translation
dict
{ "en": "That is why I want to highlight some of the issues that I believe the Commission must have at the forefront.", "it": "Questo è il motivo per cui tengo a mettere in risalto taluni degli aspetti che a mio avviso la Commissione dovrebbe considerare prioritari." }
{ "en": "We look to the Commission to deal with points in relation to additionality.", "it": "Ci aspettiamo che la Commissione affronti le questioni legate all' addizionalità." }
{ "en": "We are dissatisfied with the fact that those figures seem to have been in some way hidden within UK figures.", "it": "Deploriamo che quelle cifre in qualche modo siano state nascoste all'interno dei dati relativi a tutto il Regno Unito." }
{ "en": "We look to the Commission also to ensure that there is matched funding for projects.", "it": "Ci aspettiamo altresì che la Commissione garantisca un adeguato finanziamento per i vari progetti." }
{ "en": "We look to it to challenge the UK Government, to ensure that the private sector, which surely must be providing the major impetus for Structural Funds expenditure, is involved in the planning stage.", "it": "Ci aspettiamo che esiga dal governo britannico il coinvolgimento del settore privato nella fase di pianificazione, dato che senza dubbio dovrà fornire l'impulso maggiore per l'utilizzo dei finanziamenti a titolo dei Fondi strutturali." }
{ "en": "Finally, we ask that the Commission ensures that Structural Fund monies are spent in a way which is transparent.", "it": "Infine, chiediamo alla Commissione di garantire che le risorse provenienti dai Fondi strutturali vengano spese in modo trasparente." }
{ "en": "Too much of what takes place within this Parliament is not transparent.", "it": "Troppe cose in questo Parlamento non avvengono in modo trasparente." }
{ "en": "This is one area in which I believe the Commission can be a very great friend to Wales.", "it": "Credo che in questo settore la Commissione potrà essere una grande alleata del Galles." }
{ "en": "Mr President, our committee views these issues very differently and, to start, I will speak from the point of view of research.", "it": "Signor Presidente, la nostra commissione ha discusso l'argomento, analizzandolo da molti punti di vista. Inizierò il mio intervento illustrandovi l' aspetto della ricerca." }
{ "en": "We see it as a very positive sign that, in her own conclusions, the rapporteur has taken account of our committee' s proposal that the Cohesion Fund countries should broaden the research infrastructure by locating universities and colleges in such a way that they would serve those who live in undeveloped regions better than now and make it easier for educated people to remain in their home districts.", "it": "La nostra commissione considera estremamente positivo il fatto che la relatrice abbia inserito nelle conclusioni la nostra proposta di potenziare le infrastrutture per la ricerca nei paesi destinatari dei Fondi di coesione, investendo soprattutto nelle università e negli istituti di istruzione in modo da permettere loro di meglio soddisfare le esigenze degli abitanti delle aree non sviluppate e di far sì che i laureati rimangano nelle proprie regioni di origine." }
{ "en": "This will be possible with action on the part of governments, and such decentralisation of higher education will be an unquestionably useful policy in evening out development.", "it": "Quest'intervento pubblico è realizzabile e la decentralizzazione dell'istruzione universitaria contribuirebbe sicuramente a bilanciare la politica di sviluppo." }
{ "en": "Another matter we would like to address, specifically from the point of view of industrial policy, is that we would have liked the Commission to pay more attention to the effects of services, electronic commerce and the growing use of the Internet, when they were planning the coordination of Structural Funds and Cohesion Funds.", "it": "Un altro punto che desideriamo sottolineare è invece legato alla politica industriale. Nella programmazione del coordinamento dei Fondi strutturali e dei Fondi di coesione, la Commissione avrebbe dovuto tenere maggiormente in considerazione l'importanza del terziario, del commercio elettronico e della diffusione dell'uso di Internet." }
{ "en": "Poverty and wealth used to depend more on means of livelihood.", "it": "In passato la povertà e la ricchezza dipendevano soprattutto dalla struttura del tessuto economico locale. Le regioni con maggior presenza industriale venivano, infatti, considerate ricche." }
{ "en": "The rich areas were those where there were jobs in industry, but today those areas might have become a burden, and they may well be poor, meaning we also have to invest in new sectors of industry such as electronic production, as I might call it, and the production of services, because they are the industries of the future.", "it": "Oggi la situazione è completamente diversa, anzi siamo arrivati all'opposto, e queste regioni si sono impoverite. E' pertanto importante investire in nuovi settori, nella cosiddetta produzione elettronica e nel terziario, che rappresentano il futuro." }
