translation
dict
{ "en": "I would like to think that, given his previous experience as a regional President, he will agree to propose indicators, and a strategy, which will favour economic and social cohesion and not just productivity.", "it": "Spero che sarà d' accordo, alla luce della sua precedente esperienza di presidente di regione, nel proporre alcuni indicatori insieme a una strategia a favore della coesione economica e sociale e non soltanto della produttività." }
{ "en": "Mr President, I support the main proposals of the report concerning the administration of the Structural Funds and the Cohesion Fund for the period 2000-2006 and the main recommendations of the report which include the following: there must always be an integrated approach to the spending of EU Structural and Cohesion Funds. This means that there must be a comprehensive partnership between local authorities and national governments with regard to how these funds are to be spent.", "it": "Signor Presidente, appoggio le principali proposte della relazione sulla gestione dei Fondi strutturali e del Fondo di coesione per il periodo 2000-2006 e le sue principali raccomandazioni , fra cui quella secondo cui l'approccio relativo alla spesa dei Fondi strutturali e del Fondo di coesione deve sempre essere integrato, il che significa che occorre sviluppare un forte partenariato fra le autorità locali e i governi nazionali in relazione all'utilizzo di tali finanziamenti." }
{ "en": "Member States are urged to attach greater importance to integrated strategies for revitalising relations between towns and rural areas. This latter point is of particular importance.", "it": "Gli Stati membri sono chiamati ad attribuire maggiore importanza alle strategie integrate volte a rivitalizzare i rapporti fra le città e le aree rurali." }
{ "en": "While urban renewal in our cities is very important we must always strike a balance in our policies between promoting rural development and improving the lives of city dwellers. We do not want to build a Europe of cities alone.", "it": "Si tratta di un aspetto di particolare rilievo poiché, per quanto il rinnovamento urbano sia vitale, nelle nostre politiche dobbiamo sempre trovare un equilibrio fra la promozione dello sviluppo rurale e il miglioramento delle condizioni di vita degli abitanti dei centri urbani se non vogliamo costruire un'Europa fatta solo di città." }
{ "en": "The Structural Funds have played a key role in the development both of urban and rural parts of peripheral countries, mainly through the upgrading of roads, water treatment and related transport networks.", "it": "I Fondi strutturali hanno svolto un ruolo chiave nello sviluppo delle aree sia urbane che rurali dei paesi periferici, principalmente con il miglioramento del sistema viario, dei sistemi di trattamento delle acquee reflue e delle reti di trasporto connesse." }
{ "en": "This process will continue in accordance with the financial spending guidelines laid down by the EU leaders at their Berlin Summit last year, which were supported by Parliament at its last May plenary part-session.", "it": "Tale processo continuerà in linea con gli orientamenti di spesa fissati dai Capi di Stato e di governo dell'UE l'anno scorso al Vertice di Berlino e accolti favorevolmente dal Parlamento nella tornata di maggio." }
{ "en": "Key EU programmes between 1989, 1993, 1994 and 1999 have certainly helped to improve the economic competitiveness of peripheral countries and Objective 1 regions within Europe.", "it": "Non vi è dubbio che i principali programmi UE attuati fra il 1989, il 1993, il 1994 e il 1999 abbiano contribuito a migliorare la competitività economica dei paesi periferici e delle regioni dell'obiettivo 1." }
{ "en": "The key now is to consolidate and make permanent the progress made to date. This would ensure that the peripheral countries and the ultraperipheral regions, the poorer regions in Europe, are in a position to operate successfully within the new euro currency zone, as well as within an ever-expanding internal market where the free movement of goods, persons, services and capital exist.", "it": "L'essenziale adesso è consolidare i progressi fatti finora e renderli irreversibili, in modo da garantire che i paesi periferici e le regioni ultraperiferiche, le regioni più deboli in Europa, possano operare con successo sia nella nuova zona dell'euro che nel mercato unico, che è in continua espansione e in cui la libera circolazione di merci, persone, servizi e capitali è ormai una realtà." }
{ "en": "In conclusion, while key infrastructure projects have been supported by the European Regional Development Fund and the Cohesion Fund, we should remember that the European Social Fund has played a very important role in helping the less well-off in our society.", "it": "Infine, sebbene a partire dal Fondo europeo di sviluppo regionale e dal Fondo di coesione siano stati finanziati progetti infrastrutturali essenziali, non dovremmo dimenticare che il Fondo sociale europeo ha svolto un ruolo importantissimo nell'assistere i meno abbienti nella nostra società." }
