Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
Danish
Size:
< 1K
Libraries:
Datasets
pandas
License:
grundtvigs-works / source-data /1817_306_12_txt.xml
Kenneth Enevoldsen
Added source data and processing code
f1e5b38 unverified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://prometheus.statsbiblioteket.dk/gvData/xslt/txtEditNumber.xsl"?><?xml-model type="application/relax-ng-compact-syntax" href="https://prometheus.statsbiblioteket.dk/gvData/rnc/txtRNC.rnc"?><TEI xmlns:TEI="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="da" xml:space="preserve">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title rend="part">Paaske-Lilien</title>
<title rend="shortForm">Paaske-Lilien</title>
<author>Nicolai Frederik Severin Grundtvig</author>
<editor role="philologist">Jon Tafdrup</editor>
<editor role="student1">Jeppe Karn&#x00F8;e Knudsen</editor>
<editor role="student2">Josefine Rahbek</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<idno type="firstUpload">1.13</idno>
<idno type="content">1.13</idno>
<idno type="technic">1.13.1</idno>
<idno type="changeVersion">1.15</idno>
</edition>
</editionStmt>
<extent>47 KB</extent>
<publicationStmt>
<availability status="restricted">
<p>&#x00A9; Grundtvig Centeret, Aarhus Universitet</p>
</availability>
<publisher>Faculty of Arts, Aarhus University</publisher>
<distributor>Grundtvig Centeret, Vartov, K&#x00F8;benhavn</distributor>
<date when="2018-11-01">www.grundtvigsv&#x00E6;rker.dk, version 1.13, 1. november 2018</date>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title>&#x005B;titel&#x005D;</title>
<respStmt>
<name>&#x005B;udgiver&#x005D;</name>
<resp>&#x005B;evt.&#x005D;</resp>
</respStmt>
<idno>1817-05-27</idno>
</seriesStmt>
<notesStmt>
<note xml:id="thisFile" target="1817_306_12_txt.xml" type="txt">L&#x00E6;setekst</note>
<note target="1817_306_12_com.xml" type="com">Punktkommentar</note>
<note target="1817_306_12_intro.xml" type="intro">Indledning</note>
<note target="1817_306_12_txr.xml" type="txr">Tekstredeg&#x00F8;relse</note>
<note type="minusVar">Variant</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<title type="main">&#x005B;titel&#x005D;</title>
<author>&#x005B;forfatter&#x005D;
<note>&#x005B;evt.&#x005D;</note>
</author>
<pubPlace>&#x005B;sted&#x005D;</pubPlace>
<publisher>&#x005B;trykker&#x005D;
<note>&#x005B;evt.&#x005D;</note>
</publisher>
<date>&#x005B;&#x00E5;r&#x005D;</date>
</bibl>
<listWit xml:id="emendation">
<witness xml:id="K"><desc>Kladde</desc>
</witness>
<witness xml:id="A" n="306">
<desc>F&#x00F8;rstetrykket</desc>
<num>1817</num>
</witness>
<witness xml:id="B" n="306">
<desc>Anden udgave</desc>
<num>1859</num>
</witness>
</listWit>
<listWit xml:id="pageNumber">
<witness xml:id="PS">
<desc>Poetiske Skrifter</desc>
<num>4</num>
</witness>
<witness xml:id="US">
<desc>Udvalgte Skrifter</desc>
<num>3</num>
</witness>
<witness xml:id="VU">
<desc>V&#x00E6;rker i Udvalg</desc>
<num>7</num>
</witness>
<witness xml:id="GSV">
<desc>Grundtvigs Sang-V&#x00E6;rk</desc>
<num>1, nr. 297 og 298</num>
</witness>
</listWit>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<classCode scheme="http:&#x002F;&#x002F;grundtvigsv&#x00E6;rker.dk&#x002F;genre.xml">
<term>lyrik</term>
<term>digte</term>
</classCode>
<keywords scheme="http:&#x002F;&#x002F;grundtvigsv&#x00E6;rker.dk&#x002F;emneord.xml">
<term>påske</term>
<term>bibelhistorie</term>
<term>kristendom</term>
<term>historie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Grundtvig Centeret er oprettet den 1. januar 2009.</p>
<p>Grundtvig Centeret arbejder med:</p>
<p>1. En digital og kommenteret udgave af Grundtvigs v&#x00E6;rker</p>
<p>2. En forskningsindsats p&#x00E5; de felter, hvor Grundtvig s&#x00E6;rligt markerede sig</p>
<p>2.a. Teologi og kirke</p>
<p>2.b. Demokrati og folkelighed</p>
<p>2.c. P&#x00E6;dagogik og folkeoplysning</p>
<p>3. Videnudveksling, undervisning og formidling</p>
</projectDesc>
<editorialDecl xml:id="comGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for punktkommentarer til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="introGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for indledninger til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="msGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for transskribering af manuskripter til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="refGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for litteraturhenvisninger til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="typoGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for gengivelse af typografiske hierarkier i Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="txrGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for tekstredeg&#x00F8;relser til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="txtGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Tekstkritiske retningslinjer for Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="xmlGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for XML-m&#x00E6;rkning af Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change xml:id="KSR" who="KSR" when="2012-05-14">txt2tei</change>
<change xml:id="JT" who="JT" when="2017-06-27">tilrettet en smule f&#x00F8;r student</change>
<change xml:id="JKK" who="JKK" when="2017-07-04">F&#x00F8;rste kollationering ud fra Aarhusianer Samfundets eksemplar af Danne-Virke 2</change>
<change xml:id="JR" who="JR" when="2017-07-28">2. kollation efter Grundtvig bibliotekets eksemplar (eks. 3.1, ex. 3)</change>
<change who="JT" when="2018-08-13">3. kollation efter KB.eksemplar, K. 805, 8. Indsat bibelreferencer</change>
<change who="JT" when="2018-08-15">f&#x00F8;rste gennemskrivning af kommentarer samt opm&#x00E6;rkning. Comfil dannet</change>
<change who="JT" when="2018-09-17">indf&#x00F8;rt 1. redaktion fra ELR</change>
<change who="JT" when="2018-10-12">sendt til FLN for ekstern redaktion</change>
<change who="JT" when="2018-10-28">indf&#x00F8;rt 3. redaktion v. KN</change>
<change who="JT" when="2019-06-27">nyt versionsnummer til 1.15 efter ændring af intro</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text type="txt">
<body>
<div type="&#x005B;Tekst&#x005D;">
<fw type="longLine"/>
<pb ed="A" facs="1817_306_12_fax001.jpg" n="291" type="text" rend="supp"/>
<pb type="edition" n="385" ed="PS"/><pb type="edition" n="438" ed="US"/><pb type="edition" n="289" ed="VU"/><pb type="edition" n="545" ed="GSV"/>
<head rend="1"><app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Paaske-Lilien</lem><rdg wit="A">Paaske-Lilieu</rdg><witDetail wit="A" n="1" rend="ft"/></app>.</head>
<lg n="1">
<l><hi rend="initial">S</hi>iig mig, Blomst! hvad <seg type="com" n="com1">vilst<!--vil (gl. 2. person singularis præsens).--></seg> du her!</l>
<l>Bonde-Blomst fra Landsbye-Have,</l>
<l>Uden Duft og Pragt og Ski&#x00E6;r!</l>
<l>Hvem <seg type="com" n="com2">est<!--er (gl. præsens 2. person singularis af være).--></seg> <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">du</lem><rdg wit="A">dn</rdg><witDetail wit="A" n="5" rend="ft"/></app> velkommen Gave!</l>
<l>Hvem mon, t&#x00E6;nker du, har Lyst</l>
<l>Dig at trykke &#x00F8;mt til Bryst!</l>
<l>Mener du, en Fugl t&#x00F8;r vove</l>
<l>Sang om dig i <placeName key="fak14">Danmarks</placeName> Skove!</l>
</lg>
<lg n="2">
<l>Mener du, om Harpestr&#x00E6;ng</l>
<l>End jeg slog med dig for &#x00D8;ie,</l>
<l>Nogen vil, fra Blomster-Eng,</l>
<l>&#x00D8;ret til de Toner b&#x00F8;ie!</l>
<l><pb type="edition" n="386" ed="PS"/><seg type="com" n="com3">Veedst<!--ved (arkaiserende præsens 2. person singularis af vide)--></seg> du ei, at her i <seg type="com" n="com4">Havn<!--dvs. København.--><!--jf. FLN 1980, bd. 2, s. 717--></seg></l>
<l><seg type="com" n="com5">Est<!--er (gl. præsens 2. person singularis af være).--></seg> du kun et <seg type="com" n="com400">&#x00D8;genavn</seg>!</l>
<l><pb type="edition" n="290" ed="VU"/>Mener du, at jeg har Vilje</l>
<l>Til at <seg type="com" n="com6">n&#x00E6;vnes<!--kaldes, betegnes.--></seg> Paaske Lilje!</l>
</lg>
<lg n="3">
<l><pb type="text" n="292" facs="1817_306_12_fax002.jpg" ed="A"/>Ja, du <seg type="com" n="com7">veedst<!--ved (arkaiserende præsens 2. person singularis af vide)--></seg> til hvem du kom,</l>
<l>V&#x00E6;r velkommen, Paaske-Minde!</l>
<l>Du mit Hjertes Helligdom</l>
<l>Aldrig skal tillukket finde;</l>
<l>Tone skal, med H&#x00F8;itidsklang,</l>
<l>Over dig min bedste Sang,</l>
<l>Tone skal den i min Hytte,</l>
<l><seg type="com" n="com200">D&#x00F8;ve sig</seg> hvem ei vil lytte!</l>
</lg>
<lg n="4">
<l><seg type="com" n="com8">Lever<!--lev (imperativ pluralis).--></seg> op i Sind og Hu!</l>
<l><seg type="com" n="com9">Stander<!--stå (imperativ pluralis, arkaiserende form).--></seg> op af eders Grave!</l>
<l>Barne-Dage! <seg type="com" n="com10">f&#x00F8;lger<!--følg (imperativ pluralis).--></seg> nu</l>
<l>Med mig ud i Faders Have!</l>
<l>Lad mig under Paaske-Sang,</l>
<l><pb type="edition" n="546" ed="GSV"/>Kirke-Klokkens H&#x00F8;itids-Klang,</l>
<l>Blomsten til mit Hjerte trykke,</l>
<l>Bryst og Hoved med den smykke!</l>
</lg>
<lg n="5">
<l><pb type="edition" n="439" ed="US"/>Vinter-Blomst! du melder Vaar,</l>
<l>Fold dig ud i stille Kammer!</l>
<l>Ved Guds V&#x00E6;rk og egne Kaar,</l>
<l><rs type="bible" key="Rom 1,16 og 1 Kor 1,27" rend="reference">Sig kun Verdens Daare skammer</rs>.</l>
<l><seg type="com" n="com201">Spotter</seg> kun min ringe Dragt,</l>
<l>Uden Glands og Farve-Pragt!</l>
<l>Selv jeg paa den sorte <seg type="com" n="com11">Tilje<!--jord.--><!--ODS 2.3--></seg></l>
<l><seg type="com" n="com12">N&#x00E6;vner<!--kalder, betegner.--></seg> mig en Paaske-Lilje.</l>
</lg>
<lg n="6">
<l><pb type="text" n="293" facs="1817_306_12_fax003.jpg" ed="A"/><pb type="edition" n="387" ed="PS"/>Ei i liflig Sommer-Luft</l>
<l>Spired jeg paa <seg type="com" n="com202">Blomster-Stade</seg>,</l>
<l>Ei saa<!--sådan.--> fik jeg Rosens Duft,</l>
<l>Ikke Liljens S&#x00F8;lver-Blade;</l>
<l>Under Vinter-Storm og Regn,</l>
<l>Sprang jeg frem i golde Egn,</l>
<l>Ved mit Syn kun den sig fryder,</l>
<l>Som har ki&#x00E6;r hvad jeg <hi rend="spaced">betyder.</hi></l>
