Fortale.
Det var ganske uventet, der aabnede sig en Leilighed for mig til at udgive en Samling af Smaadigte i Norge, men jeg greb den gjerne, da jeg under mine tredive henrundne Skribent-Aar har fundet saa stor en Deel af mine Læsere i Norge, at det var ikke meer end billigt, jeg efterlod en Erindring derom i saa smuk en lille Krands, som jeg for Øieblikket kunde samle. Det var da min Agt i to Bind at samle mine adspredte Smaavers om Norge og hvad der i mine Øine ligger hele Norden lige nær, og at lægge til hvad Øieblikkets Indskydelse kunde medføre, og det er Grunden, hvi Man i dette Bind finder lutter Stykker ældre end 1824, som er en Vendepunkt i mit Skjaldeløb; thi skjøndt jeg, efter min historiske Natur, nødig selv med Digte viger fra Tidsregningen, vilde dog mine Norske Læseres Tarv lettelig bragt mig dertil, hvis jeg havde formodet (hvad Forlæggeren nu finder rimeligt) at dette Bind turde blive det Eneste. Dog, maae kun Læserne i det Hele billige mit Valg, er der ingen Skade skeet, og hvis ikke, vilde vi vel endnu snarere været af ulige Mening om det Ny end om det Gamle, og i mit Fortalerim “til Norge” har jeg i alt Fald ladet see, hvad nu er Omkvædet paa min Kæmpevise, lyslevende Fremskridt nemlig til den virkelige Borger-Frihed, den aandelige hermed herlig overeensstemmende Forbindelse mellem Grande-Folkene, og den ægte, levende Folke-Dannelse og Almeen-Oplysning, hvortil de Nordiske Stammer fra Hedenold har viist et mageløst Anlæg, og maae i Tids-Omstændighederne finde den kraftigste Opfordring.
Herom stræbde jeg i et lille Flyveskrift “til Nordmænd om en Norsk Høiskole” i Korthed at samle mine Tanker, men om det end ikke havde mødt endeel Misforstand, kunde jeg dog ikke lade denne Leilighed ubenyttet til at bede mine Norske Læsere, for deres egen, for gamle Norges, for hele Nordens og for Menneske-Slægtens Skyld, at skjænke min Opfordring alvorlig Opmærksomhed og kjækt lægge Haand paa et Storværk, der vel er hele Christenhedens, men dog øiensynligst Norges Tarv, og ingensteds saa let at udføre som i “Kæmpers Fødeland,” hvor Folke-Stemmen er Lands-Lov og Vanskeligheder kun velkommen Leilighed til at udvikle det Mod og den Kraft, der hører til at overvinde dem. Ja, i Norge er det aabenbar, i Menneskehedens store Sag: Livs-Oplysning og ægte Folke-Dannelse, kun det første Skridt, der koster, kun Aflæggelsen af de Papistiske og Pedantiske Fordomme, der selv i Norden har stemplet Latinen til “Gudernes Sprog,” skjøndt det i sin Livstid var det mest djævleblændte Folks under Solen, og nu kun er Gravens og spøgende Gjengangeres, og at stemple den Romerske, den mest tyranniske saavelsom den ugudeligste, aandløseste og gemeneste Tankegang paa Jorden, stemple den til grundig, videnskabelig, himmelsk Oplysning. Dog, seer jeg ret, da trænger Man i Norge ei engang til at aflægge, men kun til at trodse, disse alt “Menneskeligt” og dobbelt alt “Nordisk” vanærende Fordomme; thi vel er sagtens i Norge, som allevegne, en enkelt Rector saa forblindet af Overtro paa sin egen Dannelses ubestridelige Værd og sine daglige Syslers mageløse Vigtighed, at han virkelig indbilder sig, den “Latinske Grammatik” er en “Siprianus,” hvormed Man kan trylle “tolv Mands Vidd” ind i hvert Kjødhoved, og uden hvilken derfor baade “Nordens Aand” og alle Aander er kun Sinker og Barbarer; og vel er det ogsaa mueligt, skjøndt neppe rimeligt, at en enkelt “Latinsk Jurist” i Norge, som saamangen En hos os, af allehaande let begribelige Grunde, holder paa “Romer-Retten” baade som et Juridisk Mesterværk og som et Mønster paa en altomfattende og fiint adskillende Lovgivning, vi vel ei tør haabe at naae, men maae dog bestandig have for Øie og stræbe af al Magt at nærme os; men det er aldeles umueligt, at Norges Odelsmænd skulde i mindste Grad elske eller dele disse det Nordiske Folkeliv og Nordens Ære lige fiendtlige Fordomme, og det er vel ligesaa umueligt, at deres Præster ei skulde finde, det var godt, om de havde lært Norsk istedenfor Latin. Kun en vis Undseelse og Beskedenhed kan det da være, der hindrer de ustuderede Nordmænd fra at løfte Folke-Stemmen mod det Latinske og Romerske Uvæsen, som derved i Norge vilde være tilintetgjort, og denne Beskedenhed er i sig selv saa elskværdig og i det Hele saa priselig, at gjaldt det ikke om “Liv og Død” i Aanden, og dermed om Alt, hvad der maa være Mennesket og Folkene dyrebart, da kunde ingen sand og oplyst Folkeven noget Øieblik ønske den tilsidesat, men nu maa den tilsidesættes, fordi tre Aarhundredes Erfaring klarlig viser, at de “Studerede” enten sløves af det Hovedbrudd, de løfte til Skyerne, eller de bruge ingenlunde den Klarhed, de vinde, til det “almindelige Bedste.” Grunden maa nemlig være hvad den vil, saa har “Latinerne” aldrig oprettet eller tilraadt Oprettelsen af en folkelig Høiskole, hvor Kjernen af Folket, som hverken kan eller vil lære Latin, fandt Leilighed til saamegen Dannelse og Oplysning, som “uden Latin” er muelig, og dermed har jo Latinerne soleklart beviist, at enten var deres Dannelse og Oplysning aldeles død og magtesløs, eller ogsaa var den falsk, saa de med Flid holdt Folket i Vankundighed. Lod nu det Sidste sig til nogen Tid undskylde, saa er det dog visselig ei nu, da Folket er kaldet til at raadslaae om alle sine borgerlige Anliggender og har Ret til selv at ordne dem, thi nu er det jo klart, at de “Ustuderedes” Mangel paa ægte folkelig Oplysning og Dannelse maae enten gjøre dem til blinde Redskaber i “Latinernes” Hænder, eller forlede dem til at forvirre og forstyrre den Borgerlige Orden og, mod deres Villie, ødelægge sig selv. Under saadanne Omstændigheder maa aabenbar et frit Folk, som det Norske, tage Mod til sig og følge ikke de fleste Stemmer i den dannede Verden, som er for den gamle Slendrian og Skolemesterskabet, men de Faa af deres Midte, som “uden Latin” øiensynlig har opsvunget sig til en langt mere levende Oplysning og folkelig Dannelse end Latinerne, og de endnu Færre af Latinerne selv, der har indseet Latinens, hele den Romerske Tankegangs og hele Bogorme-Væsenets Fordærvelighed, saavelsom ogsaa Herligheden af folkelig Dannelse paa Modersmaalet, og mellem disse nævner jeg med Stolthed mig selv, som den, der ikke blot i en heel Menneske-Alder urokket har vovet sin Mund og sin Pen for Folkeligheden, mod hele den “lærde Verden,” men har i en forsvarlig hjemlet “Verdens Historie” beviist, at det er alle Folkefærds Sag, han fører, Aartusinders Erfaring, han udtaler. Selv en Bogorm af Moders Liv, kun altfor bekjendt med Latinen fra Barnsbeen, Bogmager af Haandværk i en heel Menneske-Alder, og en udenlands hverken ubekjendt eller ringeagtet Vidskabsmand, er jeg vel i den nærværende Tid det gyldigste og meest upartiske Vidne, af Enkeltmand at være, om Tomheden af det lærde Væsen, som det hidtil dreves, og om den Ødelæggelses Vederstyggelighed, det baade indvortes og udvortes, baade i Tankegangen og i hele Levnetsløbet, maa udbrede, naar det staaer i Modsætning til Modersmaalet og dermed til alt det Naturlige, Fri og Levende i Folket og det Borgerlige Selskab, istedenfor, som det sig burde, at have sin Rod og sin Kilde i alt Dette, og agte det for sin Ære og sit Maal, at forsvare Det mod alle Angreb, at fremme Dets hensigtsmæssige Udvikling paa alle muelige Maader, og da omsider, naar det var tilstrækkelig skeet, at forklare dette Folkeliv af det almindelige, store Menneske-Liv, der naturligviis kun aabenbarer sig klart hos Ethvert af Hoved-Folkene i Een af sine Hoved-Retninger, som dette Folk er bestemt til at følge. Det kan og maa gjøre mig ondt, naar jeg misforstaaes saa grovelig, som om jeg ønskede Lærdom og grundig Videnskabelighed aflagt, Raahed og Barbari indført, men det maa ikke forvilde mig eller afholde mig fra ved enhver Leilighed, baade mundtlig og skriftlig, at opmuntre til Anstalter for “folkelig Dannelse paa Modersmaalet;” thi deels er hele mit Liv Beviis paa, at jeg mener det alvorlig og oprigtig med “Oplysning” i alle muelige Grader og Retninger, deels er det jo ligesaa latterligt, som uforskammet at kalde Roms Uvætte mere videnskabelig end Nordens Aand, der alt i Middelalderen skabde paa Island det mest kolossalske Universitet i hele Verden, og endelig er det jo soleklart, at naar et frit Folk maatte vælge Et af To, enten at undvære grundlærde Folk eller at undvære den Dannelse for Livet og den Oplysning om deres egen Natur og fælles Bedste i det Borgerlige Selskab, som de Alle behøve hver Dag de staae paa deres Been, at da maatte de langt heller lade det Første end det Sidste fare. Jeg gjentager det, at her er ingenlunde Talen om et saadant Valg, vi har ligesaavel i videnskabelig som i folkelig Henseende kun Valget mellem den fremmede, falske og døde og den naturlige, ægte og levende, eller mellem den Latinske og den Nordiske Oplysning og Dannelse; men da Latinerne dog bestandig sværge ved den Capitolinske Jupiter og alle Classiker, at al “grundig Lærdom” gaaer tilgrunde, naar Man ikke længer pidsker den Latinske Grammatik ind i en Hob Drenge og den Latinske Stil ud af deres Fingerender, eller saasnart Man vover at oplyse Folk, som ei kan Latin, om Dybden og Rigdommen i deres Modersmaal, om Beskaffenheden af deres egen Natur, af deres Fæderneland, af det Borgerlige Selskab, og af Alt hvad enhver fribaaren Mand maa kjende, for at være sin Stilling voxen; da Latinerne gjør det og mene ærlig hvad de sige, fordi de tænke, Latinen er netop den “grundige Lærdom,” og da der naturligviis ikke kan blive grundige Videnskabsmænd uden Latin, hvor al Dannelse er bundet til Latinen, saa er der intet Udkomme med de Folk, uden at sige: velan, lad det da kun staae ved sit Værd, om den “grundige Lærdom” vil ødelægges af den folkelige Oplysning og Dannelse paa Modersmaalet eller ikke; thi Denne er dog lige uundværlig, og en grundig Lærdom, som ikke kan bestaae dermed, maa jo ethvert frit og forstandigt Folk ønske Pokker i Vold, jo før, jo heller. Staae vi derimod kun fast paa denne soleklare Sandhed, da skal Latinerne nødes til enten at bevise, grundig Lærdom kan ypperlig forenes med folkelig Dannelse og Modersmaalets naturlige Herredømme, eller de maae tilstaae, ethvert Folk er lovlig undskyldt, naar de ikke vil opoffre deres Modersmaal, deres naturlige Tankegang, Folke-Stemmens Gyldighed, og dermed det almindelige Bedste, blot for at have en Flok Latinere, og maaskee et Par grundlærde Mænd at stadse med.
Dog, skjøndt jeg ikke turde forsømme denne Leilighed til at gjentage en nødvendig Opmuntring og forsvare den mod de Angreb, den har mødt i somme Norske Blade, saa maa jeg dog ikke misbruge den til en Vidtløftighed, som her vilde være paa urette Sted, og jeg vil derfor afbryde med Tak til mine Norske Læsere for den Opmærksomhed, De i saa lang en Række af Aar har skjænket mig, og med den venlige Anmodning ei at unddrage mig den for Fremtiden, om De end stundum i min senere Skrift skulde støde paa Endeel, der ei tækkedes Dem! Jeg tør forudsætte, De troer, jeg altid skriver efter min bedste Overbeviisning, og De vil indsee, det er umueligt for en tænkende Mand at omgaaes hele sit Liv med Mennesker og Bøger, uden at lære Noget af dem, saa hvem min Skrift nogensinde tækkedes, vil, saalænge Kræfterne staae mig bi, aldrig fortryde at have læst mine Bøger med Opmærksomhed!
Christianshavn den 4de Mai 1838.
Sværdet
Tirfing.
(efter
Hervors Saga).
Første Kapitel.
Durin og
Dvalin.
Der var i gamle Dage, foruden Aser og Mennesker, ogsaa Jetter og Dværge i Norden, og det gav Anledning til mange underlige Hændelser, som vel maae synes utroelige nuomstunder, men er ikke desmindre godt værd at fortælle, og hvad det Utroelige angaaer, da siger Odin i Havamaal:
Hver nyde, som han nemmer!
Da Ingen skeer Uskjel.