{ "en": "The Social Fund has certainly improved our third-level institutions, financed our post-leaving certificate programmes and put in place comprehensive schemes to help combat youth and long-term unemployment, assist early school leavers and promote higher standards of adult literacy.", "it": "Grazie al Fondo sociale abbiamo potuto migliorare i nostri organismi di terzo livello, finanziare i nostri programmi per i giovani che lasciano la scuola e realizzare vaste iniziative per la lotta alla disoccupazione giovanile e di lunga durata, per aiutare chi abbandona la scuola in giovane età e promuovere livelli più elevati di istruzione fra gli adulti." }
{ "en": "Mr President, on numerous occasions in the past I have disagreed with the rapporteur on her approach to regional policy issues. This time, however, I actually agree with her.", "it": "Signor Presidente, in passato mi sono trovato più volte in disaccordo con la relatrice in merito al suo approccio a problemi di politica regionale, ma questa volta debbo invece dirmi d'accordo con lei." }
{ "en": "Whether or not this will encourage her to continue along the same path, I cannot say. Nevertheless, I would like to commend her on her work.", "it": "Non so se questo la incoraggerà a proseguire nella stessa direzione, ma vorrei comunque rivolgerle le mie congratulazioni." }
{ "en": "The second point I would like to make is that we would have preferred it if the guidelines had been added to the regulation in the form of an annex, as we and Mrs McCarthy, as rapporteurs for the general regulation, had asked.", "it": "La seconda osservazione che vorrei fare è che avremmo preferito, come avevamo richiesto la onorevole McCarthy e io in qualità di relatori per il regolamento generale, che le linee direttrici fossero inserite nel regolamento come allegato." }
{ "en": "Unfortunately, this did not happen. Mr Bernié is not to blame for this as it was a matter for the previous committee.", "it": "Purtroppo così non è stato e la responsabilità non è certo dell'onorevole Bernié; era una questione di competenza della precedente Commissione." }
{ "en": "I am raising the issue just to reiterate Parliament' s position.", "it": "Lo faccio rilevare per ribadire nuovamente la posizione del Parlamento." }
{ "en": "Thirdly, we broadly agree on the general guidelines provided they do not deviate from the comments we have made so far.", "it": "La terza osservazione che desidero formulare è che, naturalmente, le linee direttrici ci trovano sostanzialmente d'accordo, nella misura in cui non si discostano dalle osservazioni che avevamo formulato a suo tempo." }
{ "en": "They are particularly beneficial to the Member States, and I would particularly like to draw your attention to the emphasis the Commission has placed on the issues of sustainable development, job creation and, more particularly, on equal opportunities and transport issues.", "it": "Rappresentano un notevole ausilio per gli Stati membri, ma in particolare mi preme evidenziare l'enfasi data dalla Commissione allo sviluppo sostenibile, all'incremento dell'occupazione, con particolare riguardo alle pari opportunità, al settore dei trasporti." }
{ "en": "Personally, I at least am totally in favour of the guidelines.", "it": "Parlando a titolo personale, posso dirmi completamente d'accordo." }
{ "en": "As an islander, however, I would like to express my dissatisfaction at the lack of recognition of island development.", "it": "Ciò detto, tuttavia, da isolano quale sono tengo a denunciare la scarsa attenzione prestata alla problematica dello sviluppo insulare." }
{ "en": "This is not the first time that this issue has not been given the consideration it deserves. This has been an ongoing concern for the five years that I have been a Member of this Parliament, and I have raised the issue time and time again.", "it": "Non vi viene infatti attribuita la dovuta attenzione, e non è la prima volta che ciò accade: si tratta di una lunga storia, che si trascina almeno da quando sono stato eletto al Parlamento, cinque anni fa, tant'è vero che ho già trattato questo argomento a più riprese." }
{ "en": "Commissioner, we shall continue to raise the issue, as Article 158, paragraph 1, of the Treaty of Amsterdam provides for an integrated policy for islands.", "it": "E continueremo a doverlo trattare, signor Commissario, perché l'articolo 158, paragrafo 1 del Trattato di Amsterdam contiene una disposizione che allude a una politica integrata per le isole." }
{ "en": "Therefore, the Commission should address the issue once and for all.", "it": "Di conseguenza, la Commissione dovrà finalmente prendere in esame questo preciso argomento." }
{ "en": "The time has come to implement the programmes, and so Member States should also assume their responsibilities and do their jobs properly.", "it": "Ora, signor Commissario, è finalmente giunto il momento di applicare i programmi: pertanto, gli Stati membri dovranno a loro volta farsi carico delle proprie responsabilità ed eseguire adeguatamente i propri compiti." }
{ "en": "As for us in Parliament, I would like to remind you of the code of conduct between the Commission and Parliament which was signed in May.", "it": "Quanto al Parlamento, tengo a ricordare che esiste un codice di buona condotta sottoscritto fra Commissione e Parlamento lo scorso mese di maggio." }
