File size: 67,571 Bytes
f1e5b38 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://prometheus.statsbiblioteket.dk/gvData/xslt/txt.xsl"?>
<?xml-model type="application/relax-ng-compact-syntax" href="https://prometheus.statsbiblioteket.dk/gvData/rnc/txtRNC.rnc"?>
<TEI xmlns:TEI="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
xml:lang="da">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title rend="part" rendition="supp">Salmer i anledning af jubelfesten 1836</title>
<title rend="shortForm" rendition="supp">Salmer i anledning af jubelfesten 1836</title>
<title rend="hymnForm">
<desc>
<label>Stene om mig raabe skal</label>
<ident>2</ident>
</desc>
<desc>
<label>Giv mig, Gud, en Psalme-Tunge</label>
<ident>4</ident>
</desc>
<desc>
<label>Herren, han sagde til Herre min</label>
<ident>5</ident>
</desc>
<desc>
<label>Hyggelig, rolig</label>
<ident>6</ident>
</desc>
<desc>
<label>Fra fordums Tid, vor Frelser-Mand</label>
<ident>7</ident>
</desc>
<desc>
<label>Paradis-Gaard og Folke-Vang</label>
<ident>8</ident>
</desc>
<desc>
<label>Mig rinder i Hu et lystigt Ord</label>
<ident>10</ident>
</desc>
<desc>
<label>Christus er vores! med ham har vi Alt</label>
<ident>12</ident>
</desc>
</title>
<author>Nicolai Frederik Severin Grundtvig</author>
<editor role="philologist">Vanja Thaulow</editor>
<editor role="student1">Bjarke Lynning Nielsen</editor>
<editor role="student2">Stine Kylsø Pedersen</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<idno type="firstUpload">1.16</idno>
<idno type="content">1.16</idno>
<idno type="technic">1.16.1</idno>
</edition>
</editionStmt>
<extent>66 KB</extent>
<publicationStmt>
<availability status="restricted">
<p>© Grundtvig Centeret, Aarhus Universitet</p>
</availability>
<publisher>Faculty of Arts, Aarhus University</publisher>
<distributor>Grundtvig Centeret, Vartov, København</distributor>
<date when="2020-11-02">www.grundtvigsværker.dk, version 1.16, 2. november 2020</date>
</publicationStmt>
<!-- <seriesStmt>
<title>[titel]</title>
<respStmt>
<name>[udgiver]</name>
<resp>[evt.]</resp>
</respStmt>
<idno>[udgivelse dato]</idno>
</seriesStmt>-->
<notesStmt>
<note xml:id="thisFile" target="1836_567_txt.xml" type="txt">Læsetekst</note>
<note target="1836_567_com.xml" type="com">Punktkommentar</note>
<note target="1836_567_intro.xml" type="intro">Indledning</note>
<note target="1836_567_txr.xml" type="txr">Tekstredegørelse</note>
<note type="minusVar">Variant</note><!-- skal muligvis tilpasses -->
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<title type="part">[titel]</title>
<author>[forfatter]
<note>[evt.]</note>
</author>
<pubPlace>[sted]</pubPlace>
<publisher>[trykker]
<note>[evt.]</note>
</publisher>
<date>[år]</date>
</bibl>
<listWit xml:id="emendation">
<witness xml:id="R">
<desc>Renskrift</desc>
</witness>
<witness xml:id="A" n="567">
<desc>Førstetrykket</desc>
<num>1836</num>
</witness>
</listWit>
<listWit xml:id="pageNumber">
<witness xml:id="US">
<desc>Udvalgte Skrifter</desc>
<num>8</num>
</witness>
<witness xml:id="VU">
<desc>Værker i Udvalg</desc>
<num>9</num>
</witness>
<witness xml:id="GSV">
<desc>Grundtvigs Sang-Værk</desc>
<num>1, nr. 31, 32, 36, 37 og 61-63</num>
<num>3, nr. 129</num>
</witness>
</listWit>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<classCode scheme="http://grundtvigsværker.dk/genre.xml">
<term>lyrik</term>
<term>salmer</term><!-- flere? -->
</classCode>
<keywords scheme="http://grundtvigsværker.dk/emneord.xml">
<term>jubilæer</term>
<term>kristendom</term>
<term>kirkehistorie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Grundtvig Centeret er oprettet den 1. januar 2009.</p>
<p>Grundtvig Centeret arbejder med:</p>
<p>1. En digital og kommenteret udgave af Grundtvigs værker</p>
<p>2. En forskningsindsats på de felter, hvor Grundtvig særligt markerede sig</p>
<p>2.a. Teologi og kirke</p>
<p>2.b. Demokrati og folkelighed</p>
<p>2.c. Pædagogik og folkeoplysning</p>
<p>3. Videnudveksling, undervisning og formidling</p>
</projectDesc>
<editorialDecl xml:id="comGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for punktkommentarer til Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="introGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for indledninger til Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="msGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for transskribering af manuskripter til Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="refGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for litteraturhenvisninger til Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="typoGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for gengivelse af typografiske hierarkier i Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="txrGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for tekstredegørelser til Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="txtGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Tekstkritiske retningslinjer for Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl xml:id="xmlGuideLines.xml" n="1.0">
<p>Retningslinjer for XML-mærkning af Grundtvigs Værker</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change xml:id="KSR" who="KSR" when="2012-05-14">txt2tei</change>
<change xml:id="BLN" who="BLN" when="2019-08-29">1. koll. indført efter GVs eget eksemplar (samling af årgang 1836), grå-violet papiromslag påskrevet '1836' på ryggen</change>
<change xml:id="VTH" who="VTH" when="2019-08-29">grønnet front ind, tilpasset fax-sidetal, ændret i div'er mm.</change>
<change who="VTH" when="2019-11-05">Rettet div'er tilbage til flad struktur - ellers giver det afsnit kun med overskrift + fodnote</change>
<change who="VTH" when="2019-12-09">Indfører SKP's rettelser fra 2. kollation (den 22.11.) efter GC's løsblad.</change>
<change who="VTH" when="2020-01-23">Tilretter fax-numre efter SKPs faksimilering af løsbladsex. Tjekket på prometheus.</change>
<change who="VTH" when="2020-01-28">3. kollation efter KBs eksemplar. Tekstkritiske noter lavet foreløbigt. HUSK at tilføje US og VUs læsemåder + evt. tjekke manuskripter.</change>
<change who="VTH" when="2020-03-10">Lemmatisering og bibelopmærkning påbegyndes</change>
<change who="VTH" when="2020-03-11">Lemmatisering og bibelopmærkning fortsat</change>
<change who="VTH" when="2020-03-16">Lemmatisering og bibelopmærkning fortsat</change>
<change who="VTH" when="2020-03-26">Lemmatisering og bibelopmærkning fortsat</change>
<change who="VTH" when="2020-03-27">Lemmatisering og bibelopmærkning fortsat</change>
<change who="VTH" when="2020-03-30">Lemmatisering og bibelopmærkning fortsat</change>
<change who="VTH" when="2020-04-01">Lemmatisering og bibelopmærkning færdiggøres</change>
<change who="VTH" when="2020-08-19">ny com210-216</change>
<change who="VTH" when="2020-08-27">ny com220</change>
<change who="VTH" when="2020-09-01">ny com221</change>
<change who="VTH" when="2020-09-04">Ekstra bibelopmærkning på "Hyggelig, rolig" på baggrund af Thodberg og Balslev-Clausens gennemgange</change>
<change who="VTH" when="2020-09-07">Ny com 230</change>
<change who="VTH" when="2020-09-08">Omnummering</change>
<change who="VTH" when="2020-09-30">Rettelser efter ELR. Nye com 200-210; nye bible 200-207. Indsat sidetal for GSV</change>
<change who="VTH" when="2020-10-29">Retter efter tredjeredaktion (KSGR). Slettet com7, 5, 19, 71 og 72. Udråbstegn i førstelinjer slettes. Unicodes indsættes</change>
<change who="KSR" when="2020-11-30">salmerne begyndelseslinjer</change>
<change who="KSR" when="2020-12-01">salmerne begyndelseslinjer</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text type="txt">
<!-- ELR: Skal der laves special-indgange i registret til nogle/alle salmer? Eller venter vi på et førstelinje-register? -->
<!--NB! Tjek US og VU om de følger førstetrykket eller Sang-Værk. Og hvis de følger Sang-Værk, skal de så overhovedet med her? OG US og VU-sidetal skal også indsættes i starten af en salme, ikke kun ved ny side-->
