diff --git "a/iwslt17/tst2014/de-en.jsonl" "b/iwslt17/tst2014/de-en.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/iwslt17/tst2014/de-en.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1305 +0,0 @@ -{"translation": {"de": "Als ich in meinen 20ern war, hatte ich meine erste Psychotherapie-Patientin.", "en": ["When I was in my 20s, I saw my very first psychotherapy client."]}} -{"translation": {"de": "Ich war Doktorandin und studierte Klinische Psychologie in Berkeley.", "en": ["I was a Ph.D. student in clinical psychology at Berkeley."]}} -{"translation": {"de": "Sie war eine 26-jährige Frau namens Alex.", "en": ["She was a 26-year-old woman named Alex."]}} -{"translation": {"de": "Als Alex in die erste Sitzung kam, trug sie Jeans und ein ausgebeultes Top. Sie fiel auf das Sofa in meinem Büro, schleuderte ihre Sandalen von sich und erzählte mir, sie wäre da, um über Männerprobleme zu reden.", "en": ["Now Alex walked into her first session wearing jeans and a big slouchy top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems."]}} -{"translation": {"de": "Und als ich das hörte, war ich erleichtert.", "en": ["Now when I heard this, I was so relieved."]}} -{"translation": {"de": "Meine Kommilitonin bekam nämlich einen Brandstifter als ersten Patienten.", "en": ["My classmate got an arsonist for her first client."]}} -{"translation": {"de": "Und ich bekam eine Frau in den 20ern, die über Jungs reden wollte.", "en": ["And I got a twentysomething who wanted to talk about boys."]}} -{"translation": {"de": "Das kriege ich hin, dachte ich mir.", "en": ["This I thought I could handle."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich habe es nicht hingekriegt.", "en": ["But I didn't handle it."]}} -{"translation": {"de": "Mit den lustigen Geschichten, die Alex mit in die Sitzung brachte, war es leicht für mich, einfach mit dem Kopf zu nicken, während wir die Probleme vor uns herschoben.", "en": ["With the funny stories that Alex would bring to session, it was easy for me just to nod my head while we kicked the can down the road."]}} -{"translation": {"de": "\"30 ist das neue 20\", sagte Alex und soweit ich das einschätzen konnte, hatte sie recht.", "en": ["\"Thirty's the new 20,\" Alex would say, and as far as I could tell, she was right."]}} -{"translation": {"de": "Arbeit kam später, Heiraten kam später, Kinder kamen später, selbst der Tod kam später.", "en": ["Work happened later, marriage happened later, kids happened later, even death happened later."]}} -{"translation": {"de": "Leute in den 20ern wie Alex und ich hatten nichts als Zeit.", "en": ["Twentysomethings like Alex and I had nothing but time."]}} -{"translation": {"de": "Aber bald drängte mich mein Betreuer, Alex' Liebesleben in Frage zu stellen.", "en": ["But before long, my supervisor pushed me to push Alex about her love life."]}} -{"translation": {"de": "Ich hielt dagegen.", "en": ["I pushed back."]}} -{"translation": {"de": "Ich sagte: \"Ja klar, sie trifft sich mit Männern unter ihrem Niveau, sie schläft mit einem Schwachkopf, aber sie wird ihn nicht heiraten.\"", "en": ["I said, \"Sure, she's dating down, she's sleeping with a knucklehead, but it's not like she's going to marry the guy.\""]}} -{"translation": {"de": "Und da sagte mein Betreuer: \"Noch nicht, aber vielleicht heiratet sie den nächsten.", "en": ["And then my supervisor said, \"Not yet, but she might marry the next one."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem ist die beste Zeit an Alex' Ehe zu arbeiten, die, bevor sie verheiratet ist.\"", "en": ["Besides, the best time to work on Alex's marriage is before she has one.\""]}} -{"translation": {"de": "Das ist es, was Psychologen einen Aha-Moment nennen.", "en": ["That's what psychologists call an \"Aha!\" moment."]}} -{"translation": {"de": "Das war der Moment, in dem mir bewusst wurde, dass 30 nicht die neuen 20 sind.", "en": ["That was the moment I realized, 30 is not the new 20."]}} -{"translation": {"de": "Ja, die Leute lassen sich später häuslich nieder als früher, aber das machte Alex' 20er nicht zum Entwicklungsausfall.", "en": ["Yes, people settle down later than they used to, but that didn't make Alex's 20s a developmental downtime."]}} -{"translation": {"de": "Das machte Alex' 20er zur optimalen Entwicklungszeit und wir saßen da und verschwendeten sie.", "en": ["That made Alex's 20s a developmental sweet spot, and we were sitting there blowing it."]}} -{"translation": {"de": "Da wurde mir klar, dass diese Art von harmloser Vernachlässigung ein ernsthaftes Problem mit realen Konsequenzen war. Nich nur für Alex und ihr Liebesleben, sondern für die Karrieren, Familien und Aussichten aller Leute in den 20ern.", "en": ["That was when I realized that this sort of benign neglect was a real problem, and it had real consequences, not just for Alex and her love life but for the careers and the families and the futures of twentysomethings everywhere."]}} -{"translation": {"de": "Zu diesem Zeitpunkt gibt es in den Vereinigten Staaten 50 Millionen Leute in den 20ern.", "en": ["There are 50 million twentysomethings in the United States right now."]}} -{"translation": {"de": "Wir reden über etwa 15% der Bevölkerung, oder 100%, wenn man bedenkt, dass keiner das Erwachsenenalter erreicht, ohne durch die 20er zu gehen.", "en": ["We're talking about 15 percent of the population, or 100 percent if you consider that no one's getting through adulthood without going through their 20s first."]}} -{"translation": {"de": "Meldet euch, wenn ihr in euren 20ern seid.", "en": ["Raise your hand if you're in your 20s."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte ein paar von euch sehen.", "en": ["I really want to see some twentysomethings here."]}} -{"translation": {"de": "Oh, yeah! Ihr seid alle unglaublich.", "en": ["Oh, yay! Y'all's awesome."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ihr mit jemanden in den 20ern arbeitet, einen liebt, wegen einem in den 20ern Schlaf verliert, ich möchte euch sehen... O.k. Großartig. Leute in den 20ern sind wirklich wichtig.", "en": ["If you work with twentysomethings, you love a twentysomething, you're losing sleep over twentysomethings, I want to see — Okay. Awesome, twentysomethings really matter."]}} -{"translation": {"de": "Mein Spezialgebiet sind Leute in den 20ern, denn ich glaube, dass jeder einzelne dieser 50 Millionen wissen sollte, was Psychologen Soziologen, Neurologen und Fruchtbarkeitsspezialisten längst wissen: die Einforderung der 20er ist eines der einfachsten und doch umwälzendsten Dinge, die man machen kann für die Arbeit, für die Liebe, für das Glück, vielleicht sogar für die Welt.", "en": ["So I specialize in twentysomethings because I believe that every single one of those 50 million twentysomethings deserves to know what psychologists, sociologists, neurologists and fertility specialists already know: that claiming your 20s is one of the simplest, yet most transformative, things you can do for work, for love, for your happiness, maybe even for the world."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist nicht meine Meinung. Das sind Fakten.", "en": ["This is not my opinion. These are the facts."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, dass 80% der prägendsten Momente, in der Zeit bis 35 passieren.", "en": ["We know that 80 percent of life's most defining moments take place by age 35."]}} -{"translation": {"de": "Das bedeutet, dass 8 von 10 Entscheidungen, Erfahrungen und Aha-Erlebnissen, die aus eurem Leben, das machen, was es ist, bis ihr Mitte 30 seid, schon passiert sind.", "en": ["That means that eight out of 10 of the decisions and experiences and \"Aha!\" moments that make your life what it is will have happened by your mid-30s."]}} -{"translation": {"de": "Werdet nicht panisch, wenn ihr über 40 seid.", "en": ["People who are over 40, don't panic."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Gruppe wird es gut gehen, glaube ich.", "en": ["This crowd is going to be fine, I think."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, dass die ersten 10 Jahre eines Berufes eine exponentielle Auswirkung darauf haben, wie viel Geld man verdienen wird.", "en": ["We know that the first 10 years of a career has an exponential impact on how much money you're going to earn."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, dass mit 30 mehr als die Hälfte der Amerikaner verheiratet ist oder mit dem zukünftigen Partner zusammenlebt oder eine Beziehung hat.", "en": ["We know that more than half of Americans are married or are living with or dating their future partner by 30."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, dass das Gehirn sein zweites und letztes großes Wachsen in den 20ern abschließt und sich für das Erwachsenenalter verdrahtet, was bedeutet, dass was auch immer ihr an euch verändern wollt, jetzt die Zeit wäre, dies zu tun.", "en": ["We know that the brain caps off its second and last growth spurt in your 20s as it rewires itself for adulthood, which means that whatever it is you want to change about yourself, now is the time to change it."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, dass die Persönlichkeit sich während der 20er öfter verändert als irgendwann sonst im Leben und dass die Fruchtbarkeit der Frauen mit 28 ihren Höhepunkt erreicht und dass nach 35 die Dinge kompliziert werden.", "en": ["We know that personality changes more during your 20s than at any other time in life, and we know that female fertility peaks at age 28, and things get tricky after age 35."]}} -{"translation": {"de": "In den 20ern sollte man sich also weiterbilden über den Körper und die eigenen Möglichkeiten.", "en": ["So your 20s are the time to educate yourself about your body and your options."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir an die Entwicklung eines Kindes denken, wissen wir alle, dass die ersten 5 Jahre für Spracherwerb und Bindung im Gehirn entscheidend sind.", "en": ["So when we think about child development, we all know that the first five years are a critical period for language and attachment in the brain."]}} -{"translation": {"de": "Es ist die Zeit, in der das gewöhnliche, alltägliche Leben einen übermäßigen Einfluss auf die Zukunft hat.", "en": ["It's a time when your ordinary, day-to-day life has an inordinate impact on who you will become."]}} -{"translation": {"de": "Aber wir hören wenig darüber, dass es da so etwas gibt wie Erwachsenen-Entwicklung und unsere 20er eine ausschlaggebende Zeit dafür sind.", "en": ["But what we hear less about is that there's such a thing as adult development, and our 20s are that critical period of adult development."]}} -{"translation": {"de": "Aber das bekommen Leute in den 20ern nicht zu hören.", "en": ["But this isn't what twentysomethings are hearing."]}} -{"translation": {"de": "Die Presse redet über die Zeitverschiebung des Erwachsenwerdens.", "en": ["Newspapers talk about the changing timetable of adulthood."]}} -{"translation": {"de": "Wissenschaftler nennen die 20er eine verlängerte Pubertät.", "en": ["Researchers call the 20s an extended adolescence."]}} -{"translation": {"de": "Journalisten denken sich dumme Spitznamen für Leute in den 20ern aus wie \"Twixters\" oder \"Kidults\" [Kind-Erwachsene].", "en": ["Journalists coin silly nicknames for twentysomethings like \"twixters\" and \"kidults.\""]}} -{"translation": {"de": "Das stimmt.", "en": ["It's true."]}} -{"translation": {"de": "Als Kultur haben wir das trivialisiert, was jetzt das entscheidende Jahrzehnt für das Erwachsenwerden ist.", "en": ["As a culture, we have trivialized what is actually the defining decade of adulthood."]}} -{"translation": {"de": "Leonard Bernstein meinte, dass große Dinge mit einem Plan und etwas zu wenig Zeit erreicht werden.", "en": ["Leonard Bernstein said that to achieve great things, you need a plan and not quite enough time."]}} -{"translation": {"de": "Stimmt das nicht?", "en": ["Isn't that true?"]}} -{"translation": {"de": "Was passiert also, wenn man jemandem in den 20ern den Kopf tätschelt und sagt: \"Du bekommst 10 Jahre zusätzlich, um etwas aus deinem Leben zu machen\"?", "en": ["So what do you think happens when you pat a twentysomething on the head and you say, \"You have 10 extra years to start your life\"?"]}} -{"translation": {"de": "Gar nichts.", "en": ["Nothing happens."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Mensch ist der Ambition und der Dringlichkeit beraubt worden. und es passiert gar nichts.", "en": ["You have robbed that person of his urgency and ambition, and absolutely nothing happens."]}} -{"translation": {"de": "Und so kommen jeden Tag intelligente, interessante Leute in den 20ern wie ihr oder wie eure Söhne und Töchter zu mir in mein Büro und sagen so etwas wie: \"Ich weiß, mein Freund tut mir nicht gut, aber diese Beziehung zählt nicht. Ich schlage bloß die Zeit tot.\"", "en": ["And then every day, smart, interesting twentysomethings like you or like your sons and daughters come into my office and say things like this: \"I know my boyfriend's no good for me, but this relationship doesn't count. I'm just killing time.\""]}} -{"translation": {"de": "Oder sie sagen: \"Alle sagen, solange ich es mit 30 Jahren geschafft habe, meine Karriere zu starten, ist alles gut.\"", "en": ["Or they say, \"Everybody says as long as I get started on a career by the time I'm 30, I'll be fine.\""]}} -{"translation": {"de": "Aber später hört es sich so an: \"Meine 20er sind fast vorbei und ich habe nichts vorzuweisen.", "en": ["But then it starts to sound like this: \"My 20s are almost over, and I have nothing to show for myself."]}} -{"translation": {"de": "Ich hatte einen besseren Lebenslauf, als ich gerade die Uni abgeschlossen hatte.\"", "en": ["I had a better résumé the day after I graduated from college.\""]}} -{"translation": {"de": "Und danach hört es sich so an: \"In meinen 20ern war Partnersuche wie die Reise nach Jerusalem.", "en": ["And then it starts to sound like this: \"Dating in my 20s was like musical chairs."]}} -{"translation": {"de": "Alle liefen umher und hatten Spaß, aber dann mit 30 ging die Musik plötzlich aus und jeder fing an, sich hinzusetzen.", "en": ["Everybody was running around and having fun, but then sometime around 30 it was like the music turned off and everybody started sitting down."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte nicht die Einzige sein, die stehen blieb. Ich denke manchmal, ich habe meinen Mann geheiratet, weil er in meinen 30ern der nächste Stuhl war.\"", "en": ["I didn't want to be the only one left standing up, so sometimes I think I married my husband because he was the closest chair to me at 30.\""]}} -{"translation": {"de": "Wo sind die Leute in den 20ern hier?", "en": ["Where are the twentysomethings here?"]}} -{"translation": {"de": "Macht das nicht.", "en": ["Do not do that."]}} -{"translation": {"de": "Ok, das ist zwar leicht gesagt, aber macht keinen Fehler, denn es geht um sehr viel.", "en": ["Okay, now that sounds a little flip, but make no mistake, the stakes are very high."]}} -{"translation": {"de": "Wenn vieles auf die 30er übertragen worden ist, gibt es da einen enormen Druck, in den 30ern schnell eine Karriere zu starten, eine Stadt auszuwählen, einen Partner und zwei oder drei Kinder zu haben in einer viel kürzeren Zeitspanne.", "en": ["When a lot has been pushed to your 30s, there is enormous thirtysomething pressure to jump-start a career, pick a city, partner up, and have two or three kids in a much shorter period of time."]}} -{"translation": {"de": "Viele dieser Dinge sind inkompatibel und wie Forschungsergebnisse jetzt zeigen einfach mühsamer und stressiger so alles auf einmal in den 30ern.", "en": ["Many of these things are incompatible, and as research is just starting to show, simply harder and more stressful to do all at once in our 30s."]}} -{"translation": {"de": "Die Post-Milleniums-Midlife-Krise bedeutet nicht, sich einen roten Sportwagen zu kaufen.", "en": ["The post-millennial midlife crisis isn't buying a red sports car."]}} -{"translation": {"de": "Es bedeutet, dass man die Karriere, die man machen will, nicht machen kann.", "en": ["It's realizing you can't have that career you now want."]}} -{"translation": {"de": "Zu merken, dass man dieses Kind nicht haben kann, das man haben will, oder dem Kind keine Geschwister geben kann.", "en": ["It's realizing you can't have that child you now want, or you can't give your child a sibling."]}} -{"translation": {"de": "Zu viele Leute in den 30ern und 40ern schauen auf sich selbst und auf mich und sagen über ihre 20er: \"Was habe ich da gemacht? Was habe ich bloß gedacht?\"", "en": ["Too many thirtysomethings and fortysomethings look at themselves, and at me, sitting across the room, and say about their 20s, \"What was I doing? What was I thinking?\""]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte das ändern, was Leute in den 20ern tun und denken.", "en": ["I want to change what twentysomethings are doing and thinking."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist eine Geschichte, die zeigt, wie es ablaufen kann.", "en": ["Here's a story about how that can go."]}} -{"translation": {"de": "Es ist die Geschichte von Emma.", "en": ["It's a story about a woman named Emma."]}} -{"translation": {"de": "Emma kam in mein Büro, als sie 25 war, weil sie, wie sie es ausdrückte, eine Identitätskrise hatte.", "en": ["At 25, Emma came to my office because she was, in her words, having an identity crisis."]}} -{"translation": {"de": "Sie sagte, sie würde gerne im Bereich Kunst arbeiten oder im Entertainment, aber sie hätte sich noch nicht entschieden, deshalb hätte sie in den vergangenen Jahren gekellnert.", "en": ["She said she thought she might like to work in art or entertainment, but she hadn't decided yet, so she'd spent the last few years waiting tables instead."]}} -{"translation": {"de": "Weil das billiger war, lebte sie mit ihrem Freund zusammen, der mehr sein Temperament als seine Ambitionen walten ließ.", "en": ["Because it was cheaper, she lived with a boyfriend who displayed his temper more than his ambition."]}} -{"translation": {"de": "Und obwohl ihre 20er hart waren, waren ihre Jahre davor noch viel schlimmer.", "en": ["And as hard as her 20s were, her early life had been even harder."]}} -{"translation": {"de": "Sie weinte oft in den Sitzungen, aber dann sammelte sie sich und sagte: \"Deine Familie kannst du dir nicht aussuchen, aber deine Freunde schon\".", "en": ["She often cried in our sessions, but then would collect herself by saying, \"You can't pick your family, but you can pick your friends.\""]}} -{"translation": {"de": "Eines Tages kam Emma sehr niedergeschlagen an und weinte fast die ganze Stunde lang.", "en": ["Well one day, Emma comes in and she hangs her head in her lap, and she sobbed for most of the hour."]}} -{"translation": {"de": "Sie hatte sich ein Adressbuch gekauft und sie verbrachte den ganzen Morgen damit, ihre vielen Kontakte einzutragen, aber dann starrte sie auf die leere Stelle, die nach den Wörtern kam: \"Im Notfall benachrichtigen Sie bitte...\".", "en": ["She'd just bought a new address book, and she'd spent the morning filling in her many contacts, but then she'd been left staring at that empty blank that comes after the words \"In case of emergency, please call ... .\""]}} -{"translation": {"de": "Sie war fast hysterisch, als sie mich ansah und sagte: \"Wer wird für mich da sein, wenn ich einen Autounfall habe?", "en": ["She was nearly hysterical when she looked at me and said, \"Who's going to be there for me if I get in a car wreck?"]}} -{"translation": {"de": "Wer wird mich versorgen, wenn ich Krebs habe?\"", "en": ["Who's going to take care of me if I have cancer?\""]}} -{"translation": {"de": "In dem Moment musste ich mich zusammenreißen, um nicht zu sagen: \"Ich\".", "en": ["Now in that moment, it took everything I had not to say, \"I will.\""]}} -{"translation": {"de": "Aber Emma brauchte keine Therapeutin, die sich wirklich, wirklich um sie kümmerte.", "en": ["But what Emma needed wasn't some therapist who really, really cared."]}} -{"translation": {"de": "Emma brauchte ein besseres Leben und ich wusste, dies war ihre Chance.", "en": ["Emma needed a better life, and I knew this was her chance."]}} -{"translation": {"de": "Ich hatte seit meiner ersten Patientin Alex zu viel dazugelernt, um nur zuzusehen, wie Emmas ausschlaggebendes Jahrzehnt sich in Wohlgefallen auflöste.", "en": ["I had learned too much since I first worked with Alex to just sit there while Emma's defining decade went parading by."]}} -{"translation": {"de": "In den nächsten Wochen und Monaten gab ich Emma drei Ratschläge, die jeder 20-jährige, egal, ob Mann oder Frau, hören sollte.", "en": ["So over the next weeks and months, I told Emma three things that every twentysomething, male or female, deserves to hear."]}} -{"translation": {"de": "Erstens, erzählte ich Emma, sie hätte keine Identitätskrise, sie solle sich vielmehr ein Identitätskapital aneignen", "en": ["First, I told Emma to forget about having an identity crisis and get some identity capital."]}} -{"translation": {"de": "Damit meinte ich, sie solle sich etwas suchen, das sie weiterbringen würde.", "en": ["By get identity capital, I mean do something that adds value to who you are."]}} -{"translation": {"de": "Macht etwas, das für euch eine Investition ist, investiert in etwas, was ihr als Nächstes sein wollt.", "en": ["Do something that's an investment in who you might want to be next."]}} -{"translation": {"de": "Ich wusste nichts über Emmas beruflichen Werdegang und keiner weiß, wie die Zukunft der Arbeit aussieht. Aber ich weiß: Identitätskapital erzeugt Identitätskapital.", "en": ["I didn't know the future of Emma's career, and no one knows the future of work, but I do know this: Identity capital begets identity capital."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt ist also die Zeit für diesen internationalen Job, dieses Praktikum, diesen Startup, den ihr versuchen wolltet.", "en": ["So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try."]}} -{"translation": {"de": "Ich schmälere hier nicht die Entdeckungsreisen der 20er aber schon die, die nicht zählen, die übrigens auch gar keine Entdeckungsreisen sind.", "en": ["I'm not discounting twentysomething exploration here, but I am discounting exploration that's not supposed to count, which, by the way, is not exploration."]}} -{"translation": {"de": "Das ist Prokastination.", "en": ["That's procrastination."]}} -{"translation": {"de": "Ich sagte zu Emma: Erkunde die Arbeitswelt, aber mach was draus.", "en": ["I told Emma to explore work and make it count."]}} -{"translation": {"de": "Zweitens, sagte ich: die urbane Sippschaft ist überbewertet.", "en": ["Second, I told Emma that the urban tribe is overrated."]}} -{"translation": {"de": "Gute Freunde sind prima, um zum Flughafen zu kommen, aber 20er, die aufeinander hocken mit Leuten, die so denken wie sie, grenzen damit ein, wen sie kennenlernen, was sie kennenlernen, wie sie denken, wie sie sprechen und wo sie arbeiten.", "en": ["Best friends are great for giving rides to the airport, but twentysomethings who huddle together with like-minded peers limit who they know, what they know, how they think, how they speak, and where they work."]}} -{"translation": {"de": "Dieses neue Etwas, diese neue Person zum Verabreden kommt meistens von außerhalb des eigenen Umfelds.", "en": ["That new piece of capital, that new person to date almost always comes from outside the inner circle."]}} -{"translation": {"de": "Neue Dinge entstehen aus sog. \"schwachen Bündnissen\", also von Freunden von Freunden der Freunde.", "en": ["New things come from what are called our weak ties, our friends of friends of friends."]}} -{"translation": {"de": "Es stimmt: Die Hälfte der 20er ist unterbeschäftigt oder gar nicht beschäftigt.", "en": ["So yes, half of twentysomethings are un- or under-employed."]}} -{"translation": {"de": "Aber die andere Hälfte ist es nicht und schwache Bündnisse haben sie dort hingebracht.", "en": ["But half aren't, and weak ties are how you get yourself into that group."]}} -{"translation": {"de": "Die Hälfte der Jobs sind nie ausgeschrieben worden. Wenn ihr also den Chef eures Nachbarn kontaktiert, erhaltet ihr einen nicht ausgeschriebenen Job.", "en": ["Half of new jobs are never posted, so reaching out to your neighbor's boss is how you get that un-posted job."]}} -{"translation": {"de": "Das ist kein Betrug. So verbreiten sich Informationen.", "en": ["It's not cheating. It's the science of how information spreads."]}} -{"translation": {"de": "Der letzte Rat: Emma glaubte, dass man die Familie nicht aussuchen könne, aber die Freunde.", "en": ["Last but not least, Emma believed that you can't pick your family, but you can pick your friends."]}} -{"translation": {"de": "Dies stimmte für sie als sie aufwuchs, aber als 20er würde sie schon bald ihre eigene Familie aussuchen, wenn sie sich einen Partner aussuchte und eine eigene Familie gründete.", "en": ["Now this was true for her growing up, but as a twentysomething, soon Emma would pick her family when she partnered with someone and created a family of her own."]}} -{"translation": {"de": "Ich sagte ihr, die Zeit, eine neue Familie auszusuchen, wäre jetzt.", "en": ["I told Emma the time to start picking your family is now."]}} -{"translation": {"de": "Ihr werdet vielleicht denken, dass es mit 30 besser ist, sich niederzulassen als mit 20 oder 25, und ich stimme euch zu.", "en": ["Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you."]}} -{"translation": {"de": "Aber irgendeinen, mit dem du schläfst oder lebst, in euer Leben zu lassen, wenn jeder auf Facebook heiratet, ist kein Fortschritt.", "en": ["But grabbing whoever you're living with or sleeping with when everyone on Facebook starts walking down the aisle is not progress."]}} -{"translation": {"de": "Die beste Zeit, um eure Ehe zu planen, ist, bevor ihr eine habt und das bedeutet, genauso zielstrebig in der Liebe zu sein wie bei eurer Arbeitssuche.", "en": ["The best time to work on your marriage is before you have one, and that means being as intentional with love as you are with work."]}} -{"translation": {"de": "Eure Familie auszusuchen, bedeutet, bewusst den und das auszusuchen, was ihr wollt, und nicht, weil es funktioniert, oder mit irgendjemand die Zeit totzuschlagen, der euch gerade ausgesucht hat.", "en": ["Picking your family is about consciously choosing who and what you want rather than just making it work or killing time with whoever happens to be choosing you."]}} -{"translation": {"de": "Was geschah also mit Emma?", "en": ["So what happened to Emma?"]}} -{"translation": {"de": "Wir gingen ihr Adressbuch durch und sie fand den Mitbewohner einer Cousine, der in einem anderen Bundesstaat in einem Museum arbeitete.", "en": ["Well, we went through that address book, and she found an old roommate's cousin who worked at an art museum in another state."]}} -{"translation": {"de": "Dieses schwache Band half ihr, dort eine Arbeit zu bekommen.", "en": ["That weak tie helped her get a job there."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Arbeitsangebot gab ihr den Grund dafür, ihren Freund, mit dem sie lebte, zu verlassen.", "en": ["That job offer gave her the reason to leave that live-in boyfriend."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt, fünf Jahre später, ist sie Event-Planerin für Museen.", "en": ["Now, five years later, she's a special events planner for museums."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat einen Mann geheiratet, den sie bewusst gewählt hat.", "en": ["She's married to a man she mindfully chose."]}} -{"translation": {"de": "Sie liebt ihre neue Karriere und ihre neue Familie und sie sandt mir eine Karte, in der stand: \"Jetzt ist die Zeile: 'im Notfall wenden Sie sich an' nicht groß genug.\"", "en": ["She loves her new career, she loves her new family, and she sent me a card that said, \"Now the emergency contact blanks don't seem big enough.\""]}} -{"translation": {"de": "Emmas Geschichte klingt so, als wäre alles einfach. Aber das ist es, was ich an 20-jährigen liebe.", "en": ["Now Emma's story made that sound easy, but that's what I love about working with twentysomethings."]}} -{"translation": {"de": "Es ist so einfach, ihnen zu helfen.", "en": ["They are so easy to help."]}} -{"translation": {"de": "20-jährige sind wie startbereite Flugzeuge, die gerade den Flughafen verlassen und sich irgendwo nach Westen begeben.", "en": ["Twentysomethings are like airplanes just leaving LAX, bound for somewhere west."]}} -{"translation": {"de": "Genau nach dem Start kann ein kleiner Kurswechsel den Unterschied machen, ob man in Alaska oder in Fidschi landet.", "en": ["Right after takeoff, a slight change in course is the difference between landing in Alaska or Fiji."]}} -{"translation": {"de": "Das gilt gleichermaßen für 21-, 25- oder 29-jährige, ein gutes Gespräch, ein toller Urlaub, ein inspirierender TEDTalk kann eine enorme Auswirkung noch über Jahre und sogar über kommende Generationen hinweg haben.", "en": ["Likewise, at 21 or 25 or even 29, one good conversation, one good break, one good TED Talk, can have an enormous effect across years and even generations to come."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist eine Idee, die alle 20er erreichen sollte, die ihr kennt.", "en": ["So here's an idea worth spreading to every twentysomething you know."]}} -{"translation": {"de": "Es ist so einfach, wie das, was ich zu Alex sagte.", "en": ["It's as simple as what I learned to say to Alex."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe das Privileg, diesen 20ern wie Emma jeden Tag mitzuteilen: Die 30er sind nicht die neuen 20er, macht euch also auf, erlangt ein Identitätskapital, nutzt eure schwachen Bande sucht euch eure Familie selbst aus.", "en": ["It's what I now have the privilege of saying to twentysomethings like Emma every single day: Thirty is not the new 20, so claim your adulthood, get some identity capital, use your weak ties, pick your family."]}} -{"translation": {"de": "Definiert euch nicht darüber, was ihr nicht wisst, oder nicht gemacht habt.", "en": ["Don't be defined by what you didn't know or didn't do."]}} -{"translation": {"de": "Ihr entscheidet gerade jetzt über euer Leben .", "en": ["You're deciding your life right now."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "In der gesamten Computergeschichte, war es immer unser Ziel, den Abstand zwischen uns und digitalen Informationen zu verkleinern, die Lücke zwischen unserer physikalischen Welt und der Welt auf dem Bildschirm, wo wir unsere Vorstellungskraft ausleben können.", "en": ["Throughout the history of computers we've been striving to shorten the gap between us and digital information, the gap between our physical world and the world in the screen where our imagination can go wild."]}} -{"translation": {"de": "Und dieser Abstand ist kleiner geworden, kleiner und immer kleiner, und nun ist er kleiner als ein Millimeter, die Dicke einer Touchscreenscheibe, und Computer sind für jeden erreichbar geworden.", "en": ["And this gap has become shorter, shorter, and even shorter, and now this gap is shortened down to less than a millimeter, the thickness of a touch-screen glass, and the power of computing has become accessible to everyone."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich habe mich gefragt, wie es wäre, wenn es überhaupt keine Grenze gäbe.", "en": ["But I wondered, what if there could be no boundary at all?"]}} -{"translation": {"de": "Ich habe mir vorgestellt, wie das aussehen würde.", "en": ["I started to imagine what this would look like."]}} -{"translation": {"de": "Zuerst habe ich dieses Werkzeug entwickelt, welches in die digitale Welt eindringt. Wenn man also stark auf den Bildschirm drückt, verwandelt es die physikalische Figur zu Pixeln.", "en": ["First, I created this tool which penetrates into the digital space, so when you press it hard on the screen, it transfers its physical body into pixels."]}} -{"translation": {"de": "Designer können ihre Ideen so direkt in 3D materialisieren und Chirurgen können an virtuellen Organen unter dem Bildschirm üben.", "en": ["Designers can materialize their ideas directly in 3D, and surgeons can practice on virtual organs underneath the screen."]}} -{"translation": {"de": "Mit diesem Werkzeug wurde die Grenze also durchbrochen.", "en": ["So with this tool, this boundary has been broken."]}} -{"translation": {"de": "Aber unsere Hände bleiben immer noch außerhalb des Bildschirms.", "en": ["But our two hands still remain outside the screen."]}} -{"translation": {"de": "Wie können wir hineingreifen, mit den digitalen Informationen interagieren und dabei die ganze Geschicktheit unserer Hände ausnutzen?", "en": ["How can you reach inside and interact with the digital information using the full dexterity of our hands?"]}} -{"translation": {"de": "Bei Microsoft Applied Sciences habe ich, zusammen mit meinem Mentor Cati Boulanger, den Computer neuentwickelt und einen kleinen Raum über der Tastatur in einen digitalen Arbeitsplatz umfunktioniert.", "en": ["At Microsoft Applied Sciences, along with my mentor Cati Boulanger, I redesigned the computer and turned a little space above the keyboard into a digital workspace."]}} -{"translation": {"de": "Dadurch, dass ein transparenter Bildschirm und Tiefenkameras zum Erfassen von Fingern und Gesicht kombiniert werden, kann man nun seine Hände von der Tastatur hochheben, in den 3D-Raum greifen und Pixel mit den bloßen Händen anfassen.", "en": ["By combining a transparent display and depth cameras for sensing your fingers and face, now you can lift up your hands from the keyboard and reach inside this 3D space and grab pixels with your bare hands."]}} -{"translation": {"de": "Da Fenster und Dateien eine Position im tatsächlichen Raum haben, kann man sie so leicht auswählen, wie man ein Buch von einem Regal greift.", "en": ["Because windows and files have a position in the real space, selecting them is as easy as grabbing a book off your shelf."]}} -{"translation": {"de": "Dann kann man durch dieses Buch blättern und dabei Zeilen und Wörter markieren. All dies auf dem virtuellen Touchpad unterhalb jedes Fensters.", "en": ["Then you can flip through this book while highlighting the lines, words on the virtual touch pad below each floating window."]}} -{"translation": {"de": "Architekten können ihre Modelle direkt mit ihren beiden Händen strecken und rotieren.", "en": ["Architects can stretch or rotate the models with their two hands directly."]}} -{"translation": {"de": "In diesen beiden Beispielen greifen wir also in die digitale Welt.", "en": ["So in these examples, we are reaching into the digital world."]}} -{"translation": {"de": "Aber wie wäre es, wenn wir das Ganze einmal umdrehen und die digitalen Informationen stattdessen uns erreichen?", "en": ["But how about reversing its role and having the digital information reach us instead?"]}} -{"translation": {"de": "Sicher haben viele von Ihnen bereits Erfahrung damit gemacht, Artikel online zu kaufen und später zurückzugeben.", "en": ["I'm sure many of us have had the experience of buying and returning items online."]}} -{"translation": {"de": "Aber jetzt müssen Sie sich darüber keine Sorgen mehr machen.", "en": ["But now you don't have to worry about it."]}} -{"translation": {"de": "Hier habe ich eine \"Online-Augmented-Ankleidekabine\".", "en": ["What I got here is an online augmented fitting room."]}} -{"translation": {"de": "Diese Sicht erhält man durch ein auf dem Kopf befestigtes oder durchsichtiges Display, wenn das System die Geometrie unseres Körpers versteht.", "en": ["This is a view that you get from head-mounted or see-through display when the system understands the geometry of your body."]}} -{"translation": {"de": "Diese Idee weiterführend, begann ich darüber nachzudenken, die Pixel nicht nur im Raum zu sehen, sondern sie physikalisch zu machen, sodass wir sie anfassen und fühlen können.", "en": ["Taking this idea further, I started to think, instead of just seeing these pixels in our space, how can we make it physical so that we can touch and feel it?"]}} -{"translation": {"de": "Wie würde eine solche Zukunft aussehen?", "en": ["What would such a future look like?"]}} -{"translation": {"de": "Im MIT Media Lab habe ich zusammen mit meinem Berater Hirishi Ishii und meinem Mitarbeiter Rehmi Post, ein reales Pixel erstellt.", "en": ["At MIT Media Lab, along with my advisor Hiroshi Ishii and my collaborator Rehmi Post, we created this one physical pixel."]}} -{"translation": {"de": "Nun, in diesem Fall verhält sich dieser runde Magnet wie ein dreidimensionales Pixel in unserer Welt. Das bedeutet, dass sowohl Computer, als auch Menschen dieses Objekt überall hin bewegen können – zumindest innerhalb dieses kleinen 3D-Raumes", "en": ["Well, in this case, this spherical magnet acts like a 3D pixel in our space, which means that both computers and people can move this object to anywhere within this little 3D space."]}} -{"translation": {"de": "Effektiv haben wir die Schwerkraft ausgeschaltet und kontrollieren die Bewegung, indem wir magnetische Levitation, mechanischen Antrieb und diese Erfassungstechnologien kombinieren.", "en": ["What we did was essentially canceling gravity and controlling the movement by combining magnetic levitation and mechanical actuation and sensing technologies."]