Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
Danish
Size:
< 1K
Libraries:
Datasets
pandas
License:
grundtvigs-works / source-data /1816_297_10_txt.xml
Kenneth Enevoldsen
Added source data and processing code
f1e5b38 unverified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://prometheus.statsbiblioteket.dk/gvData/xslt/txtEditNumber.xsl"?><?xml-model type="application/relax-ng-compact-syntax" href="https://prometheus.statsbiblioteket.dk/gvData/rnc/txtRNC.rnc"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:TEI="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="da" xml:space="preserve">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title rend="part">Johan Nordahl Bruuns Amindelse</title>
<title rend="shortForm">Johan Nordahl Bruuns Amindelse</title>
<author>Nicolai Frederik Severin Grundtvig</author>
<editor role="philologist">Else Riisager</editor>
<editor role="contributor">cand.phil. Niels W. Bruun</editor>
<editor role="student2">Maria Wiggers Pedersen</editor>
<editor role="student1">Kirsten Vad</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<idno type="firstUpload">1.7</idno>
<idno type="content">1.8</idno>
<idno type="technic">1.8.1</idno>
<!-- <idno type="content">1.7</idno>
<idno type="technic">1.7.1</idno> -->
</edition>
</editionStmt>
<extent>11 KB</extent>
<publicationStmt>
<availability status="restricted">
<p>&#x00A9; Grundtvig Centeret, Aarhus Universitet</p>
</availability>
<publisher>Faculty of Arts, Aarhus University</publisher>
<distributor>Grundtvig Centeret, Vartov, K&#x00F8;benhavn</distributor>
<date when="2016-05-01">www.grundtvigsv&#x00E6;rker.dk, version 1.8, 1. maj 2016</date>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title>Danne-Virke et Tids-Skrift. F&#x00F8;rste Bind</title>
<respStmt>
<name>N.F.S. Grundtvig</name>
<resp>&#x005B;evt.&#x005D;</resp>
</respStmt>
<idno>1816-07-18</idno>
</seriesStmt>
<notesStmt>
<note xml:id="thisFile" target="1816_297_10_txt.xml" type="txt">L&#x00E6;setekst</note>
<note target="1816_297_10_com.xml" type="com">Punktkommentar</note>
<note target="1816_297_10_intro.xml" type="intro">Indledning</note>
<note target="1816_297_10_txr.xml" type="txr">Tekstredeg&#x00F8;relse</note>
<note type="minusVar">Variant</note>
<!-- <note type="noBible"/>
<note type="noMyth"/>
<note type="noPersName"/>
<note type="noPlaceName"/> -->
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<title type="part">Johan Nordahl Bruuns Amindelse</title>
<author>N.F.S. Grundtvig
<note>&#x005B;evt.&#x005D;</note>
</author>
<pubPlace>Ki&#x00F8;benhavn</pubPlace>
<publisher>Trykt hos Schi&#x00F8;tz &#x0026; Mandra,
<note>M&#x00F8;ntergaden 128.</note>
</publisher>
<date>1816</date>
</bibl>
<listWit xml:id="emendation">
<witness xml:id="A" n="297"><desc>F&#x00F8;rstetrykket</desc><num>1816</num></witness>
<witness xml:id="B" n="297"><desc>Anden udgave</desc><num>1817</num></witness>
</listWit> <!-- mangler SJ nummer? d.s. i Bibliografien -->
<listWit xml:id="pageNumber">
<witness xml:id="PS"><desc>Poetiske Skrifter</desc><num>4</num></witness>
<witness xml:id="US"><desc>Udvalgte Skrifter</desc><num>3</num></witness>
</listWit>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<classCode scheme="http://grundtvigsværker.dk/genre.xml">
