Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
Danish
Size:
< 1K
Libraries:
Datasets
pandas
License:
File size: 19,841 Bytes
f1e5b38
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906

   
   
         
   	
  
         
	
	Stykker af Skjoldung-Kvadet eller Bjovulfs Minde.
		 
		
		En Stund er det alt, siden jeg i Dannevirke leverede en Udsigt over dette mærkværdige Angelsaxiske Digt, og endnu staaer jeg i Gjæld for den rimede Fordanskning jeg deraf har lovet. At opregne her alle Aarsagerne til dette Langdrag, er saameget mere unødvendigt, som det ikke er hvad man kalder Publicum jeg skylder Arbeidet, men kun den Ædling, der er saa mild en Creditor, som boglig Kunst kan ønske sig, og de Faae som Arbeidet maaskee vil tækkes.
		Hvad jeg her vil sige, er da kun, hvad alle Kyndige maae indrømme, at en digterisk Oversættelse af et gammelt Kvad er ei at løbe til, og at, naar ovenikjøbet Texten ei blot har mange Knuder men adskillige Huller, da fristes man kun alt for ofte til at løbe derfra, naar man ei vil overfare det Hele, med en Harefod. Rimeligviis havde jeg da, efter adskillige mislykkede Prøver, for længe siden opgivet Forsættet, dersom ei mit Løfte havde bundet mig, men det tvang mig til, stedse at vove nye Forsøg, og nu er jeg endelig blevet enig med mig selv om en Maade, hvorpaa jeg troer der kan leveres saa godt et dansk Billede af det gamle Kvad, som efter dets, og efter mine Evners Beskaffenhed,  er mueligt, og hvordan det seer ud, vil jeg nu vise mine Læsere. Neppe tør jeg haabe, det vil tækkes dem der give sig af med de gamle Sprog, men det Samme er Tilfældet med min Fordanskning af Versene hos Saxo og Snorro; og det maae ikke afholde mig enten fra at følge min Overbeviisning, eller fra betids at yttre den; thi jeg vil sætte Efter-Slægten istand til at bedømme, om jeg gik min egen Vei, fordi jeg haardnakket modsatte mig Overbeviisning,  eller fordi intet Overbevisende blev sagt derimod. Det ikke uvigtige, og i mine Øine mere indviklede end besvarede Spørgsmaal: hvordan man bør oversætte, agter jeg med det Første at gjøre til Gjenstand for en egen skriftlig Betragtning, om ei for Andet, saa for at man kan sammenligne min Theorie med min Praxis, og undgaae baade at betragte mine Feiltagelser som forsætlige Misgreb, og mine overlagde Vendinger, som skjødesløs Flygtighed. Jeg vil derfor her lade min Praxis tale for sig selv, og i det jeg erklærer mig villig til at frafalde den, naar man kan overbevise mig om at jeg bør, maa jeg kun bede Vedkommende lægge Mærke til, at naar en Skribent som man indrømmer Evne til selv at kunne forfatte Noget, der lader sig læse, giver sig af med oversætte, og beviser at han gjør det med Flid og Eftertanke, da bør det neppe undre Nogen, at hans Arbeide bliver anderledes end de sædvanlige Oversættelser, og da bør man vist betænke sig to Gange, før man vrager hans Arbeide paa Grund af, at det er anderledes, end hvad Oversættere pleie at levere.
		For det Første blev der Intet af den nye Udgave, hvortil det gamle Digt saa høilig trænger, men naar Professor Rask kommer tilbage, tænker jeg vi udføre vort Forsæt, og da, om ei før, skal man lære, at jeg i min rimede Fordanskning ei viger fra Ordene, enten fordi jeg har oversprunget dem, eller for at gaae fra Texten, men kun fordi jeg troer, det er den eneste Maade, hvorpaa man kan oversætte et Digter-Værk, thi det er: efter min Forstand, at lade dets Aand udtrykke sine Forestillinger i et andet Sprog, ei blot da i andre Ord men og i andre Vendinger, naar disse ere de tilsvarende.
		Hvad her findes fordansket kaldes i den Kjøbenhavnske Udgave: første, anden, tredie og fjerde Sang, men jeg har afdeelt efter Indholden. Indledningen om Skjold og hans Liigbegjængelse forudsættes, og Resten forstaaes af sig selv, eller ved ingen Fortales Hjelp. 