{ "en": "I am absolutely certain that this code will be observed and that Parliament will keep abreast of all the developments and details concerning the implementation of the programmes.", "it": "Sono del tutto certo che quel codice sarà rispettato e che il Parlamento sarà tenuto al corrente dell'evoluzione in atto e di ogni dettaglio sull'applicazione dei programmi." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, in this minute and a half I should like, first of all, to congratulate Mrs Schroedter.", "it": "Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, nel minuto e mezzo di parola a mia disposizione vorrei innanzi tutto congratularmi con la onorevole Schroedter." }
{ "en": "I know many have already done so, but she has indeed earned our praise for being particularly open and attentive to proposals from all sides, and I think it is this openness which has given her report the quality we see today.", "it": "Molti altri lo hanno già fatto, ma lo merita davvero per la grande apertura e attenzione che ha dimostrato per le diverse proposte presentate dai colleghi; credo che la sua disponibilità abbia conferito alla sua relazione la qualità che quest' oggi le riconosciamo." }
{ "en": "I share the regrets she expressed, namely that Parliament has become involved rather late in the day as regards these guidelines, since by now the procedure for negotiations with the states is so far advanced that I cannot see this report having any sort of immediate effect, which in my view is a pity.", "it": "Mi associo al rammarico espresso dalla nostra relatrice per il fatto che il Parlamento in un certo senso si sia trovato a salire su un treno già in corsa; la procedura negoziale sulle linee direttrici con gli Stati membri è infatti tanto avanzata da non consentirci di ritenere che la relazione possa produrre un impatto immediato, e me ne dispiace." }
{ "en": "Consequently, I feel we must look to the future and establish guidelines for the mid-term review in 2003, and thus have an influence on the second phase of programming set to follow 2003.", "it": "Mi pare, pertanto, che la relazione debba invece anticipare e delineare le linee direttrici della revisione intermedia del 2003 e addirittura influenzare la seconda fase di programmazione successiva al 2003." }
{ "en": "In brief, I would like to say that we are entering the period when we are called upon to manage the programming for 2000-2006, which must be no routine period for the good reason that we have two major challenges to face.", "it": "In pratica intendo dire che stiamo per entrare in un periodo di gestione della programmazione 2000-2006 che non dovrà essere un periodo di routine per un semplice motivo: dobbiamo raccogliere due grandi sfide." }
{ "en": "The first is the harmonisation of national development policies and regional development policies.", "it": "La prima è l' armonizzazione delle politiche di gestione del territorio nazionale e delle politiche di sviluppo regionale." }
{ "en": "Subsidies are not enough to ensure development when infrastructure and public services are lacking.", "it": "Le sovvenzioni non bastano per costruire lo sviluppo se le infrastrutture e i servizi pubblici sono carenti." }
{ "en": "We must ask ourselves a fundamental question: how can we ensure that Union policy interfaces with the subsidiary national policies for regional development?", "it": "Occorre dunque porsi una questione di fondo: come articolare la politica dell' Unione con le politiche nazionali sussidiarie di gestione del territorio." }
{ "en": "The second challenge is that of enlargement which will, of course, have a considerable impact, both in budgetary and geographical terms.", "it": "La seconda sfida consiste nell' ampliamento, che ovviamente comporterà conseguenze significative sia in termini di bilancio che geografici." }
{ "en": "These are two areas of action which I invite the Commissioner to set up and in which I would ask him to involve us.", "it": "Ecco due piste di riflessione che suggerisco al Commissario e sulle quali lo invito a coinvolgerci." }
{ "en": "Finally, in this time of natural disasters, I would just like to mention the issue of the use of Structural Funds.", "it": "Concludendo, in un periodo di catastrofi naturali come quello che stiamo attraversando, mi preme evocare il problema dell' utilizzo dei Fondi strutturali." }
{ "en": "As you know, it is up to each State to redistribute part of the total appropriation.", "it": "E' noto che spetta agli Stati membri ridistribuire una parte dei finanziamenti." }
{ "en": "Europe should not be completely absent, as the states tend to want.", "it": "Diversamente da quanto tendenzialmente vorrebbero gli Stati membri l' Europa non dovrebbe sparire completamente." }
{ "en": "Public opinion and the press nowadays accuse us of being unavailable to give a response, even though we are going to be funding a large proportion of the national operations.", "it": "Al giorno d' oggi l' opinione pubblica e la stampa ci accusano di essere latitanti laddove invece siamo noi a finanziare gran parte delle iniziative nazionali." }