{ "en": "In my opinion the committee drafting the report has not taken sufficient account of this, so on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, I would draw the Commission' s attention to this issue.", "it": "Ciò, a mio parere, è stato quasi ignorato dalla commissione competente che ha preparato questa relazione. La commissione per l'industria, il commercio estero, la ricerca e l'energia esorta quindi la Commissione a dedicare maggior attenzione a questo tema." }
{ "en": "Finally, as the committee representing energy, we would have liked the issue of support for renewable energy resources from Cohesion and Regional Development funds to have been emphasised still more, thus, through a process of coordination, increasing the use of renewables so that the scant funding resources in the energy programme might have been compensated by means of these more substantial sums.", "it": "Infine, in veste di commissione per l'energia, avremmo voluto vedere un maggior sostegno finanziario per le risorse energetiche rinnovabili attraverso l'uso dei Fondi strutturali e dei Fondi di sviluppo regionale. In questo modo sarebbe stato promosso un maggior uso delle fonti energetiche rinnovabili, compensando i fondi insufficienti del programma di sviluppo energetico." }
{ "en": "Mr President, I would very much like to thank Mrs Schroedter for the work she has done on this and to explain to colleagues that I am speaking for my colleague, Mrs Flautre, who followed this for the Committee on Employment and Social Affairs but who is unfortunately ill.", "it": "(EN) Signor Presidente, i miei più vivi ringraziamenti alla onorevole Schroedter per il lavoro svolto. Vorrei spiegare ai miei colleghi che intervengo al posto della onorevole Flautre, che ha seguito questa pratica in sede di commissione per l'occupazione e gli affari sociali, ma che purtroppo non si sta bene." }
{ "en": "I would like to draw people's attention to Amendments Nos 1 and 2 which were agreed by the Committee on Employment and Social Affairs but not accepted by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.", "it": "Desidero attirare la vostra attenzione sugli emendamenti nn. 1 e 2, approvati in sede di commissione per l'occupazione egli affari sociali, ma non di commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo." }
{ "en": "These amendments deal with the social economy and the need to provide social risk capital and support financially local schemes to develop employment opportunities and strengthen social cohesion.", "it": "Tali emendamenti trattano dell'economia sociale e della necessità di fornire capitale sociale di rischio e di dare sostegno finanziario alle iniziative locali volte a creare posti di lavoro e a rafforzare la coesione sociale." }
{ "en": "In the past, this Parliament has viewed the social economy as an important potential provider of employment.", "it": "In passato questo Parlamento ha riconosciuto il grosso potenziale di creazione di occupazione dell'economia sociale." }
{ "en": "These amendments also fit in with this Parliament's view that social exclusion is a serious issue needing constructive action.", "it": "Pertanto i suddetti emendamenti combaciano con la posizione del Parlamento secondo cui l'esclusione sociale è un grave problema che richiede un intervento costruttivo." }
{ "en": "We hope that those considering rejection of these amendments have very powerful reasons to offer to both Parliament and their citizens who are seeking employment.", "it": "Speriamo che coloro che stanno pensando di votare contro tali emendamenti abbiano motivi assai validi da presentare al Parlamento e ai cittadini in cerca di lavoro." }
{ "en": "In her report, Mrs Flautre also drew attention to an area where coordination is sorely lacking, yet desperately needed.", "it": "Nella sua relazione, la onorevole Flautre pone altresì in risalto un campo in cui sussiste una dolorosa carenza di coordinamento, di cui invece si registra un disperato bisogno." }
{ "en": "The Commission proposals refer to the four pillars of employment strategy and the five fields of action of the European Social Fund.", "it": "Le proposte della Commissione si riferiscono ai quattro pilastri della strategia per l'occupazione e ai cinque campi d'azione del Fondo sociale europeo." }
{ "en": "But the lack of specific guidelines here is particularly to be regretted, as the idea of linking Social Fund assistance to the employment strategy will be put into effect for the first time during the 2000-2006 programme.", "it": "La mancanza di linee direttrici specifiche qui si fa sentire con particolare intensità, dato che l'idea di collegare gli aiuti del Fondo sociale alla strategia per l'occupazione verrà realizzata per la prima volta durante il periodo di programmazione 2000-2006." }