<term>lyrik</term>
<term>digte</term>
<term>lejlighedsdigte</term>
</classCode>
<keywords scheme="http://grundtvigsværker.dk/emneord.xml">
<term>dødsfald</term>
<term>kristendom</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Grundtvig Centeret er oprettet den 1. januar 2009.</p>
<p>Grundtvig Centeret arbejder med:</p>
<p>1. En digital og kommenteret udgave af Grundtvigs v&#x00E6;rker</p>
<p>2. En forskningsindsats p&#x00E5; de felter, hvor Grundtvig s&#x00E6;rligt markerede sig</p>
<p>2.a. Teologi og kirke</p>
<p>2.b. Demokrati og folkelighed</p>
<p>2.c. P&#x00E6;dagogik og folkeoplysning</p>
<p>3. Videnudveksling, undervisning og formidling</p>
</projectDesc>
<editorialDecl xml:id="comGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for punktkommentarer til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="introGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for indledninger til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="msGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for transskribering af manuskripter til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="refGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for litteraturhenvisninger til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="typoGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for gengivelse af typografiske hierarkier i Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="txrGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for tekstredeg&#x00F8;relser til Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="txtGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Tekstkritiske retningslinjer for Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="xmlGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for XML-m&#x00E6;rkning af Grundtvigs V&#x00E6;rker</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change xml:id="KSR" who="KSR" when="2012-05-14">txt2tei</change>
<change xml:id="ELR" who="ELR" when="2015-09-08">tilrettet TEIHeader</change>
<change xml:id="KV" who="KV" when="2015-09-14">1. koll. efter Otto M&#x00F8;llers eks.</change>
<change xml:id="MWP" who="MWP" when="2015-10-05">Indsat sidetal fra US og PS</change>
<change who="ELR" when="2015-10-14">indf&#x00F8;rt rettelser efter 2. kollation efter exlibris Aarhusianer Samfundet ved Maria Wiggers; 3. kollation efter KB, katalognr. K,805 8 (oktav) stregkode 130014532553; genrekodning; 1 tekstrettelse; minus ekstra skillestreg</change>
<change who="auto" when="2015-11-04">Autoopm&#x00E6;rket af autotag.awk v09 KK 2013-11-28</change>
<change who="ELR" when="2015-12-07">tilretning af registerm&#x00E6;rkning; tilretning af app efter nye norm; forel&#x00F8;big kommentering</change>
<change who="KSR" when="2015-12-10">nr. p&#x00E5; seg plus comfil</change>
<change who="ELR" when="2016-03-06">com, registerm&#x00E6;rkning; klar til 1. red.</change>
<change who="ELR" when="2016-03-18">tekstrettelse i strofe 3 godkendt af Klaus; &#x00E6;ndringer efter 1. red.; klar til 2. red.</change>
<change who="ELR" when="2016-04-05">&#x00E6;ndret efter 2. red., klar til 3. red.</change>
<change who="ELR" when="2016-04-19">&#x00E6;ndret efter 3. red.; unicodes</change>