Dværgene var, som Man veed, Bjerg-Puslinger, hvis Høvdinger hedd Durin og Dvalin, og de var meget nævenyttige, saa der fandtes ikke Mage til de Sværd og Ringe og allehaande Smykker, som de kunde smede og lave, ja, ikke Nok med det, men de var ogsaa udlærde Rune-Mestere, og forstod den sorte Konst fra Grunden af, hvorover det Smaatøi kom i stor Anseelse ikke blot hos Jetter, men selv hos Aser og Mennesker! Det lod ogsaa mangen Gang til, som Dværgene holdt hverken med Brud eller Beiler, men passede kun deres Dont, og tjende med lige god Villie Enhver, som skattede deres Konst og vilde fornøie dem for deres Umage, enten paa Fordelens eller paa Ærens Vegne, men i Grunden var de dog altid paa Jetternes Side, som Man ogsaa nok kan slutte sig til af den Daarlighed de havde, saa de kunde aldrig taale, Solen skinnede paa dem, men blev saa til Steen, som de stod. Naar de derfor selv med deres gode Villie gjorde noget Konstværk enten til Aser eller til Mennesker, var der dog gjerne en Hage ved, som ved Skaftet paa Mjølner, gjort saa kort, at Thor knap kunde faae Hold paa det og nødtes til at bukke sig, hvergang han slog til. Man veed jo nok, der er en heel Fortælling om, at det var en slem Spyflues Skyld, der satte sig paa Dværgens Næse, mens Mjølner var i Arbeide, og som han tilsidst ikke kunde bare sig for at smække til, hvorved han tabte et kostbart Øieblik; men det være nu som det vil, saa var der dog en slem Lyde ved alle de Konststykker, Aserne fik af de vittige Dværge, thi selv den berømte Snekke Bladvending, som havde altid Vinden med sig og kunde rumme alle Aser og Valhals Gjæster, skjøndt Man kunde lægge den sammen som en Bog og putte den i Lommen, vil Man sige, havde den Lyde, at hvem der først kom paa den, kom aldrig af den igjen.
Det var derfor intet Under, at hvem der nødte Dværgene til at trælle for sig, fik ogsaa Arbeide derefter, som kunde være baade deiligt og dygtigt nok, men kun til Eiermandens Ulykke, og derpaa er Sværdet Tirfing det største og klareste Beviis Man veed af at sige, saa det kan lære Folk at tage sig i Agt for de dagskye Dværge, og allenfalds ikke sætte dem Stolen for Døren, naar Man tænker at have Gavn af dem.
Der var nemlig en Konge i Garderige, der østerinde, mellem det hvide og det sorte Hav, og han skal gjerne have været en Sønnesøn af den store Hexemester, som i gamle Dage kom herind fra Tyrkiet og gav sig ud for den gamle Odin, der nu var staaet op igjen, og samme Konge i Garderige, de kaldte ham Svafur-Lami, satte engang paa Jagten saalænge efter en Hjort til Soel gik ned, og da han saae sig om, var han kommet til at staae imellem to Dværge og Dørren til deres Steen-Stue. Ha, ha, tænkte han, og gjorde Hammertegn, saa de kunde ikke slippe ind, og spurgte saa, med Sværdet over Hovedet paa dem, hvad de hedd? Det sagde de ham strax og bad for deres Liv, men han vilde have andet end gode Ord for det og kvad:
Velkommen, Dvalin,
Dværgenes Fyrste,
Velkommen, Durin,
Dygtig ved Essen!
Klingen I smede
Smidig og sei,
Hjaltet og Balgen
Blusse af Guld!
Stene som Klæde
Kløve skal Sværdet,
Aldrig det ruste,
Eggen ei døves,
Hvad saa end mødes,
Mæles og skeer!
Seier det følge
Soel-Verden rundt!
Dermed var Kjøbet sluttet, thi Dværgene lovede Alt hvad han forlangde, og de holdt forsaavidt ærlig Ord, at ved næste Stævne-Møde i Mulm og Mørke, stod de for Stue-Døren med et splinternyt, funklende Sværd, som de strax rakde Kongen, da han kom, men imens han stod og betragtede den skjønne Foræring, trak de dem forsigtig tilbage og var allerede forsvundet for hans Øine, da han hørde det hvine ud igjennem Døren.
Hver Gang det blottes,
Banehug falde!
Niddingsværk tappert
Trefold det øve,
Hvortil ei Mage
Mindes paa Jorden!
Banesaar visse
Volde det dig!
Dette huede Svafur-Lami saa ilde, at han med stor Fornøielse vilde givet Dværgen Bane-Saar i Brage-Løn, men hvor godt end Sværdet beed paa Steen, stak det dog ei nær saa dybt, som dets Mester, og Man veed ikke, hvis Liv der maatte undgjælde, førstegang Tirfing blev trukket af Skede; men det ved man nok, at, da det enstund havde mesterlig draget Blod i Svafur-Lamis Hænder, gav det ham selv hans Livsbrød, som Dvalin spaade.
Andet Kapitel.
Andgrim Bærsærk.
Der boede i de Dage en Bærsærk oppe i Helgeland paa en Øe, som kaldtes Bolm, og selv hedd han Andgrim og var af Jette-Slægten, det vil sige: han nedstammede paa Faders Side oprindelig fra de gamle Jetter eller Hrimthusser, som laae i aaben Feide med Aserne, men En af dem havde gifted sig ind i Menneske-Slægten, saa hans Afkom blev en Blanding, der snart kaldes Jetter, for at give Arten tilkjende, og snart Bærsærker, for den Haardførhed, Dumdristighed og indtændte Arrigheds Skyld, som gjorde dem allevegne til en Gru og Pestilens. De brugde nemlig hverken Brynje eller Hjelm som andre Folk, for de havde saa haard en Hudd, at ingen almindelige Vaaben beed paa dem, og naar de blev arrige, var de ligesom de var bindegale og skyede hverken Ild eller Vand, men rasede frem med Hui i vilden Sky og slog ned for Fode, hvad de traf paa, baade Levende og Dødt, til de styrtede selv, eller deres Stalbrødre indeklemde dem mellem Skjoldene og bandt dem, mens Galskabet eller Bærsærke-Gangen gik over.
Saadan en Bærsærk og Halvtrold var nu Andgrim paa Bolmø, og, som en Viking af Handværk, kom han ogsaa engang til Garderige og holdt Tvekamp med Svafur-Lami, som ellers ogsaa kaldes Volmer, og gav ham hans Bane-Saar. Dermed gik det saaledes til, at da Svafur-Lami svang Tirfing, huggede han saa drøit til Andgrims store jernbundne Skjold, at det ikke blot kløvede Skjoldet midtad, men løb dybt ned i Jorden, og saa passede Andgrim sit Snit, vristede ham Sværdet af Haanden og flakde ham selv midtad.
Saaledes opfyldte da Tirfing sin Mesters Ønske og kom i Jettevold, men Man veed ikke, hvad dermed videre udrettedes, førend Andgrims Sønner blev voxne, som var en heel Tylvt, han avlede med Eivora, hvem Somme sige var Svafur-Lamis, men andre Frode Fredegods Daatter. Andgrim havde naturligviis ypperlige Vaaben i svære Mængde, som han havde taget fra dem, han fældte paa Val og i Kreds, og da han skiftede Arvegods imellem sine Sønner, fik de tre Ældste hver sit berømte Sværd: Seming fik Mistelteen, Hjørvard Hrotte, og Angantyr, som var den Førstefødte, Tirfing.
Disse Andgrims og Eivoras tolv Sønner blev saare navnkundige i hele Nørreleden, ikke for deres Dyds Skyld, men fordi, som det hedder i Hyndlas Sang,
Pine og Plage
Pattede med dem,
Himmelhøit voxde
Vilde Bærsærker,
Og som en ond Tid,
Ulykkes-Fugle,
Foer de om Land.
Tredie Kapitel.
Holmgangen paa
Sams.
Paa samme Tid regjerede der En af den ny Odins Følgesvende, som hedd Yngve, i Upsal, og han havde en Daatter ved Navn Ingeborg, af hvis Deilighed der gik Ord i hele Nørreleden. Hendes Roes var da ogsaa kommet Bærsærkerne paa Bolm for Øre, og da de engang holdt Juul og tømde Brage-Bægeret paa deres Viis, da gjorde Hjørvard det Løfte, at han vilde aldrig gifte sig, uden han kunde faae Prindsesse Ingeborg i Upsal, men kæmpe for hende paa Liv og Død. Det varede nu heller ikke længe, før der i Upsal kom selvbudne Gjæster til Kongens Gaard, saa en Dag Kong Yngve sad til Høibords med alle sine Drabanter, traadte plusselig de tolv Brødre fra Bolm ind i Stuen, beilede studs og forlangde Beskeed lige paa Timen. Det smagde nu Kong Yngve paa og vidste ikke selv, hvad han skulde sige til de forvovne Kroppe, som det vel var en Skam at fire for, men ogsaa en farlig Sag at kives med, og hvad han ikke var raadvild, det blev han, da En af hans ypperste Kæmper, Hjalmar Hugprud, reiste sig, regnede sine Fortjenester op og beilede til Ingeborg, med den Anmærkning, at det var dog langt rimeligere at han fik hende, end En af de arge Bærsærker, som gjorde kun Ondt hvor de kom, i Yngves Land saavelsom andensteds. Kongen vidste da ikke bedre end at svare, at da begge Beilerne vare gjæve og høibaarne Herrer, vilde han Ingen af dem nægte sin Daatter, men lade hende selv vælge imellem dem. Da nu Ingeborg kom og skulde skille Trætten ad, gjorde hun kort Beskeed og sagde, det var ligefrem, at naar hendes Fader vilde have hende gift, hun da valgde den Mand, hun kjendte for Ædling, og ikke ham, hun kun kjendte af Rygte og det ikke endda af det Bedste; men saasnart Hjørvard hørde det, udæskede han Hjalmar til Tvekamp paa Sams og erklærede ham for hver Mands Nidding, hvis han ægtede Prindsessen, før Dysten var over! Hjalmar tog ogsaa strax imod Udfordringen og mødte til bestemte Tid paa Sams, som er en af de Danske Øer, fra Hedenold berømt af sære Sammenstød, thi ved Ægers Gjæstebud lader Loke Odin høre, at de i deres unge Dage var stødt sammen paa Sams, hvor de blev Patte-Brødre under eet Koe-Yver, og lovede da, at aldrig skulde den Ene af dem drikke tilpæls nogensteds, hvor den Anden stod med tør Mund. Her løb nu Hjalmar og hans tro Staldbroder Odd hin Vidfarne, eller Orvar-Odd, ind i Yndevaag med to Snekker, og gik strax iland for at udspeide Leiligheden, men imidlertid var Tylvten lagt ind i Mindevaag paa den anden Side af Øen, og da de mærkede, at Bærsærke-Gangen kom over dem, var de sprunget iland for at kjøle deres Hidsighed paa Samsøes Bøge, for det var engang hendtes dem, at de i Raseri havde nedsablet hele deres eget Mandskab. Hvor mange uskyldige Træer der ved denne Leilighed maatte undgjælde, veed Ingen, men da Bærsærkerne kom igjennem Skoven og fik Øie paa de to Snekker i Yndevaag, da huiede de i vilden Skye, beed i Skjoldene, fløi ombord og huggede ned for Fode, saa der blev ikke et levende Øie. Da green Hjørvard og sagde: nu kan jeg mærke, vor Fader gaaer i Barndom, for han vilde bilde os ind, at Hjalmar og Orvar-Odd var Kæmper af første Skuffe, og dog faldt de Alle her som Folk er flest. Hm, sagde Angantyr, Man skal i det Mindste aldrig græde over at man maa lede om sin Lige, og kanskee er Hjalmars og Orvar-Odds Øine ikke heller lukte endnu. Det sidste var et sandt Ord, og nu mødte Fostbrøderne Tylvten i det heldige Øieblik, strax efter Bærsærke-Gangen, da de var matte, men det vidste de endnu ikke dengang, derfor siger Orvar-Odd om sig selv:
Een gang for Alle
Angest jeg blev:
Da jeg paa Marken
Mødtes med Tylvten!
Ogsaa Hjalmar blev lidt beklemt om Hjertet, da han saae Bærsærkerne komme fra Borde med blodige Sværd og rasende Fagter, som der staaer i Visen:
Nidinger djærve
Dages derhenne,
Springe fra Borde,
BlodbestænkteBlodbeskænkteRenskriften har t. Blodbeskænket findes ikke i ordbøgerne.;
Tvillinger tappre
Tylvten ei magte,
Bænken for Begge
Bredes i Valhald!
Dertil svarede Odd:
Bedre, den bænkes
Bærsærker tolv,
Helst saae jeg leve
Heltene to!
Skoven har Skygge,
Skal vi ei flye?
Utydsker slige
Aldrig jeg saae.
Nei, sagde Hjalmar:
Drages med Døden
Døglingen sømmer,
Flygte fra Æren
Flynderes Æt!
Nu nærmede da Bærsærkerne sig, den Ene større end den Anden, heel overblødte, med dragne Sværd, og blændende straalede Tirfing i Angantyrs Haand, hvorpaa Hjalmar sagde til Odd: hvad vil du nu helst, kæmpe med Angantyr eller med hans elleve Brødre? Med Angantyr, sagde Odd, thi tungt falder Tirfing og jeg troer bedre min Irske Silke-Trøie end din Brynie. Nei, sagde Hjalmar, tykkes Kampen med Angantyr dig den farligste, da maa du vide, jeg er Hoved-Manden her, kongefødt og Beiler til Bruden, saa jeg kan umuelig sætte enten Dig eller Nogen i mit Sted. Der keiser du keitet, sagde Odd, men lod dog Hjalmar raade, og nu begyndte Kreds-Gangen med det Forord, at hvem der vandt Seier skulde jorde de Faldne og lade dem beholde deres fulde Rustning, og det var en Kæmpe-Dyst, som alle de Andre enstund fornøiede sig ved at see paa; men omsider fandt de dog, det var ogsaa Tid for dem at begynde, og da sagde Odd til de Elleve: Een imod Een, om ellers Hjertet sidder paa det rette Sted! Det fandt de rimeligt nok, men de faldt ogsaa ganske ordentlig den Ene efter den Anden: Hjørvard, Hervard, Henne, Seming og hele Resten, uden at noget Vaaben beed paa Odd, men træt og mødig var han tilgavns og kunde knap slæbe sig hen til Hjalmar, som vel omsider havde faaet Magt med sin Modstander, men sad dog selv paa Bane-Tuen, bleg som et Lig! Da sagde Odd:
Hvad skader dig, Hjalmar!
