberg, Roseanne Barr und Ellen auf, und all diese Frauen hatten eines gemeinsam: Sie waren Komikerinnen."]}} -{"translation": {"en": "So I became a comic.", "de": ["Also wurde ich Komikerin."]}} -{"translation": {"en": "My first gig was driving famous comics from New York City to shows in New Jersey, and I'll never forget the face of the first comic I ever drove when he realized that he was speeding down the New Jersey Turnpike with a chick with C.P. driving him.", "de": ["Mein erster Job war es, berühmte Komiker aus New York City zu Shows in New Jersey zu fahren und ich werde nie das Gesicht des ersten Komikers, den ich je fuhr, vergessen, als ihm klar wurde, dass er auf der Straße nach New Jersey mit einem Mädel mit CP als Fahrerin raste."]}} -{"translation": {"en": "I've performed in clubs all over America, and I've also performed in Arabic in the Middle East, uncensored and uncovered.", "de": ["Ich bin in Clubs überall in den USA aufgetreten, ich habe auch Shows im Nahen Osten auf Arabisch gemacht, unzensiert und unverhüllt."]}} -{"translation": {"en": "Some people say I'm the first stand-up comic in the Arab world.", "de": ["Einige Leute sagen, ich bin die erste Komikerin in der arabischen Welt."]}} -{"translation": {"en": "I never like to claim first, but I do know that they never heard that nasty little rumor that women aren't funny, and they find us hysterical.", "de": ["Ich nenne mich nicht gern die erste, aber ich weiß, dass sie noch nie von dem bösen kleinen Gerücht gehört haben, dass Frauen nicht witzig sind, und sie finden uns schreiend komisch."]}} -{"translation": {"en": "In 2003, my brother from another mother and father Dean Obeidallah and I started the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year.", "de": ["2003 begannen mein Bruder von einer anderen Mutter und Vater, Dean Obeidallah, und ich mit dem New Yorker Arabisch- Amerikanischen Comedy-Festival, das jetzt schon sein 10-Jähriges feiert."]}} -{"translation": {"en": "Our goal was to change the negative image of Arab-Americans in media, while also reminding casting directors that South Asian and Arab are not synonymous.", "de": ["Unser Ziel war es, das negative Bild von Amerikanern arabischer Herkunft in den Medien zu verändern und zugleich Casting-Direktoren daran zu erinnern, dass Südasien und Arabien nicht synonym sind."]}} -{"translation": {"en": "Mainstreaming Arabs was much, much easier than conquering the challenge against the stigma against disability.", "de": ["Die Gleichstellung von Arabern war viel, viel einfacher als die Herausforderung, gegen das Stigma der Behinderung anzukommen."]}} -{"translation": {"en": "My big break came in 2010.", "de": ["Mein großer Durchbruch war 2010."]}} -{"translation": {"en": "I was invited to be a guest on the cable news show \"Countdown With Keith Olbermann.\"", "de": ["Ich wurde als Gast in die Nachrichtensendung \"Countdown with Keith Olbermann\" eingeladen."]}} -{"translation": {"en": "I walked in looking like I was going to the prom, and they shuffle me into a studio and seat me on a spinning, rolling chair.", "de": ["Ich kam wie zum Abschlussball angezogen rein, sie schoben mich in ein Studio und setzten mich auf einen drehenden Stuhl mit Rollen."]}} -{"translation": {"en": "So I looked at the stage manager and I'm like, \"Excuse me, can I have another chair?\"", "de": ["Ich schaute also die Bühnenmanagerin an und sagte: \"Entschuldigung, kann ich einen anderen Stuhl kriegen?\""]}} -{"translation": {"en": "And she looked at me and she went, \"Five, four, three, two ...\"", "de": ["Und sie schaute mich an und sagte: \"Fünf, vier, drei, zwei ...\""]}} -{"translation": {"en": "And we were live, right?", "de": ["Und wir waren live!"]}} -{"translation": {"en": "So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid.", "de": ["Ich musste mich also am Tisch des Gastgebers festhalten, damit ich während der Szene nicht aus dem Bildschirm rollte, und als das Interview vorbei war, war ich außer mir."]}} -{"translation": {"en": "I had finally gotten my chance and I blew it, and I knew I would never get invited back.", "de": ["Da war meine Chance gewesen und ich hatte sie versaut, und ich wusste, die laden mich nie wieder ein."]}} -{"translation": {"en": "But not only did Mr. Olbermann invite me back, he made me a full-time contributor, and he taped down my chair.", "de": ["Aber Mr. Olbermann lud mich nicht nur wieder ein, sondern machte mich zu einem Vollzeit-Mitarbeiter und klebte meinen Stuhl fest."]}} -{"translation": {"en": "One fun fact I learned while on the air with Keith Olbermann was that humans on the Internet are scumbags.", "de": ["Bei der Arbeit mit Keith Olbermann habe ich etwas Tolles gelernt: Alle Menschen im Internet sind Drecksäcke."]}} -{"translation": {"en": "People say children are cruel, but I was never made fun of as a child or an adult.", "de": ["Leute sagen, Kinder sind grausam, aber als Kind oder Erwachsene hat sich nie jemand über mich lustig gemacht."]}} -{"translation": {"en": "Suddenly, my disability on the world wide web is fair game.", "de": ["Im World Wide Web bin ich mit meiner Behinderung plötzlich Freiwild."]}} -{"translation": {"en": "I would look at clips online and see comments like, \"Yo, why's she tweakin?\"", "de": ["Wenn ich mir online Videos anschaue, sehe ich Kommentare wie: \"Ey, wieso zuckt die so?\""]}} -{"translation": {"en": "\"Yo, is she retarded?\"", "de": ["\"Ey, ist die bekloppt?\""]}} -{"translation": {"en": "And my favorite, \"Poor Gumby-mouth terrorist.", "de": ["Und mein Favorit: \"Armer Hängelippen-Terrorist."]}} -{"translation": {"en": "What does she suffer from?", "de": ["Hat sie ne Krankheit?"]}} -{"translation": {"en": "We should really pray for her.\"", "de": ["Wir sollten für sie beten.\""]}} -{"translation": {"en": "One commenter even suggested that I add my disability to my credits: screenwriter, comedian, palsy.", "de": ["Einer schlug sogar vor, meine Behinderung in die Credits aufzunehmen: Drehbuchautorin, Komikerin, Zerebralparese."]}} -{"translation": {"en": "Disability is as visual as race.", "de": ["Eine Behinderung ist so sichtbar wie die Herkunft."]}} -{"translation": {"en": "If a wheelchair user can't play Beyoncé, then Beyoncé can't play a wheelchair user.", "de": ["Wenn ein Rollstuhlfahrer nicht Beyoncé spielen kann, kann Beyoncé auch keinen Rollstuhlfahrer spielen."]}} -{"translation": {"en": "The disabled are the largest — Yeah, clap for that, man. C'mon.", "de": ["Die Behinderten sind die größten -- Ja. Das ist einen Applaus wert. Los."]}} -{"translation": {"en": "People with disabilities are the largest minority in the world, and we are the most underrepresented in entertainment.", "de": ["Menschen mit Behinderungen sind die größte Minderheit auf der Welt und wir sind die unterrepräsentierteste in der Unterhaltungsbranche."]}} -{"translation": {"en": "The doctors said that I wouldn't walk, but I am here in front of you.", "de": ["Die Ärzte sagten, ich könne nie laufen, doch ich sitze hier vor euch."]}} -{"translation": {"en": "However, if I grew up with social media, I don't think I would be.", "de": ["Aber wäre ich mit sozialen Medien aufgewachsen, wäre ich vielleicht nicht hier."]}} -{"translation": {"en": "I hope that together we can create more positive images of disability in the media and in everyday life.", "de": ["Ich hoffe, dass wir zusammen ein positiveres Bild von Behinderung in den Medien und im Alltag erschaffen können."]}} -{"translation": {"en": "Perhaps if there were more positive images, it would foster less hate on the Internet.", "de": ["Vielleicht gäbe es weniger Hass im Internet, wenn es mehr positive Vorbilder gäbe."]}} -{"translation": {"en": "Or maybe not.", "de": ["Oder vielleicht nicht."]}} -{"translation": {"en": "Maybe it still takes a village to teach our children well.", "de": ["Vielleicht braucht es immer noch ein Dorf, um ein Kind gut zu erziehen."]}} -{"translation": {"en": "My crooked journey has taken me to some very spectacular places.", "de": ["Meine Reise mit Umwegen hat mich an ein paar sehr besondere Orte gebracht."]}} -{"translation": {"en": "I got to walk the red carpet flanked by soap diva Susan Lucci and the iconic Lorraine Arbus.", "de": ["Ich durfte auf dem roten Teppich neben Seifenopern-Star Susan Lucci und der ikonischen Lorraine Arbus laufen."]}} -{"translation": {"en": "I got to act in a movie with Adam Sandler and work with my idol, the amazing Dave Matthews.", "de": ["Ich durfte in einem Film mit Adam Sandler spielen und mit meinem Idol, dem wunderbaren Dave Matthews, arbeiten."]}} -{"translation": {"en": "I toured the world as a headliner on Arabs Gone Wild.", "de": ["Ich bin als Hauptfigur mit der Comedy-Tour \"Arabs Gone Wild\" um die Welt gereist."]}} -{"translation": {"en": "I was a delegate representing the great state of New Jersey at the 2008 DNC.", "de": ["Ich war Repräsentantin des großen Bundesstaats New Jersey im Democratic National Committee 2008."]}} -{"translation": {"en": "And I founded Maysoon's Kids, a charity that hopes to give Palestinian refugee children a sliver of the chance my parents gave me.", "de": ["Ich habe \"Maysoon's Kids\" gegründet, einen wohltätigen Verein, der versucht, palästinensischen Flüchtlingskindern den Bruchteil einer Chance zu geben, die meine Eltern mir gaben."]}} -{"translation": {"en": "But the one moment that stands out the most was when I got -- before this moment -- — but the one moment that stands out the most was when I got to perform for the man who floats like a butterfly and stings like a bee, has Parkinson's and shakes just like me, Muhammad Ali.", "de": ["Aber der eine Moment, der am meisten heraussticht -- bevor diesem hier -- -- der Moment, der am meisten heraussticht, war der, als ich vor dem Mann auftrat, der wie ein Schmetterling fliegt und wie eine Biene sticht, der Parkinson hat und genau so zappelt wie ich: Muhammad Ali."]}} -{"translation": {"en": "It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory.", "de": ["Das war das einzige Mal, dass mein Vater je einen Live-Auftritt von mir sah, und ich widme diesen Vortrag ihm zu Gedenken."]}} -{"translation": {"en": "My name is Maysoon Zayid, and if I can can, you can can.", "de": [": Möge Gott deiner Seele gnädig sein, Papa. Mein Name ist Maysoon Zayid, \"Wenn ich können kann, könnt ihr das auch.\""]}} -{"translation": {"en": "So, we used to solve big problems.", "de": ["Es gab eine Zeit, in der wir große Probleme lösten."]}} -{"translation": {"en": "On July 21st, 1969, Buzz Aldrin climbed out of Apollo 11's lunar module and descended onto the Sea of Tranquility.", "de": ["Am 21. Juli 1969 kletterte Buzz Aldrin aus der Mondlandefähre Apollo 11 und stieg hinab auf das Meer der Ruhe."]}} -{"translation": {"en": "Armstrong and Aldrin were alone, but their presence on the moon's gray surface was the culmination of a convulsive, collective effort.", "de": ["Armstrong und Aldrin waren allein, aber ihre Gegenwart auf der grauen Mondoberfläche war der Höhepunkt eines ausdauernden, gemeinschaftlichen Bestrebens."]}} -{"translation": {"en": "The Apollo program was the greatest peacetime mobilization in the history of the United States.", "de": ["Das Apollo-Programm war die größte Friedensmobilisierung in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika."]}} -{"translation": {"en": "To get to the moon, NASA spent around 180 billion dollars in today's money, or four percent of the federal budget.", "de": ["Um zum Mond zu gelangen, investierte NASA ungefähr 180 Milliarden Dollar entsprechend dem heutigem Wert, oder vier Prozent des Bundeshaushaltes."]}} -{"translation": {"en": "Apollo employed around 400,000 people and demanded the collaboration of 20,000 companies, universities and government agencies.", "de": ["Apollo schuf Arbeitsplätze für 400.000 Menschen und erforderte die Zusammenarbeit von 20.000 Unternehmen, Universitäten und Behörden."]}} -{"translation": {"en": "People died, including the crew of Apollo 1.", "de": ["Menschen starben, darunter auch die Besatzung der Apollo 1."]}} -{"translation": {"en": "But before the Apollo program ended, 24 men flew to the moon.", "de": ["Aber bis zum Ende des Apollo-Programms flogen 24 Menschen zum Mond."]}} -{"translation": {"en": "Twelve walked on its surface, of whom Aldrin, following the death of Armstrong last year, is now the most senior.", "de": ["Von den zwölf, die seine Oberfläche beschritten, ist Aldrin, nach dem Tod von Armstrong im letzten Jahr, jetzt der älteste."]}} -{"translation": {"en": "So why did they go?", "de": ["Doch warum gingen sie?"]}} -{"translation": {"en": "They didn't bring much back: 841 pounds of old rocks, and something all 24 later emphasized -- a new sense of the smallness and the fragility of our common home.", "de": ["Sie brachten nicht viel zurück: 380 Kilogramm altes Gestein und etwas, was alle 24 später betonten – einen neuen Sinn dafür, dass unser gemeinsames Zuhause klein und zerbrechlich ist."]}} -{"translation": {"en": "Why did they go? The cynical answer is they went because President Kennedy wanted to show the Soviets that his nation had the better rockets.", "de": ["Warum gingen sie? Zynisch gesehen gingen sie, weil Präsident Kennedy den Sowjets zeigen wollte, dass seine Nation die besseren Raketen hatte."]}} -{"translation": {"en": "But Kennedy's own words at Rice University in 1962 provide a better clue.", "de": ["Aber Kennedys eigene Worte von 1962 an der Rice University geben einen besseren Hinweis."]}} -{"translation": {"en": "To contemporaries, Apollo wasn't only a victory of West over East in the Cold War.", "de": ["Für Zeitgenossen war Apollo nicht nur ein Sieg des Westens über den Osten während des Kalten Krieges."]}} -{"translation": {"en": "At the time, the strongest emotion was of wonder at the transcendent powers of technology.", "de": ["Zu jener Zeit war das stärkste Gefühl ein Gefühl des Erstaunens über die übernatürlichen Kräfte von Technologie."]}} -{"translation": {"en": "They went because it was a big thing to do.", "de": ["Sie flogen zum Mond, weil es etwas Großartiges war."]}} -{"translation": {"en": "Landing on the moon occurred in the context of a long series of technological triumphs.", "de": ["Die Mondlandung geschah vor einer Kulisse einer langen Serie technologischer Triumphe."]}} -{"translation": {"en": "The first half of the 20th century produced the assembly line and the airplane, penicillin and a vaccine for tuberculosis.", "de": ["Aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts kamen das Fließband und das Flugzeug, Penicillin und ein Impfstoff gegen Tuberkulose."]}} -{"translation": {"en": "In the middle years of the century, polio was eradicated and smallpox eliminated.", "de": ["In der Mitte des Jahrhunderts waren Polio und die Pocken ausgerottet."]}} -{"translation": {"en": "Technology itself seemed to possess what Alvin Toffler in 1970 called \"accelerative thrust.\"", "de": ["Technologie schien etwas an sich zu haben, was Alvin Toffler 1970 einen \"beschleunigenden Vorstoß\" nannte."]}} -{"translation": {"en": "For most of human history, we could go no faster than a horse or a boat with a sail, but in 1969, the crew of Apollo 10 flew at 25,000 miles an hour.", "de": ["Für den Großteil der menschlichen Geschichte konnten wir uns nicht schneller als ein Pferd oder ein Boot mit Segeln fortbewegen, aber im Jahr 1969 flog die Mannschaft der Apollo 10 mit einer Geschwindigkeit von ca. 40.200 Kilometern pro Stunde."]}} -{"translation": {"en": "Since 1970, no human beings have been back to the moon.", "de": ["Seit 1970 waren keine menschlichen Wesen mehr auf dem Mond."]}} -{"translation": {"en": "No one has traveled faster than the crew of Apollo 10, and blithe optimism about technology's powers has evaporated as big problems we had imagined technology would solve, such as going to Mars, creating clean energy, curing cancer, or feeding the world have come to seem intractably hard.", "de": ["Niemand hat sich je schneller bewegt als die Besatzung der Apollo 10, und der unbekümmerte Optimismus über die Macht der Technologie ist verdampft. Denn die großen Probleme, die wir mit Technologie zu lösen gehofft hatten, zum Beispiel zum Mars zu fliegen, saubere Energie zu produzieren, Krebs zu heilen, oder die Welt vom Hunger zu befreien, scheinen mittlerweile unlösbar schwierig."]}} -{"translation": {"en": "I remember watching the liftoff of Apollo 17.", "de": ["Ich erinnere mich noch daran, wie ich als Fünfjähriger"]}} -{"translation": {"en": "I was five years old, and my mother told me not to stare at the fiery exhaust of a Saturn V rocket.", "de": ["das Abheben der Apollo 17 sah und meine Mutter mich warnte, nicht zu sehr in den feurigen Auspuff der Saturn-V-Rakete zu schauen."]}} -{"translation": {"en": "I vaguely knew this was to be the last of the moon missions, but I was absolutely certain there would be Mars colonies in my lifetime.", "de": ["Ich hatte eine Ahnung, dass dies die letzte Mondmission sein würde, aber ich war mir hundertprozentig sicher, dass es noch in meinem Leben Kolonien auf dem Mars geben würde."]}} -{"translation": {"en": "So \"Something happened to our capacity to solve big problems with technology\" has become a commonplace.", "de": ["Der Ausspruch \"etwas geschah mit unserer Fähigkeit, große Probleme mit Technologie zu lösen\", ist zu einer Plattitüde geworden."]}} -{"translation": {"en": "You hear it all the time.", "de": ["Man hört es überall."]}} -{"translation": {"en": "We've heard it over the last two days here at TED.", "de": ["Wir haben es hier in den letzten zwei Tagen bei TED gehört."]}} -{"translation": {"en": "It feels as if technologists have diverted us and enriched themselves with trivial toys, with things like iPhones and apps and social media, or algorithms that speed automated trading.", "de": ["Es kommt einem vor, als hätten uns Technologen abgelenkt und sich selbst mit belanglosen Spielzeugen bereichert. Mit Dingen wie iPhones und Apps und sozialen Medien, oder Algorithmen, die automatischen Geschäftsverkehr beschleunigen."]}} -{"translation": {"en": "There's nothing wrong with most of these things.", "de": ["Es ist ja nichts falsch mit den meisten dieser Dinge."]}} -{"translation": {"en": "They've expanded and enriched our lives.", "de": ["Sie haben unser Leben verlängert und bereichert."]}} -{"translation": {"en": "But they don't solve humanity's big problems.", "de": ["Doch sie lösen nicht die großen Probleme der Menschheit."]}} -{"translation": {"en": "What happened?", "de": ["Was ist passiert?"]}} -{"translation": {"en": "So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech.", "de": ["Es gibt da eine biedere Erklärung aus dem Silicon Valley, wo man zugibt, dass in letzter Zeit weniger ehrgeizige Unternehmen gefördert wurden als in den Jahren, in denen Intel, Microsoft, Apple und Genentech finanziert wurden."]}} -{"translation": {"en": "Silicon Valley says the markets are to blame, in particular the incentives that venture capitalists offer to entrepreneurs.", "de": ["In Silicon Valley sagt man, die Märkte wären Schuld, im Besonderen die Prämien, welche Risikoanleger den Unternehmen bieten."]}} -{"translation": {"en": "Silicon Valley says that venture investing shifted away from funding transformational ideas and towards funding incremental problems or even fake problems.", "de": ["Silicon Valley sagt, dass Risikoinvestoren sich davon weg bewegt haben, weltverändernde Ideen zu unterstützen, und stattdessen wachsende Probleme oder sogar erfundene Probleme fördern."]}} -{"translation": {"en": "But I don't think that explanation is good enough.", "de": ["Aber diese Erklärung ist mir nicht gut genug."]}} -{"translation": {"en": "It mostly explains what's wrong with Silicon Valley.", "de": ["Es erklärt hauptsächlich, was mit Silicon Valley nicht stimmt."]}} -{"translation": {"en": "Even when venture capitalists were at their most risk-happy, they preferred small investments, tiny investments that offered an exit within 10 years.", "de": ["Selbst zu ihren risikofreundlichen Zeiten zogen Risikoinvestoren kleine Anlagen vor. Winzige Investitionen mit einer Ausstiegsmöglichkeit innerhalb von 10 Jahren."]}} -{"translation": {"en": "V.C.s have always struggled to invest profitably in technologies such as energy whose capital requirements are huge and whose development is long and lengthy, and V.C.s have never, never funded the development of technologies meant to solve big problems that possess no immediate commercial value.", "de": ["Investoren hatte schon immer Mühe, rentabel in Technologien wie Energie zu investieren, welche ein enormes Eigenkapital erfordern und deren Entwicklung lang und langwierig ist, und Risikoinvestoren haben nie, niemals die Entwicklung von Technologien finanziert, die große Probleme ohne unmittelbaren kommerziellen Wert lösen."]}} -{"translation": {"en": "No, the reasons we can't solve big problems are more complicated and more profound.", "de": ["Nein, die Gründe, warum wir keine großen Problem lösen können, sind komplizierter und tiefgründiger."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes we choose not to solve big problems.", "de": ["Manchmal entscheiden wir bewusst, nicht die großen Probleme zu beheben."]}} -{"translation": {"en": "We could go to Mars if we want.", "de": ["Wir könnten zum Mars fliegen, wenn wir wollen."]}} -{"translation": {"en": "NASA even has the outline of a plan.", "de": ["NASA hat sogar schon einen Plan entworfen."]}} -{"translation": {"en": "But going to Mars would follow a political decision with popular appeal, and that will never happen.", "de": ["Aber zum Mars zu fliegen wäre eine politische Entscheidung von öffentlicher Beliebtheit und deshalb wird es nie passieren,"]}} -{"translation": {"en": "We won't go to Mars, because everyone thinks there are more important things to do here on Earth.", "de": ["Wir werden nicht zum Mars fliegen, weil jeder denkt, dass es hier auf der Erde wichtigere Dinge gibt, die getan werden müssen."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes, we can't solve big problems because our political systems fail.", "de": ["Ein anderes Mal können wir die großen Probleme nicht lösen, weil unsere politischen Systeme scheitern."]}} -{"translation": {"en": "Today, less than two percent of the world's energy consumption derives from advanced, renewable sources such as solar, wind and biofuels, less than two percent, and the reason is purely economic.", "de": ["Heute kommen weniger als zwei Prozent des Energieverbrauchs der Erde von fortgeschrittenen, erneuerbaren Quellen, wie Solarenergie, Wind und Biokraftstoff, weniger als zwei Prozent, und der Grund dafür ist rein wirtschaftlich."]}} -{"translation": {"en": "Coal and natural gas are cheaper than solar and wind, and petroleum is cheaper than biofuels.", "de": ["Kohle und Erdgas sind günstiger als Solarenergie und Wind und Erdöl ist billiger als Biokraftstoff."]}} -{"translation": {"en": "We want alternative energy sources that can compete on price. None exist.", "de": ["Wir alle wollen alternative Energiequellen, die preislich mithalten können. Aber es existieren keine."]