<!-- NB! div'er er lavet på samme måde som i SJ 621. Det giver dog et problem med noten til Davids Psalmer-overskriften på GV, men KB er OK. -->
<!-- NB placering af sidetal for A og US/VU skal tjekkes/gennemtænkes -->
<!-- NB! Der er ikke medtaget afsluttende interpunktion i div'ens overskrift -->
<!--
Kirke-Tidende
Nik. Fred. Sev. Grundtvig
Generated
BookPartnerMedia
1836
[Source decription]
-->
<pb type="periText" facs="1836_567_fax001.jpg"/><!--hæftets titelblad -->
<body>
<div type="Kirke-Staden">
<pb type="text" facs="1836_567_fax002.jpg" ed="A" subtype="column" n="689" rend="supp"/><pb type="edition" n="241" ed="GSV3"/>
<head rend="1"><hi rend="schwab">Kirke-Staden.</hi></head>
<div type="Stene om mig raabe skal"><!-- findes omarbejdet/forkortet som nr. 33 i Sang-Værk 1 -->
<!--<graphic style="shortLine"/>-->
<lg n="1">
<l><pb type="edition" n="134" ed="VU"/><pb type="edition" n="136" ed="US"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" key="Luk 19,40" rend="reference" n="bible1"/><hi rend="initial">S</hi>tene<!--her: sten i bygningsværker.--> om mig raabe skal,</l>
<l>Sagde den Eenbaarne<rs type="bible" subtype="bibleEnd" key="Luk 19,40" rend="reference" n="bible1"/>,</l>
<l><seg type="com" n="com1">Saa<!--således.--></seg> de giør <seg type="com" n="com2">i Stjerne-Tal<!--i meget stort antal.--></seg>,</l>
<l>Med og uden Taarne!</l>
</lg>
<lg n="2">
<l><pb type="edition" n="242" ed="GSV3"/>Stod de Alle, Dør om Dør,</l>
<l>Kirkerne paa Tue,</l>
<l>Slig en Stor-Stad aldrig før</l>
<l>Var paa Jord til Skue!</l>
</lg>
<lg n="3">
<l>Fandt <seg type="com" n="com3">ei meer<!--ikke længere.--></seg> af Liv Man Spor,</l>
<l>Stod Den tom og øde,</l>
<l>Dog det største Folk paa Jord</l>
<l>I den Stad uddøde!</l>
</lg>
<lg n="4">
<l><pb type="edition" n="135" ed="VU"/>Tav, med Sang og Harpe-Stræng,</l>
<l>Hver en Orgel-Pibe,</l>
<l>Kunde dog <rs type="bible" key="Luk 2,41-51" rend="allusion">en Tolvaars-Dreng</rs></l>
<l>Alt igjen oplive!</l>
</lg>
<lg n="5">
<l><pb type="edition" n="137" ed="US"/>Kom <seg type="com" n="com6">tilbyes<!--.--></seg> en fremmed Giæst,</l>
<l><seg type="com" n="com7">Syg for</seg> Sandt at kiende,</l>
<l>Drengen, som den bedste Præst,</l>
<l>Kunde ham omvende.</l>
</lg>
<lg n="6">
<l><rs type="bible" key="Matt 18,20" rend="allusion">Var de To, saa blev de <hi rend="spaced">Tre,</hi></rs></l>
<l>Før de <seg type="com" n="com8">ret<!--.--></seg> det vidste,</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" key="1 Thess 4,17" rend="allusion" n="bible200"/>Herren selv de fik at see,</l>
<l>Om de var de Sidste<rs type="bible" subtype="bibleEnd" key="1 Thess 4,17" rend="allusion" n="bible200"/>!</l>
</lg>
<lg n="7">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" key="1 Kor 15,25 og 1 Thess 4,16" rend="allusion" n="bible1"/>Ved Hans Røst fra Stjerne-Top,</l>
<l>Og Basunens Torden</l>
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax002.jpg" ed="A" subtype="column" n="690" rend="supp"/>Stod da Kirke-Folket op,</l>
<l><seg type="com" n="com9">Skjulde<!--dvs. skulte, dækkede.--></seg> hele Jorden<rs type="bible" subtype="bibleEnd" key="1 Kor 15,25 og 1 Thess 4,16" rend="allusion" n="bible1"/>!</l>
</lg>
<lg n="8">
<l>Det os rinde sødt ihu:</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 5,25" rend="allusion">Leve skal de Døde</rs>,</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" key="Matt 16,18" rend="allusion" n="bible201"/>Kirke-Staden staaer endnu,</l>
<l>Lægges aldrig øde<rs type="bible" subtype="bibleEnd" key="Matt 16,18" rend="allusion" n="bible201"/>!</l>
</lg>
<lg n="9">
<l><pb type="edition" n="243" ed="GSV3"/><hi rend="spaced">Kors</hi> og <hi rend="spaced"><seg type="com" n="com11">Funt<!--døbefont.--></seg></hi> og <hi rend="spaced">Alter-Bord</hi></l>
<l>Har <seg type="com" n="com12">end<!--endnu.--></seg> Mund og Mæle,</l>
<l>Kirken med sit Skib og Chor</l>
<l><seg type="com" n="com12">End<!--endnu.--></seg> dog griber Sjæle!</l>
</lg>
<lg n="10">
<l><seg type="com" n="com12">End<!--endnu.--></seg> ved Kirke-Klokkens Klang</l>
<l>Mange Knæ sig bøie,</l>
<l><seg type="com" n="com12">End<!--endnu.--></seg> ved Menighedens Sang</l>
<l>Funkler mangt et Øie!</l>
</lg>
<lg n="11">
<l><seg type="com" n="com12">End<!--endnu.--></seg> Guds Naades gode Ord,</l>
<l>Stiller mangen Smerte,</l>
<l><pb type="edition" n="136" ed="VU"/><seg type="com" n="com12">End<!--endnu.--></seg> ved Herrens <seg type="com" n="com16">Naade-Bord<!--nadverbord, nadver.--></seg></l>
<l>Smelter mangt et Hjerte!</l>
</lg>
<lg n="12">
<l><seg type="com" n="com17">End<!--endnu.--></seg> fra mangen Harpe-Stræng</l>
<l>Toner <seg type="comStart" n="com18"/><placeName key="his581">Zions</placeName>-Sangen<!--glædessangen for Herren, her: hos de kristne; egl. den sang for Herren, som kun kan synges i templet i Jerusalem, jf. Sl 137,1-4.--><seg type="comEnd" n="com18"/>,</l>
<l>Røsten, som <rs type="bible" key="Luk 2,41-51" rend="allusion">en Tolvaars-Dreng</rs>,</l>
<l>Raaber <seg type="com" n="com202">lydt<!--.--></seg> i Vangen:</l>
</lg>
<lg n="13">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" key="2 Kor 4,18" rend="allusion" n="bible202"/>Timeligt er hvad du seer,</l>
<l>Evigt hvad det ligner<rs type="bible" subtype="bibleEnd" key="2 Kor 4,18" rend="allusion" n="bible202"/>,</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" key="Matt 8,13" rend="eg" n="bible3"/>Som du troer, <seg type="com" n="com20">saa<!--således.--></seg> dig skeer<rs type="bible" subtype="bibleEnd" key="Matt 8,13" rend="eg" n="bible3"/>,</l>
<l>Tro, dig Gud velsigner!</l>
</lg>
<lg n="14">
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax003.jpg" ed="A" subtype="column" n="691"/><pb type="edition" n="138" ed="US"/>Ordet af vor Herres Mund,</l>
<l><seg type="com" n="com21">Tag det, som det lyder<!--tag det for pålydende?.--></seg>!</l>
<l>Elsk det <seg type="com" n="com22">ret<!--.--></seg> <seg type="com" n="com23">af Hjertens-Grund<!--.--></seg>!</l>
<l>Evig da det fryder.</l>
</lg>
<lg n="15">
<l>Alle Kirkerne paa Jord</l>
<l>Byg i Tanker sammen!</l>
<l>Fyld dem saa med Livets Ord</l>
<l>Og med Folkets Amen!</l>
</lg>
<lg n="16">
<l><pb type="edition" n="244" ed="GSV3"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" key="Åb 21,2-3" rend="allusion" n="bible5"/>Da <placeName key="fik190">det ny Jerusalem</placeName></l>
<l>Svæver dig for Øie,</l>
<l>Som Guds Folks det rette Hjem<rs type="bible" subtype="bibleEnd" key="Åb 21,2-3" rend="reference" n="bible5"/>,</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible203" key="Åb 21,10" rend="reference"/><seg type="com" n="com24">Bygt<!--.--></seg> paa <hi rend="spaced"><placeName key="fik211">Edens</placeName></hi> Høie<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible203" key="Åb 21,10" rend="reference"/>!</l>
</lg>
<lg n="17">
<l><seg type="com" n="com25">Kalk<!--kalksten.--></seg> og <seg type="com" n="com26">Steen<!--byggesten??.--></seg> er <seg type="com" n="com27">Skygge-Værk<!--svage afbildninger; noget forgængeligt, uden varig værdi.--></seg>,</l>
<l><seg type="com" n="com28">Saa<!--således.--></seg> ei Tro og Tanke,</l>
<l>Naar i Aanden, evig stærk,</l>
<l>Sig med Liv de <seg type="com" n="com29">sanke<!--slutter sig sammen (til en enhed) [ODS].--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="18">
<l>Hvad da favnes, er i Aand</l>
<l>Virkelig tilstæde,</l>
<l>Om det sine <seg type="com" n="com30">Rosen-Baand<!--bånd af roser eller bånd med rosenfarve; overført om hvad der sammenknytter på en lykkelig måde.--></seg></l>
<l>Hjertet snoer med Glæde!</l>
</lg>
<lg n="19">
<l><pb type="edition" n="137" ed="VU"/><seg type="com" n="com31">Saa<!--således? eller er betydningen konsekutiv?.--></seg> Man i hver Christen-Favn,</l>