Hvi skifter du Farve?
Det volder desværre
Nok Vunderne dybe,
Thi brustet er Hjelmen
Og Brynien kløvet,
Længe vel neppe
Livet du frister!
Hjalmar.
Saar har jeg sexten
Og sort seer det ud,
Brynie-Ringe
Brast under Øe,
Dyppet i Edder,
Aarlade-Jernet,
Tirfing, tveegget,
Traf mig i Bryst!
Herremand var jeg,
Havde i Vange
Fem Herregaarde,
Fandt dog ei Hvile,
Nu uden Livshaab
Ligger paa Samsø
Jeg stille for stedse,
Styrer ei mere
Snekke paa Hav!
Glimrende sidde,
Glade i Hallen,
Frimænd til Høibords
Hos Fader min,
Kæmperne mange
Miøden fortumler,
Mig gjorde svimmel
Sværdslag i Kvel!
Huldt mig ledsaged
Lilie-Vaanden
Alt ud til Pynten
Af Agnafid,
Sandt mig da spaade
Spangenes Dise,
Vi saa's under Solen
For sidste Gang!
Ringen Guldrøde
Ryk nu af Blegneb,
Bring den til Upsal,
Til Ingeborg min!
Den skal beseigle
Sagnet du fører,
Indvie til Kvide
Kjæreste min!
Munter og lystig
Letted jeg Anker,
Mildt mig omsused
Møernes Sange;
Hastværk jeg havde
Hisset ved Sota,
Sagde da Venner
Sidste Farvel!
See hvor sig rapper
Ravnen fra Trætop,
Ørnen at hinde
Hid under Sky,
Sidste Gang Gilde
Gjør jeg for Valravn,
Gjør jeg for Ørnen
Arveøl dyrt!
Bedre mig huger
Brage med Harpen,
Om min Valkyrie
Kvadet i Sal;
Salig i Sangen
Sammen vi svæve,
Møer i Midgaard
Mindes os vel!
Dermed opgav Hjalmar Aanden, og Orvar-Odd havde nu i fjorten Dage Arbeide Nok med at faae Gravhøie kastede til alle Bærsærkerne, men sin Fostbroders Liig førde han hjem til Sverrig, og da Ingeborg saae hans Lig og hørde hans Svanesang, da sank hun død til Jord, og blev lagt ved hans Side i Hjalmars-Høien ved Upsal!
Dette var da Tirfings første berømte Mester-Stykke, at det i Livet skildte ad, hvad selv i Døden vilde sammen være, men nu laae det selv under Muld og havde intet Nidingsværk øvet, saa det tegnede til, at Dvalin tog mærkelig feil.
Fjerde Kapitel.
Tirfings Opstandelse.
Bærsærke-Tylvten havde ingen Sønner efterladt, men Angantyr var dog netop blevet gift før han døde med en Daatter af Bjartmar Jarl i Ladogaborg, som hedd Svave, og hun var frugtsommelig, da Holmgangen stod paa Sams. Det blev nu vel et Pigebarn, der kom til Verden, men saa snart hendes Morfader fæstede Øie paa hende, spaaede han, at blev hun fuldvoxen, vilde Man faae at see, der var Afkom endnu af Andgrim og Eivora, og hun vilde blive Stammoder til store Slægter. Hun blev kaldt Hervor, og Somme raadte vel til at tage Livet af hende, da det var umueligt, der kunde skabes Kvinde-Hjerte i Andgrims Æt, men det vilde Bjartmar ingenlunde tillade, og hos ham voxte hun nu op, deilig som en Kvinde, men stærk og vild som en Jettedreng og gladest, naar det gik ilde til. At sidde stille og sye og baldyre, var ikke Hervors Sag, men hendes Legetøi var Sværd og Bue, som hun ei sjelden gjorde Skade med, og da Jarlen engang revsede hende alvorlig, løb hun til Skovs, gjorde sig en Røverkule og drev Haandtering derefter, saa Jarlen maatte holde Klapjagt og fange hende, som et andet vildt Dyr, hvad dog kostede mangt et Liv, før det lykkedes. Hun kom nu tilbage til Jarlens Gaard, men da hun blev ved at gjøre alle de Ulykker, hun kunde, sagde engang En af Trællene til hende, at hun skulde nødig sætte Næsen saa høit, da hendes Fader ikke var andet end en Svinedriver, hvorpaa hun strax foer ind til Jarlen og kvad:
Pral ikke sømmer
Selv Prindsernes Døttre,
Kræfterne adle
Som Konge saa Træl,
Fader dog ahned jeg
Ædel af Byrd,
Vanraad nu siger,
Han vogtede Svin!
Dertil svarede Bjartmar:
Meget Man lyver,
Naar Lidt Man kun veed,
Talt blandt de Store
Og stærk var din Fader,
Tækket med Græstørv
Grønnes paa Samsø
Ham over Hoved dog
Høielofts-Salen!
Kæmpen Angantyr
Kjøbde for Bladet,
Gaarden og Grunden,
Græsrige Vang,
Sover med Tirfing
Trygt i sin Stue
Mørkt er der altid,
Mærk hvad jeg siger!
Hervor.
Noksom opfostret,
Fuldvoxen er jeg,
Arv efter Fader
Fattes mig end,
Tog han i Graven
Gierrig den med sig,
Maa nu hans Daatter
Dødningen stævne!
Blaane skal LinetLivetLinetOmarbejdet version, teksten er ikke lig med "Sværdet Tirfing" i Idunna (SJ 148A).
Brat om min Tinding,
Graane skal Særken
Som Saxen i Kveld,
Hervor i Morgen,
Til Hærværk beredt,
Daadsti betræde
Til Dødninge hjem!
Og da hun kom for sin Moder at staae, kvad hun igjen:
Høibaarne Frue!
Hør nu mit Ord!
Du mig udstyre
Til Daad som en Søn!
Her ikke stilles,
Stædes jeg kan,
Drømmene stærke
Drive mig frem!
Hervor lod sig nu Mands Klæder skjære, foer i Harnisk og gav sig i Ledtog med de første Vikinger, hun traf, og holdt sig saa kjækt, at da Høvdingen faldt, blev hun, under Navn af Hervard, hans Eftermand. Om hendes Bedrifter veed man for Resten kun, at hun styrede til Sams og vilde havt Vikingerne til at gjøre Landgang og randsage Kæmpe-HøieneKæmpe HøieneKæmpe-HøjeneOmarbejdet version, teksten er ikke lig med "Sværdet Tirfing" i Idunna (SJ 148A)., hvor hun forsikkrede dem, laae store Skatte begravede, men de var dertil ikke at formaae, for alt det Spøgeries Skyld, som Rygtet sagde, der gik, saa mellem de Høie var det værre at færdes ved høi lys Dag end andensteds ved Midnats-Tide. Hervor fik imidlertid dog Skibet lagt for Anker ved Indløbet til Mindevaag, og roede i Land med Baaden ganske alene i Solebjergs-Laget. Her mødte hun en Kohyrde, som hun udfrittede, men fik kun til Svar:
Fremmede! ihvo du est
Frit mig ikke længer!
See, du hitter end ved Dag
Herberg langt fra Vangen.
Hervor.
Giæstmildhed ikke
Gaaer jeg at søge,
Af disse Øboer
Ingen jeg kjender;
Viis du mig bare
Bærsærkers Høie,
Lær mig at kjende
Kæmpernes Huus!
Hyrden.
Spørg ei om Saadant
I Spøgelse-Timen!
Vovehals er du,
Vikinge-Drot!
Men lad os løbe
Før Lyset gaaer ud,
Ingen er dygtig
Til Drauger at slaae.
Hervor.
Seer du, jeg byder
Dig Brysinga-Men
For mig at lede
Til Lofdingers Høie!
Hyrden.
Bød du mig, Kæmpe!
Klenodier alle,
Rygg jeg dig vendte
Til Vangen i Kveld!
Solen alt dukker,
Dønnet alt stiger,
Luer i Luften
Lege nu brat!
Hervor.
Ikke for Skraldet
Skye vorde Kæmper,
Bange for Luens
Leg under Sky!
Lad os ei dirre
For Dødning-Helte,
Skjælve for Skygger,
Skinne de end!
Hyrden.
Vanvittig er han,
Den Vikinge Drot,
Som vil i Mulmet
Mødes med Drauger,
Lygtemænd hoppe
Høiene revne,
Marken og Mosen
Mylre af Blus!
Dermed tog Hyrden Benene paa Nakken og løb af alle Livsens Kræfter, uden engang at turde see sig om, til han naaede sin Hytte, men Hervor kvad:
See, hvor den Fæbinder
Flyver til Skovs!
Saa overtroisk
Tossen kan være!
Skjold-Møen aldrig
Skjælver for Saadant,
Modet hos Hervor
Sig hæver i Gny!
Dermed gik hun dristig ud paa Næsset, hvor Høiene stod aabne, hver paa fire Ild-Støtter, og ændsede det ikke, at Luen legede om hendes Hæle ved hvert Fjed hun tog, og at kæmpehøie Gienfærd truede paa alle Kanter. Som en Røg skred hun gjennem Ilden midt ind i Kredsen af Bærsærke-Høiene, vendte sig til den Største og kvad:
Vaagn nu, Angantyr!
Vækket af Hervor,
Din og din Svavas
Daatter eenbaarne!
Ræk mig fra Høien
Hjaltet med Klingen,
Døglingers Bane,
Dværgenes Konstværk!
Hjørvard, Angantyr!
Hervard og Hrane!
Samtlig I vaagne,
Vakte af Dvale!
Stiger i Brynje,
Med blinkende Hjelme,
Buklede Skjolde
Og blodige Spyd!
Blev under Mulde
Saa magtesløse
Sønner af Andgrim
Og af Eivora,
At blandt dem Alle
Ingen med Hervor
Mægter at tale
Ved Mindevaag,
Gid saa I pines
Og plages indvendig,
Som mellem Øgler
I Orme-Gaarde,
Hvis end I dølge
Dvalins-Klingen,
Sværdet til Drauger
For dyrebart!
Angantyr.
Hervor! Hervor
Høit du spiller,
Runer ramme
Rister du!
Gal, dumdristig,
Daatter min,
Mænd af Mulde
Du maner op!
Viking paa Vildspor
Venter sig Bytte,
Mig ikke Fader
Og Frænder begrov;
Tænker du, Tirfing
To vilde miste,
Drabsmænd det unde
Drauger i Fred!
Hervor.
Lurifas lyver,
Lade dig Odin,
Har du ei Værget,
Hvile i Fred!
Odel maa kræves,
Krymp dig ei længer!
Retmæssig Arving
Er den Eenbaarne!
Angantyr.
Gloende Suler
Salhuset bære,
Helgrind er Navnet
Paa Høienes Dør,
Gjenfærd paa Gløder
Gaae under Ildregn;
Skynd dig til Skibet,
Skjoldmø i Kveld!
Hervor.
Kornmodn kalde
Kæmper de Blus,
Som over Grønsvær
Gjøgle om Natten,
Hervor ei kyse
Helvedes Porte!
Skjælve lad Kryster
For Skygger i Kveld!
Angantyr.
Hør da min Tale,
Hervor hin kloge!
Vrag ikke Spaadom
I Spøgelse-Timen!
Bidhvas er Tirfing,
Bane det volder,
Udrydder hartad
Hele din Æt!
Barn skal du føde,
Bred over Skulder,
Hedrik den Store,
Stolt af sin Vælde,
Under Skytelten
Skabt til at glimre,
Han sig for Tirfing
Tage i Agt!
Hervor.
Urdas Runer:
Rist og Ro,
Overskjærer
Skarp min Preen
For jer Alle,
Andgrims Sønner,
Faaer ei Hervor
Hjalmars Bane,
Brynjers Pest!
Angantyr.
Mø, du ei ligner
Menneske-Børn,
Pusler om Natten
Med Nagrinds Laas,
Graver med Spydet
Guderuner,
Maner og tryller
Trodsende Alt!
Hervor.
Syng med de Fugle,
Du færdes iblandt!
Menneske ligner
Blandt Mennesker jeg,
Drauger blandt Døde,
Og dølg nu ei længer,
Røb mig og ræk mig
Rødspætten din!
Angantyr.
Mig under Skuldre
Skarp ligger Tirfing,
Gloende gnistrer
Grebet og Knappen,
Mø over Mulde
Møder du aldrig,
Som har til Fæstet
Fingre af Staal!
Hervor.
Mø jeg dog kjender,
Mødt har du hende,
Som ikke blegner
For blodige Sværd!
Lygtemands-Luer
Lidt kun jeg regner,
Spytter Man ad dem,
Slukkes de brat!
Angantyr.
Djærv er min Daatter,
Dristig med Vanvid,
Skyer ei Ilden,
Skoggrer ad Døden!
Bliv dog fra Høien!
Heller jeg rækker
Møen hin unge
Mændenes Skræk!
Med det Samme fløi Tirfing Hervor i Haanden, som hun stod, hvorover hun blev sjæleglad og sagde:
Velmødt i Kvelde,
Vikinge-Fader!
Tak nu for Tirfing
Tusinde Gange!
Rigere blev jeg,
Bragning! ved Gaven,
End om al Norge
Var Odelen min!
Angantyr.
Tand dog for Tunge
Med Taler forfløine!