}} -{"translation": {"en": "Now, technologists, business leaders and economists all basically agree on what national policies and international treaties would spur the development of alternative energy: mostly, a significant increase in energy research and development, and some kind of price on carbon.", "de": ["Nun ist es so, dass Entwickler, Unternehmensführer und Wirtschaftswissenschaftler im Prinzip alle der gleichen Meinung darüber sind, welche nationalen Praktiken und internationalen Abkommen die Entwicklung von alternativen Energien vorantreiben würden: Hauptsächlich ein erheblicher Zuwachs in der Forschung und Entwicklung von Energietechnologien und ein erhöhter Preis für Kohlenstoff."]}} -{"translation": {"en": "But there's no hope in the present political climate that we will see U.S. energy policy or international treaties that reflect that consensus.", "de": ["Aber in dem derzeitigen politischen Klima gibt es keine Hoffnung, dass die Energiepolitik der USA oder die internationalen Abkommen diese Meinungen aufnehmen und wiedergeben werden."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes, big problems that had seemed technological turn out not to be so.", "de": ["Manchmal sind tiefgründige Probleme, die technisch lösbar erschienen, doch nicht so."]}} -{"translation": {"en": "Famines were long understood to be caused by failures in food supply.", "de": ["Es wurde lange geglaubt, dass Hungersnöte am Scheitern der Lebensmittelversorgung liegen."]}} -{"translation": {"en": "But 30 years of research have taught us that famines are political crises that catastrophically affect food distribution.", "de": ["Aber 30 Jahre Forschung haben uns gelehrt, dass Hungersnöte politische Krisen sind, die katastrophale Auswirkungen auf die Lebensmittelverteilung haben."]}} -{"translation": {"en": "Technology can improve things like crop yields or systems for storing and transporting food, but there will be famines so long as there are bad governments.", "de": ["Technologien können Dinge wie Ernteertrag oder Systeme wie Lagerung und Transport von Lebensmitteln verbessern, aber es wird Hungersnot geben, solange es mangelhafte Regierungen gibt."]}} -{"translation": {"en": "Finally, big problems sometimes elude solution because we don't really understand the problem.", "de": ["Letztlich werden großen Problemen manchmal die Lösungen entzogen, weil wir das Problem nicht richtig verstehen."]}} -{"translation": {"en": "President Nixon declared war on cancer in 1971, but we soon discovered there are many kinds of cancer, most of them fiendishly resistant to therapy, and it is only in the last 10 years that effective, viable therapies have come to seem real.", "de": ["Präsident Nixon erklärte 1971 dem Krebs den Krieg, aber man fand bald heraus, dass es viele Arten von Krebs gibt, von welchen die meisten verflixt widerstandsfähig gegen Therapie sind, und erst seit den letzten 10 Jahren scheinen effektive, realistische Therapien Wirklichkeit zu werden."]}} -{"translation": {"en": "Hard problems are hard.", "de": ["Schwierige Probleme sind schwierig."]}} -{"translation": {"en": "It's not true that we can't solve big problems through technology.", "de": ["Es stimmt nicht, dass wir große Probleme nicht mit Technologien lösen können."]}} -{"translation": {"en": "We can, we must, but these four elements must all be present: Political leaders and the public must care to solve a problem; institutions must support its solution; It must really be a technological problem; and we must understand it.", "de": ["Wir können, wir müssen es, aber dazu müssen diese vier Elemente alle vorhanden sein: Führende Politiker und die Öffentlichkeit müssen daran interessiert sein, ein Problem zu lösen; Institutionen müssen die Lösung unterstützen; es muss wirklich ein technisches Problem sein; und wir müssen es verstehen."]}} -{"translation": {"en": "The Apollo mission, which has become a kind of metaphor for technology's capacity to solve big problems, met these criteria.", "de": ["Die Apollomission, die zu einer Art Metapher wurde für die Fähigkeit der Technologie, große Probleme zu lösen, erfüllte diese Kriterien."]}} -{"translation": {"en": "But it is an irreproducible model for the future.", "de": ["Aber dies ist ein Modell, was in der Zukunft nicht wiederholt werden kann."]}} -{"translation": {"en": "It is not 1961.", "de": ["Es nicht das Jahr 1961."]}} -{"translation": {"en": "There is no galvanizing contest like the Cold War, no politician like John Kennedy who can heroize the difficult and the dangerous, and no popular science fictional mythology such as exploring the solar system.", "de": ["Es gibt keinen dramatisch-mitreißenden Kampf wie den Kalten Krieg, keinen Politiker wie John Kennedy, der alles schwierige und gefährliche zu einer Heldentat macht, und keine beliebte Science-Fiction-Mythologie wie die Erforschung des Sonnensystems."]}} -{"translation": {"en": "Most of all, going to the moon turned out to be easy.", "de": ["Am allermeisten jedoch, war es am Ende einfach, zum Mond zu fliegen."]}} -{"translation": {"en": "It was just three days away.", "de": ["Er war nur drei Tage entfernt."]}} -{"translation": {"en": "And arguably it wasn't even solving much of a problem.", "de": ["Und es ist diskutabel, ob das wirklich ein ernsthaftes Problem gelöst hat."]}} -{"translation": {"en": "We are left alone with our day, and the solutions of the future will be harder won.", "de": ["Wir sind auf uns selbst gestellt und die Lösungen der Zukunft werden schwieriger zu erreichen sein."]}} -{"translation": {"en": "God knows, we don't lack for the challenges.", "de": ["Weiß Gott, es fehlt uns jedenfalls nicht an Herausforderungen."]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "I'd like to invite you to close your eyes.", "de": ["Ich möchte euch einladen eure Augen zu schließen."]}} -{"translation": {"en": "Imagine yourself standing outside the front door of your home.", "de": ["Stell dir vor, du stehst vor deiner Haustür."]}} -{"translation": {"en": "I'd like you to notice the color of the door, the material that it's made out of.", "de": ["Betrachte die Tür, ihre Farbe und das Material aus dem sie gemacht ist."]}} -{"translation": {"en": "Now visualize a pack of overweight nudists on bicycles.", "de": ["Jetzt stell dir eine Gruppe übergewichtiger FKK-ler auf ihren Fahrrädern vor."]}} -{"translation": {"en": "They are competing in a naked bicycle race, and they are headed straight for your front door.", "de": ["Es ist ein nacktes Fahrradrennen und sie kommen genau auf dich und deine Haustür zu."]}} -{"translation": {"en": "I need you to actually see this.", "de": ["Du musst dir das wirklich vorstellen."]}} -{"translation": {"en": "They are pedaling really hard, they're sweaty, they're bouncing around a lot.", "de": ["Sie strampeln sich ab, schwitzen und wabbeln direkt auf dich zu."]}} -{"translation": {"en": "And they crash straight into the front door of your home.", "de": ["Und dann krachen sie alle direkt in deine Haustür."]}} -{"translation": {"en": "Bicycles fly everywhere, wheels roll past you, spokes end up in awkward places.", "de": ["Fahrräder, Räder, alles fliegt kreuz und quer. Speichen verkeilen sich in prekären Stellen."]}} -{"translation": {"en": "Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light.", "de": ["Nun tritt über die Schwelle deiner Wohnung in deine Diele, deinen Flur oder was eben auf der anderen Seite deiner Wohnungstür liegt, und genieße, wie sich das Licht im Raum bricht."]}} -{"translation": {"en": "The light is shining down on Cookie Monster.", "de": ["Das Licht scheint auf das Krümelmonster."]}} -{"translation": {"en": "Cookie Monster is waving at you from his perch on top of a tan horse.", "de": ["Es winkt dir vom Rücken eines gelb-braunen Pferdes aus zu."]}} -{"translation": {"en": "It's a talking horse.", "de": ["Einem sprechenden Pferd."]}} -{"translation": {"en": "You can practically feel his blue fur tickling your nose.", "de": ["Du kannst fast spüren, wie sein blaues Fell deine Nase kitzelt."]}} -{"translation": {"en": "You can smell the oatmeal raisin cookie that he's about to shovel into his mouth.", "de": ["Du riechst den Schokokeks, den es sich in den Mund schiebt."]}} -{"translation": {"en": "Walk past him. Walk past him into your living room.", "de": ["Geh an ihm vorbei, vorbei in dein Wohnzimmer."]}} -{"translation": {"en": "In your living room, in full imaginative broadband, picture Britney Spears.", "de": ["Hier stell dir mit der ganzen Leistung deiner Vorstellungskraft Britney Spears vor."]}} -{"translation": {"en": "She is scantily clad, she's dancing on your coffee table, and she's singing \"Hit Me Baby One More Time.\"", "de": ["Ihre Kleider bedecken nur das Allernötigste, sie singt \"Hit Me Baby One More Time\", während sie auf deinem Wohnzimmertisch tanzt."]}} -{"translation": {"en": "And then follow me into your kitchen.", "de": ["Jetzt folge mir in deine Küche."]}} -{"translation": {"en": "In your kitchen, the floor has been paved over with a yellow brick road and out of your oven are coming towards you Dorothy, the Tin Man, the Scarecrow and the Lion from \"The Wizard of Oz,\" hand-in-hand skipping straight towards you.", "de": ["Der Boden wurde durch eine gelbe Pflasterstraße ersetzt und aus deinem Ofen kommen dir Dorothy, der Zinnmann, Vogelscheuche und der Löwe aus \"Der Zauberer von Oz\" entgegen, Hand in Hand hüpfen sie auf dich zu."]}} -{"translation": {"en": "Okay. Open your eyes.", "de": ["Okay. Jetzt öffne die Augen."]}} -{"translation": {"en": "I want to tell you about a very bizarre contest that is held every spring in New York City.", "de": ["ich möchte euch von einem sehr bizarren Wettbewerb erzählen, der jedes Jahr im Frühling in New York City abgehalten wird."]}} -{"translation": {"en": "It's called the United States Memory Championship.", "de": ["Er heißt \"United States Memory Championship\"."]}} -{"translation": {"en": "And I had gone to cover this contest a few years back as a science journalist expecting, I guess, that this was going to be like the Superbowl of savants.", "de": ["Vor ein paar Jahren wollte ich von diesen Wettkampf als Wissenschaftsjournalist berichten und erwartete, die Jahrestagung der Inselbegabten vorzufinden."]}} -{"translation": {"en": "This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep.", "de": ["Es war ein Haufen Typen und einige wenige Damen, von ganz unterschiedlichem Alter und Hygienestandard."]}} -{"translation": {"en": "They were memorizing hundreds of random numbers, looking at them just once.", "de": ["Sie prägten sich nach einmaligem Betrachten Hunderte von zufälligen Zahlen ein."]}} -{"translation": {"en": "They were memorizing the names of dozens and dozens and dozens of strangers.", "de": ["Lernten die Namen von Dutzenden und Aberdutzenden von Unbekannten"]}} -{"translation": {"en": "They were memorizing entire poems in just a few minutes.", "de": ["und merkten sich ganze Gedichte in nur wenigen Minuten."]}} -{"translation": {"en": "They were competing to see who could memorize the order of a shuffled pack of playing cards the fastest.", "de": ["Sie konkurrierten darum, wer sich die Reihenfolge eines gemischten Kartendecks am schnellsten einprägen konnte."]}} -{"translation": {"en": "I was like, this is unbelievable.", "de": ["Das ist verrückt."]}} -{"translation": {"en": "These people must be freaks of nature.", "de": ["Diese Leute müssen übernatürliche Fähigkeiten haben."]}} -{"translation": {"en": "And I started talking to a few of the competitors.", "de": ["Ich fing an, mich mit einigen von ihnen zu unterhalten."]}} -{"translation": {"en": "This is a guy called Ed Cook who had come over from England where he had one of the best trained memories.", "de": ["Dies hier ist Ed Cook, ein Typ, der aus England hergekommen ist und dort eines der besttrainierten Gedächtnisse hat."]}} -{"translation": {"en": "And I said to him, \"Ed, when did you realize that you were a savant?\"", "de": ["Und ich fragte ihn, \"Ed, wann hast du bemerkt, dass du diese besondere Begabung hast?\""]}} -{"translation": {"en": "And Ed was like, \"I'm not a savant.", "de": ["Und Ed sagte, \"Ich bin kein Inselbegabter."]}} -{"translation": {"en": "In fact, I have just an average memory.", "de": ["Ich habe nur ein durchschnittliches Gedächtnis."]}} -{"translation": {"en": "Everybody who competes in this contest will tell you that they have just an average memory.", "de": ["Jeder, der hier antritt, wird dir bestätigen, dass er oder sie nur ein Durchschnittsgedächtnis hat."]}} -{"translation": {"en": "We've all trained ourselves to perform these utterly miraculous feats of memory using a set of ancient techniques, techniques invented 2,500 years ago in Greece, the same techniques that Cicero had used to memorize his speeches, that medieval scholars had used to memorize entire books.\"", "de": ["Wir haben uns alle, mittels antiker Techniken, darauf trainiert, diese unglaublichen Gedächtniskunststücke zu vollführen. Techniken, die die Griechen vor 2 500 Jahren erfunden haben. Dieselben Techniken, die Cicero nutzte, um seine Reden auswendig zu lernen, und die mittelalterliche Gelehrte nutzten, um ganze Bücher auswendig zu lernen.\""]}} -{"translation": {"en": "And I was like, \"Whoa. How come I never heard of this before?\"", "de": ["Und ich dachte nur, \"Wow, wie kommt es, dass ich noch nie davon gehört habe?\""]}} -{"translation": {"en": "And we were standing outside the competition hall, and Ed, who is a wonderful, brilliant, but somewhat eccentric English guy, says to me, \"Josh, you're an American journalist.", "de": ["Wir standen draußen vor der Wettkampfhalle und Ed, dieser wunderbare, brillante, und etwas exzentrische englische Typ sagt zu mir, \"Josh, du bist ein amerikanischer Journalist."]}} -{"translation": {"en": "Do you know Britney Spears?\"", "de": ["Kennst du Britney Spears?\""]}} -{"translation": {"en": "I'm like, \"What? No. Why?\"", "de": ["Ich: \"Was? Nee. Wieso?\""]}} -{"translation": {"en": "\"Because I really want to teach Britney Spears how to memorize the order of a shuffled pack of playing cards on U.S. national television.", "de": ["\"Ich würde gern Britney Spears beibringen, wie man die Reihenfolge eines gemischten Kartendecks auswendig lernt. Im U.S.-Fernsehen."]}} -{"translation": {"en": "It will prove to the world that anybody can do this.\"", "de": ["Es würde der Welt beweisen, dass das hier jeder kann.\""]}} -{"translation": {"en": "I was like, \"Well I'm not Britney Spears, but maybe you could teach me.", "de": ["Ich sagte ihm, \"Ich bin zwar nicht Britney Spears, aber du könntest es mir beibringen."]}} -{"translation": {"en": "I mean, you've got to start somewhere, right?\"", "de": ["Ich meine, du musst ja irgendwo anfangen, nicht wahr?\""]}} -{"translation": {"en": "And that was the beginning of a very strange journey for me.", "de": ["Und das war der Anfang einer sehr seltsamen Reise für mich."]}} -{"translation": {"en": "I ended up spending the better part of the next year not only training my memory, but also investigating it, trying to understand how it works, why it sometimes doesn't work and what its potential might be.", "de": ["Einen Großteil des nächsten Jahres verbrachte ich nicht nur damit, mein Gedächtnis zu trainieren, sondern auch damit, es zu untersuchen und zu verstehen, wie es funktioniert, warum es manchmal nicht funktioniert und was sein Potenzial sein könnte."]}} -{"translation": {"en": "I met a host of really interesting people.", "de": ["Ich habe eine Menge wirklich interessanter Leute getroffen."]}} -{"translation": {"en": "This is a guy called E.P.", "de": ["Das hier ist zum Beispiel E.P."]}} -{"translation": {"en": "He's an amnesic who had, very possibly, the very worst memory in the world.", "de": ["Er leidet unter Gedächtnisverlust und hat vermutlich das schlechteste Gedächtnis der Welt."]}} -{"translation": {"en": "His memory was so bad that he didn't even remember he had a memory problem, which is amazing.", "de": ["Sein Gedächtnis ist so schlecht, dass er sich nicht einmal an sein Gedächtnisproblem erinnert. Was erstaunlich ist."]}} -{"translation": {"en": "And he was this incredibly tragic figure, but he was a window into the extent to which our memories make us who we are.", "de": ["Obwohl es so tragisch war, bot er Einblicke darin, wie viel unser Gedächtnis uns zu dem macht, wer wir sind."]}} -{"translation": {"en": "The other end of the spectrum: I met this guy.", "de": ["Auf der anderen Seite des Spektrums lernte ich"]}} -{"translation": {"en": "This is Kim Peek.", "de": ["Kim Peek kennen."]}} -{"translation": {"en": "He was the basis for Dustin Hoffman's character in the movie \"Rain Man.\"", "de": ["Er war die Vorlage für Dustin Hoffmans Charakter in dem Film \"Rain Man.\""]}} -{"translation": {"en": "We spent an afternoon together in the Salt Lake City Public Library memorizing phone books, which was scintillating.", "de": ["Wir verbrachten einen Nachmittag zusammen damit, in der öffentlichen Bücherei in Salt Lake City Telefonbücher auswendig zu lernen. Einfach faszinierend."]}} -{"translation": {"en": "And I went back and I read a whole host of memory treatises, treatises written 2,000-plus years ago in Latin in Antiquity and then later in the Middle Ages.", "de": ["Und ich kam zurück, um einen ganzen Stapel Abhandlungen über das Gedächtnis zu lesen, Abhandlungen, die vor 2 000 Jahren und mehr im Altertum in Latein und später im Mittelalter geschrieben worden waren."]}} -{"translation": {"en": "And I learned a whole bunch of really interesting stuff.", "de": ["Und ich habe einen ganzen Haufen wirklich interessanter Dinge gelernt."]}} -{"translation": {"en": "One of the really interesting things that I learned is that once upon a time, this idea of having a trained, disciplined, cultivated memory was not nearly so alien as it would seem to us to be today.", "de": ["Besonders faszinierte mich, dass es eine Zeit gab, zu der die Vorstellung, das Gedächtnis zu trainieren, zu disziplinieren, zu kultivieren, nicht nahezu so fremd wie heute erschien."]}} -{"translation": {"en": "Once upon a time, people invested in their memories, in laboriously furnishing their minds.", "de": ["Es gab eine Zeit, zu der Menschen in ihr Gedächtnis investierten, es aufwändig möblierten."]}} -{"translation": {"en": "Over the last few millenia we've invented a series of technologies -- from the alphabet to the scroll to the codex, the printing press, photography, the computer, the smartphone -- that have made it progressively easier and easier for us to externalize our memories, for us to essentially outsource this fundamental human capacity.", "de": ["Über die letzten paar Jahrtausende haben wir eine Reihe von Technologien erfunden – vom Alphabet zur Schriftrolle, zum Kodex, dem Buchdruck, der Photographie, dem Computer, dem Smartphone – die es uns immer einfacher gemacht haben, unser Gedächtnis extern zu lagern, diese fundamental menschliche Fähigkeit im Prinzip auszugliedern."]}} -{"translation": {"en": "These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us.", "de": ["Diese Technologien haben unsere moderne Welt ermöglicht, uns aber gleichzeitig verändert."]}} -{"translation": {"en": "They've changed us culturally, and I would argue that they've changed us cognitively.", "de": ["Sie haben uns kulturell verändert und ich würde behaupten, dass sie uns auch kognitiv verändert haben."]}} -{"translation": {"en": "Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how.", "de": ["Ohne die Notwendigkeit zu erinnern, scheint es manchmal, als hätten wir vergessen, wie das geht."]}} -{"translation": {"en": "One of the last places on Earth where you still find people passionate about this idea of a trained, disciplined, cultivated memory is at this totally singular memory contest.", "de": ["Einer der letzten Orte dieser Erde, wo man noch immer Leute finden kann, die noch immer leidenschaftlich ihr Gedächtnis trainieren, disziplinieren und kultivieren, ist dieser einzigartige Gedächtnis-Wettkampf."]}} -{"translation": {"en": "It's actually not that singular, there are contests held all over the world.", "de": ["Tatsächlich ist er nicht so einzigartig, es gibt Wettkämpfe wie diesen auf der ganzen Welt."]}} -{"translation": {"en": "And I was fascinated, I wanted to know how do these guys do it.", "de": ["Und das hat mich in den Bann gezogen, ich wollte wissen, wie diese Leute das machen."]}} -{"translation": {"en": "A few years back a group of researchers at University College London brought a bunch of memory champions into the lab.", "de": ["Vor einigen Jahren hat eine Forschungsgruppe am University College London eine Gruppe von Gedächtnismeistern ins Labor gebracht."]}} -{"translation": {"en": "They wanted to know: Do these guys have brains that are somehow structurally, anatomically different from the rest of ours?", "de": ["Sie wollten wissen: Ist die Struktur oder Anatomie ihrer Gehirne anders als die beim Rest von uns?"]}} -{"translation": {"en": "The answer was no.", "de": ["Die Antwort war: Nein."]}} -{"translation": {"en": "Are they smarter than the rest of us?", "de": ["Sind sie klüger als wir?"]}} -{"translation": {"en": "They gave them a bunch of cognitive tests, and the answer was not really.", "de": ["Sie gaben ihnen einen Stapel Kognitionstests und die Antwort war: Eigentlich nicht."]}} -{"translation": {"en": "There was however one really interesting and telling difference between the brains of the memory champions and the control subjects that they were comparing them to.", "de": ["Es gab allerdings einen interessanten und vielsagenden Unterschied zwischen dem Gehirn eines Gedächtnismeisters und dem einer Kontrollperson, mit dem es verglichen wurde."]}} -{"translation": {"en": "When they put these guys in an fMRI machine, scanned their brains while they were memorizing numbers and people's faces and pictures of snowflakes, they found that the memory champions were lighting up different parts of the brain than everyone else.", "de": ["Wenn man sie in eine fMRI-Maschine steckt und ihr Gehirn scannt, während sie sich Nummern, Gesichter und Bilder von Schneeflocken einprägen, kann man sehen, dass bei den Gedächtnismeistern andere Regionen des Gehirnes aufleuchten als bei dem Rest von uns."]}} -{"translation": {"en": "Of note, they were using, or they seemed to be using, a part of the brain that's involved in spatial memory and navigation.", "de": ["Es scheint, als würden sie den Teil ihres Gedächtnisses benutzen, der für das räumliche Erinnern und Navigieren benutzt wird."]}} -{"translation": {"en": "Why? And is there something the rest of us can learn from this?", "de": ["Warum? Und können wir anderen daraus etwas lernen?"]}} -{"translation": {"en": "The sport of competitive memorizing is driven by a kind of arms race where every year somebody comes up with a new way to remember more stuff more quickly, and then the rest of the field has to play catchup.", "de": ["Der Wettkampf um das beste Gedächtnis wird von einer Art Wettrüsten beherrscht, in dem jedes Jahr irgendjemand mit einer neuen Technik zum schnelleren Einprägen von mehr Fakten auftrumpft und der Rest des Feldes aufholen muss."]