Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
Danish
Size:
< 1K
Libraries:
Datasets
pandas
License:
File size: 5,418 Bytes
f1e5b38
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

   
    
    
	    
	    
	        
	        
	            
	            
	            
	            
	            
	            
	            Til Sphinx.
	            
	            
	                Ei har jeg glemt at naar Gravklokken gaaer,
	                Da først udringes mine Skoleaar,
	                Og aldrig har som Mester jeg mig brystet;
	                Men lært jeg har i tunge Prøveaar
	                At føle Meer end nogen Sphinx forstaaer,
	                Og af mit Ærme har jeg Barnet rystet.
	            
    
	             
	                Hvo høit vil flyve falder gjerne ned,
	                Hvo høit sig drømmer, svimler kun derved,
	                Thi sætter jeg mig lavt paa Runestene;
	                Stat du for mig, saa høit du kan, i Fred!
	                Men hvis hovmodig du paa mig seer ned,
	                Da visselig du staaer ei paa det Rene.
	            
    
	            
	                Du pukker, hører jeg, paa dine Aar!
	                Men blegedes paa Lysets Vei dit Haar,
	                Saa det omskinner dig som Retfærds Krone? 
	                Du praler, hører jeg, af dine Saar!
	                Dem fikst du vel i Verdens Ormegaard,
	                Men fik du dem i Kamp for Lysets Throne?
	            
    
	            
	                Min Gaade, hører jeg, du kløgtig nam!
	                Var det dengang du lydt med Daareglam
	                Mig for en Hykler og en Djævel skjældte?
	                For Ingenting din Gaade jeg ansaae!
	                Det siger du, men kan du da forstaae,
	                At jeg i Intet saae Orions Belte?
	            
    
	            
	                Hvis om din Gaade jeg har gjættet feil, 
	                Fordi jeg kiged kun i Sandheds Speil,
	                Da har i det du ikke seet din Gaade,
	                Og jeg tør give under Haand og Seigl,
	                At ikkun da du tager ikke feil,
	                Naar du den gjætter paa min simple Maade.
	            
    
	            
	                Du mener, hører jeg, det var dig nemt
	                At knegte mig i Alvor og i Skjemt,
	                Og ydmyg dale til mit Barne-Sæde!
	                Om det er sandt, jeg veed vel ei bestemt,
	                Men nok jeg veed, at tro'r du det er nemt,
	                Da avler Stolthed kun en dødfødt Glæde.
	            
    
	            
	                Om virkelig du staaer paa Tempeltind
	                Og om jeg op til dig har mange Trin,
	                Det klarer sig engang vel paa det Sidste,
	                Men seer jeg ret ved Ordets Lampeskin,  
	                Jeg mod din Høide ikke gjør et Trin,
	                Og aldrig skal din Modenhed mig friste.
	            
    
	            
	                At Lyset bo'r ei i din Hjerneskal,
	                Men hist i Kjærlighedens Gaadehald,
	                Det har jeg lært af Ham som Engle dyrke;
	                Og i Hans Ord, som Lysets Arvetal,
	                Jeg fandt at hverken kan, ei heller skal
	                Der Samfund være mellem Lys og Mørke.
	            

	            
	                Som Digter, mener du, paa Gravsens Bred
	                Du og dit Liv er ei at spøge med,
	                Og det er netop hvad jeg vilde sige;
	                Men at for Alvor jeg tog Skjemten med,
	                Hvor Alvorsord ei funde bedre Sted,
	                Det var dog nok ei Næsviished saa lige.
	            
    
	            
	                See, stolte Sphinx! det er mit Davus-Svar,
	                En bunden Tale, baade kold og klar,
	                Tillukt med Flid for Tonen i mit Hjerte;
	                Nu er jeg seen, som jeg var fordum snar
	                Til Vægterhaanden, du bespyttet har,
	                At række dig i Skin af Danmarks Kjerte.
	            
    
	            
	                Jeg lod dig rase, ældre Broder min!
	                Og paa min Kappe slagte dine Sviin,
	                Jeg vilde dig ophidse ei men kjøle.
	                Nu est du kold og stolt med Hjertens Lyst,
	                Kom nu! saa vove vi en Alvorsdyst,
	                Og væmmes skal du vist ei ved min Søle.
	            
    
	            
	                Dog, ingen Handske kaster jeg til dig,
	                Jeg kun optager den du rakde mig,
	                Og som jeg dengang ikke maatte røre;
	                Afbryder jeg med Fienderne min Krig,
	                Og venter jeg en Sandheds Ven i dig,
	                Hvor kan mod dig med Lyst jeg Krigen føre!
	            
    
	            
	                Nei visselig, som Dannemand og Præst
	                Selv midt i Strid jeg huer Freden bedst,
	                Og gjerne Hjertet vilde kjærlig tale;
	                Men til du seer, at ei jeg leger Hest,
	                Skjøndt Barn jeg er, det tjener os nok bedst
	                I Stilhed Gud hinanden at befale.
	            
	            
	            
    
	            
	                Dog, Hjerteordet lader sig ei tvinge,
	                Gid, Baggesen! du mesterlig fuldbringe
	                Hvad jeg har kjækt og ærlig fusket paa!
	                Da veed jeg vist, at under Lysets Vinge
	                Min Broderhaand, mit Venneraad saa ringe
	                Du nænner ei at haane og forsmaae.
	            
	        	
	        	Grundtvig.