{ "en": "It could be said that the omission gives the impression that the Commission too has no idea how to provide maximum coordination between European Social Fund assistance, which is subject to review after three and a half years, and the Member States' annual national plans for employment.", "it": "Questa omissione fa sembrare che la Commissione stessa non sappia minimamente come garantire il massimo coordinamento fra il sostegno a titolo del Fondo sociale europeo, soggetto a revisione dopo tre anni e mezzo, e i piani d'azione nazionali annuali per l' occupazione degli Stati membri." }
{ "en": "We hope that the Commission can reassure us that this was an oversight which is now being dealt with constructively.", "it": "Speriamo che la Commissione ci possa rassicurare che si è trattato di una svista nei confronti della quale si sta correndo ai ripari con atteggiamento costruttivo." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, the proposal presented by the Commission, in accordance with its mandate, is a reasonable starting point for the Committee on Agriculture and Rural Development.", "it": "Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, la proposta presentata dalla Commissione conformemente al suo mandato costituisce un punto di partenza ragionevole per la commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale." }
{ "en": "I would like to point out, however, that this starting point indicates to us the challenges which face us: maintaining a population in rural areas, given the changes taking place in all types of economic activity owing to agriculture' s increasing lack of importance amongst the various sources of income for rural society.", "it": "Io però terrei a sottolineare che questo punto di partenza ci indica le sfide che ci attendono: fare in modo che la popolazione non abbandoni le zone rurali a fronte dei cambiamenti in atto in tutte le attività economiche, vista la crescente perdita di peso del settore agricolo tra le varie fonti di reddito della società rurale." }
{ "en": "This, as well as the deficiencies in the networks of infrastructures and services and a generally very low level of employment, which furthermore is seasonal and lacks diversity, exacerbates the exodus from rural areas.", "it": "Questo aspetto, insieme alle carenze delle reti di infrastrutture e servizi e a un' offerta di lavoro in generale molto ridotta e al massimo stagionale e poco diversificata, accentua l' esodo dalle zone rurali." }
{ "en": "The consequences do not inspire hope.", "it": "Le conseguenze sono evidenti." }
{ "en": "It is the young people who are disappearing, who are getting an education and finding work outside of the rural areas, all of which has an unfavourable effect on those areas.", "it": "Ad andarsene sono i giovani, quelli che acquisiscono una formazione e trovano un impiego al di fuori delle aree rurali, e ciò si ripercuote negativamente su di esse." }
{ "en": "This lack of infrastructure is also an obstacle to the establishment of companies and the creation of jobs.", "it": "La mancanza di infrastrutture costituisce un ostacolo anche per l' insediamento di imprese e per la creazione di posti di lavoro." }
{ "en": "We have to remember that rural areas represent almost four fifths of the territory of the European Union.", "it": "Non dobbiamo dimenticare che lo spazio rurale rappresenta quasi i quattro quinti del territorio dell' Unione europea." }
{ "en": "Agriculture only provides 5.5% of employment in the Union.", "it": "L' agricoltura fornisce solo il 5,5 percento dell' occupazione dell' Unione stessa." }
{ "en": "Furthermore, three quarters of our farm workers are part-time and require supplements to their incomes.", "it": "Inoltre, tre quarti dei nostri agricoltori lavorano part-time e hanno bisogno di integrare efficacemente il loro reddito." }
{ "en": "For this reason, one of the most important and essential objectives which we should set in the European Union is to make efforts to create new jobs in rural areas, outside of the agricultural sector, in sectors such as rural tourism, sport, culture, heritage conservation, the conversion of businesses, new technologies, services, etc. However, even though the role of agriculture is not exclusive, it is still essential, not only to prevent economic and social disintegration and the creation of ghost towns, but also because farmers play a fundamental role in managing the land, in preserving biodiversity and in protecting the environment.", "it": "Per questo motivo, tra gli obiettivi fondamentali che dovremmo prefiggerci nell' Unione europea figura l' impegno a creare nuovi posti di lavoro nelle zone rurali, al di fuori del settore agricolo, in settori quali il turismo rurale, lo sport, la cultura, il restauro del patrimonio, la fondazione e trasformazione di imprese, le nuove tecnologie, i servizi, ecc. Ciò nonostante, pur non essendo esclusivo il ruolo dell' agricoltura, resta indispensabile per evitare la disintegrazione economica e sociale delle aree rurali e la creazione di altre città fantasma, se non altro anche perché gli agricoltori svolgono un ruolo fondamentale nella gestione del territorio, la conservazione della biodiversità e la tutela dell' ambiente." }