<l>Bedst hos fromme Kvinder,</l>
<l><seg type="com" n="com32">Bygt<!--dvs. bygget.--></seg> af Aand i <hi rend="spaced"><persName key="pe45">Jesu</persName></hi> Navn,</l>
<l>Kirke-Staden finder!</l>
</lg>
</div>
</div>
<div type="Davids-Psalmer">
<head rend="2"><hi rend="schwab">Davids-Psalmer.</hi><note type="footnote"><p rend="noIndent">Det er <hi rend="spaced">Davids-Psalmerne</hi> <rs type="bible" key="Sl 84" rend="normForm">84</rs>, <rs type="bible" key="Sl 85" rend="normForm">85</rs>, <rs type="bible" key="Sl 92" rend="normForm">92</rs>, <rs type="bible" key="Sl 96" rend="normForm">96</rs> (med Lidt af <rs type="bible" key="Sl 97" rend="normForm">97</rs>) og <rs type="bible" key="Sl 110" rend="normForm">110</rs>, frit <seg type="com" n="com33">eftersungne<!--gendigtede [? ODS eftersynge = efterdigte].--></seg>, med Øie paa <hi rend="spaced">Livet</hi> i <hi rend="spaced"><seg type="com" n="com34">det Nærværende<!--nutiden.--></seg>.</hi></p></note></head>
<!--<graphic style="shortLine"/>-->
<div type="Giv mig, Gud, en Psalme-Tunge"><!-- Nr. 62 i Sang-Værk, med mindre ændringer -->
<lg n="1">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible7" key="Sl 92,2" rend="reference"/><pb type="edition" n="139" ed="US"/><pb type="edition" n="190" ed="VU"/><pb type="edition" n="152" ed="GSV1"/><seg type="com" n="com35">Giv mig, Gud, en Psalme-Tunge</seg>!</l>
<l>Saa jeg <seg type="com" n="com36">ret<!--.--></seg> for dig kan sjunge,</l>
<l>Høit og lydelig,</l>
<l>Saa jeg føle kan med Glæde:</l>
<l>Sødt det er om dig at kvæde,</l>
<l>Uden Skrømt og Svig!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible7" key="Sl 92,2" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="2">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible9" key="Sl 92,3" rend="reference"/><pb type="text" facs="1836_567_fax003.jpg" ed="A" subtype="column" n="692"/>Lad din Naade mig forkynde,</l>
<l>Hver en Morgen, og begynde</l>
<l>Dagen med <seg type="com" n="com37">din Priis<!--lovprisning af dig.--></seg>!</l>
<l>Og naar Aften-Klokken ringer,</l>
<l>Lad min Sjæl paa Lærke-Vinger</l>
<l>Stige <seg type="com" n="com38">ligerviis<!--på samme måde.--></seg>!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible9" key="Sl 92,3" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="3">
<l><pb type="edition" n="153" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible11" key="Sl 92,5-6" rend="reference"/>Aldrig noksom<!-- DDO --> dig kan <seg type="com" n="com39">love<!--lovprise.--></seg></l>
<l>Folk paa Jord og Fugl i Skove,</l>
<l>For din Miskundhed:</l>
<l>For hvad du, <seg type="com" n="com40">i Ny og Næde<!--dvs. ny og næ (månens faser), her: i medgang og modgang [SV6] / JKj: i såvel månens tiltagende fase ('ny') som i dens aftagende fase ('næ' eller 'næde'); udtrykket skal angive en totalitet: Gud gør sin miskundhed lige god under alle vilkår og omskiftelser.--></seg>,</l>
<l><seg type="com" n="com41">Virker<!--udvirker i os / for os.--> os</seg> til Fryd og Glæde,</l>
<l><rs type="bible" key="1 Pet 1,12" rend="allusion">Meer end Engle veed</rs>!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible11" key="Sl 92,5-6" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="4">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible13" key="Sl 92,6-7" rend="reference"/>Hvert dit Værk er stort Vidunder,</l>
<l><rs type="bible" key="Rom 11,33" rend="reference">I din Viisdom Ingen bunder</rs>,</l>
<l>Som af den har øst;</l>
<l><rs type="bible" key="Sl 14,1" rend="allusion">Kun en Daare tør det nægte</rs>,</l>
<l>At hos dig er Alting ægte,</l>
<l>Alting mageløst!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible13" key="Sl 92,6-7" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="5">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible15" key="Sl 92,8-9 og Hebr 1,11" rend="reference"/>Græsset lig er hver en Synder,</l>
<l>Ender, før han <seg type="com" n="com42">ret<!--.--></seg> begynder,</l>
<l>Visner i sin Vaar;</l>
<l>Himle selv forgaae af Ælde,</l>
<l>Men i <seg type="com" n="com43">grundfast<!--.--></seg> Guddoms-Vælde</l>
<l>Evig du bestaaer!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible15" key="Sl 92,8-9 og Hebr 1,11" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="6">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible17" key="Sl 92,10-11" rend="reference"/><pb type="edition" n="191" ed="VU"/><pb type="edition" n="140" ed="US"/>Dine Fiender gaae tilgrunde,</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible19" key="Job 21,18 og Sl 1,4" rend="reference"/><!-- Sl 35,5 også en mulighed -->Og som Avner skal de Onde</l>
<l>Evig <seg type="com" n="com44">veires hen<!--blæses bort.--></seg><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible19" key="Job 21,18 og Sl 1,4" rend="reference"/>;</l>
<l>Men i Alderdommens Dage</l>
<l>Herlig Kræfterne tiltage</l>
<l>Hos din gode Ven!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible17" key="Sl 92,10-11" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="7">
<l>Stærke Fiender seer han rave,</l>
<l>Hører over deres Grave</l><!-- SV glade over deres Grave -->
<l>Dit det gode Ord:</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible21" key="Sl 92,12-13" rend="reference"/>Som en Palme, som en Ceder,</l>
<l><seg type="com" n="com45">Saa<!--således.--></seg> opgroer og sig udbreder</l>
<l><seg type="com" n="com46">Retviished<!--retfærdighed, retsindighed.--></seg> paa Jord!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible21" key="Sl 92,12-13" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="8">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible23" key="Sl 92,14-16" rend="reference"/><pb type="text" facs="1836_567_fax004.jpg" ed="A" subtype="column" n="693"/><pb type="edition" n="154" ed="GSV1"/>Blomstre skal i dine <seg type="com" n="com47">Gaarde</seg>,</l>
<l>Om end <seg type="com" n="com48">sat<!--plantet.--></seg> i Dage haarde,</l>
<l>Hvert et <seg type="com" n="com49">Hjerte-Skud<!--den del af en plante, som væksten udgår fra, her: om det menneskelige hjerte, som det sted, livet udgår fra.--></seg>,</l>
<l>Brede sig paa gamle Dage,</l>
<l>Medens Bjerg og Skov<!-- evt inspiration fra Sl. 96,12 --> gjentage:</l>
<l>Eiegod er Gud!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible23" key="Sl 92,14-16" rend="reference"/></l>
</lg>
<graphic style="longLine"/>
</div>
<div type="Herren, han sagde til Herre min"><!-- Nr. 32 i Sang-Værk 1, enkelte mindre ændringer -->
<lg n="1">
<l><pb type="edition" n="98" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible25" key="Sl 110,1" rend="reference"/><seg type="com" n="com50">Herren, han sagde til Herre min</seg>:</l>
<l>Thron ved min Side i Høihed din,</l>
<l>Mens Jeg lægger Dig under Fod</l>
<l>Hver en <rs type="myth" key="myth111">Jette</rs>, som Dig modstod!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible25" key="Sl 110,1" rend="reference"/></l>
<l>For Du er mig kiær over Alle!</l>
</lg>
<lg n="2">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible27" key="Sl 110,2-3" rend="reference"/><seg type="com" n="com51">Spiret af<!--scepteret fra.--></seg> <placeName key="his581">Zion</placeName><!-- er place rigtigt? -->, det er Dig bragt,</l>
<l>Thron mellem Fienderne <seg type="com" n="com52">uforsagt<!--.--></seg>!</l>
<l>Stor er Du paa <seg type="com" n="com53">din Kraftes Dag</seg>,</l>
<l>Vidner mine giør klar din Sag,</l>
<l>For Du er mig kiær over Alle!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible27" key="Sl 110,2-3" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="3">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible29" key="Sl 110,4" rend="reference"/>Svoret jeg har, og giør ei det om,</l>
<l>Evigt er ogsaa dit <seg type="com" n="com54">Præstedom<!--præstedømme.--></seg>,</l>