}} -{"translation": {"en": "This is my friend Ben Pridmore, three-time world memory champion.", "de": ["Dies ist mein Freund Ben Pridmore, dreimaliger Gedächtnis-Weltmeister."]}} -{"translation": {"en": "On his desk in front of him are 36 shuffled packs of playing cards that he is about to try to memorize in one hour, using a technique that he invented and he alone has mastered.", "de": ["Auf dem Tisch vor ihm sind 36 gemischte Kartendecks die er sich innerhalb von einer Stunde mit einer Technik, die er erfunden und als Einziger gemeistert hat, einzuprägen."]}} -{"translation": {"en": "He used a similar technique to memorize the precise order of 4,140 random binary digits in half an hour.", "de": ["Er verwendete eine ähnliche Technik um sich die genaue Reihenfolge von 4 140 zufälligen Binärzahlen in einer halben Stunde einzuprägen."]}} -{"translation": {"en": "Yeah.", "de": ["Ja."]}} -{"translation": {"en": "And while there are a whole host of ways of remembering stuff in these competitions, everything, all of the techniques that are being used, ultimately come down to a concept that psychologists refer to as elaborative encoding.", "de": ["Und obwohl es eine Unmenge an Techniken gibt, um sich verschiedenste Dinge in diesen Wettkämpfen einzuprägen, basieren doch alle diese Techniken auf dem Konzept, das Psychologen \"elaborative encoding\" nennen."]}} -{"translation": {"en": "And it's well illustrated by a nifty paradox known as the Baker/baker paradox, which goes like this: If I tell two people to remember the same word, if I say to you, \"Remember that there is a guy named Baker.\"", "de": ["Das so genannte Bäcker/Bäcker-Paradox illustriert dieses Konzept besonders elegant. Es lautet wie folgt: Wenn ich zwei Personen bitte, sich das selbe Wort zu merken, und dir sage ich, \"Merk dir, dass es eine Person namens Bäcker gibt.\""]}} -{"translation": {"en": "That's his name.", "de": ["Das ist sein Name."]}} -{"translation": {"en": "And I say to you, \"Remember that there is a guy who is a baker.\"", "de": ["Und dir sage ich, \"Merk dir, dass es eine Person gibt, die ein Bäcker ist.\""]}} -{"translation": {"en": "And I come back to you at some point later on, and I say, \"Do you remember that word that I told you a while back?", "de": ["Wenn ich jetzt zu einem späteren Zeitpunkt zu euch zurück komme und sage, \"Weißt du noch das Wort, das ich dir vor einiger Zeit gesagt habe?"]}} -{"translation": {"en": "Do you remember what it was?\"", "de": ["Weißt du noch welches Wort es war?\""]}} -{"translation": {"en": "The person who was told his name is Baker is less likely to remember the same word than the person was told his job is that he is a baker.", "de": ["Die Person, die sich die Person namens Bäcker merken sollte, erinnert sich mit geringerer Wahrscheinlichkeit an das Wort als die Person, die sich die Person mit dem Bäckerberuf merken sollte."]}} -{"translation": {"en": "Same word, different amount of remembering; that's weird.", "de": ["Gleiches Wort, unterschiedliches Erinnerungsvermögen; das ist seltsam."]}} -{"translation": {"en": "What's going on here?", "de": ["Was geht hier vor sich?"]}} -{"translation": {"en": "Well the name Baker doesn't actually mean anything to you.", "de": ["Nun ja, der Name Bäcker bedeutet dir nichts."]}} -{"translation": {"en": "It is entirely untethered from all of the other memories floating around in your skull.", "de": ["Er ist absolut unabhängig von all den Erinnerungsstücken, die in deinem Kopf umher schwirren."]}} -{"translation": {"en": "But the common noun baker, we know bakers.", "de": ["Aber der Beruf des Bäckers, wir kennen Bäcker."]}} -{"translation": {"en": "Bakers wear funny white hats.", "de": ["Bäcker tragen komische weiße Mützen."]}} -{"translation": {"en": "Bakers have flour on their hands.", "de": ["Bäcker haben Mehl an ihren Händen."]}} -{"translation": {"en": "Bakers smell good when they come home from work.", "de": ["Bäcker riechen gut, wenn sie von der Arbeit nach Hause kommen."]}} -{"translation": {"en": "Maybe we even know a baker.", "de": ["Vielleicht kennen wir sogar einen Bäcker."]}} -{"translation": {"en": "And when we first hear that word, we start putting these associational hooks into it that make it easier to fish it back out at some later date.", "de": ["Und wenn wir das Wort zuerst hören, verknüpfen wir diese Assoziationen mit dem Wort und ermöglichen es, das Erinnerte später einfacher wiederzufinden."]}} -{"translation": {"en": "The entire art of what is going on in these memory contests and the entire art of remembering stuff better in everyday life is figuring out ways to transform capital B Bakers into lower-case B bakers -- to take information that is lacking in context, in significance, in meaning and transform it in some way so that it becomes meaningful in the light of all the other things that you have in your mind.", "de": ["Das Geheimnis dabei, was in den Gedächtnis-Wettkämpfen vor sich geht, und das Geheimnis, um sich alltägliche Dinge besser merken zu können, ist einen Weg zu finden, um den Namen Bäcker in den Beruf Bäcker zu verwandeln – Eine Information, die keine Assoziationen mit sich verknüpft hat, weder in Sinn noch in Bedeutung, in einer Art und Weise zu verändern, dass sie Bedeutung und Sinn in Verbindung mit allen bereits existierenden Gedächtnisfragmenten bekommt."]}} -{"translation": {"en": "One of the more elaborate techniques for doing this dates back 2,500 years to Ancient Greece.", "de": ["Eine der ausgefeilteren Techniken hierfür kann 2 500 Jahre zurück auf die antiken Griechen datiert werden."]}} -{"translation": {"en": "It came to be known as the memory palace.", "de": ["Sie wurde als der Gedächtnispalast bekannt."]}} -{"translation": {"en": "The story behind its creation goes like this: There was a poet called Simonides who was attending a banquet.", "de": ["Die Geschichte seiner Schaffung geht wie folgt: Es gab einen Dichter namens Simonides, der ein Festmahl besuchte."]}} -{"translation": {"en": "He was actually the hired entertainment, because back then if you wanted to throw a really slamming party, you didn't hire a D.J., you hired a poet.", "de": ["Er war für die Unterhaltung zuständig, denn damals, wenn man eine wirklich große Party schmeißen wollte, engagierte man keinen D.J., sondern einen Dichter."]}} -{"translation": {"en": "And he stands up, delivers his poem from memory, walks out the door, and at the moment he does, the banquet hall collapses, kills everybody inside.", "de": ["Er trägt sein Gedicht aus dem Gedächtnis vor und verlässt den Raum. In genau dem Moment bricht die Halle hinter ihm zusammen und begräbt alle Gäste."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't just kill everybody, it mangles the bodies beyond all recognition.", "de": ["Nicht nur sind alle tot, ihre Körper sind bis zur Unkenntlichkeit entstellt."]}} -{"translation": {"en": "Nobody can say who was inside, nobody can say where they were sitting.", "de": ["Niemand kann sagen, wer anwesend war, niemand weiß, wo wer gesessen hat."]}} -{"translation": {"en": "The bodies can't be properly buried.", "de": ["Die Körper können nicht richtig bestattet werden."]}} -{"translation": {"en": "It's one tragedy compounding another.", "de": ["Es ist eine Tragödie nach der anderen."]}} -{"translation": {"en": "Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting.", "de": ["Simonides steht draußen, der einzige Überlebende dieser Katastrophe. Er schließt seine Augen und plötzlich begreift er, dass er vor seinem inneren Auge sehen kann, welcher Gast wo gesessen hat."]}} -{"translation": {"en": "And he takes the relatives by the hand and guides them each to their loved ones amid the wreckage.", "de": ["Und so nimmt er die Verbliebenden bei der Hand und führt sie durch die Trümmer zu den Verstorbenen."]}} -{"translation": {"en": "What Simonides figured out at that moment is something that I think we all kind of intuitively know, which is that, as bad as we are at remembering names and phone numbers and word-for-word instructions from our colleagues, we have really exceptional visual and spatial memories.", "de": ["In diesem Moment verstand Simonides etwas, was wir alle intuitiv bereits wissen, dass wir, egal wie schlecht wir uns auch Namen, Telefonnummern oder wörtliche Anweisungen unserer Kollegen merken können, wir ein sehr gutes visuelles und räumliches Gedächtnis haben."]}} -{"translation": {"en": "If I asked you to recount the first 10 words of the story that I just told you about Simonides, chances are you would have a tough time with it.", "de": ["Würde ich euch bitten, die ersten zehn Worte der Geschichte über Simonides zu wiederholen, so würdet ihr es schwierig finden."]}} -{"translation": {"en": "But I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that.", "de": ["Aber ich wette, wenn ich euch bitten würde, sich zu erinnern, wer in diesem Moment auf einem sprechenden gelb-braunen Pferd in eurem Foyer sitzt, dann könntet ihr das problemlos visualisieren."]}} -{"translation": {"en": "The idea behind the memory palace is to create this imagined edifice in your mind's eye and populate it with images of the things that you want to remember -- the crazier, weirder, more bizarre, funnier, raunchier, stinkier the image is, the more unforgettable it's likely to be.", "de": ["Die Idee des Gedächtnispalastes ist es, ein Gebäude vorm inneren Auge zu erbauen und es mit Bildern der zu erinnernden Dinge zu füllen – je verrückter, bunter, bizarrer, lustiger, dreckiger, stinkender das Bild ist, um so stärker brennt es sich ins Gedächtnis ein."]}} -{"translation": {"en": "This is advice that goes back 2,000-plus years to the earliest Latin memory treatises.", "de": ["Dies ist ein Ratschlag, der auf die über 2 000 Jahre alten lateinischen Texte über das Gedächtnis zurück geht."]}} -{"translation": {"en": "So how does this work?", "de": ["Wie funktioniert es also?"]}} -{"translation": {"en": "Let's say that you've been invited to TED center stage to give a speech and you want to do it from memory, and you want to do it the way that Cicero would have done it if he had been invited to TEDxRome 2,000 years ago.", "de": ["Angenommen du bist eingeladen, um hier bei TED einen Vortrag zu halten und du möchtest ihn aus dem Gedächtnis halten, genauso wie Cicero es getan hätte, wäre er zu TEDxRome vor 2 000 Jahren eingeladen worden."]}} -{"translation": {"en": "What you might do is picture yourself at the front door of your house.", "de": ["Du könntest so vorgehen: Stelle dir dich vor deiner Haustür vor."]}} -{"translation": {"en": "And you'd come up with some sort of an absolutely crazy, ridiculous, unforgettable image to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest.", "de": ["Stelle dir eine absolut verrückte und verdrehte Geschichte mit unvergesslichen Bildern vor, um dich daran zu erinnern, dass du als erstes über diesen total verrückten Wettkampf sprechen möchtest."]}} -{"translation": {"en": "And then you'd go inside your house, and you would see an image of Cookie Monster on top of Mister Ed.", "de": ["Und dann gehst du in dein Haus und siehst das Krümelmonster auf dem Rücken von Mr. Ed."]}} -{"translation": {"en": "And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook.", "de": ["Und das würde dich daran erinnern, deinen Freund Ed Cook vorzustellen."]}} -{"translation": {"en": "And then you'd see an image of Britney Spears to remind you of this funny anecdote you want to tell.", "de": ["Und wenn du dann Britney Spears siehst, erinnerst du dich an eine lustige Anekdote, die du erzählen wolltest."]}} -{"translation": {"en": "And you go into your kitchen, and the fourth topic you were going to talk about was this strange journey that you went on for a year, and you have some friends to help you remember that.", "de": ["Du gehst in deine Küche, und die vierte Sache, über die du sprechen wolltest, war diese seltsame Reise auf die du für ein Jahr gegangen bist. Und du hast einige Freunde, die dir helfen, dich daran zu erinnern."]}} -{"translation": {"en": "This is how Roman orators memorized their speeches -- not word-for-word, which is just going to screw you up, but topic-for-topic.", "de": ["So merkten sich römische Redner ihre Ansprachen – nicht Wort für Wort, das verwirrt nämlich nur, sondern Thema für Thema."]}} -{"translation": {"en": "In fact, the phrase \"topic sentence,\" that comes from the Greek word \"topos,\" which means \"place.\"", "de": ["Der englische Begriff \"topic sentence\", ein das Thema beschreibender Satz, kommt vom griechischen Wort \"topos\", was \"Stätte\" bedeutet."]}} -{"translation": {"en": "That's a vestige of when people used to think about oratory and rhetoric in these sorts of spatial terms.", "de": ["Das sind Überreste davon, als die Menschen über Ansprachen und Rhetorik in räumlichen Begriffen dachten."]}} -{"translation": {"en": "The phrase \"in the first place,\" that's like in the first place of your memory palace.", "de": ["Die Formulierung \"an erster Stelle\" heißt eigentlich: \"An erster Stelle in deinem Gedächtnispalast.\""]}} -{"translation": {"en": "I thought this was just fascinating, and I got really into it.", "de": ["Ich fand das alles einfach faszinierend und bin noch"]}} -{"translation": {"en": "And I went to a few more of these memory contests.", "de": ["zu einigen weiteren Gedächtnis-Wettkämpfen gefahren."]}} -{"translation": {"en": "And I had this notion that I might write something longer about this subculture of competitive memorizers.", "de": ["Ich wollte vielleicht etwas Längeres über diese Subkultur des kompetitiven Erinnerns schreiben."]}} -{"translation": {"en": "But there was a problem.", "de": ["Aber es gab da ein Problem."]}} -{"translation": {"en": "The problem was that a memory contest is a pathologically boring event.", "de": ["Das Problem, dass die Gedächtnis-Wettkämpfe totlangweilige Veranstaltungen sind."]}} -{"translation": {"en": "Truly, it is like a bunch of people sitting around taking the SATs.", "de": ["Es ist wie eine Gruppe von Menschen, die da sitzen und einen Test schreiben."]}} -{"translation": {"en": "I mean, the most dramatic it gets is when somebody starts massaging their temples.", "de": ["Es ist schon aufregend, wenn sich jemand die Schläfe reibt."]}} -{"translation": {"en": "And I'm a journalist, I need something to write about.", "de": ["Ich bin Journalist, ich brauche etwas, worüber es lohnt zu schreiben."]}} -{"translation": {"en": "I know that there's this incredible stuff happening in these people's minds, but I don't have access to it.", "de": ["Ich weiß, dass die atemberaubendsten Dinge in den Köpfen dieser Leute passieren, aber ich habe keinen Zugriff darauf."]}} -{"translation": {"en": "And I realized, if I was going to tell this story, I needed to walk in their shoes a little bit.", "de": ["Wenn ich also diese Geschichte erzählen wollte, musste ich mich in ihre Lage versetzen."]}} -{"translation": {"en": "And so I started trying to spend 15 or 20 minutes every morning before I sat down with my New York Times just trying to remember something.", "de": ["Und so fing ich an, jeden Morgen 15 bis 20 Minuten, bevor ich mich mit meiner Zeitung hinsetze, irgend etwas auswendig zu lernen."]}} -{"translation": {"en": "Maybe it was a poem.", "de": ["Vielleicht ein Gedicht oder"]}} -{"translation": {"en": "Maybe it was names from an old yearbook that I bought at a flea market.", "de": ["die Namen aus einem alten Jahrbuch, das ich auf dem Flohmarkt gekauft habe."]}} -{"translation": {"en": "And I found that this was shockingly fun.", "de": ["Ich musste feststellen, dass es erstaunlich viel Spaß macht."]}} -{"translation": {"en": "I never would have expected that.", "de": ["Ich konnte mir das niemals vorstellen."]}} -{"translation": {"en": "It was fun because this is actually not about training your memory.", "de": ["Es hat Spaß gemacht, weil es nicht darum geht, das Gedächtnis zu trainieren."]}} -{"translation": {"en": "What you're doing is you're trying to get better and better and better at creating, at dreaming up, these utterly ludicrous, raunchy, hilarious and hopefully unforgettable images in your mind's eye.", "de": ["Du möchtest eben immer besser und besser darin werden, diese verrückten, farbenfrohen, dreckigen, lustigen und hoffentlich unvergesslichen Bilder vor deinem inneren Auge zu erträumen."]}} -{"translation": {"en": "And I got pretty into it.", "de": ["Ich vertiefte mich darin."]}} -{"translation": {"en": "This is me wearing my standard competitive memorizer's training kit.", "de": ["Hier bin ich mit meinem Standard-Gedächtniswettbewerbs-Trainingsset."]}} -{"translation": {"en": "It's a pair of earmuffs and a set of safety goggles that have been masked over except for two small pinholes, because distraction is the competitive memorizer's greatest enemy.", "de": ["Ein Paar Ohrschützer und eine Schutzbrille, die bis auf zwei kleine Streifen abgedeckt wurde, weil Ablenkung der größte Feind des Gedächtnis-Wettkämpfers ist."]}} -{"translation": {"en": "I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier.", "de": ["Ich ging zu dem selben Wettkampf, den ich ein Jahr früher besucht hatte"]}} -{"translation": {"en": "And I had this notion that I might enter it, sort of as an experiment in participatory journalism.", "de": ["und mir schwebte vor, daran teilzunehmen, nur so als journalistisches Experiment."]}} -{"translation": {"en": "It'd make, I thought, maybe a nice epilogue to all my research.", "de": ["Es könnte ein netter Epilog für meine Nachforschungen sein."]}} -{"translation": {"en": "Problem was the experiment went haywire.", "de": ["Das Problem war, dass das Experiment nicht wie geplant verlief."]}} -{"translation": {"en": "I won the contest, which really wasn't supposed to happen.", "de": ["Ich gewann den Wettkampf, was nun wirklich nicht hätte passieren sollen."]}} -{"translation": {"en": "Now it is nice to be able to memorize speeches and phone numbers and shopping lists, but it's actually kind of beside the point.", "de": ["Es war nett, sich Reden einprägen zu können und Telefonnummern und Einkaufslisten aber das war nicht, was ich erzielen wollte."]}} -{"translation": {"en": "These are just tricks.", "de": ["Das sind nur Tricks."]}} -{"translation": {"en": "They are tricks that work because they're based on some pretty basic principles about how our brains work.", "de": ["Tricks die funktionieren, weil sie auf einigen einfachen Ideen über die Funktionsweise unseres Gehirnes aufbauen."]}} -{"translation": {"en": "And you don't have to be building memory palaces or memorizing packs of playing cards to benefit from a little bit of insight about how your mind works.", "de": ["Du musst keine Gedächtnispaläste bauen oder dir Kartendecks einprägen, um von dem Einblick über die Funktionsweise deines Gedächtnisses profitieren zu können."]}} -{"translation": {"en": "We often talk about people with great memories as though it were some sort of an innate gift, but that is not the case.", "de": ["Wir reden oft von Menschen mit gutem Gedächtnis, als wäre es eine besondere Begabung, aber das stimmt so nicht."]}} -{"translation": {"en": "Great memories are learned.", "de": ["Gute Gedächtnisse sind antrainiert."]}} -{"translation": {"en": "At the most basic level, we remember when we pay attention.", "de": ["Wir merken uns Dinge besser, wenn wir aufpassen."]}} -{"translation": {"en": "We remember when we are deeply engaged.", "de": ["Wir erinnern uns, wenn wir engagiert sind."]}} -{"translation": {"en": "We remember when we are able to take a piece of information and experience and figure out why it is meaningful to us, why it is significant, why it's colorful, when we're able to transform it in some way that it makes sense in the light of all of the other things floating around in our minds, when we're able to transform Bakers into bakers.", "de": ["Wir erinnern uns, wenn wir die Möglichkeit haben herauszufinden, warum Informationen und Erfahrungen bedeutungsvoll für uns sind, wieso sie Bedeutung haben und hervorstehen, wenn wir sie in etwas umwandeln können, das für uns in Bezug auf unsere anderen Erinnerungsfetzen sinnvoll ist. Wenn wir den Namen \"Bäcker\" in den Beruf \"Bäcker\" verwandeln können."]}} -{"translation": {"en": "The memory palace, these memory techniques, they're just shortcuts.", "de": ["Der Gedächtnispalast, diese Gedächtnistechniken, sie sind alle nur Abkürzungen."]}} -{"translation": {"en": "In fact, they're not even really shortcuts.", "de": ["Tatsächlich sind es nicht mal wirkliche Abkürzungen."]}} -{"translation": {"en": "They work because they make you work.", "de": ["Sie funktionieren, weil sie uns zwingen zu arbeiten."]}} -{"translation": {"en": "They force a kind of depth of processing, a kind of mindfulness, that most of us don't normally walk around exercising.", "de": ["Sie zwingen uns zu verarbeiten und aufmerksam zu sein, in einer Art und Weise, in der wir es normalerweise nicht sind."]}} -{"translation": {"en": "But there actually are no shortcuts.", "de": ["Aber es sind keine Abkürzungen."]}} -{"translation": {"en": "This is how stuff is made memorable.", "de": ["So werden Dinge im Gedächtnis verankert."]}} -{"translation": {"en": "And I think if there's one thing that I want to leave you with, it's what E.P., the amnesic who couldn't even remember that he had a memory problem, left me with, which is the notion that our lives are the sum of our memories.", "de": ["Eine Sache möchte ich euch mit auf den Weg geben, etwas, das ich durch E.P., den Mann der sich nicht einmal an sein Gedächtnisproblem erinnerte, gelernt habe. Unsere Leben sind die Summe unserer Erinnerungen."]}} -{"translation": {"en": "How much are we willing to lose from our already short lives by losing ourselves in our Blackberries, our iPhones, by not paying attention to the human being across from us who is talking with us, by being so lazy that we're not willing to process deeply?", "de": ["Wie viel sind wir bereit, von unseren ohnehin kurzen Leben dadurch zu verlieren, dass wir permanent auf unser Blackberry oder unser iPhone schauen, anstatt dem Menschen uns gegenüber, der mit uns redet, Beachtung zu schenken? Wie viel sind wir bereit zu verlieren, weil wir so faul sind, dass wir Erlebtes nicht tiefgehend verarbeiten und erinnern wollen?"]}} -{"translation": {"en": "I learned firsthand that there are incredible memory capacities latent in all of us.", "de": ["Ich habe gelernt, dass das Gedächtnis, in jedem von uns, unglaubliche Kapazitäten besitzt."]}} -{"translation": {"en": "But if you want to live a memorable life, you have to be the kind of person who remembers to remember.", "de": ["Wenn wir ein erinnerungswürdiges Leben leben wollen, müssen wir die Person sein, die nicht vergisst zu erinnern."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Danke."]}} -{"translation": {"en": "When I was 27 years old, I left a very demanding job in management consulting for a job that was even more demanding: teaching.", "de": ["Im Alter von 27 verließ ich einen anstrengenden Job in der Unternehmensberatung für einen noch anstrengenderen: Unterrichten."]