{ "en": "Therefore, we support the establishment of an agricultural and rural development policy which is consistent with the objectives we have set. We want rural areas, at the dawn of the 21st century, to be competitive and multi-functional, both with regard to agriculture and with regard to opening up to the diversity of non-agricultural activities.", "it": "Quindi siamo a favore di una politica agricola e di sviluppo rurale coerente con gli obiettivi segnalati; alle soglie del XXI secolo le zone rurali devono essere competitive e multifunzionali sia sotto l' aspetto agricolo che aprendosi alla diversità delle attività non agricole." }
{ "en": "It is important to prioritise general criteria for land planning and demographic equilibrium, and to bear in mind the conclusions of the Committee on Agriculture and Rural Development on the five fundamental issues, which have been only partly taken up by the Committee on Transport, Regional Policy and Tourism in its points 16 and 17.", "it": "E' importante privilegiare criteri generali di assetto del territorio e di equilibrio della popolazione, e tenere conto delle conclusioni della commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale relative a cinque aspetti fondamentali, riprese solo in parte dalla commissione per i trasporti, la politica regionale e il turismo nei punti 16 e 17." }
{ "en": "In conclusion, I would ask the Commission to take these five points into account when establishing the conclusions on the four pillars because I believe that, for the European Union, maintaining the population in rural areas must be one of the priority objectives.", "it": "Concludendo, chiedo alla Commissione di tenere conto di questi cinque punti quando si tratterà di definire le conclusioni relative ai quattro pilastri; ritengo infatti che per l' Unione europea la permanenza della popolazione nell' ambiente rurale debba essere uno degli obiettivi prioritari." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, I would like to begin by thanking Mrs Schroedter, the rapporteur, for her work. I think that this work has been carried out extremely well.", "it": "Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero innanzi tutto ringraziare la relatrice onorevole Schroedter per il lavoro svolto, a mio parere, egregiamente." }
{ "en": "I would also like to thank her for her willingness to enter into dialogue with the other political groups when compromise formulas have needed to be reached in the face of this avalanche of amendments - and perhaps there are more of them than we expected - but which genuinely reflect the importance of the report we are now discussing.", "it": "La ringrazio inoltre per la disponibilità al dialogo che ha dimostrato nei confronti degli altri gruppi politici, quando si è trattato di trovare formulazioni di compromesso di fronte alla valanga di emendamenti, forse più numerosi del previsto, ma che in realtà segnalano la rilevanza della relazione in discussione." }
{ "en": "We feel that it is important that the Commission takes account of the conclusions adopted by this Parliament, at least in spirit, because at this stage, it might seem as though what we are doing here is a useless exercise, and nothing but hot air.", "it": "Per noi è importante che le conclusioni approvate alla fine in quest' Aula siano tenute in considerazione dalla Commissione, quanto meno nello spirito, perché a questo punto potrebbe sembrare che qui stiamo portando avanti un esercizio inutile, puramente retorico." }
{ "en": "The truth of the matter though is that we believe - and this is also shown in the way the conclusions have been drafted - that the Commission must take account of what is adopted by this Parliament, particularly in the face of an interim revision of these directives.", "it": "La verità è che siamo convinti, e ciò si riflette anche nel testo delle conclusioni, che la Commissione debba tenere conto delle decisioni di questo Parlamento, soprattutto in vista della revisione delle linee direttrici a metà periodo." }
{ "en": "In our amendments, we have stated the importance of the necessary synergies being produced between the Structural Funds, the Cohesion Fund and Community initiatives, so that their application should be reflected, in the best and most profitable way, by the gradual elimination of disparities between regions and by the creation of jobs which are, when all is said and done, the two central purposes of the funds we are discussing.", "it": "Nei nostri emendamenti abbiamo ribadito l' importanza di stabilire sinergie tra i Fondi strutturali, il Fondo di coesione e le iniziative comunitarie, in modo che la loro applicazione porti, nel modo migliore e più redditizio, all' eliminazione progressiva delle disuguaglianze tra regioni e alla creazione di posti di lavoro le quali, in definitiva, sono i due scopi fondamentali dei Fondi di cui stiamo parlando." }