<l>Morgen-Stjernen er gammel nu,</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 1,1-3 og Joh 8,58" rend="allusion">Før den skabdes dog født var Du</rs>,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible29" key="Sl 110,4" rend="reference"/></l><l>For Du er mig kiær over Alle!</l>
</lg>
<lg n="4">
<l><pb type="edition" n="141" ed="US"/><pb type="edition" n="99" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible31" key="Sl 110,5" rend="reference"/>Herren, der staaer ved din høire Haand,</l>
<l>Kæmperne tæmmer, som Almagts Aand,</l>
<l>Bli'r for Retten Han harmefuld,</l>
<l>Konger blæser Han brat omkuld,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible31" key="Sl 110,5" rend="reference"/></l>
<l>For Du er mig kiær over Alle!</l>
</lg>
<lg n="5">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible33" key="Sl 110,6-7" rend="reference"/>Folkenes Dommer er Han paa Jord,</l>
<l><seg type="com" n="com55">Hoveder bryder<!--knuser.--></seg> Han med sit Ord,</l>
<l>Heltens Hoved dog synker ei,</l>
<l><hi rend="spaced">Kilden</hi> lædsker Ham paa Hans Vei,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible33" key="Sl 110,6-7" rend="reference"/></l>
<l>For Du er mig kiær over <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="R">Alle!</lem><rdg wit="A">Alle</rdg><witDetail n="32" wit="A" rend="mt"><note corresp="US" n="141">Alle!</note>Manglende afsluttende interpunktion. Alle øvrige strofer slutter med udråbstegn. Indsættes på baggrund af renskriften<!-- Sang-Værk 1837 har punktum i alle strofer i stedet--></witDetail></app></l>
</lg>
<lg n="6">
<l><rs type="bible" key="Sl 110,4" rend="reference"><hi rend="spaced">Konge</hi> og <hi rend="spaced">Biskop</hi> til evig Tid!</rs></l>
<l>Sid paa din Throne, som Solen blid!</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible2" key="Hebr 7,2" rend="reference"/><seg type="com" n="com56"><hi rend="spaced">Retfærds Konge</hi><!--den danske oversættelse af navnet Melkisedek, jf. 1 Mos 14,17-20, Sl. 110,4 og Hebr. 7,1-3.--></seg><!-- tjekkes i Bilia 1780 -->, det er dit Navn,</l>
<l><hi rend="spaced">Fredens By</hi> er din Føde-Stavn<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible2" key="Hebr 7,2" rend="reference"/>,</l>
<l>Evig mig kiær over Alle!</l>
</lg>
<graphic style="longLine"/>
</div>
<div type="Hyggelig, rolig"><!-- Nr. 61 i Sang-Værk 1, forskellige mindre ændringer -->
<lg n="1">
<l rend="secondIndent"><pb type="text" facs="1836_567_fax004.jpg" ed="A" subtype="column" n="694"/><pb type="edition" n="188" ed="VU"/><pb type="edition" n="150" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible35" key="Sl 84,2-3" rend="reference"/><seg type="com" n="com57">Hyggelig, rolig</seg>,</l>
<l rend="secondIndent">Gud, er din Bolig,</l>
<l rend="secondIndent">Inderlig skiøn;</l>
<l rend="secondIndent">O, hvor mit Hjerte</l>
<l rend="secondIndent">Længes med Smerte,</l>
<l rend="secondIndent">Sukker i Løn,</l>
<l>Efter at giæste din Helligdom prud,</l>
<l>Efter at boe hos den levende Gud!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible35" key="Sl 84,2-3" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="2">
<l rend="secondIndent"><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible37" key="Sl 84,4" rend="reference"/>Godhedens Kilde!</l>
<l rend="secondIndent">Aarle og silde</l>
<l rend="secondIndent">Giæstmild er Du;</l>
<l rend="secondIndent">I dine Sale</l>
<l rend="secondIndent">Spurv møder Svale,</l>
<l rend="secondIndent">Kom det ihu!</l>
<l>Som ved dit Alter den kvidrende Fugl,</l>
<l>Und Du i Naade din Tjener et Skjul!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible37" key="Sl 84,4" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="3">
<l rend="secondIndent"><pb type="edition" n="151" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible38" key="Sl 84,5" rend="reference"/>Hos Dig at <seg type="com" n="com203">bygge<!--.--></seg>,</l>
<l rend="secondIndent">Høieste Lykke</l>
<l rend="secondIndent"><pb type="edition" n="142" ed="US"/>Kalder Man <seg type="com" n="com58">ret<!--.--></seg>,</l>
<l rend="secondIndent">Der lyster Tunge</l>
<l rend="secondIndent">Evig at sjunge</l>
<l rend="secondIndent">Vorder ei træt,</l>
<l>Til den ei lægger, og tager ei fra</l>
<l>Glædens det evige Halleluja!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible38" key="Sl 84,5" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="4">
<l rend="secondIndent"><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible39" key="Sl 84,6-7" rend="reference"/><seg type="com" n="com59">Alt<!--allerede.--></seg> dog hernede</l>
<l rend="secondIndent">Lykkelig <seg type="com" n="com60">hede<!--.--></seg></l>
<l rend="secondIndent">Skal hvo dig tro'r,</l>
<l rend="secondIndent">I Himmerige</l>
<l rend="secondIndent"><seg type="com" n="com61">Tør<!--kan.--></seg> han <seg type="com" n="com62">indkige<!--[se længere com i SV6, s. 25].--></seg>,</l>
<l rend="secondIndent">Frit paa dit Ord;</l>
<l>Ja, i hans Hjerte, fra <seg type="com" n="com63">Taarernes Dal<!--.--></seg>,</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible40" key="1 Mos 28,12" rend="allusion"/><seg type="com" n="com64">Giør<!--.--></seg> Du en Stige til Himmerigs <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="R">Sal!</lem><rdg wit="A">Sal</rdg><witDetail n="32" wit="A" rend="mt"><note corresp="US" n="142">Sal!</note><note corresp="VU" n="188">Sal!</note>Manglende afsluttende interpunktion. Alle øvrige strofer slutter med udråbstegn. Indsættes på baggrund af renskriften.</witDetail></app><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible40" key="1 Mos 28,12" rend="allusion"/><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible39" key="Sl 84,6-7" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="5">
<l rend="secondIndent"><pb type="edition" n="189" ed="VU"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible41" key="Sl 84,8" rend="reference"/>Lykkes og trives,</l>
<l rend="secondIndent">Styrkes, oplives,</l>
<l rend="secondIndent">Skal dine Smaa,</l>
<l rend="secondIndent">Voxe i Kræfter,</l>
<l rend="secondIndent">Stige derefter,</l>
<l rend="secondIndent"><rs type="bible" key="Matt 5,14" rend="allusion">Bjerg-Slottet</rs> naae,</l>
<l><rs type="bible" key="Es 25,8 og Åb 21,4" rend="reference">Did, hvor det Øie, som græder ei meer</rs>,</l>
<l><rs type="bible" key="5 Mos 10,17 og Sl 136,2" rend="reference">Gudernes Gud</rs> i sin Herlighed <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="R">seer!</lem><rdg wit="A">seer</rdg><witDetail n="40" wit="A" rend="mt"><note corresp="US" n="142">seer!</note><note corresp="US" n="189">seer!</note>Manglende afsluttende interpunktion. Alle øvrige strofer slutter med udråbstegn. Indsættes på baggrund af renskriften</witDetail></app><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible41" key="Sl 84,8" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="6">
<l rend="secondIndent"><pb type="text" facs="1836_567_fax005.jpg" ed="A" subtype="column" n="695"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible42" key="Sl 84,11" rend="reference"/>Tusinde Døgne,</l>
<l rend="secondIndent"><seg type="com" n="com65">Glimrende<!--.--></seg>, <seg type="com" n="com66">søgne<!--hverdage (i modsætning til helligdage).--></seg>,</l>
<l rend="secondIndent"><seg type="com" n="com67">Gyldne for Kiød<!--som synes herlige for mennesker [se ODS gylden 2.2].--></seg>,</l>
<l rend="secondIndent">Kan de <seg type="com" n="com204">vel<!--.--></seg> <seg type="com" n="com68"><app type="corrNote" select="yes"><lem wit="R">li'ne</lem><rdg wit="A">l'ine</rdg><witDetail n="4" wit="A" rend="obt"><note corresp="US" n="142">li'ne</note><note corresp="VU" n="189">ligne</note><!--Ordet er en forkortelse af ordet 'ligne'. Men det ser grangiveligt ud, som om apostroffen er fejlplaceret. Vi kan rette på baggrund af renskriften, hvis vi da ellers er enige om dennes læsemåde? Står der 'li'ne'? ELR har overvejet, om apostroffen måske sidder, som den gør, for at fremhæve rimet med 'Dine' i næste verselinje (NB! VU's læsemåde bygger IKKE på førstetrykket her, men på genoptrykket i Sang-Værk 1837, som har 'ligne').--></witDetail></app></seg></l>