}} -{"translation": {"en": "I went to teach seventh graders math in the New York City public schools.", "de": ["An öffentlichen Schulen in New York unterrichtete ich Mathe für Siebtklässler."]}} -{"translation": {"en": "And like any teacher, I made quizzes and tests.", "de": ["Wie jeder Lehrer führte ich Tests und Prüfungen durch."]}} -{"translation": {"en": "I gave out homework assignments.", "de": ["Ich gab Hausaufgaben auf."]}} -{"translation": {"en": "When the work came back, I calculated grades.", "de": ["Als die Arbeiten zurückkamen, berechnete ich Noten."]}} -{"translation": {"en": "What struck me was that I.Q. was not the only difference between my best and my worst students.", "de": ["Dabei war der IQ nicht der einzige Unterschied zwischen den besten und schlechtesten Schülern."]}} -{"translation": {"en": "Some of my strongest performers did not have stratospheric I.Q. scores.", "de": ["Die IQ's einiger meiner stärksten Schüler waren nicht stratosphärisch."]}} -{"translation": {"en": "Some of my smartest kids weren't doing so well.", "de": ["Einige meiner schlauesten Kinder schnitten nicht besonders gut ab."]}} -{"translation": {"en": "And that got me thinking.", "de": ["Das ließ mich nachdenken."]}} -{"translation": {"en": "The kinds of things you need to learn in seventh grade math, sure, they're hard: ratios, decimals, the area of a parallelogram.", "de": ["Was man im 7. Schuljahr in Mathe lernt, ist schon schwierig: Rationale Zahlen, Dezimalzahlen, die Fläche eines Parallelogramms."]}} -{"translation": {"en": "But these concepts are not impossible, and I was firmly convinced that every one of my students could learn the material if they worked hard and long enough.", "de": ["Aber unmöglich sind diese Konzepte nicht. Ich war fest davon überzeugt, dass alle meine Schüler den Stoff lernen könnten, wenn sie lang und hart genug arbeiteten."]}} -{"translation": {"en": "After several more years of teaching, I came to the conclusion that what we need in education is a much better understanding of students and learning from a motivational perspective, from a psychological perspective.", "de": ["Nach einigen weiteren Jahren in der Schule kam ich zu dem Schluss, dass wir im Bildungswesen ein viel besseres Verständnis für Schüler und Lernen aus einer Perspektive der Motivation benötigten, aus einer psychologischen Perspektive."]}} -{"translation": {"en": "In education, the one thing we know how to measure best is I.Q., but what if doing well in school and in life depends on much more than your ability to learn quickly and easily?", "de": ["Was wir im Bildungswesen am besten messen können ist der IQ. Aber was, wenn Vorankommen in Schule und Leben von viel mehr abhängt als der Fähigkeit schnell und leicht zu lernen?"]}} -{"translation": {"en": "So I left the classroom, and I went to graduate school to become a psychologist.", "de": ["Also verließ ich das Klassenzimmer und machte ein Aufbaustudium zur Psychologin."]}} -{"translation": {"en": "I started studying kids and adults in all kinds of super challenging settings, and in every study my question was, who is successful here and why?", "de": ["Ich fing an Kinder und Erwachsene in allen möglichen ultra-herausfordernden Situation zu untersuchen. Immer fragte ich mich, wer erfolgreich ist und warum?"]}} -{"translation": {"en": "My research team and I went to West Point Military Academy.", "de": ["Mein Forschungsteam und ich gingen zur West Point Militärakademie."]}} -{"translation": {"en": "We tried to predict which cadets would stay in military training and which would drop out.", "de": ["Wir versuchten vorauszusagen, welche Kadetten bei der Truppenausbildung bleiben würden und welche nicht."]}} -{"translation": {"en": "We went to the National Spelling Bee and tried to predict which children would advance farthest in competition.", "de": ["Wir gingen zum nationalen Buchstabierwettbewerb und versuchten vorauszusagen, welche Kinder am weitesten kommen würden."]}} -{"translation": {"en": "We studied rookie teachers working in really tough neighborhoods, asking which teachers are still going to be here in teaching by the end of the school year, and of those, who will be the most effective at improving learning outcomes for their students?", "de": ["Wir untersuchten Junglehrer, die in sehr schwierigen Wohngegenden arbeiteten und fragten, welche Lehrer zum Ende des Schuljahres noch dort unterrichten würden und welche von ihnen die Lernresultate ihrer Schüler am effektivsten verbessern würden."]}} -{"translation": {"en": "We partnered with private companies, asking, which of these salespeople is going to keep their jobs?", "de": ["Wir schlossen Partnerschaften mit Privatunternehmen und fragten, welche Verkäufer ihre Arbeitsstelle behalten"]}} -{"translation": {"en": "And who's going to earn the most money?", "de": ["und wer das meiste Geld verdienen würde."]}} -{"translation": {"en": "In all those very different contexts, one characteristic emerged as a significant predictor of success.", "de": ["In all diesen unterschiedlichen Kontexten trat eine Eigenschaft als bedeutender Hinweis auf Erfolg hervor."]}} -{"translation": {"en": "And it wasn't social intelligence.", "de": ["Uns es war nicht soziale Intelligenz."]}} -{"translation": {"en": "It wasn't good looks, physical health, and it wasn't I.Q.", "de": ["Es war nicht gutes Aussehen, körperliche Gesundheit und es war nicht IQ."]}} -{"translation": {"en": "It was grit.", "de": ["Es war Durchhaltevermögen."]}} -{"translation": {"en": "Grit is passion and perseverance for very long-term goals.", "de": ["Durchhaltevermögen ist Leidenschaft und Ausdauer für sehr langfristige Ziele."]}} -{"translation": {"en": "Grit is having stamina.", "de": ["Durchhaltevermögen ist Stehvermögen."]}} -{"translation": {"en": "Grit is sticking with your future, day in, day out, not just for the week, not just for the month, but for years, and working really hard to make that future a reality.", "de": ["Durchhaltevermögen ist, wenn man sich an einen Zukunftsplan hält, nicht nur für eine Woche oder einen Monat, sondern für Jahre, und wirklich hart arbeitet, um diesen Plan zu verwirklichen."]}} -{"translation": {"en": "Grit is living life like it's a marathon, not a sprint.", "de": ["Durchhaltevermögen ist Leben wie ein Marathon, nicht Sprint."]}} -{"translation": {"en": "A few years ago, I started studying grit in the Chicago public schools.", "de": ["Vor einiger Zeit begann ich, in öffentlichen Schulen in Chicago Durchhaltevermögen zu unterrichten."]}} -{"translation": {"en": "I asked thousands of high school juniors to take grit questionnaires, and then waited around more than a year to see who would graduate.", "de": ["Ich bat tausende Schüler der unteren Sekundarstufe Fragebögen zum Durchhaltevermögen auszufüllen, und wartete dann über ein Jahr, um zu sehen, wer den Abschluss machte."]}} -{"translation": {"en": "Turns out that grittier kids were significantly more likely to graduate, even when I matched them on every characteristic I could measure, things like family income, standardized achievement test scores, even how safe kids felt when they were at school.", "de": ["Es zeigte sich, dass Kinder mit höheren Durchhaltevermögen deutlich wahrscheinlicher den Abschluss schafften, selbst wenn ich alle messbaren Eigenschaften verglich, Dinge wie Familieneinkommen, Ergebnisse bei standardisierten Tests, sogar wie sicher sie sich in der Schule fühlten."]}} -{"translation": {"en": "So it's not just at West Point or the National Spelling Bee that grit matters. It's also in school, especially for kids at risk for dropping out.", "de": ["Durchhaltevermögen zählt also nicht nur in Westpoint und beim Buchstabierwettbewerb, sondern auch in der Schule, besonders für Kinder mit Abbruchrisiko."]}} -{"translation": {"en": "To me, the most shocking thing about grit is how little we know, how little science knows, about building it.", "de": ["Das Erschreckendste an diesem Thema ist für mich, dass wir so wenig wissen, dass die Wissenschaft so wenig darüber weiß, wie man es aufbaut."]}} -{"translation": {"en": "Every day, parents and teachers ask me, \"How do I build grit in kids?", "de": ["Jeden Tag fragen mich Eltern und Lehrer: \"Wie unterstützen wir das Durchhaltevermögen der Kinder?\""]}} -{"translation": {"en": "What do I do to teach kids a solid work ethic?", "de": ["Wie lehre ich Kindern eine solide Arbeitsmoral?"]}} -{"translation": {"en": "How do I keep them motivated for the long run?\"", "de": ["Wie halte ich sie für Distanzläufe motiviert?\""]}} -{"translation": {"en": "The honest answer is, I don't know.", "de": ["Die ehrliche Antwort: Ich weiß es nicht."]}} -{"translation": {"en": "What I do know is that talent doesn't make you gritty.", "de": ["Was ich aber weiß ist, dass Ihnen Talent allein kein Durchhaltevermögen gibt."]}} -{"translation": {"en": "Our data show very clearly that there are many talented individuals who simply do not follow through on their commitments.", "de": ["Unsere Daten zeigen klar, dass viele talentierte Leute ihrer Hingabe einfach nicht treu bleiben."]}} -{"translation": {"en": "In fact, in our data, grit is usually unrelated or even inversely related to measures of talent.", "de": ["Tatsächlich ist Durchhaltevermögen nach unseren Erkenntnissen gewöhnlich nicht talentbezogen, sondern korreliert sogar invers mit Talent."]}} -{"translation": {"en": "So far, the best idea I've heard about building grit in kids is something called \"growth mindset.\"", "de": ["Soweit die beste Idee, die ich bezüglich des Aufbaus von Durchhaltevermögen gehört habe, ist die sogenannte wachstumsorientierte Einstellung."]}} -{"translation": {"en": "This is an idea developed at Stanford University by Carol Dweck, and it is the belief that the ability to learn is not fixed, that it can change with your effort.", "de": ["Diese Idee wurde an der Stanford University von Carol Dweck entwickelt und umfasst die Überzeugung, dass die Fähigkeit zu lernen nicht festgelegt ist, sondern, dass sie sich mit Ihrem Einsatz verändern kann."]}} -{"translation": {"en": "Dr. Dweck has shown that when kids read and learn about the brain and how it changes and grows in response to challenge, they're much more likely to persevere when they fail, because they don't believe that failure is a permanent condition.", "de": ["Dr. Dweck hat gezeigt, dass Kinder, wenn sie über das Gehirn lesen und lernen, wie es sich als Antwort auf Herausforderungen verändert und wächst, bei Versagen sehr viel wahrscheinlicher durchhalten, weil sie nicht glauben, dass Versagen ein permanenter Zustand ist."]}} -{"translation": {"en": "So growth mindset is a great idea for building grit.", "de": ["Diese wachstumsorientierte Haltung ist eine tolle Idee für den Aufbau von Durchhaltevermögen."]}} -{"translation": {"en": "But we need more.", "de": ["Aber wir brauchen mehr."]}} -{"translation": {"en": "And that's where I'm going to end my remarks, because that's where we are.", "de": ["Hier möchte ich meine Bemerkungen beenden, wir sind nämlich schon so weit."]}} -{"translation": {"en": "That's the work that stands before us.", "de": ["Das ist die Arbeit, die vor uns liegt."]}} -{"translation": {"en": "We need to take our best ideas, our strongest intuitions, and we need to test them.", "de": ["Wir müssen uns unsere besten Ideen und stärksten Intuitionen vorhalten und testen."]}} -{"translation": {"en": "We need to measure whether we've been successful, and we have to be willing to fail, to be wrong, to start over again with lessons learned.", "de": ["Wir müssen messen, ob wir erfolgreich waren. Wir müssen bereit sein, zu versagen, Unrecht zu haben, um Lektionen zu lernen und von vorn anfangen zu können."]}} -{"translation": {"en": "In other words, we need to be gritty about getting our kids grittier.", "de": ["In anderen Worten: Wir brauchen Durchhaltevermögen dabei, unseren Kindern mehr Durchhaltevermögen zu geben."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "My work focuses on the connection of both thinking about our community life being part of the environment where architecture grows from the natural local conditions and traditions.", "de": ["Im Zentrum meiner Arbeit steht die Verbindung von Überlegungen zu unserem Gemeinschaftsleben und Teil der Umwelt zu sein, wo Architektur aus den natürlichen, lokalen Bedingungen erwächst, und Traditionen."]}} -{"translation": {"en": "Today I brought two recent projects as an example of this.", "de": ["Heute habe ich als Beispiel dafür, .zwei aktuelle Projekte mitgebracht."]}} -{"translation": {"en": "Both projects are in emerging countries, one in Ethiopia and another one in Tunisia.", "de": ["Beide Projekte sind in Schwellenländern, eines in Äthiopien und eines in Tunesien."]}} -{"translation": {"en": "And also they have in common that the different analyses from different perspectives becomes an essential part of the final piece of architecture.", "de": ["Sie haben auch gemeinsam, dass die verschiedenen Analysen aus unterschiedlichen Perspektiven ein wesentlicher Teil der finalen Architektur werden."]}} -{"translation": {"en": "The first example started with an invitation to design a multistory shopping mall in Ethiopia's capital city Addis Ababa.", "de": ["Das erste Beispiel begann mit einer Einladung, ein mehrstöckiges Einkaufszentrum in Äthiopiens Hauptstadt Addis Abeba zu entwerfen."]}} -{"translation": {"en": "And this is the type of building we were shown as an example, to my team and myself, of what we had to design.", "de": ["Das ist die Art von Gebäude, die uns, meinem Team und mir, als Beispiel für das, was wir entwerfen sollten, gezeigt wurde."]}} -{"translation": {"en": "At first, the first thing I thought was, I want to run away.", "de": ["Zuerst dachte ich, dass ich weglaufen wollte."]}} -{"translation": {"en": "After seeing a few of these buildings -- there are many in the city -- we realized that they have three very big points.", "de": ["Nachdem wir ein paar dieser Gebäude gesehen hatten – es gibt viele davon in der Stadt – erkannten wir, dass sie drei wesentliche Merkmale haben."]}} -{"translation": {"en": "First, these buildings, they are almost empty because they have very large shops where people cannot afford to buy things.", "de": ["Erstens sind diese Gebäude fast leer, weil sie sehr große Läden beherbergen, in denen Menschen sich nicht leisten können, Dinge zu kaufen."]}} -{"translation": {"en": "Second, they need tons of energy to perform because of the skin treatment with glass that creates heat in the inside, and then you need a lot of cooling.", "de": ["Zweitens brauchen sie enorm viel Energie, weil die Oberflächen aus Glas sind, was Hitze im Inneren erzeugt, und dann braucht man viel Kühlung."]}} -{"translation": {"en": "In a city where this shouldn't happen because they have really mild weather that ranges from 20 to 25 degrees the whole year.", "de": ["In einer Stadt, in der das nicht passieren sollte, denn sie haben ziemlich mildes Wetter, das im ganzen Jahr zwischen 20 bis 25 Grad liegt."]}} -{"translation": {"en": "And third is that their image has nothing to do with Africa and with Ethiopia.", "de": ["Und drittens hat ihr Image nichts mit Afrika und Äthiopien zu tun."]}} -{"translation": {"en": "It is a pity in a place that has such rich culture and traditions.", "de": ["Das ist schade an einem Ort mit einer so reichen Kultur und Tradition."]}} -{"translation": {"en": "Also during our first visit to Ethiopia, I was really captivated by the old merkato that is this open-air structure where thousands of people, they go and buy things every day from small vendors.", "de": ["Außerdem war ich bei unserem ersten Äthiopienbesuch wirklich von dem alten Markt mit dieser Freilicht-Struktur fasziniert, wo tausende von Leuten hingehen und einkaufen, täglich bei kleinen Händlern."]}} -{"translation": {"en": "And also it has this idea of the public space that uses the outdoors to create activity.", "de": ["Es hat auch diese Idee von öffentlichem Raum, die den Außenbereich nutzt, um Aktivität zu schaffen."]}} -{"translation": {"en": "So I thought, this is what I really want to design, not a shopping mall.", "de": ["Also dachte ich, das ist genau das, was ich wirklich entwerfen will, nicht eine Shopping Mall."]}} -{"translation": {"en": "But the question was how we could do a multistory, contemporary building with these principles.", "de": ["Aber die Frage war, wie wir ein mehrstöckiges, zeitgenössisches Gebäude mit diesen Prinzipien entwerfen könnten."]}} -{"translation": {"en": "The next challenge was when we looked at the site, that is, in a really growing area of the city, where most of these buildings that you see in the image, they were not there.", "de": ["Die nächste Herausforderung kam, als wir uns das Grundstück ansahen, denn es ist in einem richtigen Wachstumsgebiet der Stadt, in dem die meisten der Gebäude, die man auf dem Bild sieht, noch nicht dort waren."]}} -{"translation": {"en": "And it's also between two parallel streets that don't have any connection for hundreds of meters.", "de": ["Zudem liegt es zwischen zwei Parallelstraßen, die über hunderte von Metern keine Verbindung haben."]}} -{"translation": {"en": "So the first thing we did was to create a connection between these two streets, putting all the entrances of the building.", "de": ["Als Erstes schufen wir eine Verbindung zwischen diesen beiden Straßen, und legten dort alle Eingänge des Gebäudes hin."]}} -{"translation": {"en": "And this extends with an inclined atrium that creates an open-air space in the building that self-protects itself with its own shape from the sun and the rain.", "de": ["Das setzt sich in einem geneigten Atrium fort, das einen Freiluft-Raum im Gebäude schafft, der sich durch seine eigene Form selbst vor Sonne und Regen schützt."]}} -{"translation": {"en": "And around this void we placed this idea of the market with small shops, that change in each floor because of the shape of the void.", "de": ["Um diesen Hohlraum platzierten wir die Idee von einem Markt mit kleinen Läden, die sich in jeder Etage, wegen der Form des Hohlraums, ändern."]}} -{"translation": {"en": "I also thought, how to close the building?", "de": ["Ich überlegte auch: Wie schließen wir das Gebäude?"]}} -{"translation": {"en": "And I really wanted to find a solution that would respond to the local climate conditions.", "de": ["Ich wollte wirklich eine Lösung finden, die auf die lokalen Klimabedingungen reagiert."]}} -{"translation": {"en": "And I started thinking about the textile like a shell made of concrete with perforations that would let the air in, and also the light, but in a filtered way.", "de": ["Ich begann über Textilien nachzudenken, wie eine Schale aus Beton mit Perforationen, welche die Luft einlassen, und das Licht, aber in gefilterter Form."]}} -{"translation": {"en": "And then the inspiration came from these beautiful buttons of the Ethiopian women's dresses.", "de": ["Dann inspirierten mich diese schönen Knöpfe an den Kleidern äthiopischer Frauen."]}} -{"translation": {"en": "That they have fractal geometry properties and this helped me to shape the whole facade.", "de": ["Sie haben die Eigenschaften einer fraktalen Geometrie und das half mir, die gesamte Fassade zu gestalten."]}} -{"translation": {"en": "And we are building that with these small prefabricated pieces that are the windows that let the air and the light in a controlled way inside the building.", "de": ["Wir bauen das mit diesen kleinen vorgefertigten Bauteilen, den Fenstern, die Luft und Licht auf kontrollierte Weise ins Gebäude lassen,"]}} -{"translation": {"en": "And this is complemented by these small colored glasses that use the light from the inside of the building to light up the building at night.", "de": ["und das wird durch diese kleinen, farbigen Gläser ergänzt, die das Licht aus dem Gebäudeinneren nutzen, um das Gebäude nachts zu erleuchten."]}} -{"translation": {"en": "With these ideas it was not easy first to convince the developers because they were like, \"This is not a shopping mall. We didn't ask for that.\"", "de": ["Es war anfangs nicht einfach die Bauunternehmer mit diesen Ideen zu überzeugen, denn sie dachten: \"Das ist keine Shopping Mall. Das haben wir nicht bestellt.\""]}} -{"translation": {"en": "But then we all realized that this idea of the market happened to be a lot more profitable than the idea of the shopping mall because basically they had more shops to sell.", "de": ["Aber dann haben wir alle erkannt, dass diese Idee des Marktes viel profitabler ist, als die Idee eines Einkaufszentrums, denn sie können im Grunde mehr Läden verkaufen."]}} -{"translation": {"en": "And also that the idea of the facade was much, much cheaper, not only because of the material compared with the glass, but also because we didn't need to have air conditioning anymore.", "de": ["Auch das Konzept der Fassade war viel, viel günstiger. Nicht nur wegen des Materials verglichen mit Glas, sondern auch weil wir keine Klimaanlage mehr brauchten."]}} -{"translation": {"en": "So we created some budget savings that we used to implement the project.", "de": ["Also schufen wir einige Kosteneinsparungen, die wir nutzten, um das Projekt zu realisieren."]}} -{"translation": {"en": "And the first implementation was to think about how we could make the building self-sufficient in terms of energy in a city that has electricity cuts almost every day.", "de": ["Die erste Umsetzung war, darüber nachzudenken, wie wir das Gebäude energieautark machen könnten, in einer Stadt, die fast täglich Stromausfälle hat."]}} -{"translation": {"en": "So we created a huge asset by placing photovoltaics there on the roof.", "de": ["Wir schufen einen wertvollen Beitrag, indem wir Solarpanel auf dem Dach anbrachten."]}} -{"translation": {"en": "And then under those panels we thought about the roof like a new public space with gathering areas and bars that would create this urban oasis.", "de": ["Unter diesen Panels stellten wir uns das Dach als neuen öffentlichen Raum mit Aufenthaltsräumen und Bars vor, der diese urbane Oase erschafft."]}} -{"translation": {"en": "And these porches on the roof, all together they collect the water to reuse for sanitation on the inside.", "de": ["Diese Vordächer auf dem Dach sammeln das Wasser zur Wiederverwendung in den sanitären Anlagen."]}} -{"translation": {"en": "Hopefully by the beginning of next year, because we are already on the fifth floor of the construction.", "de": ["Hoffentlich zu Beginn des nächsten Jahres, denn wir haben die Konstruktion bis zum 5. Stock bereits fertig."]}} -{"translation": {"en": "The second example is a master plan of 2,000 apartments and facilities in the city of Tunis.", "de": ["Das zweite Beispiel ist ein Masterplan für 2000 Wohnungen und Einrichtungen in Tunis."]}} -{"translation": {"en": "And for doing such a big project, the biggest project I've ever designed, I really needed to understand the city of Tunis, but also its surroundings and the tradition and culture.", "de": ["Um so ein großes Projekt durchzuführen, das größte Projekt, das ich je entworfen hatte, musste ich die Stadt Tunis wirklich verstehen, aber auch die Umgebung, die Tradition und die Kultur."]