Godt veed nok Gaas, hvad
Hun glæder sig over!
Troe, om du mægter:
Trædsk er den Klinge,
Udrydder hartad
Hele din Æt!
Hervor.
Dands nu, som Hilde,
Hervor, paa Tilje!
Græs nu i Gudhjem
Din gyngende Havhest!
Lidt mig kun rager,
Lofdung i Høien,
Hvad Efter-Slægten
Slaaes om i Midgaard!
Angantyr.
Ei du nu Tirfing!
Ældes med Gammen!
Glem ei Giembelte,
Giem den i Balg!
Rør ei dens Egge,
Edderlud hærded
Den Menneske-Flækker
Mageløs!
Vel du nu fare,
Faderlig aflagt,
Om du kan troe mig,
Med tolv Mands Styrke,
Djærvhed og Livskraft,
Dyderne alle
Hos Andgrims Ætten
Til Arvegang!
Hervor.
Hilsen og Venskab,
Høilagte Kæmper!
Lidt mig kun huge
Luerne vilde,
Maatte en Verden
Mellem os være,
Det var just Dyden,
Det saae jeg helst!
Nu skyndte Hervor sig da ned til Stranden, men borte var Snekken, thi da Vikingerne hørde Dønnet og saae Ilden, var de blevet bange og havde lettet, saa Hervor maatte blive paa Sams, til der kom Skibs-Leilighed, og Man hører nu ikke mere til hende før hun befandt sig hos Kong Godmund paa Glæsmarken, hvor hun ogsaa gav sig ud for et Mandfolk og kaldte sig Hervard.
Om samme Kong Godmund paa Glæsmarken har der gaaet mange besynderlige Rygter baade i Danmark og Norge, saa Man veed snart ikke, hvad Man egenlig skal troe og tænke om ham. Somme vil sige, han boede oppe i Helgeland paa Hindøen, men efter Alt hvad der ellers fortælles om ham, er det rimeligere hvad Andre sige, at han boede paa Grundet, lige ved Guldbroen mellem Midgaard og Jetteverden og var en Slags Færgemand imellem Begge, immer ved Haanden og meget høflig imod alle Folk, saa det gjaldt kun om, naar Man gjæstede ham, ikke at tage mod alle hans gode Tilbud. Han skal nemlig have havt den deiligste Urtegaard, Man kan tænke sig, og tolv Døttre, Allesammen store Skjønheder, og hver af sine Gjæster tilbød han En af sine Døttre til Kone, og beskrev dem sin Urtegaard, som et sandt Paradis, saa hvem der kom ind, blev strax al Sygdom kvit og behøvede aldrig siden at frygte for Døden; men aldenstund de tolv Døttre var immer tilfals, maa han dog enten have havt en forskrækkelig Hob af dem, eller der har været noget Skielmeri under, og siden han selv omsider døde, hængde det allenfalds ikke rigtig sammen med hans Paradis eller Odainsager, som det kaldtes. Desuden har Man ogsaa ymtet om, at hvem der giftede sig med En af Godmunds Døttre, glemde paa Timen baade Fædreneland, Slægt og Venner, og i Haven glemde de sagtens, hvad de selv hedd, saa der har nok været en slem Hage for ordenlige Folk ved Godmunds som ved alle Jetters Gunst og Gave.
Dermed lade vi den Fugl flyve, og tage fat hvor vi slap, da Hervor kom til Godmund, som dengang skal have fyldt sine hundrede Aar, men var endnu rask og rørig. Her spillede hun da Kæmpe, og en Dag, da Godmund sad ved Tavle-Bordet og spurgde, om Nogen kunde give ham et godt Raad, for han var nær ved at blive skakmat, da var Hervor strax ved Haanden og vidste med et Par Mester-Træk at sætte Kongen i Sikkerhed og bringe Spillet i Ligevægt; men imidlertid havde En af Godmunds Hirdmænd for Løiers Skyld trukket Tirfing ud, som laae paa Hervors Sæde, og havde sin store Morskab af at see, hvor det glimrede. Det blev ham imidlertid en dyr Fornøielse, thi saasnart Hervor mærkede, at Mandsbane var blottet, foer hun hen og snappede Tirfing fra Hirdmanden og jog det igjennem ham. Dermed gik hun sin Vei, og vel vilde de andre Hirdmænd været ud efter hende, men Godmund bad dem slaae sig til Ro, dels fordi den saakaldte Hervard kun var en Kvinde, man ingen Ære havde af at fælde, og dels fordi hun, med saa ypperligt et Værge, sikkerlig kun solgde sit Liv i dyre Domme. Saaledes slap Hervor da fra det, og efter igien enstund at have tumlet sig tilsøes med Vikinger, drog hun hjem til sin Morfader, Bjartmar Jarl, og faldt i Stilhed ved Kvinde-Syssel og blev snart kaldt en Brud, mange Beilere værd baade for Skiønhed, Rigdom og Livsalighed. Derfor, da Kong Godmunds Søn, Høvind, gik paa Raad med sin Fader om et godt Giftermaal, gav Godmund ham Anslag paa Hervor, hvem han da ogsaa strax lod beile til og fik Ja paa af Bjartmar, uden at Hervor sagde enten fra eller til, men lod sin Morfader raade. Saaledes blev hun da gift og hjemført til Glæsmarken og havde siden to Sønner med Høvind, af hvilke den Ældste, Angantyr, var spag og stille, godmodig og livsalig, sin Fader op ad Dage, men den Yngste, Hedrik, slægtede Moderen og de gamle Bærsærker paa, saa han gjorde i sin Opvext ikke Andet end Fortræd.
Femte Kapitel.
Det første
Nidingsværk med
Tirfing.
Kong Høvind, som ikke kunde døie Hedriks Kaadhed, lod ham opfostre uden Huset hos en Mand, der hedd Gissur, og bød ikke engang ham med, naar han gjorde Gilde, hvad Hedrik ærgrede sig over og kom derfor engang, da han var blevet voxen, selvbuden med det Forsæt at gjøre al den Fortræd, han kunde faa Lykke og Leilighed til. Han gjorde derfor sit Bedste ved Drikkebordet med at sætte Splid imellem Folk, og sagde reent ud, det var et daarligt Gilde, hvor der ikke blev spildt en Taar rød Vin paa Dugen, og det lykkedes ham saa vel, at En af Giæsterne tilsidst dræbde sin Sidemand. Kong Høvind, som satte sin Ære i den strængeste Retfærdighed, vilde ingenlunde for Hedriks Skyld bøie Retten, hvormeget end Hervor bad ham derom, men gjorde sin balstyrige Søn fredløs for Bane-Raad i Kongens Gaard. Paa Moderens Forbøn gav han imidlertidimidlertdimidlertidOmarbejdet version, teksten er ikke lig med "Sværdet Tirfing" i Idunna (SJ 148A). Hedrik endeel gode Raad med paa Reisen, sigende:
Aldrig hjelpe du den Svend,
Som sin Hosbond sviger!
Aldrig du benaade ham,
Som sin Næste myrder!
Ikke lad du Hustru din
Hjemmet tit besøge!
Siig du aldrig Frille din
Hvad ei Folk maae vide!
Rid ei paa din bedste Hest
Paa en Hastværks Reise!
For en Prinds med Krone-Haab
Vær ei Pleie-Fader,
Bryd ei Freden du besvor!
Frygt for Trælle-Følge!
Høvind ventede imidlertid slet ikke at Hedrik vilde følge hans gode Raad, og da Hedrik hørde dem, gav han ogsaa strax at forstaae, han havde Andet i Sinde, men Tirfing tog han derimod af sin kiære Moder med Kyshaand. Han havde heller ikke gaaet ret langt før han følde en uimodstaaelig Lyst til at trække det af Skeden, hvorpaa Bærsærke-Gangen strax kom over ham, og da der ingen Anden var for hans Haand, end hans Broder Angantyr, som havde fulgt ham paa Vei, foer han til og myrdede ham, hvorved Tirfing øvede sit første Nidingsværk. Det fortrød nu vel Hedrik bitterlig, da han kom til sig selv igien, men han slog sig dog til Ro med den Tanke, at Tirfing maatte blive Mands Bane, hvergang det blottedes, og at gjort Gjerning staaer ikke til Ændring. Hervor magede det og saaledes, at der blev ikke sat efter Hedrik, før han var i Sikkerhed, og det Første Man saa hører til ham, er at han, paa Trods mod sin Faders gode Raad, løskiøbde to Misdædere, hvoraf den Ene havde forraadt sin Hosbond og den Anden dræbt sin Stalbroder, men han var dog klog nok til Ingen af dem at tage i sin Tjeneste.
Sjette Kapitel.
Det andet
Nidings-Værk med
Tirfing.
I Reid-Gotland var paa den Tid en Kong Harald, der paa sin Alderdom maatte skatte til et Par af sine egne Jarler, som havde gjort Oprør og slaaet ham af Marken. Til ham kom Hedrik efter enstund at have drevet Sørøveri og vundet Navnkundighed, og de bleve enige med hinanden om, at naar Hedrik kunde undertvinge de oprørske Jarler, skulde han have Kongens Daatter Helga og Hælvten af Riget i Medgift. Det vandt de ogsaa Begge ved, thi Hedrik gav ganske rigtig Jarlerne deres Baanesaar, men endeel Aar efter kom der Misvext i Landet, og da Spaamændene sagde, at Man for at forsone Guderne maatte offre den ædleste Ungersvend i Landet, gav det Anledning til en sær Trætte imellem Hedrik og Harald; thi de havde hver en eneste Søn, Harald Halvdan og Hedrik Angantyr, og nu vilde Ingen af dem have sin Søn anseet for den ædleste Ungersvend. Omsider blev de dog enige om at tage Kong Høvind paa Glæsmarken til Voldgiftsmand, da han havde Ord for aldrig enten for Vild eller Venskab at bøie Retten. Der afgik desaarsag et Gesandtskab til ham, som Hedrik selv stod i Spidsen for, og ved sin Moders Mægling blev han paa denne Reise ikke blot forligt med sin Fader, men fik ogsaa et Raad af ham, som han havde Lyst til at følge. For ret glimrende at bevise sin strænge Retfærdighed, dømde nemlig Høvind, at Hedriks Søn var den ædleste Ungersvend, men raadte ham saa i Hemmelighed, at naar det kom til Stykket med Offringen, skulde han staae fast paa, til Sikkerhed for sig som en sønneløs Udlænding, først at hyldes af hveranden Mand i Kongens Hær, og saa, sagde Høvind, forstaaer du vel en halvkvæden Vise. Det var dog engang et Raad, Hedrik fandt værdt at følge, og da Hælvden af Haralds Folk havde svoret ham Huldskab og Troskab mod Alle og Enhver, reiste han sit BannerBanuerBannerOmarbejdet version, teksten er ikke lig med "Sværdet Tirfing" i Idunna (SJ 148A). og gjorde vitterligt, at Odin havde Intet at klage, naar han, istedenfor Angantyr, fik baade Harald og Halvdan og alle de Kæmper, der faldt i et ordenligt Slag. Her hjalp nu ingen Indvendinger, og skiøndt Harald og Halvdan, da de omsider mærkede Uraad, kæmpede fortvivlet, faldt de dog Begge for Tirfing, og det var Dværge-Sværdets andet Nidingsværk.
Syvende Kapitel.
Hedrik og
Blinde-Giæst.
Hedrik blev nu en vældig Herre, saa hans Lige fandtes ei i Nørreleden, men immer gjorde han heller Ondt end Godt og gjorde paa Trods Alt hvad hans Fader havde raadt ham fra, endskjøndt han derved tit kom i Vaade og Livsfare. Omsider blev han dog kied ad Krig og Orlog, slog sig til Ro i Aarhjem og gjorde det Løfte ved Børsterne af Julegrisen, at Ingen skulde fortørne ham saa meget, han jo kunde løse sit Liv med en Gaade, der overgik Hedriks Forstand. Det Løfte er blevet meget berømt, ikke saa meget fordi Mange prøvede deres Lykke og kom tilkort, som fordi Hedrik dog tilsidst fandt sin Overmand.
Der var nemlig i Gothland en Herse, de kaldte Blinde-Giæst, som var faldet i høieste Unaade hos Kong Hedrik og blev indstævnet af ham til at møde og enten holde Slag eller lide Dom, men Giæst havde ingen Lyst til nogen af Delene og søgde derfor med mange Bønner og store Løfter Odin paa Haand. Da hændte det sig, en Aften silde, at der blev banket paa Dørren hos Blinde-Giæst, og da han selv gik hen og lukkede op, traadte der en Fremmed ind, som ogsaa kaldte sig Giæst, og spurgde sin Vært, hvad det var han gik og grublede over? Da nu Blinde-Giæst aabenhiertig klagede sin Nød, sagde den Fremmede: vil du skifte Ham og Dragt med mig, saa vil jeg gjæste Kongen i dit Sted og prøve min Lykke. Det fik han gjerne Lov til, saa det Bytte var snart gjort, og Blinde-Giæst legede Skjul, mens den Fremmede gik og gjaldt for ham baade i og uden Huset, saa mesterlig vidste han at efterligne alle hans Manerer. Han indfandt sig da ogsaa til rette Tid i Kongens Gaard, og skiøndt Hedrik gloede ilde til ham, tabde han dog ikke Fatningen, men sagde meget frimodig: Herre, jeg kom hid for at blive forligt med Dig. Ja, sagde Kongen, vil du da underkaste dig mine Viismænds Dom? Hm, svarede den Fremmede, er der ellers ingen Redning? Jo vist er der, sagde Kongen, naar du kan sige mig en Gaade, som jeg ikke kan løse. Det er jeg kun daarlig skikket til, svarede Giæst, men det er ligemeget, før jeg vil lide Dom, vil jeg dog heller see til at hitte paa en Gaade.GaadeGaade.Omarbejdet version, teksten er ikke lig med "Sværdet Tirfing" i Idunna (SJ 148A).