<l rend="secondIndent">Een Dag af Dine,</l>
<l rend="secondIndent">Som vi dem nød,</l>
<l>Naar under Sang, med <seg type="com" n="com69">dit vingede Ord<!--Guds Helligånds-bevingede ord [JKj].--></seg>,</l>
<l>Sjælen <seg type="com" n="com70">afby</seg> over Stjernerne foer!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible42" key="Sl 84,11" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="7">
<l rend="secondIndent"><pb type="edition" n="152" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible43" key="Sl 84,11 og Luk 16,19-31" rend="reference"/>Nei, i din Hytte,</l>
<l rend="secondIndent">Ei vil jeg bytte</l>
<l rend="secondIndent">Betlerens Plads,</l>
<l rend="secondIndent">Bort for det Sæde,</l>
<l rend="secondIndent">Stolte beklæde</l>
<l rend="secondIndent">Høit i Pallads;<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible43" key="Sl 84,11 og Luk 16,19-31" rend="reference"/></l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible43" key="Sl 84,12" rend="allusion"/>Godt ikke fattes, hvo Gud haver kiær,</l>
<l>Glæde og Ære Du skiænker Enhver!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible43" key="Sl 84,12" rend="allusion"/></l>
</lg>
<lg n="8">
<l rend="secondIndent"><pb type="edition" n="143" ed="US"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible44" key="Sl 84,12-13" rend="reference"/><rs type="bible" key="Joh 1,14.17" rend="reference">Sandhed og Naade</rs>,</l>
<l rend="secondIndent">Det er din Gaade,</l>
<l rend="secondIndent">Stor-Herre bold!</l>
<l rend="secondIndent"><seg type="com" n="com73">Salig at prise</seg></l>
<l rend="secondIndent">Er den <seg type="com" n="com74">Retvise<!--.--></seg>,</l>
<l rend="secondIndent"><rs type="bible" key="Sl 84,10.12" rend="reference">Du er hans Skjold</rs>,</l>
<l><rs type="bible" key="Sl 84,10" rend="allusion">Du holder Øie med salvede Smaa</rs>,</l>
<l>Til for dit Ansigt de kronede staae!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible44" key="Sl 84,12-13" rend="reference"/></l>
</lg>
<graphic style="longLine"/>
</div>
<div type="Fra fordums Tid, vor Frelser-Mand"><!-- Med adskillige forandringer i Sang-Værk 1, nr. 31: Som foraars-solen mild og blid -->
<lg n="1">
<l><pb type="edition" n="96" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible45" key="Sl 85,2" rend="reference"/><seg type="com" n="com75">Fra fordums Tid, vor Frelser-Mand</seg>!</l>
<l>Du Godhed <seg type="com" n="com76">bar</seg> for Folk og Land,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible45" key="Sl 85,2" rend="reference"/></l>
<l>Og naar de faldt i Fiende-Haand,</l>
<l><pb type="edition" n="156" ed="VU"/>Du løfted Aag, Du <!-- læderet l -->løste <seg type="com" n="com205">Baand<!--.--></seg>,</l>
<l><seg type="com" n="com77">Saa brat sig Bladet vendte<!--så forholdene pludseligt forandredes.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="2">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible47" key="Sl 85,3-4" rend="reference"/>Ja, Herre! Du er from og god,</l>
<l>Du skjulde Brøst og Synd forlod,</l>
<l><pb type="edition" n="97" ed="GSV1"/>Du dæmped selv <app type="corrNote" select="yes"><lem wit="R">din</lem><rdg wit="A">den</rdg><witDetail n="32" wit="A" rend="ft"><note corresp="US" n="143">den</note>Ordlyden forekom mig mærkelig, og ganske rigtigt havde kladden "din". 2. optryk i Sang-Værk har også "din". Se også forlægget i GT, Sl. 85,4. Spørgsmålet er, om teksten er gået tilstrækkeligt i stykker til, at vi retter? US retter ikke.</witDetail></app> Vredes Ild,</l>
<l>Som Solskin blev din Mine mild,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible47" key="Sl 85,3-4" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com77">Saa Bladet brat sig vendte<!--så forholdene pludseligt forandredes.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="3">
<l><pb type="edition" n="157" ed="VU"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible49" key="Sl 85,5-6" rend="reference"/><rs type="bible" key="Fil 1,6" rend="allusion">Som godt Du har begyndt, bliv ved</rs>!</l>
<l>Befri dit Folk, giv os din Fred!</l>
<l>Vær ikke vreed fra Slægt til Slægt!</l>
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax005.jpg" ed="A" subtype="column" n="696"/>Lad Miskundhed faae Overvægt,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible49" key="Sl 85,5-6" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com78">Saa Bladet brat sig vender<!--så forholdene pludseligt forandrer sig.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="4">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible51" key="Sl 85,7" rend="reference"/>Tilgiv os, som en gammel Ven,</l>
<l>Og giør os levende igien!</l>
<l>Lad Folket dit med Fryd paany</l>
<l>Lovsynge Dig i høien Sky,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible51" key="Sl 85,7" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com79">For brat sig Bladet vendte<!--for pludseligt forandrede forholdene sig.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="5">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible53" key="Sl 85,8" rend="reference"/>Ja, fri og frels os, Herre kiær,</l>
<l>Og viis os <seg type="com" n="com80">ret<!--.--></seg>, hvor god Du er,</l>
<l>Saa det er klart af <seg type="com" n="com81">Gammens-Lyd</seg>,</l>
<l>At Du dit Folk gav Sjæle-Fryd,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible53" key="Sl 85,8" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com82">Da brat sig Bladet vendte<!--da pludseligt forholdene forandredes.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="6">
<l><pb type="edition" n="144" ed="US"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible55" key="Sl 85,9" rend="reference"/>Nu tys! lad <seg type="com" n="com83">ret<!--.--></seg> os lytte til,</l>
<l>Hvad Herren me<!-- læderet 'e' i alle ekspl. Vi læser med teksten-->d os tale vil,</l>
<l>Thi til sin hele Menighed,</l>
<l>Med Hjerte-Rum, Han taler Fred,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible55" key="Sl 85,9" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com84">Saa brat sig Bladet vender<!--så pludseligt forandres forholdene.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="7">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible57" key="Sl 85,10" rend="reference"/>Ja, nu Hans <seg type="com" n="com85">Salighed<!--(evige) frelse.--></seg> er nær</l>
<l>Tilbederne som har ham kiær;</l>
<l>For Skammen skjulde os som Vand,</l>
<l>Skal <seg type="com" n="com86">Æren<!--.--></seg> bølge i vort Land,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible57" key="Sl 85,10" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com87">Naar brat sig Bladet vender<!--når forholdene forandres pludseligt.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="8">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible59" key="Sl 85,11" rend="reference"/>O <hi rend="spaced">Sandhed!</hi><!-- VTH: skal O med i spatieringen? --> hvor det klinger sødt!</l>
<l>Til <hi rend="spaced">Naaden</hi> siger Du: velmødt!</l>
<l><pb type="edition" n="98" ed="GSV1"/><hi rend="spaced">Retfærdigheden</hi> kysser <hi rend="spaced">Fred,</hi></l>
<l>Saa Hjerter smelte maae derved,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible59" key="Sl 85,11" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com87">Naar brat sig Bladet vender<!--når forholdene forandres pludseligt.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="9">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible61" key="Sl 85,12" rend="reference"/><hi rend="spaced">Retfærdighed,</hi> fra Himmerig,</l>