</lg>
<lg n="7">
<l><pb type="edition" n="291" ed="VU"/>Bondeblomst! men er det sandt!</l>
<l>Har vi Noget at betyde!</l>
<l><rs type="bible" key="1 Kor 15,13-14" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible10"/>Er vor Pr&#x00E6;diken ei <seg type="com" n="com122">Tant<!--spøg, vrøvl.--></seg>!</l>
<l>Kan de D&#x00F8;de Graven bryde!</l>
<l>Stod <hi rend="spaced">Han</hi> op, som <seg type="com" n="com203">Ordet gaaer!</seg><rs type="bible" key="1 Kor 15,13-14" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible10"/></l>
<l>Mo<!-- JKK Bogstav beskadiget -->n hans Ord igien opstaaer!</l>
<l>Springer klart, af gule <seg type="com" n="com127">Lagen</seg>,</l>
<l>Livet frem med Paaske-Dagen!</l>
</lg>
<lg n="8">
<l><rs type="bible" key="1 Kor 15,16-18" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible10"/>Kan de D&#x00F8;de ei opstaae,</l>
<l>Intet har vi at betyde,</l>
<l>Visne maae vi brat i Vraa<rs type="bible" key="1 Kor 15,16-18" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible10"/>,</l>
<l>Ingen Have skal vi pryde.</l>
<l><pb type="edition" n="547" ed="GSV"/>Glemmes skal vi under Muld,</l>
<l>Vil ei <seg type="com" n="com204">Voxet</seg> underfuld</l>
<l>Smelte, st&#x00F8;bes i det Dunkle,</l>
<l>Og som Lys paa Graven funkle.</l>
</lg>
<lg n="9">
<l><pb type="text" facs="1817_306_12_fax004.jpg" ed="A" n="294"/>Paaske-Blomst! en Draabe st&#x00E6;rk</l>
<l>Drak jeg af dit gule B&#x00E6;ger,</l>
<l><pb type="edition" n="388" ed="PS"/>Og som ved et Underv&#x00E6;rk,</l>
<l>Den mig h&#x00E6;ver, vederkv&#x00E6;ger,</l>
<l><pb type="edition" n="440" ed="US"/>Svane-Vinge, Svane-Sang</l>
<l>Synes mig af den udsprang,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,52-53" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible13"/>Vaagnende jeg seer de D&#x00F8;de<rs type="bible" key="Matt 27,52-53" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible13"/></l>
<l>I en Paaske-Morgen-R&#x00F8;de.</l>
</lg>
<lg n="10">
<l><seg type="com" n="com123">Sv&#x00E6;rmer</seg> jeg! ja, <seg type="com" n="com123">sv&#x00E6;rmer</seg> du,</l>
<l><rs type="myth" key="myth64">Saga</rs>! over Tidens B&#x00F8;lger!</l>
<l>Dig det var jeg kom ihu,</l>
<l>Flyver kun, naar dig jeg f&#x00F8;lger.</l>
<l>Dronning over Gravens Folk!</l>
<l><seg type="com" n="com14">Est<!--er (gl. præsens 2. person singularis af være).--></seg> ei du de D&#x00F8;des Tolk!</l>
<l>Jo, og hvis de ei opv&#x00E6;kkes,</l>
<l>Skal med <seg type="com" n="com15">Spee<!--dvs. spe, hånes.--></seg> dit <seg type="com" n="com16">Spiir<!--herskerstav, scepter.--></seg> <seg type="com" n="com17">og<!--også.--></seg> br&#x00E6;kkes.</l>
</lg>
<lg n="11">
<l>Har du ei din Borg saa <seg type="com" n="com18">bold<!--herlig, skøn.--></seg>,</l>
<l>Under sorte <seg type="com" n="com19">Marmel-Tilje<!--marmorflade, her: vand.--></seg>!</l>
<l><pb type="edition" n="292" ed="VU"/>F&#x00F8;rer selv ei i dit Skjold</l>
<l>Du den gule Paaske-Lilje!</l>
<l>Ligger ei din Glands, dit Guld,</l>
<l>Og din Fjederham<!--fjerham, fugleham.--> i Muld!</l>
<l>Kan ei brat de Graven bryde,</l>
<l>Intet har du at betyde.</l>
</lg>
<lg n="12">
<l><pb type="text" n="295" facs="1817_306_12_fax005.jpg" ed="A"/>Hvis sig over denne Nat</l>
<l>Ei en Paaske-Morgen h&#x00E6;ver,</l>
<l>Som et Gienf&#x00E6;rd, tomt og mat,</l>
<l>Over Gravene du sv&#x00E6;ver.</l>
<l><pb type="edition" n="389" ed="PS"/><pb type="edition" n="548" ed="GSV"/>Snart da skal <seg type="com" n="com21">Afgrundens<!--dødsrigets.--></seg> Trold</l>
<l>Kl&#x00F8;ve <seg type="com" n="com22">ki&#x00E6;k<!--frækt; tappert.--></seg> dit <seg type="com" n="com300">Arelds-Skjold</seg>,</l>
<l>Mane dig, med al din L&#x00E6;ngsel,</l>
<l>Ned <rs type="bible" key="Matt 8,12" rend="allusion1787">i evigt M&#x00F8;rkes</rs> F&#x00E6;ngsel.</l>
</lg>
<lg n="13">
<l>Sv&#x00E6;v da over Tidens Hav,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,60" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible14"/>Did hvor Stenen Lyset d&#x00F8;lger!</l>
<l>Sv&#x00E6;v til Herrens lukte Grav!<rs type="bible" key="Matt 27,60" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible14"/></l>
<l>Jeg med Tro og Haab dig f&#x00F8;lger.</l>
<l>Lad os der ved Klippens Fod,</l>
<l>See om Herren ei opstod!</l>
<l>See vi ham i Glands opstige,</l>
<l>O! da kommer <seg type="com" n="com23">vist<!--helt sikkert.--></seg> Hans Rige.</l>
</lg>
<graphic style="shortLine"/>
<p rend="center" rendition="inquit"><pb type="edition" n="441" ed="US"/><hi rend="spaced">Tiberinus.</hi></p>
<lg rendition="speech"> <!-- JKK Generelt er der ikke mellemrum mellem karakter og replikker -->
<l>Hu! Hu! det var en Post jeg havde der!</l>
<l>Om jeg saa kunde blive rig som <persName key="pe1904">Crassus</persName>,</l>
<l>Saa stod jeg der dog ingen Time til.</l>
<l>Hvad i al Verden skal <seg type="com" n="com24">og<!--også.--></seg> det betyde,</l>
<l>At s&#x00E6;tte Folk paa Vagt for ingen Ting,</l>
<l>For d&#x00F8;de Legemer og Galge-Bakker!</l>
<l><pb type="text" n="296" facs="1817_306_12_fax006.jpg" ed="A"/>I leer, ja, ja, I skulde bare seet,</l>
<l>Hvordan det blussed, gnistrede i Luften,</l>
<l>I skulde pr&#x00F8;ve, hvad det er at staae,</l>
<l><pb type="edition" n="293" ed="VU"/>Saa mutters ene, <seg type="com" n="com25">som man stod paa Gl&#x00F8;der<!--talemåden findes ikke i DDO, men kun i ODS: i stærk, ængstelig spænding. Men kan man ikke godt forstå billedet uden en kommentar? Det er i hvert fald ikke noget rart at stå på gløder--></seg>,</l>
<l>Og saa at h&#x00F8;re, hu! derhenne fra,</l>
<l>Hvor Korset staaer, hvordan det hyler.</l>
<l>Der kommer Tacitus, sp&#x00F8;rg ham kun ad!</l>
<l>Han veed I dog er ikke let at skr&#x00E6;mme,</l>
<l><pb type="edition" n="390" ed="PS"/>Men jeg t&#x00F8;r v&#x00E6;dde, han har ogsaa havt</l>
<l>Sit Mod behov, for ei at <seg type="com" n="com26">sm&#x00F8;re H&#x00E6;le<!--stikke af.--></seg>.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">Alle.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Hei! h&#x00F8;r dog, Tacitus! kom lidt herhen!</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">Tacitus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Hvad Nyt! hvad Galskab er der nu paa F&#x00E6;rde?</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">Rufus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Ih! Splinternyt, reent nybagt Sp&#x00F8;gerie,</l>
<l>Den arme Tiberinus vil besvime,</l>
<l>En ildr&#x00F8;d Drage, som en Elephant,</l>
<l>Har taget ham med Snabelen ved N&#x00E6;sen,</l>
<l>Kom, vil du see, hvor den er r&#x00F8;d <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">endnu</lem><rdg wit="A">enduu</rdg><witDetail wit="A" n="20" rend="ft"/></app>,</l>
<l>Og t&#x00E6;nk kun ikke det er af <seg type="com" n="com27">Falerner<!--italiensk vin (berømt i oldtiden).--></seg>!</l>
<l>Ja, h&#x00F8;r nu meer, han vilde l&#x00F8;bet bort,</l>
<l>Men drattede saa lige ned i <rs type="myth" key="myth156.a">Orcus</rs>,</l>
<l>Og h&#x00F8;rde der livagtig <rs type="myth" key="myth710">Tantalus</rs>,</l>
<l>Hvordan han br&#x00F8;led med den t&#x00F8;rre Tunge,</l>
<l>Til Gru og Gysen for en t&#x00F8;rstig Sj&#x00E6;l.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><pb type="text" n="297" facs="1817_306_12_fax007.jpg" ed="A"/><hi rend="spaced">Tacitus.</hi><!-- JKK Beskadiget punktum, utydeligt --></p>
<lg rendition="speech">
<l>Ja saa! saa det var hvad I vilde,</l>
<l>Jeg tr&#x00E6;nger ellers ikke til at lee.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced"><pb type="edition" n="442" ed="US"/>Tiberinus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Ja Rufus, veed du nok, er st&#x00E6;rk i Munden,</l>
<l>Han er saa stor en Helt i Eventyr,</l>
<l>Som <rs type="myth" key="myth183.a">Bachus</rs> neppe var det i Bedrifter.</l>
<l>Men dog, alvorlig talt, har ingen Ting</l>
<l>M&#x00F8;dt dig i Nat, som du maa undres over!</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><pb type="edition" n="391" ed="PS"/><pb type="edition" n="294" ed="VU"/><hi rend="spaced">Tacitus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Dertil kan svares baade nei og ja,</l>
<l>Men her om slige Ting jeg helst vil tie.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced">Tiberinus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Saae du da ei de s&#x00E6;re <seg type="com" n="com28">Himmelblus<!--himmellys, lynild.--></seg>,</l>
<l>Og h&#x00F8;rde du ei Hylet under Korset!</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">Tacitus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Paa ingen Maade, tvertimod . .</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced">H&#x00F8;vedsmanden.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l rend="firstIndentRight"><seg type="com" n="com207">Ret saa</seg>!</l>
<l>Det kan jeg lide, Tacitus, jeg h&#x00F8;rer,</l>
<l>At Tiberinus har havt Nattesyn,</l>
<l>Hans Lykke da, at ei <seg type="comStart" n="com208"/>i <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">kolde</lem><rdg wit="A">kalde</rdg><witDetail wit="A" n="22" rend="ft"><note corresp="PS" n="391">kolde</note>Ogs&#x00E5; US III har "kolde". Ligeledes 2. udg, i Nordisk Kirketidende, 1834, s. 197. NB. "kald" er if. ODS gangbart i &#x00E6;da. (sproget i de &#x00E6;ldste danske h&#x00E5;ndskrifter (c. 1275-1350)), men her er vi s&#x00E5; langt tilbage, at jeg pl&#x00E6;derer for en rettelse. Det er en banal s&#x00E6;tterfejl</witDetail></app> Dr&#x00F8;mme<seg type="comEnd" n="com208"/></l>
<l>Han vaagned op, som sagtens vilde skeet,</l>
<l>Hvis under Synet jeg ham havde truffet.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">En Pharis&#x00E6;er.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Siig ikke det! det var just ei saa s&#x00E6;rt,</l>
<l><pb type="text" n="298" facs="1817_306_12_fax008.jpg" ed="A"/>Om noget <seg type="com" n="com29">Underligt<!--underfuldt; forunderligt.--></seg> ham har <seg type="com" n="com30">begegnet<!--tilstødt, hændt.--></seg>.</l>
<l>Er det saa s&#x00E6;rt, om, endnu denne Nat,</l>