<change who="ELR" when="2017-03-29">biblemærkning kontrolleret</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text type="txt">
<body>
<div type="[Tekst]"> <!--[Hvad runger saa i Fjelde] -->
<pb type="text" facs="1816_297_10_fax001.jpg" ed="A" n="290"/>
<pb type="edition" ed="PS4" n="314"/>
<pb type="edition" ed="US3" n="357"/>
<head rend="1"><persName key="pe649">Johan Nordahl Bruuns</persName> <seg type="com" n="com1">Amindelse<!--minde.--></seg>.</head>
<div1 type="motto">
<lg>
<l><hi rend="initial">S</hi>eer du ei hist ved <persName key="pe403">Hakons</persName> <seg type="com" n="com50">Helle</seg> n&#x00E6;r</l>
<l>Den matte <seg type="com" n="com2">Ki&#x00E6;mpe<!--helt.--></seg> med det sjunkne Sv&#x00E6;rd!</l>
<l><hi rend="spaced">Der</hi> f&#x00F8;dtes han, der sukker han i Vaande,</l>
<l><hi rend="spaced">Skal han sit Liv blandt Hedninger udaande?</hi></l>
</lg>
<p rend="firstIndentRight"><hi rend="spaced"><hi rend="bold"><rs type="title" key="title2790">Heimdal</rs>.</hi></hi></p>
</div1>
<lg n="1">
<l>Hvad runger <seg type="com" n="com3">saa<!--således.--></seg> i Fjelde,</l>
<l>Hvad d&#x00F8;nner over S&#x00F8;e?</l>
<l>Hvad gjalder <seg type="com" n="com52">saa</seg> med V&#x00E6;lde</l>
<l>Fra Bjerg til Mark og &#x00D8;e?</l>
</lg>
<lg n="2">
<l><pb type="edition" ed="PS4" n="315"/>Hvad varsler <seg type="com" n="com4">vel<!--mon.//ODS 9.4 indledende spørgende sætning --></seg> den Torden?</l>
<l>Hvad v&#x00E6;kker <seg type="com" n="com4">vel<!--mon.//ODS 9.4 indledende spørgende sætning --></seg> den Gru?</l>
<l>Hvad brast der <seg type="com" n="com4">vel</seg> i <placeName key="fak24">Norden</placeName>?</l>
<l>Brast <hi rend="spaced"><persName key="pe3957">Einars</persName> Bue<!--Ejnars tilnavn 'Tambeskælver' er traditionelt blevet opfattet som 'bueskytte' på gammelt norsk; det kan også betyder 'som får buestrengen til at dirre'.// evt readMore med anekdoten --></hi> nu?</l>
</lg>
<lg n="3">
<l><pb type="text" facs="1816_297_10_fax002.jpg" ed="A" n="291"/>Hvi higer du tilbage</l>
<l>Min Aand, <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="B">mod</lem><rdg wit="A">med</rdg><witDetail wit="A" n="2">samtlige senere udgaver retter i enslydende kontekster, heraf to samtidige fra 1816 og 1817, B: &#x005B;3&#x005D;l. 15, C (1838): s. 100 l. 16</witDetail></app> <placeName key="fak229">&#x00D8;sten</placeName> hen,</l>
<l>Til <rs type="bible" key="2 Sam 1,17-27" rend="reference" subtype="bibleStart" n="bible1"/><persName key="pe346">Davids</persName> h&#x00F8;ie Klage</l>
<l>For <persName key="pe1566">Jonathan</persName> sin Ven<rs type="bible" key="2 Sam 1,17-27" rend="reference" subtype="bibleEnd" n="bible1"/>?</l>
</lg>
<lg n="4">
<l>Ak, D&#x00F8;n! ak <seg type="com" n="com7">vilst<!--vil (præsens 2. person).--></seg> du sige</l>
<l>Til gamle <persName key="pe436">Olavs</persName> Aand,</l>
<l>At nu brast <placeName key="fak41">Norges</placeName> Rige</l>
<l>Udaf hans Kongehaand!</l>
</lg>
<lg n="5">
<l>Ak, skal nu <persName key="pe436">Olav</persName> springe</l>
<l><seg type="com" n="com54">Fra Bord</seg> i Kjortel r&#x00F8;d!</l>
<l>Skal over Grav det klinge,</l>