	 
	
		Hjerte-Borgen.
		
			
		Forsvundet var den gamle Skjold,
		Fra Marken, trods al Klage;
		Paa Konge-Stolen dog saa bold
		En Skjold-Ung blev tilbage,
		Ja, Danmark kjær,
		Sad Bjøvulf der,
		Til mæt han blev af Dage!
		
		
		
		Alt efter ham til Ære steeg
		Kong Halvdan, kaldt den Høie,
		Og graa han blev i Hildes Leeg,
		Før han sig maatte bøie
		Paa Skjoldung-Borg
		Til Danmarks Sorg;
		Da brast hans Konge-Øie!
		
		
		
		Fra ham en Slægt i Verden kom,
		Som man veed af at sige,
		Ved Hjørger, Hrodger, Helge from,
		Og Daatteren tillige;
		Kong Oneld god,
		Af Skilfing-Blod
		Han fik den favre Pige!
		
		
		
		Ung Hrodger drog i Herre-Færd,
		Han vandt sig Guld og Ære,
		Saa Banner for den Høvding kjær
		Det var en Lyst at bære,
		Hver Kæmpe-Søn
		Det kaldte Løn
		I Lag med ham at være!
		
		
		 
		Saa vorde brat hans Kæmpe-Tal,
		Hans Mod og med det Samme,
		Og reise vilde han en Hald,
		Som herlig kunde bramme,
		Som reent stak ud
		Hver Hald saa prud,
		Hos hver en Folke-Stamme.
		
		
		
		Der vilde han om breden Bord
		Sin Følge-Trop forsamle,
		Og skjænke Mjød med milde Ord
		For Unge og for Gamle;
		Hvad Herren bød,
		Det Hæren lød:
		De Unge med de Gamle!
		
		
		
		Det undte Gud den Høvding stærk,
		Som jeg har ladt mig sige,
		At reise op det Kæmpe-Værk,
		Og pryde det tillige,
		Foruden Hviid,
		Og Slæb og Slid
		Af Folk i Danmarks Rige!
		
		
		
		Alt med sin egen Følge-Trop
		Det Værk han kunde trykke,
		Og snart i Skye sig løfted op
		Det stolte Svende-Stykke,
		Det blev i Stand,
		Og vidt om Land
		Man priste Hrodgers Lykke!
		
		
		
		Og der var Kraft i Kongens Ord,
		Han kaldte Borgen Hjerte.
		Han bænked Kæmper trindt om Bord,
		Og lod dem vel beværte,
		Ja Haanden fuld
		Med Sølv og Guld,
		Han gav dem af sit Hjerte.
		
		
		
		Han deelde Ringe ud ei faa
		Alt under Høie-Lofte,
		Hvor kneisende man Hallen saae
		Optaarnet høit paa Tofte,
		Men Fryd i Borg
		Blev brat til Sorg,
		Som hændes kan vel ofte.
		
		
		
		Ulykken nær for Dørren stod,
		At skjæmme Hallens Buer;
		Med Nidings-Værk, med Mord og Blod,
		Og Damp af Svovel-Luer,
		At kvæle Fryd
		Og Glædskabs Lyd
		I Hrodgers Kæmpe-Stuer!
		
		
		
		Den Glædskabs Lyd, som dagelang
		I Hallen var at høre,
		Den skurred, ihvor sødt den klang,
		Dog stærk i Troldens Øre!
		Den Mørkets Søn,
		Kun fnøs i Løn
		Ved Harpe-Slag at høre.
		