{ "en": "In order to achieve a more rapid and efficient boost for attaining these objectives, we think that those who generate employment, the real entrepreneurs and those who really guarantee new sources of employment, that is, businesspeople, must participate in this initiative.", "it": "Per imprimere un impulso più rapido ed efficace nel conseguimento di tali obiettivi, riteniamo che all' iniziativa debbano partecipare i creatori di posti di lavoro, i veri creatori di imprese e coloro che garantiscono effettivamente nuove fonti di occupazione, ovvero gli imprenditori." }
{ "en": "Small and medium-sized businesses, above all, need to take part in the distribution of these funds.", "it": "Soprattutto i piccoli e medi imprenditori devono partecipare alla distribuzione di questi fondi." }
{ "en": "If they do not, if businesspeople feel marginalised, if entrepreneurs cannot take part, not only in managing but also in receiving these funds, we will have missed an opportunity to attain our objectives more rapidly.", "it": "Altrimenti, se si sentono emarginati, se non possono partecipare, non dico soltanto alla fruizione ma anche alla ricezione di questi fondi, avremo perso un' occasione di conseguire i nostri obiettivi più velocemente." }
{ "en": "Also, in order to attain our objectives, to overcome the disparities between regions and to seek out sources of employment, it is crucial to give our complete support to new technologies, to transport and communications networks and to renewable energies.", "it": "Inoltre, per raggiungere i nostri obiettivi, per riuscire a superare le disuguaglianze tra regioni e trovare fonti di lavoro è importante scommettere decisamente a favore delle nuove tecnologie, le reti di trasporto e di comunicazione e le energie rinnovabili." }
{ "en": "All of this must be done - I repeat - with the participation of private business, which, by uniting its efforts with those of public administrations, but complementing them, never obstructing or excluding them, will lead to the creation of wealth in society and of jobs.", "it": "Tutto questo, sottolineo, avvalendosi della partecipazione dell' impresa privata, che unendo il proprio impegno a quello delle amministrazioni pubbliche, in una sinergia di completamento che non comporti mai chiusure o esclusioni, creerà ricchezza sociale e posti di lavoro." }
{ "en": "Mr President, it is incumbent upon me to remind my colleague, Mr Evans, of why Wales actually achieved Objective 1 status. It was because of the discredited policies of his own Conservative Party.", "it": "Signor Presidente, sento il dovere di ricordare al mio collega, onorevole Evans il vero motivo per cui il Galles ha ottenuto lo status di regione dell'obiettivo 1: è stato a causa delle sciagurate politiche del suo partito conservatore." }
{ "en": "Let me also remind him that when his party leader, Mr Hague, was Secretary of State for Wales, he broke every rule in the book on additionality which led to a stern letter from Commissioner Wulf-Mathies regarding regulatory requirements.", "it": "E mi permetto di ricordargli anche che, mentre era Segretario di Stato per il Galles, il leader del suo partito, Hague, ha violato tutte le regole sull' addizionalità e per questo ricevuto una dura lettera del Commissario Wulf-Mathies sui requisiti normativi." }
{ "en": "I can tell you that the British Government is aware of its regulatory requirements on Objective 1 additionality.", "it": "Posso dirvi che il governo britannico è consapevole dei suoi obblighi relativi all' addizionalità per l'obiettivo 1." }
{ "en": "I suggest Mr Evans goes back and reads the regulation.", "it": "Suggerisco all'onorevole Evans di andare a leggersi il regolamento." }
{ "en": "My Group has made extensive amendments to both reports up for debate today.", "it": "Il mio gruppo ha presentato innumerevoli emendamenti ad ambedue le relazioni in discussione oggi." }
{ "en": "I want to focus our minds on the essential role of the guidelines. The objective is to provide a framework and tool to support and enhance economic regeneration, to get the most effective use of resources in the widest partnership and to put these regions back on the road to recovery and sustainable development so that eventually they come off the regional life-support machine.", "it": "Vorrei che ci concentrassimo sul ruolo essenziale delle linee direttrici, nella fattispecie fornire un quadro e uno strumento per sostenere e incrementare la ripresa economica, per garantire l'uso più efficiente possibile delle risorse nell'ambito di un'ampia collaborazione e riportare queste regioni sulla strada del recupero e dello sviluppo sostenibile in modo che alla fine non abbiano più bisogno di essere tenute in vita artificialmente." }
{ "en": "It is important to identify the skills and potential of our regions in the hi-tech sector. It is particularly important in the light of reports in the media that Europe is rapidly losing ground to the US in the hi-tech growth industries of the future.", "it": "E' importante identificare le capacità e il potenziale delle nostre regioni nel settore dell' alta tecnologia,, soprattutto alla luce delle notizie diffuse dai mezzi di comunicazione, secondo cui l'Europa starebbe rapidamente perdendo terreno a favore degli Stati Uniti per quanto attiene alla crescita delle industrie ad alto contenuto tecnologico, determinanti per il futuro." }