Der blev nu sat to Stole til dem midt paa Gulvet, og Folk slog Kreds om dem og spidsede Øren for at høre Vidskab.
Giæst.
Jeg gad havt i Dag
Hvad jeg havde i Gaar,
Veed du hvad det var,
Vittige Hedrik?
Hedrik.
God er din Gaade
Giæst hin blinde!
Mosten jeg kiender,
Munde den huger,
Lukker dem enten
Op eller i.
Giæst.
Hid underveis
Veie Nok saae jeg,
Den Ene for høi,
Og den Anden for lav,
Vei allevegne,
Vittige Hedrik!
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Bro gik du over,
Brugde dit Øie,
Fisken i Floden,
Fuglen i Luften,
Vel finde Veie,
Veed du saa meer?
Giæst.
Drages til Minde:
Hvad drak jeg i Gaar?
Vand var det ikke,
Vin ikke heller,
Hverken Øl eller Mjød,
Eller Mosten af Frugt,
Og dog blev jeg ledsket,
Løs du mig det!
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Alt som i Skove
Skygge du søgde,
Kiøled din Læbe,
Leiret i Græsset,
Kystes paa Munden
Af Morgen-Dugg.
Giæst.
Der gik en Høirøstet
I Rykke-Tal
Den slagne Vei
Og den slidte Sti,
Og hvad han traadte
Han trofast kyste
Paa deiligste Kind,
Med dobbelt Mund.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Hammeren gaaer
Over Guldet saa,
Naar det paa Ambolt
Overfares,
Drøit den kysser
Og kvæder høit!
Giæst.
Stort Vidunder
Jeg stirred paa,
To om Budet,
Begge døde,
Aandeløse,
Laae og pusted,
Kogde Gift
Til gamle Kæmper!
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Blæse-Bælgen
Er bleg om Næse,
Liv og Aande
Den aldrig fik,
Dog til Krigen
Med Kraft den puster,
Volder med Beenbrud
Bane-Saar!
Giæst.
Stort Vidunder
Jeg stirred paa,
For Dellings Dørre
Et Dyr jeg saae,
Med Fødder otte,
Med fire Øine,
Og over Hofte
Sig hæved Knæ.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Du kom fra Østen,
Hvor op gaaer Solen,
Og Edder-Koppen
Med Konster sorte
Af egne Tarme
Sig Traade spandt!
Giæst.
Stort Vidunder
Jeg stirred paa:
For Dellings Dørre
Sig dreied sært
Hoved til Hel,
Til Himlen Fod.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Lilie saae du
Med Løg i Jorden,
Stilken med Blade
Dog stak i Sky.
Giæst.
Stort Vidunder
Jeg stirred paa,
Som Stenen haardt,
Som Skjoldet blank,
Som Ravnen sort,
Som Speilet klart;
Veed du min Mening,
Vittige Hedrik?
Hedrik.
Svart det nu minker
Med Mandevid,
En Lava-Skive
Laae dig for Øie,
Hvor Solen skinned
Fra Skyhjem klar.
Giæst.
Kvinderne tvende
Med kridhvidt Haar
Bar under Aaget
Æde til Hjemmet,
Ei Maden og Huset
Med Hænder var gjort,
Men Konstneren bygger
Paa Kryds under Øe.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde,
Kridhvide Svaner
Krydsed i Luften,
Hænder ei havde,
Huse dog bygde,
Bar saa til Rede
Blommer i Æg.
Giæst.
Var det ei Hexe,
Hunnerne tvende,
Som mellem Fjelde
Faldt mig i Øie,
Mand de ei havde,
Møer de vare,
Nikked dog daglig
Til Daatteren fiin.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde,
Kvinder ei saae du,
Men Kvanner tvende,
Mindst stod i Midten
Hos Mødrene to.
Giæst.
Søn af Blød-Hjerte
Forhærdet jeg saae
Farende stile
Til Strandkant ifjor,
Dødning bar Dødning,
Og deiligt det gik,
Blindebuk reed og
Paa Blindebuk stiv,
Aldrig en Hest havde
Haardere Kaar.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Ørn sad paa Aadsel
Iiskold og blind,
Dødninger begge
Bar en Iis-Kage,
Fulgde med Strømmen,
Stiled mod Kysten.
Giæst.
Hvem er de Drotter,
Som drage i Striden,
Naar deres Bønder
I Bøigden de sprede,
Men Fællesskab giøre,
Naar Folkene samles?
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Det er Kong Irak
Og Andot i Skak,
Paa Brettet de kæmpe,
Naar Brikkerne spredes
I Posen de enes,
Naar Alle forsamles.
Giæst.
Hvem er den Askefis,
Eensom i Vraa,
Fader og moderløs,
Født af en Steen,
Fuldherlig en Tjener,
Som Herre Tyran?
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde?
Saa under Aske
Ulmer jo Gnist,
Fødtes af Flinten,
Fænger paa Jord,
En Perle i Lænker,
Men løsladt en Gru.
Giæst.
Hvem er den Sorte,
Som Solen fordunkler,
Søer og Skove
I Skumring opsluger,
Trodser al Verden,
Paa Vindspillet nær?
Hedrik.
Taagen opstiger
Fra Strand og fra Jord,
Skjuler sin Vugge,
Og skygger for Solen,
Mørk er dens Vei,
Og kun Vinde den skyer,
Men meer end jeg troede
En Træring est du.
Giæst.
Kiender du Dyret,
Som Dansken værger,
Blank under Bugen,
Blodig paa Ryggen,
Udsætter Livet,
Naar Luren gjalder,
Ligger i Leir
Paa Lofdungs Haand?
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Skjoldet du mener,
Skiærmen paa Val.
Giæst.
Dandserinder
I Dugg jeg saae
Frit sig svinge
Og svæve let,
Sorte Skjolde
Om Sommer-Dage,
Men mælkehvide
Om Vinter-Nætter
Alle de bare,
Hvad er saa det?
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Ryper de kaldes
Paa Rommerige,
Fjederne sortne
Om Sommerdage,
Vingerne hvidne
I Vinterlag.
Giæst.
Møer jeg mødte,
Mange i Flok,
Med søegrønne Huer,
Og snehvide Liin,
Fader dem spored
Til Speideri,
For dem sig vogte
Kan Vægter ei.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Rans og Ægers
De raske Døttre,
Som ei sig vare
Kan Viking for,
Bølger kaldes
Og Brændinger.
Giæst.
Børnekiær fordum
Bygde sig Hytte,
Ligned en Gaas
Som en Giæsling omtrent,
Af Drøvtyggers Skjolde
Beskiærmet hun blev,
Havde til Høieloft
Hjerneskal hans.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
And gjorde Rede
I Oxe-Hoved,
Mellem dets Kæber
Den kurede Æg.
Giæst.
Stor saae jeg styre
Større endda,
Selv paa Helveien
Hjelper han Folk,
Naar ham ei svigter
Hans svorne Ven,
Men Jorden han giver
Dog Hjerte-Saar.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Ankeret helder
Til Hel forvist,
Saarer med Grenen
Grønt og Sort,
Bjerger dog tit,
Med Toug i Pagt,
Havets Heste
Og Høgens Ven.
Snuere dog
Har ei Snakker jeg fundet,
Vel er du drevet
I vittige Ordspil.
Giæst.
Lens er nu ganske
Paa Gaader jeg snart,
Alt Man dog vover,
Naar Alt er paa Spil.
Brude jeg mødte
Paa Bredden af Havet,
Ved Klipperne steile,
Ved Klinter og Skiær,
Leierne haarde
Dem lyster at prøve,
Munterhed miste
I Mags-Veir de let;
Vittige Konge!
Kiender du dem?
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Havfruer dandse,
Paa Høielofts-Bølger,
Stille de vorde,
Naar Stormene tie,
Lavt under Lide
De ligge paa Steen!
Giæst.
Hvad saae jeg i Sommer
Paa Soelbjerggaard?
Ungdommen munter
Med Mundgodt sig bælled,
Bomstille dog de
Ved Bægeret tav,
Mens Drikke-Karret
Gav Drøn og Suk!
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Grisene patted
Den gryntende So.
Giæst.
Hvem bygger høiest
I Bjergeland?
Hvem daler dybest
I Danemark?
Hvem lever foruden
Aandedræt?
Hvem tier aldrig
I Torden-Veir?
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Ørnen bygger
Paa Bjergetind,
Dugg fra Himlen
Har dybest Fald,
Fiske-Lunger
Man leder om,
Fosse-Tungen
Ei tie kan!
Giæst.
Møer jeg skued
Ved Muldet at ligne,
I Sengen hos Soelskiær
Sortsmutte laae,
Glimrende Afkom
De glæded sig til.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde,
Blegrøde Gløder
Gloed i Asken,
Glimrende Luer
Loved de sig.
Giæst.
Fire var i Gang,
Og Fire derved hang,
To viste Vei,
Og To stod paa Vagt,
Skitmads een,
Skrinkelbeen,
Drev alle Dage
Drattende bagefter.
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Ko havde Øine
Aabne som du,
Firbenet gik den
Med fire Patter,
Hornet i Panden,
Med Hale for lang.
Giæst.
Stort Vidunder
Stirred jeg paa,
For Dellings Dørre,
En Dag i Høst,
Ti var dets Tunger,
Tyve dets Øine,
Fyrretive
Dets Fødder tillige,
Vrikkende dermed,
Det vralted afsted.
Hedrik.
Hvis ikke Skilfing
Skinnet bedrager,
Meer end jeg vented,
Vittig du est,
Gaader om Grynte
Og Grise ufødte,
So, før hun fared
Med Sydskende ni.
Giæst.
Hvem er de tvende
Thingløber-Mønstre,
Som har i Alt
Kun Øine tre,
Hjelpe sig begge
Med Hale een,
Men ei med Fødder
Færre end ti?
Hedrik.
God er din Gaade,
Giæst hin blinde!
Odin rider
Fuldrap til Things,
Eenøiet er han
Og uden Hale,
Ottebenet
Er Odins Hest.
Giæst.
Eengang endnu
Og aldrig mere
Vove jeg vil
Dit Vid at prøve:
Hvad sagde vel Odin
Sagte til Balder,
Førend den Bolde
Paa Baal var lagt?
Hedrik.
Galder og Seid
Og Gand og Tant
Slider-Sladder,
Du Sludder-Mads,
Men Ordene dine
Dog Ingen veed,
Dig selv undtagen,
Utyske leed!
Ved disse Ord gik Jette-Naturen saa aldeles over Optugtelsen, at Hedrik, uden nogen anden Tanke, trak blank og huggede med Tirfing efter Odin, der imidlertid havde forvandlet sig til en Falk og fløi ud ad Lyren, men mistede dog de yderste Fjer af Halen, hvorfor Falken er stumprumpet endnu den Dag i Dag. En Hirdmand, der ulykkeligviis var nærmest ved Haanden, maatte for Resten betale Gildet med sit Hjerteblod, da Tirfing skulde være Mands Bane, hvergang det blottedes, og Odin raabde til Farvel:
Vee dig, Kong Hedrik,
Som du hugger løs!
Bryder du Løfte,
Saa bryder jeg Stav,
Nappes nu, Trælle!
Om Nidingens Liv!
Det varede nu heller ikke længe, førend Hedrik fik sit Livsbrød, og dertil maatte det bidrage, at han trodsede alle sin Faders gode Raad og havde derfor ogsaa bestandig krigsfangne Trælle om sig, thi engang, da han reiste om og holdt Thing, og havde en Aftenstund, med et ringe Følge, slaaet Leir under Havadsfjeld, rottede ni fornemme Skotske Krigsfanger sig sammen, overrumplede ham om Natten i hans Telt og dræbde ham med hans eget Sværd. Det kalde Somme Tirfings tredie Nidingsværk, men de er aabenbar i Vildfarelse, baade for den Sags Skyld, at fribaaren Mand i Fangenskab er som Fuglen i Bure og frelser sig, som han kan bedst, og tillige fordi, som vi siden skal høre, Tirfing gjorde endnu meget værre Ting end det. Vel tog nemlig Fangerne det med sig paa Flugten, men saasnart Angantyr spurgde sin Faders Død, gjorde han det Løfte, aldrig at bestige Høisædet, før den var hevnet, og eenlig drog han omkring i den vide Verden, til han en Aftenstund, han gik langs med Gripsaa, saae tre Mænd i en Baad, og hørde at den Ene, i det han med et Sværd skar Hovedet af en Fisk, kvad saa smaat:
Det maa ved Gripsaa
Gedden undgiælde,
At under Havad
Hedrik blegned!
Det var Ord Nok for Angantyr, og han passede nu Fiskerne op, overfaldt dem om Natten hvor de laae under Telt med deres Stalbrødre, slog dem alle Ni og førde Tirfing hjem i Triumf. Derpaa gjorde han sin Faders Arveøl med stort Bram i Dampstad, og vil Nogen vide, hvilke Konger, der paa den Tid var for Orde, da staaer der i Visen:
Humle da raadte
For Hunelandet,
Og mellem Gother
Gissur throned,
I Danmark Valder,
Hos Valer Kjar,
Og Alfrik hin djærve
Hos Anglefolket!
Ottende Kapitel.
Tirfings sidste
Nidingsværk.
Foruden Angantyr havde Hedrik efterladt sig en Frillesøn ved Navn Hløder, med Kong Humles Daatter Sifka, men som fødtes op hos sin Morfader i Huneland, hvor han fra Vuggen af ikke havde andet Legetøi end hvad der hører til Krig og Blodbad, som det lyder i Visen:
Født var Hløder
I Huneland
Med Kniv i Belte,
Og Klinge hvas,
Med Ringe-Brynje
Og Rytter-Hest!