		
		
		Til Harpen høit i Salen klang
		Og Skjaldens klare Stemme:
		Om Tidens Fødsel lød hans Sang,
		Den var vel værd at nemme:
		Om hvordan her
		Af første Færd
		Paa Jorden Folk fik hjemme.
		
		
		
		Til Harpe-Slaget klart han sang:
		Det var den Evig-Høie,
		Som Havet bød om Blomster-Vang
		Sig belteliig at bøie;
		Han satte Soel
		Paa Himmel-Stol,
		Og Maanen for sit Øie!
		
		
		
		Ja, Soel og Maane satte Han
		Til Lysning over Støvet,
		Og smykked Jorden trindt om Land
		Med Blomsten og med Løvet;
		Det var Hans Bliv,
		Som aanded Liv
		I Luften og i Støvet!
		
		
		
		De unge Folk med Gammen sød,
		Nu smagde Livets Gode,
		Men deres Held en Aand afbrød,
		Som i det Dunkle boede;
		Den Aand saa stærk
		Til Nidings-Værk
		Var Ophav paa vor Klode.
		
		
		
		Den Helvedes Ulykkes-Fugl,
		Det Grændel var hin leede,
		I Hænge-Dyndet var hans Skjul,
		I Ørken var hans Rede,
		Og svovelblaa
		Man Luer saae
		Sig trindt hans Hjem udbrede.
		
		
		
		Der leved han i Usselhed
		Enstund, den grumme Fiende,
		Da Skaberen ham styrted ned,
		Fra Himmel-Bjergets Tinde,
		Der smægted han
		I øde Land,
		Men havde Ondt i Sinde.
		
		
		
		Op mod sin Broder Cain stod,
		Og slog ihjel den Fromme,
		Men Herren hævned Abels Blod,
		Lod det ham slet bekomme:
		Af Landet ud
		Fordrev ham Gud,
		Fra Selskab med de Fromme!
		
		
		
		Fra ham, den Broder-Morder leed,
		Nedstammer hver Uvætte,
		Hver Thues, hver Trold, som Gud er vreed,
		Hver Rise og hver Jette,
		Den Trop saa gal,
		Som til sin Kval
		Mod Gud sig mon opsætte!
		
		
		
		  
	

  
  
	 
		Grændels Uvæsen.
		
		
		 
		Natten med sin Skyggehær,
		I den høie Sal nu raadte
		For at friste Folket der,
		Grændel flux sin Vei betraadte,
		Vilde see, om danske Svende
		Vogted vel sig selv og hende.
		
		
		 
		Gammelt Øl og gammel Mjød,
		Sjunket var for tit i Stoben
		Hovedtung i Søvnens Skjød,
		Sjunket laae, nu Adels-Hoben,
		Sorgløs var den hele Skare,
		Drømde Fred og ingen Fare.
		
		
		 
		Mens nu Folket sov saa trygt,
		Kom i Salen ind den Lede,
		Lugte kunde Trolden Frygt,
		Var til Mord og Mandslæt rede,
		Ti og Tyve Kæmper fage
		Tog i Søvne han af Dage.
		
		
		 
		Ja, han vog dem, mens de sov,
		Under Salens mørke Bue,
		Axlede saa flux sit Rov,
		Bar det til sin Jette-Stue;
		For Utysket var paa Disken
		Folke-Liig en Lækkerbidsken!
		
		
		 
		Gjennem Nattens Skygge-Trop
		Lysned det fra Øster-Lide,
		Øinene fik Folket op,
		Saae i Salen da med Kvide,
		Vidnesbyrd om, hvordan Freden
		Trædsk var brudt af Rænke-Smeden!
		
		
		 
		Glemt var nu al Gildes-Fryd,
		Grumt afløst af Hjerte-Sorgen,
		Graad, ei Sang og Glædskabs Lyd
		Hørdes nu i Hjerte-Borgen,
		Vendt i Hallen var saa fage
		Aften-Sang til Morgen-Klage!
		