<l>De onde Aander tykt om Graven sv&#x00E6;rme!</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 20,19" rend="reference">Har han ei sagt, han atter vil opstaae</rs>,</l>
<l>Og er det Under, de vil os forf&#x00E6;rde!</l>
<l>Nei, mere <seg type="com" n="com31">underligt<!--underfuldt; forunderligt.--></seg> det synes mig,</l>
<l>Hvis ei endnu, <seg type="com" n="com32">for<!--før.--></seg> Morgenen <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="K">frembryder</lem><rdg wit="A">frembyder</rdg><witDetail wit="A" n="7" rend="mt"><note corresp="PS" n="391">frembryder</note>Kladden har ogs&#x00E5; "frembryder". Ogs&#x00E5; 2. udg. i Nordisk Kirketidende 1834, sp. 198 har "frembryder. Det giver ikke mening, at solen tilbyder; i s&#x00E5; fald skulle et refleksivt "sig" v&#x00E6;re med, eller et objekt, som noget solen kunne tilbyde. Vi kan rette efter kladden, hvis n&#x00F8;dvendigt</witDetail></app>,</l>
<l>De <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="K">kogle</lem><rdg wit="A">kagle</rdg><witDetail wit="A" n="8" rend="ft"><note corresp="PS" n="391">kogle</note>Det er de "onde Aander" i vers 2, som henvises til, derfor rettelsen. S&#x00E6;tterfejl. 2. udg. i Nordisk Kirketidende, 1834, sp. 198 har ogs&#x00E5; "kogle". Ms. tjekkes. I n&#x00E6;ste replik n&#x00E6;vnes ogs&#x00E5; koglespil</witDetail></app> <seg type="com" n="com33">saa<!--sådan.--></seg>, at var ei Gud med os,</l>
<l>Det ei var s&#x00E6;rt, om vi fra Graven <seg type="com" n="com34">flydde<!--dvs. flyede, flygtede.--></seg>.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced">H&#x00F8;vedsmanden.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Ja, du kanskee, men Romere dog ei,</l>
<l>Thi, seer du vel, vi romerske Soldater,</l>
<l><pb type="edition" n="392" ed="PS"/><pb type="edition" n="443" ed="US"/>Vi er ei bange for vor egen Skygge,</l>
<l>Og andet er jo intet <seg type="com" n="com35">Koglespil<!--kogleri, trolddom; blændværk.--></seg>.</l>
<l>Det veed da sagtens ogsaa Nattens Aander,</l>
<l>Thi ellers var de dummere end vi,</l>
<l>Og du skal see, de ta'r sig nok i Vare,</l>
<l>For at bes&#x00F8;ge Romere paa Post.</l>
<l><pb type="edition" n="295" ed="VU"/>Hvis ikke, seer du, har jeg her en Klinge,</l>
<l>Som er indviet paa en <rs type="myth" key="myth463">Isis</rs>fest,</l>
<l>Den beed paa Tydskere som Sm&#x00F8;r og Kage,</l>
<l>Og haardere er sikkert ingen Aand,</l>
<l>Kan slige <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Vaaben</lem><rdg wit="A">Baaben</rdg><witDetail wit="A" n="23" rend="ft"/></app> ei paa Aander <seg type="com" n="com401">f&#x00E6;ste</seg>,</l>
<l>Saa er det Sagen, de er Veir og Vind,</l>
<l>Og Veir og <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Vind</lem><rdg wit="A">Viud</rdg><witDetail wit="A" n="25" rend="ft"/></app> kan man vel ikke kl&#x00F8;ve,</l>
<l>Men ganske rolig lee og bl&#x00E6;se ad,</l>
<l><pb type="text" n="299" facs="1817_306_12_fax009.jpg" ed="A"/>Det kalde vi at s&#x00E6;tte Bl&#x00E6;st mod Bl&#x00E6;st,</l>
<l>Og <seg type="com" n="com36">lige B&#x00F8;rn de lege altid bedst<!--ordsprog, jf. <type="title" key="title93">Mau 1879</rs>, nr. 5.605, og <type="title" key="title96">Grundtvig 1845</rs>, nr. 1.586.--></seg>.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">Pharis&#x00E6;eren.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Du er en Spotter, kiender ei vor Lov,</l>
<l>Og har ei seet den <seg type="com" n="com37">Kogler<!--troldmand; taskenspiller, tryllekunstner.--></seg>, mens han leved,<!-- JKK Beskadiget, ligner komma --></l>
<l>Jeg vilde &#x00F8;nske, du kun eengang saae,</l>
<l>Hvad jeg har seet for tit i mine Dage!</l>
<l>Seet <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="B">Kr&#x00F8;blinger</lem><rdg wit="A">Kr&#x00F8;blingee</rdg><witDetail wit="A" n="8" rend="ditto"/></app>, ja seet dem mange Aar,</l>
<l>F&#x00F8;r denne <seg type="com" n="com37">Kogler<!--troldmand; taskenspiller, tryllekunstner.--></seg> <seg type="com" n="com39">end<!--endnu.--></seg> var f&#x00F8;dt til Verden,</l>
<l>Seet Blinde, D&#x00F8;ve, som jeg leged med,</l>
<l>Mens de var B&#x00F8;rn, og som jeg tog ved N&#x00E6;sen,</l>
<l>For ret at vide, om de ikke l&#x00F8;i,</l>
<l>Dem har jeg seet helbredes af den <seg type="com" n="com40">Kogler<!--troldmand; taskenspiller, tryllekunstner.--></seg>,</l>
<l>Dem har jeg seet <rs type="bible" key="Joh 9,6-7 og Mark 8,22-26" rend="eg" subtype="bibleStart" n="bible15"/>ham spytte, <seg type="com" n="com128">bl&#x00E6;se</seg> paa,</l>
<l>Saa <seg type="com" n="com402">St&#x00E6;ren</seg> faldt<rs type="bible" key="Joh 9,6-7 og Mark 8,22-26" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible15"/>, <rs type="bible" key="ApG 9,18" rend="reference">som Ski&#x00E6;l, fra deres &#x00D8;ine</rs>,</l>
<l>Saa Ordene fl&#x00F8;i ind <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">ad</lem><rdg wit="A">at</rdg><witDetail wit="A" n="16" rend="ft">S&#x00E5;ledes ogs&#x00E5; 2. udg. i Nordisk Kirketidende, 1834, sp. 199</witDetail></app> lukde D&#x00F8;rre.</l>
<l>Ja, jeg har seet, hvad jeg maa grue for;</l>
<l>Saa Haarene sig reise paa mit Hoved,</l>
<l>Hvergang jeg t&#x00E6;nker paa hvad jeg har seet.</l>
<l><pb type="edition" n="393" ed="PS"/>Der var en Mand, det var min egen Fr&#x00E6;nde,</l>
<l>En riig og fornem og gudfrygtig Mand,</l>
<l>Men som af <seg type="com" n="com41">Kogleren<!--troldmanden; taskenspilleren, tryllekunstneren.--></seg> sig lod forblinde.</l>
<l>Han bliver syg og d&#x00F8;er, jeg saae ham d&#x00F8;e,</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 11,1-3" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible16"/>To S&#x00F8;stre havde han, to fromme Kvinder,</l>
<l>Godtroende som Kvindfolk <seg type="com" n="com129">pleier van</seg>,</l>
<l>Og <seg type="com" n="com42">Kogleren<!--troldmanden; taskenspilleren, tryllekunstneren.--></seg> med Liv og Sj&#x00E6;l hengivne,</l>
<l><pb type="text" n="300" facs="1817_306_12_fax010.jpg" ed="A"/>De sendte Bud, da Broderen blev syg<rs type="bible" key="Joh 11,1-3" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible16"/>,</l>
<l><pb type="edition" n="444" ed="US"/>Men der kom Ingen, og, med Sorg i Sinde,</l>
<l><pb type="edition" n="296" ed="VU"/><app type="corrNote" select="yes"><lem wit="B">Det</lem><rdg wit="A">Der</rdg><witDetail wit="A" n="3" rend="ft">Andenudgaven har ogs&#x00E5; "Det" - Nordiske Kirketidende, spalte 199</witDetail></app> gl&#x00E6;ded mig for Guds og Sandheds Skyld,</l>
<l>See denne Sygdom, den er dog hans <seg type="com" n="com209">Mester</seg>,</l>
<l>Og altsaa er det andet Koglerie,</l>
<l><rs type="bible" key="Jer 32,17 og Matt 19,26" rend="eg">Thi for Guds S&#x00F8;n er ingen Ting umulig</rs>,</l>
<l><seg type="com" n="com43">Saa<!--sådan.--></seg> t&#x00E6;nkde jeg, og saae ham d&#x00F8;e, som sagt,</l>
<l>Og da jeg havde f&#x00F8;rst paa alle Maader,</l>
<l>Derom forvisset mig at han var d&#x00F8;d,</l>
<l>Saa t&#x00E6;nkde jeg, det kan dog aldrig skade,</l>
<l>For Visheds Skyld, nu med en <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Knappenaal</lem><rdg wit="A">Knappemaal</rdg><witDetail wit="A" rend="ft" n="11"/></app></l>
<l>At prikke lidt i Nakke og i Hjerte;</l>
<l>Thi man har seet saa mange s&#x00E6;re Ting,</l>
<l>At selv det S&#x00E6;reste man knap forsv&#x00E6;rger.</l>
<l>Som sagt, saa<!--således.--> gjort, jeg turde svoret paa,</l>
<l>At d&#x00F8;dere kom ingen Mand i Graven.</l>
<l>Ei dermed nok, hver Morgen tidlig gik</l>
<l>Jeg ud til Hulen, lettede ved Stenen,</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 11,39" rend="allusion">Og fjerde Morgen lugtede jeg Liig</rs>.</l>
<l>Lad <seg type="com" n="com45">Kogleren<!--troldmanden; taskenspilleren, tryllekunstneren.--></seg> i Herrens Navn nu komme,</l>
<l>Jo f&#x00F8;r, jo heller! her er Leilighed,</l>
<l>Til at bevise, han var ingen Praler,</l>
<l>Dengang han <seg type="com" n="com46">roste af<!--pralede med.--></seg>, at han, som Gud,</l>
<l>Kan gi&#x00F8;re levende og v<!-- JKK Beskadiget bogstav -->&#x00E6;kke D&#x00F8;de.</l>
<l>Men see! hvad skeer! den samme Formiddag,</l>
<l>Med eet man h&#x00F8;rer: Mestren, <persName key="pe45">Jesus</persName> kommer!</l>
<l><pb type="text" n="301" facs="1817_306_12_fax011.jpg" ed="A"/>Jeg var den F&#x00F8;rste, kan I sagtens troe,</l>
<l>Som skyndte mig at komme ham i M&#x00F8;de,</l>
<l><pb type="edition" n="394" ed="PS"/>Vi vare mange, alle gad vi seet,</l>
<l>Hvordan han S&#x00F8;strene nu vilde tr&#x00F8;ste,</l>
<l>Og snoe sig fra det sv&#x00E6;re Underv&#x00E6;rk.</l>
<l>Han gik til Graven med den hele Skare,</l>
<l>Ja, <seg type="com" n="com210">alt som</seg> bedst han gik, <rs type="bible" key="Joh 11,35" rend="reference">han brast i Graad</rs>,</l>
<l>Og d<!-- JKK Beskadiget bogstav -->a der mumledes: <rs type="bible" key="Joh 11,37" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible7"/>en Blindf&#x00F8;ds L&#x00E6;ge,</l>
<l>Man skulde t&#x00E6;nkt, dog kunde alle Ting<rs type="bible" key="Joh 11,37" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible7"/>,</l>
<l>Da hulked han, og <seg type="com" n="com130">alt</seg> jeg loe i Hjertet,</l>
<l>Og takked Gud, som blotted hans <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="B">Bedrag</lem><rdg wit="A">Bidrag</rdg><witDetail wit="A" n="11" rend="ft">S&#x00E5;ledes ogs&#x00E5; 2. udg. 1834, sp. 200.</witDetail></app>.</l>
<l>Men see! med Eet <rs type="bible" key="Joh 11,39" rend="reference">han bad os aabne Graven</rs>,</l>
<l>Jeg selv var med at v&#x00E6;lte Stenen fra,</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 11,43-44" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible2"/>D<!-- JKK Beskadiget bogstav -->a <seg type="com" n="com47">n&#x00E6;vned<!--kaldte på.--></seg> <seg type="com" n="com48">Kogleren<!--troldmanden; taskenspilleren, tryllekunstneren.--></seg> med Kraft den D&#x00F8;de,</l>
<l><pb type="edition" n="297" ed="VU"/>Og raabte derpaa tordnende: kom ud!</l>
<l>Og see! han kom<rs type="bible" key="Joh 11,43-44" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible2"/>, ja ikke det alene,</l>
<l>Men han gik hjem, og lever nu som f&#x00F8;r,</l>