{ "en": "I think we should be capable of saying this loud and clear.", "it": "Credo che dovremmo essere capaci di dirlo chiaro e forte." }
{ "en": "I also think we should ensure, or ask Member States to ensure, that there is some publicity given to European aid whenever it is used to repair damage caused by natural disasters or accidents.", "it": "Ritengo che sarebbe altrettanto opportuno istituire o chiedere agli Stati membri di garantire l' informazione sugli aiuti europei ogni qualvolta questi siano utilizzati per porre rimedio ai danni causati da catastrofi naturali o incidenti." }
{ "en": "Mr President, the priority given to financial and monetary criteria reinforces the increase in inequalities of every shape and form.", "it": "Signor Presidente, la priorità attribuita ai criteri finanziari e monetari rafforza il dilagare delle ineguaglianze di ogni genere." }
{ "en": "As far as French planning experts are concerned, for example, the most probable scenario today is that of the entrenchment of regional disparities within each country.", "it": "Per gli esperti del piano francese, lo scenario oggi più plausibile è l' approfondirsi del divario tra le regioni all' interno di ogni paese." }
{ "en": "Well, the Structural Funds have helped to apply a brake to this process.", "it": "I Fondi strutturali hanno contribuito proprio a frenare tale processo." }
{ "en": "Our project of a Europe that aims to satisfy social needs envisages the convergence of living conditions towards the highest common denominator. Its implementation would certainly require extending the scope of redistribution instruments such as the Structural Funds.", "it": "Il nostro progetto di un' Europa protesa a soddisfare i bisogni sociali mira a ottenere una convergenza verso l' alto delle condizioni di vita: realizzarlo comporterebbe indubbiamente estendere gli strumenti di ridistribuzione delle risorse, quali appunto i Fondi strutturali." }
{ "en": "What we are proposing specifically is a unified capital tax, which would make it possible to boost the funds used to support the harmonisation of social protection systems and the reduction of working hours at European level.", "it": "Nella fattispecie noi proponiamo un' imposta unificata sul patrimonio che consentirebbe di alimentare fondi destinati alle misure di accompagnamento per armonizzare i sistemi di previdenza sociale e la riduzione dell' orario di lavoro a livello europeo." }
{ "en": "The Commission, however, though bound to issue guidelines, does so only reluctantly and in a vague manner.", "it": "Ebbene, la Commissione, che sarebbe tenuta a presentare le linee direttrici, ha assolto a tale compito in modo vago e poco convinto." }
{ "en": "The report put forward today re-establishes its place in the political sphere. It is one of the steps towards a policy of employment and sustainable development.", "it": "La relazione in discussione quest' oggi ridà alla politica il ruolo che le spetta, compiendo un passo verso una politica dell' occupazione e dello sviluppo sostenibile." }
{ "en": "This is what persuades us to vote in favour of it.", "it": "E' per questi motivi che voteremo a favore." }
{ "en": "Mr President, I too would like to congratulate the rapporteur on her excellent work.", "it": "Signor Presidente, anch'io mi voglio complimentare con il relatore per l'ottimo lavoro svolto." }
{ "en": "Over the coming years, faced with the challenges of globalisation and eastward enlargement, Europe will, more than ever before, require appropriate detailed guidance on how to plan and revitalise its economy.", "it": "Credo che nei prossimi anni più che mai, di fronte alla sfida della globalizzazione e a quella dell'ampliamento ad Est, l'Europa abbia bisogno di indicazioni adeguate e precise per la programmazione e il rilancio della sua economia." }
{ "en": "To this end, Europe as a whole, and each Member State individually, will have to make optimum use of all available resources and capacities, including the Structural Funds.", "it": "In tal senso, l'Europa nel suo complesso, e ciascuno Stato membro in particolare, dovrà utilizzare al meglio tutte le sue risorse e le sue potenzialità, quindi anche i Fondi strutturali disponibili." }
{ "en": "For this to be possible, what we need from the European Commission are not just good intentions, but clearer guidelines and a firm commitment to monitoring the way these resources are used by the Member States.", "it": "Per fare ciò c'è bisogno di una Commissione europea che, al di là delle buone intenzioni, dia maggiore chiarezza alle sue linee direttrici e si impegni al massimo in un'opera di controllo sull'impegno di queste risorse da parte degli Stati membri." }
{ "en": "For example, in recent years Italy has had problems in utilising the Structural Funds, mainly because of excessive bureaucracy, insufficient information and a lack of involvement of economic and social operators at local level.", "it": "L'Italia, ad esempio, negli ultimi anni ha avuto problemi nell'utilizzo dei Fondi strutturali, soprattutto a causa di un'eccessiva burocrazia, di un'informazione carente e dello scarso coinvolgimento degli operatori economici e sociali a livello locale." }