		
		 
		Dane-Kongen eiegod
		Suur nu sad med rynket Pande,
		Thi i sine Kæmpers Blod
		Saae han Fjendens Fodspor stande,
		Spot og Skade stod for Øiet,
		Dybt af Sorg var han nedbøiet.
		
		
		 
		Seent og Sorgen han forvandt,
		Tit fornyet blev hans Kummer,
		Natte-Frist var her kun Tant,
		Dyssed Vagten kun i Slummer;
		Dobbelt rased Natten efter
		Morderen med friske Kræfter!
		
		
		 
		Kun omsonst man vented paa
		Udaads Anger hos Uvætten,
		Til Omvendelse man saae
		Han for gammel var i Hætten,
		Taag, som Nok ham gav at nyde
		Aldrig vilde han fortryde.
		
		
		 
		Dage kom og Dage svandt,
		Immer saae man større Jammer,
		Kongen selv ei længer fandt
		Hvile i sit Sove-Kammer,
		Maatte gruende udvandre,
		Og sit Hvilested forandre.
		
		
		 
		Syn for Sagn den Herre fik
		Om Uhyrets Lue-Tænder,
		Kæmpen der dem halvt undgik,
		Sleed sig løs af Troldens Hænder,
		Kunde dog ei Brynden kue,
		Men var som en Glød at skue.
		
		
		 
		Raaderum fik Grændel nu,
		Og, hvad knap man skulde mene,
		Kæmper selv han slog med Gru,
		Alle kued han alene,
		Kunde Hallen dem afnøde,
		Saa den stod forladt og øde.
		
		
		 
		Tidt kom efter Vinter Vaar,
		Aldrig kom dog Bod for Sorgen,
		Dansken i en Tylvt af Aar
		Var forviist fra Hjerte-Borgen,
		Saar paa Saar til bitter Smerte
		Fik den ædle Skjoldungs Hjerte!
		
		
		 
		Derfor rimedes, og klang,
		Trindt i Landene saa vide,
		Skjaldens høie Klage-Sang;
		Om den ædle Herres Kvide,
		Klang for mange Folkes Øre,
		Som den end er her at høre:
		
		
		 
		Grændel, med Hrodger han ypped en Kiv,
		Med Mod, og med Vold, og med Liste,
		Den kosted saa mangen en Dannemands Liv,
		Og Ild maatte Kæmperne friste.
		
		
		 
		Længe saa vared den blodige Kiv,
		Ei nytted om Fred det at bede,
		Kjøbe for Guld man ei kunde sit Liv,
		Saa graadig og grum var den Lede.
		
		
		 
		Bod sig forvente for Lak eller Meen,
		Slet Ingen til Hove da maatte,
		Grændel af Mange aad Arme og Been,
		Kun Skade for Hjemgjæld de aatte.
		
		
		 
		Døden udspændte sin Skygge saa mørk,
		Den Livet af Kæmperne knuged, 
		Midnattens Mulm over Røverens Ørk,
		Som muret, tilhyllende ruged.
		
		
		 
		Hveden han kom, eller hvor han gik hen,
		Det kunde ei Nogen opdage,
		Ikke man tænkde at Slægtens Uven,
		Var ene om al denne Plage;
		
		
		 
		Mange smaa Djævle man Skylden da gav
		For hvad dog den Ene kun gjorde,
		Natlig i Hallen, saa mørk som en Grav
		Trods Kæmperne, throne han turde.
		
		
		 
		Det var en Ynk for den Skjoldung saa god,
		Hans Hjerte-Borg saa lagdes øde,
		Throne derinde ei Gud ham tillod,
		Og selv han ei vidste sin Brøde.
		