}} -{"translation": {"de": "Indem wir das Objekt digital programmieren, befreien wir es von den Beschränkungen durch Raum und Zeit, dadurch kann menschliche Bewegungen jetzt aufgenommen, wiedergegeben und dauerhaft in der realen Welt gelassen werden.", "en": ["And by digitally programming the object, we are liberating the object from constraints of time and space, which means that now, human motions can be recorded and played back and left permanently in the physical world."]}} -{"translation": {"de": "So können z.B. Choreografien über weite Entfernungen gelehrt werden oder Michael Jordans berühmter Wurf kann wieder und wieder in der wirklichen Welt nachgeahmt werden.", "en": ["So choreography can be taught physically over distance and Michael Jordan's famous shooting can be replicated over and over as a physical reality."]}} -{"translation": {"de": "Schüler können dies nutzen, um komplexe Konzepte wie Planetenbewegung und Physik zu lernen. Und anders als bei Computerbildschirmen oder Textbüchern ist diese eine reale und greifbare Erfahrung, die man berühren und befühlen kann, und sie ist sehr mächtig.", "en": ["Students can use this as a tool to learn about the complex concepts such as planetary motion, physics, and unlike computer screens or textbooks, this is a real, tangible experience that you can touch and feel, and it's very powerful."]}} -{"translation": {"de": "Und noch spannender, als nur das, was wir momentan im Computer haben, zu materialisieren, ist es, sich vorzustellen, wie das Programmieren der Welt sogar unsere täglichen Aktivitäten verändern wird.", "en": ["And what's more exciting than just turning what's currently in the computer physical is to start imagining how programming the world will alter even our daily physical activities."]}} -{"translation": {"de": "Wie Sie ehen können, werden digitale Informationen uns nicht nur etwas zeigen, sondern anfangen, direkt mit uns zu interagieren, als Teil unserer physikalischen Umgebung, ohne uns selbst von unserer realen Welt zu trennen.", "en": ["As you can see, the digital information will not just show us something but it will start directly acting upon us as a part of our physical surroundings without disconnecting ourselves from our world."]}} -{"translation": {"de": "Heute haben wir angefangen, indem wir über die Grenzen sprachen, aber wenn wir diese Grenze entfernen, ist die einzige Grenze unsere Vorstellungskraft.", "en": ["Today, we started by talking about the boundary, but if we remove this boundary, the only boundary left is our imagination."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Ich wurde zwei Jahre lang trainiert, um eine Turnerin zu werden, in Hunan, China, in den 1970er Jahren.", "en": ["So I was trained to become a gymnast for two years in Hunan, China in the 1970s."]}} -{"translation": {"de": "Als ich in der ersten Klasse war, wollte mich die Regierung auf eine Schule für Athleten schicken, alle Unkosten bezahlt.", "en": ["When I was in the first grade, the government wanted to transfer me to a school for athletes, all expenses paid."]}} -{"translation": {"de": "Aber meine Mutter sagte: \"Nein.\"", "en": ["But my tiger mother said, \"No.\""]}} -{"translation": {"de": "Meine Eltern wollten, dass ich Ingenieur wie sie werde.", "en": ["My parents wanted me to become an engineer like them."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem sie die Kulturrevolution überlebt hatten, glaubten sie fest daran, dass der einzige Weg zum Glück ein sicherer und gut bezahlter Job sei.", "en": ["After surviving the Cultural Revolution, they firmly believed there's only one sure way to happiness: a safe and well-paid job."]}} -{"translation": {"de": "Es ist nicht wichtig, ob ich den Job mag oder nicht.", "en": ["It is not important if I like the job or not."]}} -{"translation": {"de": "Aber mein Traum war es, eine chinesische Opernsängerin zu werden.", "en": ["But my dream was to become a Chinese opera singer."]}} -{"translation": {"de": "Das bin ich, wie ich auf meinem imaginären Klavier spiele.", "en": ["That is me playing my imaginary piano."]}} -{"translation": {"de": "Eine Opernsängerin muss sehr früh mit dem Akrobatik-Training beginnen. Also habe ich alles versucht, um in die Opernschule gehen zu können.", "en": ["An opera singer must start training young to learn acrobatics, so I tried everything I could to go to opera school."]}} -{"translation": {"de": "Ich schrieb sogar an den Schuldirektor und an den Moderator einer Radioshow.", "en": ["I even wrote to the school principal and the host of a radio show."]}} -{"translation": {"de": "Aber die Erwachsenen mochten meine Idee nicht.", "en": ["But no adults liked the idea."]}} -{"translation": {"de": "Die Erwachsenen glaubten nicht, dass es mir ernst damit war.", "en": ["No adults believed I was serious."]}} -{"translation": {"de": "Nur meine Freunde unterstützten mich, aber sie waren auch nur Kinder, genauso machtlos wie ich selbst.", "en": ["Only my friends supported me, but they were kids, just as powerless as I was."]}} -{"translation": {"de": "Und mit 15 Jahren wusste ich, dass ich zu alt war, um noch mit dem Training anzufangen.", "en": ["So at age 15, I knew I was too old to be trained."]}} -{"translation": {"de": "Mein Traum würde also nie wahr werden.", "en": ["My dream would never come true."]}} -{"translation": {"de": "Ich hatte Angst davor, dass ich mir den Rest meines Lebens nur ein Glück zweiter Wahl erhoffen konnte.", "en": ["I was afraid that for the rest of my life some second-class happiness would be the best I could hope for."]}} -{"translation": {"de": "Aber das ist so ungerecht.", "en": ["But that's so unfair."]}} -{"translation": {"de": "Also hatte ich mir in den Kopf gesetzt, eine andere Berufung zu finden.", "en": ["So I was determined to find another calling."]}} -{"translation": {"de": "Keiner da, um mich etwas zu lehren? Auch gut.", "en": ["Nobody around to teach me? Fine."]}} -{"translation": {"de": "Also wendete ich mich Büchern zu.", "en": ["I turned to books."]}} -{"translation": {"de": "Ich stillte meinen Hunger nach elterlichem Rat mit diesem Buch über eine Schriftsteller- und Musikerfamilie. [\"Briefe der Familie von Fu Lei\"] Ich fand mein Vorbild in einer unabhängigen Frau, während die konfuzianische Tradition Gehorsam verlangt. [\"Jane Eyre\"] Von diesem Buch habe ich gelernt effizient zu sein. [\"Im Dutzend billiger\"] Bücher haben mich dazu inspiriert, im Ausland zu studieren.", "en": ["I satisfied my hunger for parental advice from this book by a family of writers and musicians.[\"Correspondence in the Family of Fou Lei\"] I found my role model of an independent woman when Confucian tradition requires obedience.[\"Jane Eyre\"] And I learned to be efficient from this book.[\"Cheaper by the Dozen\"] And I was inspired to study abroad after reading these."]}} -{"translation": {"de": "[\"Sanmaos Gesamtwerk\" ] [\"Lektionen der Geschichte\" von Nan Huaijin] 1995 kam ich in die USA. Und welche Bücher habe ich zuerst gelesen?", "en": ["[\"Complete Works of Sanmao\" ] [\"Lessons From History\" by Nan Huaijin] I came to the U.S. in 1995, so which books did I read here first?"]}} -{"translation": {"de": "Natürlich Bücher, die in China verboten sind.", "en": ["Books banned in China, of course."]}} -{"translation": {"de": "\"Die gute Erde\" handelt vom Leben der chinesischen Bauern.", "en": ["\"The Good Earth\" is about Chinese peasant life."]}} -{"translation": {"de": "Das eignet sich einfach nicht als Propaganda. Hab ich verstanden.", "en": ["That's just not convenient for propaganda. Got it."]}} -{"translation": {"de": "Die Bibel ist interessant, aber seltsam.", "en": ["The Bible is interesting, but strange."]}} -{"translation": {"de": "Aber das ist ein Thema für ein anderes Mal.", "en": ["That's a topic for a different day."]}} -{"translation": {"de": "Aber das fünfte Gebot brachte mir eine Art Erleuchtung: \"Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.\"", "en": ["But the fifth commandment gave me an epiphany: \"You shall honor your father and mother.\""]}} -{"translation": {"de": "\"Ehre\", dachte ich, \"das ist so anders und viel besser als Gehorsam.\"", "en": ["\"Honor,\" I said. \"That's so different, and better, than obey.\""]}} -{"translation": {"de": "Das war meine Art und Weise, um mich von dem konfuzianischen Schuldgefühl zu befreien und die Beziehung zu meinen Eltern zu erneuern.", "en": ["So it becomes my tool to climb out of this Confucian guilt trap and to restart my relationship with my parents."]}} -{"translation": {"de": "Durch die Begegnung mit einer neuen Kultur begann ich mit dem vergleichenden Lesen.", "en": ["Encountering a new culture also started my habit of comparative reading."]}} -{"translation": {"de": "Dies gewährt viele Einblicke.", "en": ["It offers many insights."]}} -{"translation": {"de": "Ich fand zum Beispiel diese Karte zunächst nicht richtig angeordnet, weil chinesische Schüler mit dieser hier aufwachsen.", "en": ["For example, I found this map out of place at first because this is what Chinese students grew up with."]}} -{"translation": {"de": "Es kam mir nie in den Sinn, dass China gar nicht im Zentrum der Welt sein muss.", "en": ["It had never occurred to me, China doesn't have to be at the center of the world."]}} -{"translation": {"de": "Eine Karte sagt also etwas über die persönliche Sichtweise aus.", "en": ["A map actually carries somebody's view."]}} -{"translation": {"de": "Das vergleichende Lesen ist eigentlich nichts Neues.", "en": ["Comparative reading actually is nothing new."]}} -{"translation": {"de": "In der akademischen Welt ist es ein Standardverfahren.", "en": ["It's a standard practice in the academic world."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt sogar Forschungsbereiche wie Vergleichende Religionswissenschaft und Vergleichende Literaturwissenschaft.", "en": ["There are even research fields such as comparative religion and comparative literature."]}} -{"translation": {"de": "Vergleich und Gegenüberstellung ermöglichen ein komplexeres Verständnis eines Themas.", "en": ["Compare and contrast gives scholars a more complete understanding of a topic."]}} -{"translation": {"de": "Also dachte ich, wenn vergleichendes Lesen in der Forschung funktioniert, warum nicht auch im täglichen Leben?", "en": ["So I thought, well, if comparative reading works for research, why not do it in daily life too?"]}} -{"translation": {"de": "So begann ich, immer zwei Bücher gleichzeitig zu lesen.", "en": ["So I started reading books in pairs."]}} -{"translation": {"de": "Sie können von Menschen handeln – [\"Benjamin Franklin\" von Walter Isaacson] [\"John Adams\" von David McCullough] die an dem gleichen Ereignis beteiligt waren, oder von Freunden mit gemeinsamen Erfahrungen.", "en": ["So they can be about people -- [\"Benjamin Franklin\" by Walter Isaacson][\"John Adams\" by David McCullough] -- who are involved in the same event, or friends with shared experiences."]}} -{"translation": {"de": "[\"Wir drucken!\" von Katharine Graham] [\"Warren Buffet – Das Leben ist wie ein Schneeball\" von Alice Schroeder]. Ich vergleiche auch dieselben Geschichten in verschiedenen Genres – [King-James-Bibel] [\"Die Bibel nach Biff\" von Christopher Moore] – oder ähnliche Geschichten aus verschiedenen Kulturen, wie in Joseph Campbells wunderbarem Buch. [\"Lebendiger Mythos\" von Joseph Campbell] Christus und Buddha zum Beispiel mussten drei Versuchungen widerstehen.", "en": ["[\"Personal History\" by Katharine Graham][\"The Snowball: Warren Buffett and the Business of Life,\" by Alice Schroeder] I also compare the same stories in different genres -- [Holy Bible: King James Version][\"Lamb\" by Chrisopher Moore] -- or similar stories from different cultures, as Joseph Campbell did in his wonderful book.[\"The Power of Myth\" by Joseph Campbell] For example, both the Christ and the Buddha went through three temptations."]}} -{"translation": {"de": "Bei Christus waren die Versuchungen wirtschaftlicher, politischer und spiritueller Natur.", "en": ["For the Christ, the temptations are economic, political and spiritual."]}} -{"translation": {"de": "Bei Buddha waren sie alle psychologischer Natur: Lust, Furcht und soziale Pflicht – interessant.", "en": ["For the Buddha, they are all psychological: lust, fear and social duty -- interesting."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man eine Fremdsprache beherrscht, macht es auch Spaß, die Lieblingsbücher in zwei Sprachen zu lesen.", "en": ["So if you know a foreign language, it's also fun to read your favorite books in two languages."]}} -{"translation": {"de": "[\"Sinfonie für einen Seevogel\" von Thomas Merton] [\"Der Lauf des Wassers – Die Lebensweisheit des Taoismus\" von Alan Watts] Anstatt mich in der Übersetzung zu verlieren, fand ich heraus, wieviel ich dadurch gewinnen kann.", "en": ["[\"The Way of Chuang Tzu\" Thomas Merton][\"Tao: The Watercourse Way\" Alan Watts] Instead of lost in translation, I found there is much to gain."]}} -{"translation": {"de": "Durch Übersetzung ist mir zum Beispiel bewusst geworden, dass \"Glück\" im Chinesischen wörtlich übersetzt \"schnelle Freude\" bedeutet. Huch!", "en": ["For example, it's through translation that I realized \"happiness\" in Chinese literally means \"fast joy.\" Huh!"]}} -{"translation": {"de": "\"Braut\" im Chinesischen bedeutet wörtlich übersetzt \"neue Mutter\". Ohoh.", "en": ["\"Bride\" in Chinese literally means \"new mother.\" Uh-oh."]}} -{"translation": {"de": "Bücher sind für mich wie ein magisches Tor. Durch sie habe ich eine Verbindung zu der Menschen der Vergangenheit und Gegenwart.", "en": ["Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß, dass ich mich nie mehr einsam oder machtlos fühlen werde.", "en": ["I know I shall never feel lonely or powerless again."]}} -{"translation": {"de": "Ein zerplatzter Traum ist wirklich nichts im Vergleich zu dem, was viele andere durchgemacht haben.", "en": ["Having a dream shattered really is nothing compared to what many others have suffered."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass es nicht der einzige Zweck eines Traumes ist, wahr zu werden.", "en": ["I have come to believe that coming true is not the only purpose of a dream."]}} -{"translation": {"de": "Sein wichtigster Zweck ist es, uns mit dem in Berührung zu bringen, woher Träume stammen, wo unsere Leidenschaft und unser Glück herkommen.", "en": ["Its most important purpose is to get us in touch with where dreams come from, where passion comes from, where happiness comes from."]}} -{"translation": {"de": "Sogar ein zerplatzter Traum kann diesen Zweck erfüllen.", "en": ["Even a shattered dream can do that for you."]}} -{"translation": {"de": "Wegen Büchern bin ich heute hier, glücklich, wieder mit einem Zweck im Leben und mit klarem Blick, die meiste Zeit über.", "en": ["So because of books, I'm here today, happy, living again with a purpose and a clarity, most of the time."]}} -{"translation": {"de": "Mögen Bücher immer mit Ihnen sein.", "en": ["So may books be always with you."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Als ich 8 Jahre alt war, kam ein neues Mädchen in die Klasse, und sie war so beeindruckend, so wie neue Mädchen immer zu sein scheinen.", "en": ["So when I was eight years old, a new girl came to join the class, and she was so impressive, as the new girl always seems to be."]}} -{"translation": {"de": "Sie hatte langes glänzendes Haar und ein kleines niedliches Schreibmäppchen, war gut in Geografie und im Buchstabieren.", "en": ["She had vast quantities of very shiny hair and a cute little pencil case, super strong on state capitals, just a great speller."]}} -{"translation": {"de": "In jenem Schuljahr raste ich vor Eifersucht, bis ich einen teuflischen Plan ausgebrütet hatte.", "en": ["And I just curdled with jealousy that year, until I hatched my devious plan."]}} -{"translation": {"de": "Also blieb ich eines Tages etwas länger in der Schule, viel länger, und hielt mich in der Mädchentoilette versteckt.", "en": ["So one day I stayed a little late after school, a little too late, and I lurked in the girls' bathroom."]}} -{"translation": {"de": "Als die Luft rein war, kam ich hervor, schlich mich ins Klassenzimmer und nahm mir das Notenbuch vom Lehrerschreibtisch.", "en": ["When the coast was clear, I emerged, crept into the classroom, and took from my teacher's desk the grade book."]}} -{"translation": {"de": "Und dann tat ich es.", "en": ["And then I did it."]}} -{"translation": {"de": "Ich manipulierte die Noten meiner Rivalin, nur etwas, nur einige Einser.", "en": ["I fiddled with my rival's grades, just a little, just demoted some of those A's."]}} -{"translation": {"de": "Alle Einser.", "en": ["All of those A's."]}} -{"translation": {"de": "Als ich das Buch zurücklegen wollte, fiel mir auf, dass einige meiner anderen Klassenkameraden auch ziemlich gute Noten hatten.", "en": ["And I got ready to return the book to the drawer, when hang on, some of my other classmates had appallingly good grades too."]}} -{"translation": {"de": "Also korrigierte ich im Eifersuchtsrausch alle Noten, ganz ohne Fantasie.", "en": ["So, in a frenzy, I corrected everybody's marks, not imaginatively."]}} -{"translation": {"de": "Ich gab allen Vierer und mir selbst gab ich Einser, weil ich doch auch die ganze Zeit anwesend war.", "en": ["I gave everybody a row of D's and I gave myself a row of A's, just because I was there, you know, might as well."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin immer noch verdutzt über mein Verhalten.", "en": ["And I am still baffled by my behavior."]}} -{"translation": {"de": "Ich verstehe nicht, woher der Gedanke kam.", "en": ["I don't understand where the idea came from."]}} -{"translation": {"de": "Ich verstehe nicht, warum ich mich so gut dabei gefühlt habe.", "en": ["I don't understand why I felt so great doing it."]}} -{"translation": {"de": "Ich fühlte mich richtig gut.", "en": ["I felt great."]}} -{"translation": {"de": "Ich verstehe auch nicht, warum ich nie dafür bestraft wurde.", "en": ["I don't understand why I was never caught."]}} -{"translation": {"de": "Es war doch so offensichtlich.", "en": ["I mean, it should have been so blatantly obvious."]}} -{"translation": {"de": "Ich wurde nie erwischt.", "en": ["I was never caught."]}} -{"translation": {"de": "Aber am meisten verblüfft mich: Warum störte es mich so sehr, dass dieses kleine Mädchen so gut im Buchstabieren war?", "en": ["But most of all, I am baffled by, why did it bother me so much that this little girl, this tiny little girl, was so good at spelling?"]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht verblüfft mich.", "en": ["Jealousy baffles me."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist so geheimnisvoll, so tiefgreifend.", "en": ["It's so mysterious, and it's so pervasive."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, dass Babys unter Eifersucht leiden.", "en": ["We know babies suffer from jealousy."]}} -{"translation": {"de": "Ebenso wie Primaten. Hüttensänger sind von Natur aus sehr anfällig dafür.", "en": ["We know primates do. Bluebirds are actually very prone."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, dass Eifersucht der Hauptgrund für Mord unter Eheleuten in den USA ist.", "en": ["We know that jealousy is the number one cause of spousal murder in the United States."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich habe nie eine Studie gelesen, die mir ihre Einsamkeit, ihre Langlebigkeit oder ihren makabren Nervenkitzel erklären konnte.", "en": ["And yet, I have never read a study that can parse to me its loneliness or its longevity or its grim thrill."]}} -{"translation": {"de": "Dafür müssen wir uns an die Literatur wenden, denn der Roman ist das Labor, in dem Eifersucht in all ihren möglichen Formen analysiert wurde.", "en": ["For that, we have to go to fiction, because the novel is the lab that has studied jealousy in every possible configuration."]}} -{"translation": {"de": "Ist es eine Übertreibung zu sagen, dass, wenn wir keine Eifersucht hätten, wir keine Literatur hätten?", "en": ["In fact, I don't know if it's an exaggeration to say that if we didn't have jealousy, would we even have literature?"]}} -{"translation": {"de": "Also keine untreue Helena, keine \"Odyssee\".", "en": ["Well no faithless Helen, no \"Odyssey.\""]}} -{"translation": {"de": "Kein eifersüchtiger König, keine \"Abenteuer aus 1001 Nacht\".", "en": ["No jealous king, no \"Arabian Nights.\""]}} -{"translation": {"de": "Kein Shakespeare.", "en": ["No Shakespeare."]}} -{"translation": {"de": "Da ziehen die Leselisten der US-Schulen dahin, denn wir verlieren: \"Schall und Wahn\", den großen \"Gatsby\", \"Fiesta\", \"Madame Bovary\", \"Anna Karenina\".", "en": ["There goes high school reading lists, because we're losing \"Sound and the Fury,\" we're losing \"Gatsby,\" \"Sun Also Rises,\" we're losing \"Madame Bovary,\" \"Anna K.\""]}} -{"translation": {"de": "Keine Eifersucht, kein Proust. Ich weiß, dass es in Mode gekommen ist zu sagen, dass Proust die Antwort auf alles hat, aber in puncto Eifersucht hat er das wirklich.", "en": ["No jealousy, no Proust. And now, I mean, I know it's fashionable to say that Proust has the answers to everything, but in the case of jealousy, he kind of does."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Jahr feiern wir das 200. Jubiläums seines Meisterwerks \"Auf der Suche nach der verlorenen Zeit\" und seiner gründlichen Analyse der sexuellen Eifersucht und des normalen Wettstreits, mein Ding, dass wir Hoffnung haben können.", "en": ["This year is the centennial of his masterpiece, \"In Search of Lost Time,\" and it's the most exhaustive study of sexual jealousy and just regular competitiveness, my brand, that we can hope to have."]}} -{"translation": {"de": "Denken wir an Proust, denken wir an Gefühle. Stimmt's?", "en": ["And we think about Proust, we think about the sentimental bits, right?"]}} -{"translation": {"de": "Wir denken an den kleinen Jungen, der versucht zu schlafen.", "en": ["We think about a little boy trying to get to sleep."]}} -{"translation": {"de": "Wir denken an ein Stück Kuchen, in Lavendel-Tee eingetaucht.", "en": ["We think about a madeleine moistened in lavender tea."]}} -{"translation": {"de": "Wir vergessen, wie rau seine Vision war.", "en": ["We forget how harsh his vision was."]}} -{"translation": {"de": "Wir vergessen, wie erbarmungslos er ist.", "en": ["We forget how pitiless he is."]}} -{"translation": {"de": "Diese Art Bücher sind für Virginia Woolf so zäh wie Katzendarm.", "en": ["I mean, these are books that Virginia Woolf said were tough as cat gut."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht, wie Katzendarm ist, aber sagen wir, er ist eindrucksvoll.", "en": ["I don't know what cat gut is, but let's assume it's formidable."]}} -{"translation": {"de": "Sehen wir uns mal an, warum der Roman und die Eifersucht, die Eifersucht und Proust so gut zusammenpassen.", "en": ["Let's look at why they go so well together, the novel and jealousy, jealousy and Proust."]}} -{"translation": {"de": "Ist es so offensichtlich, dass Eifersucht, reduziert auf Person – Begehren – Hindernis, solch eine feste Grundlage für eine Geschichte ist?", "en": ["Is it something as obvious as that jealousy, which boils down into person, desire, impediment, is such a solid narrative foundation?"]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht. Ich denke, es ist einfach hart an der Schmerzgrenze, denn denken Sie mal nach, was geschieht, wenn wir eifersüchtig sind.", "en": ["I don't know. I think it cuts very close to the bone, because let's think about what happens when we feel jealous."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir eifersüchtig sind, erzählen wir uns eine Geschichte.", "en": ["When we feel jealous, we tell ourselves a story."]}} -{"translation": {"de": "erzählen uns selbst Geschichten über das Leben der anderen Leute und sie machen, dass es uns schlecht geht, weil sie so konzipiert sind, dass es uns schlecht geht.", "en": ["We tell ourselves a story about other people's lives, and these stories make us feel terrible because they're designed to make us feel terrible."]}} -{"translation": {"de": "Als Erzähler der Geschichte und das Publikum wissen wir, welche Details sie beinhalten muss, um das Messer in die Rippen zu stoßen. Stimmt's?", "en": ["As the teller of the tale and the audience, we know just what details to include, to dig that knife in. Right?"]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht macht uns alle zu Amateur-Romanautoren, und damit kannte Proust sich aus.", "en": ["Jealousy makes us all amateur novelists, and this is something Proust understood."]}} -{"translation": {"de": "Im ersten Band, \"In Swanns Welt\", in der Roman-Reihe, Swann, einer der Protagonisten, denkt sehr liebevoll über seine Geliebte nach und wie toll sie im Bett ist, und plötzlich, im Laufe einiger Sätze – also Proust'sche Sätze, sie sind so lang wie Flüsse – zuckt er zusammen und ihm wird bewusst: \"Warte mal! Alles, was ich an dieser Frau liebe, würde auch jemand anderer an dieser Frau lieben.", "en": ["In the first volume, Swann's Way, the series of books, Swann, one of the main characters, is thinking very fondly of his mistress and how great she is in bed, and suddenly, in the course of a few sentences, and these are Proustian sentences, so they're long as rivers, but in the course of a few sentences, he suddenly recoils and he realizes, \"Hang on, everything I love about this woman, somebody else would love about this woman."]}} -{"translation": {"de": "Alles, was sie mir gibt und was mir Freude bereitet, könnte auch jemand anderem Freude bereiten, vielleicht sogar in diesem Moment.\"", "en": ["Everything that she does that gives me pleasure could be giving somebody else pleasure, maybe right about now.\""]}} -{"translation": {"de": "Das ist die Geschichte, die er sich erzählt, und von da an schreibt Proust, dass Swann jeden neuen Reiz, den er an seiner Geliebten entdeckt, zu seiner \"Instrumentensammlung in seiner privaten Folterkammer\" hinzufügt.", "en": ["And this is the story he starts to tell himself, and from then on, Proust writes that every fresh charm Swann detects in his mistress, he adds to his \"collection of instruments in his private torture chamber.\""]}} -{"translation": {"de": "Wir müssen schon zugeben, dass Swann und Proust notorisch eifersüchtig sind.", "en": ["Now Swann and Proust, we have to admit, were notoriously jealous."]}} -{"translation": {"de": "Prousts Freunde hätten das Land verlassen müssen, wenn sie mit ihm hätten Schluss machen wollen.", "en": ["You know, Proust's boyfriends would have to leave the country if they wanted to break up with him."]}} -{"translation": {"de": "Man muss aber nicht erst eifersüchtig werden, um einzuräumen, dass es harte Arbeit ist. Stimmt's?", "en": ["But you don't have to be that jealous to concede that it's hard work. Right?"]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht ist ermüdend.", "en": ["Jealousy is exhausting."]}} -{"translation": {"de": "Es ist ein hungriges Gefühl, das genährt werden muss.", "en": ["It's a hungry emotion. It must be fed."]}} -{"translation": {"de": "Was mag die Eifersucht?", "en": ["And what does jealousy like?"]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht mag Informationen.", "en": ["Jealousy likes information."]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht mag Details.", "en": ["Jealousy likes details."]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht mag langes glänzendes Haar und kleine niedliche Schreibmäppchen.", "en": ["Jealousy likes the vast quantities of shiny hair, the cute little pencil case."]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht mag Fotos.", "en": ["Jealousy likes photos."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb ist Instagram auch so erfolgreich.", "en": ["That's why Instagram is such a hit."]}} -{"translation": {"de": "Im Grunde verbindet Proust die Sprache der Wissenschaft und der Eifersucht.", "en": ["Proust actually links the language of scholarship and jealousy."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Swann diese Eifersuchtsschübe erfährt, plötzlich an der Tür lauscht und die Diener seiner Geliebten besticht, verteidigt er dieses Verhalten.", "en": ["When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors."]}} -{"translation": {"de": "Er sagt: \"Sie denken vielleicht, dass das abstoßend ist, aber es ist auch nichts Anderes, einen antiken Text zu interpretieren oder sich ein Denkmal anzuschauen.\"", "en": ["He says, \"You know, look, I know you think this is repugnant, but it is no different from interpreting an ancient text or looking at a monument.\""]}} -{"translation": {"de": "Er sagt: \"Es gibt wissenschaftliche Untersuchungen mit echtem intellektuellem Wert.\"", "en": ["He says, \"They are scientific investigations with real intellectual value.\""]}} -{"translation": {"de": "Proust versucht uns zu zeigen, dass Eifersucht unerträglich ist und uns albern aussehen lässt, aber in ihrem Kern ist sie eine Suche nach Wissen, nach der Wahrheit, der schmerzhaften Wahrheit, und was Proust betrifft: Je schmerzhafter, desto besser.", "en": ["Proust is trying to show us that jealousy feels intolerable and makes us look absurd, but it is, at its crux, a quest for knowledge, a quest for truth, painful truth, and actually, where Proust is concerned, the more painful the truth, the better."]}} -{"translation": {"de": "Kummer, Demütigung, Verlust – das ist für Proust der Weg zur Weisheit.", "en": ["Grief, humiliation, loss: These were the avenues to wisdom for Proust."]}} -{"translation": {"de": "Er sagt: \"Eine Frau, die wir brauchen, die uns leiden lässt, entlockt uns ein größeres und breiteres Spektrum an Gefühlen als das Genie eines Mannes, der uns interessiert.\"", "en": ["He says, \"A woman whom we need, who makes us suffer, elicits from us a gamut of feelings far more profound and vital than a man of genius who interests us.\""]}} -{"translation": {"de": "Sagt er uns etwa damit, dass wir uns grausame Frauen suchen sollen?", "en": ["Is he telling us to just go and find cruel women?"]}} -{"translation": {"de": "Nein. Ich denke, dass er uns zu sagen versucht, dass Eifersucht uns etwas über uns selbst sagt.", "en": ["No. I think he's trying to say that jealousy reveals us to ourselves."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es ein anderes Gefühl, das uns auf diese besondere Weise öffnet?", "en": ["And does any other emotion crack us open in this particular way?"]}} -{"translation": {"de": "Enthüllt irgendein anderes Gefühl uns unsere Aggression, unseren versteckten Ehrgeiz und unsern Anspruch?", "en": ["Does any other emotion reveal to us our aggression and our hideous ambition and our entitlement?"]}} -{"translation": {"de": "Lehrt uns irgendein anderes Gefühl mit solch seltsamer Intensität hinzuschauen?", "en": ["Does any other emotion teach us to look with such peculiar intensity?"]}} -{"translation": {"de": "Freud sollte später darüber schreiben.", "en": ["Freud would write about this later."]}} -{"translation": {"de": "Eines Tages wurde Freud von einem sehr besorgten jungen Mann aufgesucht, der von dem Gedanken verzehrt war, dass ihn seine Frau betrügt.", "en": ["One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him."]}} -{"translation": {"de": "Und Freud sagt: Dieser Mann ist irgendwie seltsam, weil er nicht einmal hinschaut, was seine Frau macht.", "en": ["And Freud says, it's something strange about this guy, because he's not looking at what his wife is doing."]}} -{"translation": {"de": "Weil sie unschuldig ist, und jeder weiß das.", "en": ["Because she's blameless; everybody knows it."]}} -{"translation": {"de": "Die arme Kreatur steht grundlos unter Verdacht.", "en": ["The poor creature is just under suspicion for no cause."]}} -{"translation": {"de": "Stattdessen schaut er nach Dingen, die seine Frau, ohne es zu bemerken, tut, also unabsichtliches Verhalten.", "en": ["But he's looking for things that his wife is doing without noticing, unintentional behaviors."]}} -{"translation": {"de": "Lächelt sie zu sehr oder stößt sie zufällig mit einem Mann zusammen?", "en": ["Is she smiling too brightly here, or did she accidentally brush up against a man there?"]}} -{"translation": {"de": "[Freud] sagt, dass der Mann zum Hüter des Unterbewusstseins seiner Frau wird.", "en": ["[Freud] says that the man is becoming the custodian of his wife's unconscious."]}} -{"translation": {"de": "Der Roman ist sehr gut in diesem Punkt.", "en": ["The novel is very good on this point."]}} -{"translation": {"de": "Der Roman beschreibt sehr gut, wie Eifersucht uns schult intensiv, jedoch nicht genau hinzuschauen.", "en": ["The novel is very good at describing how jealousy trains us to look with intensity but not accuracy."]}} -{"translation": {"de": "Denn je eifersüchtiger wir sind, desto mehr zieht es uns zu Fantasien hin.", "en": ["In fact, the more intensely jealous we are, the more we become residents of fantasy."]}} -{"translation": {"de": "Daher denke ich, dass Eifersucht uns nicht dazu bringt, gewalttätige oder illegale Dinge zu tun.", "en": ["And this is why, I think, jealousy doesn't just provoke us to do violent things or illegal things."]}} -{"translation": {"de": "Eifersucht veranlasst uns dazu, sehr erfinderisch zu werden.", "en": ["Jealousy prompts us to behave in ways that are wildly inventive."]}} -{"translation": {"de": "Dabei denke ich an mich mit 8 Jahren, aber ich denke auch an die Geschichte, die ich in den Nachrichten gehört habe.", "en": ["Now I'm thinking of myself at eight, I concede, but I'm also thinking of this story I heard on the news."]}} -{"translation": {"de": "Eine 52-jährige Frau aus Michigan wurde festgenommen, weil sie von einem selbst erstellten falschen Facebook-Account ein Jahr lang anstößige, widerliche Nachrichten an sich selbst geschrieben hatte.", "en": ["A 52-year-old Michigan woman was caught creating a fake Facebook account from which she sent vile, hideous messages to herself for a year."]}} -{"translation": {"de": "Ein ganzes Jahr lang.", "en": ["For a year. A year."]}} -{"translation": {"de": "Sie versuchte es der neuen Freundin ihres Ex-Freundes in die Schuhe zu schieben und ich gebe zu, als ich das hörte, reagierte ich mit Bewunderung.", "en": ["And she was trying to frame her ex-boyfriend's new girlfriend, and I have to confess when I heard this, I just reacted with admiration."]}} -{"translation": {"de": "Weil... Lassen Sie uns mal ehrlich sein.", "en": ["Because, I mean, let's be real."]}} -{"translation": {"de": "Welch ungeheure, wenn auch deplatzierte, Kreativität. Stimmt's?", "en": ["What immense, if misplaced, creativity. Right?"]}} -{"translation": {"de": "Das ist etwas aus einem Roman.", "en": ["This is something from a novel."]}} -{"translation": {"de": "Das ist etwas aus einem Roman von Patricia Highsmith.", "en": ["This is something from a Patricia Highsmith novel."]}} -{"translation": {"de": "Highsmith ist eine meiner Lieblingsschriftstellerinnen.", "en": ["Now Highsmith is a particular favorite of mine."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist die brillanteste und seltsamste Frau der amerikanischen Literatur.", "en": ["She is the very brilliant and bizarre woman of American letters."]}} -{"translation": {"de": "Von ihr ist \"Zwei Fremde im Zug\" und \"Der talentierte Mr. Ripley\", alles Bücher, die darüber handeln, wie Eifersucht – sie verwirrt unseren Geist, und sind wir einmal in der Sphäre, in diesem Reich der Eifersucht, in der Membran zwischen dem was ist und dem was sein könnte – in einem Moment durchbohrt werden kann.", "en": ["She's the author of \"Strangers on a Train\" and \"The Talented Mr. Ripley,\" books that are all about how jealousy, it muddles our minds, and once we're in the sphere, in that realm of jealousy, the membrane between what is and what could be can be pierced in an instant."]}} -{"translation": {"de": "Nehmen wir Tom Ripley, ihre berühmteste Figur.", "en": ["Take Tom Ripley, her most famous character."]}} -{"translation": {"de": "Zuerst möchte Tom Ripley Sie sein und haben, was Sie haben, dann ist er Sie und hat, was Sie einst hatten, und Sie sind wie vom Erdboden verschwunden. Er reagiert auf Ihren Namen, er trägt Ihren Schmuck, er leert Ihr Bankkonto.", "en": ["Now, Tom Ripley goes from wanting you or wanting what you have to being you and having what you once had, and you're under the floorboards, he's answering to your name, he's wearing your rings, emptying your bank account."]}} -{"translation": {"de": "Das ist eine Methode.", "en": ["That's one way to go."]}} -{"translation": {"de": "Aber was sollen wir tun? Wir können es nicht so wie Tom Ripley machen.", "en": ["But what do we do? We can't go the Tom Ripley route."]}} -{"translation": {"de": "Ich kann nicht der ganzen Welt Vierer geben, auch wenn ich es an manchen Tage gerne machen würde.", "en": ["I can't give the world D's, as much as I would really like to, some days."]