{ "en": "The operation of the previous round of programmes is also very instructive in telling us what guidelines should not be about.", "it": "Anche il funzionamento del precedente gruppo di programmi è molto istruttivo, in quanto ci dice quale non dovrebbe essere il ruolo delle linee direttrici." }
{ "en": "They should not be about creating additional layers of bureaucracy and red tape. They should not be about shifting priorities and policies halfway through project development, resulting in inevitable delays and underspends, particularly in the light of the new budgetary requirement.", "it": "Non dovrebbero essere volte a creare nuovi livelli di burocrazia e formalità, né a spostare le priorità e le politiche a metà dello sviluppo di un progetto, con la conseguenza di inevitabili ritardi e sottoutilizzo dei fondi, particolarmente alla luce dei nuovi requisiti di bilancio." }
{ "en": "The implementation and operation of the guidelines cannot be left to the personal interpretation of one or other desk officer, either in the Commission or in the civil service.", "it": "L'attuazione e la gestione delle linee direttrici non possono essere lasciate alla personale interpretazione di un qualsiasi funzionario della Commissione o dell'amministrazione nazionale." }
{ "en": "There must be an internal coherence in the Commission directorate, while respecting the specific local and regional aspects of Commission programmes.", "it": "L'operato della direzione generale della Commissione deve essere coerente, sempre nel rispetto degli aspetti locali e regionali specifici dei programmi della Commissione." }
{ "en": "The conclusion is that we must make the case for guidelines to be broad, indicative and flexible to assist our programme managers and fund-users and to get the maximum potential out of our new fields of regeneration.", "it": "In conclusione, le linee direttrici devono essere ampie, indicative e flessibili, per fornire assistenza ai gestori dei programmi e ai beneficiari dei fondi e per sfruttare al massimo il potenziale dei nostri nuovi ambiti di recupero." }
{ "en": "If we can inject a spirit of entrepreneurial activity into our poor and structurally weak regions we will eventually get them back onto the road of attracting substantial investor confidence, which will be the key to future success.", "it": "Se riusciremo a imprimere uno spirito di imprenditorialità alle regioni povere e strutturalmente deboli, alla fine riusciremo a rimetterle in carreggiata perché possano attirare sufficiente fiducia da parte degli investitori, elemento chiave per il successo futuro." }
{ "en": "This is how we are going to judge the success of these guidelines: whether EU regional policy with a good, solid, enabling guideline, can open up new opportunities and allow our poor and structurally weak regions to play their full part in contributing to the growth and prosperity of the EU.", "it": "E' in questa luce che giudicheremo il successo delle linee direttrici in parola: vedremo se la politica regionale UE, con linee direttrici valide, solide e di supporto, sarà in grado di creare nuove opportunità e di permettere alle regioni povere e strutturalmente deboli di svolgere appieno il loro ruolo e contribuire alla crescita e alla prosperità dell'UE." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, I would like to thank Mrs Schroedter for an excellent report.", "it": "Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero prima di tutto ringraziare la onorevole Schroedter per l'ottima relazione." }
{ "en": "She has gone into the issue in some depth and in the committee debate she took account of many of the amendments that have been tabled regarding this report.", "it": "Ha svolto un'analisi dettagliata di questo argomento e ha inserito molti emendamenti proposti in sede di commissione." }
{ "en": "The rapporteur has also quite rightly stated that Parliament was not heard in time regarding the guidelines.", "it": "La relatrice ha inoltre giustamente sottolineato che il Parlamento non è stato ascoltato per tempo in merito alle direttive." }
{ "en": "We are badly behind now in this matter.", "it": "Adesso siamo già molto in ritardo." }
{ "en": "Hopefully, the stands Parliament has taken will help, however, in the mid-term appraisal of the programmes and in their practical implementation.", "it": "Speriamo che il parere del Parlamento sia di aiuto per la valutazione intermedia dei programmi e per la loro realizzazione." }
{ "en": "For the time, the report grew too large when it was being debated.", "it": "Rispetto ai tempi impiegati, la relazione è cresciuta a dismisura durante il dibattito." }
{ "en": "It contained details and issues that had already been raised in previous reports.", "it": "Sono stati inseriti numerosissimi dettagli, che erano emersi già nelle relazioni precedenti." }