		
		 
		Nedbøiet tit han og modfalden bad
		Nu Vennerne Raad at paafinde: 
		Raad imod Uraad og Nidinge-Had,
		Ja, Raad til sin Harm at forvinde.
		
		
		 
		Til deres Afgud da ginge de hen,
		Med Høitid og Offer tillige,
		Bade om Hevn over Folkets Uven,
		Om Trøst for det plagede Rige.
		
		
		 
		Saa var det Skik i den hedenske Tid,
		Man stoled paa Afguders Naade,
		Ikke man kjendte den Herre saa blid,
		Som Alt har at styre og raade;
		
		
		 
		Himlenes Konge, den levende Gud
		De ei kunde prise og dyrke,
		Ikke de kjendte den Herre saa prud,
		Som raader for Ære og Styrke.
		
		
		 
		Vee dem, de Arme, der saa fare vild,
		Og staae paa de slibrige Skrænte,
		Tumle saa ned i den gloende Ild,
		Hvor Trøst ei og Hjelp er at vente!
		
		
		 
		Vel den, som skal, naar han gaaer i sin Død,
		Kun Himlinge-Reisen tiltræde,
		Finde saa Hvile i Faderens Skjød,
		Ja Hvile med Lyst og med Glæde!!
		
		
		   
	
        
  
  
	 
		Bjovulf og Strand-Ridderen.

		
		Det var Halvdans Søn saa god,
		Tungt han drog sin Aande,
		Mægted ei at raade Bod
		Paa den store Vaande;
		
		
		
		Stille stod Forstanden her
		I den Vises Pande,
		Kongen lod af Hjertefærd
		Mat sig overmande.
		
		
		
		Gru man saae i hver Mands Blik,
		Rædsel alle Dage,
		Ei med Tiden Roe man fik
		For den Lande-Plage!
		
		
		
		Higelak i Gothen-Land
		Raadte Borg og Fæste,
		Havde sig en Herremand,
		Mage til de Bedste.
		
		
		
		Herremanden hørde Rye
		Om de fæle Nætter,
		Ja, om Grændel, som saa kry
		Øved Trold-Idrætter.
		
		
		
		Rundet op af ædel Rod,
		Voxet og derefter,
		Havde han, med Løve-Mod,
		Meer end Bjørne-Kræfter.
		
		
		
		Ud med Snekken! lød hans Ord,
		Takler ei for længe!
		Brat jeg stævne vil om Bord
		Over Svane-Vænge;
		
		
		
		Ja, til Danmark staaer min Hu,
		Drotten vil jeg gjæste,
		Skjoldungen behøver nu
		Mænd udaf de Bedste!
		
		
		
		Skjøndt han var dem alle kjær,
		Synske Mænd fraraadte,
		Helten ei den Herrefærd,
		Lykke de ham spaa'de.
		
		
		
		Følge-Svende søgde nu
		Mellem Gother Helten,
		Kun til Femten faldt hans Hu:
		Kæmper udaf Vælgten.
		
		
		
		Snekken klar med Mast og Roer
		Svømmed under Landet,
		Styrmand havde den om Bord,
		Som var klog paa Vandet;
		
		
		
		Alt som den fortøiet laae 
		Under Klint i Havnen,
		Færdige man springe saae
		Kæmperne i Stavnen;
		
		
		
		Ind og ud som Bølgen foer
		Kæmperne saa ranke,
		Bar Klenodier om Bord,
		Rustninger saa blanke;
		
		
		
		Skjønne Sager tog de med,
		Stuved dem paa Tilje,
		Fired saa, og foer afsted
		Med den bedste Vilje.
		
		
		
		Børen blæste, Bølgen høi
		Skummed over Stavnen,
		Som en Fugl i Luften fløi
		Snekken ud af Havnen!
		
		
		
		Saa et Døgn med Liv og Lyst
		Holdt man ved at seile,
		Da sig løfted Danmarks Kyst
		Alt med Klinter steile.
		