}} -{"translation": {"en": "During that analysis I paid special attention to the medina that is this 1,000-year-old structure that used to be closed by a wall, opened by twelve different gates, connected by almost straight lines.", "de": ["Während dieser Analyse achtete ich besonders auf die Medina, das ist die 1000 Jahre alte Struktur, die von einer Mauer eingefasst war, durch 12 Tore zugänglich, und durch fast gerade Linien verbunden war."]}} -{"translation": {"en": "When I went to the site, the first design operation we did was to extend the existing streets, creating 12 initial blocks similar in size and characteristics to the ones we have in Barcelona and other cities in Europe with these courtyards.", "de": ["Als ich zum Grundstück hinging, war der erste Schritt, die bestehenden Straßen zu verlängern, um die ersten 12 Blöcke zu schaffen, mit ähnlicher Größe und Eigenschaften wie die in Barcelona und in anderen europäischen Städten mit diesen Höfen."]}} -{"translation": {"en": "On top of that, we selected some strategic points reminded of this idea of the gates and connecting them by straight lines, and this modified this initial pattern.", "de": ["Zusätzlich wählten wir einige strategische Punkte in Anlehnung an das Konzept dieser Tore und verbanden sie mit geraden Linien, und das veränderte das ursprüngliche Muster."]}} -{"translation": {"en": "And the last operation was to think about the cell, the small cell of the project, like the apartment, as an essential part of the master plan.", "de": ["Der letzte Schritt war, über die Zelle nachzudenken, die kleine Zelle des Projekt, wie die Wohnung, als ein wesentlicher Teil des Masterplans."]}} -{"translation": {"en": "And for that I thought, what would be the best orientation in the Mediterranean climate for an apartment?", "de": ["Was wäre die beste Ausrichtung in einem mediterranen Klima für eine Wohnung?"]}} -{"translation": {"en": "And it's north-south, because it creates a thermal difference between both sides of the house and then a natural ventilation.", "de": ["Das ist Nord-Süd, aufgrund der Temperaturdifferenz zwischen den beiden Hausseiten, die so geschaffen wird und eine natürliche Durchlüftung erzeugt."]}} -{"translation": {"en": "So we overlap a pattern that makes sure that most of the apartments are perfectly oriented in that direction.", "de": ["Also legen wir ein Muster darüber, das sicherstellt, dass die meisten Wohnungen perfekt in diese Richtung ausgerichtet sind."]}} -{"translation": {"en": "And this is the result that is almost like a combination of the European block and the Arab city.", "de": ["Und das ist das Ergebnis, es ist fast wie eine Kombination eines europäischen Blocks und der arabischen Stadt."]}} -{"translation": {"en": "It has these blocks with courtyards, and then on the ground floor you have all these connections for the pedestrians.", "de": ["Es gibt die Blöcke mit Höfen und im Erdgeschoss gibt es diese ganzen Verbindungen für Fußgänger."]}} -{"translation": {"en": "And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor.", "de": ["Es erfüllt auch die örtlichen Vorschriften, die eine höhere Dichte in den oberen Etagen und eine niedrigere Dichte im Erdgeschoss festsetzen."]}} -{"translation": {"en": "And it also reinforces this idea of the gates.", "de": ["Es verstärkt auch das Konzept der Tore."]}} -{"translation": {"en": "The volume has this connecting shape that shades itself with three different types of apartments and also lets the light go on the ground floor in a very dense neighborhood And in the courtyards there are the different facilities, such as a gym and a kindergarten and close by, a series of commercial [spaces] that bring activity to the ground floor.", "de": ["Das Volumen hat diese verbindende Form, die sich selbst durch drei verschiedene Wohnungstypen verschattet, und lässt auch in sehr dicht bebauten Vierteln Licht ins Erdgeschoss dringen. In den Innenhöfen gibt es drei verschieden Einrichtungen, wie ein Fitnesscenter und einen Kindergarten, und in der Nähe eine Reihe von Geschäften, die Aktivität ins Erdgeschoss bringen."]}} -{"translation": {"en": "The roof, which is my favorite space of the project is almost like giving back to the community the space taken by the construction.", "de": ["Das Dach, mein Lieblingsort bei diesem Projekt, gibt der Gemeinde fast den Raum zurück, der von dem Bau eingenommen wird."]}} -{"translation": {"en": "And it's where all the neighbors, they can go up and socialize, and do activities such as having a two-kilometer run in the morning, jumping from one building to another.", "de": ["Dort können alle Nachbarn hochgehen und zusammenkommen, und Dinge machen, wie einen 2-km-Lauf am Morgen, von einem Gebäude zum anderen springend."]}} -{"translation": {"en": "These two examples, they have a common approach in the design process.", "de": ["Diese beiden Beispiele haben einen gemeinsamen Ansatz beim Entwurfsprozess."]}} -{"translation": {"en": "And also, they are in emerging countries where you can see the cities literally growing.", "de": ["Sie sind in Schwellenländern, in denen man die Städte buchstäblich wachsen sehen kann."]}} -{"translation": {"en": "In these cities, the impact of architecture in people's lives of today and tomorrow changes the local communities and economies at the same speed as the buildings grow.", "de": ["In diesen Städten ändert die Wirkung der Architektur im heutigen und zukünftigen Leben der Menschen die lokalen Gemeinden und Wirtschaftssysteme genauso schnell wie die Gebäude wachsen."]}} -{"translation": {"en": "For this reason, I see even more importance to look at architecture finding simple but affordable solutions that enhance the relationship between the community and the environment and that aim to connect nature and people.", "de": ["Aus diesem Grund finde ich es wichtiger, dass Architektur einfache, aber bezahlbare Lösungen sucht, die die Beziehung zwischen der Gemeinschaft und der Umwelt verstärken, und die darauf abzielen, Natur und Menschen zu verbinden."]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "So I'm going to talk about trust, and I'm going to start by reminding you of the standard views that people have about trust.", "de": ["Ich möchte über Vertrauen reden und ich möchte Sie an die gängigen Meinungen über Vertrauen erinnern."]}} -{"translation": {"en": "I think these are so commonplace, they've become clichés of our society.", "de": ["Sie sind so allgegenwärtig, dass sie zum Klischee geworden sind."]}} -{"translation": {"en": "And I think there are three.", "de": ["Davon gibt es meiner Ansicht nach drei."]}} -{"translation": {"en": "One's a claim: there has been a great decline in trust, very widely believed.", "de": ["Zunächst eine Behauptung: Vertrauen ist stark im Rückgang, glauben viele."]}} -{"translation": {"en": "The second is an aim: we should have more trust.", "de": ["Dann ein Ziel: Wir sollten mehr vertrauen."]}} -{"translation": {"en": "And the third is a task: we should rebuild trust.", "de": ["Und eine Aufgabe: Wir sollten das Vertrauen wieder aufbauen."]}} -{"translation": {"en": "I think that the claim, the aim and the task are all misconceived.", "de": ["Ich glaube, dass die Behauptung, das Ziel und die Aufgabe auf falschen Vorstellungen beruhen."]}} -{"translation": {"en": "So what I'm going to try to tell you today is a different story about a claim, an aim and a task which I think give one quite a lot better purchase on the matter.", "de": ["Ich möchte Ihnen eine andere Geschichte über eine Behauptung, ein Ziel und eine Aufgabe erzählen, die einen viel besseren Ansatz auf die Sache bieten."]}} -{"translation": {"en": "First the claim: Why do people think trust has declined?", "de": ["Erst die Behauptung: Wieso denken Leute, dass Vertrauen zurückgegangen ist?"]}} -{"translation": {"en": "And if I really think about it on the basis of my own evidence, I don't know the answer.", "de": ["Und wenn ich wirklich mit meinem aktuellen Wissen darüber nachdenke: Ich kenne die Antwort nicht."]}} -{"translation": {"en": "I'm inclined to think it may have declined in some activities or some institutions and it might have grown in others.", "de": ["Vielleicht hat es ja in einigen Aktivitäten oder Einrichtungen abgenommen und in anderen vielleicht zugenommen."]}} -{"translation": {"en": "I don't have an overview.", "de": ["Mir fehlt der Überblick."]}} -{"translation": {"en": "But, of course, I can look at the opinion polls, and the opinion polls are supposedly the source of a belief that trust has declined.", "de": ["Aber ich kann mir natürlich die Umfragen anschauen, die ja angeblich die Quelle für den Glauben sind, dass das Vertrauen zurückgegangen ist."]}} -{"translation": {"en": "When you actually look at opinion polls across time, there's not much evidence for that.", "de": ["Schauen Sie sich Meinungsumfragen über einen Zeitraum an, liegt nicht viel Beweismaterial dafür vor."]}} -{"translation": {"en": "That's to say, the people who were mistrusted 20 years ago, principally journalists and politicians, are still mistrusted.", "de": ["Sozusagen wird den Leuten, denen vor 20 Jahren misstraut wurde, hauptsächlich Journalisten und Politikern, immer noch misstraut."]}} -{"translation": {"en": "And the people who were highly trusted 20 years ago are still rather highly trusted: judges, nurses.", "de": ["Und den Leuten, denen vor 20 Jahren sehr vertraut wurde, wird immer noch sehr vertraut: Richtern, Krankenschwestern."]}} -{"translation": {"en": "The rest of us are in between, and by the way, the average person in the street is almost exactly midway.", "de": ["Wir anderen liegen dazwischen. Übrigens liegt der durchschnittliche Bürger fast genau in der Mitte."]}} -{"translation": {"en": "But is that good evidence?", "de": ["Aber ist das ein guter Beweis?"]}} -{"translation": {"en": "What opinion polls record is, of course, opinions.", "de": ["Meinungsumfragen erheben – klar – Meinungen."]}} -{"translation": {"en": "What else can they record?", "de": ["Was könnten sie sonst erheben?"]}} -{"translation": {"en": "So they're looking at the generic attitudes that people report when you ask them certain questions.", "de": ["Sie schauen sich also die allgemeine Einstellung der Leute an, wenn ihnen bestimmte Fragen gestellt werden."]}} -{"translation": {"en": "Do you trust politicians? Do you trust teachers?", "de": ["Vertrauen Sie Politikern? Vertrauen Sie Lehrern?"]}} -{"translation": {"en": "Now if somebody said to you, \"Do you trust greengrocers?", "de": ["Wenn Sie jetzt jemand fragte: Vertrauen Sie Gemüsehändlern?"]}} -{"translation": {"en": "Do you trust fishmongers?", "de": ["Vertrauen Sie Fischhändlern?"]}} -{"translation": {"en": "Do you trust elementary school teachers?\"", "de": ["Vertrauen Sie Grundschullehrern?"]}} -{"translation": {"en": "you would probably begin by saying, \"To do what?\"", "de": ["– dann würden Sie wohl fragen: \"Inwiefern genau?\""]}} -{"translation": {"en": "And that would be a perfectly sensible response.", "de": ["Und das wäre eine vernünftige Reaktion."]}} -{"translation": {"en": "And you might say, when you understood the answer to that, \"Well, I trust some of them, but not others.\"", "de": ["Und wenn Sie die Antwort darauf verstehen, sagen Sie vielleicht: \"Ich vertraue einigen von ihnen, anderen aber nicht.\""]}} -{"translation": {"en": "That's a perfectly rational thing.", "de": ["Völlig rational."]}} -{"translation": {"en": "In short, in our real lives, we seek to place trust in a differentiated way.", "de": ["Kurz gesagt versuchen wir in unseren kurzen Leben, Vertrauen auf unterschiedliche Arten anzubringen."]}} -{"translation": {"en": "We don't make an assumption that the level of trust that we will have in every instance of a certain type of official or office-holder or type of person is going to be uniform.", "de": ["Wir gehen ja nicht davon aus, dass wir jedem Beamten oder Vertreter in einer offiziellen oder institutionellen Einrichtung gleichermaßen vertrauen."]}} -{"translation": {"en": "I might, for example, say that I certainly trust a certain elementary school teacher I know to teach the reception class to read, but in no way to drive the school minibus.", "de": ["So könnte ich etwa sagen, dass ich einer bestimmten mir bekannten Grundschullehrerin dahingehend vertraue, der ersten Klasse das Lesen beizubringen, doch würde ich sie nicht den Schulbus fahren lassen."]}} -{"translation": {"en": "I might, after all, know that she wasn't a good driver.", "de": ["Vielleicht weiß ich ja zufällig, dass sie nicht gut Auto fährt."]}} -{"translation": {"en": "I might trust my most loquacious friend to keep a conversation going but not -- but perhaps not to keep a secret.", "de": ["Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt."]}} -{"translation": {"en": "Simple.", "de": ["Einfach."]}} -{"translation": {"en": "So if we've got those evidence in our ordinary lives of the way that trust is differentiated, why do we sort of drop all that intelligence when we think about trust more abstractly?", "de": ["So wissen wir aus unserem Alltag, wie unterschiedlich Vertrauen aussehen kann. Doch wieso blenden wir dieses Wissen aus, wenn wir abstrakter über Vertrauen nachdenken?"]}} -{"translation": {"en": "I think the polls are very bad guides to the level of trust that actually exists, because they try to obliterate the good judgment that goes into placing trust.", "de": ["Die Umfragen geben hier sehr schlecht Auskunft über das tatsächliche Vertrauensniveau, da sie den gesunden Menschenverstand ignorieren, den man bei Vertrauenssachen anwendet."]}} -{"translation": {"en": "Secondly, what about the aim?", "de": ["Zweitens, kommen wir zum Ziel."]}} -{"translation": {"en": "The aim is to have more trust.", "de": ["Das Ziel ist es, mehr zu vertrauen."]}} -{"translation": {"en": "Well frankly, I think that's a stupid aim.", "de": ["Ehrlich gesagt finde ich das Ziel dumm."]}} -{"translation": {"en": "It's not what I would aim at.", "de": ["Darauf würde ich nicht abzielen."]}} -{"translation": {"en": "I would aim to have more trust in the trustworthy but not in the untrustworthy.", "de": ["Ich würde versuchen, den Vertrauenswürdigen mehr zu vertrauen, den Vertrauensunwürdigen aber nicht."]}} -{"translation": {"en": "In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy.", "de": ["Ich ziele sogar aktiv darauf ab, Vertrauensunwürdigen nicht zu vertrauen."]}} -{"translation": {"en": "And I think, of those people who, for example, placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff, who then made off with them, and I think of them, and I think, well, yes, too much trust.", "de": ["Und diejenigen, die z. B. ihre Ersparnisse in die Hände eines gewissen Mr. Madoff legten, der sich dann, wie der Name schon andeutet, damit aus dem Staub machte, [\"made off\" – \"er haute ab\"] dann denke ich mir, tja, zu viel Vertrauen."]}} -{"translation": {"en": "More trust is not an intelligent aim in this life.", "de": ["\"Mehr Vertrauen\" ist kein kluges Ziel in diesem Leben."]}} -{"translation": {"en": "Intelligently placed and intelligently refused trust is the proper aim.", "de": ["Vertrauen klug einzusetzen und zu verweigern sollte das Ziel sein."]}} -{"translation": {"en": "Well once one says that, one says, yeah, okay, that means that what matters in the first place is not trust but trustworthiness.", "de": ["Und dann sagt man, ja, okay, was also am wichtigsten ist, ist nicht Vertrauen, sondern Vertrauenswürdigkeit."]}} -{"translation": {"en": "It's judging how trustworthy people are in particular respects.", "de": ["Die Vertrauenswürdigkeit von Menschen einschätzen zu können."]}} -{"translation": {"en": "And I think that judgment requires us to look at three things.", "de": ["Und um das zu tun, müssen wir drei Dinge betrachten:"]}} -{"translation": {"en": "Are they competent? Are they honest? Are they reliable?", "de": ["Sind sie kompetent? Sind sie ehrlich? Sind sie verlässlich?"]}} -{"translation": {"en": "And if we find that a person is competent in the relevant matters, and reliable and honest, we'll have a pretty good reason to trust them, because they'll be trustworthy.", "de": ["Wenn wir eine Person in den entsprechenden Themen kompetent, verlässlich und ehrlich finden, dann haben wir einen guten Grund, ihr zu vertrauen, dann ist sie vertrauenswürdig."]}} -{"translation": {"en": "But if, on the other hand, they're unreliable, we might not.", "de": ["Ist die Person aber unverlässlich, dann wahrscheinlich nicht."]}} -{"translation": {"en": "I have friends who are competent and honest, but I would not trust them to post a letter, because they're forgetful.", "de": ["Einige meiner Freunde sind kompetent und ehrlich, ich würde sie aber keinen Brief abschicken lassen, denn sie sind vergesslich."]}} -{"translation": {"en": "I have friends who are very confident they can do certain things, but I realize that they overestimate their own competence.", "de": ["Ich habe Freunde, die sehr in ihre eigene Kompetenz vertrauen, aber diese überschätzen sie um einiges."]}} -{"translation": {"en": "And I'm very glad to say, I don't think I have many friends who are competent and reliable but extremely dishonest.", "de": ["Und ich bin sehr froh darüber, dass ich nicht viele Freunde habe, die kompetent und verlässlich, aber unehrlich sind."]}} -{"translation": {"en": "If so, I haven't yet spotted it.", "de": ["Falls doch, habe ich es noch nicht erkannt."]}} -{"translation": {"en": "But that's what we're looking for: trustworthiness before trust.", "de": ["Aber danach suchen wir: erst Vertrauenswürdigkeit, dann Vertrauen."]}} -{"translation": {"en": "Trust is the response.", "de": ["Vertrauen ist die Reaktion."]}} -{"translation": {"en": "Trustworthiness is what we have to judge. And, of course, it's difficult.", "de": ["Die Vertrauenswürdigkeit müssen wir einschätzen. Das ist natürlich schwer."]}} -{"translation": {"en": "Across the last few decades, we've tried to construct systems of accountability for all sorts of institutions and professionals and officials and so on that will make it easier for us to judge their trustworthiness.", "de": ["Über die letzten Jahrzehnte haben wir versucht, Kontrollsysteme bei allen möglichen Einrichtungen und bei Experten und Ämtern einzurichten, die es uns leichter machen, ihre Vertrauenswürdigkeit einzuschätzen."]}} -{"translation": {"en": "A lot of these systems have the converse effect.", "de": ["Viele dieser Systeme haben den gegenteiligen Effekt."]}} -{"translation": {"en": "They don't work as they're supposed to.", "de": ["Sie funktionieren nicht wie beabsichtigt."]}} -{"translation": {"en": "I remember I was talking with a midwife who said, \"Well, you see, the problem is it takes longer to do the paperwork than to deliver the baby.\"", "de": ["Eine Hebamme sagte einst zu mir: \"Das Problem ist, dass der Papierkram länger dauert, als das Baby auf die Welt zu bringen.\""]}} -{"translation": {"en": "And all over our public life, our institutional life, we find that problem, that the system of accountability that is meant to secure trustworthiness and evidence of trustworthiness is actually doing the opposite.", "de": ["Überall in unserem öffentlichen Alltag, in unseren Einrichtungen, tritt dieses Problem auf. Dieses Kontrollsystem soll Vertrauenswürdigkeit und Glaubwürdigkeit sicherstellen, führt aber zum Gegenteil."]}} -{"translation": {"en": "It is distracting people who have to do difficult tasks, like midwives, from doing them by requiring them to tick the boxes, as we say.", "de": ["Es lenkt Menschen wie Hebammen von ihren schwierigen Aufgaben ab, indem sie erstmal Häkchen setzen müssen."]}} -{"translation": {"en": "You can all give your own examples there.", "de": ["Hierzu kann sicherlich jeder Beispiele beitragen."]}} -{"translation": {"en": "So so much for the aim.", "de": ["So viel also zum Ziel."]}} -{"translation": {"en": "The aim, I think, is more trustworthiness, and that is going to be different if we are trying to be trustworthy and communicate our trustworthiness to other people, and if we are trying to judge whether other people or office-holders or politicians are trustworthy.", "de": ["Das Ziel ist mehr Vertrauenswürdigkeit, und das wird schwierig, wenn wir vertrauenswürdig sein wollen und das an andere kommunizieren möchten, und wenn wir einschätzen möchten, ob andere Leute, oder Beamte oder Politiker, vertrauenswürdig sind."]}} -{"translation": {"en": "It's not easy. It is judgment, and simple reaction, attitudes, don't do adequately here.", "de": ["Es ist nicht einfach. Man muss es abschätzen. Einfache Reaktionen oder Haltungen reichen nicht aus."]}} -{"translation": {"en": "Now thirdly, the task.", "de": ["Und nun zur Aufgabe."]}} -{"translation": {"en": "Calling the task rebuilding trust, I think, also gets things backwards.", "de": ["Diese als Wiederaufbau des Vertrauens zu beschreiben, verdreht den Sachverhalt wieder."]}} -{"translation": {"en": "It suggests that you and I should rebuild trust.", "de": ["Denn es deutet an, dass Sie und ich Vertrauen wiederaufbauen sollten."]}} -{"translation": {"en": "Well, we can do that for ourselves.", "de": ["Wir können das natürlich für uns selbst tun."]}} -{"translation": {"en": "We can rebuild a bit of trustworthiness.", "de": ["Wir können ein bisschen Vertrauenswürdigkeit gewinnen."]}} -{"translation": {"en": "We can do it two people together trying to improve trust.", "de": ["So können zwei Leute ihr Vertrauen ineinander verbessern."]}} -{"translation": {"en": "But trust, in the end, is distinctive because it's given by other people.", "de": ["Aber letztendlich ist Vertrauen dadurch charakterisiert, dass es einem von anderen gegeben wird."]}} -{"translation": {"en": "You can't rebuild what other people give you.", "de": ["Man kann nicht das wieder aufbauen, was andere einem geben."]}} -{"translation": {"en": "You have to give them the basis for giving you their trust.", "de": ["Man muss ihnen eine Basis geben, dass sie einem vertrauen."]}} -{"translation": {"en": "So you have to, I think, be trustworthy.", "de": ["Man muss also vertrauenswürdig sein."]}} -{"translation": {"en": "And that, of course, is because you can't fool all of the people all of the time, usually.", "de": ["Das liegt natürlich daran, dass man normalerweise nicht alle Leute zugleich an der Nase herumführen kann."]}} -{"translation": {"en": "But you also have to provide usable evidence that you are trustworthy.", "de": ["Aber Sie müssen auch Beweismaterial vorbringen, dass Sie vertrauenswürdig sind."]}} -{"translation": {"en": "How to do it?", "de": ["Wie geht das?"]}} -{"translation": {"en": "Well every day, all over the place, it's being done by ordinary people, by officials, by institutions, quite effectively.", "de": ["Das geschieht jeden Tag, überall. Normale Leute tun es, Beamte, Ämter, sehr effektiv."]}} -{"translation": {"en": "Let me give you a simple commercial example.", "de": ["Hier ist ein einfaches kommerzielles Beispiel."]