<l><pb type="edition" n="445" ed="US"/>Jeg selv har <rs type="bible" key="Joh 12,2" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible17"/><seg type="com" n="com211">&#x00E6;dt</seg> og drukket med den D&#x00F8;de<rs type="bible" key="Joh 12,2" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible17"/>.</l>
<l>Nu maae I d&#x00F8;mme, om det er saa s&#x00E6;rt,</l>
<l>At jeg kan frygte <seg type="com" n="com49">end<!--endnu.--></seg> for <seg type="com" n="com50">Allehaande<!--alt muligt, forskelligt.--></seg>.</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,66" rend="allusion">Nei, sad paa Stenen ikke dette Seigl</rs>,</l>
<l>Den Stores Seigl som haver alt at raade,</l>
<l>Det Seigl som binder hver en Luftens Aand<!--if. ODS. 1.1 og 1.2 går sagnene om Salomon bl.a. på, at han havde en seglring, der kunne beherske dæmoner. Står vist ikke i Bible.-->,</l>
<l>Som <persName key="pe731">Salomon</persName>, den Viseste, opdaged,</l>
<l>Da ei jeg stolede paa Kors og Sv&#x00E6;rd,</l>
<l><pb type="text" n="302" facs="1817_306_12_fax012.jpg" ed="A"/>Thi meer end d&#x00F8;e man kan jo ei paa Korset,</l>
<l>Og jeg har seet en steend&#x00F8;d Mand opstaae.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">H&#x00F8;vedsmanden.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Det passer godt til slig en b&#x00E6;lm&#x00F8;rk Nat,</l>
<l>Det Eventyr du havde at fort&#x00E6;lle,</l>
<l>Thi neppe tro'r jeg du ved Dagens Lys,</l>
<l>Naar dig en Romer stirred stivt i &#x00D8;iet,</l>
<l>End skulde vove at gientage Sligt,</l>
<l>Hvortil kun Svaret er: det troer en J&#x00F8;de.</l>
<l>Om Natten, det er sandt, naar man er sl&#x00F8;v,</l>
<l>Og sat paa Narrevagt for raadne J&#x00F8;der,</l>
<l><pb type="edition" n="395" ed="PS"/>Da kan man ikke lee ad slig en L&#x00F8;gn,</l>
<l>Men &#x00E6;rgre sig, det kan og maa en Romer,</l>
<l>Som veed hvad der kan skee og ikke skee,</l>
<l>Som traadte B&#x00F8;rne-Skoene i Viisdoms Skole,</l>
<l>Hos <persName key="pe742">Cicero</persName>, <persName key="pe512">Horats</persName>, <persName key="pe264">Ovid</persName>, <persName key="pe740">Virgil</persName>,</l>
<l>Og l&#x00E6;rde Overtroen at foragte,</l>
<l>Men l&#x00E6;rde ogsaa, hvad i fordum Tid,</l>
<l>Hvad den endnu paa P&#x00F8;belen kan virke.</l>
<l>Var, gamle Graaski&#x00E6;g! det kanskee din Agt,</l>
<l>At pr&#x00F8;ve om en Romer kunde b&#x00E6;ve,</l>
<l>Da skulde du kun hvisket det til mig,</l>
<l>Ei raabt det ud for hele Vagtens &#x00D8;ren,</l>
<l>Thi mellem mange kan vel findes een,</l>
<l>Ja, mellem alle t&#x00F8;r vel <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">findes</lem><rdg wit="A">sindes</rdg><witDetail wit="A" n="25" rend="ft"/></app> mange,</l>
<l>Som, selv i Feldten, har end ei udsvedt</l>
<l><pb type="text" n="303" facs="1817_306_12_fax013.jpg" ed="A"/><pb type="edition" n="299" ed="VU"/>Hvad de indsugede med Moder-Melken.</l>
<l>Det gaaer med Overtro som anden Sot,</l>
<l>Den flyver paa, som &#x00D8;rnen paa sit Bytte,</l>
<l>Men kryber <seg type="com" n="com212">seent</seg> som Sneglen af sit Huus,</l>
<l><seg type="com" n="com52">End<!--endnu.--></seg> maae <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Aarhundreder</lem><rdg wit="A">Aarhunderder</rdg><witDetail wit="A" n="5" rend="obt"/></app> vel gaae og komme,</l>
<l>F&#x00F8;r Lampen som de vise M&#x00E6;nd har t&#x00E6;ndt,</l>
<l>Udskinnende fra deres snevre Kammer,</l>
<l><pb type="edition" n="446" ed="US"/>Bestraale kan den hele Jordens Kreds,</l>
<l>Ja, hvem t&#x00F8;r sige, at selv nogensinde,</l>
<l>Dens Skin oplyse kan en J&#x00F8;depr&#x00E6;st!</l>
<l>Et Folk, hos hvem mod Lyset sig forene,</l>
<l>Haardnakket Dumhed og forvorpen List!</l>
<l>Det var ei godt om alle Dyr blev kloge,</l>
<l>Eet <placeName key="fak17">Rom</placeName> er nok til Viisdoms F&#x00E6;dreland,</l>
<l>Det samme <placeName key="fak17">Rom</placeName> skal Verden evig styre,</l>
<l>Det er vel <seg type="com" n="com53">saa<!--sådan.--></seg>, med Ingen <placeName key="fak17">Rom</placeName> kan dele,</l>
<l>Det har forenet alles <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Overtroe</lem><rdg wit="A">Overttroe</rdg><witDetail wit="A" n="17" rend="ditto"/></app>,</l>
<l><app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">For</lem><rdg wit="A">F&#x00F8;r</rdg><witDetail wit="A" n="18" rend="ft">S&#x00E5;ledes ogs&#x00E5; 2. udg. 1834, sp. 201</witDetail></app> med sin Viisdom Alles Tro at f&#x00E6;lde;</l>
<l><pb type="edition" n="396" ed="PS"/>Hvi skulde nu vel, paa sin <seg type="com" n="com54">Dronningstoel<!--dronningetrone.--></seg>,</l>
<l>Det noget Folk sit Feieskarn misunde!</l>
<l>Gi&#x00F8;r I kun Guder frit som dumme B&#x00F8;rn,</l>
<l>Naar B&#x00F8;rn og Guder hylde <seg type="com" n="com55">Romas &#x00D8;rn<!--Romerriget; de romerske legioners felttegn.--></seg>!</l>
<l>Men t&#x00E6;nk kun ei, du binde kan en Romer</l>
<l>Paa &#x00C6;rmet slig en tosset <seg type="com" n="com56">J&#x00F8;del&#x00F8;gn<!--stor løgn; løgn opfundet af jøder.--></seg>,</l>
<l>Hvis Mage knap selv Vanvid har <seg type="com" n="com213">opspundet</seg>!</l>
<l>Var du kanskee<!-- JKK utydeligt komma, står lavere end teksten; JT: det nederste af en spies i pågældende eks. --> i Ledtog med ham selv,</l>
<l><pb type="text" n="304" facs="1817_306_12_fax014.jpg" ed="A"/><rs type="bible" key="Matt 27,42" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible18"/>Den Gud, som kunde bl&#x00E6;se Liv i D&#x00F8;de,</l>
<l>Men ikke holde Livet i sig selv<rs type="bible" key="Matt 27,42" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible18"/>,</l>
<l>Da han blev <seg type="com" n="com403">nagelfast</seg> i Romer-H&#x00E6;nder!</l>
<l>Saa skulde <seg type="com" n="com214">Sagnet</seg> os vel kyse bort,</l>
<l>Saa du fik Raaderum, og os i Lommen,</l>
<l>Som Vidner om et saadant Underv&#x00E6;rk,</l>
<l>Som det du giorde med din syge <seg type="com" n="com215">Fr&#x00E6;nde</seg>:</l>
<l>At putte levende ham i sin Grav,</l>
<l>For at opv&#x00E6;kke ham igien af D&#x00F8;de.</l>
<l>Det er da godt, at han, som ligger der,</l>
<l>Er d&#x00F8;d paa romersk, og at i hans Side</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 19,34" rend="allusion">Er prikket med en romersk Knappenaal</rs>,</l>
<l>Han skal <seg type="com" n="com131">vist</seg> ikke gaae igien der hjemme,</l>
<l>Og <seg type="com" n="com216">&#x00E6;de</seg> Paaske-Lammet fra <seg type="com" n="com217">de Smaa</seg>,</l>
<l>Men Enden bliver nok, at vi maa hielpe</l>
<l>Jer allesammen til at d&#x00F8;e <seg type="com" n="com57">tilgavns<!--fuldt ud.--></seg>,</l>
<l>Thi Landet har <seg type="com" n="com218">Dagtyve</seg> nok at f&#x00F8;de,</l>
<l>Og vil de D&#x00F8;de da nu ogsaa &#x00E6;de med,</l>
<l>Da faae<!--skal få (optativ).--> en Hungersn&#x00F8;d vi som er &#x00E6;gte.</l>
<l>Det gaaet har i Verden f&#x00F8;r saa galt,</l>
<l>At for at leve man har &#x00E6;dt de D&#x00F8;de,</l>
<l>Men her fik Piben da en anden Lyd,</l>
<l>Her levende de D&#x00F8;de aad os op.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced"><pb type="edition" n="397" ed="PS"/><pb type="edition" n="447" ed="US"/>Pharis&#x00E6;eren.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Ja, spot kun du! det kan jeg sagtens <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">taale</lem><rdg wit="A">taate</rdg><witDetail wit="A" n="25" rend="ft"/></app>,</l>
<l>Du er saa <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">ung</lem><rdg wit="A">uug</rdg><witDetail wit="A" n="26" rend="ft"/></app> endnu i denne Egn,</l>
<l><pb type="text" n="305" facs="1817_306_12_fax015.jpg" ed="A"/>At ki&#x00E6;k du bl&#x00E6;se t&#x00F8;r ad Underv&#x00E6;rker.</l>
<l>Bie, til engang du f&#x00F8;rst faaer et at see!</l>
<l>Da skal du m&#x00E6;rke, her til Lands er Luften</l>
<l><seg type="com" n="com500">Imellem</seg> noget tung at bl&#x00E6;se bort;</l>
<l>Jeg i det Mindste veed jeg har en Lunge,</l>
<l>Saa knap en bedre findes skal i <placeName key="fak17">Rom</placeName>,</l>
<l>Og jeg har bl&#x00E6;st af alle Livsens Kr&#x00E6;fter,</l>
<l>Men <seg type="com" n="com132">end</seg> ei l&#x00E6;rt at bl&#x00E6;se Aander bort.</l>
<l>Det lykkes sikkert heller ikke ofte,</l>
<l>Thi skal det lykkes, maa man bl&#x00E6;se til,</l>
<l>Og bliver derved sagtens saa forpustet,</l>
<l>At man har ingen Lyst at bl&#x00E6;se meer,</l>
<l>Kort sagt: man taber udentvivl ved Legen,</l>
<l>Og bl&#x00E6;ser bort af Aander kun sin egen.</l>
<l>Dog, det er sandt, han, som nu ligger der,</l>
<l>Han kunde bl&#x00E6;se, saa det kunde <seg type="com" n="com59">frugte<!--bære frugt.--></seg>;</l>
<l>Men han <seg type="com" n="com222">forbl&#x00E6;ste</seg> sig dog <seg type="com" n="com60">og<!--også.--></seg> tilsidst,</l>
<l>Og <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">du</lem><rdg wit="A">dn</rdg><witDetail wit="A" n="18" rend="ft"/></app> kan troe, jeg heller laae i Hullet,</l>
<l>End saae ham komme atter ud deraf,</l>
<l>Thi, staaer han op, som han saa <seg type="com" n="com61">vist<!--helt sikkert.--></seg> har lovet,</l>
<l>Da med min <seg type="com" n="com223">Mester</seg> jeg en Dyst har vovet,</l>
<l>Kan han faae Aande, da er jeg bl&#x00E6;st ud,</l>
<l>Da er jeg Dj&#x00E6;vel og da er han Gud.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><pb type="edition" n="300" ed="VU"/><hi rend="spaced">Rufus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Hvad Pokker, Kamerad! du leer jo ikke,</l>
<l>Du staaer og maaber, som en <rs type="myth" key="myth463">Isis</rs>-Pr&#x00E6;st,</l>
<l><pb type="text" n="306" facs="1817_306_12_fax016.jpg" ed="A"/>Naar borte er den hellige <rs type="myth" key="myth464">Osiris</rs>,</l>
<l>Gr&#x00E6;d du kun ikke, han er vel forvart,</l>
<l>Han er i <seg type="com" n="com62">Convolut<!--svøbt ind.--></seg> og godt forseiglet.</l>
<l><pb type="edition" n="398" ed="PS"/>Ved <rs type="myth" key="myth171.a">Jupiter</rs>, man skulde hardtad troe,</l>
<l>Den J&#x00F8;de har en Bl&#x00E6;seb&#x00E6;lg af Lunge,</l>
<l>Som selv <rs type="myth" key="myth31.a">Vulcanus</rs> ei har Mage til;</l>
<l>Thi, see engang! har ei hans K&#x00E6;lling-Sladder</l>