}} -{"translation": {"de": "Es ist eine Schande, denn wir leben in einer neidvollen Zeit.", "en": ["And it's a pity, because we live in envious times."]}} -{"translation": {"de": "Wir leben in einer \"eifersuchts-anfälligen\" Zeit.", "en": ["We live in jealous times."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind doch alle gute Bürger der sozialen Medien, bei denen die Währung Neid ist. Stimmt's?", "en": ["I mean, we're all good citizens of social media, aren't we, where the currency is envy?"]}} -{"translation": {"de": "Zeigt uns der Roman den Ausweg? Ich bin mir nicht sicher.", "en": ["Does the novel show us a way out? I'm not sure."]}} -{"translation": {"de": "Tun wir doch das, was Charaktere tun, wenn sie nicht sicher sind, wenn sie im Besitz eines Rätsels sind.", "en": ["So let's do what characters always do when they're not sure, when they are in possession of a mystery."]}} -{"translation": {"de": "Gehen wir zur 221B Baker Street und fragen nach Sherlock Holmes.", "en": ["Let's go to 221B Baker Street and ask for Sherlock Holmes."]}} -{"translation": {"de": "Denken die Menschen an Holmes, denken sie an seine Nemesis als Professor Moriarty, dieser geniale Verbrecher.", "en": ["When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich mochte immer [Inspector] Lestrade, den Chef von Scotland Yard mit dem Gesicht einer Ratte, der Holmes dringend braucht, der Holmes Genie braucht, es ihm aber verübelt.", "en": ["But I've always preferred [Inspector] Lestrade, who is the rat-faced head of Scotland Yard who needs Holmes desperately, needs Holmes' genius, but resents him."]}} -{"translation": {"de": "Das ist mir so vertraut.", "en": ["Oh, it's so familiar to me."]}} -{"translation": {"de": "Lestrade braucht also seine Hilfe, verübelt es ihm und schäumt im Laufe der Geschichten sozusagen vor Verbitterung.", "en": ["So Lestrade needs his help, resents him, and sort of seethes with bitterness over the course of the mysteries."]}} -{"translation": {"de": "Aber als sie zusammenarbeiten, beginnt sich etwas zu ändern, und schließlich in \"Die sechs Napoleons\" als Holmes hereinkommt und alle mit seiner Lösung verblüfft, dreht sich Lestrade zu Holmes um und sagt: \"Wir sind nicht neidisch auf Sie, Mr. Holmes.", "en": ["But as they work together, something starts to change, and finally in \"The Adventure of the Six Napoleons,\" once Holmes comes in, dazzles everybody with his solution, Lestrade turns to Holmes and he says, \"We're not jealous of you, Mr. Holmes."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind stolz auf Sie.\"", "en": ["We're proud of you.\""]}} -{"translation": {"de": "Und er fügt hinzu, dass es keinen bei Scotland Yard geben würde, der Sherlock Holmes nicht die Hand schütteln wollte.", "en": ["And he says that there's not a man at Scotland Yard who wouldn't want to shake Sherlock Holmes' hand."]}} -{"translation": {"de": "Das ist eines der wenigen Male, dass wir Holmes in seinen Geschichten gerührt sehen, und ich finde diese kleine Szene sehr bewegend, aber auch geheimnisvoll. Stimmt's?", "en": ["It's one of the few times we see Holmes moved in the mysteries, and I find it very moving, this little scene, but it's also mysterious, right?"]}} -{"translation": {"de": "Es scheint so, als sei Eifersucht kein emotionales, sondern ein physikalisches Problem.", "en": ["It seems to treat jealousy as a problem of geometry, not emotion."]}} -{"translation": {"de": "In einem Moment liegt Holmes auf einer anderen Wellenlänge wie Lestrade.", "en": ["You know, one minute Holmes is on the other side from Lestrade."]}} -{"translation": {"de": "Und im nächsten Moment liegen sie auf einer Wellenlänge.", "en": ["The next minute they're on the same side."]}} -{"translation": {"de": "Plötzlich lässt es Lestrade zu, dieses Genie zu bewundern, das er ihm vorher verübelt hat.", "en": ["Suddenly, Lestrade is letting himself admire this mind that he's resented."]}} -{"translation": {"de": "Ist es denn wirklich so einfach?", "en": ["Could it be so simple though?"]}} -{"translation": {"de": "Was wäre, wenn Eifersucht wirklich nur ein physikalisches Problem wäre? Wenn es nur darum ginge, wie wir mit den anderen in Beziehung \"liegen\"?", "en": ["What if jealousy really is a matter of geometry, just a matter of where we allow ourselves to stand in relation to another?"]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht würden wir dann nicht jemandes Exzellenz übelnehmen.", "en": ["Well, maybe then we wouldn't have to resent somebody's excellence."]}} -{"translation": {"de": "Wir könnten uns aneinander ausrichten.", "en": ["We could align ourselves with it."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich mag Notfallpläne.", "en": ["But I like contingency plans."]}} -{"translation": {"de": "Während wir darauf warten, haben wir ja immer noch die Literatur als Trost.", "en": ["So while we wait for that to happen, let us remember that we have fiction for consolation."]}} -{"translation": {"de": "Literatur allein enträtselt die Eifersucht.", "en": ["Fiction alone demystifies jealousy."]}} -{"translation": {"de": "Literatur allein kann sie zähmen, lädt sie ein.", "en": ["Fiction alone domesticates it, invites it to the table."]}} -{"translation": {"de": "Und wer da alles zusammenkommt: der gute Lestrade, der furchterregende Tom Ripley, der verrückte Swann, Marcel Proust selbst.", "en": ["And look who it gathers: sweet Lestrade, terrifying Tom Ripley, crazy Swann, Marcel Proust himself."]}} -{"translation": {"de": "Wir befinden uns in exzellenter Gesellschaft.", "en": ["We are in excellent company."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Ich war etwa 10 Jahre alt und auf einem Camping-Ausflug mit meinem Vater im Adirondack-Gebirge, einem Wildnisgebiet im nördlichen Teil des Staates New York.", "en": ["I was about 10 years old on a camping trip with my dad in the Adirondack Mountains, a wilderness area in the northern part of New York State."]}} -{"translation": {"de": "Es war ein wunderschöner Tag.", "en": ["It was a beautiful day."]}} -{"translation": {"de": "Der Wald funkelte.", "en": ["The forest was sparkling."]}} -{"translation": {"de": "Die Sonne ließ die Blätter wie gefärbtes Glas aussehen, und wenn da kein Pfad gewesen wäre, hätte man beinahe annehmen können, dass wir die ersten Menschen wären, die durch diesen Wald gehen.", "en": ["The sun made the leaves glow like stained glass, and if it weren't for the path we were following, we could almost pretend we were the first human beings to ever walk that land."]}} -{"translation": {"de": "Wir kamen zu unserem Zeltplatz.", "en": ["We got to our campsite."]}} -{"translation": {"de": "Ich sah die kleine Hütte auf einer Klippe und blickte über einen kristallklaren, wunderschönen See, als mir etwas Schreckliches auffiel.", "en": ["It was a lean-to on a bluff looking over a crystal, beautiful lake, when I discovered a horror."]}} -{"translation": {"de": "Hinter dem Dach war eine Müllkippe, vielleicht 4 Quadratmeter, mit Apfel-Kerngehäusen, zusammengeballter Aluminiumfolie und einem alten Turnschuh.", "en": ["Behind the lean-to was a dump, maybe 40 feet square with rotting apple cores and balled-up aluminum foil, and a dead sneaker."]}} -{"translation": {"de": "Ich war erstaunt, ich war wütend und verwirrt.", "en": ["And I was astonished, I was very angry, and I was deeply confused."]}} -{"translation": {"de": "Die Zeltenden waren zu faul, um wegzubringen, was sie hergebracht hatten – wer, dachten sie, würde nach ihnen aufräumen?", "en": ["The campers who were too lazy to take out what they had brought in, who did they think would clean up after them?"]}} -{"translation": {"de": "Die Frage blieb mir und ich verallgemeinerte sie:", "en": ["That question stayed with me, and it simplified a little."]}} -{"translation": {"de": "Wer räumt nach uns auf?", "en": ["Who cleans up after us?"]}} -{"translation": {"de": "Wie man es auch dreht oder wo das \"uns\" auch sein mag, wer räumt hinter uns in Istanbul auf?", "en": ["However you configure or wherever you place the us, who cleans up after us in Istanbul?"]}} -{"translation": {"de": "Wer räumt hinter uns in Rio auf? Oder in Paris oder in London?", "en": ["Who cleans up after us in Rio or in Paris or in London?"]}} -{"translation": {"de": "Hier in New York räumt die Stadtreinigung jeden Tag ungefähr 11.000 Tonnen Müll und 2000 Tonnen Recycling-Stoffe auf.", "en": ["Here in New York, the Department of Sanitation cleans up after us, to the tune of 11,000 tons of garbage and 2,000 tons of recyclables every day."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte sie kennenlernen – als Individuen.", "en": ["I wanted to get to know them as individuals."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte verstehen, wer den Job macht.", "en": ["I wanted to understand who takes the job."]}} -{"translation": {"de": "Wie ist es, eine Uniform zu tragen und diese Bürde zu tragen?", "en": ["What's it like to wear the uniform and bear that burden?"]}} -{"translation": {"de": "Also startete ich ein Forschungsprojekt mit ihnen.", "en": ["So I started a research project with them."]}} -{"translation": {"de": "Ich fuhr mit den Lastwagen, lief die Routen ab und interviewte Menschen in Büros und Anlagen in der ganzen Stadt. Ich lernte eine Menge, aber ich war immer noch ein Außenseiter.", "en": ["I rode in the trucks and walked the routes and interviewed people in offices and facilities all over the city, and I learned a lot, but I was still an outsider."]}} -{"translation": {"de": "Ich musste noch tiefer gehen.", "en": ["I needed to go deeper."]}} -{"translation": {"de": "Also nahm ich einen Job als Reinigungskraft an.", "en": ["So I took the job as a sanitation worker."]}} -{"translation": {"de": "Ich fuhr nicht nur mit den Lastwagen. Ich fuhr die Lastwagen.", "en": ["I didn't just ride in the trucks now. I drove the trucks."]}} -{"translation": {"de": "Und ich bediente die mechanischen Besen und pflügte den Schnee.", "en": ["And I operated the mechanical brooms and I plowed the snow."]}} -{"translation": {"de": "Es war ein bemerkenswertes Privileg und eine aufregende Erfahrung.", "en": ["It was a remarkable privilege and an amazing education."]}} -{"translation": {"de": "Jeder fragt nach dem Gestank.", "en": ["Everyone asks about the smell."]}} -{"translation": {"de": "Er ist da, aber nicht so präsent, wie man denkt, und an Tagen, an denen es wirklich schlimm ist, gewöhnt man sich recht schnell daran.", "en": ["It's there, but it's not as prevalent as you think, and on days when it is really bad, you get used to it rather quickly."]}} -{"translation": {"de": "An das Gewicht gewöhnt man sich nur schwer.", "en": ["The weight takes a long time to get used to."]}} -{"translation": {"de": "Ich kenne Menschen, die diesen Job mehrere Jahre machten. Deren Körper gewöhnten sich noch immer an das Gewicht, das sie ihrem Körper auferlegen, Tonnen von Müll jede Woche zu tragen.", "en": ["I knew people who were several years on the job whose bodies were still adjusting to the burden of bearing on your body tons of trash every week."]}} -{"translation": {"de": "Dann ist da die Gefahr.", "en": ["Then there's the danger."]}} -{"translation": {"de": "Nach Statistiken des Arbeitsministeriums ist der Beruf in der Stadtreinigung unter den 10 gefährlichsten Jobs im Land. Und ich lernte, warum.", "en": ["According to the Bureau of Labor Statistics, sanitation work is one of the 10 most dangerous occupations in the country, and I learned why."]}} -{"translation": {"de": "Man ist den ganzen Tag im Verkehr, alles saust vorbei.", "en": ["You're in and out of traffic all day, and it's zooming around you."]}} -{"translation": {"de": "Alle wollen vorbei und häufig passen die Autofahrer nicht genug auf.", "en": ["It just wants to get past you, so it's often the motorist is not paying attention."]}} -{"translation": {"de": "Das ist wirklich schlecht für die Arbeiter.", "en": ["That's really bad for the worker."]}} -{"translation": {"de": "Und der Müll selbst ist voll von Giften, die vom Müllwagen runterfallen und Schreckliches anrichten.", "en": ["And then the garbage itself is full of hazards that often fly back out of the truck and do terrible harm."]}} -{"translation": {"de": "Ich lernte auch über die Unbarmherzigkeit des Mülls.", "en": ["I also learned about the relentlessness of trash."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man von der Bordsteinkante tritt und von der Rückseite des Müllwagens eine Stadt sieht, erkennt man, dass Müll wie eine Naturgewalt selbst ist.", "en": ["When you step off the curb and you see a city from behind a truck, you come to understand that trash is like a force of nature unto itself."]}} -{"translation": {"de": "Er hört nicht auf, zu entstehen.", "en": ["It never stops coming."]}} -{"translation": {"de": "Er ist auch wie eine Art der Atmung oder Zirkulation.", "en": ["It's also like a form of respiration or circulation."]}} -{"translation": {"de": "Er muss immer in Bewegung sein.", "en": ["It must always be in motion."]}} -{"translation": {"de": "Und dann ist da das Stigma.", "en": ["And then there's the stigma."]}} -{"translation": {"de": "Man legt die Uniform an und wird unsichtbar, bis jemand – aus welchem Grund auch immer – wütend wird, weil man den Verkehr mit dem Wagen blockiert oder eine Pause zu nah an ihrer Wohnung macht, oder einen Kaffee in ihrem Lokal trinkt, und sie kommen und verhöhnen einen und sagen, dass sie einen nicht in ihrer Nähe haben wollen.", "en": ["You put on the uniform, and you become invisible until someone is upset with you for whatever reason like you've blocked traffic with your truck, or you're taking a break too close to their home, or you're drinking coffee in their diner, and they will come and scorn you, and tell you that they don't want you anywhere near them."]}} -{"translation": {"de": "Ich finde dieses Stigma besonders ironisch, weil ich fest daran glaube, dass die Mitarbeiter der Stadtreinigung die wichtigste Arbeitskräfte auf den Straßen der Stadt sind. Das hat drei Gründe.", "en": ["I find the stigma especially ironic, because I strongly believe that sanitation workers are the most important labor force on the streets of the city, for three reasons."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind die Wächter der öffentlichen Gesundheit.", "en": ["They are the first guardians of public health."]}} -{"translation": {"de": "Wenn sie nicht den Müll entfernten, jeden Tag effizient und effektiv, würde er aus den Behältern quillen und die damit verbundenen Gefahren würden uns bedrohen auf sehr realem Wege.", "en": ["If they're not taking away trash efficiently and effectively every day, it starts to spill out of its containments, and the dangers inherent to it threaten us in very real ways."]}} -{"translation": {"de": "Krankheiten, die wir seit Jahrzehnten und Jahrhunderten unter Kontrolle hatten, würden sich ausbreiten und uns schaden.", "en": ["Diseases we've had in check for decades and centuries burst forth again and start to harm us."]}} -{"translation": {"de": "Die Wirtschaft braucht sie.", "en": ["The economy needs them."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir den alten Kram nicht wegwerfen können, haben wir keinen Platz für den neuen. Die Motoren der Wirtschaft fangen an zu stottern, wenn der Konsum ausgebremst ist.", "en": ["If we can't throw out the old stuff, we have no room for the new stuff, so then the engines of the economy start to sputter when consumption is compromised."]}} -{"translation": {"de": "Ich bewerbe nicht den Kapitalismus, ich weise nur auf die Wechselbeziehung hin.", "en": ["I'm not advocating capitalism, I'm just pointing out their relationship."]}} -{"translation": {"de": "Und dann ist da das, was ich unsere durchschnittliche, nötige, alltägliche Geschwindigkeit nenne.", "en": ["And then there's what I call our average, necessary quotidian velocity."]}} -{"translation": {"de": "Damit meine ich nur, wie schnell wir an Bewegung heutzutage gewöhnt sind.", "en": ["By that I simply mean how fast we're used to moving in the contemporary day and age."]}} -{"translation": {"de": "Wir kümmern uns nicht darum, unseren Kaffeebecher, unsere Tasche oder unsere Wasserflasche zu reparieren, zu reinigen, oder herumzutragen.", "en": ["We usually don't care for, repair, clean, carry around our coffee cup, our shopping bag, our bottle of water."]}} -{"translation": {"de": "Wir nehmen sie, werfen sie weg, vergessen sie, weil wir wissen, dass es Leute auf der anderen Seite gibt, die sich darum kümmern.", "en": ["We use them, we throw them out, we forget about them, because we know there's a workforce on the other side that's going to take it all away."]}} -{"translation": {"de": "Daher will ich heute einige Wege vorschlagen, wie wir über Stadtreinigung denken können, um das Stigma zu verbessern und sie in diese Unterhaltung zu bringen, wie man eine Stadt schaffen kann, die nachhaltig und human ist.", "en": ["So I want to suggest today a couple of ways to think about sanitation that will perhaps help ameliorate the stigma and bring them into this conversation of how to craft a city that is sustainable and humane."]}} -{"translation": {"de": "Ihre Arbeit, so denke ich, ist irgendwie liturgisch.", "en": ["Their work, I think, is kind of liturgical."]}} -{"translation": {"de": "Sie sehen die Straßen jeden Tag, regelmäßig.", "en": ["They're on the streets every day, rhythmically."]}} -{"translation": {"de": "Sie tragen in vielen Städten Uniformen.", "en": ["They wear a uniform in many cities."]}} -{"translation": {"de": "Man weiß, wann man sie erwarten kann.", "en": ["You know when to expect them."]}} -{"translation": {"de": "Und ihre Arbeit lässt uns unsere tun.", "en": ["And their work lets us do our work."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind wie eine Rückversicherung.", "en": ["They are almost a form of reassurance."]}} -{"translation": {"de": "Der Ablauf, den sie aufrechterhalten, hält uns sicher vor uns selbst, vor unseren Absonderungen, dem Abgestoßenen und dieser Ablauf muss immer aufrechterhalten werden, um jeden Preis.", "en": ["The flow that they maintain keeps us safe from ourselves, from our own dross, our cast-offs, and that flow must be maintained always no matter what."]}} -{"translation": {"de": "Am Tage nach dem 11. September 2001 hörte ich den Donner eines Müllwagens auf der Straße, griff meinen kleinen Sohn und rannte die Treppen herunter und dort war ein Mann, der seine Papier-Recycling-Route fuhr, wie er es jeden Mittwoch tut.", "en": ["On the day after September 11 in 2001, I heard the growl of a sanitation truck on the street, and I grabbed my infant son and I ran downstairs and there was a man doing his paper recycling route like he did every Wednesday."]}} -{"translation": {"de": "Und ich versuchte, ihm für seine Arbeit zu danken – an diesem Tag aller Tage, aber ich begann zu weinen.", "en": ["And I tried to thank him for doing his work on that day of all days, but I started to cry."]}} -{"translation": {"de": "Und er schaute mich an und nickte nur und sagte: \"Alles wird gut.\" ––", "en": ["And he looked at me, and he just nodded, and he said, \"We're going to be okay."]}} -{"translation": {"de": "\"Alles wird gut.\"", "en": ["We're going to be okay.\""]}} -{"translation": {"de": "Erst später begann ich meine Nachforschungen über Stadtreinigung und traf den Mann wieder.", "en": ["It was a little while later that I started my research with sanitation, and I met that man again."]}} -{"translation": {"de": "Sein Name ist Paulie und wir arbeiteten oft zusammen; schließlich wurden wir gute Freunde.", "en": ["His name is Paulie, and we worked together many times, and we became good friends."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte glauben, dass Paulie recht hatte.", "en": ["I want to believe that Paulie was right."]}} -{"translation": {"de": "Alles wird gut.", "en": ["We are going to be okay."]}} -{"translation": {"de": "Aber in unseren Bemühungen, die Art zu ändern, wie wir auf diesem Planet als Spezies existieren, müssen wir auch all die Kosten beachten, inklusive der sehr menschlichen Kosten der Arbeit.", "en": ["But in our effort to reconfigure how we as a species exist on this planet, we must include and take account of all the costs, including the very real human cost of the labor."]}} -{"translation": {"de": "Und wir müssten informiert sein, um die Menschen zu erreichen, die diese Arbeit tun, ihre Erfahrung sammeln, wie wir darüber denken, wie wir Systeme um Nachhaltigkeit entwickeln können, die uns von Straßenrand-Recycling lösen, was ein bemerkenswerter Erfolg der letzten 40 Jahre ist, über die Vereinigten Staaten von Amerika und Länder dieser Welt, und uns an einen Horizont bringen, an dem wir auf andere Arten von Müll blicken, die verringert werden können durch die Produktion und industrielle Quellen.", "en": ["And we also would be well informed to reach out to the people who do that work and get their expertise on how do we think about, how do we create systems around sustainability that perhaps take us from curbside recycling, which is a remarkable success across 40 years, across the United States and countries around the world, and lift us up to a broader horizon where we're looking at other forms of waste that could be lessened from manufacturing and industrial sources."]}} -{"translation": {"de": "Städtischer Müll, woran wir denken, wenn wir über Müll reden, macht drei Prozent des nationalen Abfallstroms aus.", "en": ["Municipal waste, what we think of when we talk about garbage, accounts for three percent of the nation's waste stream."]}} -{"translation": {"de": "Es ist eine bemerkenswerte Statistik.", "en": ["It's a remarkable statistic."]}} -{"translation": {"de": "In Ihrem Alltag, im Ablauf Ihrer Leben, wenn Sie das nächste Mal jemanden sehen, dessen Job es ist, hinter Ihnen sauber zu machen, nehmen Sie einen Moment Zeit, sie wahrzunehmen.", "en": ["So in the flow of your days, in the flow of your lives, next time you see someone whose job is to clean up after you, take a moment to acknowledge them."]}} -{"translation": {"de": "Nehmen Sie sich einen Moment, sich zu bedanken.", "en": ["Take a moment to say thank you."]}} -{"translation": {"de": "Hallo TEDWomen, was geht?", "en": ["Hello, TEDWomen, what's up."]}} -{"translation": {"de": "Das reicht nicht.", "en": ["Not good enough."]}} -{"translation": {"de": "Hallo TEDWomen, was geht?", "en": ["Hello, TEDWomen, what is up?"]}} -{"translation": {"de": "Mein Name ist Maysoon Zayid und ich bin nicht betrunken, aber der Arzt bei meiner Geburt schon.", "en": ["My name is Maysoon Zayid, and I am not drunk, but the doctor who delivered me was."]}} -{"translation": {"de": "Er schnitt meine Mutter sechs Mal in sechs verschiedene Richtungen und schnürte mir armen Kleinen dabei die Luft ab.", "en": ["He cut my mom six different times in six different directions, suffocating poor little me in the process."]}} -{"translation": {"de": "Darum habe ich infantile Zerebralparese, was bedeutet, dass ich die ganze Zeit zappele.", "en": ["As a result, I have cerebral palsy, which means I shake all the time."]}} -{"translation": {"de": "Schaut mal.", "en": ["Look."]}} -{"translation": {"de": "Es ist anstrengend. Ich bin eine Kreuzung aus Shakira, Shakira und Muhammad Ali.", "en": ["It's exhausting. I'm like Shakira, Shakira meets Muhammad Ali."]}} -{"translation": {"de": "Zerebralparese ist nicht genetisch.", "en": ["C.P. is not genetic."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist kein Geburtsfehler. Man kann sie nicht kriegen.", "en": ["It's not a birth defect. You can't catch it."]}} -{"translation": {"de": "Niemand hat die Gebärmutter meiner Mutter verhext, und ich habe es nicht bekommen, weil meine Eltern Cousins ersten Grades sind, was sie sind.", "en": ["No one put a curse on my mother's uterus, and I didn't get it because my parents are first cousins, which they are."]}} -{"translation": {"de": "Man bekommt sie nur durch Unfälle, wie der, der am Tag meiner Geburt geschah.", "en": ["It only happens from accidents, like what happened to me on my birth day."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss euch warnen. Ich bin keine Quelle der Inspiration und ich möchte nicht, dass irgendjemand hier mit mir Mitleid hat, denn ihr alle habt an einem Punkt in eurem Leben schon vom Behindertsein geträumt.", "en": ["Now, I must warn you, I'm not inspirational, and I don't want anyone in this room to feel bad for me, because at some point in your life, you have dreamt of being disabled."]}} -{"translation": {"de": "Kommt mal kurz mit.", "en": ["Come on a journey with me."]}} -{"translation": {"de": "Es ist kurz vor Weihnachten im Einkaufszentrum. Ihr dreht Kreise auf der Suche nach einem Parkplatz und was seht ihr?", "en": ["It's Christmas Eve, you're at the mall, you're driving around in circles looking for parking, and what do you see?"]}} -{"translation": {"de": "Sechzehn leere Behindertenparkplätze.", "en": ["Sixteen empty handicapped spaces."]}} -{"translation": {"de": "Und ihr denkt: \"Wieso kann ich nicht ein kleines bisschen behindert sein?\"", "en": ["And you're like, \"God, can't I just be a little disabled?\""]}} -{"translation": {"de": "Ich muss euch auch sagen: Ich hab 99 Probleme und Zerebralparese ist nur eins davon.", "en": ["Also, I gotta tell you, I got 99 problems, and palsy is just one."]}} -{"translation": {"de": "Wenn es eine Olympiade der Unterdrückung gäbe, bekäme ich eine Goldmedaille.", "en": ["If there was an Oppression Olympics, I would win the gold medal."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin Palästinenserin, Muslima, weiblich, behindert und ich lebe in New Jersey.", "en": ["I'm Palestinian, Muslim, I'm female, I'm disabled, and I live in New Jersey."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ihr euch jetzt nicht besser fühlt, dann weiß ich auch nicht.", "en": ["If you don't feel better about yourself, maybe you should."]}} -{"translation": {"de": "Cliffside Park in New Jersey ist meine Heimatstadt.", "en": ["Cliffside Park, New Jersey is my hometown."]}} -{"translation": {"de": "Ich liebe die Tatsache, dass mein Gebrechen und mein Wohnort die gleichen Initialen haben.", "en": ["I have always loved the fact that my hood and my affliction share the same initials."]}} -{"translation": {"de": "Ebenso liebe ich die Tatsache, dass ich von meinem Haus nach New York City laufen könnte, wenn ich wollte.", "en": ["I also love the fact that if I wanted to walk from my house to New York City, I could."]}} -{"translation": {"de": "Viele Leute mit CP laufen nicht, aber meine Eltern glaubten nicht an ein \"kann nicht\".", "en": ["A lot of people with C.P. don't walk, but my parents didn't believe in \"can't.\""]}} -{"translation": {"de": "Das Mantra meines Vaters war: \"Ja, du kannst das! Du kannst können.\"", "en": ["My father's mantra was, \"You can do it, yes you can can.\""]}} -{"translation": {"de": "Wenn also meine drei älteren Schwestern wischten, wischte ich mit.", "en": ["So, if my three older sisters were mopping, I was mopping."]}} -{"translation": {"de": "Wenn meine drei älteren Schwestern auf eine öffentliche Schule gingen, verklagten meine Eltern das Schulsystem, damit ich auch hingehen konnte, und wenn wir nicht alle Einser kriegten, kriegten wir alle den Pantoffel meiner Mutter übergebraten.", "en": ["If my three older sisters went to public school, my parents would sue the school system and guarantee that I went too, and if we didn't all get A's, we all got my mother's slipper."]}} -{"translation": {"de": "Mein Vater brachte mir das Laufen bei, als ich fünf war, indem er meine Fersen auf seine Füße platzierte und einfach herumlief.", "en": ["My father taught me how to walk when I was five years old by placing my heels on his feet and just walking."]}} -{"translation": {"de": "Eine weitere seiner Taktiken war, eine Dollarnote vor meiner Nase baumeln zu lassen, damit ich sie fange.", "en": ["Another tactic that he used is he would dangle a dollar bill in front of me and have me chase it."]}} -{"translation": {"de": "Meine innere Stripperin war sehr stark, und als -- Ja. Also, am ersten Tag im Kindergarten lief ich wie ein Champion, der einen zu viel abbekommen hatte.", "en": ["My inner stripper was very strong, and by -- Yeah. No, by the first day of kindergarten, I was walking like a champ who had been punched one too many times."]}} -{"translation": {"de": "Damals gab es nur sechs Araber in meiner Stadt und alle waren meine Familie.", "en": ["Growing up, there were only six Arabs in my town, and they were all my family."]}} -{"translation": {"de": "Heute haben wir 20 Araber in der Stadt, und sie sind immer noch alle meine Familie.", "en": ["Now there are 20 Arabs in town, and they are still all my family."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, keiner hat je gemerkt, dass wir keine Italiener sind.", "en": ["I don't think anyone even noticed we weren't Italian."]}} -{"translation": {"de": "Das war vor dem 11. September, und bevor Politiker es für angebracht hielten, \"Ich hasse Moslems\" als Wahlkampfmotto zu verwenden.", "en": ["This was before 9/11 and before politicians thought it was appropriate to use \"I hate Moslems\" as a campaign slogan."]}} -{"translation": {"de": "Die Leute, mit denen ich aufwuchs, hatten kein Problem mit meinem Glauben.", "en": ["The people that I grew up with had no problem with my faith."]}} -{"translation": {"de": "Sie waren aber durchaus besorgt, dass ich zu Ramadan vielleicht verhungern könnte.", "en": ["They did, however, seem very concerned that I would starve to death during Ramadan."]}} -{"translation": {"de": "Ich erklärte ihnen, dass ich von meinem Körperfett drei ganze Monate leben könne, also war Fasten von Sonnenaufgang bis -untergang ein Kinderspiel.", "en": ["I would explain to them that I have enough fat to live off of for three whole months, so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe am Broadway gesteppt.", "en": ["I have tap-danced on Broadway."]}} -{"translation": {"de": "Ja, am Broadway. Total verrückt.", "en": ["Yeah, on Broadway. It's crazy."]}} -{"translation": {"de": "Meine Eltern konnten sich keine Physiotherapie leisten, also schickten sie mich zur Tanzschule.", "en": ["My parents couldn't afford physical therapy, so they sent me to dancing school."]}} -{"translation": {"de": "Ich lernte, wie man auf Absätzen tanzt, also kann ich auf Absätzen laufen.", "en": ["I learned how to dance in heels, which means I can walk in heels."]}} -{"translation": {"de": "Und ich bin aus Jersey, wo es wirklich wichtig ist, chic zu sein, also wenn meine Freundinnen Absätze trugen, dann ich auch.", "en": ["And I'm from Jersey, and we are really concerned with being chic, so if my friends wore heels, so did I."]}} -{"translation": {"de": "Und wenn meine Freunde ihre Sommerferien an der Küste von Jersey verbrachten, dann ich nicht.", "en": ["And when my friends went and spent their summer vacations on the Jersey Shore, I did not."]}} -{"translation": {"de": "Ich verbrachte meine Sommer in einem Kriegsgebiet, weil meine Eltern Angst hatten, dass wir, wenn wir nicht jeden einzelnen Sommer nach Palästina zurückgehen, eines Tages wie Madonna werden.", "en": ["I spent my summers in a war zone, because my parents were afraid that if we didn't go back to Palestine every single summer, we'd grow up to be Madonna."]}} -{"translation": {"de": "Die Sommerferien bestanden oft daraus, dass mein Vater mich heilen wollte, also trank ich Milch von Hirschkühen, wurde geschröpft, wurde ins Tote Meer getunkt, und ich weiß noch, wie das Wasser in den Augen brannte und ich dachte: \"Es funktioniert! Es funktioniert!\"", "en": ["Summer vacations often consisted of my father trying to heal me, so I drank deer's milk, I had hot cups on my back, I was dunked in the Dead Sea, and I remember the water burning my eyes and thinking, \"It's working! It's working!\""]}} -{"translation": {"de": "Aber eine Wunderkur fanden wir: Yoga.", "en": ["But one miracle cure we did find was yoga."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss sagen, es ist echt langweilig, aber bevor ich Yoga machte, war ich ein Stand-up Comedian, der noch nicht mal stehen kann.", "en": ["I have to tell you, it's very boring, but before I did yoga, I was a stand-up comedian who can't stand up."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt kann ich auch auf dem Kopf stehen.", "en": ["And now I can stand on my head."]}} -{"translation": {"de": "Meine Eltern bläuten mir immer ein, dass ich zu allem in der Lage wäre, dass kein Traum unmöglich war, und mein Traum war es, bei der Seifenoper \"General Hospital\" mitzuspielen.", "en": ["My parents reinforced this notion that I could do anything, that no dream was impossible, and my dream was to be on the daytime soap opera \"General Hospital.\""]}} -{"translation": {"de": "Aufgrund der Förderung von Minderheiten bekam ich ein tolles Stipendium an der ASU, der Arizona State University, weil ich jede Minderheit vertrat.", "en": ["I went to college during affirmative action and got a sweet scholarship to ASU, Arizona State University, because I fit every single quota."]}} -{"translation": {"de": "Ich war quasi das Hausäffchen der Schauspielfakultät.", "en": ["I was like the pet lemur of the theater department."]}} -{"translation": {"de": "Alle liebten mich.", "en": ["Everybody loved me."]}} -{"translation": {"de": "Ich erledigte alle Hausaufgaben der nicht so cleveren Kinder, bekam in all meinen Kursen Einser, bekam in all ihren Kursen Einser.", "en": ["I did all the less-than-intelligent kids' homework, I got A's in all of my classes, A's in all of their classes."]}} -{"translation": {"de": "Jedes Mal, wenn ich eine Szene aus \"Die Glasmenagerie\" spielte, schluchzten meine Lehrer.", "en": ["Every time I did a scene from \"The Glass Menagerie,\" my professors would weep."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich bekam nie eine Rolle.", "en": ["But I never got cast."]}} -{"translation": {"de": "In meinem Abschlussjahr plante die ASU schließlich ein Stück mit dem Titel \"Sie tanzen in Jackson echt langsam\".", "en": ["Finally, my senior year, ASU decided to do a show called \"They Dance Real Slow in Jackson.\""]}} -{"translation": {"de": "Ein Stück über ein Mädchen mit CP.", "en": ["It's a play about a girl with C.P."]}} -{"translation": {"de": "Ich war ein Mädchen mit CP.", "en": ["I was a girl with C.P."]}} -{"translation": {"de": "Also jubelte ich überall: \"Endlich bekomme ich eine Rolle!", "en": ["So I start shouting from the rooftops, \"I'm finally going to get a part!"]}} -{"translation": {"de": "Ich habe Zerebralparese!", "en": ["I have cerebral palsy!"]}} -{"translation": {"de": "Endlich frei! Endlich frei!", "en": ["Free at last! Free at last!"]}} -{"translation": {"de": "Gott sei Dank, ich bin endlich frei!\"", "en": ["Thank God almighty, I'm free at last!\""]}} -{"translation": {"de": "Ich bekam die Rolle nicht.", "en": ["I didn't get the part."]}} -{"translation": {"de": "Sherry Brown bekam die Rolle.", "en": ["Sherry Brown got the part."]}} -{"translation": {"de": "Ich raste zur Leiterin der Schauspielfakultät, ich weinte hysterisch, als hätte jemand meine Katze erschossen, und fragte sie warum. Sie sagte mir, sie befürchteten, dass ich die Stunts nicht hinkriegen würde.", "en": ["I went racing to the head of the theater department crying hysterically, like someone shot my cat, to ask her why, and she said it was because they didn't think I could do the stunts."]}} -{"translation": {"de": "Ich sagte: \"Entschuldigung, aber wenn ich die Stunts nicht kann, dann kann der Charakter sie auch nicht.\"", "en": ["I said, \"Excuse me, if I can't do the stunts, neither can the character.\""]}} -{"translation": {"de": "Ich wurde regelrecht für diese Rolle geboren und sie gaben sie einer Schauspielerin ohne CP.", "en": ["This was a part that I was literally born to play and they gave it, they gave it to a non-palsy actress."]}} -{"translation": {"de": "Die Uni imitierte das Leben.", "en": ["College was imitating life."]}} -{"translation": {"de": "Hollywood ist erbärmlicherweise bekannt dafür, körperlich gesunde Schauspieler Behinderte spielen zu lassen.", "en": ["Hollywood has a sordid history of casting able-bodied actors to play disabled onscreen."]}} -{"translation": {"de": "Nach dem Abschluss zog ich wieder nach Hause. Meine erste Rolle war als Statistin in einer Seifenoper.", "en": ["Upon graduating, I moved back home, and my first acting gig was as an extra on a daytime soap opera."]}} -{"translation": {"de": "Mein Traum wurde wahr.", "en": ["My dream was coming true."]}} -{"translation": {"de": "Und ich wusste, dass ich bald vom \"Restaurantgast\" zu \"verrückter bester Freundin\" aufsteigen würde.", "en": ["And I knew that I would be promoted from \"diner diner\" to \"wacky best friend\" in no time."]}} -{"translation": {"de": "Aber stattdessen blieb ich ein glorifiziertes Möbelstück, das nur am Hinterkopf erkennbar war, und mir wurde bewusst, dass Casting-Direktoren keine locker-flockigen, ethnischen, behinderten Schauspieler einstellten.", "en": ["But instead, I remained a glorified piece of furniture that you could only recognize from the back of my head, and it became clear to me that casting directors didn't hire fluffy, ethnic, disabled actors."]