{ "en": "Firstly, we need to make the best possible use of consultation as a means of ensuring proper coordination and participation by all local and regional operators in decision-making, precisely so that imbalances and inequalities can be avoided. Secondly, a genuine effort is required to make administrative procedures simpler and more transparent, since, they are all too often unnecessarily lengthy and complicated, to the point of hindering access to the Funds.", "it": "Sono quindi due i punti su cui vorrei richiamare l'attenzione della Commissione: in primo luogo, occorre utilizzare al meglio la concertazione come metodo di coordinamento e di partecipazione alle decisioni da parte di tutti gli operatori locali e regionali, proprio per evitare squilibri e diseguaglianze; in secondo luogo, occorre un'autentica opera di semplificazione e trasparenza dei processi amministrativi, che troppo spesso sono inutilmente lunghi e complessi al punto da pregiudicare l'accesso ai Fondi, cosa di cui si lamentano soprattutto le piccole e medie imprese europee." }
{ "en": "I will conclude, Mr President, by saying that the failure of the Commission' s communication to focus on territorial pacts and, especially, methods of combating unemployment among women and young people, is cause for serious concern.", "it": "Concludo, signor Presidente, dicendo che è piuttosto grave che nella comunicazione della Commissione sia stata riservata una scarsa attenzione ai patti territoriali e soprattutto alle modalità di lotta alla disoccupazione femminile e giovanile." }
{ "en": "Mr President, like my colleague Mr Evans, it is a particular pleasure to rise and make my first speech to this House on this very important issue, especially since I represent a part of the United Kingdom, the West Midlands, which has hitherto benefited from Objective 2 funding in particular.", "it": "Signor Presidente, alla stessa stregua dell'onorevole Evans, è per me un piacere particolare potermi alzare in piedi per il mio primo intervento in questo Parlamento durante la discussione di un tema di tale importanza, specialmente dato che rappresento le West Midlands, una regione del Regno Unito che finora ha beneficiato dei finanziamenti riservati all'obiettivo 2." }
{ "en": "But the report before the House tonight is a prime example of how, if we are not very careful, we can produce very grandiose-sounding ideas that lack the substance to make them relevant to the people who benefit directly from them.", "it": "Tuttavia, la relazione in oggetto stasera è un esempio lampante di come, se non siamo molto cauti, possiamo partorire idee che paiono grandiose, ma che invece sono prive di consistenza e quindi si rivelano inutili per chi dovrebbe trarne immediatamente profitto." }
{ "en": "The report itself is well-intentioned but, as so often when we deal with these issues, lacks clarity of purpose and a sound basis for operability.", "it": "L'intento della relazione è buono ma, come spesso succede quando trattiamo di questi temi, i suoi obiettivi non sono chiaramente definiti e manca di una base solida che la possa rendere di una qualche utilità." }
{ "en": "That is why I and my Group are proposing three key amendments and additions to the text, not to take anything away from the proposal, but to make it more relevant to those whom it is there to guide.", "it": "Per questo il motivo il mio gruppo e io proponiamo tre emendamenti e aggiunte sostanziali al testo, volti non tanto a togliere qualcosa alla proposta, ma a renderla più pertinente per coloro ai quali deve servire da guida." }
{ "en": "I would like to explain our thinking here.", "it": "Tengo a illustrare qual è il nostro ragionamento." }
{ "en": "Firstly, we are concerned with the proper use of the Structural and Cohesion Funds.", "it": "Primo, vogliamo garantire che le risorse dei Fondi strutturali e del Fondo di coesione siano utilizzate in modo adeguato." }
{ "en": "Past experience dictates that, as the elected representatives of the European taxpayer, we should, and indeed must, demand financial probity and transparency in the disbursement and auditing of this money, hence our amendments and additions relate to achieving what are known as \"value for money\" indicators in the grant-giving process.", "it": "L'esperienza passata ci insegna che noi, in quanto rappresentanti eletti dei contribuenti europei, dobbiamo esigere probità e trasparenza finanziaria negli esborsi e il controllo di questi fondi. Pertanto i nostri emendamenti e aggiunte sono volti a reperire indicatori di redditività nel processo di concessione e di spesa dei fondi." }
{ "en": "Next, we all too often see vast sums of money being spent on projects whose outcomes will necessarily be unclear at the start of the programme period.", "it": "Secondo, troppo spesso ingenti somme di denaro vengono spese per progetti i cui risultati all'inizio della programmazione sono inevitabilmente vaghi." }