{ "en": "At this stage it is more important to concentrate on assessing how we can use this process to steer Union regional policy, bearing in mind that the aim is to reduce regional inequality.", "it": "A questo punto penso sia più importante concentrarsi nella valutazione dei processi ed in che modo questi potranno permettere di gestire la politica regionale dell'Unione, ricordando che l'obiettivo che si desidera raggiungere è quello di ridurre la disuguaglianza locale." }
{ "en": "Our Group emphasises the importance of the principle of subsidiarity, the responsibility of Member States and the role of local players in drafting and implementing programmes.", "it": "Il mio gruppo ribadisce l'importanza del principio di responsabilità degli Stati membri e del ruolo degli attori locali in merito allo sviluppo e all'attuazione dei programmi." }
{ "en": "It is especially important to get SMEs involved in the planning and implementation of programmes.", "it": "A tal proposito, sarebbe estremamente importante coinvolgere le piccole e medie imprese." }
{ "en": "Our Group also considers it important to take greater account of remote and peripheral areas and wishes to increase interaction between towns and rural areas.", "it": "Il mio gruppo ritiene inoltre importante tenere maggiormente in considerazione le isole e le regioni periferiche e promuovere il dialogo tra il mondo urbano e quello rurale." }
{ "en": "We oppose the excessive control the central administration of the Union and its Member States exercises and we are calling for a reduction in the bureaucracy that has taken root in the drafting and implementation of programmes.", "it": "Ci opponiamo all'eccessivo controllo dell'Unione europea e dei governi centrali dei paesi membri e chiediamo che venga ridotta la burocrazia, che fa rallentare lo sviluppo e lo svolgimento dei programmi." }
{ "en": "Projects implemented with support from the Union have had their effect watered down all too often by slow decision making and complicated administrative processes.", "it": "L'efficacia dei progetti, perseguiti con il sostegnoo dell'Unione, è stata spesso ridotta a causa della lentezza dei processi decisionali e della complessità amministrativa." }
{ "en": "Funds have often been granted for projects which have had no lasting benefit for the area concerned.", "it": "Spesso sono stati finanziati progetti che non hanno prodotto alcun vantaggio permanente alla regione interessata." }
{ "en": "Projects have to be carried out more efficiently, more flexibly and they have to be made more productive.", "it": "I progetti dovrebbero essere più efficienti, più flessibili ed in grado di garantire risultati migliori." }
{ "en": "While the report was being prepared, it was interesting to discuss the Union' s regional policy in general.", "it": "Durante la preparazione della relazione è stato interessante discutere dei temi generali relativi alla politica regionale dell'Unione europea." }
{ "en": "For us new members, it was the first time, and this was a very interesting process.", "it": "Per noi, nuovi deputati al Parlamento, questa è stata la prima volta, e devo ammettere che è ho seguito i lavori con estremo interesse." }
{ "en": "This report is very good and our Group supports it.", "it": "Questa relazione è ottima e gode del sostegno del nostro gruppo." }
{ "en": "Mr President, Commissioner, as proof that this Parliament has not yet overcome its role as a consultative and subordinate institution, the excellent report by a fellow member of my Group, Elisabeth Schroedter, has not been able to reach plenary sitting because the plans for regional development for the period 2000-2006 for Objective 1 regions have been sitting in the Commission' s offices for several months.", "it": "Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, la prova che questo Parlamento resta tuttora un' Istituzione consultiva e subordinata è data dall' impossibilità per l' eccellente relazione della collega del mio gruppo, onorevole Elisabeth Schroedter, di approdare in seduta plenaria, perché i piani di sviluppo regionale per il periodo 2000-2006 per le zone dell' obiettivo 1 già da diversi mesi giacciono negli uffici della Commissione." }
{ "en": "Bearing this in mind, this House should, in any event, demand that, before the Community support frameworks for the period in question are approved, they be studied and submitted for debate in this Parliament, specifically in light of the guidelines that we have presented today. This is because we think that they are particularly able to create employment in the poorest and least-developed regions and we would thus contribute to reversing the harmful trends towards inequality that exist in European society and to the move towards a fairer Europe.", "it": "Tenendo conto di questo, la nostra Assemblea deve esigere, in ogni caso, che prima della loro approvazione i Quadri comunitari di sostegno per il suddetto periodo siano esaminati e discussi in questo Parlamento proprio alla luce degli orientamenti presentati oggi, poiché riteniamo che abbiano la particolare capacità di creare occupazione nei territori più poveri o meno sviluppati, consentendoci così di contribuire a invertire le tendenze negative che determinano le sperequazioni esistenti nella società europea e di avanzare verso un' Europa più giusta." }