<l>Bl&#x00E6;st Marven ud af Tacitus: en Karl,</l>
<l>Som, hvor vi andre st&#x00F8;nnede af Hede,</l>
<l>Har bl&#x00E6;st sig kold og Tydskere omkuld!</l>
<l>Hvad? <seg type="com" n="com63">kvalmer Patten dig endnu om Hjertet<!--?.--></seg>!</l>
<l>Og mener du, om <rs type="myth" key="myth171.a">Jupiter</rs> fik Lyst</l>
<l><pb type="edition" n="448" ed="US"/>Igien at gaae paa Eventyr hernede,</l>
<l>At da han kom til dette J&#x00F8;depak,</l>
<l>Og ei til <placeName key="fak17">Rom</placeName>, hvor vore Vestalinder</l>
<l>Har ventet paa ham snart i tusend Aar!</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced">Tacitus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Hold Mund, Ordgyder! har du seet mig kold,</l>
<l>Hvor du og Fleer fik <seg type="com" n="com64">Klemmelser<!--kvalme; ængstelse.--></seg> af Hede,</l>
<l>Saa viid, at bli'r jeg heed hvor du er kold,</l>
<l>Har Heden vel sin gode Grund som Kulden!</l>
<l>Naar jeg skal varmes, vil der Noget til,</l>
<l>Som selv er varmt, og det er ikke Staalet,</l>
<l>Og det var heller ikke J&#x00F8;dens Ord,</l>
<l>Men see! i Fredags da vi kom til Byen,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,45" rend="reference">Da var det m&#x00F8;rkt</rs>, omtrent som det er nu,</l>
<l><pb type="text" n="307" facs="1817_306_12_fax017.jpg" ed="A"/><rs type="bible" key="Matt 27,51" rend="reference">Og Jorden rystede</rs>, som I vel huske,</l>
<l>Det var kanskee en <seg type="com" n="com65">ret<!--virkelig.--></seg> naturlig Ting,</l>
<l>Men da det dog kun skeer engang imellem,</l>
<l>Er det dog ikke just som Nat og Dag,</l>
<l>Og naar man f&#x00F8;rst har spyttet Patten ud,</l>
<l>Og vil ei <seg type="com" n="com66">gi&#x00F8;re sig gemeen med<!--indlade sig med.--></seg> <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="B">F&#x00E6;et</lem><rdg wit="A">F&#x00E6;rt</rdg><witDetail wit="A" n="6" rend="ft"><note corresp="PS" n="398">F&#x00E6;et</note>Ogs&#x00E5; 2. udg. (1834, sp. 203) har: F&#x00E6;et. F&#x00E6;rt&#x002F;Fj&#x00E6;rt pr&#x00F8;vede jeg l&#x00E6;nge at f&#x00E5; til at give mening, men det blev noget konstrueret: at indlade sig med 'prut'??. F&#x00E6;et kan jo b&#x00E5;de betyde 'dyret' - dvs. n&#x00E5;r man vil h&#x00E6;ve sig over dyret (v&#x00E6;re et t&#x00E6;nkende menneske); eller fjolset, som i givet fald kunne henvise til j&#x00F8;den.</witDetail></app>,</l>
<l>Saa bliver man ved Sligt alvorlig stemt,</l>
<l>Og mindes om en Magt man ei kan trodse,</l>
<l><pb type="edition" n="301" ed="VU"/><seg type="com" n="com67">Om og<!--også.--></seg> man Gud og Keiser var i <placeName key="fak17">Rom</placeName>.</l>
<l>I slig en Stemning m&#x00F8;dte jeg paa Gaden,</l>
<l>Just som det stille blev og lyst igien,</l>
<l><pb type="edition" n="399" ed="PS"/>En H&#x00F8;vedsmand som <seg type="com" n="com224">end</seg> fra <placeName key="fak17">Rom</placeName> mig kiendte,</l>
<l>Jeg hilsde ham, det er en gammel Dreng,</l>
<l>Som saae hvad vore F&#x00E6;dre os fortalde,</l>
<l>En Romer, som man nu kun finder faa,</l>
<l>Saa &#x00E6;rlig, sanddru, Guderne hengiven,</l>
<l>Som Oldtids <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV"><seg type="com" n="com68">Fabier<!--sigter til den romerske patricierslægt, der regnes blandt de fem større familier, som dominerede romersk politik indtil 100-tallet f.Kr.--></seg></lem><rdg wit="A">Fobier</rdg><witDetail wit="A" n="17" rend="ft">Den romerske patriciersl&#x00E6;gt hed Fabius - s&#x00E5;ledes ogs&#x00E5; 2. udg. 1834, sp. 203</witDetail></app> og <persName key="pe1125">Cato</persName> selv.</l>
<l>Han kom fra Korset, hvor den Fromme d&#x00F8;de,</l>
<l>Hvis Liig vi vogte her ved Nattetid;</l>
<l>Han sagde: Tacitus! en Str&#x00F8;m af Taarer</l>
<l>Nedrandt i Skrammerne paa Heltens Kind,</l>
<l>Han sagde: Tacitus! nu er jeg gammel,</l>
<l>Og meget h&#x00F8;rde jeg fra fordum Tid,</l>
<l>Men jeg har seet et Syn i disse Timer,</l>
<l>Som sikkert Ingen har seet Mage <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">til,</lem><rdg wit="A">til.</rdg><witDetail wit="A" n="25" rend="ft"><note corresp="PS" n="399">til,</note>det ligner et punktum som afslutning p&#x00E5; verset. Det er uheldigt, da efterf&#x00F8;lgende vers afslutter s&#x00E6;tningen. Er rettet i andenudgaven (1834 , sp. 203), hvad jeg ogs&#x00E5; synes, vi skal g&#x00F8;re</witDetail></app></l>
<l><pb type="text" n="308" facs="1817_306_12_fax018.jpg" ed="A"/>Og som i D&#x00F8;den selv jeg neppe glemmer.</l>
<l><pb type="edition" n="449" ed="US"/>Jeg saae paa Korset en Uskyldig d&#x00F8;e,</l>
<l><hi rend="spaced">Uskyldig,</hi> ei som du og jeg kan v&#x00E6;re,</l>
<l>Uskyldige i Vold og Rov og Mord,</l>
<l>Nei nei, uskyldig var han som den Sp&#x00E6;de,</l>
<l>Og ki&#x00E6;k som Helten, ki&#x00E6;rlig som en Kvinde,</l>
<l>Og viis som Ingen, kaldte sig Guds S&#x00F8;n,</l>
<l>Og hvis han l&#x00F8;i, da maa <seg type="com" n="com133">og</seg> Sandhed lyve;</l>
<l>Ja, jeg har seet en Halvgud lide, d&#x00F8;e,</l>
<l>Jeg saae en R&#x00F8;<!-- JKK Beskadiget bogstav, muligvis o; JT: læderet ø, stregen kan ses i de andre eksemplarer -->ver h&#x00E6;nge ved hans Side,</l>
<l>Hvis Hjerte smelted i Hans Guddoms-Glands,</l>
<l>Som angergiven l&#x00F8;ftede sit &#x00D8;ie,</l>
<l>Og tigged Naade af en halvd&#x00F8;d Mand:</l>
<l>Bad ham der h&#x00E6;ngde som en grov Misd&#x00E6;der,</l>
<l><rs type="bible" key="Luk 23,42" rend="reference">I Riget Hans at komme sig ihu</rs>.</l>
<l>O, Tacitus! mit Haar blev graat med &#x00C6;re,</l>
<l>Med hvad i <placeName key="fak17">Rom</placeName> man kalder <seg type="com" n="com69">saa<!--således også.--></seg> og Dyd,</l>
<l>Men nu misundte jeg den arme R&#x00F8;ver</l>
<l>Hans Skam, hans Straf, Halvgudens Naades Ord;</l>
<l>Thi kan du t&#x00E6;nke dig en Guddom smile,</l>
<l>Da see ham smilende paa Korsets Tr&#x00E6;!</l>
<l><pb type="edition" n="400" ed="PS"/><pb type="edition" n="302" ed="VU"/>Og h&#x00F8;r ham tr&#x00F8;ste en bodf&#x00E6;rdig R&#x00F8;ver!</l>
<l>Ja h&#x00F8;r ham sige med en Guddoms R&#x00F8;st,</l>
<l>Saa fast bestemt, saa smeltende, saa <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">myndig</lem><rdg wit="A">myudig</rdg><witDetail wit="A" n="24" rend="ft"/></app>:</l>
<l><rs type="bible" key="Luk 23,43" rend="quote" subtype="bibleStart" n="bible3"/>Ja sandelig, jeg siger dig, i Dag,</l>
<l>Du v&#x00E6;re skal med mig i Paradiis!<rs type="bible" key="Luk 23,43" rend="quote" subtype="bibleEnd" n="bible3"/></l>
<l><pb type="text" n="309" facs="1817_306_12_fax019.jpg" ed="A"/>Hvad <placeName key="fik83">Paradiset</placeName> er, det veed jeg ikke,</l>
<l>Men det jeg veed, at var det sagt til mig,</l>
<l>Da turde jeg i Fred mit Hoved b&#x00F8;ie,</l>
<l>Som han det b&#x00F8;iede i D&#x00F8;dens Stund,</l>
<l>Min Aand <seg type="com" n="com70">befale<!-- må betro, overgive (optativ).--></seg> i Hans Guddoms-H&#x00E6;nder,</l>
<l><rs type="bible" key="Luk 23,46" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible4"/>Som i sin Faders h&#x00F8;it han sin <seg type="com" n="com71">befoel<!--dvs. befalede (gl. præteritum), betroede, overgav.--></seg><rs type="bible" key="Luk 23,46" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible4"/>,</l>
<l>Og hvad man om <rs type="myth" key="myth624">Elysium</rs> har sjunget,</l>
<l>Er Skygge kun imod hans <placeName key="fik83">Paradiis</placeName>,</l>
<l>Det f&#x00F8;lde jeg, da Tonen giennemb&#x00E6;ved</l>
<l>Mit Inderste med s&#x00F8;d og navnl&#x00F8;s Fryd.</l>
<l>Nu er han d&#x00F8;d, men gid min Sj&#x00E6;l maa leve,</l>
<l>Saa vist som han er nu i <placeName key="fik83">Paradiis</placeName>!</l>
<l>Da vil jeg d&#x00F8;e i Morgen for at leve.</l>
<l>Han kaldtes <persName key="pe45">Jesus</persName>, glem det ei! Farvel!</l>
<l>Det var en Romers Ord, netop de samme,</l>
<l>Thi slige Ord man h&#x00F8;rer ei saa tit,</l>
<l>At man deraf en Stavelse vil glemme,</l>
<l><pb type="edition" n="450" ed="US"/>Ei heller let man l&#x00E6;gger noget til,</l>
<l>Naar magel&#x00F8;st er <seg type="com" n="com226">Sagnet</seg> som man h&#x00F8;rer.</l>
<l>At der engang skal l&#x00E6;gges noget til,</l>
<l>Det maa enhver, som h&#x00F8;rer det, vel f&#x00F8;le,</l>
<l>Men der maae andre Tunger til end min,</l>
<l><seg type="com" n="com72">Om Sagnet her skal l&#x00F8;be foran Synet<!--omvending af ordsproget: &#x201C;syn går for sagn&#x201D;, jf. <type="title" key="title93">Mau 1879</rs>, nr. 9.911 og <type="title" key="title96">Grundtvig 1845</rs>, nr. 2.630.--></seg>.</l>
<l><seg type="com" n="com404">Hiin skumle J&#x00F8;de, med det r&#x00F8;de Ski&#x00E6;g</seg>,</l>
<l>Fortalde noget, som han selv ei digted,</l>
<l><pb type="text" n="310" facs="1817_306_12_fax020.jpg" ed="A"/>Fortalde Sagn, der, ei som Eventyr,</l>
<l>Er h&#x00F8;rt engang fra nogen Digters Harpe,</l>
<l>Ja skildred <seg type="com" n="com227">saa</seg>, med falsk og fjendtlig Hu<!-- JKK Beskadiget bogstav -->,</l>
<l><pb type="edition" n="401" ed="PS"/>Den nu Hensovne, at man <seg type="com" n="com73">vel<!--rigtig.--></seg> maa lytte,</l>
<l>Og &#x00F8;nske sig et tusind &#x00D8;ren til,</l>
<l>Og tusind Tunger som kan Sligt fort&#x00E6;lle.</l>
<l>Han vilde skildret os saa ful en Trold,</l>
<l>Som <seg type="com" n="com74">end<!--endnu.--></seg> i Verden vel har aldrig vandret,</l>
<l><pb type="edition" n="303" ed="VU"/>Men han tog Feil, og skildred os en Gud,</l>
<l>Hvis Lige ingen Digter har <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">besjunget</lem><rdg wit="A">besjnnget</rdg><witDetail wit="A" n="10" rend="ft"/></app>,</l>
<l>Og her er Lysten til at ville lyve,</l>
<l>Just <seg type="com" n="com75">Borgen<!--garantien.--></seg> for, at hvert et Ord var sandt.</l>
<l>Har da nu han, som gav de Blinde Synet,</l>
<l>De D&#x00F8;ve H&#x00F8;relsen, og Liget Liv,</l>
<l>Har Han forkyndt, at han vil end opstaae,</l>
<l>Da t&#x00F8;r mit Liv jeg vove frit derpaa.</l>
<l>Enhver som kan, og t&#x00F8;r og vil, han <seg type="com" n="com76">lee<!--skal eller må le (optativ).--></seg>!</l>
<l>Men jeg vil gr&#x00E6;de, grunde, haabe, see.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">H&#x00F8;vedsmanden.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Din fromme Nar! en ellers vakker Gut,</l>