{ "en": "But at the mid-way point or end of that period there is no effective way of terminating the project if it has not proved successful.", "it": "Ma a metà o alla fine di tale periodo non esiste un modo efficace per interrompere un progetto che rivelatosi inutile." }
{ "en": "Our additions therefore call for the provision of practical enforceable exit strategies so that not only can we have the requisite insurance against ongoing costs which are often loaded onto the taxpayer, but we also avoid the well-rehearsed syndrome of throwing good money after bad.", "it": "Pertanto le nostre aggiunte chiedono di prevedere strategie di interruzione attuabili in pratica, cosicché non solo ci sia la necessaria garanzia in relazione alle spese correnti, spesso riversate sul contribuente, ma che si possa altresì evitare la sindrome ben nota per cui si continua a spendere denaro per portare avanti un progetto che si è già dimostrato un fallimento." }
{ "en": "Finally, we call for a change to the balance and method by which the funds are disbursed.", "it": "Infine, chiediamo che si cambino metodi e rapporti usati per l'esborso dei fondi." }
{ "en": "There should be greater involvement of the private sector which will introduce financial reality as a perspective within the funding equation.", "it": "Occorre un maggiore coinvolgimento del settore privato, che introdurrà una prospettiva di realismo finanziario nel progetto di finanziamento." }
{ "en": "Also the type of project funded needs to be shifted away from small-scale revenue-based projects, which are hard to monitor, towards capital schemes where, in the majority of cases, the benefits are there for all to see.", "it": "Inoltre, va cambiato il tipo di progetti che vengono finanziati. Basta progetti su scala ridotta che mirano solo al reddito, e che sono difficili da controllare, occorre invece passare a progetti su vasta scala, i cui benefici nella maggior parte dei casi sono evidenti." }
{ "en": "That way the much-trumpeted need for transparency in the use of these funds and the temptation to draw unnecessarily in the longer term on the local tax base in areas where such projects are located will be diminished and the European Parliament will show how seriously it takes the need for such reform.", "it": "In tal modo si farà fronte alla necessità di trasparenza nell'uso di queste risorse, di cui si fa un gran parlare, contrastando al contempo la tentazione di tirare inutilmente per le lunghe continuando ad assorbire i soldi dei contribuenti locali nelle aree in cui sono localizzati i progetti in questione, mentre il Parlamento europeo darà prova di prendere molto sul serio il bisogno di riforma." }
{ "en": "If these changes to the report are supported by the House today, I believe that they will move us forward in the next phase of achieving the historic objectives which the funds were set up to bring about, namely to assist - in a financially sustainable manner - those deprived areas of the European Union which need to be brought up to a decent standard of living, not by giving a hand-out but by giving a \"hand-up\".", "it": "Se oggi l'Aula appoggerà le modifiche alla relazione che ho illustrato, credo che riusciremo a passare alla fase successiva, cioè raggiungere gli obiettivi storici per i quali i Fondi sono stati costituiti, cioè fornire assistenza - in modo finanziariamente sostenibile - alle aree povere dell'Unione europea che necessitano di un livello di vita dignitoso, non tanto facendo loro l'elemosina ma dando loro una spinta in avanti." }
{ "en": "I urge the House to support these changes.", "it": "Invito l'Aula a votare a favore delle modifiche che ho presentato." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, I too would like to commend the rapporteur on her report, which is a meticulous and substantive piece of work.", "it": "Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero a mia volta congratularmi con la relatrice per il lavoro svolto, un lavoro serio e completo." }
{ "en": "The European Union' s structural and cohesion policies are, without doubt, essential tools for creating the right conditions with a view to tackling and reducing the levels of economic and social disparity between the regions. Despite the steps taken thus far, these levels are still very high, and are unacceptably high as regards unemployment.", "it": "Non v'è dubbio che le politiche strutturali e la politica di coesione dell'Unione europea rappresentino gli strumenti essenziali per creare condizioni atte allo sviluppo e alla riduzione delle sperequazioni economiche e sociali fra le varie regioni, dal momento che le disparità, nonostante gli sforzi compiuti, restano elevate, e inammissibilmente elevate nell'ambito della disoccupazione." }
{ "en": "These policy objectives can only be achieved through their careful coordination and organisation on the basis of well thought-out and sensible guidelines.", "it": "Per garantire un maggiore conseguimento degli obiettivi di queste politiche, è indispensabile assicurarne il coordinamento e l'organizzazione sulla base di linee direttrici messe a punto con attenzione e, mi si consenta, con intelligenza." }