{ "en": "Mr President, we should not forget that the main, strategic objective of the Structural and Cohesion Funds and of their coordination is to achieve economic and social cohesion.", "it": "Signor Presidente, non dovremmo dimenticare che l' obiettivo principale e strategico dei Fondi strutturali e di coesione, nonché del loro coordinamento, è conseguire la coesione economica e sociale." }
{ "en": "We are obliged to participate in drafting directives and also in assessing their results.", "it": "Noi siamo tenuti a contribuire all' elaborazione delle linee direttrici e anche alla valutazione dei risultati." }
{ "en": "We are obliged to do so because we are the representatives of the citizens in a Europe of Citizens and not just in a Europe of States and of Regions.", "it": "E ciò perché siamo i rappresentanti dei cittadini nell' Europa dei cittadini e non solo in un' Europa degli Stati e delle regioni." }
{ "en": "We feel that the Funds are a necessary but insufficient condition for achieving economic and social cohesion.", "it": "Vediamo che i Fondi sono una condizione necessaria, ma non sufficiente, per raggiungere la coesione economica e sociale." }
{ "en": "We might be mistaken in using the gross domestic product per inhabitant as the sole indicator.", "it": "Se prendiamo come indicatore unico il prodotto interno lordo per abitante, possiamo anche sbagliarci." }
{ "en": "Some speakers have already mentioned unemployment and the fall in population.", "it": "Alcuni colleghi hanno già parlato della disoccupazione e del calo demografico." }
{ "en": "We will have to study several indicators, which will enable us to see the current state of regional societies that are in a worse situation than others, and how they are evolving.", "it": "Dovremo analizzare una serie di indicatori che ci permettano di valutare la condizione e l' evoluzione delle società regionali che versano in situazioni peggiori di altre." }
{ "en": "It is clear from some of the reports that have been presented to Parliament' s plenary sitting today that Europe' s 25 most prosperous regions enjoy a level of unemployment which is five times lower than in the 25 least prosperous regions.", "it": "Da alcune relazioni presentate oggi in Plenaria, emerge chiaramente che le 25 regioni europee più prospere hanno una disoccupazione di cinque volte inferiore a quella delle 25 regioni meno prospere." }
{ "en": "This fact means that the European Parliament, the Commissioner and the Commission must act decisively and strategically.", "it": "Ciò impone al Parlamento europeo, al signor Commissario e alla Commissione di intervenire in maniera risoluta e strategica." }
{ "en": "I agree that the European Parliament did not have the opportunity - or that it was not given the opportunity, as we had reached the end of the parliamentary term - to discuss the directives.", "it": "E' vero che il Parlamento europeo non ha avuto l' occasione - o non gli è stata concessa, perché era la fine della legislatura - di discutere delle linee direttrici." }
{ "en": "I do not think, however, that this report has come too late.", "it": "Non credo però che la relazione arrivi tardi." }
{ "en": "We need to consider it together, so that the new Objective 1 programmes and the plans for regional development, which have been drafted before the directives come into force, can be submitted for revision and proper assessment.", "it": "Occorre una riflessione collettiva per poter rivedere e valutare correttamente i nuovi programmi dell' obiettivo 1 e i piani di sviluppo regionale elaborati prima dell' entrata in vigore delle linee direttrici . I programmi dei vari obiettivi vanno coordinati." }
{ "en": "We all agree that we should ask that, halfway through these programmes, when the assessment of the directives is made, Parliament should be given an equally influential role on the grounds that we are the citizens' representatives.", "it": "Siamo tutti d' accordo nel chiedere che il Parlamento possa essere compartecipe della valutazione delle linee direttrici a metà periodo di funzionamento dei programmi, visto che siamo i rappresentanti dei cittadini." }
{ "en": "Our citizens cannot accept that the European Union takes decisions in a way that is, at least on the face of it, bureaucratic.", "it": "I cittadini non possono accettare che l' Unione europea prenda decisioni in modo, almeno in apparenza, burocratico." }
{ "en": "They need to see the political dimension working, to see that officials accept their responsibilities and that there is communication with the citizens.", "it": "Hanno bisogno che funzioni la dimensione politica, che sussistano responsabilità, che si comunichi con loro." }
{ "en": "This is what we are today asking the Commissioner for.", "it": "Questo è quanto chiediamo oggi al signor Commissario." }