<l><rs type="bible" key="2 Sam 1,25" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible20"/>Ak! <persName key="pe1566">Jonathan</persName> er d&#x00F8;d<rs type="bible" key="2 Sam 1,25" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible20"/>!</l>
</lg>
<lg n="6">
<l><rs type="bible" key="2 Sam 1,20" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible2"/>Skal Hedninger sig gl&#x00E6;de</l>
<l>Og <seg type="com" n="com8">fange Overhaand<!--vinde sejr; få overtaget.//ODS overhånd I, 2 --></seg>?</l>
<l>Philistres D&#x00F8;ttre kv&#x00E6;de</l>
<l>I <placeName key="his664">Gath</placeName> og <placeName key="fak665">Askalan</placeName><rs type="bible" key="2 Sam 1,20" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible2"/>!</l> <!-- også Askalan i Nordiske Smaadigte 1838, vel pga. rimet; d.s.s. nutidigt navn -->
</lg>
<lg n="7">
<l>Nei, Aand, <seg type="com" n="com9">lad af<!--hold op med.//ODS 1.2 --></seg> at grue!</l>
<l>Det toner over <seg type="com" n="com10">Strand<!--land.//ODS 1.4 --></seg>:</l>
<l>Ei <seg type="com" n="com11">raader<!--styrer; har magt (over).//ODS 1.4 --></seg> <persName key="pe3957">Einars</persName> Bue,</l>
<l>Men Gud <seg type="com" n="com12">for<!--over.--></seg> <placeName key="fak41">Norges</placeName> Land.</l>
</lg>
<lg n="8">
<l><pb type="text" facs="1816_297_10_fax003.jpg" ed="A" n="292"/><pb type="edition" ed="US3" n="358"/>Kun milde Taarer <seg type="com" n="com55">rinde</seg></l>
<l>Ved <persName key="pe436">Olavs</persName> <seg type="com" n="com13">Hedenfart<!--bortgang, død.--></seg>!</l>
<l>Livsaligt er hans Minde,</l>
<l>Hans <seg type="com" n="com14">St&#x00F8;v</seg> <seg type="com" n="com15">opstander<!--dvs. opstår.--></seg> <seg type="com" n="com16">klart<!--forklaret.//ODS 1.3 --></seg>.</l>
</lg>
<lg n="9">
<l><pb type="edition" ed="PS4" n="316"/>Lad Harpen liflig tone</l>
<l>Om <seg type="com" n="com17">Nordahl Jonathan<!--hentydning til Johan Nordal Brun og den gammeltestamentlige <persName key="pe1566">Jonathan</persName>.--></seg>!</l>
<l>Nu fandt han <placeName key="fak41">Norges</placeName> Krone</l>
<l>I Christnes F&#x00E6;dreland!</l>
</lg>
<lg n="10">
<l>Lad Vantro glad istemme:</l>
<l>Nu d&#x00F8;d er <persName key="pe45">Christi</persName> Ven!</l><!--evt. allusion til Lazarus' opvækkelse -->
<l>Den snart dog skal fornemme</l>
<l>At <persName key="pe45">Christus</persName> lever <seg type="com" n="com18">end<!--endnu.--></seg>.</l>
</lg>
<lg n="11">
<l>Ja, snart den skal fornemme,</l>
<l>At, <persName key="pe649">Nordahl Bruun</persName>! din Aand</l>
<l>Er <seg type="com" n="com18">end</seg> i <placeName key="fak24">Norden</placeName> hjemme</l>
<l>Som i sin Frelsers Haand.</l>
</lg>
<lg n="12">
<l>I Fred skal <seg type="com" n="com20">St&#x00F8;vet</seg> sove,</l>
<l>Din Sj&#x00E6;l i Herrens Favn,</l>
<l>Og <seg type="com" n="com21">Trods<!--lad os se; ikke tale (om at) (interjektion med afvisende betydning).//ODS 5 --></seg>, om Tidens Vove</l>
<l>Opsluge kan dit Navn!</l>
</lg>
<lg n="13">
<l><pb type="text" facs="1816_297_10_fax004.jpg" ed="A" n="293"/>Nei som en venlig Stjerne</l>
<l>Det blinker over Bjerg,</l>
<l>Forlyster Venner fjerne,</l>