		
		
		Snart sig bredte Danmarks Kyst,
		Ud for Gothers Øie,
		Ind de lagde da med Lyst
		Mellem brune Høie.
		
		
		
		Flux i Land de Sømænd gik,
		Snekken at fortøie,
		Axled, efter Kæmpe-Skik,
		Klingre Pandser-Trøie.
		
		
		
		Derpaa hver en Kæmpe bold,
		For det Glid paa Voven,
		Takked Ham, som har i Vold
		Vind og Strøm for Oven.
		 
		   
		
		Det var Skik i Daneland,
		Inden Port og Volde,
		Sad en Kyst-Befalingsmand,
		Strandvagt der at holde.
		
		
	    
		Flux nu saae den Høvding bold
		Alt fra Høie-Lofte,
		Mangt et blanket Herre-Skjold
		Blinke over Tofte;
		
		
		
		Frem i Rustning saae han der
		Raske Kæmper skride,
		Hvem der gik hans Borg saa nær,
		Det gad han nok vide.
		
		
		
		Det var Hrodgers Lehnsmand brav:
		Flux sad han paa Hesten,
		Traved med sin Høvdings-Stav,
		Did hvor han saae Gjæsten;
		
		
		
		Myndig rysted han sin Stav,
		Spurgde saa med Blide:
		Hvem er I, som over Hav
		Hid lod Kjølen glide.
		
		
		
		Hvem, I Kæmper, hvem er I
		Som staae her i Pandser,
		Komne hid paa Hvalens Sti
		Med de skarpe Landser!
		
		
		
		Giver paa min Tale Agt!
		Her har jeg at sige,
		Sat dertil at holde Vagt:
		Vold fra Danmarks Rige.
		
		
		
		Her forbudt er Vikings-Iid,
		Og det maa jeg sande,
		Saa fortrolig al min Tid
		Ingen saae jeg lande;
		
		
		
		Ingen Kæmper, som ei fik
		Først Forlov, at sige,
		Men kanskee I Landsens Skik
		Har ei vidst saa lige!
		
		
		
		Til den Høvding, hisset staaer,
		Mellem Kæmper strage,
		Ei jeg saae, ihvor det gaaer,
		Meer end netop Mage;
		
		
		
		Lyver ei, som vel er meldt,
		Adels-Blik og Mine,
		Da er han en ædel Helt,
		Hvor han saa mon trine!
		
		
		
		Midlertid Beskeed I maa
		Om jer Herkomst sige,
		Før et Skridt I længer gaae
		Ind i Danmarks Rige.
		
		
		
		Nu I veed min Mening da,
		Kort jeg den fortæller:
		Hvor kom hid I langveis fra?
		Svar jo før, jo heller!
		
		     
		
		
		Til at svare frem nu stod
		Høvdingen den gilde,
		Og der han sin Mund oplod,
		Hørdes Ord saa milde:
		
		
		
		Alle vi af Byrd og Blod
		Gother monne være,
		Higelak den Drot saa god
		Tjene vi med Ære.
		
		
		
		Fader min er lagt i Muld,
		Mæt han blev af Dage,
		Men hans Arv saa ærefuld:
		Navnet er tilbage.
		
		
		
		Egthjov kaldtes han paa Jord,
		Vide man det vidste,
		Og jeg mener, han i Nord
		Mindes med de Sidste.
		
		
		
		Hid vi kom med ærlig Hu,
		Herren din at gjæste,
		Halvdans Søn, som ængstes nu,
		Og hans Folk til Bedste!
		
		
		
		Modent Ærende vi har,
		Ei er det at dølge,
		Om os ellers Sandhed bar
		Rygtet over Bølge!
		
		
		
		Derom dig vi spørge vil,
		Siig os det med Blide,
		Staaer det saa i Landet til,
		Vist maa du det vide:
		
		
		
		Er det sandt, hvad os er sagt,
		Solgt for gode Vahre,
		Har en dunkel, fjendtlig Magt
		Folket lagt i Snare!
		