}} -{"translation": {"en": "The shop where I buy my socks says I may take them back, and they don't ask any questions.", "de": ["Der Laden, in dem ich meine Socken kaufe, lässt sie mich zurückbringen und sie stellen keine Fragen."]}} -{"translation": {"en": "They take them back and give me the money or give me the pair of socks of the color I wanted.", "de": ["Sie nehmen sie zurück und geben mir das Geld zurück, oder ein paar der Socken in der gewünschten Farbe."]}} -{"translation": {"en": "That's super. I trust them because they have made themselves vulnerable to me.", "de": ["Das ist toll. Ich vertraue ihnen, da sie sich mir gegenüber verletzlich gezeigt haben."]}} -{"translation": {"en": "I think there's a big lesson in that.", "de": ["Darin steckt eine wichtige Moral."]}} -{"translation": {"en": "If you make yourself vulnerable to the other party, then that is very good evidence that you are trustworthy and you have confidence in what you are saying.", "de": ["Zeigt man sich dem Gegenüber als verletzlich, ist das ein sehr guter Hinweis, dass man vertrauenswürdig ist, und dass man seinen eigenen Worten Glauben schenkt."]}} -{"translation": {"en": "So in the end, I think what we are aiming for is not very difficult to discern.", "de": ["Unser Ziel ist also im Prinzip nicht sehr schwierig zu erkennen."]}} -{"translation": {"en": "It is relationships in which people are trustworthy and can judge when and how the other person is trustworthy.", "de": ["Es sind Beziehungen zwischen vertrauenswürdigen Menschen, und das Einschätzungsvermögen, wann und ob der andere vertrauenswürdig ist."]}} -{"translation": {"en": "So the moral of all this is, we need to think much less about trust, let alone about attitudes of trust detected or mis-detected by opinion polls, much more about being trustworthy, and how you give people adequate, useful and simple evidence that you're trustworthy.", "de": ["Die Moral von der Geschichte ist also, sehr viel weniger über Vertrauen nachzudenken, oder über Einstellungen zum Vertrauen, die von Meinungsumfragen korrekt oder inkorrekt festgestellt werden, und viel mehr über Vertrauenswürdigkeit, und wie man Menschen adäquate, nützliche und einfache Beweise der eigenen Vertrauenswürdigkeit bringt."]}} -{"translation": {"en": "Thanks.", "de": ["Danke."]}} -{"translation": {"en": "You know, my favorite part of being a dad is the movies I get to watch.", "de": ["Wissen Sie, das Beste am Vatersein sind für mich die Filme, die ich schauen kann."]}} -{"translation": {"en": "I love sharing my favorite movies with my kids, and when my daughter was four, we got to watch \"The Wizard of Oz\" together.", "de": ["Ich liebe es, meine eigenen Lieblingsfilme mit meinen Kindern anzuschauen. Als meine Tochter vier Jahre alt war, haben wir zusammen \"Der Zauberer von Oz\" geschaut."]}} -{"translation": {"en": "It totally dominated her imagination for months.", "de": ["Der Film hat sie monatelang nicht mehr losgelassen."]}} -{"translation": {"en": "Her favorite character was Glinda, of course.", "de": ["Ihr Lieblingscharakter war natürlich Glinda."]}} -{"translation": {"en": "It gave her a great excuse to wear a sparkly dress and carry a wand.", "de": ["So hatte sie eine gute Ausrede, ein glitzerndes Kleid zu tragen und einen Zauberstab dabeizuhaben."]}} -{"translation": {"en": "But you watch that movie enough times, and you start to realize how unusual it is.", "de": ["Aber wenn man sich diesen Film oft genug anschaut, erkennt man, wie außergewöhnlich er eigentlich ist."]}} -{"translation": {"en": "Now we live today, and are raising our children, in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex.", "de": ["Wir leben in der heutigen Zeit und ziehen unsere Kinder in einer Art spektakulären Kinderfantasie- Industriemaschinerie groß."]}} -{"translation": {"en": "But \"The Wizard of Oz\" stood alone.", "de": ["Aber \"Der Zauberer von Oz\" war anders."]}} -{"translation": {"en": "It did not start that trend.", "de": ["Er hat diesen Trend nicht gestartet."]}} -{"translation": {"en": "Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards.", "de": ["Es hat 40 Jahre gedauert, bis dieser Trend sich durchsetzte, mit – interessanterweise – einem anderen Film, in dem ein Typ aus Metall und ein Typ mit viel Fell ein Mädchen gerettet haben, indem sie sich wie die Wachen des Feindes verkleideten."]}} -{"translation": {"en": "Do you know what I'm talking about?", "de": ["Sie wissen, wovon ich rede, oder?"]}} -{"translation": {"en": "Yeah.", "de": ["Genau."]}} -{"translation": {"en": "Now, there's a big difference between these two movies, a couple of really big differences between \"The Wizard of Oz\" and all the movies we watch today.", "de": ["Nun, es gibt es einen großen Unterschied zwischen diesen beiden Filmen, sogar mehrere große Unterschiede zwischen \"Der Zauberer von Oz\" und all den Filmen, die wir heute so schauen."]}} -{"translation": {"en": "One is there's very little violence in \"The Wizard of Oz.\"", "de": ["Zunächst einmal gibt es in \"Der Zauberer von Oz\" sehr wenig Gewalt."]}} -{"translation": {"en": "The monkeys are rather aggressive, as are the apple trees.", "de": ["Die Affen sind ziemlich aggressiv, ebenso wie die Apfelbäume."]}} -{"translation": {"en": "But I think if \"The Wizard of Oz\" were made today, the wizard would say, \"Dorothy, you are the savior of Oz that the prophecy foretold.", "de": ["Aber ich denke, wenn \"Der Zauberer von Oz\" heutzutage produziert worden wäre, hätte der Zauberer gesagt: \"Dorothy, du bist die Retterin von Oz, die uns einst prophezeit wurde."]}} -{"translation": {"en": "Use your magic slippers to defeat the computer-generated armies of the Wicked Witch.\"", "de": ["Benutze deine magischen Schuhe, um die von Computern erzeugten Armeen der bösen Hexe des Westens zu besiegen.\""]}} -{"translation": {"en": "But that's not how it happens.", "de": ["Aber so passiert es nicht."]}} -{"translation": {"en": "Another thing that's really unique about \"The Wizard of Oz\" to me is that all of the most heroic and wise and even villainous characters are female.", "de": ["Ein weiterer Punkt, den ich am \"Zauberer von Oz\" sehr einzigartig finde, ist, dass die heldenhaftesten und klügsten und sogar niederträchtigsten Charaktere weiblich sind."]}} -{"translation": {"en": "Now I started to notice this when I actually showed \"Star Wars\" to my daughter, which was years later, and the situation was different.", "de": ["Das habe ich das erste Mal bemerkt, als ich meiner Tochter \"Star Wars\" gezeigt habe, was Jahre später war, und die Situation war anders."]}} -{"translation": {"en": "At that point I also had a son.", "de": ["Zu jenem Zeitpunkt hatte ich ebenfalls einen Sohn."]}} -{"translation": {"en": "He was only three at the time.", "de": ["Er war zu der Zeit gerade einmal drei Jahre alt."]}} -{"translation": {"en": "He was not invited to the screening. He was too young for that.", "de": ["Er war zu diesem Kinoabend nicht eingeladen. Dafür war er noch zu jung."]}} -{"translation": {"en": "But he was the second child, and the level of supervision had plummeted.", "de": ["Aber er war das zweite Kind und er wurde weitaus weniger beaufsichtigt als seine Schwester."]}} -{"translation": {"en": "So he wandered in, and it imprinted on him like a mommy duck does to its duckling, and I don't think he understands what's going on, but he is sure soaking in it.", "de": ["Also schlich er sich ein, und er hat sich den Film eingeprägt, wie sich ein Entenküken seine Mutter einprägt, und ich glaube nicht, dass er verstanden hat, was da vor sich ging, aber er hat es ganz sicher in sich aufgesogen."]}} -{"translation": {"en": "And I wonder what he's soaking in.", "de": ["Und ich habe mich gefragt, was er da aufgesogen hat."]}} -{"translation": {"en": "Is he picking up on the themes of courage and perseverance and loyalty?", "de": ["Hat er aufgeschnappt, dass es um Mut, Beharrlichkeit und Loyalität geht?"]}} -{"translation": {"en": "Is he picking up on the fact that Luke joins an army to overthrow the government?", "de": ["Hat er aufgeschnappt, dass Luke einer Armee beitritt, um die Regierung zu stürzen?"]}} -{"translation": {"en": "Is he picking up on the fact that there are only boys in the universe except for Aunt Beru, and of course this princess, who's really cool, but who kind of waits around through most of the movie so that she can award the hero with a medal and a wink to thank him for saving the universe, which he does by the magic that he was born with?", "de": ["Hat er aufgeschnappt, dass es nur Jungs im Universum gibt, ausgenommen Tante Beru und natürlich diese Prinzessin, die wirklich cool ist, aber während der meisten Zeit eigentlich nur wartet, sodass sie den Helden mit einer Medaille und einem Augenzwinkern belohnen kann, um ihm für die Rettung des Universums zu danken, was er dank der Magie getan hat, mit der er geboren wurde?"]}} -{"translation": {"en": "Compare this to 1939 with \"The Wizard of Oz.\"", "de": ["Vergleichen Sie das mit \"Der Zauberer von Oz\" von 1939."]}} -{"translation": {"en": "How does Dorothy win her movie?", "de": ["Wie bringt Dorothy ihren Film zu einem guten Ende?"]}} -{"translation": {"en": "By making friends with everybody and being a leader.", "de": ["Indem sie sich mit allen anfreundet und eine Anführerin ist."]}} -{"translation": {"en": "That's kind of the world I'd rather raise my kids in -- Oz, right? -- and not the world of dudes fighting, which is where we kind of have to be.", "de": ["Das ist die Art von Welt, in der ich meine Kinder lieber großziehen würde – Oz, oder? – und nicht in der Welt, in der Kerle miteinander kämpfen, was so ziemlich unserer heutigen Welt entspricht."]}} -{"translation": {"en": "Why is there so much Force -- capital F, Force -- in the movies we have for our kids, and so little yellow brick road?", "de": ["Warum gibt es so viel Macht – großes M, Macht – in den Filmen, die es für unsere Kinder gibt, und so wenige gelbe Ziegelsteinwege?"]}} -{"translation": {"en": "There is a lot of great writing about the impact that the boy-violent movie has on girls, and you should do that reading. It's very good.", "de": ["Es gibt eine Menge guter Literatur über den Einfluss, den Filme über gewalttätige Jungs auf Mädchen haben, und diese sollten Sie lesen. Sie ist sehr gut."]}} -{"translation": {"en": "I haven't read as much on how boys are picking up on this vibe.", "de": ["Jedoch habe ich nicht so viel darüber gelesen, wie Jungs mit diesem Einfluss umgehen."]}} -{"translation": {"en": "I know from my own experience that Princess Leia did not provide the adequate context that I could have used in navigating the adult world that is co-ed.", "de": ["Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass Prinzessin Leia nicht das adäquate Vorbild abgab, das ich hätte benutzen können, um durch die Welt der Erwachsenen zu finden, in der Mädchen und Jungs gemeinsam unterrichtet werden."]}} -{"translation": {"en": "I think there was a first-kiss moment when I really expected the credits to start rolling because that's the end of the movie, right?", "de": ["Ich glaube, es gab diesen Moment mit dem ersten Kuss, als ich wirklich erwartet hatte, dass der Abspann anfängt, denn so endet ein Film, oder?"]}} -{"translation": {"en": "I finished my quest, I got the girl.", "de": ["Ich habe meine Mission beendet, ich habe mir das Mädchen geholt."]}} -{"translation": {"en": "Why are you still standing there?", "de": ["Warum stehst du da noch rum?"]}} -{"translation": {"en": "I don't know what I'm supposed to do.", "de": ["Ich weiß nicht, was ich machen soll."]}} -{"translation": {"en": "The movies are very, very focused on defeating the villain and getting your reward, and there's not a lot of room for other relationships and other journeys.", "de": ["Die Filme sind sehr darauf ausgerichtet, den Bösewicht zu besiegen und sich seine Belohnung abzuholen, und es gibt nicht viel Raum für andere Beziehungen und andere Reisen."]}} -{"translation": {"en": "It's almost as though if you're a boy, you are a dopey animal, and if you are a girl, you should bring your warrior costume.", "de": ["Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen."]}} -{"translation": {"en": "There are plenty of exceptions, and I will defend the Disney princesses in front of any you.", "de": ["Davon gibt es haufenweise Ausnahmen und ich werde die Disney-Prinzessinnen vor jedem von Ihnen verteidigen."]}} -{"translation": {"en": "But they do send a message to boys, that they are not, the boys are not really the target audience.", "de": ["Aber sie geben eine Botschaft an die Jungen weiter, dass die Jungen eigentlich nicht das Zielpublikum sind."]}} -{"translation": {"en": "They are doing a phenomenal job of teaching girls how to defend against the patriarchy, but they are not necessarily showing boys how they're supposed to defend against the patriarchy.", "de": ["Sie sind fabelhaft darin, den Mädchen beizubringen, wie sie sich gegen das Patriarchat zu Wehr setzen können, aber sie zeigen den Jungen nicht unbedingt, wie sie sich gegen das Patriarchat wehren sollen."]}} -{"translation": {"en": "There's no models for them.", "de": ["Es gibt keine Vorbilder für sie."]}} -{"translation": {"en": "And we also have some terrific women who are writing new stories for our kids, and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are, these are still war movies.", "de": ["Es gibt auch einige grandiose Frauen, die neue Geschichten für unsere Kinder schreiben und so dreidimensional und wunderbar Hermine und Katniss auch sind, es sind immer noch Kriegsfilme."]}} -{"translation": {"en": "And, of course, the most successful studio of all time continues to crank out classic after classic, every single one of them about the journey of a boy, or a man, or two men who are friends, or a man and his son, or two men who are raising a little girl.", "de": ["Und das erfolgreichste Studio aller Zeiten produziert natürlich einen Klassiker nach dem anderen, und jeder einzelne von ihnen handelt von der Reise eines Jungen, oder eines Mannes, oder von zwei Männern, die Freunde sind, oder von einem Mann und seinem Sohn, oder von zwei Männern, die ein kleines Mädchen großziehen."]}} -{"translation": {"en": "Until, as many of you are thinking, this year, when they finally came out with \"Brave.\"", "de": ["Bis – wie sich viele von Ihnen sicher denken – zu diesem Jahr, als sie schließlich den Film \"Merida – Legende der Highlands\" herausbrachten."]}} -{"translation": {"en": "I recommend it to all of you. It's on demand now.", "de": ["Ich empfehle ihn Ihnen allen. Er ist im Internet abrufbar."]}} -{"translation": {"en": "Do you remember what the critics said when \"Brave\" came out?", "de": ["Erinnern Sie sich, was die Kritiker sagten, als \"Merida\" herauskam?"]}} -{"translation": {"en": "\"Aw, I can't believe Pixar made a princess movie.\"", "de": ["\"Ach, ich kann nicht glauben, dass Pixar einen Prinzessinnen-Film gemacht hat.\""]}} -{"translation": {"en": "It's very good. Don't let that stop you.", "de": ["Er ist sehr gut. Lassen Sie sich deswegen nicht davon abhalten."]}} -{"translation": {"en": "Now, almost none of these movies pass the Bechdel Test.", "de": ["Aber so gut wie keiner dieser Filme hat den Bechdel-Test bestanden."]}} -{"translation": {"en": "I don't know if you've heard of this.", "de": ["Ich weiß nicht, ob Sie schon davon gehört haben."]}} -{"translation": {"en": "It has not yet caught on and caught fire, but maybe today we will start a movement.", "de": ["Er hat sich bisher noch nicht so richtig durchgesetzt und an Bedeutung gewonnen, aber vielleicht werden wir heute eine Bewegung starten."]}} -{"translation": {"en": "Alison Bechdel is a comic book artist, and back in the mid-'80s, she recorded this conversation she'd had with a friend about assessing the movies that they saw.", "de": ["Alison Bechdel ist eine Comicbuch-Autorin und hat in der Mitte der 80er diese Unterhaltung aufgenommen, die sie mit einer Freundin über die Bewertung der Filme, die sie gesehen hatten, geführt hat."]}} -{"translation": {"en": "And it's very simple. There's just three questions you should ask: Is there more than one character in the movie that is female who has lines?", "de": ["Es ist ganz einfach. Es gibt nur drei Fragen, die man zu stellen braucht: Gibt es mehr als einen Charakter im Film, der weiblich ist und etwas sagt?"]}} -{"translation": {"en": "So try to meet that bar.", "de": ["Versuchen Sie einmal, diese Voraussetzung zu erfüllen."]}} -{"translation": {"en": "And do these women talk to each other at any point in the movie?", "de": ["Und sprechen diese Frauen zu irgendeinem Zeitpunkt des Filmes miteinander?"]}} -{"translation": {"en": "And is their conversation about something other than the guy that they both like?", "de": ["Und geht es in ihrer Unterhaltung um etwas anderes, als um den Kerl, den sie beiden mögen?"]}} -{"translation": {"en": "Right? Thank you.", "de": ["Verstanden? Dankeschön."]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "Two women who exist and talk to each other about stuff.", "de": ["Zwei Frauen, die existieren und miteinander reden, über irgendetwas."]}} -{"translation": {"en": "It does happen. I've seen it, and yet I very rarely see it in the movies that we know and love.", "de": ["So etwas passiert. Ich habe es gesehen, und trotzdem sehe ich es ziemlich selten in den Filmen, die wir kennen und lieben."]}} -{"translation": {"en": "In fact, this week I went to see a very high-quality movie, \"Argo.\"", "de": ["Tatsächlich bin ich diese Woche ins Kino gegangen, um mir einen sehr guten Film anzusehen, \"Argo\"."]}} -{"translation": {"en": "Right? Oscar buzz, doing great at the box office, a consensus idea of what a quality Hollywood film is.", "de": ["Sie erinnern sich? Viel Wirbel bei den Oscars, großartige Einspielergebnisse, eine allgemeine Übereinstimmung darüber, was ein guter Hollywoodfilm ist."]}} -{"translation": {"en": "It pretty much flunks the Bechdel test.", "de": ["Er fällt mit wehenden Fahnen durch den Bechdel-Test."]}} -{"translation": {"en": "And I don't think it should, because a lot of the movie, I don't know if you've seen it, but a lot of the movie takes place in this embassy where men and women are hiding out during the hostage crisis.", "de": ["Ich denke, das sollte er nicht, denn ein Großteil des Filmes – ich weiß nicht, ob Sie ihn gesehen haben – aber ein Großteil des Filmes spielt in einer Botschaft, in der Männer und Frauen sich während der Geiselnahme verstecken."]}} -{"translation": {"en": "We've got quite a few scenes of the men having deep, angst-ridden conversations in this hideout, and the great moment for one of the actresses is to peek through the door and say, \"Are you coming to bed, honey?\"", "de": ["Es gibt einige gute Szenen, in denen Männer in diesem Versteck tiefe, von Angst erfüllte Gespräche führen und der große Moment, den eine der Schauspielerinnen hat, ist durch eine Tür zu spähen und zu sagen: \"Kommst du ins Bett, Liebling?\""]}} -{"translation": {"en": "That's Hollywood for you.", "de": ["So stellen sich manche Hollywood vor."]}} -{"translation": {"en": "So let's look at the numbers.", "de": ["Also lassen Sie uns einen Blick auf die Zahlen werfen."]}} -{"translation": {"en": "2011, of the 100 most popular movies, how many of them do you think actually have female protagonists?", "de": ["Im Jahr 2011, unter den 100 beliebtesten Filmen, was denken Sie, wie viele von denen hatten tatsächlich weibliche Hauptdarstellerinnen?"]}} -{"translation": {"en": "Eleven. It's not bad.", "de": ["Elf. Das ist nicht übel."]}} -{"translation": {"en": "It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good.", "de": ["Es sind nicht so viele Prozente wie die Anzahl der Frauen, die wir gerade erst in den Kongress gewählt haben, also ist das gut."]}} -{"translation": {"en": "But there is a number that is greater than this that's going to bring this room down.", "de": ["Aber es gibt eine Zahl, die größer als diese ist und die diesen Raum erschüttern wird."]}} -{"translation": {"en": "Last year, The New York Times published a study that the government had done.", "de": ["Letztes Jahr hat die New York Times eine Studie veröffentlicht, die die Regierung durchgeführt hat."]}} -{"translation": {"en": "Here's what it said.", "de": ["Sie besagt, dass"]}} -{"translation": {"en": "One out of five women in America say that they have been sexually assaulted some time in their life.", "de": ["eine von fünf Frauen in den USA angibt, dass sie in ihrem Leben bereits sexuell genötigt wurde."]}} -{"translation": {"en": "Now, I don't think that's the fault of popular entertainment.", "de": ["Ich denke nicht, dass das die Schuld der allgemeinen Unterhaltungskultur ist."]}} -{"translation": {"en": "I don't think kids' movies have anything to do with that.", "de": ["Ich glaube nicht, dass Kinderfilme irgendetwas damit zu tun haben."]}} -{"translation": {"en": "I don't even think that music videos or pornography are really directly related to that, but something is going wrong, and when I hear that statistic, one of the things I think of is that's a lot of sexual assailants.", "de": ["Ich glaube noch nicht einmal, dass Musikvideos und Pornografie direkt etwas damit zu tun haben, aber etwas läuft verkehrt, und wenn ich diese Statistik höre, ist eines der Dinge, an die ich denke, dass dies viele Sexualstraftäter sind."]}} -{"translation": {"en": "Who are these guys? What are they learning?", "de": ["Wer sind diese Typen? Was lernen sie?"]}} -{"translation": {"en": "What are they failing to learn?", "de": ["Was schaffen sie nicht zu lernen?"]}} -{"translation": {"en": "Are they absorbing the story that a male hero's job is to defeat the villain with violence and then collect the reward, which is a woman who has no friends and doesn't speak?", "de": ["Nehmen sie in sich die Geschichte auf, dass es die Aufgabe eines männlichen Helden ist, den Schurken mit Gewalt zu besiegen und sich dann die Belohnung abzuholen, welche eine Frau ist, die keine Freunde hat und nicht redet?"]}} -{"translation": {"en": "Are we soaking up that story?", "de": ["Nehmen wir diese Geschichte so auf?"]}} -{"translation": {"en": "You know, as a parent with the privilege of raising a daughter like all of you who are doing the same thing, we find this world and this statistic very alarming and we want to prepare them.", "de": ["Wissen Sie, als ein Elternteil, das das Privileg hat, eine Tochter großzuziehen, genauso wie diejenigen unter Ihnen, die das gleiche tun, finden wir diese Welt und diese Statistiken sehr alarmierend und wir wollen sie vorbereiten."]}} -{"translation": {"en": "We have tools at our disposal like \"girl power,\" and we hope that that will help, but I gotta wonder, is girl power going to protect them if, at the same time, actively or passively, we are training our sons to maintain their boy power?", "de": ["Wir haben Mittel zur Verfügung wie \"Mädchenpower\" und wir hoffen, dass das helfen wird, aber ich frage mich auch, ob Mädchenpower sie beschützen wird, wenn wir, zur gleichen Zeit, aktiv oder passiv, unseren Söhnen beibringen, ihre \"Jungspower\" beizubehalten."]