}} -{"translation": {"de": "Sie stellten nur perfekte Leute ein.", "en": ["They only hired perfect people."]}} -{"translation": {"de": "Aber Ausnahmen bestätigen ja die Regel.", "en": ["But there were exceptions to the rule."]}} -{"translation": {"de": "Ich wuchs mit Whoopi Goldberg, Roseanne Barr und Ellen auf, und all diese Frauen hatten eines gemeinsam: Sie waren Komikerinnen.", "en": ["I grew up watching Whoopi Goldberg, Roseanne Barr, Ellen, and all of these women had one thing in common: they were comedians."]}} -{"translation": {"de": "Also wurde ich Komikerin.", "en": ["So I became a comic."]}} -{"translation": {"de": "Mein erster Job war es, berühmte Komiker aus New York City zu Shows in New Jersey zu fahren und ich werde nie das Gesicht des ersten Komikers, den ich je fuhr, vergessen, als ihm klar wurde, dass er auf der Straße nach New Jersey mit einem Mädel mit CP als Fahrerin raste.", "en": ["My first gig was driving famous comics from New York City to shows in New Jersey, and I'll never forget the face of the first comic I ever drove when he realized that he was speeding down the New Jersey Turnpike with a chick with C.P. driving him."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin in Clubs überall in den USA aufgetreten, ich habe auch Shows im Nahen Osten auf Arabisch gemacht, unzensiert und unverhüllt.", "en": ["I've performed in clubs all over America, and I've also performed in Arabic in the Middle East, uncensored and uncovered."]}} -{"translation": {"de": "Einige Leute sagen, ich bin die erste Komikerin in der arabischen Welt.", "en": ["Some people say I'm the first stand-up comic in the Arab world."]}} -{"translation": {"de": "Ich nenne mich nicht gern die erste, aber ich weiß, dass sie noch nie von dem bösen kleinen Gerücht gehört haben, dass Frauen nicht witzig sind, und sie finden uns schreiend komisch.", "en": ["I never like to claim first, but I do know that they never heard that nasty little rumor that women aren't funny, and they find us hysterical."]}} -{"translation": {"de": "2003 begannen mein Bruder von einer anderen Mutter und Vater, Dean Obeidallah, und ich mit dem New Yorker Arabisch- Amerikanischen Comedy-Festival, das jetzt schon sein 10-Jähriges feiert.", "en": ["In 2003, my brother from another mother and father Dean Obeidallah and I started the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year."]}} -{"translation": {"de": "Unser Ziel war es, das negative Bild von Amerikanern arabischer Herkunft in den Medien zu verändern und zugleich Casting-Direktoren daran zu erinnern, dass Südasien und Arabien nicht synonym sind.", "en": ["Our goal was to change the negative image of Arab-Americans in media, while also reminding casting directors that South Asian and Arab are not synonymous."]}} -{"translation": {"de": "Die Gleichstellung von Arabern war viel, viel einfacher als die Herausforderung, gegen das Stigma der Behinderung anzukommen.", "en": ["Mainstreaming Arabs was much, much easier than conquering the challenge against the stigma against disability."]}} -{"translation": {"de": "Mein großer Durchbruch war 2010.", "en": ["My big break came in 2010."]}} -{"translation": {"de": "Ich wurde als Gast in die Nachrichtensendung \"Countdown with Keith Olbermann\" eingeladen.", "en": ["I was invited to be a guest on the cable news show \"Countdown With Keith Olbermann.\""]}} -{"translation": {"de": "Ich kam wie zum Abschlussball angezogen rein, sie schoben mich in ein Studio und setzten mich auf einen drehenden Stuhl mit Rollen.", "en": ["I walked in looking like I was going to the prom, and they shuffle me into a studio and seat me on a spinning, rolling chair."]}} -{"translation": {"de": "Ich schaute also die Bühnenmanagerin an und sagte: \"Entschuldigung, kann ich einen anderen Stuhl kriegen?\"", "en": ["So I looked at the stage manager and I'm like, \"Excuse me, can I have another chair?\""]}} -{"translation": {"de": "Und sie schaute mich an und sagte: \"Fünf, vier, drei, zwei ...\"", "en": ["And she looked at me and she went, \"Five, four, three, two ...\""]}} -{"translation": {"de": "Und wir waren live!", "en": ["And we were live, right?"]}} -{"translation": {"de": "Ich musste mich also am Tisch des Gastgebers festhalten, damit ich während der Szene nicht aus dem Bildschirm rollte, und als das Interview vorbei war, war ich außer mir.", "en": ["So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid."]}} -{"translation": {"de": "Da war meine Chance gewesen und ich hatte sie versaut, und ich wusste, die laden mich nie wieder ein.", "en": ["I had finally gotten my chance and I blew it, and I knew I would never get invited back."]}} -{"translation": {"de": "Aber Mr. Olbermann lud mich nicht nur wieder ein, sondern machte mich zu einem Vollzeit-Mitarbeiter und klebte meinen Stuhl fest.", "en": ["But not only did Mr. Olbermann invite me back, he made me a full-time contributor, and he taped down my chair."]}} -{"translation": {"de": "Bei der Arbeit mit Keith Olbermann habe ich etwas Tolles gelernt: Alle Menschen im Internet sind Drecksäcke.", "en": ["One fun fact I learned while on the air with Keith Olbermann was that humans on the Internet are scumbags."]}} -{"translation": {"de": "Leute sagen, Kinder sind grausam, aber als Kind oder Erwachsene hat sich nie jemand über mich lustig gemacht.", "en": ["People say children are cruel, but I was never made fun of as a child or an adult."]}} -{"translation": {"de": "Im World Wide Web bin ich mit meiner Behinderung plötzlich Freiwild.", "en": ["Suddenly, my disability on the world wide web is fair game."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ich mir online Videos anschaue, sehe ich Kommentare wie: \"Ey, wieso zuckt die so?\"", "en": ["I would look at clips online and see comments like, \"Yo, why's she tweakin?\""]}} -{"translation": {"de": "\"Ey, ist die bekloppt?\"", "en": ["\"Yo, is she retarded?\""]}} -{"translation": {"de": "Und mein Favorit: \"Armer Hängelippen-Terrorist.", "en": ["And my favorite, \"Poor Gumby-mouth terrorist."]}} -{"translation": {"de": "Hat sie ne Krankheit?", "en": ["What does she suffer from?"]}} -{"translation": {"de": "Wir sollten für sie beten.\"", "en": ["We should really pray for her.\""]}} -{"translation": {"de": "Einer schlug sogar vor, meine Behinderung in die Credits aufzunehmen: Drehbuchautorin, Komikerin, Zerebralparese.", "en": ["One commenter even suggested that I add my disability to my credits: screenwriter, comedian, palsy."]}} -{"translation": {"de": "Eine Behinderung ist so sichtbar wie die Herkunft.", "en": ["Disability is as visual as race."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ein Rollstuhlfahrer nicht Beyoncé spielen kann, kann Beyoncé auch keinen Rollstuhlfahrer spielen.", "en": ["If a wheelchair user can't play Beyoncé, then Beyoncé can't play a wheelchair user."]}} -{"translation": {"de": "Die Behinderten sind die größten -- Ja. Das ist einen Applaus wert. Los.", "en": ["The disabled are the largest — Yeah, clap for that, man. C'mon."]}} -{"translation": {"de": "Menschen mit Behinderungen sind die größte Minderheit auf der Welt und wir sind die unterrepräsentierteste in der Unterhaltungsbranche.", "en": ["People with disabilities are the largest minority in the world, and we are the most underrepresented in entertainment."]}} -{"translation": {"de": "Die Ärzte sagten, ich könne nie laufen, doch ich sitze hier vor euch.", "en": ["The doctors said that I wouldn't walk, but I am here in front of you."]}} -{"translation": {"de": "Aber wäre ich mit sozialen Medien aufgewachsen, wäre ich vielleicht nicht hier.", "en": ["However, if I grew up with social media, I don't think I would be."]}} -{"translation": {"de": "Ich hoffe, dass wir zusammen ein positiveres Bild von Behinderung in den Medien und im Alltag erschaffen können.", "en": ["I hope that together we can create more positive images of disability in the media and in everyday life."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht gäbe es weniger Hass im Internet, wenn es mehr positive Vorbilder gäbe.", "en": ["Perhaps if there were more positive images, it would foster less hate on the Internet."]}} -{"translation": {"de": "Oder vielleicht nicht.", "en": ["Or maybe not."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht braucht es immer noch ein Dorf, um ein Kind gut zu erziehen.", "en": ["Maybe it still takes a village to teach our children well."]}} -{"translation": {"de": "Meine Reise mit Umwegen hat mich an ein paar sehr besondere Orte gebracht.", "en": ["My crooked journey has taken me to some very spectacular places."]}} -{"translation": {"de": "Ich durfte auf dem roten Teppich neben Seifenopern-Star Susan Lucci und der ikonischen Lorraine Arbus laufen.", "en": ["I got to walk the red carpet flanked by soap diva Susan Lucci and the iconic Lorraine Arbus."]}} -{"translation": {"de": "Ich durfte in einem Film mit Adam Sandler spielen und mit meinem Idol, dem wunderbaren Dave Matthews, arbeiten.", "en": ["I got to act in a movie with Adam Sandler and work with my idol, the amazing Dave Matthews."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin als Hauptfigur mit der Comedy-Tour \"Arabs Gone Wild\" um die Welt gereist.", "en": ["I toured the world as a headliner on Arabs Gone Wild."]}} -{"translation": {"de": "Ich war Repräsentantin des großen Bundesstaats New Jersey im Democratic National Committee 2008.", "en": ["I was a delegate representing the great state of New Jersey at the 2008 DNC."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe \"Maysoon's Kids\" gegründet, einen wohltätigen Verein, der versucht, palästinensischen Flüchtlingskindern den Bruchteil einer Chance zu geben, die meine Eltern mir gaben.", "en": ["And I founded Maysoon's Kids, a charity that hopes to give Palestinian refugee children a sliver of the chance my parents gave me."]}} -{"translation": {"de": "Aber der eine Moment, der am meisten heraussticht -- bevor diesem hier -- -- der Moment, der am meisten heraussticht, war der, als ich vor dem Mann auftrat, der wie ein Schmetterling fliegt und wie eine Biene sticht, der Parkinson hat und genau so zappelt wie ich: Muhammad Ali.", "en": ["But the one moment that stands out the most was when I got -- before this moment -- — but the one moment that stands out the most was when I got to perform for the man who floats like a butterfly and stings like a bee, has Parkinson's and shakes just like me, Muhammad Ali."]}} -{"translation": {"de": "Das war das einzige Mal, dass mein Vater je einen Live-Auftritt von mir sah, und ich widme diesen Vortrag ihm zu Gedenken.", "en": ["It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory."]}} -{"translation": {"de": ": Möge Gott deiner Seele gnädig sein, Papa. Mein Name ist Maysoon Zayid, \"Wenn ich können kann, könnt ihr das auch.\"", "en": ["My name is Maysoon Zayid, and if I can can, you can can."]}} -{"translation": {"de": "Es gab eine Zeit, in der wir große Probleme lösten.", "en": ["So, we used to solve big problems."]}} -{"translation": {"de": "Am 21. Juli 1969 kletterte Buzz Aldrin aus der Mondlandefähre Apollo 11 und stieg hinab auf das Meer der Ruhe.", "en": ["On July 21st, 1969, Buzz Aldrin climbed out of Apollo 11's lunar module and descended onto the Sea of Tranquility."]}} -{"translation": {"de": "Armstrong und Aldrin waren allein, aber ihre Gegenwart auf der grauen Mondoberfläche war der Höhepunkt eines ausdauernden, gemeinschaftlichen Bestrebens.", "en": ["Armstrong and Aldrin were alone, but their presence on the moon's gray surface was the culmination of a convulsive, collective effort."]}} -{"translation": {"de": "Das Apollo-Programm war die größte Friedensmobilisierung in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika.", "en": ["The Apollo program was the greatest peacetime mobilization in the history of the United States."]}} -{"translation": {"de": "Um zum Mond zu gelangen, investierte NASA ungefähr 180 Milliarden Dollar entsprechend dem heutigem Wert, oder vier Prozent des Bundeshaushaltes.", "en": ["To get to the moon, NASA spent around 180 billion dollars in today's money, or four percent of the federal budget."]}} -{"translation": {"de": "Apollo schuf Arbeitsplätze für 400.000 Menschen und erforderte die Zusammenarbeit von 20.000 Unternehmen, Universitäten und Behörden.", "en": ["Apollo employed around 400,000 people and demanded the collaboration of 20,000 companies, universities and government agencies."]}} -{"translation": {"de": "Menschen starben, darunter auch die Besatzung der Apollo 1.", "en": ["People died, including the crew of Apollo 1."]}} -{"translation": {"de": "Aber bis zum Ende des Apollo-Programms flogen 24 Menschen zum Mond.", "en": ["But before the Apollo program ended, 24 men flew to the moon."]}} -{"translation": {"de": "Von den zwölf, die seine Oberfläche beschritten, ist Aldrin, nach dem Tod von Armstrong im letzten Jahr, jetzt der älteste.", "en": ["Twelve walked on its surface, of whom Aldrin, following the death of Armstrong last year, is now the most senior."]}} -{"translation": {"de": "Doch warum gingen sie?", "en": ["So why did they go?"]}} -{"translation": {"de": "Sie brachten nicht viel zurück: 380 Kilogramm altes Gestein und etwas, was alle 24 später betonten – einen neuen Sinn dafür, dass unser gemeinsames Zuhause klein und zerbrechlich ist.", "en": ["They didn't bring much back: 841 pounds of old rocks, and something all 24 later emphasized -- a new sense of the smallness and the fragility of our common home."]}} -{"translation": {"de": "Warum gingen sie? Zynisch gesehen gingen sie, weil Präsident Kennedy den Sowjets zeigen wollte, dass seine Nation die besseren Raketen hatte.", "en": ["Why did they go? The cynical answer is they went because President Kennedy wanted to show the Soviets that his nation had the better rockets."]}} -{"translation": {"de": "Aber Kennedys eigene Worte von 1962 an der Rice University geben einen besseren Hinweis.", "en": ["But Kennedy's own words at Rice University in 1962 provide a better clue."]}} -{"translation": {"de": "Für Zeitgenossen war Apollo nicht nur ein Sieg des Westens über den Osten während des Kalten Krieges.", "en": ["To contemporaries, Apollo wasn't only a victory of West over East in the Cold War."]}} -{"translation": {"de": "Zu jener Zeit war das stärkste Gefühl ein Gefühl des Erstaunens über die übernatürlichen Kräfte von Technologie.", "en": ["At the time, the strongest emotion was of wonder at the transcendent powers of technology."]}} -{"translation": {"de": "Sie flogen zum Mond, weil es etwas Großartiges war.", "en": ["They went because it was a big thing to do."]}} -{"translation": {"de": "Die Mondlandung geschah vor einer Kulisse einer langen Serie technologischer Triumphe.", "en": ["Landing on the moon occurred in the context of a long series of technological triumphs."]}} -{"translation": {"de": "Aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts kamen das Fließband und das Flugzeug, Penicillin und ein Impfstoff gegen Tuberkulose.", "en": ["The first half of the 20th century produced the assembly line and the airplane, penicillin and a vaccine for tuberculosis."]}} -{"translation": {"de": "In der Mitte des Jahrhunderts waren Polio und die Pocken ausgerottet.", "en": ["In the middle years of the century, polio was eradicated and smallpox eliminated."]}} -{"translation": {"de": "Technologie schien etwas an sich zu haben, was Alvin Toffler 1970 einen \"beschleunigenden Vorstoß\" nannte.", "en": ["Technology itself seemed to possess what Alvin Toffler in 1970 called \"accelerative thrust.\""]}} -{"translation": {"de": "Für den Großteil der menschlichen Geschichte konnten wir uns nicht schneller als ein Pferd oder ein Boot mit Segeln fortbewegen, aber im Jahr 1969 flog die Mannschaft der Apollo 10 mit einer Geschwindigkeit von ca. 40.200 Kilometern pro Stunde.", "en": ["For most of human history, we could go no faster than a horse or a boat with a sail, but in 1969, the crew of Apollo 10 flew at 25,000 miles an hour."]}} -{"translation": {"de": "Seit 1970 waren keine menschlichen Wesen mehr auf dem Mond.", "en": ["Since 1970, no human beings have been back to the moon."]}} -{"translation": {"de": "Niemand hat sich je schneller bewegt als die Besatzung der Apollo 10, und der unbekümmerte Optimismus über die Macht der Technologie ist verdampft. Denn die großen Probleme, die wir mit Technologie zu lösen gehofft hatten, zum Beispiel zum Mars zu fliegen, saubere Energie zu produzieren, Krebs zu heilen, oder die Welt vom Hunger zu befreien, scheinen mittlerweile unlösbar schwierig.", "en": ["No one has traveled faster than the crew of Apollo 10, and blithe optimism about technology's powers has evaporated as big problems we had imagined technology would solve, such as going to Mars, creating clean energy, curing cancer, or feeding the world have come to seem intractably hard."]}} -{"translation": {"de": "Ich erinnere mich noch daran, wie ich als Fünfjähriger", "en": ["I remember watching the liftoff of Apollo 17."]}} -{"translation": {"de": "das Abheben der Apollo 17 sah und meine Mutter mich warnte, nicht zu sehr in den feurigen Auspuff der Saturn-V-Rakete zu schauen.", "en": ["I was five years old, and my mother told me not to stare at the fiery exhaust of a Saturn V rocket."]}} -{"translation": {"de": "Ich hatte eine Ahnung, dass dies die letzte Mondmission sein würde, aber ich war mir hundertprozentig sicher, dass es noch in meinem Leben Kolonien auf dem Mars geben würde.", "en": ["I vaguely knew this was to be the last of the moon missions, but I was absolutely certain there would be Mars colonies in my lifetime."]}} -{"translation": {"de": "Der Ausspruch \"etwas geschah mit unserer Fähigkeit, große Probleme mit Technologie zu lösen\", ist zu einer Plattitüde geworden.", "en": ["So \"Something happened to our capacity to solve big problems with technology\" has become a commonplace."]}} -{"translation": {"de": "Man hört es überall.", "en": ["You hear it all the time."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben es hier in den letzten zwei Tagen bei TED gehört.", "en": ["We've heard it over the last two days here at TED."]}} -{"translation": {"de": "Es kommt einem vor, als hätten uns Technologen abgelenkt und sich selbst mit belanglosen Spielzeugen bereichert. Mit Dingen wie iPhones und Apps und sozialen Medien, oder Algorithmen, die automatischen Geschäftsverkehr beschleunigen.", "en": ["It feels as if technologists have diverted us and enriched themselves with trivial toys, with things like iPhones and apps and social media, or algorithms that speed automated trading."]}} -{"translation": {"de": "Es ist ja nichts falsch mit den meisten dieser Dinge.", "en": ["There's nothing wrong with most of these things."]}} -{"translation": {"de": "Sie haben unser Leben verlängert und bereichert.", "en": ["They've expanded and enriched our lives."]}} -{"translation": {"de": "Doch sie lösen nicht die großen Probleme der Menschheit.", "en": ["But they don't solve humanity's big problems."]}} -{"translation": {"de": "Was ist passiert?", "en": ["What happened?"]}} -{"translation": {"de": "Es gibt da eine biedere Erklärung aus dem Silicon Valley, wo man zugibt, dass in letzter Zeit weniger ehrgeizige Unternehmen gefördert wurden als in den Jahren, in denen Intel, Microsoft, Apple und Genentech finanziert wurden.", "en": ["So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech."]}} -{"translation": {"de": "In Silicon Valley sagt man, die Märkte wären Schuld, im Besonderen die Prämien, welche Risikoanleger den Unternehmen bieten.", "en": ["Silicon Valley says the markets are to blame, in particular the incentives that venture capitalists offer to entrepreneurs."]}} -{"translation": {"de": "Silicon Valley sagt, dass Risikoinvestoren sich davon weg bewegt haben, weltverändernde Ideen zu unterstützen, und stattdessen wachsende Probleme oder sogar erfundene Probleme fördern.", "en": ["Silicon Valley says that venture investing shifted away from funding transformational ideas and towards funding incremental problems or even fake problems."]}} -{"translation": {"de": "Aber diese Erklärung ist mir nicht gut genug.", "en": ["But I don't think that explanation is good enough."]}} -{"translation": {"de": "Es erklärt hauptsächlich, was mit Silicon Valley nicht stimmt.", "en": ["It mostly explains what's wrong with Silicon Valley."]}} -{"translation": {"de": "Selbst zu ihren risikofreundlichen Zeiten zogen Risikoinvestoren kleine Anlagen vor. Winzige Investitionen mit einer Ausstiegsmöglichkeit innerhalb von 10 Jahren.", "en": ["Even when venture capitalists were at their most risk-happy, they preferred small investments, tiny investments that offered an exit within 10 years."]}} -{"translation": {"de": "Investoren hatte schon immer Mühe, rentabel in Technologien wie Energie zu investieren, welche ein enormes Eigenkapital erfordern und deren Entwicklung lang und langwierig ist, und Risikoinvestoren haben nie, niemals die Entwicklung von Technologien finanziert, die große Probleme ohne unmittelbaren kommerziellen Wert lösen.", "en": ["V.C.s have always struggled to invest profitably in technologies such as energy whose capital requirements are huge and whose development is long and lengthy, and V.C.s have never, never funded the development of technologies meant to solve big problems that possess no immediate commercial value."]}} -{"translation": {"de": "Nein, die Gründe, warum wir keine großen Problem lösen können, sind komplizierter und tiefgründiger.", "en": ["No, the reasons we can't solve big problems are more complicated and more profound."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal entscheiden wir bewusst, nicht die großen Probleme zu beheben.", "en": ["Sometimes we choose not to solve big problems."]}} -{"translation": {"de": "Wir könnten zum Mars fliegen, wenn wir wollen.", "en": ["We could go to Mars if we want."]}} -{"translation": {"de": "NASA hat sogar schon einen Plan entworfen.", "en": ["NASA even has the outline of a plan."]}} -{"translation": {"de": "Aber zum Mars zu fliegen wäre eine politische Entscheidung von öffentlicher Beliebtheit und deshalb wird es nie passieren,", "en": ["But going to Mars would follow a political decision with popular appeal, and that will never happen."]}} -{"translation": {"de": "Wir werden nicht zum Mars fliegen, weil jeder denkt, dass es hier auf der Erde wichtigere Dinge gibt, die getan werden müssen.", "en": ["We won't go to Mars, because everyone thinks there are more important things to do here on Earth."]}} -{"translation": {"de": "Ein anderes Mal können wir die großen Probleme nicht lösen, weil unsere politischen Systeme scheitern.", "en": ["Sometimes, we can't solve big problems because our political systems fail."]}} -{"translation": {"de": "Heute kommen weniger als zwei Prozent des Energieverbrauchs der Erde von fortgeschrittenen, erneuerbaren Quellen, wie Solarenergie, Wind und Biokraftstoff, weniger als zwei Prozent, und der Grund dafür ist rein wirtschaftlich.", "en": ["Today, less than two percent of the world's energy consumption derives from advanced, renewable sources such as solar, wind and biofuels, less than two percent, and the reason is purely economic."]}} -{"translation": {"de": "Kohle und Erdgas sind günstiger als Solarenergie und Wind und Erdöl ist billiger als Biokraftstoff.", "en": ["Coal and natural gas are cheaper than solar and wind, and petroleum is cheaper than biofuels."]}} -{"translation": {"de": "Wir alle wollen alternative Energiequellen, die preislich mithalten können. Aber es existieren keine.", "en": ["We want alternative energy sources that can compete on price. None exist."]}} -{"translation": {"de": "Nun ist es so, dass Entwickler, Unternehmensführer und Wirtschaftswissenschaftler im Prinzip alle der gleichen Meinung darüber sind, welche nationalen Praktiken und internationalen Abkommen die Entwicklung von alternativen Energien vorantreiben würden: Hauptsächlich ein erheblicher Zuwachs in der Forschung und Entwicklung von Energietechnologien und ein erhöhter Preis für Kohlenstoff.", "en": ["Now, technologists, business leaders and economists all basically agree on what national policies and international treaties would spur the development of alternative energy: mostly, a significant increase in energy research and development, and some kind of price on carbon."]}} -{"translation": {"de": "Aber in dem derzeitigen politischen Klima gibt es keine Hoffnung, dass die Energiepolitik der USA oder die internationalen Abkommen diese Meinungen aufnehmen und wiedergeben werden.", "en": ["But there's no hope in the present political climate that we will see U.S. energy policy or international treaties that reflect that consensus."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal sind tiefgründige Probleme, die technisch lösbar erschienen, doch nicht so.", "en": ["Sometimes, big problems that had seemed technological turn out not to be so."]}} -{"translation": {"de": "Es wurde lange geglaubt, dass Hungersnöte am Scheitern der Lebensmittelversorgung liegen.", "en": ["Famines were long understood to be caused by failures in food supply."]}} -{"translation": {"de": "Aber 30 Jahre Forschung haben uns gelehrt, dass Hungersnöte politische Krisen sind, die katastrophale Auswirkungen auf die Lebensmittelverteilung haben.", "en": ["But 30 years of research have taught us that famines are political crises that catastrophically affect food distribution."]}} -{"translation": {"de": "Technologien können Dinge wie Ernteertrag oder Systeme wie Lagerung und Transport von Lebensmitteln verbessern, aber es wird Hungersnot geben, solange es mangelhafte Regierungen gibt.", "en": ["Technology can improve things like crop yields or systems for storing and transporting food, but there will be famines so long as there are bad governments."]}} -{"translation": {"de": "Letztlich werden großen Problemen manchmal die Lösungen entzogen, weil wir das Problem nicht richtig verstehen.", "en": ["Finally, big problems sometimes elude solution because we don't really understand the problem."]}} -{"translation": {"de": "Präsident Nixon erklärte 1971 dem Krebs den Krieg, aber man fand bald heraus, dass es viele Arten von Krebs gibt, von welchen die meisten verflixt widerstandsfähig gegen Therapie sind, und erst seit den letzten 10 Jahren scheinen effektive, realistische Therapien Wirklichkeit zu werden.", "en": ["President Nixon declared war on cancer in 1971, but we soon discovered there are many kinds of cancer, most of them fiendishly resistant to therapy, and it is only in the last 10 years that effective, viable therapies have come to seem real."]}} -{"translation": {"de": "Schwierige Probleme sind schwierig.", "en": ["Hard problems are hard."]}} -{"translation": {"de": "Es stimmt nicht, dass wir große Probleme nicht mit Technologien lösen können.", "en": ["It's not true that we can't solve big problems through technology."]}} -{"translation": {"de": "Wir können, wir müssen es, aber dazu müssen diese vier Elemente alle vorhanden sein: Führende Politiker und die Öffentlichkeit müssen daran interessiert sein, ein Problem zu lösen; Institutionen müssen die Lösung unterstützen; es muss wirklich ein technisches Problem sein; und wir müssen es verstehen.", "en": ["We can, we must, but these four elements must all be present: Political leaders and the public must care to solve a problem; institutions must support its solution; It must really be a technological problem; and we must understand it."]}} -{"translation": {"de": "Die Apollomission, die zu einer Art Metapher wurde für die Fähigkeit der Technologie, große Probleme zu lösen, erfüllte diese Kriterien.", "en": ["The Apollo mission, which has become a kind of metaphor for technology's capacity to solve big problems, met these criteria."]}} -{"translation": {"de": "Aber dies ist ein Modell, was in der Zukunft nicht wiederholt werden kann.", "en": ["But it is an irreproducible model for the future."]}} -{"translation": {"de": "Es nicht das Jahr 1961.", "en": ["It is not 1961."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt keinen dramatisch-mitreißenden Kampf wie den Kalten Krieg, keinen Politiker wie John Kennedy, der alles schwierige und gefährliche zu einer Heldentat macht, und keine beliebte Science-Fiction-Mythologie wie die Erforschung des Sonnensystems.", "en": ["There is no galvanizing contest like the Cold War, no politician like John Kennedy who can heroize the difficult and the dangerous, and no popular science fictional mythology such as exploring the solar system."]}} -{"translation": {"de": "Am allermeisten jedoch, war es am Ende einfach, zum Mond zu fliegen.", "en": ["Most of all, going to the moon turned out to be easy."]}} -{"translation": {"de": "Er war nur drei Tage entfernt.", "en": ["It was just three days away."]}} -{"translation": {"de": "Und es ist diskutabel, ob das wirklich ein ernsthaftes Problem gelöst hat.", "en": ["And arguably it wasn't even solving much of a problem."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind auf uns selbst gestellt und die Lösungen der Zukunft werden schwieriger zu erreichen sein.", "en": ["We are left alone with our day, and the solutions of the future will be harder won."]}} -{"translation": {"de": "Weiß Gott, es fehlt uns jedenfalls nicht an Herausforderungen.", "en": ["God knows, we don't lack for the challenges."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte euch einladen eure Augen zu schließen.", "en": ["I'd like to invite you to close your eyes."]}} -{"translation": {"de": "Stell dir vor, du stehst vor deiner Haustür.", "en": ["Imagine yourself standing outside the front door of your home."]}} -{"translation": {"de": "Betrachte die Tür, ihre Farbe und das Material aus dem sie gemacht ist.", "en": ["I'd like you to notice the color of the door, the material that it's made out of."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt stell dir eine Gruppe übergewichtiger FKK-ler auf ihren Fahrrädern vor.", "en": ["Now visualize a pack of overweight nudists on bicycles."]}} -{"translation": {"de": "Es ist ein nacktes Fahrradrennen und sie kommen genau auf dich und deine Haustür zu.", "en": ["They are competing in a naked bicycle race, and they are headed straight for your front door."]}} -{"translation": {"de": "Du musst dir das wirklich vorstellen.", "en": ["I need you to actually see this."]}} -{"translation": {"de": "Sie strampeln sich ab, schwitzen und wabbeln direkt auf dich zu.", "en": ["They are pedaling really hard, they're sweaty, they're bouncing around a lot."]}} -{"translation": {"de": "Und dann krachen sie alle direkt in deine Haustür.", "en": ["And they crash straight into the front door of your home."]}} -{"translation": {"de": "Fahrräder, Räder, alles fliegt kreuz und quer. Speichen verkeilen sich in prekären Stellen.", "en": ["Bicycles fly everywhere, wheels roll past you, spokes end up in awkward places."]}} -{"translation": {"de": "Nun tritt über die Schwelle deiner Wohnung in deine Diele, deinen Flur oder was eben auf der anderen Seite deiner Wohnungstür liegt, und genieße, wie sich das Licht im Raum bricht.", "en": ["Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light."]}} -{"translation": {"de": "Das Licht scheint auf das Krümelmonster.", "en": ["The light is shining down on Cookie Monster."]}} -{"translation": {"de": "Es winkt dir vom Rücken eines gelb-braunen Pferdes aus zu.", "en": ["Cookie Monster is waving at you from his perch on top of a tan horse."]}} -{"translation": {"de": "Einem sprechenden Pferd.", "en": ["It's a talking horse."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst fast spüren, wie sein blaues Fell deine Nase kitzelt.", "en": ["You can practically feel his blue fur tickling your nose."]}} -{"translation": {"de": "Du riechst den Schokokeks, den es sich in den Mund schiebt.", "en": ["You can smell the oatmeal raisin cookie that he's about to shovel into his mouth."]}} -{"translation": {"de": "Geh an ihm vorbei, vorbei in dein Wohnzimmer.", "en": ["Walk past him. Walk past him into your living room."]}} -{"translation": {"de": "Hier stell dir mit der ganzen Leistung deiner Vorstellungskraft Britney Spears vor.", "en": ["In your living room, in full imaginative broadband, picture Britney Spears."]}} -{"translation": {"de": "Ihre Kleider bedecken nur das Allernötigste, sie singt \"Hit Me Baby One More Time\", während sie auf deinem Wohnzimmertisch tanzt.", "en": ["She is scantily clad, she's dancing on your coffee table, and she's singing \"Hit Me Baby One More Time.\""]}} -{"translation": {"de": "Jetzt folge mir in deine Küche.", "en": ["And then follow me into your kitchen."]}} -{"translation": {"de": "Der Boden wurde durch eine gelbe Pflasterstraße ersetzt und aus deinem Ofen kommen dir Dorothy, der Zinnmann, Vogelscheuche und der Löwe aus \"Der Zauberer von Oz\" entgegen, Hand in Hand hüpfen sie auf dich zu.", "en": ["In your kitchen, the floor has been paved over with a yellow brick road and out of your oven are coming towards you Dorothy, the Tin Man, the Scarecrow and the Lion from \"The Wizard of Oz,\" hand-in-hand skipping straight towards you."]}} -{"translation": {"de": "Okay. Jetzt öffne die Augen.", "en": ["Okay. Open your eyes."]}} -{"translation": {"de": "ich möchte euch von einem sehr bizarren Wettbewerb erzählen, der jedes Jahr im Frühling in New York City abgehalten wird.", "en": ["I want to tell you about a very bizarre contest that is held every spring in New York City."]}} -{"translation": {"de": "Er heißt \"United States Memory Championship\".", "en": ["It's called the United States Memory Championship."]}} -{"translation": {"de": "Vor ein paar Jahren wollte ich von diesen Wettkampf als Wissenschaftsjournalist berichten und erwartete, die Jahrestagung der Inselbegabten vorzufinden.", "en": ["And I had gone to cover this contest a few years back as a science journalist expecting, I guess, that this was going to be like the Superbowl of savants."]}} -{"translation": {"de": "Es war ein Haufen Typen und einige wenige Damen, von ganz unterschiedlichem Alter und Hygienestandard.", "en": ["This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep."]}} -{"translation": {"de": "Sie prägten sich nach einmaligem Betrachten Hunderte von zufälligen Zahlen ein.", "en": ["They were memorizing hundreds of random numbers, looking at them just once."]}} -{"translation": {"de": "Lernten die Namen von Dutzenden und Aberdutzenden von Unbekannten", "en": ["They were memorizing the names of dozens and dozens and dozens of strangers."]}} -{"translation": {"de": "und merkten sich ganze Gedichte in nur wenigen Minuten.", "en": ["They were memorizing entire poems in just a few minutes."]}} -{"translation": {"de": "Sie konkurrierten darum, wer sich die Reihenfolge eines gemischten Kartendecks am schnellsten einprägen konnte.", "en": ["They were competing to see who could memorize the order of a shuffled pack of playing cards the fastest."]}} -{"translation": {"de": "Das ist verrückt.", "en": ["I was like, this is unbelievable."]}} -{"translation": {"de": "Diese Leute müssen übernatürliche Fähigkeiten haben.", "en": ["These people must be freaks of nature."]}} -{"translation": {"de": "Ich fing an, mich mit einigen von ihnen zu unterhalten.", "en": ["And I started talking to a few of the competitors."]}} -{"translation": {"de": "Dies hier ist Ed Cook, ein Typ, der aus England hergekommen ist und dort eines der besttrainierten Gedächtnisse hat.", "en": ["This is a guy called Ed Cook who had come over from England where he had one of the best trained memories."]}} -{"translation": {"de": "Und ich fragte ihn, \"Ed, wann hast du bemerkt, dass du diese besondere Begabung hast?\"", "en": ["And I said to him, \"Ed, when did you realize that you were a savant?\""]}} -{"translation": {"de": "Und Ed sagte, \"Ich bin kein Inselbegabter.", "en": ["And Ed was like, \"I'm not a savant."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe nur ein durchschnittliches Gedächtnis.", "en": ["In fact, I have just an average memory."]}} -{"translation": {"de": "Jeder, der hier antritt, wird dir bestätigen, dass er oder sie nur ein Durchschnittsgedächtnis hat.", "en": ["Everybody who competes in this contest will tell you that they have just an average memory."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben uns alle, mittels antiker Techniken, darauf trainiert, diese unglaublichen Gedächtniskunststücke zu vollführen. Techniken, die die Griechen vor 2 500 Jahren erfunden haben. Dieselben Techniken, die Cicero nutzte, um seine Reden auswendig zu lernen, und die mittelalterliche Gelehrte nutzten, um ganze Bücher auswendig zu lernen.\"", "en": ["We've all trained ourselves to perform these utterly miraculous feats of memory using a set of ancient techniques, techniques invented 2,500 years ago in Greece, the same techniques that Cicero had used to memorize his speeches, that medieval scholars had used to memorize entire books.\""]}} -{"translation": {"de": "Und ich dachte nur, \"Wow, wie kommt es, dass ich noch nie davon gehört habe?\"", "en": ["And I was like, \"Whoa. How come I never heard of this before?\""]}} -{"translation": {"de": "Wir standen draußen vor der Wettkampfhalle und Ed, dieser wunderbare, brillante, und etwas exzentrische englische Typ sagt zu mir, \"Josh, du bist ein amerikanischer Journalist.", "en": ["And we were standing outside the competition hall, and Ed, who is a wonderful, brilliant, but somewhat eccentric English guy, says to me, \"Josh, you're an American journalist."]