<l>Sig bukker dybt og <seg type="com" n="com88">yndelig<!--dvs. yndefuldt.--></seg>,</l>
<l><pb type="edition" n="158" ed="VU"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible62" key="Matt 13,31-32" rend="allusion"/>For <hi rend="spaced">Sandhed</hi> af det mindste Frø<!-- ø lidt klattet--></l>
<l>Sig skyder op <seg type="com" n="com89">paa Verdens Øe</seg><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible62" key="Matt 13,31-32" rend="allusion"/>,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible61" key="Sl 85,12" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com90">Naar brat sig Bladet vender<!--når forholdene forandres pludseligt.--></seg>!</l>
</lg>
<lg n="10">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible63" key="Sl 85,13" rend="reference"/>Ja, med vor Herre stiger ned</l>
<l>Til Jorden Guds Retfærdighed,</l>
<l>Da læges alle Landets Brøst,</l>
<l>Og vi faae en velsignet Høst,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible63" key="Sl 85,13" rend="reference"/></l>
<l><seg type="com" n="com90">Naar brat sig Bladet vender<!--.--></seg>!</l>
</lg>
<graphic style="longLine"/>
</div>
<div type="Paradis-Gaard og Folke-Vang">
<!-- vers 1-5 med mindre ændringer er nr. 63 i Sang-Værk 1 -->
<!-- Sl 96 -->
<lg n="1">
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax006.jpg" ed="A" subtype="column" n="697"/><pb type="edition" n="191" ed="VU"/><pb type="edition" n="154" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible65" key="Sl 96,1-2" rend="reference"/><seg type="com" n="com91">Paradis-Gaard og Folke-Vang</seg>!</l>
<l><seg type="com" n="com92">Synger<!--syng (gl. imperativ pluralis).--></seg> vor Drot en Nyaars-Sang!</l>
<l><seg type="com" n="com92">Synger<!--syng (gl. imperativ pluralis).--></seg> for Herren, <seg type="com" n="com93">velsigner<!--velsign (gl. imperativ pluralis).--></seg> Hans Navn!</l><l><seg type="com" n="com94">Melder<!--meld (gl. imperativ pluralis).--></seg> med Glæde, ved Bud og ved Bavn:</l>
<l>Nær er den Frelse, Han sendte,</l>
<l>Nær, ja hver Time ivente!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible65" key="Sl 96,1-2" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="2">
<l><pb type="edition" n="145" ed="US"/><pb type="edition" n="191" ed="VU"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible67" key="Sl 96,3-5" rend="reference"/>Ordet, som er Hans <seg type="com" n="com95">Æres<!--herlighedds?.--></seg> Tolk,</l>
<l><seg type="com" n="com206">Fare<!--.--></seg> som Lyn fra Folk til Folk!</l>
<l>Lad det <seg type="com" n="com96">basunes<!--dvs. basuneres.--></seg> blandt Hedninger ud:</l>
<l><seg type="com" n="com97">Underlig<!--forunderlig.--></seg> stor er den <rs type="bible" key="5 Mos 10,17 og Sl 136,2" rend="reference">Gudernes Gud</rs>!</l>
<l><seg type="com" n="com98">Fjas med<!--.--></seg> al Afgude-Vrimlen,</l>
<l>Herren, vor Gud, <seg type="com" n="com99">gjorde<!--.--></seg> Himlen!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible67" key="Sl 96,3-5" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="3">
<l><pb type="edition" n="192" ed="VU"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible69" key="Sl 96,6-8" rend="reference"/><seg type="com" n="com100">Forløber Hans er</seg> <seg type="com" n="com101">Deilighed<!--?.--></seg>,</l>
<l>Hæder og Ære gaae i Hans <seg type="com" n="com102">Fjed<!--.--></seg>,</l>
<l>Hedninge-Stammer! med Gaver i Favn,</l>
<l><seg type="com" n="com103">Kommer<!--kom (gl. imperativ pluralis).--></seg> og <seg type="com" n="com104">priser<!--lovpris (gl. imperativ pluralis).--></seg> Hans hellige Navn!</l>
<l><seg type="com" n="com105">Kommer<!--kom (gl. imperativ pluralis).--></seg>, Hans Tempel at giæste!</l>
<l><seg type="com" n="com106">Offrer<!--ofr (gl. imperativ pluralis).--></seg> Ham Alle det Bedste!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible69" key="Sl 96,6-8" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="4">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible71" key="Sl 96,9-10" rend="reference"/>Herren, Han er en Konge stor,</l>
<l><rs type="bible" key="1 Mos 1" rend="reference">Verden Han skabde ved sit Ord</rs>!</l>
<l>Jorderig bæver, naar han bliver vreed,</l>
<l><seg type="com" n="com107">Kaster<!--kast (gl. imperativ pluralis).--></seg> for Herren i Støvet Jer ned!</l>
<l><pb type="edition" n="155" ed="GSV1"/><seg type="com" n="com108">Knæler<!--knæl (gl. imperativ pluralis).--></seg>, før <seg type="com" n="com109">Regnskabet<!--.--></seg> kommer!</l>
<l>Han er al Jorderigs Dommer!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible71" key="Sl 96,9-10" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="5">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible73" key="Sl 96,11-12" rend="reference"/><seg type="com" n="com110">Synger<!--syng (gl. imperativ pluralis).--></seg> omkap med Engle-Chor!</l>
<l><seg type="com" n="com111">Frydes<!--(passiv imperativ)?.--></seg> i Sjælen, Folk paa Jord!</l>
<l>Bølgerne rulle, som Klokkerne gaae!</l>
<l>Blomsterne dufte, som <seg type="com" n="com112">Røg-Offre<!--.--></seg> smaa!</l>
<l>Skov-Træer alle med Kroner!</l>
<l><seg type="com" n="com113">Bruser<!--brus (gl. imperativ pluralis).--></seg> med Vindharpe-Toner!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible73" key="Sl 96,11-12" rend="reference"/></l></lg>
<lg n="6"><!-- vist ikke en gendigtning af bibelvers 13? -->
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible75" key="Sl 97,10-12" rend="reference"/><seg type="com" n="com114">Hade nu</seg> Ondt, hvo Gud har kiær!</l>
<l>Hjelp er Hans Venner altid nær.</l>
<l>For de Retsindige Lys skal <seg type="com" n="com115">opgaae<!--.--></seg>,</l>
<l>Glæderne blomstre, som Hjerterne slaae.</l>
<l>Dertil med Fryd og med Gammen</l>
<l>Svarer Guds Menighed Amen!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible75" key="Sl 97,10-12" rend="reference"/></l>
</lg>
</div>
</div>
<div type="Guld-Brylluppet">
<!-- NB! hvor skal pb stå? A her og US og VU først ved første verselinje? -->
<pb type="text" facs="1836_567_fax006.jpg" ed="A" subtype="column" n="698"/><head rend="1"><hi rend="schwab">Guld-Brylluppet.</hi><note type="footnote"><p rend="noIndent">Efter den <rs type="bible" key="Sl 45" rend="normForm">45de Davids-Psalme</rs> og <seg type="com" n="com116">vor <hi rend="spaced">Lutherske</hi> “Bryllups-Vise om <persName key="pe45">Christo</persName> og hans aandelige Brud,” med Begyndelsen: <rs type="title" key="title6965"><hi rend="spaced">Mit Hjerte opgav et lystigt Ord.</hi></rs></seg></p></note></head>
<div type="Mig rinder i Hu et lystigt Ord"><!-- Nr. 36 i Sang-Værk 1, med forskellige mindre ændringer + udeladelse af strofe 9 -->
<!--<graphic style="shortLine"/>-->
<lg n="1">
<l><pb type="edition" n="146" ed="US"/><pb type="edition" n="161" ed="VU"/><pb type="edition" n="109" ed="GSV1"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible77" key="Sl 45,2" rend="reference"/><seg type="com" n="com117"><hi rend="initial">M</hi>ig<!-- i'et er sat meget højt på linjen. Nævnes i txr? --> rinder i Hu et lystigt Ord</seg>,</l>
<l>Det kvæde jeg vil for Kongens Bord,</l>
<l>Thi <seg type="com" n="com118">spørges<!--.--></seg> det skal i Kongens Gaard,</l>
<l>At <hi rend="spaced"><persName key="pe45">Christi</persName> Kirke</hi> fik <hi rend="spaced"><seg type="com" n="com119">Gylden-Aar<!--.--></seg>!</hi></l>
<l>Ja, tone det skal over Skoven i Sky:</l>
<l>Det ældgamle Folk er som født paany!</l>
<l>Hvad kan vor Glæde <seg type="com" n="com120">ligne</seg>!</l>
<l>Vor Sorg er slukt, vor Bøn opfyldt,</l>
<l><rs type="bible" key="Matt 11,30" rend="allusion">Vort Kors er let</rs>, vor <seg type="com" n="com121">Kalk<!--bæger.--></seg> forgyldt,</l>