}} -{"translation": {"en": "I mean, I think the Netflix queue is one way that we can do something very important, and I'm talking mainly to the dads here.", "de": ["Die Netflix-Warteschleife ist ein Mittel, mit dem wir etwas sehr Wichtiges tun können und ich spreche hier vornehmlich zu den Vätern."]}} -{"translation": {"en": "I think we have got to show our sons a new definition of manhood.", "de": ["Ich denke, wir müssen unseren Söhnen einfach eine neue Definition von Männlichkeit aufzeigen."]}} -{"translation": {"en": "The definition of manhood is already turning upside down.", "de": ["Die Definition von Männlichkeit ist bereits dabei, sich zu ändern."]}} -{"translation": {"en": "You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner.", "de": ["Sie haben gelesen, wie die New Economy die Rollen von Hausfrau und Brötchenverdiener verändert."]}} -{"translation": {"en": "They're throwing it up in the air.", "de": ["Sie werden durcheinander gewirbelt."]}} -{"translation": {"en": "So our sons are going to have to find some way of adapting to this, some new relationship with each other, and I think we really have to show them, and model for them, how a real man is someone who trusts his sisters and respects them, and wants to be on their team, and stands up against the real bad guys, who are the men who want to abuse the women.", "de": ["Unsere Söhne werden einen Weg finden müssen, sich dem anzupassen, eine neue Beziehung miteinander einzugehen, und ich denke, wir müssen ihnen wirklich zeigen, dass ein echter Mann jemand ist, der seinen Schwestern vertraut und sie respektiert, und auf ihrer Seite stehen will und sich gegen die wirklich bösen Jungs stellt, welche diejenigen Männer sind, die Frauen missbrauchen wollen."]}} -{"translation": {"en": "And I think our job in the Netflix queue is to look out for those movies that pass the Bechdel Test, if we can find them, and to seek out the heroines who are there, who show real courage, who bring people together, and to nudge our sons to identify with those heroines and to say, \"I want to be on their team,\" because they're going to be on their team.", "de": ["Ich denke, wir sollten mit der Netflix-Warteschleife nach Filmen suchen, die den Bechdel-Test bestehen, wenn wir sie finden können, und nach den Heldinnen suchen, die es gibt, die echten Mut beweisen, die Menschen zusammenbringen und unsere Söhne dazu bringen, sich mit diesen Heldinnen zu identifizieren und sagen: \"Ich will auf deiner Seite stehen\", weil sie auf deren Seite stehen werden."]}} -{"translation": {"en": "When I asked my daughter who her favorite character was in \"Star Wars,\" do you know what she said?", "de": ["Als ich meine Tochter fragte, wer ihre Lieblingsfigur in \"Star Wars\" sei, wissen Sie, was sie da gesagt hat?"]}} -{"translation": {"en": "Obi-Wan.", "de": ["Obi-Wan."]}} -{"translation": {"en": "Obi-Wan Kenobi and Glinda.", "de": ["Obi-Wan Kenobi und Glinda."]}} -{"translation": {"en": "What do these two have in common?", "de": ["Was haben diese beiden gemeinsam?"]}} -{"translation": {"en": "Maybe it's not just the sparkly dress.", "de": ["Vielleicht ist es nicht nur das glitzernde Kleid."]}} -{"translation": {"en": "I think these people are experts.", "de": ["Ich denke, diese beiden Figuren sind Experten."]}} -{"translation": {"en": "I think these are the two people in the movie who know more than anybody else, and they love sharing their knowledge with other people to help them reach their potential.", "de": ["Dies sind die beiden Charaktere im Film, die mehr wissen als alle anderen und ihr Wissen liebend gerne mit anderen Menschen teilen, um ihnen dabei zu helfen, ihr Potenzial voll auszuschöpfen."]}} -{"translation": {"en": "Now, they are leaders.", "de": ["Außerdem sind sie Anführer."]}} -{"translation": {"en": "I like that kind of quest for my daughter, and I like that kind of quest for my son.", "de": ["Mir gefällt diese Art von Aufgabe für meine Tochter und mir gefällt diese Art von Aufgabe für meinen Sohn."]}} -{"translation": {"en": "I want more quests like that.", "de": ["Ich möchte mehr Aufgaben wie diese."]}} -{"translation": {"en": "I want fewer quests where my son is told, \"Go out and fight it alone,\" and more quests where he sees that it's his job to join a team, maybe a team led by women, to help other people become better and be better people, like the Wizard of Oz.", "de": ["Ich möchte weniger Aufgaben, in denen meinem Sohn gesagt wird: \"Zieh los und kämpfe allein\", und mehr Aufgaben, bei denen er sich einem Team anschließen soll, vielleicht einem Team, das von einer Frau angeführt wird, um anderen dabei zu helfen, bessere Menschen zu werden, und bessere Menschen zu sein, wie der Zauberer von Oz."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "I would like to talk to you about a story about a small town kid.", "de": ["Ich möchte mit Ihnen über die Geschichte eines Kleinstadtkindes sprechen."]}} -{"translation": {"en": "I don't know his name, but I do know his story.", "de": ["Ich kenne seinen Namen nicht, dafür aber seine Geschichte."]}} -{"translation": {"en": "He lives in a small village in southern Somalia.", "de": ["Er lebt in einem kleinen Dorf im Süden Somalias."]}} -{"translation": {"en": "His village is near Mogadishu.", "de": ["Sein Dorf liegt in der Nähe von Mogadischu."]}} -{"translation": {"en": "Drought drives the small village into poverty and to the brink of starvation.", "de": ["Die Dürre verursachte die Armut dieses Dorfes und den herannahenden Hungertod."]}} -{"translation": {"en": "With nothing left for him there, he leaves for the big city, in this case, Mogadishu, the capital of Somalia.", "de": ["Als es nichts mehr gab, was ihn dort hielt, verließ er sein Dorf und ging in die Stadt, in diesem Fall, Mogadischu, die Hauptstadt Somalias."]}} -{"translation": {"en": "When he arrives, there are no opportunities, no jobs, no way forward.", "de": ["Als er ankommt, gibt es auch dort keine Möglichkeiten, keine Arbeit, keinen Ausweg."]}} -{"translation": {"en": "He ends up living in a tent city on the outskirts of Mogadishu.", "de": ["Am Ende kommt er in einem Zeltlager außerhalb von Mogadischu unter."]}} -{"translation": {"en": "Maybe a year passes, nothing.", "de": ["Es vergeht vielleicht ein Jahr, aber nichts."]}} -{"translation": {"en": "One day, he's approached by a gentleman who offers to take him to lunch, then to dinner, to breakfast.", "de": ["Eines Tages wird er von einem Mann angesprochen, der ihn zum Mittagessen einlädt, dann zum Abendessen, danach zum Frühstück."]}} -{"translation": {"en": "He meets this dynamic group of people, and they give him a break.", "de": ["Er trifft diese dynamische Gruppe junger Leute und sie geben ihm eine Chance."]}} -{"translation": {"en": "He's given a bit of money to buy himself some new clothes, money to send back home to his family.", "de": ["Er bekommt ein wenig Geld, um sich neue Kleidung zu kaufen und um Geld nach Hause zu seiner Familie zu schicken."]}} -{"translation": {"en": "He is introduced to this young woman.", "de": ["Ihm wird diese junge Frau vorgestellt."]}} -{"translation": {"en": "He eventually gets married.", "de": ["Schließlich heiratet er."]}} -{"translation": {"en": "He starts this new life.", "de": ["Er beginnt ein neues Leben."]}} -{"translation": {"en": "He has a purpose in life.", "de": ["Sein Leben hat einen Sinn."]}} -{"translation": {"en": "One beautiful day in Mogadishu, under an azure blue sky, a car bomb goes off.", "de": ["An einem schönen Tag in Mogadischu, unter azurblauem Himmel geht eine Autobombe in die Luft."]}} -{"translation": {"en": "That small town kid with the big city dreams was the suicide bomber, and that dynamic group of people were al Shabaab, a terrorist organization linked to al Qaeda.", "de": ["Dieses Kleinstadtkind mit Großstadtträumen war der Selbstmörder und Bombenleger und diese dynamische Gruppe junger Leute war al-Shabaab, eine Terrororganisation mit Verbindungen zu al-Qaida."]}} -{"translation": {"en": "So how does the story of a small town kid just trying to make it big in the city end up with him blowing himself up?", "de": ["Wie konnte die Geschichte eines Kleinstadtkindes, das einfach nur versuchte, sich in der Großstadt zu verwirklichen damit enden, dass er sich selbst in die Luft sprengte?"]}} -{"translation": {"en": "He was waiting.", "de": ["Er hatte gewartet."]}} -{"translation": {"en": "He was waiting for an opportunity, waiting to begin his future, waiting for a way forward, and this was the first thing that came along.", "de": ["Er hatte auf eine Gelegenheit gewartet, auf die Zukunft, auf einen Ausweg und es war die erste Gelegenheit, die sich ihm bot."]}} -{"translation": {"en": "This was the first thing that pulled him out of what we call waithood.", "de": ["Es war das erste, was ihn herausholte aus einem Zustand, den wir \"Waithood\" nennen."]}} -{"translation": {"en": "And his story repeats itself in urban centers around the world.", "de": ["Und seine Geschichte wiederholt sich immer wieder in den urbanen Gegenden rund um die Welt."]}} -{"translation": {"en": "It is the story of the disenfranchised, unemployed urban youth who sparks riots in Johannesburg, sparks riots in London, who reaches out for something other than waithood.", "de": ["Es ist die Geschichte der entrechteten, arbeitslosen urbanen Jugend, die in Johannesburg und London Unruhen auslöst und nach etwas anderem strebt als \"Waithood\"."]}} -{"translation": {"en": "For young people, the promise of the city, the big city dream is that of opportunity, of jobs, of wealth, but young people are not sharing in the prosperity of their cities.", "de": ["Junge Leute versprechen sich von der Stadt, von ihren Großstadtträumen, Möglichkeiten, Arbeit, Reichtum, aber junge Leute haben keinen Anteil am Wohlstand ihrer Städte."]}} -{"translation": {"en": "Often it's youth who suffer from the highest unemployment rates.", "de": ["Oftmals ist es die Jugend, die unter der hohen Arbeitslosigkeit leidet."]}} -{"translation": {"en": "By 2030, three out of five people living in cities will be under the age of 18.", "de": ["Im Jahr 2030 werden drei von fünf Einwohnern in den Städten jünger als 18 Jahre sein."]}} -{"translation": {"en": "If we do not include young people in the growth of our cities, if we do not provide them opportunities, the story of waithood, the gateway to terrorism, to violence, to gangs, will be the story of cities 2.0.", "de": ["Wenn wir junge Leute nicht in das Wachstum der Städte einbinden, wenn wir ihnen keine Möglichkeiten bieten, dann werden \"Waithood\", der Einstieg in den Terrorismus, in die Gewalt und in Gangs die Städte 2.0 ausmachen."]}} -{"translation": {"en": "And in my city of birth, Mogadishu, 70 percent of young people suffer from unemployment.", "de": ["In meiner Geburtsstadt, Mogadischu, leiden 70% der jungen Leute unter Arbeitslosigkeit."]}} -{"translation": {"en": "70 percent don't work, don't go to school.", "de": ["70% haben keine Arbeit, gehen nicht zur Schule."]}} -{"translation": {"en": "They pretty much do nothing.", "de": ["Sie machen eigentlich gar nichts."]}} -{"translation": {"en": "I went back to Mogadishu last month, and I went to visit Madina Hospital, the hospital I was born in.", "de": ["Letzten Monat bin ich wieder nach Mogadischu gefahren und ich ging zum Madina-Krankenhaus, dem Krankenhaus, wo ich geboren wurde."]}} -{"translation": {"en": "I remember standing in front of that bullet-ridden hospital thinking, what if I had never left?", "de": ["Ich erinnere mich, wie ich vor diesem zerschossenen Krankenhaus stand und mich fragte, was wäre, wenn ich nie von hier fortgegangen wäre?"]}} -{"translation": {"en": "What if I had been forced into that same state of waithood?", "de": ["Was, wenn ich zu dem gleichen Zustand der \"Waithood\" gezwungen gewesen wäre?"]}} -{"translation": {"en": "Would I have become a terrorist?", "de": ["Wäre ich Terrorist geworden?"]}} -{"translation": {"en": "I'm not really sure about the answer.", "de": ["Ich bin nicht sicher, was ich antworten soll."]}} -{"translation": {"en": "My reason for being in Mogadishu that month was actually to host a youth leadership and entrepreneurship summit.", "de": ["Der Grund für meinen Aufenthalt diesen Monat in Mogadischu war eigentlich die Ausrichtung eines Gipfeltreffens für junge Führungskräfte und Unternehmer."]}} -{"translation": {"en": "I brought together about 90 young Somali leaders.", "de": ["Ich brachte rund 90 junge somalische Führungskräfte zusammen."]}} -{"translation": {"en": "We sat down and brainstormed on solutions to the biggest challenges facing their city.", "de": ["Wir setzten uns zusammen und machten ein Brainstorming zu Lösungen für die größten Herausforderungen ihrer Stadt."]}} -{"translation": {"en": "One of the young men in the room was Aden.", "de": ["Im Raum war ein junger Mann, Aden."]}} -{"translation": {"en": "He went to university in Mogadishu, graduated.", "de": ["Er besuchte die Universität in Mogadischu und machte dort seinen Abschluss."]}} -{"translation": {"en": "There were no jobs, no opportunities.", "de": ["Es gab keine Arbeit und keine Möglichkeiten."]}} -{"translation": {"en": "I remember him telling me, because he was a college graduate, unemployed, frustrated, that he was the perfect target for al Shabaab and other terrorist organizations, to be recruited.", "de": ["Ich erinnere mich, wie er mir sagte, dass er, der einen Universitätsabschluss hatte, arbeitslos und frustriert war, das perfekte Ziel sei, Mitglied bei al-Shabaab und anderen Terrororganisationen zu werden."]}} -{"translation": {"en": "They sought people like him out.", "de": ["Sie suchten Leute wie ihn."]}} -{"translation": {"en": "But his story takes a different route.", "de": ["Aber diese Geschichte nimmt einen anderen Lauf."]}} -{"translation": {"en": "In Mogadishu, the biggest barrier to getting from point A to point B are the roads.", "de": ["In Mogadischu sind die größten Hindernisse, um von A nach B zu kommen, die Straßen."]}} -{"translation": {"en": "Twenty-three years of civil war have completely destroyed the road system, and a motorbike can be the easiest way to get around.", "de": ["23 Jahre Bürgerkrieg haben das Straßensystem völlig zerstört, sodass das Motorrad das beste Fortbewegungsmittel ist."]}} -{"translation": {"en": "Aden saw an opportunity and seized it.", "de": ["Aden erkannte die Gelegenheit und ergriff sie."]}} -{"translation": {"en": "He started a motorbike company.", "de": ["Er eröffnete eine Motorradgeschäft."]}} -{"translation": {"en": "He began renting out motorbikes to local residents who couldn't normally afford them.", "de": ["Er begann, Motorräder an Ortsansässige zu vermieten, die sie sich sonst nicht leisten könnten."]}} -{"translation": {"en": "He bought 10 bikes, with the help of family and friends, and his dream is to eventually expand to several hundred within the next three years.", "de": ["Mit Hilfe seiner Familie und Freunde kaufte er 10 Motorräder und er träumt davon, sein Geschäft irgendwann in den nächsten drei Jahren auf einige Hundert auszudehnen."]}} -{"translation": {"en": "How is this story different?", "de": ["Wie unterscheidet sich diese Geschichte von der anderen?"]}} -{"translation": {"en": "What makes his story different?", "de": ["Was macht den Unterschied aus?"]}} -{"translation": {"en": "I believe it is his ability to identify and seize a new opportunity.", "de": ["Ich glaube, es ist seine Fähigkeit, eine neue Gelegenheit zu erkennen und zu nutzen."]}} -{"translation": {"en": "It's entrepreneurship, and I believe entrepreneurship can be the most powerful tool against waithood.", "de": ["Es ist der Unternehmergeist und ich glaube, dass Unternehmergeist das wirksamste Mittel gegen \"Waithood\" sein kann."]}} -{"translation": {"en": "It empowers young people to be the creators of the very economic opportunities they are so desperately seeking.", "de": ["Es bestärkt junge Leute darin, die wirtschaftlichen Chancen zu kreieren, die sie so verzweifelt suchen."]}} -{"translation": {"en": "And you can train young people to be entrepreneurs.", "de": ["Man kann jungen Leuten beibringen, Unternehmer zu sein."]}} -{"translation": {"en": "I want to talk to you about a young man who attended one of my meetings, Mohamed Mohamoud, a florist.", "de": ["Ich möchte mit Ihnen über einen jungen Mann sprechen, der an einem meiner Meetings teilnahm: Mohamed Mohamoud, ein Florist."]}} -{"translation": {"en": "He was helping me train some of the young people at the summit in entrepreneurship and how to be innovative and how to create a culture of entrepreneurship.", "de": ["Er half mir, den Unternehmergeist einiger junger Leute, die am Gipfel teilnahmen, auszubilden und ihnen zu zeigen, wie man innovativ ist und Unternehmertum entwickelt."]}} -{"translation": {"en": "He's actually the first florist Mogadishu has seen in over 22 years, and until recently, until Mohamed came along, if you wanted flowers at your wedding, you used plastic bouquets shipped from abroad.", "de": ["Er ist tatsächlich der erste Florist, den Mogadischu seit 22 Jahren gesehen hat, und bis vor Kurzem, bevor Mohamed da war, benutzte man künstliche Sträuße, die per Schiff aus dem Ausland kamen, wenn man Blumen auf seiner Hochzeit haben wollte."]}} -{"translation": {"en": "If you asked someone, \"When was the last time you saw fresh flowers?\" for many who grew up under civil war, the answer would be, \"Never.\"", "de": ["Wenn man jemanden gefragt hat: \"Wann hast du das letzte Mal frische Blumen gesehen?\" dann war die Antwort von vielen, die während des Bürgergrkrieges aufwuchsen: \"Niemals.\""]}} -{"translation": {"en": "So Mohamed saw an opportunity.", "de": ["Also sah Mohamed eine Gelegenheit."]}} -{"translation": {"en": "He started a landscaping and design floral company.", "de": ["Er gründete eine Landschaftsgärtnerei mit Blumenladen."]}} -{"translation": {"en": "He created a farm right outside of Mogadishu, and started growing tulips and lilies, which he said could survive the harsh Mogadishu climate.", "de": ["Er legte eine Plantage außerhalb Mogadischus an und begann, Tulpen und Lilien zu züchten, welche, wie er sagte, in dem rauhen Klima Mogadischus überleben könnten."]}} -{"translation": {"en": "And he began delivering flowers to weddings, creating gardens at homes and businesses around the city, and he's now working on creating Mogadishu's first public park in 22 years.", "de": ["Er begann, Hochzeiten mit Blumen zu beliefern, gestaltete private Gärten und Geschäfte um die Stadt herum und er arbeitet gerade an der Gestaltung des ersten öffentlichen Parks in Mogadischu seit 22 Jahren."]}} -{"translation": {"en": "There's no public park in Mogadishu.", "de": ["Es gibt keine öffentlichen Parks in Mogadischu."]}} -{"translation": {"en": "He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses.", "de": ["Er möchte einen Ort erschaffen, wo Familien und junge Leute zusammen kommen und, wie er sagt, die schönen Dinge des Lebens genießen können."]}} -{"translation": {"en": "And he doesn't grow roses because they use too much water, by the way.", "de": ["Nur so am Rande: Er züchtet keine Rosen, weil sie zu viel Wasser brauchen."]}} -{"translation": {"en": "So the first step is to inspire young people, and in that room, Mohamed's presence had a really profound impact on the youth in that room.", "de": ["Der erste Schritt ist also, junge Leute zu inspirieren, und in diesem Raum hatte Mohameds Anwesenheit große Auswirkungen auf die anderen jungen Leute im Raum."]}} -{"translation": {"en": "They had never really thought about starting up a business.", "de": ["Sie hatten nie wirklich darüber nachgedacht, ein Unternehmen zu gründen."]}} -{"translation": {"en": "They've thought about working for an NGO, working for the government, but his story, his innovation, really had a strong impact on them.", "de": ["Sie dachten daran, für eine NGO zu arbeiten oder für die Regierung, aber diese Geschichte, seine Innovation, hatten einen starken Einfluss auf sie."]}} -{"translation": {"en": "He forced them to look at their city as a place of opportunity.", "de": ["Er bestärkte sie, ihre Stadt als einen Ort der Möglichkeiten zu betrachten."]}} -{"translation": {"en": "He empowered them to believe that they could be entrepreneurs, that they could be change makers.", "de": ["Er bestärkte sie darin, dass sie Unternehmer sein können, dass sie die Veränderung vollbringen könnten."]}} -{"translation": {"en": "By the end of the day, they were coming up with innovative solutions to some of the biggest challenges facing their city.", "de": ["Am Ende des Tages hatten sie innovative Lösungen für einige der größten Herausforderungen ihrer Stadt."]}} -{"translation": {"en": "They came up with entrepreneurial solutions to local problems.", "de": ["Sie hatten unternehmerischen Lösungen für lokale Probleme."]}} -{"translation": {"en": "So inspiring young people and creating a culture of entrepreneurship is a really great step, but young people need capital to make their ideas a reality.", "de": ["Die Inspiration junger Leute und die Schaffung eines Unternehmergeistes ist ein wirklich großer Schritt, aber junge Leute brauchen Kapital, um ihre Ideen in die Tat umsetzen zu können."]}} -{"translation": {"en": "They need expertise and mentorship to guide them in developing and launching their businesses.", "de": ["Sie brauchen Sachverstand und Unterstützer, um sie anzuleiten, ihr Geschäft zu entwickeln und zu starten."]}} -{"translation": {"en": "Connect young people with the resources they need, provide them the support they need to go from ideation to creation, and you will create catalysts for urban growth.", "de": ["Bringen Sie junge Leute mit den Ressourcen, die sie brauchen, in Verbindung, geben Sie ihnen die Unterstützung, die sie benötigen, um Ideen zu verwirklichen und Sie werden Katalysatoren für städtisches Wachstum schaffen."]}} -{"translation": {"en": "For me, entrepreneurship is more than just starting up a business.", "de": ["Für mich bedeutet Unternehmertum mehr als nur die Gründung eines Geschäftes."]}} -{"translation": {"en": "It's about creating a social impact.", "de": ["Es geht um die Erschaffung sozialer Effekte."]}} -{"translation": {"en": "Mohamed is not simply selling flowers.", "de": ["Mohamed verkauft nicht einfach nur Blumen."]}} -{"translation": {"en": "I believe he is selling hope.", "de": ["Ich glaube, er verkauft Hoffnung."]}} -{"translation": {"en": "His Peace Park, and that's what he calls it, when it's created, will actually transform the way people see their city.", "de": ["Sein sogenannter \"Friedenspark\" wird, wenn er geschaffen ist, die Sichtweise der Menschen auf ihre Stadt verändern."]}} -{"translation": {"en": "Aden hired street kids to help rent out and maintain those bikes for him.", "de": ["Aden hat Straßenkinder eingestellt, die ihm helfen, die Motorräder zu vermieten und instandzuhalten."]}} -{"translation": {"en": "He gave them the opportunity to escape the paralysis of waithood.", "de": ["Er gab ihnen die Chance, aus dem lähmenden Zustand der \"Waithood\" zu entkommen."]