}} -{"translation": {"de": "Kennst du Britney Spears?\"", "en": ["Do you know Britney Spears?\""]}} -{"translation": {"de": "Ich: \"Was? Nee. Wieso?\"", "en": ["I'm like, \"What? No. Why?\""]}} -{"translation": {"de": "\"Ich würde gern Britney Spears beibringen, wie man die Reihenfolge eines gemischten Kartendecks auswendig lernt. Im U.S.-Fernsehen.", "en": ["\"Because I really want to teach Britney Spears how to memorize the order of a shuffled pack of playing cards on U.S. national television."]}} -{"translation": {"de": "Es würde der Welt beweisen, dass das hier jeder kann.\"", "en": ["It will prove to the world that anybody can do this.\""]}} -{"translation": {"de": "Ich sagte ihm, \"Ich bin zwar nicht Britney Spears, aber du könntest es mir beibringen.", "en": ["I was like, \"Well I'm not Britney Spears, but maybe you could teach me."]}} -{"translation": {"de": "Ich meine, du musst ja irgendwo anfangen, nicht wahr?\"", "en": ["I mean, you've got to start somewhere, right?\""]}} -{"translation": {"de": "Und das war der Anfang einer sehr seltsamen Reise für mich.", "en": ["And that was the beginning of a very strange journey for me."]}} -{"translation": {"de": "Einen Großteil des nächsten Jahres verbrachte ich nicht nur damit, mein Gedächtnis zu trainieren, sondern auch damit, es zu untersuchen und zu verstehen, wie es funktioniert, warum es manchmal nicht funktioniert und was sein Potenzial sein könnte.", "en": ["I ended up spending the better part of the next year not only training my memory, but also investigating it, trying to understand how it works, why it sometimes doesn't work and what its potential might be."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe eine Menge wirklich interessanter Leute getroffen.", "en": ["I met a host of really interesting people."]}} -{"translation": {"de": "Das hier ist zum Beispiel E.P.", "en": ["This is a guy called E.P."]}} -{"translation": {"de": "Er leidet unter Gedächtnisverlust und hat vermutlich das schlechteste Gedächtnis der Welt.", "en": ["He's an amnesic who had, very possibly, the very worst memory in the world."]}} -{"translation": {"de": "Sein Gedächtnis ist so schlecht, dass er sich nicht einmal an sein Gedächtnisproblem erinnert. Was erstaunlich ist.", "en": ["His memory was so bad that he didn't even remember he had a memory problem, which is amazing."]}} -{"translation": {"de": "Obwohl es so tragisch war, bot er Einblicke darin, wie viel unser Gedächtnis uns zu dem macht, wer wir sind.", "en": ["And he was this incredibly tragic figure, but he was a window into the extent to which our memories make us who we are."]}} -{"translation": {"de": "Auf der anderen Seite des Spektrums lernte ich", "en": ["The other end of the spectrum: I met this guy."]}} -{"translation": {"de": "Kim Peek kennen.", "en": ["This is Kim Peek."]}} -{"translation": {"de": "Er war die Vorlage für Dustin Hoffmans Charakter in dem Film \"Rain Man.\"", "en": ["He was the basis for Dustin Hoffman's character in the movie \"Rain Man.\""]}} -{"translation": {"de": "Wir verbrachten einen Nachmittag zusammen damit, in der öffentlichen Bücherei in Salt Lake City Telefonbücher auswendig zu lernen. Einfach faszinierend.", "en": ["We spent an afternoon together in the Salt Lake City Public Library memorizing phone books, which was scintillating."]}} -{"translation": {"de": "Und ich kam zurück, um einen ganzen Stapel Abhandlungen über das Gedächtnis zu lesen, Abhandlungen, die vor 2 000 Jahren und mehr im Altertum in Latein und später im Mittelalter geschrieben worden waren.", "en": ["And I went back and I read a whole host of memory treatises, treatises written 2,000-plus years ago in Latin in Antiquity and then later in the Middle Ages."]}} -{"translation": {"de": "Und ich habe einen ganzen Haufen wirklich interessanter Dinge gelernt.", "en": ["And I learned a whole bunch of really interesting stuff."]}} -{"translation": {"de": "Besonders faszinierte mich, dass es eine Zeit gab, zu der die Vorstellung, das Gedächtnis zu trainieren, zu disziplinieren, zu kultivieren, nicht nahezu so fremd wie heute erschien.", "en": ["One of the really interesting things that I learned is that once upon a time, this idea of having a trained, disciplined, cultivated memory was not nearly so alien as it would seem to us to be today."]}} -{"translation": {"de": "Es gab eine Zeit, zu der Menschen in ihr Gedächtnis investierten, es aufwändig möblierten.", "en": ["Once upon a time, people invested in their memories, in laboriously furnishing their minds."]}} -{"translation": {"de": "Über die letzten paar Jahrtausende haben wir eine Reihe von Technologien erfunden – vom Alphabet zur Schriftrolle, zum Kodex, dem Buchdruck, der Photographie, dem Computer, dem Smartphone – die es uns immer einfacher gemacht haben, unser Gedächtnis extern zu lagern, diese fundamental menschliche Fähigkeit im Prinzip auszugliedern.", "en": ["Over the last few millenia we've invented a series of technologies -- from the alphabet to the scroll to the codex, the printing press, photography, the computer, the smartphone -- that have made it progressively easier and easier for us to externalize our memories, for us to essentially outsource this fundamental human capacity."]}} -{"translation": {"de": "Diese Technologien haben unsere moderne Welt ermöglicht, uns aber gleichzeitig verändert.", "en": ["These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us."]}} -{"translation": {"de": "Sie haben uns kulturell verändert und ich würde behaupten, dass sie uns auch kognitiv verändert haben.", "en": ["They've changed us culturally, and I would argue that they've changed us cognitively."]}} -{"translation": {"de": "Ohne die Notwendigkeit zu erinnern, scheint es manchmal, als hätten wir vergessen, wie das geht.", "en": ["Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how."]}} -{"translation": {"de": "Einer der letzten Orte dieser Erde, wo man noch immer Leute finden kann, die noch immer leidenschaftlich ihr Gedächtnis trainieren, disziplinieren und kultivieren, ist dieser einzigartige Gedächtnis-Wettkampf.", "en": ["One of the last places on Earth where you still find people passionate about this idea of a trained, disciplined, cultivated memory is at this totally singular memory contest."]}} -{"translation": {"de": "Tatsächlich ist er nicht so einzigartig, es gibt Wettkämpfe wie diesen auf der ganzen Welt.", "en": ["It's actually not that singular, there are contests held all over the world."]}} -{"translation": {"de": "Und das hat mich in den Bann gezogen, ich wollte wissen, wie diese Leute das machen.", "en": ["And I was fascinated, I wanted to know how do these guys do it."]}} -{"translation": {"de": "Vor einigen Jahren hat eine Forschungsgruppe am University College London eine Gruppe von Gedächtnismeistern ins Labor gebracht.", "en": ["A few years back a group of researchers at University College London brought a bunch of memory champions into the lab."]}} -{"translation": {"de": "Sie wollten wissen: Ist die Struktur oder Anatomie ihrer Gehirne anders als die beim Rest von uns?", "en": ["They wanted to know: Do these guys have brains that are somehow structurally, anatomically different from the rest of ours?"]}} -{"translation": {"de": "Die Antwort war: Nein.", "en": ["The answer was no."]}} -{"translation": {"de": "Sind sie klüger als wir?", "en": ["Are they smarter than the rest of us?"]}} -{"translation": {"de": "Sie gaben ihnen einen Stapel Kognitionstests und die Antwort war: Eigentlich nicht.", "en": ["They gave them a bunch of cognitive tests, and the answer was not really."]}} -{"translation": {"de": "Es gab allerdings einen interessanten und vielsagenden Unterschied zwischen dem Gehirn eines Gedächtnismeisters und dem einer Kontrollperson, mit dem es verglichen wurde.", "en": ["There was however one really interesting and telling difference between the brains of the memory champions and the control subjects that they were comparing them to."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man sie in eine fMRI-Maschine steckt und ihr Gehirn scannt, während sie sich Nummern, Gesichter und Bilder von Schneeflocken einprägen, kann man sehen, dass bei den Gedächtnismeistern andere Regionen des Gehirnes aufleuchten als bei dem Rest von uns.", "en": ["When they put these guys in an fMRI machine, scanned their brains while they were memorizing numbers and people's faces and pictures of snowflakes, they found that the memory champions were lighting up different parts of the brain than everyone else."]}} -{"translation": {"de": "Es scheint, als würden sie den Teil ihres Gedächtnisses benutzen, der für das räumliche Erinnern und Navigieren benutzt wird.", "en": ["Of note, they were using, or they seemed to be using, a part of the brain that's involved in spatial memory and navigation."]}} -{"translation": {"de": "Warum? Und können wir anderen daraus etwas lernen?", "en": ["Why? And is there something the rest of us can learn from this?"]}} -{"translation": {"de": "Der Wettkampf um das beste Gedächtnis wird von einer Art Wettrüsten beherrscht, in dem jedes Jahr irgendjemand mit einer neuen Technik zum schnelleren Einprägen von mehr Fakten auftrumpft und der Rest des Feldes aufholen muss.", "en": ["The sport of competitive memorizing is driven by a kind of arms race where every year somebody comes up with a new way to remember more stuff more quickly, and then the rest of the field has to play catchup."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist mein Freund Ben Pridmore, dreimaliger Gedächtnis-Weltmeister.", "en": ["This is my friend Ben Pridmore, three-time world memory champion."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Tisch vor ihm sind 36 gemischte Kartendecks die er sich innerhalb von einer Stunde mit einer Technik, die er erfunden und als Einziger gemeistert hat, einzuprägen.", "en": ["On his desk in front of him are 36 shuffled packs of playing cards that he is about to try to memorize in one hour, using a technique that he invented and he alone has mastered."]}} -{"translation": {"de": "Er verwendete eine ähnliche Technik um sich die genaue Reihenfolge von 4 140 zufälligen Binärzahlen in einer halben Stunde einzuprägen.", "en": ["He used a similar technique to memorize the precise order of 4,140 random binary digits in half an hour."]}} -{"translation": {"de": "Ja.", "en": ["Yeah."]}} -{"translation": {"de": "Und obwohl es eine Unmenge an Techniken gibt, um sich verschiedenste Dinge in diesen Wettkämpfen einzuprägen, basieren doch alle diese Techniken auf dem Konzept, das Psychologen \"elaborative encoding\" nennen.", "en": ["And while there are a whole host of ways of remembering stuff in these competitions, everything, all of the techniques that are being used, ultimately come down to a concept that psychologists refer to as elaborative encoding."]}} -{"translation": {"de": "Das so genannte Bäcker/Bäcker-Paradox illustriert dieses Konzept besonders elegant. Es lautet wie folgt: Wenn ich zwei Personen bitte, sich das selbe Wort zu merken, und dir sage ich, \"Merk dir, dass es eine Person namens Bäcker gibt.\"", "en": ["And it's well illustrated by a nifty paradox known as the Baker/baker paradox, which goes like this: If I tell two people to remember the same word, if I say to you, \"Remember that there is a guy named Baker.\""]}} -{"translation": {"de": "Das ist sein Name.", "en": ["That's his name."]}} -{"translation": {"de": "Und dir sage ich, \"Merk dir, dass es eine Person gibt, die ein Bäcker ist.\"", "en": ["And I say to you, \"Remember that there is a guy who is a baker.\""]}} -{"translation": {"de": "Wenn ich jetzt zu einem späteren Zeitpunkt zu euch zurück komme und sage, \"Weißt du noch das Wort, das ich dir vor einiger Zeit gesagt habe?", "en": ["And I come back to you at some point later on, and I say, \"Do you remember that word that I told you a while back?"]}} -{"translation": {"de": "Weißt du noch welches Wort es war?\"", "en": ["Do you remember what it was?\""]}} -{"translation": {"de": "Die Person, die sich die Person namens Bäcker merken sollte, erinnert sich mit geringerer Wahrscheinlichkeit an das Wort als die Person, die sich die Person mit dem Bäckerberuf merken sollte.", "en": ["The person who was told his name is Baker is less likely to remember the same word than the person was told his job is that he is a baker."]}} -{"translation": {"de": "Gleiches Wort, unterschiedliches Erinnerungsvermögen; das ist seltsam.", "en": ["Same word, different amount of remembering; that's weird."]}} -{"translation": {"de": "Was geht hier vor sich?", "en": ["What's going on here?"]}} -{"translation": {"de": "Nun ja, der Name Bäcker bedeutet dir nichts.", "en": ["Well the name Baker doesn't actually mean anything to you."]}} -{"translation": {"de": "Er ist absolut unabhängig von all den Erinnerungsstücken, die in deinem Kopf umher schwirren.", "en": ["It is entirely untethered from all of the other memories floating around in your skull."]}} -{"translation": {"de": "Aber der Beruf des Bäckers, wir kennen Bäcker.", "en": ["But the common noun baker, we know bakers."]}} -{"translation": {"de": "Bäcker tragen komische weiße Mützen.", "en": ["Bakers wear funny white hats."]}} -{"translation": {"de": "Bäcker haben Mehl an ihren Händen.", "en": ["Bakers have flour on their hands."]}} -{"translation": {"de": "Bäcker riechen gut, wenn sie von der Arbeit nach Hause kommen.", "en": ["Bakers smell good when they come home from work."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht kennen wir sogar einen Bäcker.", "en": ["Maybe we even know a baker."]}} -{"translation": {"de": "Und wenn wir das Wort zuerst hören, verknüpfen wir diese Assoziationen mit dem Wort und ermöglichen es, das Erinnerte später einfacher wiederzufinden.", "en": ["And when we first hear that word, we start putting these associational hooks into it that make it easier to fish it back out at some later date."]}} -{"translation": {"de": "Das Geheimnis dabei, was in den Gedächtnis-Wettkämpfen vor sich geht, und das Geheimnis, um sich alltägliche Dinge besser merken zu können, ist einen Weg zu finden, um den Namen Bäcker in den Beruf Bäcker zu verwandeln – Eine Information, die keine Assoziationen mit sich verknüpft hat, weder in Sinn noch in Bedeutung, in einer Art und Weise zu verändern, dass sie Bedeutung und Sinn in Verbindung mit allen bereits existierenden Gedächtnisfragmenten bekommt.", "en": ["The entire art of what is going on in these memory contests and the entire art of remembering stuff better in everyday life is figuring out ways to transform capital B Bakers into lower-case B bakers -- to take information that is lacking in context, in significance, in meaning and transform it in some way so that it becomes meaningful in the light of all the other things that you have in your mind."]}} -{"translation": {"de": "Eine der ausgefeilteren Techniken hierfür kann 2 500 Jahre zurück auf die antiken Griechen datiert werden.", "en": ["One of the more elaborate techniques for doing this dates back 2,500 years to Ancient Greece."]}} -{"translation": {"de": "Sie wurde als der Gedächtnispalast bekannt.", "en": ["It came to be known as the memory palace."]}} -{"translation": {"de": "Die Geschichte seiner Schaffung geht wie folgt: Es gab einen Dichter namens Simonides, der ein Festmahl besuchte.", "en": ["The story behind its creation goes like this: There was a poet called Simonides who was attending a banquet."]}} -{"translation": {"de": "Er war für die Unterhaltung zuständig, denn damals, wenn man eine wirklich große Party schmeißen wollte, engagierte man keinen D.J., sondern einen Dichter.", "en": ["He was actually the hired entertainment, because back then if you wanted to throw a really slamming party, you didn't hire a D.J., you hired a poet."]}} -{"translation": {"de": "Er trägt sein Gedicht aus dem Gedächtnis vor und verlässt den Raum. In genau dem Moment bricht die Halle hinter ihm zusammen und begräbt alle Gäste.", "en": ["And he stands up, delivers his poem from memory, walks out the door, and at the moment he does, the banquet hall collapses, kills everybody inside."]}} -{"translation": {"de": "Nicht nur sind alle tot, ihre Körper sind bis zur Unkenntlichkeit entstellt.", "en": ["It doesn't just kill everybody, it mangles the bodies beyond all recognition."]}} -{"translation": {"de": "Niemand kann sagen, wer anwesend war, niemand weiß, wo wer gesessen hat.", "en": ["Nobody can say who was inside, nobody can say where they were sitting."]}} -{"translation": {"de": "Die Körper können nicht richtig bestattet werden.", "en": ["The bodies can't be properly buried."]}} -{"translation": {"de": "Es ist eine Tragödie nach der anderen.", "en": ["It's one tragedy compounding another."]}} -{"translation": {"de": "Simonides steht draußen, der einzige Überlebende dieser Katastrophe. Er schließt seine Augen und plötzlich begreift er, dass er vor seinem inneren Auge sehen kann, welcher Gast wo gesessen hat.", "en": ["Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting."]}} -{"translation": {"de": "Und so nimmt er die Verbliebenden bei der Hand und führt sie durch die Trümmer zu den Verstorbenen.", "en": ["And he takes the relatives by the hand and guides them each to their loved ones amid the wreckage."]}} -{"translation": {"de": "In diesem Moment verstand Simonides etwas, was wir alle intuitiv bereits wissen, dass wir, egal wie schlecht wir uns auch Namen, Telefonnummern oder wörtliche Anweisungen unserer Kollegen merken können, wir ein sehr gutes visuelles und räumliches Gedächtnis haben.", "en": ["What Simonides figured out at that moment is something that I think we all kind of intuitively know, which is that, as bad as we are at remembering names and phone numbers and word-for-word instructions from our colleagues, we have really exceptional visual and spatial memories."]}} -{"translation": {"de": "Würde ich euch bitten, die ersten zehn Worte der Geschichte über Simonides zu wiederholen, so würdet ihr es schwierig finden.", "en": ["If I asked you to recount the first 10 words of the story that I just told you about Simonides, chances are you would have a tough time with it."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich wette, wenn ich euch bitten würde, sich zu erinnern, wer in diesem Moment auf einem sprechenden gelb-braunen Pferd in eurem Foyer sitzt, dann könntet ihr das problemlos visualisieren.", "en": ["But I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that."]}} -{"translation": {"de": "Die Idee des Gedächtnispalastes ist es, ein Gebäude vorm inneren Auge zu erbauen und es mit Bildern der zu erinnernden Dinge zu füllen – je verrückter, bunter, bizarrer, lustiger, dreckiger, stinkender das Bild ist, um so stärker brennt es sich ins Gedächtnis ein.", "en": ["The idea behind the memory palace is to create this imagined edifice in your mind's eye and populate it with images of the things that you want to remember -- the crazier, weirder, more bizarre, funnier, raunchier, stinkier the image is, the more unforgettable it's likely to be."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist ein Ratschlag, der auf die über 2 000 Jahre alten lateinischen Texte über das Gedächtnis zurück geht.", "en": ["This is advice that goes back 2,000-plus years to the earliest Latin memory treatises."]}} -{"translation": {"de": "Wie funktioniert es also?", "en": ["So how does this work?"]}} -{"translation": {"de": "Angenommen du bist eingeladen, um hier bei TED einen Vortrag zu halten und du möchtest ihn aus dem Gedächtnis halten, genauso wie Cicero es getan hätte, wäre er zu TEDxRome vor 2 000 Jahren eingeladen worden.", "en": ["Let's say that you've been invited to TED center stage to give a speech and you want to do it from memory, and you want to do it the way that Cicero would have done it if he had been invited to TEDxRome 2,000 years ago."]}} -{"translation": {"de": "Du könntest so vorgehen: Stelle dir dich vor deiner Haustür vor.", "en": ["What you might do is picture yourself at the front door of your house."]}} -{"translation": {"de": "Stelle dir eine absolut verrückte und verdrehte Geschichte mit unvergesslichen Bildern vor, um dich daran zu erinnern, dass du als erstes über diesen total verrückten Wettkampf sprechen möchtest.", "en": ["And you'd come up with some sort of an absolutely crazy, ridiculous, unforgettable image to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest."]}} -{"translation": {"de": "Und dann gehst du in dein Haus und siehst das Krümelmonster auf dem Rücken von Mr. Ed.", "en": ["And then you'd go inside your house, and you would see an image of Cookie Monster on top of Mister Ed."]}} -{"translation": {"de": "Und das würde dich daran erinnern, deinen Freund Ed Cook vorzustellen.", "en": ["And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook."]}} -{"translation": {"de": "Und wenn du dann Britney Spears siehst, erinnerst du dich an eine lustige Anekdote, die du erzählen wolltest.", "en": ["And then you'd see an image of Britney Spears to remind you of this funny anecdote you want to tell."]}} -{"translation": {"de": "Du gehst in deine Küche, und die vierte Sache, über die du sprechen wolltest, war diese seltsame Reise auf die du für ein Jahr gegangen bist. Und du hast einige Freunde, die dir helfen, dich daran zu erinnern.", "en": ["And you go into your kitchen, and the fourth topic you were going to talk about was this strange journey that you went on for a year, and you have some friends to help you remember that."]}} -{"translation": {"de": "So merkten sich römische Redner ihre Ansprachen – nicht Wort für Wort, das verwirrt nämlich nur, sondern Thema für Thema.", "en": ["This is how Roman orators memorized their speeches -- not word-for-word, which is just going to screw you up, but topic-for-topic."]}} -{"translation": {"de": "Der englische Begriff \"topic sentence\", ein das Thema beschreibender Satz, kommt vom griechischen Wort \"topos\", was \"Stätte\" bedeutet.", "en": ["In fact, the phrase \"topic sentence,\" that comes from the Greek word \"topos,\" which means \"place.\""]}} -{"translation": {"de": "Das sind Überreste davon, als die Menschen über Ansprachen und Rhetorik in räumlichen Begriffen dachten.", "en": ["That's a vestige of when people used to think about oratory and rhetoric in these sorts of spatial terms."]}} -{"translation": {"de": "Die Formulierung \"an erster Stelle\" heißt eigentlich: \"An erster Stelle in deinem Gedächtnispalast.\"", "en": ["The phrase \"in the first place,\" that's like in the first place of your memory palace."]}} -{"translation": {"de": "Ich fand das alles einfach faszinierend und bin noch", "en": ["I thought this was just fascinating, and I got really into it."]}} -{"translation": {"de": "zu einigen weiteren Gedächtnis-Wettkämpfen gefahren.", "en": ["And I went to a few more of these memory contests."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte vielleicht etwas Längeres über diese Subkultur des kompetitiven Erinnerns schreiben.", "en": ["And I had this notion that I might write something longer about this subculture of competitive memorizers."]}} -{"translation": {"de": "Aber es gab da ein Problem.", "en": ["But there was a problem."]}} -{"translation": {"de": "Das Problem, dass die Gedächtnis-Wettkämpfe totlangweilige Veranstaltungen sind.", "en": ["The problem was that a memory contest is a pathologically boring event."]}} -{"translation": {"de": "Es ist wie eine Gruppe von Menschen, die da sitzen und einen Test schreiben.", "en": ["Truly, it is like a bunch of people sitting around taking the SATs."]}} -{"translation": {"de": "Es ist schon aufregend, wenn sich jemand die Schläfe reibt.", "en": ["I mean, the most dramatic it gets is when somebody starts massaging their temples."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin Journalist, ich brauche etwas, worüber es lohnt zu schreiben.", "en": ["And I'm a journalist, I need something to write about."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß, dass die atemberaubendsten Dinge in den Köpfen dieser Leute passieren, aber ich habe keinen Zugriff darauf.", "en": ["I know that there's this incredible stuff happening in these people's minds, but I don't have access to it."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ich also diese Geschichte erzählen wollte, musste ich mich in ihre Lage versetzen.", "en": ["And I realized, if I was going to tell this story, I needed to walk in their shoes a little bit."]}} -{"translation": {"de": "Und so fing ich an, jeden Morgen 15 bis 20 Minuten, bevor ich mich mit meiner Zeitung hinsetze, irgend etwas auswendig zu lernen.", "en": ["And so I started trying to spend 15 or 20 minutes every morning before I sat down with my New York Times just trying to remember something."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht ein Gedicht oder", "en": ["Maybe it was a poem."]}} -{"translation": {"de": "die Namen aus einem alten Jahrbuch, das ich auf dem Flohmarkt gekauft habe.", "en": ["Maybe it was names from an old yearbook that I bought at a flea market."]}} -{"translation": {"de": "Ich musste feststellen, dass es erstaunlich viel Spaß macht.", "en": ["And I found that this was shockingly fun."]}} -{"translation": {"de": "Ich konnte mir das niemals vorstellen.", "en": ["I never would have expected that."]}} -{"translation": {"de": "Es hat Spaß gemacht, weil es nicht darum geht, das Gedächtnis zu trainieren.", "en": ["It was fun because this is actually not about training your memory."]}} -{"translation": {"de": "Du möchtest eben immer besser und besser darin werden, diese verrückten, farbenfrohen, dreckigen, lustigen und hoffentlich unvergesslichen Bilder vor deinem inneren Auge zu erträumen.", "en": ["What you're doing is you're trying to get better and better and better at creating, at dreaming up, these utterly ludicrous, raunchy, hilarious and hopefully unforgettable images in your mind's eye."]}} -{"translation": {"de": "Ich vertiefte mich darin.", "en": ["And I got pretty into it."]}} -{"translation": {"de": "Hier bin ich mit meinem Standard-Gedächtniswettbewerbs-Trainingsset.", "en": ["This is me wearing my standard competitive memorizer's training kit."]}} -{"translation": {"de": "Ein Paar Ohrschützer und eine Schutzbrille, die bis auf zwei kleine Streifen abgedeckt wurde, weil Ablenkung der größte Feind des Gedächtnis-Wettkämpfers ist.", "en": ["It's a pair of earmuffs and a set of safety goggles that have been masked over except for two small pinholes, because distraction is the competitive memorizer's greatest enemy."]}} -{"translation": {"de": "Ich ging zu dem selben Wettkampf, den ich ein Jahr früher besucht hatte", "en": ["I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier."]}} -{"translation": {"de": "und mir schwebte vor, daran teilzunehmen, nur so als journalistisches Experiment.", "en": ["And I had this notion that I might enter it, sort of as an experiment in participatory journalism."]}} -{"translation": {"de": "Es könnte ein netter Epilog für meine Nachforschungen sein.", "en": ["It'd make, I thought, maybe a nice epilogue to all my research."]}} -{"translation": {"de": "Das Problem war, dass das Experiment nicht wie geplant verlief.", "en": ["Problem was the experiment went haywire."]}} -{"translation": {"de": "Ich gewann den Wettkampf, was nun wirklich nicht hätte passieren sollen.", "en": ["I won the contest, which really wasn't supposed to happen."]}} -{"translation": {"de": "Es war nett, sich Reden einprägen zu können und Telefonnummern und Einkaufslisten aber das war nicht, was ich erzielen wollte.", "en": ["Now it is nice to be able to memorize speeches and phone numbers and shopping lists, but it's actually kind of beside the point."]}} -{"translation": {"de": "Das sind nur Tricks.", "en": ["These are just tricks."]}} -{"translation": {"de": "Tricks die funktionieren, weil sie auf einigen einfachen Ideen über die Funktionsweise unseres Gehirnes aufbauen.", "en": ["They are tricks that work because they're based on some pretty basic principles about how our brains work."]}} -{"translation": {"de": "Du musst keine Gedächtnispaläste bauen oder dir Kartendecks einprägen, um von dem Einblick über die Funktionsweise deines Gedächtnisses profitieren zu können.", "en": ["And you don't have to be building memory palaces or memorizing packs of playing cards to benefit from a little bit of insight about how your mind works."]}} -{"translation": {"de": "Wir reden oft von Menschen mit gutem Gedächtnis, als wäre es eine besondere Begabung, aber das stimmt so nicht.", "en": ["We often talk about people with great memories as though it were some sort of an innate gift, but that is not the case."]}} -{"translation": {"de": "Gute Gedächtnisse sind antrainiert.", "en": ["Great memories are learned."]}} -{"translation": {"de": "Wir merken uns Dinge besser, wenn wir aufpassen.", "en": ["At the most basic level, we remember when we pay attention."]}} -{"translation": {"de": "Wir erinnern uns, wenn wir engagiert sind.", "en": ["We remember when we are deeply engaged."]}} -{"translation": {"de": "Wir erinnern uns, wenn wir die Möglichkeit haben herauszufinden, warum Informationen und Erfahrungen bedeutungsvoll für uns sind, wieso sie Bedeutung haben und hervorstehen, wenn wir sie in etwas umwandeln können, das für uns in Bezug auf unsere anderen Erinnerungsfetzen sinnvoll ist. Wenn wir den Namen \"Bäcker\" in den Beruf \"Bäcker\" verwandeln können.", "en": ["We remember when we are able to take a piece of information and experience and figure out why it is meaningful to us, why it is significant, why it's colorful, when we're able to transform it in some way that it makes sense in the light of all of the other things floating around in our minds, when we're able to transform Bakers into bakers."]}} -{"translation": {"de": "Der Gedächtnispalast, diese Gedächtnistechniken, sie sind alle nur Abkürzungen.", "en": ["The memory palace, these memory techniques, they're just shortcuts."]}} -{"translation": {"de": "Tatsächlich sind es nicht mal wirkliche Abkürzungen.", "en": ["In fact, they're not even really shortcuts."]}} -{"translation": {"de": "Sie funktionieren, weil sie uns zwingen zu arbeiten.", "en": ["They work because they make you work."]}} -{"translation": {"de": "Sie zwingen uns zu verarbeiten und aufmerksam zu sein, in einer Art und Weise, in der wir es normalerweise nicht sind.", "en": ["They force a kind of depth of processing, a kind of mindfulness, that most of us don't normally walk around exercising."]}} -{"translation": {"de": "Aber es sind keine Abkürzungen.", "en": ["But there actually are no shortcuts."]}} -{"translation": {"de": "So werden Dinge im Gedächtnis verankert.", "en": ["This is how stuff is made memorable."]}} -{"translation": {"de": "Eine Sache möchte ich euch mit auf den Weg geben, etwas, das ich durch E.P., den Mann der sich nicht einmal an sein Gedächtnisproblem erinnerte, gelernt habe. Unsere Leben sind die Summe unserer Erinnerungen.", "en": ["And I think if there's one thing that I want to leave you with, it's what E.P., the amnesic who couldn't even remember that he had a memory problem, left me with, which is the notion that our lives are the sum of our memories."]}} -{"translation": {"de": "Wie viel sind wir bereit, von unseren ohnehin kurzen Leben dadurch zu verlieren, dass wir permanent auf unser Blackberry oder unser iPhone schauen, anstatt dem Menschen uns gegenüber, der mit uns redet, Beachtung zu schenken? Wie viel sind wir bereit zu verlieren, weil wir so faul sind, dass wir Erlebtes nicht tiefgehend verarbeiten und erinnern wollen?", "en": ["How much are we willing to lose from our already short lives by losing ourselves in our Blackberries, our iPhones, by not paying attention to the human being across from us who is talking with us, by being so lazy that we're not willing to process deeply?"]}} -{"translation": {"de": "Ich habe gelernt, dass das Gedächtnis, in jedem von uns, unglaubliche Kapazitäten besitzt.", "en": ["I learned firsthand that there are incredible memory capacities latent in all of us."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir ein erinnerungswürdiges Leben leben wollen, müssen wir die Person sein, die nicht vergisst zu erinnern.", "en": ["But if you want to live a memorable life, you have to be the kind of person who remembers to remember."]}} -{"translation": {"de": "Danke.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Im Alter von 27 verließ ich einen anstrengenden Job in der Unternehmensberatung für einen noch anstrengenderen: Unterrichten.", "en": ["When I was 27 years old, I left a very demanding job in management consulting for a job that was even more demanding: teaching."]}} -{"translation": {"de": "An öffentlichen Schulen in New York unterrichtete ich Mathe für Siebtklässler.", "en": ["I went to teach seventh graders math in the New York City public schools."]}} -{"translation": {"de": "Wie jeder Lehrer führte ich Tests und Prüfungen durch.", "en": ["And like any teacher, I made quizzes and tests."]}} -{"translation": {"de": "Ich gab Hausaufgaben auf.", "en": ["I gave out homework assignments."]}} -{"translation": {"de": "Als die Arbeiten zurückkamen, berechnete ich Noten.", "en": ["When the work came back, I calculated grades."]}} -{"translation": {"de": "Dabei war der IQ nicht der einzige Unterschied zwischen den besten und schlechtesten Schülern.", "en": ["What struck me was that I.Q. was not the only difference between my best and my worst students."]}} -{"translation": {"de": "Die IQ's einiger meiner stärksten Schüler waren nicht stratosphärisch.", "en": ["Some of my strongest performers did not have stratospheric I.Q. scores."]}} -{"translation": {"de": "Einige meiner schlauesten Kinder schnitten nicht besonders gut ab.", "en": ["Some of my smartest kids weren't doing so well."]}} -{"translation": {"de": "Das ließ mich nachdenken.", "en": ["And that got me thinking."]}} -{"translation": {"de": "Was man im 7. Schuljahr in Mathe lernt, ist schon schwierig: Rationale Zahlen, Dezimalzahlen, die Fläche eines Parallelogramms.", "en": ["The kinds of things you need to learn in seventh grade math, sure, they're hard: ratios, decimals, the area of a parallelogram."]}} -{"translation": {"de": "Aber unmöglich sind diese Konzepte nicht. Ich war fest davon überzeugt, dass alle meine Schüler den Stoff lernen könnten, wenn sie lang und hart genug arbeiteten.", "en": ["But these concepts are not impossible, and I was firmly convinced that every one of my students could learn the material if they worked hard and long enough."]}} -{"translation": {"de": "Nach einigen weiteren Jahren in der Schule kam ich zu dem Schluss, dass wir im Bildungswesen ein viel besseres Verständnis für Schüler und Lernen aus einer Perspektive der Motivation benötigten, aus einer psychologischen Perspektive.", "en": ["After several more years of teaching, I came to the conclusion that what we need in education is a much better understanding of students and learning from a motivational perspective, from a psychological perspective."]}} -{"translation": {"de": "Was wir im Bildungswesen am besten messen können ist der IQ. Aber was, wenn Vorankommen in Schule und Leben von viel mehr abhängt als der Fähigkeit schnell und leicht zu lernen?", "en": ["In education, the one thing we know how to measure best is I.Q., but what if doing well in school and in life depends on much more than your ability to learn quickly and easily?"]}} -{"translation": {"de": "Also verließ ich das Klassenzimmer und machte ein Aufbaustudium zur Psychologin.", "en": ["So I left the classroom, and I went to graduate school to become a psychologist."]}} -{"translation": {"de": "Ich fing an Kinder und Erwachsene in allen möglichen ultra-herausfordernden Situation zu untersuchen. Immer fragte ich mich, wer erfolgreich ist und warum?", "en": ["I started studying kids and adults in all kinds of super challenging settings, and in every study my question was, who is successful here and why?"]}} -{"translation": {"de": "Mein Forschungsteam und ich gingen zur West Point Militärakademie.", "en": ["My research team and I went to West Point Military Academy."]}} -{"translation": {"de": "Wir versuchten vorauszusagen, welche Kadetten bei der Truppenausbildung bleiben würden und welche nicht.", "en": ["We tried to predict which cadets would stay in military training and which would drop out."]}} -{"translation": {"de": "Wir gingen zum nationalen Buchstabierwettbewerb und versuchten vorauszusagen, welche Kinder am weitesten kommen würden.", "en": ["We went to the National Spelling Bee and tried to predict which children would advance farthest in competition."]}} -{"translation": {"de": "Wir untersuchten Junglehrer, die in sehr schwierigen Wohngegenden arbeiteten und fragten, welche Lehrer zum Ende des Schuljahres noch dort unterrichten würden und welche von ihnen die Lernresultate ihrer Schüler am effektivsten verbessern würden.", "en": ["We studied rookie teachers working in really tough neighborhoods, asking which teachers are still going to be here in teaching by the end of the school year, and of those, who will be the most effective at improving learning outcomes for their students?"]