		
		
		Teer et Skrække-Billed stærk
		Sig i mørke Nætter,
		Øver sælsomt Nidings-Værk,
		Blodige Idrætter?
		
		
		
		Er det saa, et Raad jeg veed,
		Og vil Hrodger lære
		Til at slaae den Fjende ned,
		Hvem han saa mon være.
		
		
		
		Faae han skal sin Rest, ifald
		Han gjør nok en Prøve
		Paa, om Nat i Konge-Hald,
		Nidings-Værk at øve!
		
		
		
		Fældes han, vil, haaber jeg,
		Heden sig fortage,
		Og ifald det lykkes ei
		Spildt er al Umage;
		
		
		
		Ja hvis feil den Ting mig slaaer
		Jeg har nu i Sinde,
		Hallen ei til Redning staaer
		Det skal man befinde;
		
		
		
		Da man bære maa den Byld,
		Som man ei kan trykke,
		Medens Hallen staaer paa Syll,
		Forestaaer Ulykke!
		
			  
		
		
		Fra sin Ganger uforsagt
		Hørdes Kæmpen svare:
		Vist sig maa en ærlig Vagt,
		Tage vel i Vare,
		
		
		
		Holde maa i allen Stund
		Strængt han Maal og Maade,
		Som med Haand, saa og med Mund
		Holde vel til Raade.
		
		
		
		Eftersom jeg hører nu,
		Ikkun for det Bedste
		I med ærlig Kæmpe-Hu
		Skjoldungen vil gjæste;
		
		
		
		Ganger da kun op i Land
		Med de blanke Vaaben,
		Selv jeg ride vil foran,
		Holde Veien aaben.
		
		
		
		Eders Skib til denne Færd
		Seer jeg I har beget,
		Det skal ligge sikkert her,
		Som det var mit eget;
		
		
		
		Mine Svende med god Agt,
		Skal paa Land det bjerge,
		Og mod hver en fjendtlig Magt
		Det forsvarlig værge,
		
		
		
		Værge, til den kjære Mand
		Over Hav det bære 
		Svanehalset atter kan,
		Hjem til Sit med Ære!
		
		
		
		Ja, at Veder-Markens Helt
		Maa med Held og Ære
		Slaae det Slag, hvorom er meldt,
		Skal min Liv-Bøn være!
		
			   
		
		
		Breed og buget under Land
		Snekken laae for Anker,
		Sagtelig det smulle Vand
		Spilled paa dens Planker.
		
		
		
		Kæmpe-Skaren uforsagt
		Satte fort nu Gangen,
		Og dens gyldne Hoved-Vagt
		Skinned over Vangen:
		
		
		
		Ud fra Tryne-Hjelme stod
		Straalerne saa klare,
		Kjæk i Sind og let paa Fod
		Var den Kæmpe-Skare.
		
		
		
		Rask det gik foruden Sorg,
		Snart da fik man Øie
		Paa den favre Hjerte-Borg
		Med de gyldne Fløie;
		
		
		
		Under Himlen ei saa prud
		Saae en Borg man stande,
		Af dens Glands gik Straaler ud
		Vidt og bredt om Lande.
		
		
		
		Dane-Bavnens Vogter strag
		Gjæsterne nu lærde
		Ret at stile deres Sag
		Til hvad de begjærde;
		
		
		
		Derpaa dreiede sin Hest
		Kyst-Befalingsmanden,
		Sagde, som han kunde bedst:
		Nu maa jeg til Stranden,
		
		
		
		Jeg Alfader da i Vold
		Eder vil befale,
		Dække eder huldt hans Skjold
		I de høie Sale!
		
		
		
		Midlertid staaer jeg paa Vagt
		Ved de danske Strømme
		Der jeg skal hver fjendtlig Magt
		Holde vel i Tømme!