}} -{"translation": {"en": "These young entrepreneurs are having a tremendous impact in their cities.", "de": ["Diese jungen Unternehmen haben eine enorme Auswirkung auf ihre Städte."]}} -{"translation": {"en": "So my suggestion is, turn youth into entrepreneurs, incubate and nurture their inherent innovation, and you will have more stories of flowers and Peace Parks than of car bombs and waithood.", "de": ["Mein Vorschlag ist also: Machen Sie junge Leute zu Unternehmern, veranlassen und fördern Sie ihre eigenen Innovationen und Sie werden mehr Geschichten über Blumen und \"Friedensparks\" anstatt über Autobomben und \"Waithood\" bekommen."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Vielen Dank."]}} -{"translation": {"en": "When I was a child growing up in Maine, one of my favorite things to do was to look for sand dollars on the seashores of Maine, because my parents told me it would bring me luck.", "de": ["Während meiner Kindheit in Maine war es eine meiner liebsten Beschäftigungen, nach Sanddollars an den Küsten von Maine zu suchen, weil meine Eltern behaupteten, das bringe Glück."]}} -{"translation": {"en": "But you know, these shells, they're hard to find.", "de": ["Aber diese Muscheln sind schwer zu finden."]}} -{"translation": {"en": "They're covered in sand. They're difficult to see.", "de": ["Sie sind von Sand umhüllt, kaum zu sehen."]}} -{"translation": {"en": "However, overtime, I got used to looking for them.", "de": ["Aber nach einer gewissen Zeit hatte ich eine Routine entwickelt."]}} -{"translation": {"en": "I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them.", "de": ["Ich fing an, Formen zu sehen, und Muster, die mir halfen, sie zu sammeln."]}} -{"translation": {"en": "This grew into a passion for finding things, a love for the past and archaeology.", "de": ["Das entwickelte sich zu einer Leidenschaft, Dinge zu finden, zu einer Liebe für Vergangenes und die Archäologie."]}} -{"translation": {"en": "And eventually when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough.", "de": ["Und als ich schließlich begann, Ägyptologie zu studieren, wurde mir klar, dass das Sehen mit meinen bloßen Augen nicht ausreichte."]}} -{"translation": {"en": "Because all of the sudden in Egypt my beach had grown from a tiny beach in Maine to one eight hundred miles long next to the Nile, and my sand dollars had grown to the size of cities.", "de": ["Denn plötzlich wuchs in Ägypten mein kleiner Strand in Maine heran zu einem achthundert Meilen langen, entlang des Nils. Und meine Sanddollars wuchsen zur Größe von Städten heran."]}} -{"translation": {"en": "This is really what brought me to using satellite imagery.", "de": ["Das führte mich dazu, Satellitenbilder zu benutzen."]}} -{"translation": {"en": "For trying to map the past, I knew that I had to see differently.", "de": ["Ich musste anders sehen, um die Vergangenheit in einer Karte nachzeichnen zu können."]}} -{"translation": {"en": "So I want to show you an example of how we see differently using the infrared.", "de": ["Ich will Ihnen zeigen, wie wir beispielsweise anders sehen, wenn wir Infrarot verwenden."]}} -{"translation": {"en": "This is a site located in the eastern Egyptian delta called Bendix.", "de": ["Das ist eine Stätte, die sich im östlichen ägyptischen Delta namens Mendes befindet."]}} -{"translation": {"en": "And the site visibly appears brown, but when we use the infrared and we process it, all of the sudden, using false color, the site appears as bright pink.", "de": ["Und die Stätte erscheint sichtlich braun. Benutzen wir aber Infrarot, und bearbeiten es mit falscher Farbe, wird diese Stätte plötzlich hellrosa."]}} -{"translation": {"en": "What you are seeing are the actual chemical changes to the landscape caused by the building materials and activities of the ancient Egyptians.", "de": ["Was Sie hier sehen, sind die chemischen Veränderungen der Landschaft durch Baumaterialien und -aktivitäten der alten Ägypter."]}} -{"translation": {"en": "What I want to share with you today is how we've used satellite data to find an ancient Egyptian city, called Itjtawy, missing for thousands of years.", "de": ["Was ich heute mit Ihnen teilen möchte ist, wie wir Satellitendaten genutzt haben, um eine altägyptische Stadt zu finden, die den Namen Itj-taui trägt und für tausende von Jahren verschollen war."]}} -{"translation": {"en": "Itjtawy was ancient Egypt's capital for over four hundred years, at a period of time called the Middle Kingdom about four thousand years ago.", "de": ["Itj-taui war die Hauptstadt des Alten Ägypten, mehr als vierhundert Jahre lang, in einer Epoche namens Mittleres Reich, vor etwa viertausend Jahren."]}} -{"translation": {"en": "The site is located in the Faiyum of Egypt and site is really important because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion.", "de": ["Die Stätte liegt im ägyptischen Al-Fayyum und sie ist sehr bedeutsam, weil es im Mittleren Reich eine große Renaissance für altägyptische Kunst, Architektur und Religion gab."]}} -{"translation": {"en": "Egyptologists have always known the site of Itjtawy was located somewhere near the pyramids of the two kings who built it, indicated within the red circles here, but somewhere within this massive flood plane.", "de": ["Ägyptologen wussten schon immer, dass sich die Stätte von Itj-taui irgendwo in der Nähe der Pyramiden befand, erbaut von den zwei Königen, hier mit den roten Kreisen angezeigt, aber irgendwo in dieser massiven Schwemmebene."]}} -{"translation": {"en": "This area is huge -- it's four miles by three miles in size.", "de": ["Dieses Gebiet ist riesig – die Fläche beträgt vier mal drei Meilen."]}} -{"translation": {"en": "The Nile used to flow right next to the city of Itjtawy, and as it shifted and changed and moved over time to the east, it covered over the city.", "de": ["Früher floss der Nil direkt an Itj-taui vorbei, und während sich sein Lauf änderte und sich in Richtung Westen verschob, überdeckte er die Stadt."]}} -{"translation": {"en": "So, how do you find a buried city in a vast landscape?", "de": ["Wie findet man also eine vergrabene Stadt in einer derart ausgedehnten Landschaft."]}} -{"translation": {"en": "Finding it randomly would be the equivalent of locating a needle in a haystack, blindfolded wearing baseball mitts.", "de": ["Sie zufällig zu finden wäre das Äquivalent dazu, die Nadel im Heuhaufen zu finden, mit verbundenen Augen und Baseball-Handschuhen."]}} -{"translation": {"en": "So what we did is we used NASA topography data to map out the landscape, very subtle changes.", "de": ["Deshalb nutzten wir NASAs Typografiedaten um eine Karte der Landschaft anzufertigen, um durch leichte Veränderungen sehen zu können,"]}} -{"translation": {"en": "We started to be able to see where the Nile used to flow.", "de": ["wo sich der Lauf des Nils früher befand."]}} -{"translation": {"en": "But you can see in more detail -- and even more interesting -- this very slight raised area seen within the circle up here, which we thought could possibly be the location of the city of Itjtawy.", "de": ["Aber man sieht genauer, und das ist sehr interessant, dieses leicht angehobene Areal, angedeutet mit dem Kreis, das uns als eine mögliche Position für die Stadt Itj-taui erschien."]}} -{"translation": {"en": "So we collaborated with the Egyptian scientists to do coring work, which you see here.", "de": ["Wir arbeiteten also mit ägyptischen Wissenschaftlern zusammen, um Hohlkernbohrungen durchzuführen, was Sie hier sehen können."]}} -{"translation": {"en": "When I say coring, it's like ice coring, but instead of layers of climate change you're looking for layers of human occupation.", "de": ["Das ist wie Hohlkernbohren im Eis, nur anstatt der Schichten, die Klimawandel anzeigen, sucht man Schichten, die menschliche Bewohnung anzeigen."]}} -{"translation": {"en": "And five meters down, underneath a thick layer of mud, we found a dense layer of pottery.", "de": ["In einer Tiefe von fünf Metern, unter einer dicken Schicht aus Schlamm, fanden wir eine dichte Schicht aus Tonscherben."]}} -{"translation": {"en": "What this shows is that at this possible location of Itjtawy, five meters down, we have of layer of occupation for several hundred years dating to the Middle Kingdom, dating to the exact period of time we think Itjtawy is.", "de": ["Das zeigt, dass an dieser möglichen Position für Itj-taui, in fünf Metern Tiefe, wir eine über mehrere hundert Jahre bewohnte Schicht finden können, zurückgehend bis ins Mittlere Reich, zur exakten Epoche, in der wir die Existenz von Itj-taui vermuten."]}} -{"translation": {"en": "We also found work stone -- carnelian, quartz and agate that shows that there was a jewelers workshop here.", "de": ["Wir fanden außerdem Werkstein – Karneol, Quartz und Achat – was zeigt, dass hier ein Juwelier gearbeitet hat."]}} -{"translation": {"en": "These might not look like much, but when you think about the most common stones used in jewelry from the Middle Kingdom, these are the stones that were used.", "de": ["Das sieht vielleicht nicht nach viel aus, aber wenn man die gängigsten Steine betrachtet, die von Juwelieren im Mittleren Reich benutzt wurden, dann findet man genau diese Steine."]}} -{"translation": {"en": "So, we have a dense layer of occupation dating to the Middle Kingdom at this site.", "de": ["Wir fanden also eine dichte Schicht der Bewohnung an dieser Stätte, die auf das Mittlere Reich zurückging."]}} -{"translation": {"en": "We also have evidence of an elite jewelers workshop, showing that whatever was there was a very important city.", "de": ["Wir fanden auch Beweise für einen Juwelier für die gehobene Gesellschaft, was zeigt, dass das hier eine sehr wichtige Stadt gewesen sein muss."]}} -{"translation": {"en": "No Itjtawy was here yet, but we're going to be returning to the site in the near future to map it out.", "de": ["Es ergab sich dort noch kein Itj-taui, aber wir werden an diese Stätte bald zurückkehren, um eine Karte zu zeichnen."]}} -{"translation": {"en": "And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well.", "de": ["Was wichtiger ist, wir verfügen über Förderungen für junge Ägypter, die in der Satellitentechnologie ausgebildet werden, damit sie diejenigen sind, die genauso große Entdeckungen machen können."]}} -{"translation": {"en": "So I wanted to end with my favorite quote from the Middle Kingdom -- it was probably written at the city of Itjtawy four thousand years ago.", "de": ["Deshalb wollte ich mit meinem Lieblingszitat aus dem Mittleren Reich schließen – es wurde vielleicht in der Stadt von Itj-taui vor viertausend Jahren geschrieben:"]}} -{"translation": {"en": "\"Sharing knowledge is the greatest of all callings.", "de": ["\"Wissen zu teilen, ist die größte aller Berufungen."]}} -{"translation": {"en": "There's nothing like it in the land.\"", "de": ["Es gibt nichts dergleichen im Lande.\""]}} -{"translation": {"en": "So as it turns out, TED was not founded in 1984 AD.", "de": ["TED wurde zwar nicht 1984 v. Chr. gegründet."]}} -{"translation": {"en": "Making ideas actually started in 1984 BC at a not-lost-for-long city, found from above.", "de": ["Ideen zu haben begann aber eigentlich schon 1984 v. Chr. in einer nicht mehr lange verlorenen Stadt, wiedergefunden von oben."]}} -{"translation": {"en": "It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective.", "de": ["Das kann man mit dem Muschelsuchen am Strand kaum mehr vergleichen."]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "de": ["Danke vielmals."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "de": ["Danke."]}} -{"translation": {"en": "Growing up in Taiwan as the daughter of a calligrapher, one of my most treasured memories was my mother showing me the beauty, the shape and the form of Chinese characters.", "de": ["Ich wuchs in Taiwan als Tochter eines Kalligraphen auf. Zu meinen schönsten Erinnerungen zählt, wie meine Mutter mir die Schönheit, die Gestalt und die Form der chinesischen Schriftzeichen zeigte."]}} -{"translation": {"en": "Ever since then, I was fascinated by this incredible language.", "de": ["Seither war ich von dieser unglaublichen Sprache fasziniert."]}} -{"translation": {"en": "But to an outsider, it seems to be as impenetrable as the Great Wall of China.", "de": ["Aber für einen Außenstehenden scheint sie so unüberwindlich wie die Große Mauer von China zu sein."]}} -{"translation": {"en": "Over the past few years, I've been wondering if I can break down this wall, so anyone who wants to understand and appreciate the beauty of this sophisticated language could do so.", "de": ["In den letzten Jahren habe ich mich gefragt, wie ich diese Mauer einreißen kann, damit jeder, der Interesse an dieser komplexen Sprache hat, diese auch verstehen und schätzen lernt."]}} -{"translation": {"en": "I started thinking about how a new, fast method of learning Chinese might be useful.", "de": ["Ich dachte, dass eine neue schnelle Methode, Chinesisch zu lernen, nützlich wäre."]}} -{"translation": {"en": "Since the age of five, I started to learn how to draw every single stroke for each character in the correct sequence.", "de": ["Seit dem 5. Lebensjahr habe ich gelernt, jeden einzelnen Strich für jedes Schrifzeichen in der richtigen Abfolge zu zeichnen."]}} -{"translation": {"en": "I learned new characters every day during the course of the next 15 years.", "de": ["In den nächsten 15 Jahren habe ich jeden Tag neue Schriftzeichen gelernt."]}} -{"translation": {"en": "Since we only have five minutes, it's better that we have a fast and simpler way.", "de": ["Da wir nur 5 Minuten zur Verfügung haben, wäre eine schnellere und einfachere Methode sehr nützlich."]}} -{"translation": {"en": "A Chinese scholar would understand 20,000 characters.", "de": ["Ein chinesischer Gelehrter versteht ca. 20.000 Schriftzeichen."]}} -{"translation": {"en": "You only need 1,000 to understand the basic literacy.", "de": ["Sie brauchen nur 1.000 Schriftzeichen für ein einfaches Schriftverständnis."]}} -{"translation": {"en": "The top 200 will allow you to comprehend 40 percent of basic literature -- enough to read road signs, restaurant menus, to understand the basic idea of the web pages or the newspapers.", "de": ["Die wichtigsten 200 ermöglichen Ihnen, 40 % der einfachen Literatur zu begreifen – genug um Straßenschilder, Speisekarten und die Grundidee bestimmter Webseiten oder Zeitungen zu verstehen."]}} -{"translation": {"en": "Today I'm going to start with eight to show you how the method works.", "de": ["Heute beginne ich mit acht Schriftzeichen, um Ihnen zu zeigen, wie die Methode funktioniert."]}} -{"translation": {"en": "You are ready?", "de": ["Sind Sie bereit?"]}} -{"translation": {"en": "Open your mouth as wide as possible until it's square.", "de": ["Öffnen Sie Ihren Mund soweit wie möglich, bis er quadratisch ist."]}} -{"translation": {"en": "You get a mouth.", "de": ["Daraus wird ein \"Mund\"."]}} -{"translation": {"en": "This is a person going for a walk.", "de": ["Dieser Mensch geht spazieren."]}} -{"translation": {"en": "Person.", "de": ["\"Mensch\"."]}} -{"translation": {"en": "If the shape of the fire is a person with two arms on both sides, as if she was yelling frantically, \"Help! I'm on fire!\" -- This symbol actually is originally from the shape of the flame, but I like to think that way. Whichever works for you.", "de": ["Wenn der Umriss für \"Feuer\" einen Menschen mit hochgehobenen Armen zeigt, als ob er schreien würde: \"Hilfe! Ich brenne!\" ... Das Schriftzeichen leitet sich ursprünglich von der Form der Flamme ab, aber ich mag diese Vorstellung. Nehmen Sie die, die Ihnen am besten gefällt."]}} -{"translation": {"en": "This is a tree.", "de": ["Das ist ein Baum."]}} -{"translation": {"en": "Tree.", "de": ["\"Baum\"."]}} -{"translation": {"en": "This is a mountain.", "de": ["Das ist ein \"Berg\"."]}} -{"translation": {"en": "The sun.", "de": ["Die \"Sonne\"."]}} -{"translation": {"en": "The moon.", "de": ["Der \"Mond\"."]}} -{"translation": {"en": "The symbol of the door looks like a pair of saloon doors in the wild west.", "de": ["Das Schrifzeichen für \"Tür\" sieht wie eine Saloontür aus dem Wilden Westen aus."]}} -{"translation": {"en": "I call these eight characters radicals.", "de": ["Diese acht Schriftzeichen sind Radikale."]}} -{"translation": {"en": "They are the building blocks for you to create lots more characters.", "de": ["Sie sind der Grundstock, um eine Vielzahl von Schriftzeichen zu bilden."]}} -{"translation": {"en": "A person.", "de": ["Ein Mensch."]}} -{"translation": {"en": "If someone walks behind, that is \"to follow.\"", "de": ["Wenn noch jemand dahinter steht, dann bedeutet es \"folgen\"."]}} -{"translation": {"en": "As the old saying goes, two is company, three is a crowd.", "de": ["Sind es mehr, dann bedeuten zwei \"Begleitung\" und drei eine \"Menschenmenge\"."]}} -{"translation": {"en": "If a person stretched their arms wide, this person is saying, \"It was this big.\"", "de": ["Wenn ein Mensch seine Arme weit ausstreckt, dann sagt dieser Mensch: \"Es war so 'groß'.\""]}} -{"translation": {"en": "The person inside the mouth, the person is trapped.", "de": ["Der Mensch im Mund, er ist wie eingesperrt."]}} -{"translation": {"en": "He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.", "de": ["Er ist ein \"Gefangener\", so wie Jonas im Wal."]}} -{"translation": {"en": "One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.", "de": ["Ein Baum steht für einen Baum. Zwei Bäume zusammen stehen für ein \"Wäldchen\"."]}} -{"translation": {"en": "Three trees together, we create the forest.", "de": ["Drei zusammen stehen für einen \"Wald\"."]}} -{"translation": {"en": "Put a plank underneath the tree, we have the foundation.", "de": ["Setzen Sie eine Planke unter dem Baum und Sie haben eine \"Basis\"."]}} -{"translation": {"en": "Put a mouth on the top of the tree, that's \"idiot.\"", "de": ["Setzen Sie einen Mund oben drauf, bedeutet es \"idiotisch\"."]}} -{"translation": {"en": "Easy to remember, since a talking tree is pretty idiotic.", "de": ["Einfach zu merken, weil ein sprechender Baum ziemlich idiotisch ist."]}} -{"translation": {"en": "Remember fire?", "de": ["Erinnern Sie sich an das Feuer?"]}} -{"translation": {"en": "Two fires together, I get really hot.", "de": ["Zwei Flammen übereinander bedeuten \"heiß\"."]}} -{"translation": {"en": "Three fires together, that's a lot of flames.", "de": ["Drei Feuer zusammen ergeben viele \"Flammen\"."]}} -{"translation": {"en": "Set the fire underneath the two trees, it's burning.", "de": ["Setzen Sie das Feuer unter zwei Bäume, bedeutet es \"brennen\"."]}} -{"translation": {"en": "For us, the sun is the source of prosperity.", "de": ["Für uns ist die Sonne die Quelle des Reichtums."]}} -{"translation": {"en": "Two suns together, prosperous.", "de": ["Zwei Sonnen zusammen ergeben \"wohlhabend\"."]}} -{"translation": {"en": "Three together, that's sparkles.", "de": ["Drei zusammen sind \"Funken\"."]}} -{"translation": {"en": "Put the sun and the moon shining together, it's brightness.", "de": ["Wenn die Sonne und der Mond zusammen scheinen, bedeutet es \"Helligkeit\"."]}} -{"translation": {"en": "It also means tomorrow, after a day and a night.", "de": ["Im Zusammenhang kann es auch für den nächsten Tag stehen."]}} -{"translation": {"en": "The sun is coming up above the horizon. Sunrise.", "de": ["Die Sonne geht über dem Horizont auf: Sonnenaufgang."]}} -{"translation": {"en": "A door. Put a plank inside the door, it's a door bolt.", "de": ["Tür. Ein Brett in der Tür steht für den \"Riegel\"."]}} -{"translation": {"en": "Put a mouth inside the door, asking questions.", "de": ["Platzieren Sie einen Mund in die Tür, bedeutet es: \"Fragen stellen\"."]}} -{"translation": {"en": "Knock knock. Is anyone home?", "de": ["Klopf, klopf. Ist jemand da?"]}} -{"translation": {"en": "This person is sneaking out of a door, escaping, evading.", "de": ["Diese Person schleicht sich aus der Tür. \"flüchten\", \"ausweichen\"."]}} -{"translation": {"en": "On the left, we have a woman.", "de": ["Links ist die \"Frau\"."]}} -{"translation": {"en": "Two women together, they have an argument.", "de": ["Zwei Frauen zusammen stehen für einen \"Streit\"."]}} -{"translation": {"en": "Three women together, be careful, it's adultery.", "de": ["Vorsicht bei drei Frauen: das heißt \"Ehebruch\"."]}} -{"translation": {"en": "So we have gone through almost 30 characters.", "de": ["Wir haben nun 30 Schriftzeichen kennengelernt."]}} -{"translation": {"en": "By using this method, the first eight radicals will allow you to build 32.", "de": ["Mit dieser Methode können Sie aus den ersten acht Radikalen 32 Wörter bilden."]}} -{"translation": {"en": "The next group of eight characters will build an extra 32.", "de": ["Die nächste Gruppe mit acht Schriftzeichen bildet zusammen weitere 32 Wörter."]}} -{"translation": {"en": "So with very little effort, you will be able to learn a couple hundred characters, which is the same as a Chinese eight-year-old.", "de": ["Mit ein bisschen Anstrengung können Sie ein paar hundert Schriftzeichen lernen, wie ein achtjähriges chinesisches Kind."]}} -{"translation": {"en": "So after we know the characters, we start building phrases.", "de": ["Wenn wir diese Schriftzeichen können, beginnen wir sie zusammenzusetzen."]}} -{"translation": {"en": "For example, the mountain and the fire together, we have fire mountain. It's a volcano.", "de": ["Zum Beispiel ergibt Berg und Feuer zusammen den Feuerberg, also einen \"Vulkan\"."]}} -{"translation": {"en": "We know Japan is the land of the rising sun.", "de": ["Wir wissen, Japan ist das Land der aufgehenden Sonne."]}} -{"translation": {"en": "This is a sun placed with the origin, because Japan lies to the east of China.", "de": ["Das ist die Sonne mit dem \"Ursprung\", weil Japan östlich von China liegt."]}} -{"translation": {"en": "So a sun, origin together, we build Japan.", "de": ["Eine Sonne mit dem Ursprung zusammen bedeutet \"Japan\"."]}} -{"translation": {"en": "A person behind Japan, what do we get?", "de": ["Ein Mensch hinter Japan ergibt?"]}} -{"translation": {"en": "A Japanese person.", "de": ["Einen \"Japaner\"."]}} -{"translation": {"en": "The character on the left is two mountains stacked on top of each other.", "de": ["Das Schriftzeichen links sind zwei Berge übereinander gestülpt."]}} -{"translation": {"en": "In ancient China, that means in exile, because Chinese emperors, they put their political enemies in exile beyond mountains.", "de": ["Im klassischen Chinesisch bedeutet es \"Exil\", weil chinesische Kaiser ihre politischen Feinde ins Exil über die Berge geschickt haben."]}} -{"translation": {"en": "Nowadays, exile has turned into getting out.", "de": ["Heute ist \"Exil\" zu \"hinausgehen\" geworden."]}} -{"translation": {"en": "A mouth which tells you where to get out is an exit.", "de": ["Ein Mund, der sagt, wo es hinausgeht, steht für \"Ausgang\"."]}} -{"translation": {"en": "This is a slide to remind me that I should stop talking and get off of the stage. Thank you.", "de": ["Das ist die Folie, die mich daran erinnert, die Bühne zu verlassen. Vielen Dank."]}}