}} -{"translation": {"de": "Wir schlossen Partnerschaften mit Privatunternehmen und fragten, welche Verkäufer ihre Arbeitsstelle behalten", "en": ["We partnered with private companies, asking, which of these salespeople is going to keep their jobs?"]}} -{"translation": {"de": "und wer das meiste Geld verdienen würde.", "en": ["And who's going to earn the most money?"]}} -{"translation": {"de": "In all diesen unterschiedlichen Kontexten trat eine Eigenschaft als bedeutender Hinweis auf Erfolg hervor.", "en": ["In all those very different contexts, one characteristic emerged as a significant predictor of success."]}} -{"translation": {"de": "Uns es war nicht soziale Intelligenz.", "en": ["And it wasn't social intelligence."]}} -{"translation": {"de": "Es war nicht gutes Aussehen, körperliche Gesundheit und es war nicht IQ.", "en": ["It wasn't good looks, physical health, and it wasn't I.Q."]}} -{"translation": {"de": "Es war Durchhaltevermögen.", "en": ["It was grit."]}} -{"translation": {"de": "Durchhaltevermögen ist Leidenschaft und Ausdauer für sehr langfristige Ziele.", "en": ["Grit is passion and perseverance for very long-term goals."]}} -{"translation": {"de": "Durchhaltevermögen ist Stehvermögen.", "en": ["Grit is having stamina."]}} -{"translation": {"de": "Durchhaltevermögen ist, wenn man sich an einen Zukunftsplan hält, nicht nur für eine Woche oder einen Monat, sondern für Jahre, und wirklich hart arbeitet, um diesen Plan zu verwirklichen.", "en": ["Grit is sticking with your future, day in, day out, not just for the week, not just for the month, but for years, and working really hard to make that future a reality."]}} -{"translation": {"de": "Durchhaltevermögen ist Leben wie ein Marathon, nicht Sprint.", "en": ["Grit is living life like it's a marathon, not a sprint."]}} -{"translation": {"de": "Vor einiger Zeit begann ich, in öffentlichen Schulen in Chicago Durchhaltevermögen zu unterrichten.", "en": ["A few years ago, I started studying grit in the Chicago public schools."]}} -{"translation": {"de": "Ich bat tausende Schüler der unteren Sekundarstufe Fragebögen zum Durchhaltevermögen auszufüllen, und wartete dann über ein Jahr, um zu sehen, wer den Abschluss machte.", "en": ["I asked thousands of high school juniors to take grit questionnaires, and then waited around more than a year to see who would graduate."]}} -{"translation": {"de": "Es zeigte sich, dass Kinder mit höheren Durchhaltevermögen deutlich wahrscheinlicher den Abschluss schafften, selbst wenn ich alle messbaren Eigenschaften verglich, Dinge wie Familieneinkommen, Ergebnisse bei standardisierten Tests, sogar wie sicher sie sich in der Schule fühlten.", "en": ["Turns out that grittier kids were significantly more likely to graduate, even when I matched them on every characteristic I could measure, things like family income, standardized achievement test scores, even how safe kids felt when they were at school."]}} -{"translation": {"de": "Durchhaltevermögen zählt also nicht nur in Westpoint und beim Buchstabierwettbewerb, sondern auch in der Schule, besonders für Kinder mit Abbruchrisiko.", "en": ["So it's not just at West Point or the National Spelling Bee that grit matters. It's also in school, especially for kids at risk for dropping out."]}} -{"translation": {"de": "Das Erschreckendste an diesem Thema ist für mich, dass wir so wenig wissen, dass die Wissenschaft so wenig darüber weiß, wie man es aufbaut.", "en": ["To me, the most shocking thing about grit is how little we know, how little science knows, about building it."]}} -{"translation": {"de": "Jeden Tag fragen mich Eltern und Lehrer: \"Wie unterstützen wir das Durchhaltevermögen der Kinder?\"", "en": ["Every day, parents and teachers ask me, \"How do I build grit in kids?"]}} -{"translation": {"de": "Wie lehre ich Kindern eine solide Arbeitsmoral?", "en": ["What do I do to teach kids a solid work ethic?"]}} -{"translation": {"de": "Wie halte ich sie für Distanzläufe motiviert?\"", "en": ["How do I keep them motivated for the long run?\""]}} -{"translation": {"de": "Die ehrliche Antwort: Ich weiß es nicht.", "en": ["The honest answer is, I don't know."]}} -{"translation": {"de": "Was ich aber weiß ist, dass Ihnen Talent allein kein Durchhaltevermögen gibt.", "en": ["What I do know is that talent doesn't make you gritty."]}} -{"translation": {"de": "Unsere Daten zeigen klar, dass viele talentierte Leute ihrer Hingabe einfach nicht treu bleiben.", "en": ["Our data show very clearly that there are many talented individuals who simply do not follow through on their commitments."]}} -{"translation": {"de": "Tatsächlich ist Durchhaltevermögen nach unseren Erkenntnissen gewöhnlich nicht talentbezogen, sondern korreliert sogar invers mit Talent.", "en": ["In fact, in our data, grit is usually unrelated or even inversely related to measures of talent."]}} -{"translation": {"de": "Soweit die beste Idee, die ich bezüglich des Aufbaus von Durchhaltevermögen gehört habe, ist die sogenannte wachstumsorientierte Einstellung.", "en": ["So far, the best idea I've heard about building grit in kids is something called \"growth mindset.\""]}} -{"translation": {"de": "Diese Idee wurde an der Stanford University von Carol Dweck entwickelt und umfasst die Überzeugung, dass die Fähigkeit zu lernen nicht festgelegt ist, sondern, dass sie sich mit Ihrem Einsatz verändern kann.", "en": ["This is an idea developed at Stanford University by Carol Dweck, and it is the belief that the ability to learn is not fixed, that it can change with your effort."]}} -{"translation": {"de": "Dr. Dweck hat gezeigt, dass Kinder, wenn sie über das Gehirn lesen und lernen, wie es sich als Antwort auf Herausforderungen verändert und wächst, bei Versagen sehr viel wahrscheinlicher durchhalten, weil sie nicht glauben, dass Versagen ein permanenter Zustand ist.", "en": ["Dr. Dweck has shown that when kids read and learn about the brain and how it changes and grows in response to challenge, they're much more likely to persevere when they fail, because they don't believe that failure is a permanent condition."]}} -{"translation": {"de": "Diese wachstumsorientierte Haltung ist eine tolle Idee für den Aufbau von Durchhaltevermögen.", "en": ["So growth mindset is a great idea for building grit."]}} -{"translation": {"de": "Aber wir brauchen mehr.", "en": ["But we need more."]}} -{"translation": {"de": "Hier möchte ich meine Bemerkungen beenden, wir sind nämlich schon so weit.", "en": ["And that's where I'm going to end my remarks, because that's where we are."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die Arbeit, die vor uns liegt.", "en": ["That's the work that stands before us."]}} -{"translation": {"de": "Wir müssen uns unsere besten Ideen und stärksten Intuitionen vorhalten und testen.", "en": ["We need to take our best ideas, our strongest intuitions, and we need to test them."]}} -{"translation": {"de": "Wir müssen messen, ob wir erfolgreich waren. Wir müssen bereit sein, zu versagen, Unrecht zu haben, um Lektionen zu lernen und von vorn anfangen zu können.", "en": ["We need to measure whether we've been successful, and we have to be willing to fail, to be wrong, to start over again with lessons learned."]}} -{"translation": {"de": "In anderen Worten: Wir brauchen Durchhaltevermögen dabei, unseren Kindern mehr Durchhaltevermögen zu geben.", "en": ["In other words, we need to be gritty about getting our kids grittier."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Im Zentrum meiner Arbeit steht die Verbindung von Überlegungen zu unserem Gemeinschaftsleben und Teil der Umwelt zu sein, wo Architektur aus den natürlichen, lokalen Bedingungen erwächst, und Traditionen.", "en": ["My work focuses on the connection of both thinking about our community life being part of the environment where architecture grows from the natural local conditions and traditions."]}} -{"translation": {"de": "Heute habe ich als Beispiel dafür, .zwei aktuelle Projekte mitgebracht.", "en": ["Today I brought two recent projects as an example of this."]}} -{"translation": {"de": "Beide Projekte sind in Schwellenländern, eines in Äthiopien und eines in Tunesien.", "en": ["Both projects are in emerging countries, one in Ethiopia and another one in Tunisia."]}} -{"translation": {"de": "Sie haben auch gemeinsam, dass die verschiedenen Analysen aus unterschiedlichen Perspektiven ein wesentlicher Teil der finalen Architektur werden.", "en": ["And also they have in common that the different analyses from different perspectives becomes an essential part of the final piece of architecture."]}} -{"translation": {"de": "Das erste Beispiel begann mit einer Einladung, ein mehrstöckiges Einkaufszentrum in Äthiopiens Hauptstadt Addis Abeba zu entwerfen.", "en": ["The first example started with an invitation to design a multistory shopping mall in Ethiopia's capital city Addis Ababa."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die Art von Gebäude, die uns, meinem Team und mir, als Beispiel für das, was wir entwerfen sollten, gezeigt wurde.", "en": ["And this is the type of building we were shown as an example, to my team and myself, of what we had to design."]}} -{"translation": {"de": "Zuerst dachte ich, dass ich weglaufen wollte.", "en": ["At first, the first thing I thought was, I want to run away."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem wir ein paar dieser Gebäude gesehen hatten – es gibt viele davon in der Stadt – erkannten wir, dass sie drei wesentliche Merkmale haben.", "en": ["After seeing a few of these buildings -- there are many in the city -- we realized that they have three very big points."]}} -{"translation": {"de": "Erstens sind diese Gebäude fast leer, weil sie sehr große Läden beherbergen, in denen Menschen sich nicht leisten können, Dinge zu kaufen.", "en": ["First, these buildings, they are almost empty because they have very large shops where people cannot afford to buy things."]}} -{"translation": {"de": "Zweitens brauchen sie enorm viel Energie, weil die Oberflächen aus Glas sind, was Hitze im Inneren erzeugt, und dann braucht man viel Kühlung.", "en": ["Second, they need tons of energy to perform because of the skin treatment with glass that creates heat in the inside, and then you need a lot of cooling."]}} -{"translation": {"de": "In einer Stadt, in der das nicht passieren sollte, denn sie haben ziemlich mildes Wetter, das im ganzen Jahr zwischen 20 bis 25 Grad liegt.", "en": ["In a city where this shouldn't happen because they have really mild weather that ranges from 20 to 25 degrees the whole year."]}} -{"translation": {"de": "Und drittens hat ihr Image nichts mit Afrika und Äthiopien zu tun.", "en": ["And third is that their image has nothing to do with Africa and with Ethiopia."]}} -{"translation": {"de": "Das ist schade an einem Ort mit einer so reichen Kultur und Tradition.", "en": ["It is a pity in a place that has such rich culture and traditions."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem war ich bei unserem ersten Äthiopienbesuch wirklich von dem alten Markt mit dieser Freilicht-Struktur fasziniert, wo tausende von Leuten hingehen und einkaufen, täglich bei kleinen Händlern.", "en": ["Also during our first visit to Ethiopia, I was really captivated by the old merkato that is this open-air structure where thousands of people, they go and buy things every day from small vendors."]}} -{"translation": {"de": "Es hat auch diese Idee von öffentlichem Raum, die den Außenbereich nutzt, um Aktivität zu schaffen.", "en": ["And also it has this idea of the public space that uses the outdoors to create activity."]}} -{"translation": {"de": "Also dachte ich, das ist genau das, was ich wirklich entwerfen will, nicht eine Shopping Mall.", "en": ["So I thought, this is what I really want to design, not a shopping mall."]}} -{"translation": {"de": "Aber die Frage war, wie wir ein mehrstöckiges, zeitgenössisches Gebäude mit diesen Prinzipien entwerfen könnten.", "en": ["But the question was how we could do a multistory, contemporary building with these principles."]}} -{"translation": {"de": "Die nächste Herausforderung kam, als wir uns das Grundstück ansahen, denn es ist in einem richtigen Wachstumsgebiet der Stadt, in dem die meisten der Gebäude, die man auf dem Bild sieht, noch nicht dort waren.", "en": ["The next challenge was when we looked at the site, that is, in a really growing area of the city, where most of these buildings that you see in the image, they were not there."]}} -{"translation": {"de": "Zudem liegt es zwischen zwei Parallelstraßen, die über hunderte von Metern keine Verbindung haben.", "en": ["And it's also between two parallel streets that don't have any connection for hundreds of meters."]}} -{"translation": {"de": "Als Erstes schufen wir eine Verbindung zwischen diesen beiden Straßen, und legten dort alle Eingänge des Gebäudes hin.", "en": ["So the first thing we did was to create a connection between these two streets, putting all the entrances of the building."]}} -{"translation": {"de": "Das setzt sich in einem geneigten Atrium fort, das einen Freiluft-Raum im Gebäude schafft, der sich durch seine eigene Form selbst vor Sonne und Regen schützt.", "en": ["And this extends with an inclined atrium that creates an open-air space in the building that self-protects itself with its own shape from the sun and the rain."]}} -{"translation": {"de": "Um diesen Hohlraum platzierten wir die Idee von einem Markt mit kleinen Läden, die sich in jeder Etage, wegen der Form des Hohlraums, ändern.", "en": ["And around this void we placed this idea of the market with small shops, that change in each floor because of the shape of the void."]}} -{"translation": {"de": "Ich überlegte auch: Wie schließen wir das Gebäude?", "en": ["I also thought, how to close the building?"]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte wirklich eine Lösung finden, die auf die lokalen Klimabedingungen reagiert.", "en": ["And I really wanted to find a solution that would respond to the local climate conditions."]}} -{"translation": {"de": "Ich begann über Textilien nachzudenken, wie eine Schale aus Beton mit Perforationen, welche die Luft einlassen, und das Licht, aber in gefilterter Form.", "en": ["And I started thinking about the textile like a shell made of concrete with perforations that would let the air in, and also the light, but in a filtered way."]}} -{"translation": {"de": "Dann inspirierten mich diese schönen Knöpfe an den Kleidern äthiopischer Frauen.", "en": ["And then the inspiration came from these beautiful buttons of the Ethiopian women's dresses."]}} -{"translation": {"de": "Sie haben die Eigenschaften einer fraktalen Geometrie und das half mir, die gesamte Fassade zu gestalten.", "en": ["That they have fractal geometry properties and this helped me to shape the whole facade."]}} -{"translation": {"de": "Wir bauen das mit diesen kleinen vorgefertigten Bauteilen, den Fenstern, die Luft und Licht auf kontrollierte Weise ins Gebäude lassen,", "en": ["And we are building that with these small prefabricated pieces that are the windows that let the air and the light in a controlled way inside the building."]}} -{"translation": {"de": "und das wird durch diese kleinen, farbigen Gläser ergänzt, die das Licht aus dem Gebäudeinneren nutzen, um das Gebäude nachts zu erleuchten.", "en": ["And this is complemented by these small colored glasses that use the light from the inside of the building to light up the building at night."]}} -{"translation": {"de": "Es war anfangs nicht einfach die Bauunternehmer mit diesen Ideen zu überzeugen, denn sie dachten: \"Das ist keine Shopping Mall. Das haben wir nicht bestellt.\"", "en": ["With these ideas it was not easy first to convince the developers because they were like, \"This is not a shopping mall. We didn't ask for that.\""]}} -{"translation": {"de": "Aber dann haben wir alle erkannt, dass diese Idee des Marktes viel profitabler ist, als die Idee eines Einkaufszentrums, denn sie können im Grunde mehr Läden verkaufen.", "en": ["But then we all realized that this idea of the market happened to be a lot more profitable than the idea of the shopping mall because basically they had more shops to sell."]}} -{"translation": {"de": "Auch das Konzept der Fassade war viel, viel günstiger. Nicht nur wegen des Materials verglichen mit Glas, sondern auch weil wir keine Klimaanlage mehr brauchten.", "en": ["And also that the idea of the facade was much, much cheaper, not only because of the material compared with the glass, but also because we didn't need to have air conditioning anymore."]}} -{"translation": {"de": "Also schufen wir einige Kosteneinsparungen, die wir nutzten, um das Projekt zu realisieren.", "en": ["So we created some budget savings that we used to implement the project."]}} -{"translation": {"de": "Die erste Umsetzung war, darüber nachzudenken, wie wir das Gebäude energieautark machen könnten, in einer Stadt, die fast täglich Stromausfälle hat.", "en": ["And the first implementation was to think about how we could make the building self-sufficient in terms of energy in a city that has electricity cuts almost every day."]}} -{"translation": {"de": "Wir schufen einen wertvollen Beitrag, indem wir Solarpanel auf dem Dach anbrachten.", "en": ["So we created a huge asset by placing photovoltaics there on the roof."]}} -{"translation": {"de": "Unter diesen Panels stellten wir uns das Dach als neuen öffentlichen Raum mit Aufenthaltsräumen und Bars vor, der diese urbane Oase erschafft.", "en": ["And then under those panels we thought about the roof like a new public space with gathering areas and bars that would create this urban oasis."]}} -{"translation": {"de": "Diese Vordächer auf dem Dach sammeln das Wasser zur Wiederverwendung in den sanitären Anlagen.", "en": ["And these porches on the roof, all together they collect the water to reuse for sanitation on the inside."]}} -{"translation": {"de": "Hoffentlich zu Beginn des nächsten Jahres, denn wir haben die Konstruktion bis zum 5. Stock bereits fertig.", "en": ["Hopefully by the beginning of next year, because we are already on the fifth floor of the construction."]}} -{"translation": {"de": "Das zweite Beispiel ist ein Masterplan für 2000 Wohnungen und Einrichtungen in Tunis.", "en": ["The second example is a master plan of 2,000 apartments and facilities in the city of Tunis."]}} -{"translation": {"de": "Um so ein großes Projekt durchzuführen, das größte Projekt, das ich je entworfen hatte, musste ich die Stadt Tunis wirklich verstehen, aber auch die Umgebung, die Tradition und die Kultur.", "en": ["And for doing such a big project, the biggest project I've ever designed, I really needed to understand the city of Tunis, but also its surroundings and the tradition and culture."]}} -{"translation": {"de": "Während dieser Analyse achtete ich besonders auf die Medina, das ist die 1000 Jahre alte Struktur, die von einer Mauer eingefasst war, durch 12 Tore zugänglich, und durch fast gerade Linien verbunden war.", "en": ["During that analysis I paid special attention to the medina that is this 1,000-year-old structure that used to be closed by a wall, opened by twelve different gates, connected by almost straight lines."]}} -{"translation": {"de": "Als ich zum Grundstück hinging, war der erste Schritt, die bestehenden Straßen zu verlängern, um die ersten 12 Blöcke zu schaffen, mit ähnlicher Größe und Eigenschaften wie die in Barcelona und in anderen europäischen Städten mit diesen Höfen.", "en": ["When I went to the site, the first design operation we did was to extend the existing streets, creating 12 initial blocks similar in size and characteristics to the ones we have in Barcelona and other cities in Europe with these courtyards."]}} -{"translation": {"de": "Zusätzlich wählten wir einige strategische Punkte in Anlehnung an das Konzept dieser Tore und verbanden sie mit geraden Linien, und das veränderte das ursprüngliche Muster.", "en": ["On top of that, we selected some strategic points reminded of this idea of the gates and connecting them by straight lines, and this modified this initial pattern."]}} -{"translation": {"de": "Der letzte Schritt war, über die Zelle nachzudenken, die kleine Zelle des Projekt, wie die Wohnung, als ein wesentlicher Teil des Masterplans.", "en": ["And the last operation was to think about the cell, the small cell of the project, like the apartment, as an essential part of the master plan."]}} -{"translation": {"de": "Was wäre die beste Ausrichtung in einem mediterranen Klima für eine Wohnung?", "en": ["And for that I thought, what would be the best orientation in the Mediterranean climate for an apartment?"]}} -{"translation": {"de": "Das ist Nord-Süd, aufgrund der Temperaturdifferenz zwischen den beiden Hausseiten, die so geschaffen wird und eine natürliche Durchlüftung erzeugt.", "en": ["And it's north-south, because it creates a thermal difference between both sides of the house and then a natural ventilation."]}} -{"translation": {"de": "Also legen wir ein Muster darüber, das sicherstellt, dass die meisten Wohnungen perfekt in diese Richtung ausgerichtet sind.", "en": ["So we overlap a pattern that makes sure that most of the apartments are perfectly oriented in that direction."]}} -{"translation": {"de": "Und das ist das Ergebnis, es ist fast wie eine Kombination eines europäischen Blocks und der arabischen Stadt.", "en": ["And this is the result that is almost like a combination of the European block and the Arab city."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt die Blöcke mit Höfen und im Erdgeschoss gibt es diese ganzen Verbindungen für Fußgänger.", "en": ["It has these blocks with courtyards, and then on the ground floor you have all these connections for the pedestrians."]}} -{"translation": {"de": "Es erfüllt auch die örtlichen Vorschriften, die eine höhere Dichte in den oberen Etagen und eine niedrigere Dichte im Erdgeschoss festsetzen.", "en": ["And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor."]}} -{"translation": {"de": "Es verstärkt auch das Konzept der Tore.", "en": ["And it also reinforces this idea of the gates."]}} -{"translation": {"de": "Das Volumen hat diese verbindende Form, die sich selbst durch drei verschiedene Wohnungstypen verschattet, und lässt auch in sehr dicht bebauten Vierteln Licht ins Erdgeschoss dringen. In den Innenhöfen gibt es drei verschieden Einrichtungen, wie ein Fitnesscenter und einen Kindergarten, und in der Nähe eine Reihe von Geschäften, die Aktivität ins Erdgeschoss bringen.", "en": ["The volume has this connecting shape that shades itself with three different types of apartments and also lets the light go on the ground floor in a very dense neighborhood And in the courtyards there are the different facilities, such as a gym and a kindergarten and close by, a series of commercial [spaces] that bring activity to the ground floor."]}} -{"translation": {"de": "Das Dach, mein Lieblingsort bei diesem Projekt, gibt der Gemeinde fast den Raum zurück, der von dem Bau eingenommen wird.", "en": ["The roof, which is my favorite space of the project is almost like giving back to the community the space taken by the construction."]}} -{"translation": {"de": "Dort können alle Nachbarn hochgehen und zusammenkommen, und Dinge machen, wie einen 2-km-Lauf am Morgen, von einem Gebäude zum anderen springend.", "en": ["And it's where all the neighbors, they can go up and socialize, and do activities such as having a two-kilometer run in the morning, jumping from one building to another."]}} -{"translation": {"de": "Diese beiden Beispiele haben einen gemeinsamen Ansatz beim Entwurfsprozess.", "en": ["These two examples, they have a common approach in the design process."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind in Schwellenländern, in denen man die Städte buchstäblich wachsen sehen kann.", "en": ["And also, they are in emerging countries where you can see the cities literally growing."]}} -{"translation": {"de": "In diesen Städten ändert die Wirkung der Architektur im heutigen und zukünftigen Leben der Menschen die lokalen Gemeinden und Wirtschaftssysteme genauso schnell wie die Gebäude wachsen.", "en": ["In these cities, the impact of architecture in people's lives of today and tomorrow changes the local communities and economies at the same speed as the buildings grow."]}} -{"translation": {"de": "Aus diesem Grund finde ich es wichtiger, dass Architektur einfache, aber bezahlbare Lösungen sucht, die die Beziehung zwischen der Gemeinschaft und der Umwelt verstärken, und die darauf abzielen, Natur und Menschen zu verbinden.", "en": ["For this reason, I see even more importance to look at architecture finding simple but affordable solutions that enhance the relationship between the community and the environment and that aim to connect nature and people."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte über Vertrauen reden und ich möchte Sie an die gängigen Meinungen über Vertrauen erinnern.", "en": ["So I'm going to talk about trust, and I'm going to start by reminding you of the standard views that people have about trust."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind so allgegenwärtig, dass sie zum Klischee geworden sind.", "en": ["I think these are so commonplace, they've become clichés of our society."]}} -{"translation": {"de": "Davon gibt es meiner Ansicht nach drei.", "en": ["And I think there are three."]}} -{"translation": {"de": "Zunächst eine Behauptung: Vertrauen ist stark im Rückgang, glauben viele.", "en": ["One's a claim: there has been a great decline in trust, very widely believed."]}} -{"translation": {"de": "Dann ein Ziel: Wir sollten mehr vertrauen.", "en": ["The second is an aim: we should have more trust."]}} -{"translation": {"de": "Und eine Aufgabe: Wir sollten das Vertrauen wieder aufbauen.", "en": ["And the third is a task: we should rebuild trust."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, dass die Behauptung, das Ziel und die Aufgabe auf falschen Vorstellungen beruhen.", "en": ["I think that the claim, the aim and the task are all misconceived."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte Ihnen eine andere Geschichte über eine Behauptung, ein Ziel und eine Aufgabe erzählen, die einen viel besseren Ansatz auf die Sache bieten.", "en": ["So what I'm going to try to tell you today is a different story about a claim, an aim and a task which I think give one quite a lot better purchase on the matter."]}} -{"translation": {"de": "Erst die Behauptung: Wieso denken Leute, dass Vertrauen zurückgegangen ist?", "en": ["First the claim: Why do people think trust has declined?"]}} -{"translation": {"de": "Und wenn ich wirklich mit meinem aktuellen Wissen darüber nachdenke: Ich kenne die Antwort nicht.", "en": ["And if I really think about it on the basis of my own evidence, I don't know the answer."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht hat es ja in einigen Aktivitäten oder Einrichtungen abgenommen und in anderen vielleicht zugenommen.", "en": ["I'm inclined to think it may have declined in some activities or some institutions and it might have grown in others."]}} -{"translation": {"de": "Mir fehlt der Überblick.", "en": ["I don't have an overview."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich kann mir natürlich die Umfragen anschauen, die ja angeblich die Quelle für den Glauben sind, dass das Vertrauen zurückgegangen ist.", "en": ["But, of course, I can look at the opinion polls, and the opinion polls are supposedly the source of a belief that trust has declined."]}} -{"translation": {"de": "Schauen Sie sich Meinungsumfragen über einen Zeitraum an, liegt nicht viel Beweismaterial dafür vor.", "en": ["When you actually look at opinion polls across time, there's not much evidence for that."]}} -{"translation": {"de": "Sozusagen wird den Leuten, denen vor 20 Jahren misstraut wurde, hauptsächlich Journalisten und Politikern, immer noch misstraut.", "en": ["That's to say, the people who were mistrusted 20 years ago, principally journalists and politicians, are still mistrusted."]}} -{"translation": {"de": "Und den Leuten, denen vor 20 Jahren sehr vertraut wurde, wird immer noch sehr vertraut: Richtern, Krankenschwestern.", "en": ["And the people who were highly trusted 20 years ago are still rather highly trusted: judges, nurses."]}} -{"translation": {"de": "Wir anderen liegen dazwischen. Übrigens liegt der durchschnittliche Bürger fast genau in der Mitte.", "en": ["The rest of us are in between, and by the way, the average person in the street is almost exactly midway."]}} -{"translation": {"de": "Aber ist das ein guter Beweis?", "en": ["But is that good evidence?"]}} -{"translation": {"de": "Meinungsumfragen erheben – klar – Meinungen.", "en": ["What opinion polls record is, of course, opinions."]}} -{"translation": {"de": "Was könnten sie sonst erheben?", "en": ["What else can they record?"]}} -{"translation": {"de": "Sie schauen sich also die allgemeine Einstellung der Leute an, wenn ihnen bestimmte Fragen gestellt werden.", "en": ["So they're looking at the generic attitudes that people report when you ask them certain questions."]}} -{"translation": {"de": "Vertrauen Sie Politikern? Vertrauen Sie Lehrern?", "en": ["Do you trust politicians? Do you trust teachers?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie jetzt jemand fragte: Vertrauen Sie Gemüsehändlern?", "en": ["Now if somebody said to you, \"Do you trust greengrocers?"]}} -{"translation": {"de": "Vertrauen Sie Fischhändlern?", "en": ["Do you trust fishmongers?"]}} -{"translation": {"de": "Vertrauen Sie Grundschullehrern?", "en": ["Do you trust elementary school teachers?\""]}} -{"translation": {"de": "– dann würden Sie wohl fragen: \"Inwiefern genau?\"", "en": ["you would probably begin by saying, \"To do what?\""]}} -{"translation": {"de": "Und das wäre eine vernünftige Reaktion.", "en": ["And that would be a perfectly sensible response."]}} -{"translation": {"de": "Und wenn Sie die Antwort darauf verstehen, sagen Sie vielleicht: \"Ich vertraue einigen von ihnen, anderen aber nicht.\"", "en": ["And you might say, when you understood the answer to that, \"Well, I trust some of them, but not others.\""]}} -{"translation": {"de": "Völlig rational.", "en": ["That's a perfectly rational thing."]}} -{"translation": {"de": "Kurz gesagt versuchen wir in unseren kurzen Leben, Vertrauen auf unterschiedliche Arten anzubringen.", "en": ["In short, in our real lives, we seek to place trust in a differentiated way."]}} -{"translation": {"de": "Wir gehen ja nicht davon aus, dass wir jedem Beamten oder Vertreter in einer offiziellen oder institutionellen Einrichtung gleichermaßen vertrauen.", "en": ["We don't make an assumption that the level of trust that we will have in every instance of a certain type of official or office-holder or type of person is going to be uniform."]}} -{"translation": {"de": "So könnte ich etwa sagen, dass ich einer bestimmten mir bekannten Grundschullehrerin dahingehend vertraue, der ersten Klasse das Lesen beizubringen, doch würde ich sie nicht den Schulbus fahren lassen.", "en": ["I might, for example, say that I certainly trust a certain elementary school teacher I know to teach the reception class to read, but in no way to drive the school minibus."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht weiß ich ja zufällig, dass sie nicht gut Auto fährt.", "en": ["I might, after all, know that she wasn't a good driver."]}} -{"translation": {"de": "Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt.", "en": ["I might trust my most loquacious friend to keep a conversation going but not -- but perhaps not to keep a secret."]}} -{"translation": {"de": "Einfach.", "en": ["Simple."]}} -{"translation": {"de": "So wissen wir aus unserem Alltag, wie unterschiedlich Vertrauen aussehen kann. Doch wieso blenden wir dieses Wissen aus, wenn wir abstrakter über Vertrauen nachdenken?", "en": ["So if we've got those evidence in our ordinary lives of the way that trust is differentiated, why do we sort of drop all that intelligence when we think about trust more abstractly?"]}} -{"translation": {"de": "Die Umfragen geben hier sehr schlecht Auskunft über das tatsächliche Vertrauensniveau, da sie den gesunden Menschenverstand ignorieren, den man bei Vertrauenssachen anwendet.", "en": ["I think the polls are very bad guides to the level of trust that actually exists, because they try to obliterate the good judgment that goes into placing trust."]}} -{"translation": {"de": "Zweitens, kommen wir zum Ziel.", "en": ["Secondly, what about the aim?"]}} -{"translation": {"de": "Das Ziel ist es, mehr zu vertrauen.", "en": ["The aim is to have more trust."]}} -{"translation": {"de": "Ehrlich gesagt finde ich das Ziel dumm.", "en": ["Well frankly, I think that's a stupid aim."]}} -{"translation": {"de": "Darauf würde ich nicht abzielen.", "en": ["It's not what I would aim at."]}} -{"translation": {"de": "Ich würde versuchen, den Vertrauenswürdigen mehr zu vertrauen, den Vertrauensunwürdigen aber nicht.", "en": ["I would aim to have more trust in the trustworthy but not in the untrustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Ich ziele sogar aktiv darauf ab, Vertrauensunwürdigen nicht zu vertrauen.", "en": ["In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Und diejenigen, die z. B. ihre Ersparnisse in die Hände eines gewissen Mr. Madoff legten, der sich dann, wie der Name schon andeutet, damit aus dem Staub machte, [\"made off\" – \"er haute ab\"] dann denke ich mir, tja, zu viel Vertrauen.", "en": ["And I think, of those people who, for example, placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff, who then made off with them, and I think of them, and I think, well, yes, too much trust."]}} -{"translation": {"de": "\"Mehr Vertrauen\" ist kein kluges Ziel in diesem Leben.", "en": ["More trust is not an intelligent aim in this life."]}} -{"translation": {"de": "Vertrauen klug einzusetzen und zu verweigern sollte das Ziel sein.", "en": ["Intelligently placed and intelligently refused trust is the proper aim."]}} -{"translation": {"de": "Und dann sagt man, ja, okay, was also am wichtigsten ist, ist nicht Vertrauen, sondern Vertrauenswürdigkeit.", "en": ["Well once one says that, one says, yeah, okay, that means that what matters in the first place is not trust but trustworthiness."]}} -{"translation": {"de": "Die Vertrauenswürdigkeit von Menschen einschätzen zu können.", "en": ["It's judging how trustworthy people are in particular respects."]}} -{"translation": {"de": "Und um das zu tun, müssen wir drei Dinge betrachten:", "en": ["And I think that judgment requires us to look at three things."]}} -{"translation": {"de": "Sind sie kompetent? Sind sie ehrlich? Sind sie verlässlich?", "en": ["Are they competent? Are they honest? Are they reliable?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir eine Person in den entsprechenden Themen kompetent, verlässlich und ehrlich finden, dann haben wir einen guten Grund, ihr zu vertrauen, dann ist sie vertrauenswürdig.", "en": ["And if we find that a person is competent in the relevant matters, and reliable and honest, we'll have a pretty good reason to trust them, because they'll be trustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Ist die Person aber unverlässlich, dann wahrscheinlich nicht.", "en": ["But if, on the other hand, they're unreliable, we might not."]}} -{"translation": {"de": "Einige meiner Freunde sind kompetent und ehrlich, ich würde sie aber keinen Brief abschicken lassen, denn sie sind vergesslich.", "en": ["I have friends who are competent and honest, but I would not trust them to post a letter, because they're forgetful."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe Freunde, die sehr in ihre eigene Kompetenz vertrauen, aber diese überschätzen sie um einiges.", "en": ["I have friends who are very confident they can do certain things, but I realize that they overestimate their own competence."]}} -{"translation": {"de": "Und ich bin sehr froh darüber, dass ich nicht viele Freunde habe, die kompetent und verlässlich, aber unehrlich sind.", "en": ["And I'm very glad to say, I don't think I have many friends who are competent and reliable but extremely dishonest."]}} -{"translation": {"de": "Falls doch, habe ich es noch nicht erkannt.", "en": ["If so, I haven't yet spotted it."]}} -{"translation": {"de": "Aber danach suchen wir: erst Vertrauenswürdigkeit, dann Vertrauen.", "en": ["But that's what we're looking for: trustworthiness before trust."]}} -{"translation": {"de": "Vertrauen ist die Reaktion.", "en": ["Trust is the response."]}} -{"translation": {"de": "Die Vertrauenswürdigkeit müssen wir einschätzen. Das ist natürlich schwer.", "en": ["Trustworthiness is what we have to judge. And, of course, it's difficult."]}} -{"translation": {"de": "Über die letzten Jahrzehnte haben wir versucht, Kontrollsysteme bei allen möglichen Einrichtungen und bei Experten und Ämtern einzurichten, die es uns leichter machen, ihre Vertrauenswürdigkeit einzuschätzen.", "en": ["Across the last few decades, we've tried to construct systems of accountability for all sorts of institutions and professionals and officials and so on that will make it easier for us to judge their trustworthiness."]