<l>Som gierne maatte have tusind Br&#x00F8;dre,</l>
<l>I hvilken H&#x00E6;r jeg end var H&#x00F8;vding for.</l>
<l>Hvor kan dog du, som ellers er forstandig,</l>
<l>Slaae Lid til P&#x00F8;lsesnak og Overtroe!</l>
<l>Den gamle Tullius! hvem vil ham laste!</l>
<l>Han er en tapper, &#x00E6;rlig og sandf&#x00E6;rdig Mand,</l>
<l><pb type="text" n="311" facs="1817_306_12_fax021.jpg" ed="A"/>Men altid, som man veed, lidt overtroisk,</l>
<l>Og gaaer kanskee endog i Barndom nu.</l>
<l>Seer du! det kan jo meget gierne v&#x00E6;re,</l>
<l>At <persName key="pe45">Jesus</persName> var en viis, gudfrygtig Mand,</l>
<l>Saadan som der <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">kan</lem><rdg wit="A">kun</rdg><witDetail wit="A" n="5" rend="ft"><note corresp="PS" n="401">kan</note>ogs&#x00E5; 2. udg., 1834, sp. 205 har "kan". Giver det mening, at h&#x00F8;vedsmanden, der er en tro romer, ville mene, at vise, gudfrygtige m&#x00E6;nd kun findes blandt j&#x00F8;der; mere rimeligt, at det er undtagelsesvis. Evt. addNote? Vi retter med bel&#x00E6;g i B</witDetail></app> findes mellem J&#x00F8;der,</l>
<l>Naturligviis med megen Overtroe,</l>
<l><pb type="edition" n="451" ed="US"/><rs type="bible" key="Luk 23,4 og Joh 19,14" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible12"/><persName key="pe648">Pilatus</persName> selv har sagt, han var uskyldig<rs type="bible" key="Luk 23,4 og Joh 19,6" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible12"/>,</l>
<l>Men havde lagt sig ud med somme Folk,</l>
<l>Der allevegne er en Pestilentse:</l>
<l><pb type="edition" n="402" ed="PS"/>Med Pr&#x00E6;steskabet, som gi&#x00F8;r Folket galt,</l>
<l>Og lider ei, man <seg type="com" n="com501">kiger</seg> dem i Kortet;</l>
<l>Og, for at undgaae Opr&#x00F8;r, blev han d&#x00F8;mt,</l>
<l>Den Enkelte opofret for det Hele.</l>
<l>Han var veltalende, og overdreven str&#x00E6;ng</l>
<l>I Liv og L&#x00E6;re, som en Stoiker,</l>
<l>Men Nykker har jo gierne slige Folk,</l>
<l>Det havde jo selv <persName key="pe502">Socrates</persName> og <persName key="pe622">Plato</persName>,</l>
<l>Han havde bildt sig ind, han var Guds S&#x00F8;n,</l>
<l>Og meende derved at faae Magt med Folket,</l>
<l><pb type="edition" n="304" ed="VU"/>Sin L&#x00E6;rdom anseet for et Guddoms-Ord;</l>
<l>Han havde god Forstand paa Medicinen,</l>
<l>Og giorde mangen s&#x00E6;lsom Under-Cur,</l>
<l>Imellem giorde han vel ogsaa <seg type="com" n="com228">Finter</seg>,</l>
<l>For ret at give sig et Guddoms-Skin,</l>
<l>Og J&#x00F8;der, veed man, er just i <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Physiken,</lem><rdg wit="A">Physiken.</rdg><witDetail wit="A" n="25" rend="ft"><note corresp="PS" n="402">Physiken</note>Heller ikke anden udgaven (1834) har interpunktion overhovedet; men if. fejlens ratio, at s&#x00E6;tteren har sat en forkert type, vil jeg rette punktum til komma. Alle verslinjer afsluttes med interpunktionstegn</witDetail></app></l>
<l>Ei slet saa st&#x00E6;rke som i Religion.</l>
<l><pb type="text" n="312" facs="1817_306_12_fax022.jpg" ed="A"/>Man seer da let, han var en from Bedrager,</l>
<l>Al &#x00C6;re v&#x00E6;rd imellem sligt et Folk,</l>
<l>Og at saa ki&#x00E6;kt han holdt sig til det Sidste,</l>
<l>Det vilde gjort ham &#x00C6;re selv i <placeName key="fak17">Rom</placeName>.</l>
<l>Velan! han var en j&#x00F8;disk <persName key="pe502">Socrates</persName>,</l>
<l>Som vilde ei i D&#x00F8;dens Stund forsage,</l>
<l>Van&#x00E6;re sig, sin L&#x00E6;rdoms Virkning sv&#x00E6;kke,</l>
<l>Et daadfuldt Liv fors<!-- JKK Beskadiget bogstav -->pilde i sin D&#x00F8;d.</l>
<l><seg type="com" n="com77">End<!--endnu.--></seg> veed jeg ei, om han har skrevet B&#x00F8;ger,</l>
<l>Men, hvis <seg type="com" n="com78">saa<!--således.--></seg> er, jeg l&#x00E6;re vil Ebraisk,</l>
<l>For dog at see, om det er v&#x00E6;rd at l&#x00E6;se,</l>
<l>Og finder jeg, at der er noget Nyt,</l>
<l>Saa overs&#x00E6;tter jeg kanskee hans Skrifter,</l>
<l>Om ikke ganske, saa dog udtogsviis,</l>
<l>Saa man i <placeName key="fak17">Rom</placeName>, hvad man vist ikke venter,</l>
<l>Kan st&#x00F8;de paa en j&#x00F8;disk Philosoph:</l>
<l>En <rs type="myth" key="myth1303">Anacharsis</rs> af en anden Skuffe,</l>
<l>Som er kanskee halvanden Gang saa klog.</l>
<l><pb type="edition" n="403" ed="PS"/>See, det er hvad jeg veed, og hvad jeg t&#x00E6;nker</l>
<l>Om ham vi her skal staae og passe paa,</l>
<l>Endski&#x00F8;ndt det har vel sagtens ingen Fare,</l>
<l>Thi uden Liv man l&#x00F8;ber ikke langt.</l>
<l><pb type="edition" n="452" ed="US"/>Det er en <seg type="com" n="com229">Misforstand</seg>, som man kan t&#x00E6;nke,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 20,17-20 og Joh 12,23-36" rend="eg" subtype="bibleStart" n="bible9"/>Han har, i sit poetisk st&#x00E6;rke Sprog,</l>
<l>Vel sagt, at om de end ham flaadde,</l>
<l>Saa skulde han dog nok staae op igien,</l>
<l><pb type="text" n="313" facs="1817_306_12_fax023.jpg" ed="A"/>Og <seg type="com" n="com230">ringe for de gamle Slynglers &#x00D8;ren</seg><rs type="bible" key="Matt 20,17-20 og Joh 12,23-36" rend="eg" subtype="bibleEnd" n="bible9"/>.</l>
<l>Han meende nu naturligviis sin Aand,</l>
<l>Sit Ord, kort sagt, den dj&#x00E6;rve Sandhed,</l>
<l>Som vinder nok, om end det vorder seent;</l>
<l>Nu har Samvittigheden slaaet Pakk<!-- JKK Beskadiget bogstav -->et,</l>
<l><pb type="edition" n="305" ed="VU"/>Dengang tilsidst de fik ham piint ihjel,</l>
<l>Indbildnings-Kraften var da strax tilrede,</l>
<l>Og viste ham lyslevende igien.</l>
<l>See, det er Tingen, thi jeg vil ei t&#x00E6;nke,</l>
<l>At han, saa klog, tillige var saa dum,</l>
<l>At troe paa Gienf&#x00E6;rd, saa det var hans Mening,</l>
<l>At gaae igien, og <seg type="com" n="com79">nakke<!--gribe fat i, få fat på.--></seg> Pr&#x00E6;steskabet.</l>
<l>See, kan han det, saa lad ham <seg type="com" n="com231">l&#x00E6;nge nok</seg>!</l>
<l>For Gienf&#x00E6;rd staaer jo ingen Vagt i Veien.</l>
<l>Men, Pharis&#x00E6;er! tag du dig i Agt!</l>
<l>Thi enten du er en gemeen Discipel</l>
<l>Af ham, der jo var lutter &#x00C6;rlighed,</l>
<l><seg type="com" n="com80">Hvad heller<!--eller.--></seg> du er en af dem, han st&#x00F8;dte,</l>
<l>Saa kn&#x00E6;kker Halsen han dog f&#x00F8;rst paa dig.</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 247,62-66" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible19"/>Dog, Alvor talt! jeg finder det utroeligt,</l>
<l>At hans Disciple vil ham stj&#x00E6;le bort<rs type="bible" key="Matt 27,62-66" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible19"/>,</l>
<l>Thi enten Liget er her eller ikke,</l>
<l>Saa h&#x00F8;rer der jo ligemeget til,</l>
<l>At bilde nogen ind, den D&#x00F8;de lever,</l>
<l><pb type="edition" n="404" ed="PS"/>Og en s&#x00E6;rdeles Lyst til selv at d&#x00F8;e,</l>
<l>De maatte have, for hans D&#x00F8;d at n&#x00E6;gte,</l>
<l><pb type="text" n="314" facs="1817_306_12_fax024.jpg" ed="A"/>Som snart man vilde dem bevise <seg type="com" n="com232">dr&#x00F8;it</seg>.</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,45" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible30"/>Ja, kunde de faae Solen til at sortne,</l>
<l>Paa andre Tider end man veed i <placeName key="fak17">Rom</placeName><rs type="bible" key="Matt 27,45" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible30"/>,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,51" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible31"/>Og kunde de faae Jorden til at ryste<rs type="bible" key="Matt 27,51" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible31"/>,</l>
<l>Saasnart de stampede med Troens Fod,</l>
<l>Det var en anden Sag, men det er Tingen,</l>
<l>At kunde de f&#x00F8;rst det, de kunde meer,</l>
<l>Saa kunde de vel <seg type="com" n="com81">og<!--også.--></seg> opv&#x00E6;kke D&#x00F8;de,</l>
<l>Og vist er det, staaer Philosophen op,</l>
<l>En Skielm, der h&#x00E6;nger eller slaaer ham mere!</l>
<l>Jeg ki&#x00F8;nt mig bukker, naar han gaaer forbi,</l>
<l>Og det befaler jeg nu hele Vagten.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced"><pb type="edition" n="453" ed="US"/>Tacitus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Ja, H&#x00F8;vedsmand! det er altsammen godt.</l>
<l>I Ild og Vand jeg gaaer, naar du befaler,</l>
<l>Men hvad jeg troer, det er min Eiendom,</l>
<l><pb type="edition" n="306" ed="VU"/>Som selv ei Keiseren mig kan fratage.</l>
<l>Alt hvad du sagde om den Frommes F&#x00E6;rd,</l>
<l>Bestyrker mig i hvad du vilde rokke;</l>
<l>Thi s&#x00E6;t nu, jeg var klog og dydig nok,</l>
<l>Til Alt hvad der i <placeName key="fak17">Rom</placeName> er galt at rette,</l>
<l>Og, s&#x00E6;t, jeg ansaae <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">for</lem><rdg wit="A">f&#x00F8;r</rdg><witDetail wit="A" n="22" rend="ft"><note corresp="PS" n="404">ogs&#x00E5; 2. udg. har "for"</note></witDetail></app> en afgjort Sag,</l>
<l>At det gik an, naar f&#x00F8;rst det kunde lykkes,</l>
<l>At bilde Folket ind jeg var Guds S&#x00F8;n,</l>
<l>Det kom dog aldrig over mine L&#x00E6;ber,</l>
<l>Thi hvem der vil udrette noget Godt,</l>
<l><pb type="text" n="315" facs="1817_306_12_fax025.jpg" ed="A"/>Kan ei begynde med at v&#x00E6;re L&#x00F8;gner,</l>
<l>Og den, der dr&#x00F8;mmer at han er Guds S&#x00F8;n,</l>
<l>Er en hovmodig og en indbildsk Daare,</l>
<l>Som seer i Alting ikkun paa sig selv,</l>
<l>Gi&#x00F8;r ei hvad Gud, men hvad ham selv behager,</l>
<l>Og vil forf&#x00F8;re Folk til Overtroe.</l>
<l><pb type="edition" n="405" ed="PS"/>Var altsaa <persName key="pe45">Jesus</persName> ikkun from og dydig,</l>
<l>Da var han ogsaa <seg type="com" n="com233">sikkerlig</seg> Guds S&#x00F8;n.</l>
<l>Du leer ad Tegnene han d&#x00F8;de <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">under</lem><rdg wit="A">nnder</rdg><witDetail wit="A" n="9" rend="ft"/></app>,</l>
<l>Men, <rs type="bible" key="Matt 27,45" rend="reference" n="bible5" subtype="bibleStart"/>om end M&#x00F8;rket, som jeg gierne troer,</l>