Saasnart nu Hløder spurgde sin Faders Død, gav han sig paa Vei til Aarhjem for med det Gode at giøre sin Arveret gjældende, og han kom der just da der blev drukket Arveøl, holdt stille i Gaarden, sagde hvem han var og bad en Tjener melde sig hos Angantyr. Tjeneren gik da strax ind, bukkede for Kongen og sagde:
Garderhøi
I Gaarden holder,
Langveisfra
Kom Hløder nu,
Arv at æske,
Ord at skifte,
Brynje-Kløver,
Med sin Broder,
Har til Stævne
Stunder knappe.
Aldrig saasnart kom det for Kongens Øren, før han lod Kniven falde, sprang fra Sæde, foer i Harnisk, og gik ud med Freds-Skjold i den ene Haand og Tirfing i den Anden. Der blev da Oprør i Leiren, og alle Mand kom paa Benene for at høre hvad Ord og Tale der vilde falde.
Angantyr.
Vær velkommen,
Vel undfanget!
Stands i Farten!
Stig af Hesten!
Kom, sid hos,
Hvor Kæmper drikke
Æres-Øl
Til Arve-Gilde,
Faders Priis
Og fælles Tarv!
Hløder.
Andet end Ruus
Min Reise giælder,
Hælvten af Alt
Hvad Hedrik eied,
Med Egg og med Odd
Med Øel og Hank,
Af Kiør og Kalve
Og Kildevæld,
Af Trælle-Kvinder
Og Kværne med,
Af Smalt og Bredt,
Af Smaat og Stort,
Af Magle-Skoven
Med Mørkveds Navn,
Af Jettestuer
Ved Adelvei,
Af Dampstad-Sulen
For Deilighed,
Af Borg og Fæste,
Af Bjerg og Dal,
Af Gyldensmykker
Og gode Ting,
Af Alt hvad Kongen
Har efterladt!
Angantyr.
Nei, før med Humling
Halvt jeg deler,
Og før itu jeg
Tirfing hugger,
Kryster isønder jeg
Kridhvidt Skjold,
Lader i Græsset
Grammer bide,
Byder dig, Broder!
Brodden kold!
Først jeg dog byder
Faure Smykker,
Dressel megen
Og dyrebar,
Tusind Svende,
Og tusind Heste,
Godt udstyret
Med Guld og Staal;
Mø skal følge
Hver Mand, jeg sender,
Med gyldne Kiæder
Og Klædebon;
Og hvor du sidder,
Dig Sølv omskinne,
Og hvor du ganger
Dig Guld omgloe!
Thron saa over
Tredie Parten
Af Gøtaland!
Det syndes den gamle Gissur Gyrting var for stor Gavmildhed og raabde:
Tag det med Kyshaand,
Trælkvinde-Søn,
Hælvten Høvding
Og hælvten Træl!
Adelbørn
Skal Odel skifte.
Slegfred-Sønner
Skal slikke Spid.
Da Hløder nu hørde, at han skulde hedde Trælkvinde-Søn og Slegfredbarn, naar han tog mod sin Broders Tilbud, da blev han saa forbittret, at han paa Timen dreiede sin Hest og foer tilbage til Huneland, hvor Kong Humle blev ikke mindre bister ved at høre, Man kaldte hans Daatter Slavinde, og da kvad han:
Lystig nu leve
Lad os i Vinter,
Dobble og drikke
Dyrebar Vin,
Hunnerne lære
Luren at følge,
Alt opbydes
For Arvegangen,
Tolvaars Drenge
Og toaars Klodde!
Her vi sanke
Som Havets Sand!
Det blev heller ingen Løgn, thi alle Mand fra tolv Aar til Treds, som kunde bære Vaaben, kom paa Benene, saa der blev ikke mindre end tre og tredive Fylkinger, hver under sit Banner, og Femtusind i hver Fylking, men hvert Tusinde var Trettenhundrede, og hvert Hundrede var otte Snese. Med denne umaadelige Hær drog Humle og Hløder giennem Mørkved, som er den store Skov, der gør Skiel mellem Hunner og Gother, og her var bygt en Grændse-Fæstning, hvor Hedriks Daatter, Hervor, laae med en talrig Hær til Landeværn. Det var en Kvinde med Mands Mod og Hjerte, ligesom hendes Bedstemoder, saa hun veeg ikke af Pletten, men forsvarede sig til sidste Blods-Draabe. Hun og hendes Trop maatte imidlertid dog bukke for Overmagten, og da hun selv var faldet, tog Resten Flugten med hendes Fosterfader, Orm, i Spidsen, og da de naaede Aarhjem, sagde Orm Angantyr kort Beskeed i følgende Vers:
Sydfra jeg kommer,
Sandsagn at føre,
Lyst gjør i Mørkved
Luerne vilde,
Gothland svømmer
I Sværdebad! —
Segne maatte
Og Syster din,
Dog ei blegned
Rosens Blommen,
Meer ei rødmer
Mø om Kinder,
Naar med Beiler
Bly hun taler,
Rækker Mund
I Maaneskin!
Da Angantyr hørde det, skiftede han Farve og kom seent til Orde, men sagde saa: grueligt Broderskab med saa gæv en Syster! og i det han saae ud over Hirden, slet ikke talrig, kvad han:
Mange nok var vi
Om Mjøden at drikke,
Færre vi er nu
Hvor Flere behøves!
Lover mig Nogen,
For Løn eller Bøn,
Rank at ride
Med rødmusset Skjold,
Hunner at æske
Til Hovedslag?
Da svarede Gissur hin Gamle:
Ei dine Skillinger
Skiøtter jeg om,
Regner og ei paa
Det røde Guld,
Dog som Herolder
Djærvt at mæle
Glemde paa Bænke
End Gissur ei;
Siig du mig, Konning!
Kun hvor dig huger
Fienden at stævne
Til Styrke-Prøve
I aaben Mark!
Angantyr.
Stævn ham til Dynge
Og Dynehede,
Egnen omgiærdet
Af Jossar-Fjelde!
Der ligger Gothers
Gamle Valplads,
Seirene mange
De mindes der.
Med den Beskeed foer Gissur afsted, til han kom Hunnehæren saa nær, at han kunde raabe til den og da kvad han:
Fylkingen raver,
Fanen synker,
Viseren blegner
Vred er Odin!
Jeg eder stevner
Til Styrke-Prøve
Paa Dynge-Aas
Og paa Dyne-Hede,
I aaben Mark
Under Jossar-Fjelde!
Saa styre Odin
Odde-Flugten,
Spyde-LegenSpyde LegenSpyde-LegenOmarbejdet version, teksten er ikke lig med "Sværdet Tirfing" i Idunna (SJ 148A).,
Som spaaet her!
Hløder vilde havt Gissur taget til Fange, men det vilde Humle ikke tilstæde, og Gissur gav nu sin Hest af Sporerne med de Ord: Blæse være med alle Hunners Hornbuer! Da nu Gissur kom tilbage og fortalde hvad han havde seet, satte Angantyr Budstikken i Gang til alle Sider og sankede en vældig Hær, dog neppe halv saa stor som Hunnernes og med den mødte han Fienden paa Dyneheden.
Her stod da nu det blodigste Slag, Man i Nørreleden veed af at sige, og det varede i ni samfulde Dage, thi Hunnerne vidste, der var ingen Redning for dem, om de tabte, og Gotherne streed for Frihed og Fædreneland. Den niende Dag var endnu alle Høvdinger ilive, men da brød Angantyr sin Skjoldborg og gik selv i Spidsen med Tirfing, som da, blandt Andet, gav baade Humle og Hløder Banesaar. Da vendte Hunnerne Rygg og faldt som Fluer, men da Angantyr lod Dagen efter Valen randsage og fandt sin Broders Liig paa en Knold, blev han dog underlig tilmode og kvad:
Broder! jeg bød dig
Borg og Fæste,
Røden Guld
Og grønne Skove,
Meer du kræved,
Misted Alt,
Livets Lys
Med Land og Folk!
Broder-Bane
Blev jeg nødig,
Mindes maa
Hvad mindst mig huger;
Saa giør Ulykken
Last og Skam,
Skylden maa skydes
Paa Skæbnens Dom!
Derpaa lod Angantyr sin Broder begrave hvor han laae, og var siden en vældig Konge til sin Dødsdag, og han var Tipolderfader til Kong Ivar Vidfadme, som regjerede baade over Danmark og Sverrig, Esthland og Kurland lige ud til Garderige. Somme vil imidlertid sige, at hvad der i gamle Dage kaldtes Reid-Gothland og Hunneland, det hedder nu Tydskland og er tolv Gange saa stort som hele Norge.
Hermed ender det gamle Sagn om Sværdet Tirfing, og Ingen veed, hvor det blev af, da det havde endt sit Nidingsværk, saa det maa regnes for en Fabel, hvad Man siden har fortalt, at mange hundrede Aar derefter blev Odden af det fundet ved en Høi midt ude i Tydskland, og deraf blev gjort en Penne-Kniv, som endnu gaaer i Arv der sønderude i al Hemmelighed, og har den Egenskab, at alle de Penne, der skiæres med den, giør stor Ulykke i Verden og giver paa en skjult Maade mangen Mand sit Banesaar. Der er endogsaa dem, der vil paastaae, at de veed tre store Nidingsværker af de samme Tirfings-Penne, hvoraf Man kan see, de er ægte; men alt Saadant er aabenbar ikke andet end en skjelmsk Udtydning af det gamle Sagn og kan ingenlunde komme i Betragtning som nogen ordenlig Fortsættelse deraf.
Sagas Priis.
Fama superstes erit, nec in ullum decidit ævum
Qvod perfecta suo patravit tempore virtus.
Biarkemaal.
.......... og saaledes faldt der, samme Aften, mange besynderlige Taler over Bord, og mange livsalige Ord af Kongens Mund, og det var intet Under, aldenstund man veed, det var i alle Maader Folk af Vælgten, som her sad til Høibords, og Rolf var navnkundig trindt om Land for sine dybe Betænkninger, alt som for Venlighed og skjemtefulde Taler. Det gaaer og gjerne saa med alle klare milde Øine, at de spille fagrest Timen før de briste, og lyse saa at sige, Fred over Vennelag, som Solen, naar hun daler, og siger Mark og Skov og alle Smaafugle venlig Godnat. Da vil Somme sige, det omsider kom paa Tale, hvem Konger og Kjæmper vel maatte ønske helst at roses af, og Hver sagde Sit, som ham syntes. Bjarke vilde roses af de Kjækkeste, Hjalte af de Kjønneste, Hjartvar af de Klogeste, men da det kom til Rolf, sagde han: jeg tænker dog, det var os Alle kjærest at roses af den Længstlevende. Ja, sagde Hjartvar, med Skjælmen bag Øret, det er i Grunden ogsaa mine Ord; men det sagde Alle med een Mund, at Kongens Svar bar Prisen, som det pleiede. Vigge var den Eneste, som ingen Ting sagde, men sad med begge Albuerne paa Bordet og stirrede paa Kongen. Nu Vigge, sagde Rolf, hvad grunder du paa? Jeg, sagde Vigge, som gjerne havde for Skik at rende med Gammen og slaae Alvor paa, jeg grunder paa Kongens gode Egebord, thi det tænker jeg, kan vare mig ud, og meer til. Ja, det kan nok være, sagde Rolf, men hvad kommer saa det vor Snak ved? Vel ikke synderligt, sagde Vigge, som jeg da ikke heller har nødig at bryde mit Hoved med, hvem jeg helst vil roses af, naar jeg ikke længer kan rose mig selv, men det faldt mig dog, i den Anledning ind, hvem der vel skulde sidde sidst tilbords herinde, og hvad de Godtfolk vilde føre paa Tale? Saamæn, sagde Rolf, det var ikke saa dumt, men tænker Du da, de vil tale om os? Det var hvad jeg gad vidst, sagde Vigge, og Kongen kunde hjælpe mig godt paa Spor, naar han vilde sige mig, hvem der bliver den Længstlevende. Af os vel Du, sagde Rolf, og af alle den, der har meest at gjøre, og sig dog aldrig forhaster. Ja, sagde Vigge, dovne kan jeg som den Bedste, naar jeg maae faae Lov, men endda er jeg lige klog, og om jeg ogsaa først døde af Annesot, var det dog kun en tynd Lykke at roses sidst af mig; men hvem af Guderne mon lever længst? Thor, sagde Bjarke, thi ham er der Tømmer i, som kan holde. Nei, sagde Hjartvar, dertil siger Rolf er han for hastig, og dertil siger jeg, er Loke for klog. Da skulde jeg dog mene, sagde Bjarke, at Ærlighed varer længst. Det er som den bruges til, sagde Hjartvar, men hvad der snoer sig bedst, det slider mindst. Ja saa, sagde Bjarke, saa vil jeg dog heller nøies med at roses af den Kjækkeste, end af den Længstlevende. Siig ikke det, sagde Rolf, thi naar Trædsk hitter Viis, er han om en Hals, og saa gaaer det Loke med Heimdal! End du Vigge, hvem mener du, lever længst? Det gjør vel Balder, sagde Vigge, han staaer jo først op, naar de Andre gaae til Sengs. Nei, sagde Rolf, han lever nok sidst, men han døer længst! Det er jo ogsaa sandt, sagde Vigge, men hvem lever da længst? Det gjør vel Saga, tænker jeg, sagde Rolf, som de Gamle sang:
Død under Muld
Synker Æt som Guld,
Nidinger frygte!
Godt Navn og Rygte
Aldrig uddøer!
Død under Muld
Synker Æt som Guld,
Synker En og Hver,
Paa en Eneste nær,
Kun Efter-Mæle
Kan Ingen kvæle
Hun aldrig døer!