}} -{"translation": {"de": "Viele dieser Systeme haben den gegenteiligen Effekt.", "en": ["A lot of these systems have the converse effect."]}} -{"translation": {"de": "Sie funktionieren nicht wie beabsichtigt.", "en": ["They don't work as they're supposed to."]}} -{"translation": {"de": "Eine Hebamme sagte einst zu mir: \"Das Problem ist, dass der Papierkram länger dauert, als das Baby auf die Welt zu bringen.\"", "en": ["I remember I was talking with a midwife who said, \"Well, you see, the problem is it takes longer to do the paperwork than to deliver the baby.\""]}} -{"translation": {"de": "Überall in unserem öffentlichen Alltag, in unseren Einrichtungen, tritt dieses Problem auf. Dieses Kontrollsystem soll Vertrauenswürdigkeit und Glaubwürdigkeit sicherstellen, führt aber zum Gegenteil.", "en": ["And all over our public life, our institutional life, we find that problem, that the system of accountability that is meant to secure trustworthiness and evidence of trustworthiness is actually doing the opposite."]}} -{"translation": {"de": "Es lenkt Menschen wie Hebammen von ihren schwierigen Aufgaben ab, indem sie erstmal Häkchen setzen müssen.", "en": ["It is distracting people who have to do difficult tasks, like midwives, from doing them by requiring them to tick the boxes, as we say."]}} -{"translation": {"de": "Hierzu kann sicherlich jeder Beispiele beitragen.", "en": ["You can all give your own examples there."]}} -{"translation": {"de": "So viel also zum Ziel.", "en": ["So so much for the aim."]}} -{"translation": {"de": "Das Ziel ist mehr Vertrauenswürdigkeit, und das wird schwierig, wenn wir vertrauenswürdig sein wollen und das an andere kommunizieren möchten, und wenn wir einschätzen möchten, ob andere Leute, oder Beamte oder Politiker, vertrauenswürdig sind.", "en": ["The aim, I think, is more trustworthiness, and that is going to be different if we are trying to be trustworthy and communicate our trustworthiness to other people, and if we are trying to judge whether other people or office-holders or politicians are trustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Es ist nicht einfach. Man muss es abschätzen. Einfache Reaktionen oder Haltungen reichen nicht aus.", "en": ["It's not easy. It is judgment, and simple reaction, attitudes, don't do adequately here."]}} -{"translation": {"de": "Und nun zur Aufgabe.", "en": ["Now thirdly, the task."]}} -{"translation": {"de": "Diese als Wiederaufbau des Vertrauens zu beschreiben, verdreht den Sachverhalt wieder.", "en": ["Calling the task rebuilding trust, I think, also gets things backwards."]}} -{"translation": {"de": "Denn es deutet an, dass Sie und ich Vertrauen wiederaufbauen sollten.", "en": ["It suggests that you and I should rebuild trust."]}} -{"translation": {"de": "Wir können das natürlich für uns selbst tun.", "en": ["Well, we can do that for ourselves."]}} -{"translation": {"de": "Wir können ein bisschen Vertrauenswürdigkeit gewinnen.", "en": ["We can rebuild a bit of trustworthiness."]}} -{"translation": {"de": "So können zwei Leute ihr Vertrauen ineinander verbessern.", "en": ["We can do it two people together trying to improve trust."]}} -{"translation": {"de": "Aber letztendlich ist Vertrauen dadurch charakterisiert, dass es einem von anderen gegeben wird.", "en": ["But trust, in the end, is distinctive because it's given by other people."]}} -{"translation": {"de": "Man kann nicht das wieder aufbauen, was andere einem geben.", "en": ["You can't rebuild what other people give you."]}} -{"translation": {"de": "Man muss ihnen eine Basis geben, dass sie einem vertrauen.", "en": ["You have to give them the basis for giving you their trust."]}} -{"translation": {"de": "Man muss also vertrauenswürdig sein.", "en": ["So you have to, I think, be trustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Das liegt natürlich daran, dass man normalerweise nicht alle Leute zugleich an der Nase herumführen kann.", "en": ["And that, of course, is because you can't fool all of the people all of the time, usually."]}} -{"translation": {"de": "Aber Sie müssen auch Beweismaterial vorbringen, dass Sie vertrauenswürdig sind.", "en": ["But you also have to provide usable evidence that you are trustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Wie geht das?", "en": ["How to do it?"]}} -{"translation": {"de": "Das geschieht jeden Tag, überall. Normale Leute tun es, Beamte, Ämter, sehr effektiv.", "en": ["Well every day, all over the place, it's being done by ordinary people, by officials, by institutions, quite effectively."]}} -{"translation": {"de": "Hier ist ein einfaches kommerzielles Beispiel.", "en": ["Let me give you a simple commercial example."]}} -{"translation": {"de": "Der Laden, in dem ich meine Socken kaufe, lässt sie mich zurückbringen und sie stellen keine Fragen.", "en": ["The shop where I buy my socks says I may take them back, and they don't ask any questions."]}} -{"translation": {"de": "Sie nehmen sie zurück und geben mir das Geld zurück, oder ein paar der Socken in der gewünschten Farbe.", "en": ["They take them back and give me the money or give me the pair of socks of the color I wanted."]}} -{"translation": {"de": "Das ist toll. Ich vertraue ihnen, da sie sich mir gegenüber verletzlich gezeigt haben.", "en": ["That's super. I trust them because they have made themselves vulnerable to me."]}} -{"translation": {"de": "Darin steckt eine wichtige Moral.", "en": ["I think there's a big lesson in that."]}} -{"translation": {"de": "Zeigt man sich dem Gegenüber als verletzlich, ist das ein sehr guter Hinweis, dass man vertrauenswürdig ist, und dass man seinen eigenen Worten Glauben schenkt.", "en": ["If you make yourself vulnerable to the other party, then that is very good evidence that you are trustworthy and you have confidence in what you are saying."]}} -{"translation": {"de": "Unser Ziel ist also im Prinzip nicht sehr schwierig zu erkennen.", "en": ["So in the end, I think what we are aiming for is not very difficult to discern."]}} -{"translation": {"de": "Es sind Beziehungen zwischen vertrauenswürdigen Menschen, und das Einschätzungsvermögen, wann und ob der andere vertrauenswürdig ist.", "en": ["It is relationships in which people are trustworthy and can judge when and how the other person is trustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Die Moral von der Geschichte ist also, sehr viel weniger über Vertrauen nachzudenken, oder über Einstellungen zum Vertrauen, die von Meinungsumfragen korrekt oder inkorrekt festgestellt werden, und viel mehr über Vertrauenswürdigkeit, und wie man Menschen adäquate, nützliche und einfache Beweise der eigenen Vertrauenswürdigkeit bringt.", "en": ["So the moral of all this is, we need to think much less about trust, let alone about attitudes of trust detected or mis-detected by opinion polls, much more about being trustworthy, and how you give people adequate, useful and simple evidence that you're trustworthy."]}} -{"translation": {"de": "Danke.", "en": ["Thanks."]}} -{"translation": {"de": "Wissen Sie, das Beste am Vatersein sind für mich die Filme, die ich schauen kann.", "en": ["You know, my favorite part of being a dad is the movies I get to watch."]}} -{"translation": {"de": "Ich liebe es, meine eigenen Lieblingsfilme mit meinen Kindern anzuschauen. Als meine Tochter vier Jahre alt war, haben wir zusammen \"Der Zauberer von Oz\" geschaut.", "en": ["I love sharing my favorite movies with my kids, and when my daughter was four, we got to watch \"The Wizard of Oz\" together."]}} -{"translation": {"de": "Der Film hat sie monatelang nicht mehr losgelassen.", "en": ["It totally dominated her imagination for months."]}} -{"translation": {"de": "Ihr Lieblingscharakter war natürlich Glinda.", "en": ["Her favorite character was Glinda, of course."]}} -{"translation": {"de": "So hatte sie eine gute Ausrede, ein glitzerndes Kleid zu tragen und einen Zauberstab dabeizuhaben.", "en": ["It gave her a great excuse to wear a sparkly dress and carry a wand."]}} -{"translation": {"de": "Aber wenn man sich diesen Film oft genug anschaut, erkennt man, wie außergewöhnlich er eigentlich ist.", "en": ["But you watch that movie enough times, and you start to realize how unusual it is."]}} -{"translation": {"de": "Wir leben in der heutigen Zeit und ziehen unsere Kinder in einer Art spektakulären Kinderfantasie- Industriemaschinerie groß.", "en": ["Now we live today, and are raising our children, in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex."]}} -{"translation": {"de": "Aber \"Der Zauberer von Oz\" war anders.", "en": ["But \"The Wizard of Oz\" stood alone."]}} -{"translation": {"de": "Er hat diesen Trend nicht gestartet.", "en": ["It did not start that trend."]}} -{"translation": {"de": "Es hat 40 Jahre gedauert, bis dieser Trend sich durchsetzte, mit – interessanterweise – einem anderen Film, in dem ein Typ aus Metall und ein Typ mit viel Fell ein Mädchen gerettet haben, indem sie sich wie die Wachen des Feindes verkleideten.", "en": ["Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards."]}} -{"translation": {"de": "Sie wissen, wovon ich rede, oder?", "en": ["Do you know what I'm talking about?"]}} -{"translation": {"de": "Genau.", "en": ["Yeah."]}} -{"translation": {"de": "Nun, es gibt es einen großen Unterschied zwischen diesen beiden Filmen, sogar mehrere große Unterschiede zwischen \"Der Zauberer von Oz\" und all den Filmen, die wir heute so schauen.", "en": ["Now, there's a big difference between these two movies, a couple of really big differences between \"The Wizard of Oz\" and all the movies we watch today."]}} -{"translation": {"de": "Zunächst einmal gibt es in \"Der Zauberer von Oz\" sehr wenig Gewalt.", "en": ["One is there's very little violence in \"The Wizard of Oz.\""]}} -{"translation": {"de": "Die Affen sind ziemlich aggressiv, ebenso wie die Apfelbäume.", "en": ["The monkeys are rather aggressive, as are the apple trees."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich denke, wenn \"Der Zauberer von Oz\" heutzutage produziert worden wäre, hätte der Zauberer gesagt: \"Dorothy, du bist die Retterin von Oz, die uns einst prophezeit wurde.", "en": ["But I think if \"The Wizard of Oz\" were made today, the wizard would say, \"Dorothy, you are the savior of Oz that the prophecy foretold."]}} -{"translation": {"de": "Benutze deine magischen Schuhe, um die von Computern erzeugten Armeen der bösen Hexe des Westens zu besiegen.\"", "en": ["Use your magic slippers to defeat the computer-generated armies of the Wicked Witch.\""]}} -{"translation": {"de": "Aber so passiert es nicht.", "en": ["But that's not how it happens."]}} -{"translation": {"de": "Ein weiterer Punkt, den ich am \"Zauberer von Oz\" sehr einzigartig finde, ist, dass die heldenhaftesten und klügsten und sogar niederträchtigsten Charaktere weiblich sind.", "en": ["Another thing that's really unique about \"The Wizard of Oz\" to me is that all of the most heroic and wise and even villainous characters are female."]}} -{"translation": {"de": "Das habe ich das erste Mal bemerkt, als ich meiner Tochter \"Star Wars\" gezeigt habe, was Jahre später war, und die Situation war anders.", "en": ["Now I started to notice this when I actually showed \"Star Wars\" to my daughter, which was years later, and the situation was different."]}} -{"translation": {"de": "Zu jenem Zeitpunkt hatte ich ebenfalls einen Sohn.", "en": ["At that point I also had a son."]}} -{"translation": {"de": "Er war zu der Zeit gerade einmal drei Jahre alt.", "en": ["He was only three at the time."]}} -{"translation": {"de": "Er war zu diesem Kinoabend nicht eingeladen. Dafür war er noch zu jung.", "en": ["He was not invited to the screening. He was too young for that."]}} -{"translation": {"de": "Aber er war das zweite Kind und er wurde weitaus weniger beaufsichtigt als seine Schwester.", "en": ["But he was the second child, and the level of supervision had plummeted."]}} -{"translation": {"de": "Also schlich er sich ein, und er hat sich den Film eingeprägt, wie sich ein Entenküken seine Mutter einprägt, und ich glaube nicht, dass er verstanden hat, was da vor sich ging, aber er hat es ganz sicher in sich aufgesogen.", "en": ["So he wandered in, and it imprinted on him like a mommy duck does to its duckling, and I don't think he understands what's going on, but he is sure soaking in it."]}} -{"translation": {"de": "Und ich habe mich gefragt, was er da aufgesogen hat.", "en": ["And I wonder what he's soaking in."]}} -{"translation": {"de": "Hat er aufgeschnappt, dass es um Mut, Beharrlichkeit und Loyalität geht?", "en": ["Is he picking up on the themes of courage and perseverance and loyalty?"]}} -{"translation": {"de": "Hat er aufgeschnappt, dass Luke einer Armee beitritt, um die Regierung zu stürzen?", "en": ["Is he picking up on the fact that Luke joins an army to overthrow the government?"]}} -{"translation": {"de": "Hat er aufgeschnappt, dass es nur Jungs im Universum gibt, ausgenommen Tante Beru und natürlich diese Prinzessin, die wirklich cool ist, aber während der meisten Zeit eigentlich nur wartet, sodass sie den Helden mit einer Medaille und einem Augenzwinkern belohnen kann, um ihm für die Rettung des Universums zu danken, was er dank der Magie getan hat, mit der er geboren wurde?", "en": ["Is he picking up on the fact that there are only boys in the universe except for Aunt Beru, and of course this princess, who's really cool, but who kind of waits around through most of the movie so that she can award the hero with a medal and a wink to thank him for saving the universe, which he does by the magic that he was born with?"]}} -{"translation": {"de": "Vergleichen Sie das mit \"Der Zauberer von Oz\" von 1939.", "en": ["Compare this to 1939 with \"The Wizard of Oz.\""]}} -{"translation": {"de": "Wie bringt Dorothy ihren Film zu einem guten Ende?", "en": ["How does Dorothy win her movie?"]}} -{"translation": {"de": "Indem sie sich mit allen anfreundet und eine Anführerin ist.", "en": ["By making friends with everybody and being a leader."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die Art von Welt, in der ich meine Kinder lieber großziehen würde – Oz, oder? – und nicht in der Welt, in der Kerle miteinander kämpfen, was so ziemlich unserer heutigen Welt entspricht.", "en": ["That's kind of the world I'd rather raise my kids in -- Oz, right? -- and not the world of dudes fighting, which is where we kind of have to be."]}} -{"translation": {"de": "Warum gibt es so viel Macht – großes M, Macht – in den Filmen, die es für unsere Kinder gibt, und so wenige gelbe Ziegelsteinwege?", "en": ["Why is there so much Force -- capital F, Force -- in the movies we have for our kids, and so little yellow brick road?"]}} -{"translation": {"de": "Es gibt eine Menge guter Literatur über den Einfluss, den Filme über gewalttätige Jungs auf Mädchen haben, und diese sollten Sie lesen. Sie ist sehr gut.", "en": ["There is a lot of great writing about the impact that the boy-violent movie has on girls, and you should do that reading. It's very good."]}} -{"translation": {"de": "Jedoch habe ich nicht so viel darüber gelesen, wie Jungs mit diesem Einfluss umgehen.", "en": ["I haven't read as much on how boys are picking up on this vibe."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass Prinzessin Leia nicht das adäquate Vorbild abgab, das ich hätte benutzen können, um durch die Welt der Erwachsenen zu finden, in der Mädchen und Jungs gemeinsam unterrichtet werden.", "en": ["I know from my own experience that Princess Leia did not provide the adequate context that I could have used in navigating the adult world that is co-ed."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, es gab diesen Moment mit dem ersten Kuss, als ich wirklich erwartet hatte, dass der Abspann anfängt, denn so endet ein Film, oder?", "en": ["I think there was a first-kiss moment when I really expected the credits to start rolling because that's the end of the movie, right?"]}} -{"translation": {"de": "Ich habe meine Mission beendet, ich habe mir das Mädchen geholt.", "en": ["I finished my quest, I got the girl."]}} -{"translation": {"de": "Warum stehst du da noch rum?", "en": ["Why are you still standing there?"]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht, was ich machen soll.", "en": ["I don't know what I'm supposed to do."]}} -{"translation": {"de": "Die Filme sind sehr darauf ausgerichtet, den Bösewicht zu besiegen und sich seine Belohnung abzuholen, und es gibt nicht viel Raum für andere Beziehungen und andere Reisen.", "en": ["The movies are very, very focused on defeating the villain and getting your reward, and there's not a lot of room for other relationships and other journeys."]}} -{"translation": {"de": "Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen.", "en": ["It's almost as though if you're a boy, you are a dopey animal, and if you are a girl, you should bring your warrior costume."]}} -{"translation": {"de": "Davon gibt es haufenweise Ausnahmen und ich werde die Disney-Prinzessinnen vor jedem von Ihnen verteidigen.", "en": ["There are plenty of exceptions, and I will defend the Disney princesses in front of any you."]}} -{"translation": {"de": "Aber sie geben eine Botschaft an die Jungen weiter, dass die Jungen eigentlich nicht das Zielpublikum sind.", "en": ["But they do send a message to boys, that they are not, the boys are not really the target audience."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind fabelhaft darin, den Mädchen beizubringen, wie sie sich gegen das Patriarchat zu Wehr setzen können, aber sie zeigen den Jungen nicht unbedingt, wie sie sich gegen das Patriarchat wehren sollen.", "en": ["They are doing a phenomenal job of teaching girls how to defend against the patriarchy, but they are not necessarily showing boys how they're supposed to defend against the patriarchy."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt keine Vorbilder für sie.", "en": ["There's no models for them."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt auch einige grandiose Frauen, die neue Geschichten für unsere Kinder schreiben und so dreidimensional und wunderbar Hermine und Katniss auch sind, es sind immer noch Kriegsfilme.", "en": ["And we also have some terrific women who are writing new stories for our kids, and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are, these are still war movies."]}} -{"translation": {"de": "Und das erfolgreichste Studio aller Zeiten produziert natürlich einen Klassiker nach dem anderen, und jeder einzelne von ihnen handelt von der Reise eines Jungen, oder eines Mannes, oder von zwei Männern, die Freunde sind, oder von einem Mann und seinem Sohn, oder von zwei Männern, die ein kleines Mädchen großziehen.", "en": ["And, of course, the most successful studio of all time continues to crank out classic after classic, every single one of them about the journey of a boy, or a man, or two men who are friends, or a man and his son, or two men who are raising a little girl."]}} -{"translation": {"de": "Bis – wie sich viele von Ihnen sicher denken – zu diesem Jahr, als sie schließlich den Film \"Merida – Legende der Highlands\" herausbrachten.", "en": ["Until, as many of you are thinking, this year, when they finally came out with \"Brave.\""]}} -{"translation": {"de": "Ich empfehle ihn Ihnen allen. Er ist im Internet abrufbar.", "en": ["I recommend it to all of you. It's on demand now."]}} -{"translation": {"de": "Erinnern Sie sich, was die Kritiker sagten, als \"Merida\" herauskam?", "en": ["Do you remember what the critics said when \"Brave\" came out?"]}} -{"translation": {"de": "\"Ach, ich kann nicht glauben, dass Pixar einen Prinzessinnen-Film gemacht hat.\"", "en": ["\"Aw, I can't believe Pixar made a princess movie.\""]}} -{"translation": {"de": "Er ist sehr gut. Lassen Sie sich deswegen nicht davon abhalten.", "en": ["It's very good. Don't let that stop you."]}} -{"translation": {"de": "Aber so gut wie keiner dieser Filme hat den Bechdel-Test bestanden.", "en": ["Now, almost none of these movies pass the Bechdel Test."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht, ob Sie schon davon gehört haben.", "en": ["I don't know if you've heard of this."]}} -{"translation": {"de": "Er hat sich bisher noch nicht so richtig durchgesetzt und an Bedeutung gewonnen, aber vielleicht werden wir heute eine Bewegung starten.", "en": ["It has not yet caught on and caught fire, but maybe today we will start a movement."]}} -{"translation": {"de": "Alison Bechdel ist eine Comicbuch-Autorin und hat in der Mitte der 80er diese Unterhaltung aufgenommen, die sie mit einer Freundin über die Bewertung der Filme, die sie gesehen hatten, geführt hat.", "en": ["Alison Bechdel is a comic book artist, and back in the mid-'80s, she recorded this conversation she'd had with a friend about assessing the movies that they saw."]}} -{"translation": {"de": "Es ist ganz einfach. Es gibt nur drei Fragen, die man zu stellen braucht: Gibt es mehr als einen Charakter im Film, der weiblich ist und etwas sagt?", "en": ["And it's very simple. There's just three questions you should ask: Is there more than one character in the movie that is female who has lines?"]}} -{"translation": {"de": "Versuchen Sie einmal, diese Voraussetzung zu erfüllen.", "en": ["So try to meet that bar."]}} -{"translation": {"de": "Und sprechen diese Frauen zu irgendeinem Zeitpunkt des Filmes miteinander?", "en": ["And do these women talk to each other at any point in the movie?"]}} -{"translation": {"de": "Und geht es in ihrer Unterhaltung um etwas anderes, als um den Kerl, den sie beiden mögen?", "en": ["And is their conversation about something other than the guy that they both like?"]}} -{"translation": {"de": "Verstanden? Dankeschön.", "en": ["Right? Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"de": "Zwei Frauen, die existieren und miteinander reden, über irgendetwas.", "en": ["Two women who exist and talk to each other about stuff."]}} -{"translation": {"de": "So etwas passiert. Ich habe es gesehen, und trotzdem sehe ich es ziemlich selten in den Filmen, die wir kennen und lieben.", "en": ["It does happen. I've seen it, and yet I very rarely see it in the movies that we know and love."]}} -{"translation": {"de": "Tatsächlich bin ich diese Woche ins Kino gegangen, um mir einen sehr guten Film anzusehen, \"Argo\".", "en": ["In fact, this week I went to see a very high-quality movie, \"Argo.\""]}} -{"translation": {"de": "Sie erinnern sich? Viel Wirbel bei den Oscars, großartige Einspielergebnisse, eine allgemeine Übereinstimmung darüber, was ein guter Hollywoodfilm ist.", "en": ["Right? Oscar buzz, doing great at the box office, a consensus idea of what a quality Hollywood film is."]}} -{"translation": {"de": "Er fällt mit wehenden Fahnen durch den Bechdel-Test.", "en": ["It pretty much flunks the Bechdel test."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, das sollte er nicht, denn ein Großteil des Filmes – ich weiß nicht, ob Sie ihn gesehen haben – aber ein Großteil des Filmes spielt in einer Botschaft, in der Männer und Frauen sich während der Geiselnahme verstecken.", "en": ["And I don't think it should, because a lot of the movie, I don't know if you've seen it, but a lot of the movie takes place in this embassy where men and women are hiding out during the hostage crisis."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt einige gute Szenen, in denen Männer in diesem Versteck tiefe, von Angst erfüllte Gespräche führen und der große Moment, den eine der Schauspielerinnen hat, ist durch eine Tür zu spähen und zu sagen: \"Kommst du ins Bett, Liebling?\"", "en": ["We've got quite a few scenes of the men having deep, angst-ridden conversations in this hideout, and the great moment for one of the actresses is to peek through the door and say, \"Are you coming to bed, honey?\""]}} -{"translation": {"de": "So stellen sich manche Hollywood vor.", "en": ["That's Hollywood for you."]}} -{"translation": {"de": "Also lassen Sie uns einen Blick auf die Zahlen werfen.", "en": ["So let's look at the numbers."]}} -{"translation": {"de": "Im Jahr 2011, unter den 100 beliebtesten Filmen, was denken Sie, wie viele von denen hatten tatsächlich weibliche Hauptdarstellerinnen?", "en": ["2011, of the 100 most popular movies, how many of them do you think actually have female protagonists?"]}} -{"translation": {"de": "Elf. Das ist nicht übel.", "en": ["Eleven. It's not bad."]}} -{"translation": {"de": "Es sind nicht so viele Prozente wie die Anzahl der Frauen, die wir gerade erst in den Kongress gewählt haben, also ist das gut.", "en": ["It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good."]}} -{"translation": {"de": "Aber es gibt eine Zahl, die größer als diese ist und die diesen Raum erschüttern wird.", "en": ["But there is a number that is greater than this that's going to bring this room down."]}} -{"translation": {"de": "Letztes Jahr hat die New York Times eine Studie veröffentlicht, die die Regierung durchgeführt hat.", "en": ["Last year, The New York Times published a study that the government had done."]}} -{"translation": {"de": "Sie besagt, dass", "en": ["Here's what it said."]}} -{"translation": {"de": "eine von fünf Frauen in den USA angibt, dass sie in ihrem Leben bereits sexuell genötigt wurde.", "en": ["One out of five women in America say that they have been sexually assaulted some time in their life."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke nicht, dass das die Schuld der allgemeinen Unterhaltungskultur ist.", "en": ["Now, I don't think that's the fault of popular entertainment."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube nicht, dass Kinderfilme irgendetwas damit zu tun haben.", "en": ["I don't think kids' movies have anything to do with that."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube noch nicht einmal, dass Musikvideos und Pornografie direkt etwas damit zu tun haben, aber etwas läuft verkehrt, und wenn ich diese Statistik höre, ist eines der Dinge, an die ich denke, dass dies viele Sexualstraftäter sind.", "en": ["I don't even think that music videos or pornography are really directly related to that, but something is going wrong, and when I hear that statistic, one of the things I think of is that's a lot of sexual assailants."]}} -{"translation": {"de": "Wer sind diese Typen? Was lernen sie?", "en": ["Who are these guys? What are they learning?"]}} -{"translation": {"de": "Was schaffen sie nicht zu lernen?", "en": ["What are they failing to learn?"]}} -{"translation": {"de": "Nehmen sie in sich die Geschichte auf, dass es die Aufgabe eines männlichen Helden ist, den Schurken mit Gewalt zu besiegen und sich dann die Belohnung abzuholen, welche eine Frau ist, die keine Freunde hat und nicht redet?", "en": ["Are they absorbing the story that a male hero's job is to defeat the villain with violence and then collect the reward, which is a woman who has no friends and doesn't speak?"]}} -{"translation": {"de": "Nehmen wir diese Geschichte so auf?", "en": ["Are we soaking up that story?"]}} -{"translation": {"de": "Wissen Sie, als ein Elternteil, das das Privileg hat, eine Tochter großzuziehen, genauso wie diejenigen unter Ihnen, die das gleiche tun, finden wir diese Welt und diese Statistiken sehr alarmierend und wir wollen sie vorbereiten.", "en": ["You know, as a parent with the privilege of raising a daughter like all of you who are doing the same thing, we find this world and this statistic very alarming and we want to prepare them."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben Mittel zur Verfügung wie \"Mädchenpower\" und wir hoffen, dass das helfen wird, aber ich frage mich auch, ob Mädchenpower sie beschützen wird, wenn wir, zur gleichen Zeit, aktiv oder passiv, unseren Söhnen beibringen, ihre \"Jungspower\" beizubehalten.", "en": ["We have tools at our disposal like \"girl power,\" and we hope that that will help, but I gotta wonder, is girl power going to protect them if, at the same time, actively or passively, we are training our sons to maintain their boy power?"]}} -{"translation": {"de": "Die Netflix-Warteschleife ist ein Mittel, mit dem wir etwas sehr Wichtiges tun können und ich spreche hier vornehmlich zu den Vätern.", "en": ["I mean, I think the Netflix queue is one way that we can do something very important, and I'm talking mainly to the dads here."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, wir müssen unseren Söhnen einfach eine neue Definition von Männlichkeit aufzeigen.", "en": ["I think we have got to show our sons a new definition of manhood."]}} -{"translation": {"de": "Die Definition von Männlichkeit ist bereits dabei, sich zu ändern.", "en": ["The definition of manhood is already turning upside down."]}} -{"translation": {"de": "Sie haben gelesen, wie die New Economy die Rollen von Hausfrau und Brötchenverdiener verändert.", "en": ["You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner."]}} -{"translation": {"de": "Sie werden durcheinander gewirbelt.", "en": ["They're throwing it up in the air."]}} -{"translation": {"de": "Unsere Söhne werden einen Weg finden müssen, sich dem anzupassen, eine neue Beziehung miteinander einzugehen, und ich denke, wir müssen ihnen wirklich zeigen, dass ein echter Mann jemand ist, der seinen Schwestern vertraut und sie respektiert, und auf ihrer Seite stehen will und sich gegen die wirklich bösen Jungs stellt, welche diejenigen Männer sind, die Frauen missbrauchen wollen.", "en": ["So our sons are going to have to find some way of adapting to this, some new relationship with each other, and I think we really have to show them, and model for them, how a real man is someone who trusts his sisters and respects them, and wants to be on their team, and stands up against the real bad guys, who are the men who want to abuse the women."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, wir sollten mit der Netflix-Warteschleife nach Filmen suchen, die den Bechdel-Test bestehen, wenn wir sie finden können, und nach den Heldinnen suchen, die es gibt, die echten Mut beweisen, die Menschen zusammenbringen und unsere Söhne dazu bringen, sich mit diesen Heldinnen zu identifizieren und sagen: \"Ich will auf deiner Seite stehen\", weil sie auf deren Seite stehen werden.", "en": ["And I think our job in the Netflix queue is to look out for those movies that pass the Bechdel Test, if we can find them, and to seek out the heroines who are there, who show real courage, who bring people together, and to nudge our sons to identify with those heroines and to say, \"I want to be on their team,\" because they're going to be on their team."]}} -{"translation": {"de": "Als ich meine Tochter fragte, wer ihre Lieblingsfigur in \"Star Wars\" sei, wissen Sie, was sie da gesagt hat?", "en": ["When I asked my daughter who her favorite character was in \"Star Wars,\" do you know what she said?"]}} -{"translation": {"de": "Obi-Wan.", "en": ["Obi-Wan."]}} -{"translation": {"de": "Obi-Wan Kenobi und Glinda.", "en": ["Obi-Wan Kenobi and Glinda."]}} -{"translation": {"de": "Was haben diese beiden gemeinsam?", "en": ["What do these two have in common?"]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht ist es nicht nur das glitzernde Kleid.", "en": ["Maybe it's not just the sparkly dress."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, diese beiden Figuren sind Experten.", "en": ["I think these people are experts."]}} -{"translation": {"de": "Dies sind die beiden Charaktere im Film, die mehr wissen als alle anderen und ihr Wissen liebend gerne mit anderen Menschen teilen, um ihnen dabei zu helfen, ihr Potenzial voll auszuschöpfen.", "en": ["I think these are the two people in the movie who know more than anybody else, and they love sharing their knowledge with other people to help them reach their potential."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem sind sie Anführer.", "en": ["Now, they are leaders."]}} -{"translation": {"de": "Mir gefällt diese Art von Aufgabe für meine Tochter und mir gefällt diese Art von Aufgabe für meinen Sohn.", "en": ["I like that kind of quest for my daughter, and I like that kind of quest for my son."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte mehr Aufgaben wie diese.", "en": ["I want more quests like that."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte weniger Aufgaben, in denen meinem Sohn gesagt wird: \"Zieh los und kämpfe allein\", und mehr Aufgaben, bei denen er sich einem Team anschließen soll, vielleicht einem Team, das von einer Frau angeführt wird, um anderen dabei zu helfen, bessere Menschen zu werden, und bessere Menschen zu sein, wie der Zauberer von Oz.", "en": ["I want fewer quests where my son is told, \"Go out and fight it alone,\" and more quests where he sees that it's his job to join a team, maybe a team led by women, to help other people become better and be better people, like the Wizard of Oz."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte mit Ihnen über die Geschichte eines Kleinstadtkindes sprechen.", "en": ["I would like to talk to you about a story about a small town kid."]}} -{"translation": {"de": "Ich kenne seinen Namen nicht, dafür aber seine Geschichte.", "en": ["I don't know his name, but I do know his story."]}} -{"translation": {"de": "Er lebt in einem kleinen Dorf im Süden Somalias.", "en": ["He lives in a small village in southern Somalia."]}} -{"translation": {"de": "Sein Dorf liegt in der Nähe von Mogadischu.", "en": ["His village is near Mogadishu."]}} -{"translation": {"de": "Die Dürre verursachte die Armut dieses Dorfes und den herannahenden Hungertod.", "en": ["Drought drives the small village into poverty and to the brink of starvation."]}} -{"translation": {"de": "Als es nichts mehr gab, was ihn dort hielt, verließ er sein Dorf und ging in die Stadt, in diesem Fall, Mogadischu, die Hauptstadt Somalias.", "en": ["With nothing left for him there, he leaves for the big city, in this case, Mogadishu, the capital of Somalia."]}} -{"translation": {"de": "Als er ankommt, gibt es auch dort keine Möglichkeiten, keine Arbeit, keinen Ausweg.", "en": ["When he arrives, there are no opportunities, no jobs, no way forward."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende kommt er in einem Zeltlager außerhalb von Mogadischu unter.", "en": ["He ends up living in a tent city on the outskirts of Mogadishu."]}} -{"translation": {"de": "Es vergeht vielleicht ein Jahr, aber nichts.", "en": ["Maybe a year passes, nothing."]}} -{"translation": {"de": "Eines Tages wird er von einem Mann angesprochen, der ihn zum Mittagessen einlädt, dann zum Abendessen, danach zum Frühstück.", "en": ["One day, he's approached by a gentleman who offers to take him to lunch, then to dinner, to breakfast."]}} -{"translation": {"de": "Er trifft diese dynamische Gruppe junger Leute und sie geben ihm eine Chance.", "en": ["He meets this dynamic group of people, and they give him a break."]}} -{"translation": {"de": "Er bekommt ein wenig Geld, um sich neue Kleidung zu kaufen und um Geld nach Hause zu seiner Familie zu schicken.", "en": ["He's given a bit of money to buy himself some new clothes, money to send back home to his family."]}} -{"translation": {"de": "Ihm wird diese junge Frau vorgestellt.", "en": ["He is introduced to this young woman."]}} -{"translation": {"de": "Schließlich heiratet er.", "en": ["He eventually gets married."]}} -{"translation": {"de": "Er beginnt ein neues Leben.", "en": ["He starts this new life."]}} -{"translation": {"de": "Sein Leben hat einen Sinn.", "en": ["He has a purpose in life."]}} -{"translation": {"de": "An einem schönen Tag in Mogadischu, unter azurblauem Himmel geht eine Autobombe in die Luft.", "en": ["One beautiful day in Mogadishu, under an azure blue sky, a car bomb goes off."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Kleinstadtkind mit Großstadtträumen war der Selbstmörder und Bombenleger und diese dynamische Gruppe junger Leute war al-Shabaab, eine Terrororganisation mit Verbindungen zu al-Qaida.", "en": ["That small town kid with the big city dreams was the suicide bomber, and that dynamic group of people were al Shabaab, a terrorist organization linked to al Qaeda."]}} -{"translation": {"de": "Wie konnte die Geschichte eines Kleinstadtkindes, das einfach nur versuchte, sich in der Großstadt zu verwirklichen damit enden, dass er sich selbst in die Luft sprengte?", "en": ["So how does the story of a small town kid just trying to make it big in the city end up with him blowing himself up?"]}} -{"translation": {"de": "Er hatte gewartet.", "en": ["He was waiting."]}} -{"translation": {"de": "Er hatte auf eine Gelegenheit gewartet, auf die Zukunft, auf einen Ausweg und es war die erste Gelegenheit, die sich ihm bot.", "en": ["He was waiting for an opportunity, waiting to begin his future, waiting for a way forward, and this was the first thing that came along."]}} -{"translation": {"de": "Es war das erste, was ihn herausholte aus einem Zustand, den wir \"Waithood\" nennen.", "en": ["This was the first thing that pulled him out of what we call waithood."]}} -{"translation": {"de": "Und seine Geschichte wiederholt sich immer wieder in den urbanen Gegenden rund um die Welt.", "en": ["And his story repeats itself in urban centers around the world."]