<l>Forf&#x00E6;rder <rs type="myth" key="myth265">Trold</rs> og <rs type="myth" key="myth109">Dv&#x00E6;rg</rs>.</l>
</lg>
<lg n="14">
<l>Naar Vikingen kuldseiler,</l>
<l>Den smiler giennem Sky,</l>
<l>Og klar i S&#x00F8; sig speiler</l>
<l>Ved n&#x00E6;ste Morgengry.</l>
</lg>
<lg n="15">
<l>Ja <seg type="com" n="com22">end<!--endog; endnu.--></seg> i Tider fjerne</l>
<l>Fra <hi rend="spaced">h&#x00F8;ie <seg type="com" n="com23">Kirkestavn<!--stavn på kirken eller menighedens skib.--></seg></hi></l>
<l>Skal <placeName key="fak41">Norges</placeName> Morgen-Stjerne</l> <!-- evt. allusion til Joh Åb 22,16 -->
<l>Man speide i dit Navn.</l>
</lg>
<lg n="16">
<l><pb type="edition" ed="PS4" n="317"/>Naar Kirken h&#x00F8;it sig h&#x00E6;ver</l>
<l>I <seg type="com" n="com24">K&#x00E6;mpers F&#x00F8;deland</seg>,</l> <!-- citat fra "For Norge, Kæmpers Fødeland" title658 -->
<l>Din Aand med Sang nedsv&#x00E6;ver</l>
<l>Til Fjeldets h&#x00F8;ie Gran.</l>
</lg>
<lg n="17">
<l><pb type="edition" ed="US3" n="359"/>Da skal <seg type="com" n="com25">forklaret</seg> runge</l>
<l>I Fjeld din <seg type="com" n="com26">K&#x00E6;mper&#x00F8;st<!--meget store stemme; røst, stemme fra en helt.--></seg>,</l>
<l>Din Aand det Kvad udsjunge</l>
<l>Som kvaldes i dit Bryst.</l>
</lg>
<lg n="18">
<l><pb type="text" facs="1816_297_10_fax005.jpg" ed="A" n="294"/>Da skal <seg type="com" n="com27">sig og forklare</seg></l>
<l>Det Qvad om <rs type="title" key="title4340"><persName key="pe1566">Jonathan</persName></rs>,</l>
<l>Og Klipperne skal svare</l>
<l>Til Klang fra B&#x00F8;g og Gran.</l>
</lg>
<fw type="shortLine"/>
<lg n="19">
<l>Dog, min Aand, flye hid tilbage!</l>
<l>Breed ei Vinge, l&#x00F8;ft ei Bryn</l>
<l>Stir ei <seg type="com" n="com28">saa</seg> paa fjerne Dage!</l>
<l>D&#x00F8;gnet spotter kun dit Syn.</l>
</lg>
<lg n="20">
<l>Skjul din Vinge, luk dit &#x00D8;ie</l>
<l>Suk din Sang som Herrens Ord!</l>
<l>Ingen Toner fra det H&#x00F8;ie</l>
<l>H&#x00F8;re vil nu M&#x00E6;nd af Jord.</l>
</lg>
<lg n="21">
<l>Over Sv&#x00E6;lget stir bedr&#x00F8;vet</l>
<l>Hen paa <seg type="com" n="com29">Kirke-K&#x00E6;mpens<!--helten eller kæmpen i kirkens.--></seg> Grav,</l>
<l>See nu sank med ham i St&#x00F8;vet</l>
<l><placeName key="fak41">Norges</placeName> gamle Bispestav,</l>
<l>Saae den ny du under Stjerne,</l>
<l>Ak, det var dog i det Fjerne!</l>
</lg>
<lg n="22">
<l>N&#x00E6;r, og rede til at myrde</l>
<l>Ulven staaer ved Hyrdens Grav,</l>
<l><pb type="text" facs="1816_297_10_fax006.jpg" ed="A" n="295"/><pb type="edition" ed="PS4" n="318"/>Hjorden dr&#x00F8;mmer sig til Hyrde,</l>
<l><seg type="com" n="com30">Tager Skyggen for en Stav<!--jf. ordsproget: Mau II 295 --></seg>,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 7,15" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible2"/>Ulven inderlig sig gl&#x00E6;der,</l>
<l>Ski&#x00E6;rer flux sig Faare-Kl&#x00E6;der<rs type="bible" key="Matt 7,15" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible2"/>.</l>
</lg>
<fw type="shortLine"/>
<lg n="23">
<l>Nei Aand, ikke <seg type="com" n="com31">saa</seg>!</l>
<l>Lad Ulvene gaae!</l>
<l>Grib ei <seg type="com" n="com32">til<!--her: i.//ikke bekræftet i ODS--></seg> Utide</l>
<l>Den henlagde Stav!</l>