Ære med Kongens Ord, raabde alle med een Mund, men dog kunde Hjartvar ei bare sig for at smidske i Skiægget, og da Kong Rolf det saae, sagde han: lad os høre, Svoger Huul! hvad du har bag Øret? Det faldt mig ind, sagde Hjartvar, at hvor godt det Kvad end klinger i alle gjæve Kongers Øren, saa kommer det dog paa en Prøve an, om det vil holde Stik, og da nu Ingen af os lever længe nok til at gjøre den Prøve, kunde man vel sige, at een Fugl i Haanden er bedre end ti i Luften; men derfor siger jeg ligefuldt af Hjertens Grund, Ære med Kongens Ord, thi det er vist, at saalænge man nævner Rolf, skal de berømmes, og Ingen under vist ham et længere Efter-Mæle end jeg. Det gik glat, sagde Bjarke, men, Kongens Ord i Ære, og mine ikke bag Døren, jeg saae dog helst, at Brage kom til at leve længst; thi naar han er borte, bliver dog vort Efter-Mæle, paa en Maade, Kiærling-Snak, og det kan man dog knap kalde godt Navn og Rygte. Ja, min kjære Norske Bjørn! sagde Hjalte, der seer du Frugterne af Kvinde-Had, thi nu er du nok bange for, at Saga skal bruge Mund med dine Næver, naar de er bundet; men tag du dig derfor i Agt, og kys Riset i Tide; thi Rolf faaer sikkert Ret. Kysse, sagde Bjarke, nei, det overlader jeg til dig, men varst du ikke saa brav en Karl for Resten, skulde jeg snart vise dig, jeg dog endnu har Hænder paa Skaftet. Dog neppe til at lukke Sagas Mund, sagde Hjalte, thi her slaaer det til, som man siger, at der skal lange Arme til at lukke alles Mund; men det er ellers ligemeget, jeg skal da ogsaa, for Venskabs Skyld, kysse to Gange, og bede Saga lade vort Eftermæle flyde sammen, saa det Ene kan bøde paa det Andet. Det er et Ord, sagde Bjarke, og Skam faae den, os skiller ad, naar vi ei meer, med Ryg mod Ryg, kan selv sørge for at holde Stalbroderskabet vedlige; men, som sagt, jeg saae dog helst, at Brage kunde blive ved at føre Ordet, og hvad siger Kongen dertil? Han siger, sagde Rolf, det er vel tungt at skille dem ad, som gjerne tilsammen ville være; men naar alle Kæmper ere døde, og Drapen udsjunget, da er Brages Tid forbi, og han maae love, Saga lever, ellers fik han intet Eftermæle. Men, sagde Vigge, saa lever jo dog Brage ogsaa i sit Efter-Mæle! Ja, med Saga, sagde Rolf, som vi alle, saamange hun, naar Ondt er borte, og Balder opstaaer, og Jord, eviggrøn, opblomstrer af Bølgen, end lyster at mindes. Det er en Lyst, sagde Vigge, og det mærke alle Rolfs Mænd, at naar vi sjunge Bjarke-Maal, skal Omkvædet være:
Fru Efter-Mæle
Kan Ingen kvæle,
Hun aldrig døer!
Skjoldung-Kragens Ord i Ære!
De, saalænge Verden staaer,
Mellem Helte Prisen bære,
Som i Leire-Kongens Gaard!
Kæmper tidt i Hug de rindedu vinde,
Under Brages Harpe-Slag!
Tidt oplive deres Minde
Dane-Kongers Fødsels-Dag!
Blænd-Værk kun er Roes af Brage,
I hvor liflig den saa klang,
Naar ei Saga vil gjentage
Omkvæds-Rimet af hans Sang!
Derfor, laan mig, Skalda-Spilder!
Harpen, du, paa sanddru Viis,
Slog ved Hakons Grav og Gilder!
Tone skal den Sagas Priis.
Hav-Fru! du som bly dig hæved
Op af Dybet, første Gang,
Da kun Harpe-Strænge bæved,
Og da Morgen-Stjerner sang,
Du, som da, i Morgen-Røden,
Drak af Nornens Gylden-Skaal,
Kilde-Vand, som trodser Døden,
Nemmed Odins Havamaal!
Du, som blegned uden Brøde,
Du, som blev med Æren graae,
Du, med hvem de Dvale-Døde
Skal forklarede opstaae,
Du, som Livets Strøm kun følger,
Smiler, naar dig overgaaer
Skum af Øieblikkets Bølger,
Som forsølver kun dit Haar!
Du, som altid Solen følger,
Og i Aften-Rødens Skiær,
Gyngende paa gyldne Bølger,
Maler af dens Herre-Færd,
Du, som, naar du dybest dukker,
Hæver dig ved Gladhjems Kyst,
Hvor det jubler, som nu sukker,
Sukker dybt i Helte-Bryst!
Du, som lindrer Støvets Vaande,
Naar det stunder til sin Grav!
Saga, født, ved Herrens Aande,
Af det sære Middel-Hav,
Hvor kun Tanke-Snekker seile,
Hvor hver kraftig Aand paa Jord
Vade over Mimers VeileMimer, det Angelsachsiske meamor og Latinske memor, hukommelig, og saaledes er hele Nordens Mythologie en levende Anskuelse af det Aandelige hos Mennesket, og dets Helte-Kamp med det Kiødelige i Tidens Løb.
Maa til Things som, Asa-Thor!
Du, som vandre skal med Solen,
Aabenbare skjulte Raad,
Dømme frit, paa Dronning-Stolen,
Alle Drotters Færd og Daad,
Ja, med Klippen til din Tavle,
Og med Kridt af Mimers Klint,
Riste ret med Hænder travle,
Om hver Trold end sprang i Flint!
O, hvor boe de milde Vaner,
Som har kjær din Runestav,
Vil med Lyst de tamme Svaner
Spænde for din Karm af Rav,
Svanerne, som alle Dage
Svømmed under Ygdrasill,
Skal til Asgaard Karmen drage
Under Sang som Klokke-Spil!
Ak, ei Paven blot og Tyrken
Ønske før dig lagt paa Baal,
Saa, hvem Sandheds Røst i Ørken
Laane vil sit Tunge-Maal,
Afkald maa paa Rosen give,
Som de Fleste beile til,
For udødelig at blive
Sætte Livets Lyst paa Spil!
Sikkert dog ensteds paa Jorden
Folke-Hjertet for dig slog,
Ja, det slog for dig i Norden,
Moders-Maalet du indtog,
Saa, før Tungen du kan miste,
Mangle Hjem ved Østersøe
Først maa Nordens Hjerte briste,
Alle Asgaards Kæmper døe!
Her, hvor du, fra Humbles Dage,
Dandset har paa Tilje blaa,
Hvor til Sky dig løfted Brage,
Saa du blevst med Æren graa,
Hvor dig hylded Skjold og Frode!
Rolf dig saae i al din Glands,
Hvor du Drotter fredegode
Kroned med Kiærminde-Krands!
Her, hvor Snorro var din Staller,
Her, hvor Saxo var din Præst,
Som, i Salen af Koraller,
Ordned dig en Folke-Fest;
Her, hvor du kan Drotter dømme,
Retviis, til et evigt Navn,
Her, paa Nordens Folke-Strømme,
Her har du din Fredrigs-Havn!
Her, som Havfru, du og spaa’de
Altid Danmark Atter-Dag:
Dag paa Ny, af Himlens Naade,
Snekker ny for gamle Vrag;
Du i Dybet saae Margrethe,
Perlen skabt for Dane-Land,
Bølge-Varslet og udbredte
Du om Fjerde Christian!
Altid vore Konge-Stammer
Elsked dig af Hjertens Grund,
Derfor dine Alter-Flammer
Blusse end i Bøge-Lund;
Drotter fra de sidste Dage
Komme skal du glad i Hu,
Som af dig vor Skjold og Krage
Mindes levende endnu!
Ja, du mindes det, med Glæde
Over Danmarks gode Kaar,
At i dette Ny og Næde
Fylder alt trehundred Aar
Første Fredriks Konge-Stamme,
Fredegod i Axel-StadDet var 1524, den 16 Jan., Kong Frederik I holdt sit Indtog i Kiøbenhavn, og samme Aar udkom det første Danske Ny Testamente: den hellige Historie, der paa ingen Throne fandt saa gode Venner, som paa den Kong Frederik grundede. De staae og falde med hinanden!!
Nærer end din Alter-Flamme
Tager mild fra Mund dig Blad!
Ja, den Herre-Stamme vidste,
Som Rolf Krage, det er bedst
Ret at roses paa det Sidste,
Paa den store Jubel-Fest;
Derfor valgte den at knæle
Dybt i Sagas Helligdom,
Og med Sandheds Eftermæle
Første Fredrik til os kom!
Længe leve Han, som fylder
Stammens Trilling-Jubelaar,
Indtil Aften-Soel forgylder
Krone-Skjoldet i hans Gaard!
Leve Frederik den Sjette,
Sagakjær til Dane-Gavn!
Ingen Alder skal udslette
Minde-Runen ved hans Navn!
Haardt I sove, gamle Daner!
I den lange Vinter-Nat,
Drømme knap om Sagas Svaner,
Dog I vaagne skal nu brat;
Høit skal Morgen-Hanen gale,
Ryste Vingerne med Gny,
Naar i hellig Morgensvale
Solen sprænger sorten Sky!
Da skal Saga atter finde
Af den gamle Slægt et Kuld,
Glødende ved Fædres Minde,
Hævende sig over Muld!
Ja, det Kuld af ægte Daner,
Ammed op ved Bølge-Barm,
Urdur-Søens tamme Svaner
Spænde skal for Sagas Karm!
Anmærkninger.
Sværdet
Tirfing.
Denne Fortælling efter Hervors Saga (trykt i Idunna, Nyaarsgave for 1811) var den Første, hvori jeg stræbde at opfriske et oldnordisk Sagn, en Bestræbelse jeg ingenlunde anseer for spildt, skjøndt andre Sysler har hindret mig i at fortsætte den med Eftertryk, og da Sagnet selv er poetisk, har jeg længe ærgret mig lidt over den Stivhed, jeg gav det, ved en urimelig Efterligning af den gamle Sagastil. Ikke som om denne Stil i sig selv nu var mig mindre kjær og beundringsværdig end for tredive Aar siden, men fordi jeg snart følde og stedse klarere indsaae at saadanne Efterligninger af en meer eller mindre fremmed Stil, selv naar de lykkes allerbedst, er stive og døde, medens Alt hvad der falder os naturligt er livligt og flydende og derfor, med alle dets Feil, naturlige Læsere langt lettere og behageligere end det bedste Mosaik. Uagtet jeg derfor ingenlunde vil rose min fortællende Stil, som kunde behøvet megen Uddannelse og har næsten slet ingen faaet, troer jeg dog, Sagnet har vundet ved at oversættes deri, og jeg tør haabe Læseren vil i det Mindste finde Saameget vundet ved Omskrivningen, som der nu findes mere af det gamle, i sit Slags udmærkede Kvad om “Gaade-Kampen” mellem Odin (som Gjæst) og Kong Hedrik.
Vil Man ellers vide mine Tanker om Hervor-Sagnets mythiske Værd, da maa det søges andensteds,Nordens Mythologi (1832) S. 606.
men det gaaer naturligviis med det Nordiske som med det Græske og ethvert andet Billed-Sprog, at det maa finde sig i at udtrykke allehaande efter Tid og Omstændigheder, og her spilles da paa Ligheden mellem det forhexede Tirfing, der altid maatte lædskes med Mandeblod, og den Tydske Critik, ei mindre dødsvanger i Aandens Rige, en Lignelse, der kun alt for godt lod sig giennemføre.
Pillegrimen og Korstoget.
Disse Smaastykker (ogsaa fra 1810) skulde kun været Forspil til en Poetisk Fremstilling af det store “Korstog,” som dengang svævede saare tiltrækkende for mig; men skjøndt Man af min Haandbog i “Middelalderens Historie” kan see, jeg ingenlunde har tabt Begeistringen for dette Christenhedens “Trojanske Tog”, saa staaer dog nu ethvert Konstværk til Dets Ære for mig ligesom “Tassos Jerusalem” eller en “Iliade efter Homer.” En ganske anden Sag er det med Kæmpeviser eller “Kvidder” om de enkelte store og forunderlige Bedrifter, som i mine Øine vilde være en stor Vinding, og som jeg i en ny Udgave af mine “Krønike-Rim” sagtens prøver min Lykke med, da Slægtens Storværk aldrig kan blive enten Smaa eller Store for kiært og anskueligt.
![]()
Nødskrig fra Kæmpehøien.
Dette Navn har jeg givet hvad der, i Følge med “Prøverne af Saxo og Snorro” kaldtes “Mindesang paa Fædres Gravhøi,” deels fordi det ligner et Skrig mere end en Sang, og deels fordi det var mig selv langt meer nødvendigt end det var Fædrenes Ihukommelse nyttigt. Hvor treven jeg nemlig end har været til at troe det, kan jeg dog nu ikke længer dølge for mig selv, at Oversættelsen af “Saxo og Snorro” hidtil har været saagodtsom overflødig, og vil neppe nogensinde giøre Gavn Nok til at opveie de syv Aar, jeg næsten udelukkende anvendte og de Kræfter jeg tilsatte paa den og Bjovulfs-Drapen. Det var nemlig ingenlunde, som jeg meende, en stor Steen jeg væltede fra Kæmpe-Begravelsen og aabnede den dermed til ærefuld Opstandelse, nei, dertil hørde det levende, mundtlige Ord paa Modersmaalet, som ene kan vælte Stenen fra Hjertekulen, hvor Kæmpe-Aanden ligger begravet, saa her var det ganske simpelt mig selv, der sank ned i Kæmpehøien, ligesom “Asmund,” drevet af det samme Sværmeri om Fostbroderskab i “Liv og Død,” og lønnet derfor, ligesom han, saa det gjaldt mig selv hvad jeg sang i hans Navn:
Hvad Under, at bleg jeg er vorden om Kind,
I Grube, i Gru og i Kvalme,
For Gravlandets giftige dræbende Vind
Maae Ungdommens Roser vel falme,
Ja, mellem de Døde, i Gravmulmen skjult,
Hvert levende Øie maa vel vorde huult!