<l>Kom frem <seg type="com" n="com82">for<!--foran.--></seg> Solen paa s&#x00E6;dvanlig Maade<rs type="bible" key="Matt 27,45" rend="reference" n="bible5" subtype="bibleEnd"/>,</l>
<l>Saa er det dog en h&#x00F8;ist <seg type="com" n="com83">m&#x00E6;rkv&#x00E6;rdig<!--bemærkelsesværdig; ejendommelig.--></seg> Ting,</l>
<l>At det just traf, og traf tillige sammen</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,51" rend="reference">Med sligt et Jordski&#x00E6;lv</rs>, netop <rs type="bible" key="Matt 27,50" rend="reference">ved hans D&#x00F8;d</rs>.</l>
<l>Var han Guds S&#x00F8;n, da var det intet Under,</l>
<l>At Jord og Himmel grued for hans D&#x00F8;d,</l>
<l>Men <seg type="com" n="com234">naar</seg> han var <hi rend="spaced">en<!-- JKK spatiering eller ej? JT: ja. --></hi> magel&#x00F8;s Bedrager,</l>
<l>Da synes mig, det vilde v&#x00E6;ret s&#x00E6;rt.</l>
<l>Men, seer du hist, hvor underligt det lysner!</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">H&#x00F8;vedsmanden.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Har du da aldrig f&#x00F8;r seet Morgengry!</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">Tacitus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>I <seg type="com" n="com235">&#x00D8;ster</seg> tit, men aldrig stik i Norden.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center">H&#x00F8;vedsmanden.</p>
<lg rendition="speech">
<l>Ja, du har Ret, det er et Ph&#x00E6;nomen,</l>
<l>Som jeg optegne maa ved Dag og Time,</l>
<l><pb type="text" n="316" facs="1817_306_12_fax026.jpg" ed="A"/><pb type="edition" n="454" ed="US"/><pb type="edition" n="307" ed="VU"/>Berette heel omst&#x00E6;ndelig til <placeName key="fak17">Rom</placeName>,</l>
<l>For at de L&#x00E6;rde kan os det forklare.</l>
<l>Vel har jeg l&#x00E6;st det i en gammel Bog,</l>
<l>At der i <placeName key="fak24">Norden</placeName> er <seg type="com" n="com405">en egen Lysning</seg>,</l>
<l>Men deels har jeg det holdt for Eventyr,</l>
<l>Og deels er vi nu alt for dybt i <seg type="com" n="com84">Synder<!--syd.--></seg>,</l>
<l>Saavidt jeg ski&#x00F8;nner, til det her at see.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced">Pharis&#x00E6;eren.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Pas paa! nu kommer det jeg spaadde,</l>
<l>Nu gi&#x00E6;lder det, om I kan holde Stand.</l>
<l><pb type="edition" n="406" ed="PS"/>Jeg gaaer min Vei, thi mine stakkels &#x00D8;ine</l>
<l>Kan ikke taale meer, end de har seet.</l>
<l><seg type="com" n="com236">Hvad ikke &#x00D8;iet seer, ei Hjertet saarer</seg>,</l>
<l>Og n&#x00E6;gte kan man hvad man ei har seet.</l>
<l>Jeg forud veed at det er Koglerie,</l>
<l>Men ei hvorvidt mit &#x00D8;ie kan forblindes,</l>
<l>Jeg min Samvittighed vil have frie,</l>
<l>Saa jeg kan n&#x00E6;gte hvad jeg ikke mindes.</l>
<l>Jeg troer paa Gud, ei paa den Korsets Mand,</l>
<l>Vi er Guds S&#x00F8;nner jo saavelsom han.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced">Tacitus.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Var han en <seg type="com" n="com85">&#x00D8;ienskalk<!--religiøs hykler; falsk person.--></seg> og Dumrian,</l>
<l>Men ikkun da, du er en S&#x00F8;n som han.</l>
<l>Men, seer du, H&#x00F8;vedsmand! <rs type="bible" key="Matt 28,2-5" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible20"/>nu sankes Lyset,</l>
<l>Og vorder som en ki&#x00E6;mpeh&#x00F8;i Gestalt,</l>
<l>See, hvor han n&#x00E6;rmer sig, den <seg type="com" n="com86">Lynildsmand<!--sigter til ærkeenglen <rs type="myth" key="myth1752">Gabriel</rs>.--></seg>!</l>
<l><pb type="text" n="317" facs="1817_306_12_fax027.jpg" ed="A"/><seg type="com" n="com237">Alt</seg> b&#x00E6;ver Jorden, ak! skal vi nu synke?</l>
<l>Hvad? staaer jeg ene! alle sank,</l>
<l><seg type="com" n="com238">Miskund dig</seg><!-- JKK utydeligt mærke, apostrof? -->, <persName key="pe45">Jesus</persName>! hvor du lever,</l>
<l><rs type="bible" key="Luk 23,43" rend="allusion">Som over R&#x00F8;veren paa Korsets Tr&#x00E6;!</rs></l>
<l>Jeg svimler, vakler, see nu v&#x00E6;lter</l>
<l>Den <seg type="com" n="com87">Lynildsmand<!--sigter til ærkeenglen <rs type="myth" key="myth1752">Gabriel</rs>.--></seg> jo Stenen bort!<rs type="bible" key="Matt 28,2-5" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible20"/></l>
<l>O! Lys! o Glands! o nu opstaaer den Fromme!</l>
<l>Det tordner, ak! o Gud! i Jesu Navn.</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced"><pb type="edition" n="549" ed="GSV"/><rs type="myth" key="myth1752">Gabriel</rs>.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l>Herren sig h&#x00E6;ver,</l>
<l>Hedninger!<!-- JKK Beskadiget tegn --> <seg type="com" n="com88">b&#x00E6;ver<!--bæv (imperativ pluralis)[?].--></seg>!</l>
<l><pb type="edition" n="308" ed="VU"/><seg type="com" n="com89">Griber<!--grib (imperativ pluralis)[?].--></seg> til Vaaben!</l>
<l>Graven er aaben.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l><pb type="edition" n="407" ed="PS"/><pb type="edition" n="455" ed="US"/>Stridsvante Knegte!</l>
<l><seg type="com" n="com90">Staaer<!--stå (imperativ pluralis).--></seg>, hvis I m&#x00E6;gte!</l>
<l><seg type="com" n="com91">Styrter<!--styrt (imperativ pluralis)[?].--></seg> i St&#x00F8;vet!</l>
<l>Sv&#x00E6;rdet er d&#x00F8;vet,</l>
<l>Skjoldet er <seg type="com" n="com92">flakt<!--dvs. flækket.--></seg>.</l>
</lg>
<p rendition="inquit" rend="center"><hi rend="spaced"><pb type="edition" n="550" ed="GSV"/>Engle-Chor.</hi></p>
<lg rendition="speech">
<l><rs type="bible" key="&#x00C5;b 20,2" rend="reference">Dragen er bundet</rs>,</l>
<l><rs type="bible" key="1 Kor 15,55" rend="reference">D&#x00F8;den har mistet sin Brod</rs>,</l>
<l><rs type="bible" key="&#x00C5;b 5,5" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible21"/><seg type="com" n="com240">L&#x00F8;ven</seg> har vundet<rs type="bible" key="&#x00C5;b 5,5" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible21"/>,</l>
<l>Liv er de Troendes<!-- JKK Beskadiget bogstav --> Lod.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l><pb type="text" n="318" facs="1817_306_12_fax028.jpg" ed="A"/>Menneske-Tunger!</l>
<l><seg type="com" n="com93">Toner<!--ton (imperativ pluralis).--></seg> og <seg type="com" n="com94">sjunger<!--sjung, syng (imperativ pluralis).--></seg></l>
<l>Med os i Chor!</l>
<l>Lyset og Livet</l>
<l><seg type="com" n="com241">L&#x00F8;ven</seg> har givet</l>
<l>M&#x00F8;rkladne Jord.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l><seg type="com" n="com95">Vaagner<!-- vågn (imperativ pluralis).--></seg> I Fromme!</l>
<l>Ugen er omme,</l>
<l>Natten er endt,</l>
<l>Lys var <seg type="com" n="com502">jer</seg> L&#x00E6;ngsel,</l>
<l><seg type="com" n="com134">Spr&#x00E6;nger</seg> jert F&#x00E6;ngsel!</l>
<l>Lyset er t&#x00E6;ndt.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l>Dybt <seg type="com" n="com96">giennemgl&#x00F8;de<!--skal gennemgløde (optativ).--></seg></l>
<l>Lyset de D&#x00F8;de,</l>
<l><rs type="bible" key="Ez 37,1-14" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible8"/>Alt paa Guds Bud!</l>
<l>Brat sig forsamle</l>
<l>Been af de Gamle!<rs type="bible" key="Ez 37,1-14" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible8"/></l>
<l><persName key="pe45">Christus</persName> er Gud.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l><pb type="edition" n="408" ed="PS"/><seg type="com" n="com97">Revner<!--revn (imperativ pluralis).--></seg> I Stene!</l>
<l>Hvad t&#x00F8;r formene</l>
<l>Livet sin Gang!</l>
<l><rs type="bible" key="1 Mos 3,8 og Joh 19,41" rend="allusion">Gud er i Haven</rs>,</l>
<l><pb type="edition" n="309" ed="VU"/>Ton nu fra Graven,</l>
<l>Takkende Sang!</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l><pb type="text" n="319" facs="1817_306_12_fax029.jpg" ed="A"/><seg type="com" n="com98">Lover<!--lov, dvs. lovpris (imperativ pluralis).--></seg>, I Fromme,</l>
<l>Miskundheds Domme!</l>
<l><pb type="edition" n="456" ed="US"/><seg type="com" n="com242">Vidner</seg> paa Jord!</l>
<l><seg type="com" n="com99">Troer<!--tro (imperativ pluralis).--></seg>! I Sl&#x00E6;gter!</l>
<l>Trods ikkun n&#x00E6;gter</l>
<l>Grav-Folkets Ord.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l><pb type="edition" n="551" ed="GSV"/>Store Forsoner!</l>
<l>Faderen liig,</l>
<l>Dybt alle Throner,</l>
<l>Neie for dig!</l>
<l><rs type="bible" key="&#x00C5;b 5,12-13" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible27"/>Maanen og Solen</l>
<l>Neie for ham!</l>
<l>Straal nu i <seg type="com" n="com245">Stolen</seg>,</l>
<l>Gudvordne <seg type="com" n="com246">Lam</seg>!<rs type="bible" key="&#x00C5;b 5,12-13" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible27"/></l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l>Menn<!-- Beskadiget bogstav -->eske-Sj&#x00E6;le!</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 1,29" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible22"/>Dybt I nedkn&#x00E6;le</l>
<l>For det Guds Lam!</l>
<l>Han vilde b&#x00F8;de</l>
<l>For eders Br&#x00F8;de,</l>
<l>Bar eders Skam<rs type="bible" key="Joh 1,29" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible22"/>.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l>Ton nu fra <placeName key="fak457">Syden</placeName> til <placeName key="fak24">Norden</placeName>,</l>
<l rend="secondIndent">Ton over Jorden,</l>
<l rend="firstIndent">Frelserens hellige Navn!</l>
<l><pb type="text" n="320" facs="1817_306_12_fax030.jpg" ed="A"/><pb type="edition" n="409" ed="PS"/>Gienlyd fra <placeName key="fak24">Norden</placeName> til <placeName key="fak457">Syden</placeName>!</l>
<l rend="firstIndent">Hjerterne <seg type="com" n="com247">smelte</seg> i Lyden!</l>
<l>Mennesket <seg type="com" n="com248">leve</seg> i Frelserens Navn!</l>
<l rend="firstIndent"><persName key="pe45">Jesus</persName>, den Rene,</l>
<l><persName key="pe45">Jesus</persName>, som ofred paa Korset sit Blod,</l>
<l><persName key="pe45">Jesus</persName>, som herlig af Graven opstod,</l>
<l rend="firstIndent"><persName key="pe45">Jesus</persName> er Navnet, som ene</l>
<l rend="firstIndent">Kan give Hjerterne Fred:</l>