}} -{"translation": {"de": "Es ist die Geschichte der entrechteten, arbeitslosen urbanen Jugend, die in Johannesburg und London Unruhen auslöst und nach etwas anderem strebt als \"Waithood\".", "en": ["It is the story of the disenfranchised, unemployed urban youth who sparks riots in Johannesburg, sparks riots in London, who reaches out for something other than waithood."]}} -{"translation": {"de": "Junge Leute versprechen sich von der Stadt, von ihren Großstadtträumen, Möglichkeiten, Arbeit, Reichtum, aber junge Leute haben keinen Anteil am Wohlstand ihrer Städte.", "en": ["For young people, the promise of the city, the big city dream is that of opportunity, of jobs, of wealth, but young people are not sharing in the prosperity of their cities."]}} -{"translation": {"de": "Oftmals ist es die Jugend, die unter der hohen Arbeitslosigkeit leidet.", "en": ["Often it's youth who suffer from the highest unemployment rates."]}} -{"translation": {"de": "Im Jahr 2030 werden drei von fünf Einwohnern in den Städten jünger als 18 Jahre sein.", "en": ["By 2030, three out of five people living in cities will be under the age of 18."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir junge Leute nicht in das Wachstum der Städte einbinden, wenn wir ihnen keine Möglichkeiten bieten, dann werden \"Waithood\", der Einstieg in den Terrorismus, in die Gewalt und in Gangs die Städte 2.0 ausmachen.", "en": ["If we do not include young people in the growth of our cities, if we do not provide them opportunities, the story of waithood, the gateway to terrorism, to violence, to gangs, will be the story of cities 2.0."]}} -{"translation": {"de": "In meiner Geburtsstadt, Mogadischu, leiden 70% der jungen Leute unter Arbeitslosigkeit.", "en": ["And in my city of birth, Mogadishu, 70 percent of young people suffer from unemployment."]}} -{"translation": {"de": "70% haben keine Arbeit, gehen nicht zur Schule.", "en": ["70 percent don't work, don't go to school."]}} -{"translation": {"de": "Sie machen eigentlich gar nichts.", "en": ["They pretty much do nothing."]}} -{"translation": {"de": "Letzten Monat bin ich wieder nach Mogadischu gefahren und ich ging zum Madina-Krankenhaus, dem Krankenhaus, wo ich geboren wurde.", "en": ["I went back to Mogadishu last month, and I went to visit Madina Hospital, the hospital I was born in."]}} -{"translation": {"de": "Ich erinnere mich, wie ich vor diesem zerschossenen Krankenhaus stand und mich fragte, was wäre, wenn ich nie von hier fortgegangen wäre?", "en": ["I remember standing in front of that bullet-ridden hospital thinking, what if I had never left?"]}} -{"translation": {"de": "Was, wenn ich zu dem gleichen Zustand der \"Waithood\" gezwungen gewesen wäre?", "en": ["What if I had been forced into that same state of waithood?"]}} -{"translation": {"de": "Wäre ich Terrorist geworden?", "en": ["Would I have become a terrorist?"]}} -{"translation": {"de": "Ich bin nicht sicher, was ich antworten soll.", "en": ["I'm not really sure about the answer."]}} -{"translation": {"de": "Der Grund für meinen Aufenthalt diesen Monat in Mogadischu war eigentlich die Ausrichtung eines Gipfeltreffens für junge Führungskräfte und Unternehmer.", "en": ["My reason for being in Mogadishu that month was actually to host a youth leadership and entrepreneurship summit."]}} -{"translation": {"de": "Ich brachte rund 90 junge somalische Führungskräfte zusammen.", "en": ["I brought together about 90 young Somali leaders."]}} -{"translation": {"de": "Wir setzten uns zusammen und machten ein Brainstorming zu Lösungen für die größten Herausforderungen ihrer Stadt.", "en": ["We sat down and brainstormed on solutions to the biggest challenges facing their city."]}} -{"translation": {"de": "Im Raum war ein junger Mann, Aden.", "en": ["One of the young men in the room was Aden."]}} -{"translation": {"de": "Er besuchte die Universität in Mogadischu und machte dort seinen Abschluss.", "en": ["He went to university in Mogadishu, graduated."]}} -{"translation": {"de": "Es gab keine Arbeit und keine Möglichkeiten.", "en": ["There were no jobs, no opportunities."]}} -{"translation": {"de": "Ich erinnere mich, wie er mir sagte, dass er, der einen Universitätsabschluss hatte, arbeitslos und frustriert war, das perfekte Ziel sei, Mitglied bei al-Shabaab und anderen Terrororganisationen zu werden.", "en": ["I remember him telling me, because he was a college graduate, unemployed, frustrated, that he was the perfect target for al Shabaab and other terrorist organizations, to be recruited."]}} -{"translation": {"de": "Sie suchten Leute wie ihn.", "en": ["They sought people like him out."]}} -{"translation": {"de": "Aber diese Geschichte nimmt einen anderen Lauf.", "en": ["But his story takes a different route."]}} -{"translation": {"de": "In Mogadischu sind die größten Hindernisse, um von A nach B zu kommen, die Straßen.", "en": ["In Mogadishu, the biggest barrier to getting from point A to point B are the roads."]}} -{"translation": {"de": "23 Jahre Bürgerkrieg haben das Straßensystem völlig zerstört, sodass das Motorrad das beste Fortbewegungsmittel ist.", "en": ["Twenty-three years of civil war have completely destroyed the road system, and a motorbike can be the easiest way to get around."]}} -{"translation": {"de": "Aden erkannte die Gelegenheit und ergriff sie.", "en": ["Aden saw an opportunity and seized it."]}} -{"translation": {"de": "Er eröffnete eine Motorradgeschäft.", "en": ["He started a motorbike company."]}} -{"translation": {"de": "Er begann, Motorräder an Ortsansässige zu vermieten, die sie sich sonst nicht leisten könnten.", "en": ["He began renting out motorbikes to local residents who couldn't normally afford them."]}} -{"translation": {"de": "Mit Hilfe seiner Familie und Freunde kaufte er 10 Motorräder und er träumt davon, sein Geschäft irgendwann in den nächsten drei Jahren auf einige Hundert auszudehnen.", "en": ["He bought 10 bikes, with the help of family and friends, and his dream is to eventually expand to several hundred within the next three years."]}} -{"translation": {"de": "Wie unterscheidet sich diese Geschichte von der anderen?", "en": ["How is this story different?"]}} -{"translation": {"de": "Was macht den Unterschied aus?", "en": ["What makes his story different?"]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, es ist seine Fähigkeit, eine neue Gelegenheit zu erkennen und zu nutzen.", "en": ["I believe it is his ability to identify and seize a new opportunity."]}} -{"translation": {"de": "Es ist der Unternehmergeist und ich glaube, dass Unternehmergeist das wirksamste Mittel gegen \"Waithood\" sein kann.", "en": ["It's entrepreneurship, and I believe entrepreneurship can be the most powerful tool against waithood."]}} -{"translation": {"de": "Es bestärkt junge Leute darin, die wirtschaftlichen Chancen zu kreieren, die sie so verzweifelt suchen.", "en": ["It empowers young people to be the creators of the very economic opportunities they are so desperately seeking."]}} -{"translation": {"de": "Man kann jungen Leuten beibringen, Unternehmer zu sein.", "en": ["And you can train young people to be entrepreneurs."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte mit Ihnen über einen jungen Mann sprechen, der an einem meiner Meetings teilnahm: Mohamed Mohamoud, ein Florist.", "en": ["I want to talk to you about a young man who attended one of my meetings, Mohamed Mohamoud, a florist."]}} -{"translation": {"de": "Er half mir, den Unternehmergeist einiger junger Leute, die am Gipfel teilnahmen, auszubilden und ihnen zu zeigen, wie man innovativ ist und Unternehmertum entwickelt.", "en": ["He was helping me train some of the young people at the summit in entrepreneurship and how to be innovative and how to create a culture of entrepreneurship."]}} -{"translation": {"de": "Er ist tatsächlich der erste Florist, den Mogadischu seit 22 Jahren gesehen hat, und bis vor Kurzem, bevor Mohamed da war, benutzte man künstliche Sträuße, die per Schiff aus dem Ausland kamen, wenn man Blumen auf seiner Hochzeit haben wollte.", "en": ["He's actually the first florist Mogadishu has seen in over 22 years, and until recently, until Mohamed came along, if you wanted flowers at your wedding, you used plastic bouquets shipped from abroad."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man jemanden gefragt hat: \"Wann hast du das letzte Mal frische Blumen gesehen?\" dann war die Antwort von vielen, die während des Bürgergrkrieges aufwuchsen: \"Niemals.\"", "en": ["If you asked someone, \"When was the last time you saw fresh flowers?\" for many who grew up under civil war, the answer would be, \"Never.\""]}} -{"translation": {"de": "Also sah Mohamed eine Gelegenheit.", "en": ["So Mohamed saw an opportunity."]}} -{"translation": {"de": "Er gründete eine Landschaftsgärtnerei mit Blumenladen.", "en": ["He started a landscaping and design floral company."]}} -{"translation": {"de": "Er legte eine Plantage außerhalb Mogadischus an und begann, Tulpen und Lilien zu züchten, welche, wie er sagte, in dem rauhen Klima Mogadischus überleben könnten.", "en": ["He created a farm right outside of Mogadishu, and started growing tulips and lilies, which he said could survive the harsh Mogadishu climate."]}} -{"translation": {"de": "Er begann, Hochzeiten mit Blumen zu beliefern, gestaltete private Gärten und Geschäfte um die Stadt herum und er arbeitet gerade an der Gestaltung des ersten öffentlichen Parks in Mogadischu seit 22 Jahren.", "en": ["And he began delivering flowers to weddings, creating gardens at homes and businesses around the city, and he's now working on creating Mogadishu's first public park in 22 years."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt keine öffentlichen Parks in Mogadischu.", "en": ["There's no public park in Mogadishu."]}} -{"translation": {"de": "Er möchte einen Ort erschaffen, wo Familien und junge Leute zusammen kommen und, wie er sagt, die schönen Dinge des Lebens genießen können.", "en": ["He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses."]}} -{"translation": {"de": "Nur so am Rande: Er züchtet keine Rosen, weil sie zu viel Wasser brauchen.", "en": ["And he doesn't grow roses because they use too much water, by the way."]}} -{"translation": {"de": "Der erste Schritt ist also, junge Leute zu inspirieren, und in diesem Raum hatte Mohameds Anwesenheit große Auswirkungen auf die anderen jungen Leute im Raum.", "en": ["So the first step is to inspire young people, and in that room, Mohamed's presence had a really profound impact on the youth in that room."]}} -{"translation": {"de": "Sie hatten nie wirklich darüber nachgedacht, ein Unternehmen zu gründen.", "en": ["They had never really thought about starting up a business."]}} -{"translation": {"de": "Sie dachten daran, für eine NGO zu arbeiten oder für die Regierung, aber diese Geschichte, seine Innovation, hatten einen starken Einfluss auf sie.", "en": ["They've thought about working for an NGO, working for the government, but his story, his innovation, really had a strong impact on them."]}} -{"translation": {"de": "Er bestärkte sie, ihre Stadt als einen Ort der Möglichkeiten zu betrachten.", "en": ["He forced them to look at their city as a place of opportunity."]}} -{"translation": {"de": "Er bestärkte sie darin, dass sie Unternehmer sein können, dass sie die Veränderung vollbringen könnten.", "en": ["He empowered them to believe that they could be entrepreneurs, that they could be change makers."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende des Tages hatten sie innovative Lösungen für einige der größten Herausforderungen ihrer Stadt.", "en": ["By the end of the day, they were coming up with innovative solutions to some of the biggest challenges facing their city."]}} -{"translation": {"de": "Sie hatten unternehmerischen Lösungen für lokale Probleme.", "en": ["They came up with entrepreneurial solutions to local problems."]}} -{"translation": {"de": "Die Inspiration junger Leute und die Schaffung eines Unternehmergeistes ist ein wirklich großer Schritt, aber junge Leute brauchen Kapital, um ihre Ideen in die Tat umsetzen zu können.", "en": ["So inspiring young people and creating a culture of entrepreneurship is a really great step, but young people need capital to make their ideas a reality."]}} -{"translation": {"de": "Sie brauchen Sachverstand und Unterstützer, um sie anzuleiten, ihr Geschäft zu entwickeln und zu starten.", "en": ["They need expertise and mentorship to guide them in developing and launching their businesses."]}} -{"translation": {"de": "Bringen Sie junge Leute mit den Ressourcen, die sie brauchen, in Verbindung, geben Sie ihnen die Unterstützung, die sie benötigen, um Ideen zu verwirklichen und Sie werden Katalysatoren für städtisches Wachstum schaffen.", "en": ["Connect young people with the resources they need, provide them the support they need to go from ideation to creation, and you will create catalysts for urban growth."]}} -{"translation": {"de": "Für mich bedeutet Unternehmertum mehr als nur die Gründung eines Geschäftes.", "en": ["For me, entrepreneurship is more than just starting up a business."]}} -{"translation": {"de": "Es geht um die Erschaffung sozialer Effekte.", "en": ["It's about creating a social impact."]}} -{"translation": {"de": "Mohamed verkauft nicht einfach nur Blumen.", "en": ["Mohamed is not simply selling flowers."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, er verkauft Hoffnung.", "en": ["I believe he is selling hope."]}} -{"translation": {"de": "Sein sogenannter \"Friedenspark\" wird, wenn er geschaffen ist, die Sichtweise der Menschen auf ihre Stadt verändern.", "en": ["His Peace Park, and that's what he calls it, when it's created, will actually transform the way people see their city."]}} -{"translation": {"de": "Aden hat Straßenkinder eingestellt, die ihm helfen, die Motorräder zu vermieten und instandzuhalten.", "en": ["Aden hired street kids to help rent out and maintain those bikes for him."]}} -{"translation": {"de": "Er gab ihnen die Chance, aus dem lähmenden Zustand der \"Waithood\" zu entkommen.", "en": ["He gave them the opportunity to escape the paralysis of waithood."]}} -{"translation": {"de": "Diese jungen Unternehmen haben eine enorme Auswirkung auf ihre Städte.", "en": ["These young entrepreneurs are having a tremendous impact in their cities."]}} -{"translation": {"de": "Mein Vorschlag ist also: Machen Sie junge Leute zu Unternehmern, veranlassen und fördern Sie ihre eigenen Innovationen und Sie werden mehr Geschichten über Blumen und \"Friedensparks\" anstatt über Autobomben und \"Waithood\" bekommen.", "en": ["So my suggestion is, turn youth into entrepreneurs, incubate and nurture their inherent innovation, and you will have more stories of flowers and Peace Parks than of car bombs and waithood."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Während meiner Kindheit in Maine war es eine meiner liebsten Beschäftigungen, nach Sanddollars an den Küsten von Maine zu suchen, weil meine Eltern behaupteten, das bringe Glück.", "en": ["When I was a child growing up in Maine, one of my favorite things to do was to look for sand dollars on the seashores of Maine, because my parents told me it would bring me luck."]}} -{"translation": {"de": "Aber diese Muscheln sind schwer zu finden.", "en": ["But you know, these shells, they're hard to find."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind von Sand umhüllt, kaum zu sehen.", "en": ["They're covered in sand. They're difficult to see."]}} -{"translation": {"de": "Aber nach einer gewissen Zeit hatte ich eine Routine entwickelt.", "en": ["However, overtime, I got used to looking for them."]}} -{"translation": {"de": "Ich fing an, Formen zu sehen, und Muster, die mir halfen, sie zu sammeln.", "en": ["I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them."]}} -{"translation": {"de": "Das entwickelte sich zu einer Leidenschaft, Dinge zu finden, zu einer Liebe für Vergangenes und die Archäologie.", "en": ["This grew into a passion for finding things, a love for the past and archaeology."]}} -{"translation": {"de": "Und als ich schließlich begann, Ägyptologie zu studieren, wurde mir klar, dass das Sehen mit meinen bloßen Augen nicht ausreichte.", "en": ["And eventually when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough."]}} -{"translation": {"de": "Denn plötzlich wuchs in Ägypten mein kleiner Strand in Maine heran zu einem achthundert Meilen langen, entlang des Nils. Und meine Sanddollars wuchsen zur Größe von Städten heran.", "en": ["Because all of the sudden in Egypt my beach had grown from a tiny beach in Maine to one eight hundred miles long next to the Nile, and my sand dollars had grown to the size of cities."]}} -{"translation": {"de": "Das führte mich dazu, Satellitenbilder zu benutzen.", "en": ["This is really what brought me to using satellite imagery."]}} -{"translation": {"de": "Ich musste anders sehen, um die Vergangenheit in einer Karte nachzeichnen zu können.", "en": ["For trying to map the past, I knew that I had to see differently."]}} -{"translation": {"de": "Ich will Ihnen zeigen, wie wir beispielsweise anders sehen, wenn wir Infrarot verwenden.", "en": ["So I want to show you an example of how we see differently using the infrared."]}} -{"translation": {"de": "Das ist eine Stätte, die sich im östlichen ägyptischen Delta namens Mendes befindet.", "en": ["This is a site located in the eastern Egyptian delta called Bendix."]}} -{"translation": {"de": "Und die Stätte erscheint sichtlich braun. Benutzen wir aber Infrarot, und bearbeiten es mit falscher Farbe, wird diese Stätte plötzlich hellrosa.", "en": ["And the site visibly appears brown, but when we use the infrared and we process it, all of the sudden, using false color, the site appears as bright pink."]}} -{"translation": {"de": "Was Sie hier sehen, sind die chemischen Veränderungen der Landschaft durch Baumaterialien und -aktivitäten der alten Ägypter.", "en": ["What you are seeing are the actual chemical changes to the landscape caused by the building materials and activities of the ancient Egyptians."]}} -{"translation": {"de": "Was ich heute mit Ihnen teilen möchte ist, wie wir Satellitendaten genutzt haben, um eine altägyptische Stadt zu finden, die den Namen Itj-taui trägt und für tausende von Jahren verschollen war.", "en": ["What I want to share with you today is how we've used satellite data to find an ancient Egyptian city, called Itjtawy, missing for thousands of years."]}} -{"translation": {"de": "Itj-taui war die Hauptstadt des Alten Ägypten, mehr als vierhundert Jahre lang, in einer Epoche namens Mittleres Reich, vor etwa viertausend Jahren.", "en": ["Itjtawy was ancient Egypt's capital for over four hundred years, at a period of time called the Middle Kingdom about four thousand years ago."]}} -{"translation": {"de": "Die Stätte liegt im ägyptischen Al-Fayyum und sie ist sehr bedeutsam, weil es im Mittleren Reich eine große Renaissance für altägyptische Kunst, Architektur und Religion gab.", "en": ["The site is located in the Faiyum of Egypt and site is really important because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion."]}} -{"translation": {"de": "Ägyptologen wussten schon immer, dass sich die Stätte von Itj-taui irgendwo in der Nähe der Pyramiden befand, erbaut von den zwei Königen, hier mit den roten Kreisen angezeigt, aber irgendwo in dieser massiven Schwemmebene.", "en": ["Egyptologists have always known the site of Itjtawy was located somewhere near the pyramids of the two kings who built it, indicated within the red circles here, but somewhere within this massive flood plane."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Gebiet ist riesig – die Fläche beträgt vier mal drei Meilen.", "en": ["This area is huge -- it's four miles by three miles in size."]}} -{"translation": {"de": "Früher floss der Nil direkt an Itj-taui vorbei, und während sich sein Lauf änderte und sich in Richtung Westen verschob, überdeckte er die Stadt.", "en": ["The Nile used to flow right next to the city of Itjtawy, and as it shifted and changed and moved over time to the east, it covered over the city."]}} -{"translation": {"de": "Wie findet man also eine vergrabene Stadt in einer derart ausgedehnten Landschaft.", "en": ["So, how do you find a buried city in a vast landscape?"]}} -{"translation": {"de": "Sie zufällig zu finden wäre das Äquivalent dazu, die Nadel im Heuhaufen zu finden, mit verbundenen Augen und Baseball-Handschuhen.", "en": ["Finding it randomly would be the equivalent of locating a needle in a haystack, blindfolded wearing baseball mitts."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb nutzten wir NASAs Typografiedaten um eine Karte der Landschaft anzufertigen, um durch leichte Veränderungen sehen zu können,", "en": ["So what we did is we used NASA topography data to map out the landscape, very subtle changes."]}} -{"translation": {"de": "wo sich der Lauf des Nils früher befand.", "en": ["We started to be able to see where the Nile used to flow."]}} -{"translation": {"de": "Aber man sieht genauer, und das ist sehr interessant, dieses leicht angehobene Areal, angedeutet mit dem Kreis, das uns als eine mögliche Position für die Stadt Itj-taui erschien.", "en": ["But you can see in more detail -- and even more interesting -- this very slight raised area seen within the circle up here, which we thought could possibly be the location of the city of Itjtawy."]}} -{"translation": {"de": "Wir arbeiteten also mit ägyptischen Wissenschaftlern zusammen, um Hohlkernbohrungen durchzuführen, was Sie hier sehen können.", "en": ["So we collaborated with the Egyptian scientists to do coring work, which you see here."]}} -{"translation": {"de": "Das ist wie Hohlkernbohren im Eis, nur anstatt der Schichten, die Klimawandel anzeigen, sucht man Schichten, die menschliche Bewohnung anzeigen.", "en": ["When I say coring, it's like ice coring, but instead of layers of climate change you're looking for layers of human occupation."]}} -{"translation": {"de": "In einer Tiefe von fünf Metern, unter einer dicken Schicht aus Schlamm, fanden wir eine dichte Schicht aus Tonscherben.", "en": ["And five meters down, underneath a thick layer of mud, we found a dense layer of pottery."]}} -{"translation": {"de": "Das zeigt, dass an dieser möglichen Position für Itj-taui, in fünf Metern Tiefe, wir eine über mehrere hundert Jahre bewohnte Schicht finden können, zurückgehend bis ins Mittlere Reich, zur exakten Epoche, in der wir die Existenz von Itj-taui vermuten.", "en": ["What this shows is that at this possible location of Itjtawy, five meters down, we have of layer of occupation for several hundred years dating to the Middle Kingdom, dating to the exact period of time we think Itjtawy is."]}} -{"translation": {"de": "Wir fanden außerdem Werkstein – Karneol, Quartz und Achat – was zeigt, dass hier ein Juwelier gearbeitet hat.", "en": ["We also found work stone -- carnelian, quartz and agate that shows that there was a jewelers workshop here."]}} -{"translation": {"de": "Das sieht vielleicht nicht nach viel aus, aber wenn man die gängigsten Steine betrachtet, die von Juwelieren im Mittleren Reich benutzt wurden, dann findet man genau diese Steine.", "en": ["These might not look like much, but when you think about the most common stones used in jewelry from the Middle Kingdom, these are the stones that were used."]}} -{"translation": {"de": "Wir fanden also eine dichte Schicht der Bewohnung an dieser Stätte, die auf das Mittlere Reich zurückging.", "en": ["So, we have a dense layer of occupation dating to the Middle Kingdom at this site."]}} -{"translation": {"de": "Wir fanden auch Beweise für einen Juwelier für die gehobene Gesellschaft, was zeigt, dass das hier eine sehr wichtige Stadt gewesen sein muss.", "en": ["We also have evidence of an elite jewelers workshop, showing that whatever was there was a very important city."]}} -{"translation": {"de": "Es ergab sich dort noch kein Itj-taui, aber wir werden an diese Stätte bald zurückkehren, um eine Karte zu zeichnen.", "en": ["No Itjtawy was here yet, but we're going to be returning to the site in the near future to map it out."]}} -{"translation": {"de": "Was wichtiger ist, wir verfügen über Förderungen für junge Ägypter, die in der Satellitentechnologie ausgebildet werden, damit sie diejenigen sind, die genauso große Entdeckungen machen können.", "en": ["And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb wollte ich mit meinem Lieblingszitat aus dem Mittleren Reich schließen – es wurde vielleicht in der Stadt von Itj-taui vor viertausend Jahren geschrieben:", "en": ["So I wanted to end with my favorite quote from the Middle Kingdom -- it was probably written at the city of Itjtawy four thousand years ago."]}} -{"translation": {"de": "\"Wissen zu teilen, ist die größte aller Berufungen.", "en": ["\"Sharing knowledge is the greatest of all callings."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt nichts dergleichen im Lande.\"", "en": ["There's nothing like it in the land.\""]}} -{"translation": {"de": "TED wurde zwar nicht 1984 v. Chr. gegründet.", "en": ["So as it turns out, TED was not founded in 1984 AD."]}} -{"translation": {"de": "Ideen zu haben begann aber eigentlich schon 1984 v. Chr. in einer nicht mehr lange verlorenen Stadt, wiedergefunden von oben.", "en": ["Making ideas actually started in 1984 BC at a not-lost-for-long city, found from above."]}} -{"translation": {"de": "Das kann man mit dem Muschelsuchen am Strand kaum mehr vergleichen.", "en": ["It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective."]}} -{"translation": {"de": "Danke vielmals.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"de": "Danke.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"de": "Ich wuchs in Taiwan als Tochter eines Kalligraphen auf. Zu meinen schönsten Erinnerungen zählt, wie meine Mutter mir die Schönheit, die Gestalt und die Form der chinesischen Schriftzeichen zeigte.", "en": ["Growing up in Taiwan as the daughter of a calligrapher, one of my most treasured memories was my mother showing me the beauty, the shape and the form of Chinese characters."]}} -{"translation": {"de": "Seither war ich von dieser unglaublichen Sprache fasziniert.", "en": ["Ever since then, I was fascinated by this incredible language."]}} -{"translation": {"de": "Aber für einen Außenstehenden scheint sie so unüberwindlich wie die Große Mauer von China zu sein.", "en": ["But to an outsider, it seems to be as impenetrable as the Great Wall of China."]}} -{"translation": {"de": "In den letzten Jahren habe ich mich gefragt, wie ich diese Mauer einreißen kann, damit jeder, der Interesse an dieser komplexen Sprache hat, diese auch verstehen und schätzen lernt.", "en": ["Over the past few years, I've been wondering if I can break down this wall, so anyone who wants to understand and appreciate the beauty of this sophisticated language could do so."]}} -{"translation": {"de": "Ich dachte, dass eine neue schnelle Methode, Chinesisch zu lernen, nützlich wäre.", "en": ["I started thinking about how a new, fast method of learning Chinese might be useful."]}} -{"translation": {"de": "Seit dem 5. Lebensjahr habe ich gelernt, jeden einzelnen Strich für jedes Schrifzeichen in der richtigen Abfolge zu zeichnen.", "en": ["Since the age of five, I started to learn how to draw every single stroke for each character in the correct sequence."]}} -{"translation": {"de": "In den nächsten 15 Jahren habe ich jeden Tag neue Schriftzeichen gelernt.", "en": ["I learned new characters every day during the course of the next 15 years."]}} -{"translation": {"de": "Da wir nur 5 Minuten zur Verfügung haben, wäre eine schnellere und einfachere Methode sehr nützlich.", "en": ["Since we only have five minutes, it's better that we have a fast and simpler way."]}} -{"translation": {"de": "Ein chinesischer Gelehrter versteht ca. 20.000 Schriftzeichen.", "en": ["A Chinese scholar would understand 20,000 characters."]}} -{"translation": {"de": "Sie brauchen nur 1.000 Schriftzeichen für ein einfaches Schriftverständnis.", "en": ["You only need 1,000 to understand the basic literacy."]}} -{"translation": {"de": "Die wichtigsten 200 ermöglichen Ihnen, 40 % der einfachen Literatur zu begreifen – genug um Straßenschilder, Speisekarten und die Grundidee bestimmter Webseiten oder Zeitungen zu verstehen.", "en": ["The top 200 will allow you to comprehend 40 percent of basic literature -- enough to read road signs, restaurant menus, to understand the basic idea of the web pages or the newspapers."]}} -{"translation": {"de": "Heute beginne ich mit acht Schriftzeichen, um Ihnen zu zeigen, wie die Methode funktioniert.", "en": ["Today I'm going to start with eight to show you how the method works."]}} -{"translation": {"de": "Sind Sie bereit?", "en": ["You are ready?"]}} -{"translation": {"de": "Öffnen Sie Ihren Mund soweit wie möglich, bis er quadratisch ist.", "en": ["Open your mouth as wide as possible until it's square."]}} -{"translation": {"de": "Daraus wird ein \"Mund\".", "en": ["You get a mouth."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Mensch geht spazieren.", "en": ["This is a person going for a walk."]}} -{"translation": {"de": "\"Mensch\".", "en": ["Person."]}} -{"translation": {"de": "Wenn der Umriss für \"Feuer\" einen Menschen mit hochgehobenen Armen zeigt, als ob er schreien würde: \"Hilfe! Ich brenne!\" ... Das Schriftzeichen leitet sich ursprünglich von der Form der Flamme ab, aber ich mag diese Vorstellung. Nehmen Sie die, die Ihnen am besten gefällt.", "en": ["If the shape of the fire is a person with two arms on both sides, as if she was yelling frantically, \"Help! I'm on fire!\" -- This symbol actually is originally from the shape of the flame, but I like to think that way. Whichever works for you."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein Baum.", "en": ["This is a tree."]}} -{"translation": {"de": "\"Baum\".", "en": ["Tree."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein \"Berg\".", "en": ["This is a mountain."]}} -{"translation": {"de": "Die \"Sonne\".", "en": ["The sun."]}} -{"translation": {"de": "Der \"Mond\".", "en": ["The moon."]}} -{"translation": {"de": "Das Schrifzeichen für \"Tür\" sieht wie eine Saloontür aus dem Wilden Westen aus.", "en": ["The symbol of the door looks like a pair of saloon doors in the wild west."]}} -{"translation": {"de": "Diese acht Schriftzeichen sind Radikale.", "en": ["I call these eight characters radicals."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind der Grundstock, um eine Vielzahl von Schriftzeichen zu bilden.", "en": ["They are the building blocks for you to create lots more characters."]}} -{"translation": {"de": "Ein Mensch.", "en": ["A person."]}} -{"translation": {"de": "Wenn noch jemand dahinter steht, dann bedeutet es \"folgen\".", "en": ["If someone walks behind, that is \"to follow.\""]}} -{"translation": {"de": "Sind es mehr, dann bedeuten zwei \"Begleitung\" und drei eine \"Menschenmenge\".", "en": ["As the old saying goes, two is company, three is a crowd."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ein Mensch seine Arme weit ausstreckt, dann sagt dieser Mensch: \"Es war so 'groß'.\"", "en": ["If a person stretched their arms wide, this person is saying, \"It was this big.\""]}} -{"translation": {"de": "Der Mensch im Mund, er ist wie eingesperrt.", "en": ["The person inside the mouth, the person is trapped."]}} -{"translation": {"de": "Er ist ein \"Gefangener\", so wie Jonas im Wal.", "en": ["He's a prisoner, just like Jonah inside the whale."]}} -{"translation": {"de": "Ein Baum steht für einen Baum. Zwei Bäume zusammen stehen für ein \"Wäldchen\".", "en": ["One tree is a tree. Two trees together, we have the woods."]}} -{"translation": {"de": "Drei zusammen stehen für einen \"Wald\".", "en": ["Three trees together, we create the forest."]}} -{"translation": {"de": "Setzen Sie eine Planke unter dem Baum und Sie haben eine \"Basis\".", "en": ["Put a plank underneath the tree, we have the foundation."]}} -{"translation": {"de": "Setzen Sie einen Mund oben drauf, bedeutet es \"idiotisch\".", "en": ["Put a mouth on the top of the tree, that's \"idiot.\""]}} -{"translation": {"de": "Einfach zu merken, weil ein sprechender Baum ziemlich idiotisch ist.", "en": ["Easy to remember, since a talking tree is pretty idiotic."]}} -{"translation": {"de": "Erinnern Sie sich an das Feuer?", "en": ["Remember fire?"]}} -{"translation": {"de": "Zwei Flammen übereinander bedeuten \"heiß\".", "en": ["Two fires together, I get really hot."]}} -{"translation": {"de": "Drei Feuer zusammen ergeben viele \"Flammen\".", "en": ["Three fires together, that's a lot of flames."]}} -{"translation": {"de": "Setzen Sie das Feuer unter zwei Bäume, bedeutet es \"brennen\".", "en": ["Set the fire underneath the two trees, it's burning."]}} -{"translation": {"de": "Für uns ist die Sonne die Quelle des Reichtums.", "en": ["For us, the sun is the source of prosperity."]}} -{"translation": {"de": "Zwei Sonnen zusammen ergeben \"wohlhabend\".", "en": ["Two suns together, prosperous."]}} -{"translation": {"de": "Drei zusammen sind \"Funken\".", "en": ["Three together, that's sparkles."]}} -{"translation": {"de": "Wenn die Sonne und der Mond zusammen scheinen, bedeutet es \"Helligkeit\".", "en": ["Put the sun and the moon shining together, it's brightness."]}} -{"translation": {"de": "Im Zusammenhang kann es auch für den nächsten Tag stehen.", "en": ["It also means tomorrow, after a day and a night."]}} -{"translation": {"de": "Die Sonne geht über dem Horizont auf: Sonnenaufgang.", "en": ["The sun is coming up above the horizon. Sunrise."]}} -{"translation": {"de": "Tür. Ein Brett in der Tür steht für den \"Riegel\".", "en": ["A door. Put a plank inside the door, it's a door bolt."]}} -{"translation": {"de": "Platzieren Sie einen Mund in die Tür, bedeutet es: \"Fragen stellen\".", "en": ["Put a mouth inside the door, asking questions."]}} -{"translation": {"de": "Klopf, klopf. Ist jemand da?", "en": ["Knock knock. Is anyone home?"]}} -{"translation": {"de": "Diese Person schleicht sich aus der Tür. \"flüchten\", \"ausweichen\".", "en": ["This person is sneaking out of a door, escaping, evading."]}} -{"translation": {"de": "Links ist die \"Frau\".", "en": ["On the left, we have a woman."]}} -{"translation": {"de": "Zwei Frauen zusammen stehen für einen \"Streit\".", "en": ["Two women together, they have an argument."]}} -{"translation": {"de": "Vorsicht bei drei Frauen: das heißt \"Ehebruch\".", "en": ["Three women together, be careful, it's adultery."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben nun 30 Schriftzeichen kennengelernt.", "en": ["So we have gone through almost 30 characters."]}} -{"translation": {"de": "Mit dieser Methode können Sie aus den ersten acht Radikalen 32 Wörter bilden.", "en": ["By using this method, the first eight radicals will allow you to build 32."]}} -{"translation": {"de": "Die nächste Gruppe mit acht Schriftzeichen bildet zusammen weitere 32 Wörter.", "en": ["The next group of eight characters will build an extra 32."]}} -{"translation": {"de": "Mit ein bisschen Anstrengung können Sie ein paar hundert Schriftzeichen lernen, wie ein achtjähriges chinesisches Kind.", "en": ["So with very little effort, you will be able to learn a couple hundred characters, which is the same as a Chinese eight-year-old."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir diese Schriftzeichen können, beginnen wir sie zusammenzusetzen.", "en": ["So after we know the characters, we start building phrases."]}} -{"translation": {"de": "Zum Beispiel ergibt Berg und Feuer zusammen den Feuerberg, also einen \"Vulkan\".", "en": ["For example, the mountain and the fire together, we have fire mountain. It's a volcano."]}} -{"translation": {"de": "Wir wissen, Japan ist das Land der aufgehenden Sonne.", "en": ["We know Japan is the land of the rising sun."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die Sonne mit dem \"Ursprung\", weil Japan östlich von China liegt.", "en": ["This is a sun placed with the origin, because Japan lies to the east of China."]}} -{"translation": {"de": "Eine Sonne mit dem Ursprung zusammen bedeutet \"Japan\".", "en": ["So a sun, origin together, we build Japan."]}} -{"translation": {"de": "Ein Mensch hinter Japan ergibt?", "en": ["A person behind Japan, what do we get?"]}} -{"translation": {"de": "Einen \"Japaner\".", "en": ["A Japanese person."]}} -{"translation": {"de": "Das Schriftzeichen links sind zwei Berge übereinander gestülpt.", "en": ["The character on the left is two mountains stacked on top of each other."]}} -{"translation": {"de": "Im klassischen Chinesisch bedeutet es \"Exil\", weil chinesische Kaiser ihre politischen Feinde ins Exil über die Berge geschickt haben.", "en": ["In ancient China, that means in exile, because Chinese emperors, they put their political enemies in exile beyond mountains."]}} -{"translation": {"de": "Heute ist \"Exil\" zu \"hinausgehen\" geworden.", "en": ["Nowadays, exile has turned into getting out."]}} -{"translation": {"de": "Ein Mund, der sagt, wo es hinausgeht, steht für \"Ausgang\".", "en": ["A mouth which tells you where to get out is an exit."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die Folie, die mich daran erinnert, die Bühne zu verlassen. Vielen Dank.", "en": ["This is a slide to remind me that I should stop talking and get off of the stage. Thank you."]}}