<l><seg type="com" n="com122">Saa<!--således?.--></seg> vilde os Gud velsigne!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible77" key="Sl 45,2" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="2">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible79" key="Sl 45,3-4" rend="reference"/><!-- hele strofen?? -->Nu sige vi til vor Herre kiær:</l>
<l>O <seg type="com" n="com123">deilige<!--.--></seg> Helt! <seg type="com" n="com124">bind om</seg> dit Sværd!</l>
<l><pb type="edition" n="110" ed="GSV1"/>Paa Læberne dine yndig boer</l>
<l>Al Naadens Fylde med Sandheds Ord,</l>
<l>Saa deilig og djærv <seg type="com" n="com125">ingen Menneske-Søn<!--.--></seg></l>
<l>Er fundet, din Lige af <persName key="pe635">Adams</persName> <seg type="com" n="com126">Kiøn</seg>,</l>
<l>Du <hi rend="spaced">“<rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible205" key="1 Mos 3,15" rend="reference"/>Kvindens <seg type="com" n="com127">Sæd</seg><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible205" key="1 Mos 3,15" rend="reference"/>”</hi> alene!</l>
<l><rs type="bible" key="Joh 6,63" rend="allusion">Dit Ord er Liv</rs>, din Daad er Dyd,</l>
<l>Din Lyst er Fred, din Lov er Fryd,</l>
<l>Og Tanker Du har <seg type="com" n="com128">fuldrene<!--rene (‘fuld-’ har forstærkende betydning, men er ofte blot fyldord i vers).--></seg>!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible79" key="Sl 45,3-4" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="3">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible81" key="Sl 45,5-6" rend="reference"/><!-- hele strofen? -->Du ruster dig kun, og gaaer i Slag,</l>
<l>For Sandheds og Mildheds gode Sag,</l>
<l>Thi høres med Fryd i <seg type="com" n="com129">Fruer-Bur<!--opholdsværelse eller separat bygning for kvinder.--></seg></l>
<l>Dit Skjolde-Brag og din Kæmpe-Lur,</l>
<l><pb type="edition" n="162" ed="VU"/>Ja, alle smaa Piger, ved Belt og ved Sund,</l>
<l>De synge, med Fuglen i grønne Lund,</l>
<l>Din stolte <seg type="com" n="com130">Kæmpe-Vise</seg>:</l>
<l>Med Seir i Haand og Seir i Fod,</l>
<l>Og Seir i hvert et <seg type="com" n="com131">Lede-Mod<!--led, lem.--></seg>,</l>
<l>Sin Mester dit Værk skal prise!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible81" key="Sl 45,5-6" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="4">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible83" key="Sl 45,4-7 og Ef 6,10-17" rend="reference"/><!-- hele strofen? -->Til Sværd Du bruger et <seg type="com" n="com132">vinget Ord<!--.--></seg>,</l>
<l>Dit Spyd er en Pen, som derpaa groer,</l>
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax007.jpg" ed="A" subtype="column" n="699"/><pb type="edition" n="147" ed="US"/>Din Hjelm er din Storhed aabenbar,</l>
<l>Dit blanke Skjold er din Reenhed klar,</l>
<l>Og Pilene dine er Sandhedens Lyn,</l>
<l>Der skabes i Mørke <seg type="com" n="com133">fuldstolt<!--stolt (‘fuld-’ har forstærkende betydning, men er ofte blot fyldord i vers).--></seg> et Syn,</l><l>Naar Folk de gjennemfare!</l>
<l>Din <seg type="com" n="com134">Stol</seg> er Almagt underfuld,</l>
<l>Din Krone Kiærlighedens Guld,</l>
<l>Evindelig skal de vare!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible83" key="Sl 45,4-7 og Ef 6,10-17" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="5">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible85" key="Sl 45,8-9" rend="reference"/>Du hader kun Løgn og elsker Godt,</l>
<l>Thi salved, o Gud! din Gud dig flot,</l>
<l>Af <seg type="com" n="com135">Glædskabens<!--glædens.--></seg> Olje-Kruus <seg type="com" n="com136">forvist<!--med sikkerhed.--></seg>,</l>
<l>Med Æren kaldes du derfor <hi rend="spaced"><persName key="pe45"><seg type="com" n="com137">Christ<!--Kristus betyder 'den salvede'.--></seg></persName><!-- pe?? -->,</hi></l>
<l>Og hvor du end færdes i Kveld eller Gry,</l>
<l><pb type="edition" n="111" ed="GSV1"/>Dig altid omdufter en <seg type="com" n="com138">Virak-Sky</seg>,</l>
<l>Det kan ei mindre være!</l>
<l>Dit Huus er ei af <seg type="com" n="com139">Kalk og Steen<!--.--></seg>,</l>
<l>Men af det skære Elfenbeen,</l>
<l>Det skinner vor Drot til Ære!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible85" key="Sl 45,8-9" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="6">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible87" key="Sl 45,10-11" rend="reference"/><!-- + v. 12? -->Stor Glæde og Fryd er i din Hald,</l>
<l>Prindsesser Man seer i Snese-Tal,</l>
<l>Og Dronningen selv i Høitids-Pragt,</l>
<l>Af <seg type="com" n="com140">Gylden-Stykke<!--.--></seg> er hendes Dragt!</l>
<l>Til Fruen det lyder som Toner fra Sky:</l>
<l>Dit Bryllup, det holdes i Dag paany,</l>
<l>Med Giæster englerene;</l>
<l><seg type="com" n="com141">Betænk<!--tænk på.--></seg> din Pagt og <seg type="com" n="com142">Dronning-Kaar<!--.--></seg>,</l>
<l>Forglem dit Folk og Faders Gaard,</l>
<l>Og flam for din Drot alene!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible87" key="Sl 45,10-11" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="7">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible89" key="Sl 45,13-16" rend="reference"/><pb type="edition" n="163" ed="VU"/>Da kommer fra <placeName key="fak600">Zor</placeName> <seg type="com" n="com143">et Jomfru-Kuld</seg>,</l>
<l>Med Gaver i Skiød, med Sølv og Guld;</l>
<l>For Drotten paa Knæ <seg type="com" n="com144">ydmygelig</seg>,</l>
<l>Saa bønlig skue de op til dig!</l>
<l>I Spidsen for dem majestætisk fremgaaer</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible90" key="Højs 7,2-6" rend="allusion"/>Prindsessen fra <hi rend="spaced"><placeName key="fak3152">Hesbon</placeName>,</hi> vel <seg type="com" n="com145">svøbt i Maar<!--.--></seg>,</l>
<l>Med yndig <seg type="com" n="com146">Gylden-Bræmme</seg>;</l>
<l>Som Liljen hvid, som Rosen rød,<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible90" key="Højs 7,2-6" rend="allusion"/></l>
<l>De synge for dig med Stemme sød,</l>
<l>De finde hos dig sig hjemme!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible89" key="Sl 45,13-16" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="8">
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax007.jpg" ed="A" subtype="column" n="700"/><pb type="edition" n="148" ed="US"/><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible91" key="Sl 45,17-18" rend="reference"/>I <seg type="com" n="com147">Fædrenes<!--forfædrenes.--></seg> Sted, som du har <seg type="com" n="com148">mist<!--dvs. mistet?.--></seg>,</l>
<l>Dig skiænkes et Sønne-Kuld <seg type="com" n="com208">forvist<!--.--></seg>,</l>
<l>Som arter sig godt i Høiheds-Stand</l>
<l>De Konger vorde <seg type="com" n="com149">fuldvidt<!--vidt (‘fuld-’ har forstærkende betydning, men er ofte blot fyldord i vers).--></seg> om Land!</l>
<l>Dit Dronninge-Navn gaaer fra Slægt og til Slægt</l>
<l>Med det farer Solen i <seg type="com" n="com150">Konge-Ægt<!--pligtkørsel for kongen [SV6].--></seg>,</l>
<l>Og <seg type="com" n="com151">Himlens Hær<!--?.--></seg> det prise,</l>
<l><pb type="edition" n="112" ed="GSV1"/>Og <persName key="pe635">Adams</persName> <seg type="com" n="com152">Kiøn<!--slægt.--></seg>, mens Verden staaer,</l>
<l>Udraaber høit dit <hi rend="spaced"><seg type="com" n="com153">Gylden-Aar<!--jubelår, et herlige, lykkelige år; jubelår, dvs. et år, i hvilket mindet om en begivenhed højtideligholdes, fejres.--></seg>.</hi></l>
<l>Og synger din Bryllups-Vise!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible91" key="Sl 45,17-18" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="9">
<l><seg type="com" n="com154">Ebræerne<!--dvs. hebræerne.--></seg> sang den Psalme skiøn</l>
<l>Om Viismanden prud, Kong <hi rend="spaced"><persName key="pe346">Davids</persName></hi> Søn,</l>
<l>Om <hi rend="spaced">Pharaos</hi> <seg type="com" n="com155">Daatter<!--dvs. datter.--></seg> yndefuld,</l>