{ "en": "Let us not forget that when these policies are effective, they also benefit European citizens by directly improving their quality of life.", "it": "Non va dimenticato che queste politiche, quando sono efficaci, risultano visibili anche agli occhi del cittadino europeo che ne trae un beneficio, che tocca con mano un miglioramento diretto nella propria qualità della vita." }
{ "en": "Let us not forget either that greater consideration should be given to the islands and remote regions of the European Union because their geographical location is a hindrance to their economic and social development, unless of course the Commission is intending to build bridges or underwater tunnels linking them to the European mainland.", "it": "Non va neppure dimenticato che occorrerà prestare particolare attenzione alle aree insulari e ultraperiferiche dell'Unione, che si scontrano con enormi ostacoli al proprio sviluppo economico e sociale dovuti appunto alla posizione geografica; sempre che, naturalmente, la Commissione non abbia intenzione di costruire ponti e di scavare tunnel sottomarini per collegarle al resto del continente." }
{ "en": "In closing, I would like to point out that the structural policies as a whole require greater flexibility so that they can adapt to changing circumstances and thereby respond to the new challenges and opportunities of the new millennium, for which we all hope for the best.", "it": "In conclusione, desidero sottolineare che le politiche strutturali nel loro complesso necessitano di maggiore flessibilità, onde potersi adattare più agevolmente al mutare delle circostanze, potendo così far fronte alle nuove sfide e opportunità comportate dall'avvento del nuovo millennio, per il quale tutti noi ci auguriamo il meglio." }
{ "en": "Mr President, Mrs Schroedter' s report undoubtedly contains several important observations, and I would like to congratulate her on that. However, I feel that we should be a little more concerned about the actual direction and outcome of the Community' s regional policy.", "it": "Signor Presidente, indubbiamente la relazione dell' onorevole Schroedter contiene numerose osservazioni utili e mi congratulo con lei, ma resto del parere che, dinanzi agli orientamenti e ai risultati della politica regionale della Comunità, la nostra inquietudine dovrebbe essere anche maggiore." }
{ "en": "Quite briefly, structural policy does not ease the problem of mass unemployment in any way, rather it aggravates it.", "it": "In poche parole, la colossale disoccupazione di massa non soltanto non viene attenuata dalla politica regionale, ma ne risulta addirittura ulteriormente aggravata." }
{ "en": "The agricultural economy and agricultural regions have been irreparably damaged by the existing regional policy, which has had dramatic consequences on employment levels in rural areas and on the living conditions of farmers, particularly in the South.", "it": "L'economia rurale e le regioni agricole vengono infatti colpite in modo irrimediabile da questa politica, con conseguenze drammatiche sia per l'occupazione nelle aree rurali, sia per il livello di vita degli agricoltori, soprattutto nel meridione europeo." }
{ "en": "Regional disparities are becoming much more marked within the Member States.", "it": "All'interno degli Stati membri, le disparità regionali si approfondiscono pericolosamente." }
{ "en": "If we examine the data presented in the sixth periodic report, we will see that the last decade has witnessed a proliferation of regional disparities.", "it": "Basta soffermarsi sui dati contenuti nella sesta relazione periodica per rendersi conto della forte accelerazione registrata negli ultimi dieci anni dalle sperequazioni regionali ." }
{ "en": "Little consideration, if any at all, has been given to the great problems facing the island regions of the Union whose shortcomings as regards infrastrucutres structure, transport, communication and energy has resulted in their gradual depopulation.", "it": "L'attenzione dedicata ai colossali problemi delle aree insulari dell'Unione è risibile, quando non addirittura inesistente, proprio mentre le carenze infrastrutturali in termini di trasporti, comunicazioni ed energia condannano queste aree alla desolazione." }
{ "en": "The Union' s economic and social policy is just as much to blame for that as its regional policy.", "it": "Di questo stato di cose è responsabile non soltanto la politica regionale, ma anche le politiche economiche e sociali attuate in generale dall'Unione." }
{ "en": "A large section of the Union' s population has strongly condemned this policy for being dangerous and anti grass-roots.", "it": "Vasti strati di popolazione condannano senza mezzi termini queste politiche come pericolose e repressive." }
{ "en": "Unfortunately, the new guidelines seem to be heading in the same direction and there are no signs that things will change once they have been implemented.", "it": "Purtroppo, le nuove linee direttrici non segnano alcun cambiamento di rotta e nulla lascia ipotizzare che, con la loro applicazione, qualcosa possa mai cambiare." }