<l><pb type="edition" ed="US3" n="360"/>Endnu maa vel skride</l>
<l>Et <seg type="com" n="com33">Skrud<!--biskoppelig embedsdragt.// ODS Skrud . . kaldes en bispedragt. Moth.​S368. --></seg> over Grav,</l>
<l>F&#x00F8;r atter du svinge</l>
<l>Skal Staven i <placeName key="fak24">Nord</placeName>,</l>
<l>Mod Ulvenes Bringe</l>
<l>I blodige Spor.</l>
</lg>
<lg n="24">
<l>Lad hvile da Staven!</l>
<l>Tag Harpen i Haand,</l>
<l>Og hils over Graven</l>
<l>Den salige Aand!</l>
</lg>
<lg n="25">
<l>Ja, hil dig som svinger</l>
<l>De lyslette Vinger</l>
<l>Saa h&#x00F8;it over Muld!</l>
<l>Du <seg type="com" n="com35">Kaasen<!--kursen, retningen.--></seg> har fundet,</l>
<l><pb type="text" facs="1816_297_10_fax007.jpg" ed="A" n="296"/>Du <seg type="com" n="com56">Krandsen</seg> har vundet,</l> <!-- alm bibelsk sprogbrug?? evt (1 Pet 5,4; 1 Kor 9,25; 2 Tim 4,8, Jak 1,12 -->
<l>Ja Kronen af Guld.</l>
<l>Ja, hil dig, du Gamle!</l>
<l><seg type="com" n="com45">Gud Fader os samle</seg></l>
<l>I Himmerigs <seg type="com" n="com36">Hald</seg>!</l>
<l>Jeg veed at med Gl&#x00E6;de</l>
<l>Du h&#x00F8;rde mig kv&#x00E6;de</l>
<l>Som christelig Skjald,</l>
<l><pb type="edition" ed="PS4" n="319"/>Jeg veed, hvor du <seg type="com" n="com37">bygger<!--bor.--></seg>,</l>
<l>Der svandt alle <seg type="com" n="com38">Skygger<!--genfærd; skyggebilleder?.--></seg>,</l>
<l><rs type="bible" key="ApG 9,18" rend="allusion" subtype="bibleStart" n="bible21"/>Der faldt alle <seg type="com" n="com57">Ski&#x00E6;l</seg><rs type="bible" key="ApG 9,18" rend="allusion" subtype="bibleEnd" n="bible21"/>,</l>
<l>Der skuer du funkle</l>
<l>Hvad her i det Dunkle</l>
<l>Du miskiendte vel.</l>
<l>Hvad <seg type="com" n="com39">end</seg> du ei ynder,</l>
<l>Det er mine Synder,</l>
<l>Dem tilgive Gud</l>
<l>I <hi rend="spaced">Navnet</hi> det milde</l>
<l>Som aarle og silde</l>
<l>Du stammede ud,</l>
<l>I Navnet der kunde,</l>
<l>Som <hi rend="spaced">Grund over Grunde<note type="footnote" rendition="noFootLine"><p rend="noIndent">&#x201C;<hi rend="romanType"><seg type="com" n="com40">In principio principiorum</seg></hi> (sagde Oldingen, naar noget i min Tale mishagede ham) ja deri ere vi fuldkommen enige,&#x201D; og hans faderlige <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="GV">Velsignelse</lem><rdg wit="A">Belsignelse</rdg><witDetail n="25" wit="A" rend="ft"/></app><!--tekstrettelse: Belsignelse > Velsignelse s. 296 l. 25 (aflæggerfejl --> paa Hans 70de F&#x00F8;dselsdag <seg type="com" n="com41">bef&#x00F8;ier<!--berettiger.//ODS 1 citat --></seg> og forpligter mig til at tale <seg type="com" n="com42">saa</seg> ved Hans Grav.</p></note>,</hi></l>
<l><pb type="text" facs="1816_297_10_fax008.jpg" ed="A" n="297"/>Forene os her,</l>
<l>Trods B&#x00F8;lger og Banker</l>
<l><pb type="edition" ed="US3" n="361"/>I Aar og i Tanker</l>
<l>Trods Grunde<!--forhøjet havbund; begrundelser, årsager.//ODS 3.2 ; 5.4, 5.1 --> og Ski&#x00E6;r;</l>
<l>Det Navn du kan sjunge</l>
<l>Med aandelig Tunge</l>
<l>Nu gladelig hist,</l>
<l>Som Gud os vil unde</l>
<l>At sjunge saalunde</l>
<l><hi rend="spaced">Eenstemmig</hi> <seg type="com" n="com44">forvist</seg>!</l>
</lg>
<fw type="shortLine"/>
</div>
</body>
</text>
</TEI>