<l>Og <rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible93" key="Sl 45,10 og 1 Kong 10,1-13" rend="reference"/><hi rend="spaced"><placeName key="his1731">Sabas</placeName></hi> Dronning med <hi rend="spaced"><placeName key="his1734">Ophirs</placeName></hi> Guld<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible93" key="Sl 45,10 og 1 Kong 10,1-13" rend="reference"/>;</l>
<l>Men Christne den sjunge om <hi rend="spaced"><persName key="pe45">Christ</persName></hi> over Sky,</l>
<l>Og Bruden, Han fæster hver Dag paany,</l>
<l>Med Helte-Daad og Naade!</l>
<l>Vor Tro er <seg type="com" n="com156">vis<!--sikker.--></seg>, vort Haab er stort,</l>
<l>Thi under Himlens Ære-Port</l>
<l>Forklares vor Bryllups-Gaade!</l>
</lg>
<graphic style="longLine"/>
</div>
</div>
<div type="Kirkens Gylden-Aar">
<head rend="1"><hi rend="schwab">Kirkens <seg type="com" n="com209">Gylden-Aar</seg>.</hi><note type="footnote"><p rend="noIndent">Efter Propheten <rs type="bible" key="Es 61" rend="normForm"><hi rend="spaced">Esaias</hi> i det 61de</rs></p></note></head>
<div type="Christus er vores! med ham har vi Alt"><!-- Nr. 37 i Sang-Værk 1, enkelte mindre ændringer-->
<!--<graphic style="shortLine"/>-->
<lg n="1">
<l><seg type="com" n="com157"><persName key="pe45"><hi rend="spaced"><hi rend="initial">C</hi>hristus</hi></persName> er vores! med ham har vi Alt</seg>,</l>
<l>Alt, hvad med Sandhed er ypperlig kaldt!</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible93" key="1 Mos 1" rend="reference"/>Himmel og Jord</l>
<l>Er <seg type="com" n="com158">kun<!--.--></seg> Værk af <hi rend="spaced">Guds Ord,</hi><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible93" key="1 Mos 1" rend="reference"/></l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible94" key="2 Kor 1,20" rend="reference"/>Løfterne Guds allesammen</l>
<l>Ja er i <hi rend="spaced"><persName key="pe45">Jesus</persName></hi> og Amen!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible94" key="2 Kor 1,20" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="2">
<l>Høit skal det tone, mod Latter paa Trods:</l>
<l>Alle Propheter har spaaet om os!</l>
<l><hi rend="spaced"><seg type="com" n="com159">Stolkonge-Brud<!--den højeste konges brud [SV6].--></seg>!</hi></l>
<l>I dit Purpur saa prud,</l>
<l>Løft nu din deilige Stemme!</l>
<l>Syng om hvad du har i Giemme!</l>
</lg>
<lg n="3">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible95" key="Es 61,1 og Luk 4,18" rend="reference"/>Over mig svæver den Høiestes Aand,</l>
<l>Salvet mig haver <seg type="com" n="com160">og<!--også.--></seg> Kiærligheds Haand!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible95" key="Es 61,1 og Luk 4,18" rend="reference"/></l>
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax008.jpg" ed="A" subtype="column" n="701"/><pb type="edition" n="149" ed="US"/>Ærende mit</l>
<l>Derfor siger jeg frit,</l>
<l><seg type="com" n="com161">Børnene Guds allesammen</seg></l>
<l>Det er til Fryd og til Gammen!</l>
</lg>
<lg n="4">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible95" key="Es 61,1-2 og Luk 4,18-19" rend="reference"/>Læge kan jeg alle Hjerternes Saar,</l>
<l>Jeg <seg type="com" n="com162">udbasuner<!--dvs. udbasunerer.--></seg> et <hi rend="spaced">Frihedens</hi> Aar,</l>
<l>Gyldent og stort,</l>
<l>Sprænger Fængselets Port!</l>
<l><seg type="com" n="com210">Lydt<!--.--></seg> mig velsigne de Blinde,</l>
<l>Som sad i Mørke derinde!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible95" key="Es 61,1-2 og Luk 4,18-19" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="5">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible97" key="Es 61,3-4" rend="reference"/>Sorgen i <placeName key="his581">Zion</placeName> jeg slukker <seg type="com" n="com163">fuldsødt<!--sødt (‘fuld-’ har forstærkende betydning, men er ofte blot fyldord i vers).--></seg>,</l>
<l>Sørge-Tøi sort bliver Skarlagen rødt!</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible98" key="Es 58,12" rend="reference"/>Lystig i Sky</l>
<l>Jeg opbygger paa ny!</l>
<l>Stæderne, som lagdes øde,</l>
<l>Atter opstaae fra de Døde!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible98" key="Es 58,12" rend="reference"/><rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible97" key="Es 61,3-4" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="6">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible99" key="Es 61,5" rend="reference"/>Sønnerne mine faae kongeligt Kaar:</l>
<l>Fremmede Folk vogte <hi rend="spaced"><placeName key="fak458">Israels</placeName></hi> Faar,</l>
<l>Vingaard, iflæng</l>
<l>Da med Ager og Eng,</l>
<l><seg type="com" n="com165">Grønnes og blomstre og bære</seg>,</l>
<l><seg type="com" n="com166">Det giør <hi rend="spaced">Philisternes</hi> Hære</seg>!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible99" key="Es 61,5" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="7">
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible101" key="Es 61,6" rend="reference"/>Sønnerne mine, som Herren har sagt,</l>
<l>Præster skal kaldes med kongelig Magt;</l>
<l>Hedningers <seg type="com" n="com167">Marv<!--?.--></seg></l>
<l>Er dem givet til Arv,</l>
<l>Jorderigs Skatte <seg type="com" n="com168">fuldmange<!--mangerene (‘fuld-’ har forstærkende betydning, men er ofte blot fyldord i vers).--></seg>,</l>
<l><seg type="com" n="com169">Dermed<!--.--></seg> de glimre og <seg type="com" n="com170">prange<!--.--></seg>!<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible101" key="Es 61,6" rend="reference"/></l>
</lg>
<lg n="8">
<l>Døttrene mine, med Øinene blaa,</l>
<l>Krandsene binde og Harperne slaae,</l>
<l>Synge i Chor</l>
<l>Om den gienfødte Jord,</l>
<l>Lære af Engle at kvæde</l>
<l>Liflig om Himmerigs Glæde!</l>
</lg>
<lg n="9">
<l>Døttrene mine, med Øinene blaa,</l>
<l>Gladelig skal om Guds Herlighed spaae,</l>
<l><pb type="edition" n="150" ed="US"/>Pryde i Løn</l>
<l>Deres Bryst for Guds Søn,</l>
<l>Dandse paa Roser til Graven,</l>
<l>Bæres paa Hænder til <hi rend="spaced">Haven!</hi></l>
</lg>
<lg n="10">
<l><pb type="text" facs="1836_567_fax008.jpg" ed="A" subtype="column" n="702"/>Saaledes <seg type="com" n="com171">vender nu Bladet sig om<!--forandres forholdene nu.--></seg>,</l>
<l><seg type="com" n="com172">Saa<!--således.--></seg> fælder Aanden paa Jorderig Dom,</l>
<l>Hver tager Sit,</l>
<l>Og det Bedste er mit:</l>
<l><rs type="bible" key="2 Kor 1,20" rend="reference">Løfterne Guds allesammen</rs>,</l>
<l>Dermed den evige Gammen!</l>
</lg>
<lg n="11">
<l>Glæden hos mig skal nu bygge og boe!</l>
<l>Hjerte! i Herren vær lystig og fro!</l>
<l><rs type="bible" subtype="bibleStart" n="bible207" key="Es 61,10" rend="allusion"/>Thi som sin Brud</l>
<l>Han nu smykker mig ud<rs type="bible" subtype="bibleEnd" n="bible207" key="Es 61,10" rend="allusion"/>,</l>
<l>Brat skal, som Kroner og Krandse,</l>
<l>Straaler i Kreds mig omdandse!</l>
</lg>
<lg n="12">
<l>Børnene mine skal flokkes paa Jord,</l>
<l><rs type="bible" key="Es 61,11" rend="allusion">Som i en Have staae Blomster i Flor</rs>,</l>
<l>Splittes de ad,</l>
<l>Kan ei glimre<!--.--> paa Rad,</l>
<l>Skal dog, som Blomsten paa Hede,</l>
<l>Øiet hver Enkelt oplede!</l>
</lg>
<lg n="13">
<l>Gud være lovet for saadanne Kaar!</l>
<l><seg type="com" n="com174">Melder<!--meld (gl. imperativ pluralis).--></seg>, Herolder! mit <hi rend="spaced"><seg type="com" n="com175">Gyldenhøst-Aar<!--.--></seg>!</hi></l>
<l>Lystig paany</l>
<l>Lad det tone i Sky,</l>
<l><seg type="com" n="com176">Kiendes<!--.--></seg> paa Røsten og Livet:</l>
<l>Ei har jeg <hi rend="spaced">Aanden</hi> opgivet!</l>
</lg>
<p rend="firstIndentRight"><hi rend="schwab">N. F. S. Grundtvig.</hi></p><!-- skal vi virkelige repræsentere schwab her? -->
<graphic style="longLine"/>
<pb type="periText" facs="1836_567_fax009.jpg"/><!-- indholdsfortegnelse -->
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
|