{ "en": "Mr President, I would like to say a few words in order to highlight two points made in these reports which are of fundamental strategic importance to the way we see the Union.", "it": "Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi sia consentito intervenire brevemente per evidenziare due punti delle relazioni in esame, i quali rivestono un' importanza strategica essenziale nella nostra visione dell' Unione." }
{ "en": "The first is the fundamental, central importance that we continue to give to the principle of economic and social cohesion.", "it": "Il primo attiene all' importanza imprescindibile e centrale che continuiamo ad attribuire alla coesione economica e sociale." }
{ "en": "We are concerned to hear news that the Commission is taking this objective less seriously.", "it": "Ci preoccupano, pertanto, le voci secondo cui l' importanza di tale obiettivo starebbe scemando nelle considerazioni della Commissione." }
{ "en": "We still feel that economic and social cohesion is one of the Union' s fundamental objectives.", "it": "Noi continuiamo a pensare che la coesione economica e sociale sia un obiettivo centrale dell' Unione." }
{ "en": "Secondly, I agree with what has already been said on the issue of the islands and I would also like to bring the outermost regions to your attention.", "it": "Il secondo mi trova d' accordo con i commenti espressi da un collega sulla questione delle isole, e vorrei attirare l' attenzione sulle regioni ultraperiferiche." }
{ "en": "In future, we would like to see greater ambition applied to the subject of the outermost regions such as, in my country, the islands of the Azores and Madeira.", "it": "In futuro vorremmo poter constatare maggiore coraggio nel trattamento delle questioni concernenti le regioni ultraperiferiche come, nel caso del mio paese, le isole Azzorre e Madera." }
{ "en": "I would like to ask if the Commission is able to enlighten us on the reasons for the delay in the Commission' s report on the outermost regions, which has been long awaited by Parliament?", "it": "Colgo quest' occasione per chiedere alla Commissione di spiegarci le ragioni del ritardo della sua relazione sulle regioni ultraperiferiche che il Parlamento attende ormai da molto tempo." }
{ "en": "Mr President, first of all I would like to thank the rapporteur, not least for being willing to include in the report the suggestions we made.", "it": "Signor Presidente, ringrazio innanzi tutto la relatrice anche per la disponibilità ad accogliere i nostri suggerimenti nella relazione." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, the guidelines are intended to help steer the Member States towards achieving the reform objectives contained in the programmes.", "it": "Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, le linee direttrici sono intese a fornire agli Stati membri un orientamento per il raggiungimento degli obiettivi di riforma nel quadro della programmazione." }
{ "en": "However, contrary to their claim to provide guidance, the Commission' s proposals in this respect are reminiscent to a far greater extent of a catalogue of possible measures within the scope of the various policy areas.", "it": "Tuttavia, contrariamente alla pretesa di fornire orientamenti, le indicazioni della Commissione in merito rappresentano piuttosto un catalogo di possibili misure nel quadro dei vari settori di intervento." }
{ "en": "Nonetheless, their true purpose is to give direction and to set priorities.", "it": "Il loro senso originario sarebbe invece quello di indicare la direzione e le priorità." }
{ "en": "I agree with the rapporteur that unfortunately the Commission document contains too little in the way of recommendations to the Member States on simplifying administration, and I support the calls for negotiations to concentrate on promoting a favourable climate for labour-intensive, small and medium-sized enterprises, on setting clear objectives for alternative sources of financing including provisions for risk capital and private financing, and on start-up help for companies including new information technologies and investment in innovative fields.", "it": "Condivido l'opinione della relatrice secondo la quale il documento della Commissione contiene purtroppo raccomandazioni insufficienti agli Stati membri affinché procedano alla semplificazione amministrativa. Sottoscrivo anche le richieste di concentrare l'attenzione nel corso dei negoziati con gli Stati membri su ambiti quali la promozione di un ambiente favorevole per le piccole e medie imprese ad elevata intensità di manodopera, fissando obiettivi chiari a favore della creazione di fonti alternative di finanziamento, ivi compresi i programmi in materia di capitale di rischio e finanziamento privato, i servizi di sostegno alle nuove imprese nonché alle nuove tecnologie dell'informazione e agli investimenti in settori innovativi." }
{ "en": "I am particularly in favour of a proposed amendment tabled by my Group to paragraph 10, to ensure an appropriate level of private sector involvement in the planning and implementation of the projects.", "it": "Appoggio in particolare un emendamento presentato dal gruppo politico al quale appartengo al punto 10, volto ad assicurare un'adeguata partecipazione da parte del settore privato alla programmazione ed esecuzione dei progetti." }