I feireste Huus er ei Fryd eller Mag
For Menneske-Afkom at finde,
Naar alt som den eenlige Spurv under Tag
I Tomhed Man sidder derinde,
Nei, ynkelig faren og stædt er den Mand,
Som vanker forladt i de Levendes Land!
Men jeg sad i Dybet, saa øde, saa tyst,
I Hulen, i Mulm og i Mørke,
Hvor Kvalmen saa lummer omspændte mit Bryst,
Og Ligluft fortæred min Styrke,
Der ene jeg sad, uden Haab eller Trøst,
Med Lyset berøvet al Øinenes Lyst!
Desuden jeg havde en Kamp at bestaae,
En Dødskamp med isnende Kulde,
Det svart er i Kreds med de Døde at gaae,
Naar op de sig reise af Mulde,
Med Asvid, som reiste af Støvet sig brat,
Jeg brydes jo maatte i bælgmørke Nat!
Ei Rede dertil kan jeg vide og Skiel,
Hvordan der kom Liv i den Døde,
Hvorlunde hans Aand kunde vinde fra Hel,
Med Kraft til mig Kamp at afnøde,
Men skæmmes og blegne, det kan jeg forstaae,
I Dødninge-Hænder alt Levende maa!
Umættelig var han, den selvbudne Giæst,
Med Kløer som skarpeste Segle,
Først sled han og slugde min Hund og min Hest,
Og slog saa i mig sine Negle,
Ei Hud eller Kiød kunde der holde Stik,
Og fløiten et Øre i Flaaningen gik!Saxos Danmarks-Krønike I. 284.
Kunde jeg anvendt hine Ungdomsaar (1816—23) og de Kæmpe-Kræfter, jeg klarlig kan spore i Arbeidet, paa en levende Virksomhed, til at forplante og udbrede min historisk-poetiske Anskuelse af Menneske-Livet og Tidens Løb, da vilde jeg deraf høstet megen Glæde og mine Landsmænd Nytte; men da det, baade ved min egen og Andres Skyld, var umueligt, kan jeg ikke angre et Vovestykke, der, da det ved et stort Vidunder, løb taaleligt af, gjorde mig en heel Deel klogere, og det var et Trælle-Arbeide, som sagtens maatte giøres og kunde maaskee blevet opsat for længe, hvis jeg ikke havde taget det over Tvært. Jeg anmærker derfor det Urimelige, Dødsfarlige og Tidspildende, det for en Poetisk Natur var, med en philologisk og grammatikalsk Flid, som Man nok engang opdager, at ville blæse Liv i saa vanskelige Værker paa tre, allesammen for mig døde Sprog, kun for at undskylde min Gnavenhed, som en uundgaaelig Følge af mine velmeente men forvovne Misgreb, og for at pege paa Grund-Vildfarelsen, som jeg deelde med alle Nyaarstidens Historiske Videnskabsmænd, den nemlig, at Man, ved at fordybe sig i Oldtiden, kunde og skulde gienføde dens Glands. Hvad jeg prøvede paa, kaldte Man Daarskab, fordi det ikke var den saakaldte “Classiske Tid” og især Keiser Augusti “Guld-Alder,” men Nordens Hedenold og Middelalder, jeg stræbde at opmane, men, Et af To, var det dog meget rimeligere, baade at vore egne Fædre kunde opstaae i os, og at vi vilde være godt tjent dermed, end at vi reent kunde gaae ud af vort eget gode Skind og krybe i de Græske og Romerske Classikers, og vinde ved Byttet, saa mod den lærde Verden havde jeg aabenbar Ret og maatte derfor være seen til at troe, jeg dog ligefuldt i Grunden havde Uret, og ovenikjøbet den Skam at fældes af mine egne Vaaben, da Krebsgang til Fordeel er ligesaa umuelig paa Dansk og Norsk, som paa Græsk og Latin, og Nordiske Penne ligesaa uduelige som de Tydske, til at føre Ordet, det levende, vingede Ord, som Pennen umuelig kan meer end pege paa. Kommer jeg til at skrive “Nyaarstidens” Historie, da vil jeg finde Leilighed nok til at vise baade Tidens og min Daarskab, men det nyttede naturligviis ikke, naar jeg skulde blive ene om den Klogskab, og jeg kan da kun spase med det, fordi jeg daglig klarere seer Bladet vende sig og tør haabe endnu at bidrage endeel til en sund Vurdering af Oldtiden, baade andre Hoved-Folks og vor egen, som vist nok baade er en Livs-Kilde og et Lys-Stof, kun Daarer foragte, men er begge Dele, ingenlunde i de steendøde Bøger, som trænge selv til al den Oplivelse og Oplysning, de kan faae, men i det store “Levnets-Løb” fra Slægt til Slægt, hvori det ene og samme Menneske og Folke-Liv giennemgaaer den samme Udvikling, som Enkeltmanden for sin Part, fra Moders-Liv til Gravens Skjød eller ogsaa til Paradis.
![]()
Til
Sphinx og fra den saakaldte
Vali-Magni.
Disse to Brudstykker af Staal-Handskerne, jeg engang (1815 og 16) trak i Takt med “Jens Baggesen,” har jeg optaget, fordi de syndes mig at have noget, af Striden uafhængigt, poetisk Værd, men de burde dog maaskee været udeladte, da jeg allermindst kan tænke, mine Norske Læsere skulde være inde i, hvad selv de Danske vel er udenfor, og da jeg her slet ikke tør begynde paa at oplyse den ellers ganske mærkværdige Sammenhæng. Kun Saameget til den nødvendigste Oplysning, at vel var det ingenlunde af Drenge-Kaadhed, jeg med mine “Rimelige Strøtanker” og “Gaade-Gjætningen” udæskede Baggesen, men det var dog sagtens mest af Overmod jeg saaledes paanødte ham mit Bekjendtskab, da jeg, af hans mere Spark end Sidehug i hans “Poetiske Epistler,” tydelig nok kunde see, han kjendte mig ikke. Æventyret lykkedes for Resten til stor Forundring i Øieblikkets Læseverden, saa Baggesen og jeg blev virkelig saa vel bekjendte og forligte med hinanden, som det, efter Omstændighederne, paa nogen Maade var mueligt, men om derved enten for Nogen af os eller for vore Læsere var det Mindste vundet, finder Efterslægten det maaskee ikke engang værdt at tænke paa, og dog kan kun den afgiøre det.
Hvad der har bevæget mig til at optage Versene her er egenlig den Livlighed og Velklang, jeg fandt i dem, fornemmelig i Svaret paa Danfana-Brevet til den saakaldte Vali-Magni; thi disse Egenskaber giør ikke blot, at Man med en Slags Fornøielse kan læse selv det Dunkleste, men er, efter min Forstand, ogsaa et sikkert Pant paa at der svævede noget Deiligt for Skjalden, skjøndt han hverken var istand til at klare det for sig eller for Læseren. Var derfor Nordens gamle Billedsprog ei blevet Nordboer fremmed i samme Grad som de gjorde sig fortrolige med den Romerske Røvers, da troer jeg, hverken Dette eller Noget af mine mythiske Kvad vilde trænge til Undskyldning, men nu vil maaskee selv den bedste være utilstrækkelig; thi det er den, at Mythe-Kvadet aabenbar falder baade mig naturligt og Modersmaalet hjemligt, og at jeg ved mine læselige Udsigter over Nordens Mythologi har gjort det saa nemt, som jeg kunde, at fornye Bekjendtskabet med det Billedsprog, Nordens Aand selv har skabt og vil derfor aldrig kunne vrage. Da jeg ikke veed, om min “Nordens Mythologi” af 1832 er blevet mine Norske Læsere bekjendt, vil jeg gribe Leiligheden til at anbefale den.
Den Mythe jeg her spiller paa, hører for Resten til de Bekjendteste i den ny Læseverden, da det er den, Baggesen i sine “Ungdomsarbeider” behandlede som en “Comisk Fortælling” om “Poesiens Oprindelse,” og hvad mit Svar dreier sig om, seer Man strax, er det Spørgsmaal, hvorvidt Baggesen nu, som han lod, vilde tage det alvorligt med Nordens Myther og med en Anvendelse af Poesien, der var dens ægte Oprindelse værdig? Nornen synes imidlertid at have gjækkedes lidt med os Begge ved denne Leilighed, thi Mythen om “Gunløde” er aabenbar en oldnordisk Forestilling om Æsthetikens og Konst-Poesiens Oprindelse, som Ingen vel havde mindre Lyst til at gjøre latterlig end Baggesen, og heller Ingen mindre Sind til at ophøie end jeg, saa vi narrede os begge To selv. Havde vi derimod byttet Rolle, vilde begge Dele faldet meget naturligere, og vi havde Begge havt Ret: jeg i at spase med vor Oltids Konst-Poesi (det Islandske Skjaldskab) og han i at spaae om Storværk af Fremtidens Nordiske Konst-Poesi, som virkelig er opsteget til eller optaget af Kæmpe-Aanden og vil sikkert færdes og virke derefter. Da det imidlertid kan være Læseverdenen ligegyldigt, hvad de Karle hedd, der holdt paa Pennen, vil den kunne have samme Nytte og Fornøielse af Stykkerne, som om de var kommet fra den rette Haand, og har ovenikjøbet det Moerskab at kunne lee lidt paa vor Bekostning.
Bruneborg-Slaget med Efterklang.
Kæmpevisen selv om Kong Adelstans berømte Seier over et frygteligt Forbund af den Skotske Konge med den “Norske” og mange Vikinger, er taget af Sachse-Krøniken og trykt i Dannevirke, et glemt Tidsskrift, hvori jeg engang (1816—17) begravede endeel Toner og Tanker, som ikke alle fortjene deres tunge Skæbne. Kæmpevisen er dog alt for en Tid siden smuttet op af Graven, og Efterklangen syndes mig, som en Selvbetragtning i Ensomheden, der flyder godt, burde nu gjøre Selskab.
Saga og
Lysalfen.
Dette lille Kvæk om den forestaaende Folke-Vækkelse og Opstandelse, hver i sin gamle Aand, er Alt hvad jeg fandt brugeligt af et langt Æventyr i Dannevirke, som jeg troer hedd “Ragnaroke,” thi vel kunde det Hele vist være ganske morsomt for Læsere, i Et og Alt som jeg er selv, men da jeg har tabt baade Haabet om at kunne og Lysten til at ville forplante mig paa den Maade, overlader jeg helst til Andre at pille ud, hvad der huer dem.
![]()
Versene af
Heimskringle.
Af disse Vers har jeg valgt en Slump, maaskee vel stor, deels fordi det morede mig at see ligesom en lille Norsk Rim-Krønike falde ned fra Skyerne eller dukke op af Havet, og deels fordi jeg tænker, mine Norske Læsere kjende kun faa af dem og vil dog naturlig være vel stemte for en Krands, hvortil Blomsterne voxde trindt i Norges Dale i Rigets to glimrende Aarhundrede (900—1100). Om min Maade at oversætte eller efterligne gamle og da især Islandske Vers og Viser paa, har jeg i sin Tid klamredes noksom med de Lærde, og vil kun simpelt bemærke, at lade Versene sig kun godt læse og gjøre Forestillingen om de længst henrundne Tider og Bedrifterne i dem, mere lys og livlig, da har Man vel ikke stort at takke men dog endnu mindre at udhutle mig for, da jeg altid har sagt, kun det var mit Øiemed, medens jeg gjerne overlader Andre Æren baade for bogstavelig Troskab og prosodisk Konst. Duer Versene derimod til ingen Ting, da er jeg at laste, og naturligviis mere saa, jo bedre de var, jeg havde misforstaaet eller forkvaklet, men da Ingen har angrebet fra denne Side, finder jeg alt Forsvar overflødigt.
For Resten veed Man nok, jeg sætter ikke synderlig poetisk Priis paa de Islandske Skjaldevers, saa jeg troer selv, Omplantningen har kostet meget mere Umage end den er værd, men Noget, som duer, finder Man dog immer, og Gjennemlæsningen fandt jeg saa let, at den kan betales med Lidt; medens alle de Islandske Vers her aabenbar tjene til at sætte den Norske Hakons-Drape og Skalda-Spilderen i det allerfordelagtigste Lys.
![]()
Til
Bylow paa
Sanderumgaard.
Denne “Tilegnelse” kan vel ikke hos mine Norske Læsere vente samme Deeltagelse, som hos de Danske, der veed, at Bylow ikke blot paa en god Maade tvang mig til at oversætte Bjovulfs-Drapen, men var i mange Aar næsten den eneste Privat-Mand iblandt Os, der havde Noget tilovers for Understøttelse af Konst og Vidskab; men hvis de kjende Bjovulfs-DrapenDen er udkommet i Kjøbenhavn 1820.
er jeg dog vis paa, de nødig vilde undvære den, og kjende de den ikke, vil de ved denne Leilighed kunne gjøre et nyt Bekjendtskab, de ikke vil fortryde. Naar jeg nemlig nu ærgrer mig lidt over den Tid og Kraft, jeg bortødslede paa dette Angelsachsiske Heltedigt, da er det kun, fordi jeg troer, det kunde blevet ligesaagodt og maaskee bedre til sit Brug, uden synderlig Umage; thi ellers vilde jeg ansee Alt hvad Man kunde overkomme for velanvendt paa et Heltedigt, der i det Mindste har det tilfælles med de Homeriske, at det godt et tusind Aar kan more baade Børn og gamle Folk, om ikke just i hele Verden, saa dog i Norden.