<l rend="secondIndent">Faderens Fred.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l rend="secondIndent"><pb type="edition" n="310" ed="VU"/>Morgen-R&#x00F8;de!</l>
<l rend="secondIndent">Lys for de D&#x00F8;de!</l>
<l>Sjungende <seg type="com" n="com100">love<!--lovpriser.--></seg> vi dig,</l>
<l rend="firstIndent">Glade paa lyslette Vinge,</l>
<l>Sjungende did vi os svinge,</l>
<l rend="firstIndent">Hvor du <seg type="com" n="com101">est<!--er (gl. præsens 2. person singularis af være).--></seg> Faderen liig.</l>
</lg>
<lg rendition="speech">
<l><pb type="edition" n="457" ed="US"/><rs type="bible" key="1 Kor 15,55" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible23"/>Brudt er nu, D&#x00F8;d, dine Vaaben<rs type="bible" key="1 Kor 15,55" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible23"/>,</l>
<l rend="firstIndent">Graven er aaben,</l>
<l rend="firstIndent">S&#x00F8;dt skal det klinge,</l>
<l>Tone i Himlen, og troes paa Jord:</l>
<l rend="firstIndent"><persName key="pe45">Jesus</persName> har <seg type="com" n="com102">sandet<!--bekræftet.--></seg> sit Ord;</l>
<l>Svang sig af Graven paa lyslette Vinge,</l>
<l rend="firstIndent">Som vi os svinge</l>
<l rend="firstIndent">Did hvor han boer,</l>
<l rend="firstIndent">H&#x00F8;it over <!--englekor.-->hellige Chor.<!--PS 4, s. 409 afslutter strofen her. Blanklinje før efterfølgende strofes begyndelse. Det gør 2. udg. ikke (sp. 211). 1859- og 1865-udgaven deler strofen. Intet i ms. Der i øvrigt ikke regelmæssighed i antal vers i de øvrige strofer. If. FLN bør vi have større tiltro til 1859- og 1865-udgaverne, da de kan være beset af Grundtvig eller Svend. Jeg vælger at dele strofen med belæg i B og C--></l>
</lg>
<lg>
<l rend="firstIndent"><pb type="text" n="321" facs="1817_306_12_fax031.jpg" ed="A"/>Tid! paa din B&#x00F8;lge,</l>
<l>Tall&#x00F8;se Tusinder f&#x00F8;lge,</l>
<l rend="firstIndent">Ki&#x00E6;kt i Hans Spor,</l>
<l rend="firstIndent"><pb type="edition" n="410" ed="PS"/><pb type="edition" n="552" ed="GSV"/>Svinge sig glade,</l>
<l rend="firstIndent">Op til vort Stade,</l>
<l rend="firstIndent">H&#x00F8;it i det hellige Chor<!--her: guds bolig.-->.</l>
<l>Derfor saa glade vi flyve herfra,</l>
<l>Sjunge med Jubel vort Halleluja,</l>
<l rend="secondIndent">Halleluja!</l>
<l><rs type="title" key="title6061">Af D&#x00F8;de opstod den Herre Christ</rs>,</l>
<l rend="secondIndent">Herre <persName key="pe45">Christ</persName>,</l>
<l>Trods Gravens Baand og Satans List,</l>
<l rend="secondIndent">Halleluja!</l>
<l>Ton, Jord og Himmel, ton med os!</l>
<l rend="secondIndent">Halleluja!</l>
<l>Byd Graven Spot og D&#x00F8;den Trods!</l>
<l>V&#x00E6;r evig glad! og syng med os</l>
<l rend="secondIndent">Halleluja!</l>
</lg>
<p rend="center" rendition="inquit"><hi rend="spaced"><rs type="myth" key="myth1752">Gabriel</rs></hi></p>
<p rend="center">(til Vagten).</p>
<lg rendition="speech">
<l><seg type="com" n="com105">Flygter<!--flygt (imperativ pluralis).--></seg>, I Helte!</l>
<l><seg type="com" n="com106">Giemmer<!--gem (imperativ pluralis).--></seg> i Belte</l>
<l><pb type="edition" n="311" ed="VU"/>Nu kun <rs type="bible" key="1 Mos 3,24" rend="allusion1787">det blinkende Sv&#x00E6;rd</rs>!</l>
<l>Lysten I <seg type="com" n="com251">d&#x00E6;mpe</seg></l>
<l>Til at beki&#x00E6;mpe</l>
<l>Aanden, I trodsede her!</l>
<l><pb type="text" n="322" facs="1817_306_12_fax032.jpg" ed="A"/><seg type="com" n="com107">Gaaer<!--gå (imperativ pluralis).--></seg> og <seg type="com" n="com108">forkynder<!--forkynd (imperativ pluralis).--></seg>:</l>
<l>Hvem der er Synder,</l>
<l>Hvem der er Gud!</l>
</lg>
<p rend="center">(til Kvinderne).</p>
<lg rendition="speech">
<l rend="firstIndent">Blikket fra Jorden,</l>
<l rend="firstIndent">Op <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">i</lem><rdg wit="A">t</rdg><witDetail wit="A" n="6" rend="ft"/></app> det Blaa!</l>
<l rend="firstIndent"><pb type="edition" n="411" ed="PS"/><pb type="edition" n="458" ed="US"/><rs type="bible" key="Sl 112,4 og Matt 4,16" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible26"/>Jer skal i <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV"><placeName key="fak24">Norden</placeName>,</lem><rdg wit="A">Norden.</rdg><witDetail wit="A" n="7" rend="ft">S&#x00E6;tningen afsluttes med det efterf&#x00F8;lgende vers. 1834-udgaven har ingen interpunktion efterf&#x00F8;lgende. Vi inds&#x00E6;tter komma som de &#x00F8;vrige vers i denne version</witDetail></app></l>
<l rend="firstIndent">Lyset opgaae<rs type="bible" key="Sl 112,4 og Matt 4,16" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible26"/>.</l>
<l>Ja <seg type="com" n="com109">t&#x00F8;rrer<!--tør (imperativ pluralis).--></seg>, I Kvinder,</l>
<l>Kun Taare af Kinder!</l>
<l>Thi <rs type="bible" key="Fil 4,5" rend="reference">Herren er n&#x00E6;r</rs>,</l>
<l>Ei hvor de ham lagde,</l>
<l>Men der hvor han sagde,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 28,6-10" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible24"/>Kun Graven er her.</l>
<l>Opstanden fra D&#x00F8;de</l>
<l>Er Frelseren <persName key="pe45">Christ</persName>,</l>
<l>Paa Veien I m&#x00F8;de</l>
<l>Den Herre <seg type="com" n="com252">for vist</seg><rs type="bible" key="Matt 28,6-10" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible24"/>.</l>
</lg>
<fw type="shortLine"/>
<lg n="1">
<l><rs type="myth" key="myth64">Saga</rs>! ja, jeg saae det <seg type="com" n="com110">grandt<!--dvs. grant, tydeligt.--></seg>,</l>
<l>Herlig stod han op af D&#x00F8;de,</l>
<l>Gav vort Haab et sikkert Pandt</l>
<l>Paa en Paaske-Morgen-R&#x00F8;de.</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 27,66" rend="allusion">Hvad er Seigl og Sv&#x00E6;rd og Skjold</rs>,</l>
<l>Mod den Herre <seg type="com" n="com253">ki&#x00E6;k</seg> og <seg type="com" n="com111">bold<!--stærk; herlig.--></seg>!</l>
<l><pb type="text" n="323" facs="1817_306_12_fax033.jpg" ed="A"/><rs type="bible" key="Sl 35,5" rend="eg" subtype="bibleStart" n="bible11"/>Avner kun, naar Han vil <seg type="com" n="com126">aande</seg><rs type="bible" key="Sl 35,5" rend="eg" subtype="bibleEnd" n="bible11"/>,</l>
<l><hi rend="spaced">Han</hi> som svor os Bod for Vaande.</l>
</lg>
<lg n="2">
<l><rs type="myth" key="myth64">Saga</rs>! kom da, lad os sjunge!</l>
<l>Trykke Liljen &#x00F8;mt til Bryst!</l>
<l>At <seg type="com" n="com112">og<!--også.--></seg> du har Fugle-Tunge,</l>
<l><seg type="com" n="com503">H&#x00F8;re</seg> Verden i min R&#x00F8;<!-- JKK Beskadiget bogstav -->st!</l>
<l><pb type="edition" n="412" ed="PS"/><pb type="edition" n="312" ed="VU"/>Bort med Klage, bort med Sorg!</l>
<l>H&#x00E6;v dig h&#x00F8;it, du Rosenborg<!--slot omkranset af en rosenhave.-->,</l>
<l>Som skal huse <rs type="myth" key="myth64">Sagas</rs> D&#x00F8;de,</l>
<l>I en Paaske-Morgen-R&#x00F8;de!</l>
</lg>
<lg n="3">
<l>O! hvor <seg type="com" n="com114">est<!--er (gl. præsens 2. person singularis af være).--></seg> du mig dog ki&#x00E6;r,</l>
<l>Bondeblomst fra Landsby-Have!</l>
<l>Meer end Rosen <seg type="com" n="com114">est<!--er (gl. præsens 2. person singularis af være).--></seg> du v&#x00E6;rd,</l>
<l>Paaske-Blomst paa <seg type="com" n="com116">F&#x00E6;dres<!--forfædres.--></seg> Grave!</l>
<l>Du forkynder mig en Vaar,</l>
<l>Ja et helligt <seg type="com" n="com117">Jubel-Aar<!--herligt, lykkeligt år; sigter desuden til 300-året for den lutherske reformation i 1817.--></seg>,</l>
<l>Som hver &#x00E6;del Blomst af D&#x00F8;de</l>
<l>Skal <seg type="com" n="com135">forklaret</seg> igienf&#x00F8;de.</l>
</lg>
<lg n="4">
<l><pb type="edition" n="459" ed="US"/>Naar det skeer, da skal man sande:</l>
<l>Du dit Lilje-Navn ei stjal,</l>
<l>Atter skal man plante, vande,</l>
<l>Pleie dig <seg type="com" n="com118">i h&#x00F8;ien Sal<!--pragtsal.--></seg>,</l>
<l><pb type="text" n="324" facs="1817_306_12_fax034.jpg" ed="A"/>Glad man skal i Urtegaard</l>
<l>See den Blomst som melder Vaar,</l>
<l>Minder om <rs type="bible" key="Mark 16,2" rend="reference">den Morgen-R&#x00F8;de</rs>,</l>
<l>Mennesket stod op af D&#x00F8;de.</l>
</lg>
<lg n="5">
<l>Hviil da, Blomst! ved dette Bryst,</l>
<l>Som endnu dig barnlig mindes!</l>
<l>Deel med mig den s&#x00F8;de Tr&#x00F8;st:</l>
<l>Verdens Spot skal overvindes,</l>
<l>Kan vi her ei Dagen naae,</l>
<l>Da det D&#x00F8;de skal opstaae,</l>
<l><seg type="com" n="com504">Nu</seg>, saa gaae vi glade h<!-- JKK Beskadiget bogstav -->eden,</l>
<l>Og staae herlig op i <placeName key="fik211">Eden</placeName>.</l>
</lg>
<lg n="6">
<l><pb type="edition" n="413" ed="PS"/>Dog, hvad siger jeg! opnaae?</l>
<l>Har ei jeg den Dag opnaaet!</l>
<l>Er, som en <seg type="com" n="com119">Ki&#x00E6;rminde<!--blomsten forglemmigej; (poetisk om) kære minder.--></seg> blaa,</l>
<l>Ikke D&#x00F8;dt i mig opstaaet!</l>
<l>Kalder <placeName key="fak14">Danmark</placeName> mig ei Skjald,</l>
<l>Lytter til mit Tonefald!</l>
<l><pb type="edition" n="313" ed="VU"/>Har ei <hi rend="spaced"><rs type="myth" key="myth64">Saga</rs></hi> laant mig Tunge,</l>
<l>Saa <seg type="com" n="com120">og<!--også.--></seg> jeg som Fugl kan sjunge!</l>
</lg>
<lg n="7">
<l><rs type="bible" key="Matt 9,29 og Matt 20,34" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible25"/>Har ei <rs type="myth" key="myth64">Saga</rs> r&#x00F8;rt mit &#x00D8;ie<rs type="bible" key="Matt 9,29 og Matt 20,34" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible25"/>,</l>
<l>Saa jeg kan i hendes Speil,</l>
<l>Fortids Syner sammenf&#x00F8;ie,</l>
<l>M&#x00E6;rke dem med Sandheds Seigl!</l>
<l><pb type="text" n="325" facs="1817_306_12_fax035.jpg" ed="A"/>F&#x00F8;ler ei jeg i mit Bryst,</l>
<l>Hvordan, under salig Lyst,</l>
<l><seg type="com" n="com121">F&#x00E6;drene<!--forfædrene.--></seg> staae op derinde,</l>
<l>Vaagne i livsaligt Minde!</l>
</lg>
<lg n="8">
<l>Vinter-Storm og Hagl og Regn</l>
<l>Suser, bruser over Jorden,</l>
<l>Men jeg stander som et Tegn</l>
<l>For en Blomster-Tid i <placeName key="fak24">Norden</placeName>,</l>
<l>N&#x00E6;gte man mig med Foragt,</l>
<l>Rosenduft og Sommerpragt!</l>
<l>Ligegodt, naar den jeg fryder,</l>
<l>Som har ki&#x00E6;r hvad jeg betyder!</l>
</lg>
<fw type="shortLine"/>
</div>
</body>
</text>
</TEI>